Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,040
What are you doing
at the end of this year?
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,410
Are you coming home?
3
00:00:04,689 --> 00:00:08,150
Kasuga, do you have any
plans for Christmas?
4
00:00:08,180 --> 00:00:09,610
Of course, you do.
5
00:00:09,640 --> 00:00:10,700
I don't.
6
00:00:10,990 --> 00:00:11,730
What?
7
00:00:32,570 --> 00:00:33,800
I'm digging in.
8
00:00:57,500 --> 00:01:00,770
She loves to cook and
She loves to eat
9
00:00:57,500 --> 00:01:00,770
Translations by FURRITSUBS
10
00:01:02,100 --> 00:01:03,500
This looks nice.
11
00:01:06,010 --> 00:01:07,190
Coming!
12
00:01:16,270 --> 00:01:17,590
Good afternoon.
You have a delivery.
13
00:01:17,610 --> 00:01:19,180
Thanks for your hardwork.
14
00:01:22,110 --> 00:01:23,330
What was this again?
15
00:01:37,960 --> 00:01:39,680
The Harako Meshi set!
16
00:01:39,700 --> 00:01:42,000
The good ones too!
17
00:01:53,650 --> 00:01:55,900
Inform me about your
year end plans, okay?
18
00:02:02,730 --> 00:02:04,210
The Harako Meshi has arrived.
19
00:02:04,230 --> 00:02:06,620
Thank you. These are awesome stuff.
20
00:02:08,009 --> 00:02:10,449
Also, about the holidays...
21
00:02:10,590 --> 00:02:12,670
I won't be coming home
this year, after all.
22
00:02:24,280 --> 00:02:26,170
I got a little bit excited.
23
00:02:26,280 --> 00:02:27,990
Are you busy on the end of the year?
24
00:02:33,250 --> 00:02:35,530
Work is the same as usual.
25
00:02:35,550 --> 00:02:37,570
I guess I should just
pass on it this year.
26
00:02:38,360 --> 00:02:41,400
I'm planning to spend it with Kasuga,
the girl I mentioned to you before.
27
00:02:43,190 --> 00:02:45,400
Is she not going home too?
28
00:02:48,570 --> 00:02:51,440
I'm not going home.
29
00:02:52,520 --> 00:02:55,340
In fact, to be precise,
I haven't been home
30
00:02:55,370 --> 00:02:58,210
for about 10 years since I came
out here which was a good decision.
31
00:03:05,480 --> 00:03:07,460
She said she's not going home too.
32
00:03:07,640 --> 00:03:09,080
So, it's fine.
33
00:03:11,890 --> 00:03:13,260
Alright.
34
00:03:13,350 --> 00:03:14,810
But you need stop playing around
35
00:03:14,830 --> 00:03:17,140
so you can hurry up and
find a good man already.
36
00:03:27,750 --> 00:03:30,690
Hi, Kasuga. Is this a good time?
37
00:03:30,720 --> 00:03:31,610
Yes.
38
00:03:31,810 --> 00:03:33,270
This might be a bit sudden,
39
00:03:33,290 --> 00:03:35,580
but would you like to eat
some Harako Meshi?
40
00:03:36,030 --> 00:03:38,180
Harako Meshi?
41
00:03:38,230 --> 00:03:38,980
Yes.
42
00:03:39,000 --> 00:03:42,800
It's a rice bowl topped with
salmons and salmon roes.
43
00:03:42,910 --> 00:03:45,300
It arrived today all the
way from my hometown.
44
00:03:45,730 --> 00:03:46,880
I see.
45
00:03:49,520 --> 00:03:51,870
But, we didn't make
any plans for today...
46
00:03:52,540 --> 00:03:53,430
Sorry.
47
00:03:53,450 --> 00:03:56,100
I'll bring your share later.
48
00:03:56,320 --> 00:03:57,340
No problem.
49
00:03:57,870 --> 00:03:59,710
I want to come over and eat the food.
50
00:03:59,940 --> 00:04:02,080
If that would be alright with you.
51
00:04:02,550 --> 00:04:05,030
Really?! I'm so glad.
52
00:04:05,500 --> 00:04:07,550
Then, what time will you come around?
53
00:04:07,710 --> 00:04:10,070
I'm currently shopping right now
54
00:04:10,100 --> 00:04:11,990
so I'll be there by 6:00.
55
00:04:12,980 --> 00:04:13,760
Alright.
56
00:04:13,790 --> 00:04:15,760
I'll be waiting for you then.
57
00:04:15,860 --> 00:04:16,620
Yes.
58
00:04:30,990 --> 00:04:33,100
Look.
59
00:04:33,130 --> 00:04:34,640
That looks beautiful.
60
00:04:34,660 --> 00:04:36,030
Right?
61
00:04:37,520 --> 00:04:39,370
Since I'll be eating some
expensive food,
62
00:04:39,390 --> 00:04:41,590
I bought some drinks in
exchange for it.
63
00:04:41,850 --> 00:04:43,450
Sorry you had to do that.
Thank you!
64
00:04:44,570 --> 00:04:48,420
The rice is almost done
so wait for a little while.
65
00:04:48,900 --> 00:04:50,850
What will you be drinking, Kasuga?
66
00:04:51,080 --> 00:04:52,900
I'll go with this.
67
00:04:52,930 --> 00:04:53,840
Okay.
68
00:04:55,530 --> 00:04:59,230
Harako Meshi is a local dish
of Miyagi Prefecture, isn't it?
69
00:04:59,260 --> 00:05:01,690
I didn't know so I looked
it up earlier.
70
00:05:01,720 --> 00:05:02,910
That's right.
71
00:05:02,910 --> 00:05:06,750
It's a luxurious meal that can only be
enjoyed during this time of the year.
72
00:05:07,070 --> 00:05:08,650
Thank you so much.
73
00:05:08,990 --> 00:05:10,850
Then, this one.
74
00:05:10,880 --> 00:05:12,920
Can I open this?
- Go ahead.
75
00:05:13,560 --> 00:05:15,840
There are many delicious
foods in Sendai,
76
00:05:15,860 --> 00:05:17,960
so I'd like for you to
get a taste of those too.
77
00:05:17,980 --> 00:05:21,040
Are you familiar with the food
called thick deep-fried tofu?
78
00:05:21,060 --> 00:05:24,310
Sasakama is known for it and
it comes in various flavors.
79
00:05:24,490 --> 00:05:27,110
I always buy some when I go back home.
80
00:05:27,140 --> 00:05:29,020
It's really delicious, I tell you.
81
00:05:30,070 --> 00:05:32,320
Well, let's dig in.
82
00:05:34,190 --> 00:05:38,630
Nomoto, didn't you actually want
tp go home for the holidays?
83
00:05:39,350 --> 00:05:40,330
What?
84
00:05:41,120 --> 00:05:43,630
If you were just taking
me into consideration...
85
00:05:43,650 --> 00:05:44,570
That's not it!
86
00:05:45,740 --> 00:05:48,520
I honestly was alright
without going home.
87
00:05:49,700 --> 00:05:53,100
My parents have been pressuring
me a little too much lately.
88
00:05:53,230 --> 00:05:57,170
About marriage, how I'm still
single, and all that.
89
00:05:58,840 --> 00:06:01,480
It's true that I really wanted
you to eat dinner with you!
90
00:06:01,810 --> 00:06:04,310
I'm just doing what I want to do,
91
00:06:04,340 --> 00:06:06,890
so it's not like I'm excessively
being considerate...
92
00:06:06,920 --> 00:06:08,180
Is that so?
93
00:06:10,210 --> 00:06:14,600
On the other hand, I'm the one
who's being accompanied so...
94
00:06:15,060 --> 00:06:17,860
Maybe you were just being
considerate of me?
95
00:06:18,110 --> 00:06:21,170
I only wanted to cook
what I wanted to make so...
96
00:06:22,660 --> 00:06:23,920
Nomoto?
97
00:06:25,990 --> 00:06:28,150
When we first met,
98
00:06:28,380 --> 00:06:31,070
when you said you wanted
me to eat your cooking,
99
00:06:31,120 --> 00:06:33,500
that really made me so happy.
100
00:06:35,140 --> 00:06:37,260
My parents live in the countryside,
101
00:06:37,410 --> 00:06:40,830
and it was only my father and my brother
who had more than one side dish.
102
00:06:41,180 --> 00:06:44,880
The ones that are poorly done or small
are for my mother or me, for example.
103
00:06:45,180 --> 00:06:47,080
And I didn't like that at all.
104
00:06:47,520 --> 00:06:50,490
It wasn't enough to feed us.
105
00:06:51,250 --> 00:06:54,040
That's the reason why I
don't want to go home.
106
00:06:59,160 --> 00:07:00,590
The rice is cooked.
107
00:07:00,610 --> 00:07:01,560
It's fine!
108
00:07:01,830 --> 00:07:04,050
We should let it steam for a bit.
109
00:07:05,000 --> 00:07:07,140
Moreover, continue what
you were saying...
110
00:07:08,610 --> 00:07:12,560
But if you don't want to talk about it,
you don't have to push yourself.
111
00:07:13,300 --> 00:07:16,550
No, I want you to hear this.
112
00:07:22,040 --> 00:07:23,470
Well...
113
00:07:24,420 --> 00:07:27,610
We're a very conservative family.
114
00:07:28,570 --> 00:07:32,470
When I was a little girl,
I didn't think much of it.
115
00:07:33,740 --> 00:07:37,220
As I grew older, I began to notice.
116
00:07:38,360 --> 00:07:41,620
How there was a gradual
difference in our meals.
117
00:07:42,990 --> 00:07:45,170
Or how I would get scolded
when I ask for something
118
00:07:45,200 --> 00:07:47,860
that my father shared with
my younger brother.
119
00:07:50,680 --> 00:07:52,850
My younger brother would
only be playing around,
120
00:07:52,870 --> 00:07:56,450
and I was the only one
made to help in the kitchen.
121
00:08:02,530 --> 00:08:09,430
After that, I began to wonder why there
was a hierarchy within the family.
122
00:08:17,010 --> 00:08:20,040
I was always hungry.
123
00:08:20,240 --> 00:08:24,240
One night, I couldn't sleep so
I sneaked out from my bed.
124
00:09:03,560 --> 00:09:06,130
The heck. You were still awake?
125
00:09:06,430 --> 00:09:07,840
Hurry and sleep.
126
00:09:23,670 --> 00:09:27,440
Even though my mom's
cooking was always good,
127
00:09:28,320 --> 00:09:32,290
the toast I ate that day
was truly delicious.
128
00:09:34,440 --> 00:09:39,490
Why should I feel so miserable
eating such delicious food?
129
00:09:40,150 --> 00:09:43,420
There are so many delicious
food out there in the world,
130
00:09:43,640 --> 00:09:46,510
so will I keep eating food
at this place forever?
131
00:09:49,610 --> 00:09:51,210
...was what I thought.
132
00:09:53,030 --> 00:09:55,970
And then, I managed to persuade my father
133
00:09:56,000 --> 00:09:57,820
to send me to a university
outside of the prefecture.
134
00:09:57,980 --> 00:10:00,970
I was told to get a job in my
hometown but I didn't.
135
00:10:01,160 --> 00:10:04,190
Instead, I got a job here
and here I am now.
136
00:10:04,740 --> 00:10:07,480
I haven't gone back to my
parents' house even once.
137
00:10:10,030 --> 00:10:12,350
Since leaving home,
138
00:10:12,920 --> 00:10:17,020
I think I've been eating to make
up for all the food I've consumed.
139
00:10:20,340 --> 00:10:21,610
Even to this day...
140
00:10:23,890 --> 00:10:25,560
Up to this day,
is that still the case?
141
00:10:27,680 --> 00:10:28,620
No.
142
00:10:29,510 --> 00:10:31,660
After meeting you,
143
00:10:31,690 --> 00:10:34,510
and when you were very accepting
of my fondness for eating,
144
00:10:34,540 --> 00:10:36,570
it's been much easier
than it was before.
145
00:10:39,940 --> 00:10:41,120
I see.
146
00:10:44,240 --> 00:10:46,280
Thank you for sharing it to me.
147
00:10:49,880 --> 00:10:50,810
Sorry.
148
00:10:52,140 --> 00:10:54,140
I shouldn't be the one
crying about this...
149
00:11:03,440 --> 00:11:04,310
Have some.
150
00:11:04,330 --> 00:11:05,480
Thank you.
151
00:11:17,510 --> 00:11:18,740
I...
152
00:11:19,740 --> 00:11:23,230
I've been wondering if I have
been so imposing on you,
153
00:11:24,240 --> 00:11:27,880
for asking you to eat all
the dishes I made.
154
00:11:28,760 --> 00:11:30,490
You are not at all.
155
00:11:35,390 --> 00:11:38,080
You see, Kasuga... I just...
156
00:11:38,170 --> 00:11:39,180
Yes...
157
00:11:40,960 --> 00:11:43,830
The fact that you were accepting
of my fondness for cooking
158
00:11:44,460 --> 00:11:46,300
has made me so happy.
159
00:11:48,990 --> 00:11:50,290
Is that so?
160
00:11:57,550 --> 00:12:02,730
Even though I've just been
doing what I love so far,
161
00:12:03,360 --> 00:12:05,480
people would say I'm such a
family-oriented person,
162
00:12:05,510 --> 00:12:07,840
or that I'd be a great mom,
and everything else.
163
00:12:08,440 --> 00:12:11,130
They assume that I'm doing
it all for the sake of a man.
164
00:12:12,290 --> 00:12:14,370
And I really hated that.
165
00:12:14,660 --> 00:12:16,330
I see...
166
00:12:19,280 --> 00:12:20,370
I...
167
00:12:21,940 --> 00:12:24,990
I'm really happy I met you, Kasuga!
168
00:12:26,760 --> 00:12:29,040
I feel the same way too.
169
00:12:41,270 --> 00:12:42,800
I guess you're hungry.
170
00:12:43,380 --> 00:12:44,960
Shall we eat?
171
00:12:45,310 --> 00:12:46,130
Yes.
172
00:12:49,930 --> 00:12:52,020
It's cooked beautifully.
173
00:12:52,050 --> 00:12:53,500
You're right.
174
00:12:53,910 --> 00:12:56,000
Oh, right. Let's hurry and
get the miso soup ready.
175
00:12:56,020 --> 00:12:56,710
Sure.
176
00:12:56,740 --> 00:12:58,420
Do you want me to stir in the rice?
177
00:12:58,450 --> 00:12:59,470
Please do so.
178
00:13:09,800 --> 00:13:11,390
What is that?
179
00:13:11,760 --> 00:13:15,120
It's Sendai wheat gluten sent
from my parents' house before.
180
00:13:15,140 --> 00:13:18,080
It is also delicious when added
to miso soup like this.
181
00:13:29,990 --> 00:13:31,390
Smells so good!
182
00:13:35,140 --> 00:13:37,070
Well then, please serve it.
183
00:13:37,100 --> 00:13:37,770
Alright.
184
00:13:56,710 --> 00:13:58,360
Would you like me
to pour some more?
185
00:13:58,740 --> 00:13:59,910
Please do so.
186
00:13:59,940 --> 00:14:00,970
Alright.
187
00:14:04,850 --> 00:14:06,460
Let's dig in.
188
00:14:33,020 --> 00:14:34,280
Tasty, isn't it?
189
00:14:34,730 --> 00:14:36,010
It's delicious.
190
00:14:54,870 --> 00:14:59,480
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs
Raw encoder: Nicksden <3
12877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.