Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,620 --> 00:00:57,780
Stai scherzando,
2
00:01:00,520 --> 00:01:03,160
vero? Stai scherzando.
3
00:01:04,640 --> 00:01:06,040
Allora.
4
00:01:40,590 --> 00:01:41,590
Non lo farai veramente.
5
00:01:48,010 --> 00:01:49,550
Ora faccio di nuovo scherzo.
6
00:01:51,170 --> 00:01:52,170
No.
7
00:01:53,050 --> 00:01:55,830
Ma va bene che il ragioniere ne ha
fottuto uno sacco di ferro.
8
00:01:56,110 --> 00:01:58,290
Ma stai tranquillo che anche noi
vogliamo pulirlo.
9
00:01:58,770 --> 00:02:03,030
Ma in questo momento, padre, ci conviene
mantenere un profilo basso.
10
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
Molto basso.
11
00:02:52,080 --> 00:02:54,280
Urano, stai facendo una cattà!
12
00:03:53,420 --> 00:03:57,060
In questo mestiere non ci sono regole,
non sai mai cosa puoi aspettare.
13
00:03:59,040 --> 00:03:59,520
L
14
00:03:59,520 --> 00:04:08,560
'imprevisto
15
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
è a ogni angolo.
16
00:04:12,800 --> 00:04:17,180
Però almeno un punto fermo ce lo devi
avere, qualcosa a cui aggrapparti
17
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
saldamente.
18
00:04:20,440 --> 00:04:21,560
A quest 'ora.
19
00:04:22,430 --> 00:04:23,810
Pausa caffè da gargiuro.
20
00:04:32,270 --> 00:04:36,930
Che giù ma che c 'è che ti vedo un
po'... Boh, non ho niente.
21
00:04:37,850 --> 00:04:42,010
Allora, a te il caffè piace amaro. E
invece questa volta ci hai messo lo
22
00:04:42,010 --> 00:04:43,790
zucchero, quindi è chiaro che c 'è
qualcosa che non va.
23
00:04:44,430 --> 00:04:46,330
Instinto detective, a me non la fai
gargiuro.
24
00:04:46,730 --> 00:04:47,730
Dai, che c 'è?
25
00:04:48,170 --> 00:04:50,990
Ispettore, niente. Dai, ho capito.
26
00:04:51,260 --> 00:04:54,280
Ti rode ancora per il due di picca con
la Buffarini? Ma sì, figurati, se io
27
00:04:54,280 --> 00:04:58,520
ancora sono dietro a Buffarini che la...
Sì,
28
00:04:59,260 --> 00:05:00,079
sì, mi rode.
29
00:05:00,080 --> 00:05:03,740
Mi rode, mi rode pure parecchio. Ma che
te ne importa, cazzo? Ma te ti ha detto
30
00:05:03,740 --> 00:05:07,380
che preferisci una testa di cazzo
qualunque a un tesoro di ragazzo come
31
00:05:07,380 --> 00:05:08,380
vuol dire che non ti merita?
32
00:05:08,540 --> 00:05:10,600
Oh, se poi è fidanzata, ma che ci
vogliamo fare?
33
00:05:10,820 --> 00:05:12,180
Spettore, no, non è fidanzata.
34
00:05:12,680 --> 00:05:16,020
Il suo cuore è occupato da un amore non
dichiarato verso un uomo bello e
35
00:05:16,020 --> 00:05:19,840
impossibile. E questo che te l 'ha detto
lei? Sì, speranza.
36
00:05:20,220 --> 00:05:22,480
E chi sarebbe questo amore bello
impossibile?
37
00:05:25,440 --> 00:05:28,620
E che? Le parole crociate? L
'organigramma del commissariato.
38
00:05:28,840 --> 00:05:30,180
Sono sicuro che è un collega.
39
00:05:30,560 --> 00:05:31,780
Tu mi fai paura, che c 'è?
40
00:05:32,360 --> 00:05:34,960
Ispettore, istinto da detective, l 'ha
detto lei prima.
41
00:05:35,240 --> 00:05:37,960
Quando la Buffarini mi ha detto che il
suo cuore è occupato, ha incrociato i
42
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
polsi come le manette.
43
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Che vuol dire?
44
00:05:40,240 --> 00:05:43,480
Linguaggio non verbale, è un collega. Ma
che non l 'ha mai visto lei tu mi?
45
00:05:44,040 --> 00:05:46,000
No, ma vedo che sei pazzo.
46
00:05:47,480 --> 00:05:49,440
Sono partito dalla cerchia più
ristretta.
47
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
Io escluso.
48
00:05:51,400 --> 00:05:57,080
Lezzan, Gamberini, Bertaccini, Lorusso,
ovviamente Capozzo, lei... Oh, aspetta,
49
00:05:57,140 --> 00:05:58,079
aspetta, perché io?
50
00:05:58,080 --> 00:06:03,460
Non crede che sono come Capozzo io? Sono
l 'ultimo degli stronzi come Lorusso,
51
00:06:03,480 --> 00:06:06,280
fammi capire. Ispettore, non è che per
caso lei ha qualche interesse? Io?
52
00:06:06,480 --> 00:06:09,880
Ma vieni, vieni giù. È una collega. Per
carità, è carina e carina.
53
00:06:10,600 --> 00:06:14,460
Scopabile. Ispettore, oh, vieni giù. Eh,
vabbè, è una collega, quindi.
54
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
Hai permesso?
55
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
Ciao.
56
00:06:19,120 --> 00:06:20,039
Cercavo te.
57
00:06:20,039 --> 00:06:24,240
Me? Sì, dovrei andare a chiedere dei
dati alla municipale di Goro, però non
58
00:06:24,240 --> 00:06:26,680
posso guidare la macchina. Ti vado a
accompagnarmi?
59
00:06:28,100 --> 00:06:31,500
Scusa, perché questi dati non te li puoi
far mandare? Ci sono delle cose che se
60
00:06:31,500 --> 00:06:32,660
le chiedo di persone è meglio.
61
00:06:32,900 --> 00:06:34,800
E se tu la macchina non sai guidarla?
62
00:06:35,100 --> 00:06:38,500
No, la so guidare, non posso guidarla.
Ho preso un antistaminico per l
63
00:06:38,500 --> 00:06:42,340
'allergia. Dice che è meglio non
guidare, solo che in treno ci metto un
64
00:06:42,460 --> 00:06:43,389
Vabbè, dai.
65
00:06:43,390 --> 00:06:44,390
Dove dobbiamo andare?
66
00:06:44,490 --> 00:06:48,090
Goro, è un paesino nelle valli di
Comacchi, un po' sperduto. Però ho un
67
00:06:48,090 --> 00:06:50,950
navigatore sul cellulare. No, guarda,
lascia stare il navigatore sul cellulare
68
00:06:50,950 --> 00:06:52,130
perché non sono mai affidabili.
69
00:06:52,550 --> 00:06:56,390
Guarda, meglio se ti prendi un treno.
Facciamo così, Gorgiulo. Ci presti tu e
70
00:06:56,390 --> 00:06:59,650
navigatore. Così non corriamo pericoli.
Tanto quanto ci vuole.
71
00:07:00,010 --> 00:07:02,210
Un 'oretta e mezza l 'andata, tre in
tutto.
72
00:07:02,510 --> 00:07:04,270
Vabbè, dopo magari ci fermiamo pure a
mangiare una cosa.
73
00:07:05,050 --> 00:07:06,050
Sì.
74
00:07:06,890 --> 00:07:08,030
Ciao, Gorgiulo, grazie.
75
00:07:13,480 --> 00:07:15,740
Ho un bel culetto per la buffarina, sto
scherzando.
76
00:07:16,840 --> 00:07:18,080
Veramente ho un bel culetto.
77
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
Olio.
78
00:07:31,640 --> 00:07:32,640
Chiave Torx.
79
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Dinamometrica.
80
00:08:01,550 --> 00:08:03,470
È una bomba. Vedrai che lo straccio.
81
00:08:04,310 --> 00:08:05,310
Vieni qui.
82
00:08:05,570 --> 00:08:06,570
Vieni qui.
83
00:08:10,030 --> 00:08:11,770
Tu sei la migliore, sorellina.
84
00:08:13,230 --> 00:08:14,330
La numero uno.
85
00:08:14,650 --> 00:08:15,850
La mia numero uno.
86
00:08:17,390 --> 00:08:18,390
Ricordalo.
87
00:08:20,030 --> 00:08:21,490
Grazie. Capito?
88
00:08:23,150 --> 00:08:24,890
Ma che cazzo vuoi? Ti ho mai deluso?
89
00:08:36,990 --> 00:08:37,990
Ivano! Ivano!
90
00:08:54,930 --> 00:08:57,470
Un 'altra cosa clandestina.
91
00:08:57,890 --> 00:09:01,410
Guarda che mi sono rotto le palle di
pararvi il culo dai carabinieri tutte le
92
00:09:01,410 --> 00:09:02,630
volte. E più non farlo.
93
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
Eh sì, certo.
94
00:09:05,500 --> 00:09:08,820
Purtroppo c 'era proprio bisogno di
farla quella scena da inquisizione
95
00:09:08,820 --> 00:09:12,240
medievale. Punizione esemplare,
cuginetto, ci voleva.
96
00:09:12,620 --> 00:09:16,440
E non potevi farlo sparire di nascosto
il nostro ragioniere ladro? Perché,
97
00:09:16,560 --> 00:09:18,740
qualcuno ha parlato? Ma no, come sempre.
98
00:09:19,340 --> 00:09:22,020
Però diciamo che il nostro amico
ingegnere si è un po' impressionato.
99
00:09:22,700 --> 00:09:26,580
Ma che cazzo i calabresi? Le fanno, non
ste cose i calabresi.
100
00:09:27,100 --> 00:09:28,140
Sì, certo.
101
00:09:29,729 --> 00:09:34,210
Ma non quando stanno per concludere un
affare molto delicato e non è il caso di
102
00:09:34,210 --> 00:09:35,690
altare troppo la tensione.
103
00:09:35,990 --> 00:09:36,990
C 'è il sindaco.
104
00:09:38,150 --> 00:09:39,190
C 'è il sindaco, no?
105
00:09:39,570 --> 00:09:40,690
Allora? Sto paese è tuo.
106
00:09:41,510 --> 00:09:42,510
Dov 'è il problema?
107
00:09:42,730 --> 00:09:44,190
Guarda che non funziona nemmeno così,
eh.
108
00:09:44,550 --> 00:09:46,790
La gente non parla perché ha paura, ma
non è il far well.
109
00:09:50,870 --> 00:09:52,670
Cos 'è? Un altro dei tuoi giocattolini?
110
00:09:54,070 --> 00:09:55,070
È un bomb -jam.
111
00:09:55,470 --> 00:09:57,810
No, no, no, no. Ivano, guarda, se è una
bomba no, eh.
112
00:09:59,210 --> 00:10:01,290
Il bomb generator è un disturbatore di
frequenze radio.
113
00:10:01,910 --> 00:10:03,290
Blocca ogni comunicazione.
114
00:10:04,130 --> 00:10:05,130
E cosa te ne fai?
115
00:10:05,370 --> 00:10:06,370
Controlliamo già tutto qua?
116
00:10:06,510 --> 00:10:08,910
Droga, contrabbando, prostituzione. La
valle è nostra.
117
00:10:09,130 --> 00:10:10,130
Il mondo.
118
00:10:10,770 --> 00:10:11,770
Il mondo.
119
00:10:12,950 --> 00:10:14,070
Sta per esplodere.
120
00:10:14,950 --> 00:10:16,090
Il caos.
121
00:10:17,530 --> 00:10:18,590
È alle porte.
122
00:10:19,730 --> 00:10:20,850
E quando arriverà?
123
00:10:23,930 --> 00:10:25,090
Voglio farmi provare pronto.
124
00:10:25,970 --> 00:10:27,350
Ma cosa c 'è nella tespa?
125
00:10:28,010 --> 00:10:29,010
Cos 'hai?
126
00:10:32,210 --> 00:10:33,210
Hai ragione.
127
00:10:35,730 --> 00:10:36,730
Hai ragione.
128
00:10:37,290 --> 00:10:41,370
Oh, non lo so, forse dovrei smetterla
con queste cazzate, cambiare vita, darmi
129
00:10:41,370 --> 00:10:42,370
una ripulita.
130
00:10:42,530 --> 00:10:48,290
Fare come te, no? Mi vesto bene, faccio
carriera, mi taglio i capelli, vendo una
131
00:10:48,290 --> 00:10:51,550
moto. Vendo una moto mi faccio la
familiare.
132
00:10:52,110 --> 00:10:55,710
Bravo. Vedi che delle volte quando
cominci a ragionare anche tu...
133
00:10:58,230 --> 00:11:01,810
Ma vaffanculo, io sono qua che perdo
tempo con te, ma vaffanculo!
134
00:11:44,630 --> 00:11:46,030
Grazie.
135
00:12:31,470 --> 00:12:34,130
Poi, all 'incrocio, girare a sinistra.
136
00:12:34,430 --> 00:12:36,250
Senti questo senso. Guarda qua.
137
00:12:37,090 --> 00:12:41,110
Gira a destra, gira a sinistra. Qua non
c 'è nessuna destra e sinistra, solo una
138
00:12:41,110 --> 00:12:42,910
strada dritta, lunga, verso il muro.
139
00:12:44,150 --> 00:12:48,630
Vabbè, prova a guardare sul navigatore
del mio cellulare, ok? Ci siamo persi,
140
00:12:48,630 --> 00:12:49,630
buffa, te lo dico io.
141
00:12:49,750 --> 00:12:53,750
No, dai, non ci siamo persi. Eh no, sono
20 chilometri che non incontriamo anima
142
00:12:53,750 --> 00:12:56,930
viva. L 'avevo detto, chiediamo al
vecchietto all 'incrocio. Tu no, segui
143
00:12:56,930 --> 00:13:00,540
navigatore. Dice che alla rotonda
dobbiamo prendere la terza uscita. Ah,
144
00:13:00,540 --> 00:13:02,320
rotonda, eh? Vedi rotonde tu?
145
00:13:02,580 --> 00:13:05,360
No. Beh, allora ci siamo persi. Ma che
facciamo?
146
00:13:06,220 --> 00:13:09,380
Niente, cosa vuoi fare? Andiamo avanti e
vediamo dove arriva. E dove arriva?
147
00:13:09,480 --> 00:13:11,200
Acqua a destra, acqua a sinistra.
148
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
Finirà in acqua, no?
149
00:13:28,069 --> 00:13:29,150
Carina la buffa.
150
00:13:30,110 --> 00:13:32,890
Oh, ma se fossi io il tipo che le ha
spezzato il cuore?
151
00:13:35,890 --> 00:13:36,970
Perché non può essere?
152
00:13:38,210 --> 00:13:39,470
Posso farti una domanda?
153
00:13:40,690 --> 00:13:41,690
Certo.
154
00:13:41,890 --> 00:13:43,370
Una domanda personale.
155
00:13:44,530 --> 00:13:45,530
Eccola qua.
156
00:13:45,950 --> 00:13:48,370
Spara, bambina. Tu perché sei entrato in
polizia?
157
00:13:49,710 --> 00:13:50,990
Ah, era questa la domanda?
158
00:13:51,970 --> 00:13:53,590
Beh, perché sei entrato in polizia?
159
00:13:54,030 --> 00:13:56,370
Mio padre era un poliziotto, faccia l
'anima sua.
160
00:13:56,970 --> 00:13:59,610
Poi ho fatto il militare in polizia, mi
è piaciuto e ci sono rimasto.
161
00:13:59,970 --> 00:14:04,270
E poi avevo anche visto un film con
Clint Eastwood, aspetto le galle, non so
162
00:14:04,270 --> 00:14:06,070
c 'è presente, bestia.
163
00:14:07,570 --> 00:14:11,750
O vabbè, anche per difendere i deboli,
raddrizzare i torti, farsi non fare la
164
00:14:11,750 --> 00:14:13,450
giustizia, tutte queste cose belle qua.
165
00:14:15,950 --> 00:14:20,050
Io pensavo alle elementari, c 'erano due
ragazzini che facevano i bulli con una
166
00:14:20,050 --> 00:14:21,050
bambina più piccola.
167
00:14:21,430 --> 00:14:24,870
Io l 'ho difesa e da quel giorno ho
capito che volevo diventare un
168
00:14:26,120 --> 00:14:27,120
Brava buffa.
169
00:14:30,340 --> 00:14:31,480
Posso farti un 'altra?
170
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
Vai.
171
00:14:33,900 --> 00:14:36,400
Qual è stato il momento in cui te la sei
vista più brutta?
172
00:14:36,840 --> 00:14:38,460
Eh, mica solo uno, hai voglia.
173
00:14:39,800 --> 00:14:42,800
Anche se il momento peggiore è sempre
quando la lunghia e De Dan si mettono
174
00:14:42,800 --> 00:14:45,800
insieme a urlarmi in faccia. Eh, là non
è mica facile.
175
00:14:46,700 --> 00:14:50,120
E gli yogurt, quando lavoravo allo
spaccio alimentare.
176
00:14:50,580 --> 00:14:53,640
Una volta per sbaglio ne ho ordinato 10
.000 vasetti ai mirtilli.
177
00:14:54,180 --> 00:14:55,180
Pensa un po'.
178
00:14:55,590 --> 00:14:59,750
Io invece facevo l 'undercover in una
famiglia mafiosa, come nipotina di un
179
00:14:59,750 --> 00:15:02,550
affiliato. Qualche anno fa sembravo
molto più piccola.
180
00:15:03,050 --> 00:15:04,230
Poi mi hanno scoperto.
181
00:15:04,470 --> 00:15:07,570
Volevano prima strangolarmi e poi
sugliermi nell 'acido. Però io ho preso
182
00:15:07,570 --> 00:15:10,490
taglierino, l 'ho puntato alla gola del
boss finché non sono arrivati i colleghi
183
00:15:10,490 --> 00:15:11,349
a salvarmi.
184
00:15:11,350 --> 00:15:12,690
Ah, ti sono la buffa.
185
00:15:13,330 --> 00:15:15,530
Niente male, veramente niente male.
186
00:15:19,850 --> 00:15:21,710
Senti, ma te la posso fare io una
domanda, buffa?
187
00:15:22,810 --> 00:15:23,810
Certo.
188
00:15:24,240 --> 00:15:25,240
Spara, bambino.
189
00:15:27,060 --> 00:15:31,460
Ma tra noi, no? Intendo fra tutti noi i
colleghi.
190
00:15:32,120 --> 00:15:34,200
C 'è qualcuno che ammiri
particolarmente?
191
00:15:34,660 --> 00:15:36,280
Posso essere sincera? Devi.
192
00:15:36,820 --> 00:15:38,380
Sincera, sincera, sincera, sincera.
193
00:15:38,700 --> 00:15:42,560
Sincera, sincera, sincera, sincera. Se
dice gambero le sparo.
194
00:15:42,900 --> 00:15:43,900
Sei tu.
195
00:15:44,660 --> 00:15:46,160
Io? Sì.
196
00:15:47,180 --> 00:15:48,740
Perché ti distrattano tutti.
197
00:15:49,060 --> 00:15:52,780
Invece secondo me tu sei un ottimo
poliziotto. E anche una brava persona.
198
00:15:53,709 --> 00:15:54,810
Dici? Sì.
199
00:15:56,690 --> 00:15:58,670
Onesto, coraggioso, simpatico.
200
00:15:59,610 --> 00:16:01,110
E anche un bell 'uomo, sì.
201
00:16:01,570 --> 00:16:04,530
Hai ragione, buffa. Mi distrattano
tutti.
202
00:16:06,270 --> 00:16:08,010
E anche un bell 'uomo, hai detto, eh?
203
00:16:15,330 --> 00:16:20,210
Senti, buffa, ma... Parlandoci
sinceramente, no? Cioè, voglio dire,
204
00:16:20,210 --> 00:16:22,310
ormai... Ma...
205
00:16:23,140 --> 00:16:25,500
Questo uomo bello impossibile che ti ha
spezzato il cuore?
206
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
L 'hai letto a Gargiulo?
207
00:16:29,540 --> 00:16:32,260
Ah, sì, la cosa che ho detto a Gargiulo.
208
00:16:32,940 --> 00:16:35,420
No, no, era una bugia. Come una bugia?
209
00:16:36,020 --> 00:16:37,020
Sì.
210
00:16:37,320 --> 00:16:41,240
Sai, la cenetta si era messa un po' sull
'intimo. A un certo punto lui mi ha
211
00:16:41,240 --> 00:16:47,360
preso anche la mano, solo che io non me
l 'aspettavo, non sapevo cosa fare in
212
00:16:47,360 --> 00:16:50,940
quel momento. Quindi per non ferirlo io
ho detto che ero innamorata di un altro.
213
00:16:51,230 --> 00:16:53,330
Cioè tu per non farlo soffrire gli hai
detto questa cosa qua?
214
00:16:54,650 --> 00:16:55,750
Certo, ma non mi era giù.
215
00:16:57,150 --> 00:16:58,370
Ah, ma il cazzo.
216
00:17:24,719 --> 00:17:27,619
Sì, vabbè, ovviamente niente di fisico,
eh.
217
00:17:28,200 --> 00:17:32,660
Per me tu sei come... Oh, se dice come
un padre giuro che le sparo. Come lo
218
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
Nozio.
219
00:17:35,400 --> 00:17:38,280
Ma che cazzo fa?
220
00:17:38,480 --> 00:17:39,480
Oh, tirano!
221
00:17:39,620 --> 00:17:42,080
Tirano? Ma che minchia dici? Oh, ora
parte la gara!
222
00:17:42,900 --> 00:17:43,900
Ma che è?
223
00:17:44,060 --> 00:17:45,480
Una corsa clandestina.
224
00:18:31,980 --> 00:18:32,980
L 'ambulanza subito.
225
00:18:41,620 --> 00:18:43,080
Non mi prende, non c 'è campo.
226
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
Ah, sì.
227
00:18:52,460 --> 00:18:56,200
Ehi, no, no, no, no, no, no, no, no.
Ehi, ehi, ehi.
228
00:19:12,440 --> 00:19:14,120
oh che
229
00:19:14,120 --> 00:19:22,020
cazzo
230
00:19:22,020 --> 00:19:23,020
fai oh
231
00:19:45,449 --> 00:19:47,450
Forse non hai capito, bimbo, sono cazzi
noi.
232
00:19:48,890 --> 00:19:50,210
Polizia. Oh, che paura.
233
00:19:53,550 --> 00:19:54,610
Guarda, fargli dimettere.
234
00:19:54,910 --> 00:19:57,730
Altrimenti mi sbatto dentro, accalci nel
culo. È stato chiaro o no?
235
00:20:02,250 --> 00:20:03,430
È stato chiaro o no?
236
00:20:03,830 --> 00:20:04,970
Dai, sbocca di là.
237
00:20:05,990 --> 00:20:07,310
Io devo alzare sto povero Cristo.
238
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
Fermi, eh.
239
00:20:12,490 --> 00:20:13,490
Non ti muovere.
240
00:20:13,740 --> 00:20:19,340
cazzone fermo eh dai buppa dai dai buppa
dai
241
00:20:19,340 --> 00:20:20,880
vai
242
00:20:20,880 --> 00:20:29,940
fermi
243
00:20:29,940 --> 00:20:36,700
voi non mi muovete eh e questi che cazzo
sono ma che fintizzù
244
00:20:36,700 --> 00:20:38,020
sali buppa
245
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
Ma il cazzo che arrivano!
246
00:20:47,780 --> 00:20:49,640
Volevatevi dal cazzo che vi metto sotto,
eh?
247
00:20:49,900 --> 00:20:50,900
Struzzo, via!
248
00:21:22,510 --> 00:21:24,070
Che cazzo di situazione, oh.
249
00:21:25,190 --> 00:21:28,170
Comunque brava, è buffa, bravissima.
Colpo intimidatorio.
250
00:21:28,630 --> 00:21:31,790
Grazie. D 'altronde se non lo facciamo
così lo ammazzavano questo qua.
251
00:21:32,150 --> 00:21:33,870
L 'hai visto? Sembravano impazziti.
252
00:21:34,630 --> 00:21:36,710
Assurdo, assurdo. E la ragazza?
253
00:21:36,970 --> 00:21:38,130
Avranno chiamato qualcuno?
254
00:21:38,350 --> 00:21:39,350
E che ne so.
255
00:21:39,710 --> 00:21:41,350
Qui il telefono non prende mai.
256
00:21:41,630 --> 00:21:44,050
Che posto assurdo, guarda, non so
nemmeno dove diamo.
257
00:21:44,650 --> 00:21:46,230
Dritti verso il nulla qua.
258
00:21:46,650 --> 00:21:47,650
E vanno.
259
00:21:48,030 --> 00:21:51,010
Il diavolo, il diavolo! Che cazzo dice
questo?
260
00:21:51,370 --> 00:21:57,670
Oh, stai calmo, calmati. I zombie mi
strapperanno il cuore, mi mangeranno
261
00:21:58,130 --> 00:22:01,110
Oh, tranquillo, qua nessuno mangia
niente, ok?
262
00:22:01,410 --> 00:22:02,810
I zombie, però, zombie!
263
00:22:03,170 --> 00:22:04,290
Il diavolo!
264
00:22:08,890 --> 00:22:09,610
I
265
00:22:09,610 --> 00:22:17,210
zombie!
266
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
I zombie!
267
00:22:19,080 --> 00:22:20,300
Oh, ma che zombie?
268
00:22:20,740 --> 00:22:23,260
Ma porca puttana, oh, questi ci stanno
seguendo!
269
00:22:23,600 --> 00:22:24,760
Che trotti!
270
00:22:25,020 --> 00:22:26,860
Ma questi sono proprio pazzi, oh!
271
00:22:36,220 --> 00:22:37,780
Ok ragazzi, sta arrivando Ivano.
272
00:24:29,360 --> 00:24:32,440
Che niente cazzo, questo ci sta sempre
attaccati al culo.
273
00:24:32,820 --> 00:24:34,440
Non so nemmeno dove stiamo andando.
274
00:24:35,820 --> 00:24:36,820
C 'è campo.
275
00:24:36,980 --> 00:24:38,420
Sì, c 'è campo, pochissimo, ma che?
276
00:24:38,640 --> 00:24:41,500
Mando subito un messaggio al gambero
così ci localizza. C 'è il suo gambero?
277
00:24:41,740 --> 00:24:43,160
Sì, dai, il tasto condividi posizione.
278
00:24:44,720 --> 00:24:48,400
Cazzulo, cazzulo sta chiamando. Oh, e
rispondi, dai, dimmi che ci mandassi i
279
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
rinforzi.
280
00:24:50,280 --> 00:24:51,280
Non so la vita.
281
00:24:51,860 --> 00:24:53,560
Sbocco del cazzo, guarda.
282
00:24:54,760 --> 00:24:56,480
Ho attaccato il telefono in faccia.
283
00:24:59,600 --> 00:25:01,620
Allora, sindaco, la vedi tutta quest
'area?
284
00:25:02,020 --> 00:25:05,920
Se da agricola la fai edificabile, ci
possiamo costruire l 'outlet.
285
00:25:06,160 --> 00:25:09,200
Ma che problema c 'è? Faccio una piccola
modifica al piano regolatore?
286
00:25:09,600 --> 00:25:12,700
Sì, però i nostri finanziatori ci hanno
fretta, sindaco. Qua tra giunta,
287
00:25:12,720 --> 00:25:13,920
delibera, opposizione.
288
00:25:14,340 --> 00:25:17,740
Ma voi cominciate già a fare i lavori
con la delibera, mi arrangio io. E se
289
00:25:17,740 --> 00:25:21,260
qualcuno si mette in mezzo a rompere i
coglioni, gli mando mio cugino. Va bene,
290
00:25:21,340 --> 00:25:23,640
però al tuo cugino gli devi dire di
andare con calma.
291
00:25:24,300 --> 00:25:27,360
Vorrei ricordarti che qua stiamo facendo
una speculazione edilizia di una
292
00:25:27,360 --> 00:25:28,360
ventina di milioni.
293
00:25:28,520 --> 00:25:30,940
Più gli annessi e i connessi che
conosciamo, no, sindaco?
294
00:25:31,520 --> 00:25:35,620
Perché qua più che un outlet stiamo
costruendo la lavanderia dei soldi dei
295
00:25:35,620 --> 00:25:37,140
nostri amici. Non lo ricordiamo?
296
00:25:37,540 --> 00:25:38,540
Lo so.
297
00:25:38,760 --> 00:25:40,020
Stai tranquillo, lo so.
298
00:25:42,940 --> 00:25:45,200
Scusa, c 'è il signor Bonomi che
vorrebbe parlarti.
299
00:25:45,400 --> 00:25:46,500
Ma non lo vedi che sono occupato?
300
00:25:47,300 --> 00:25:48,320
Dice che è urgente.
301
00:25:49,800 --> 00:25:50,900
È successo un casino.
302
00:25:51,180 --> 00:25:52,520
C 'è stato un incidente.
303
00:25:52,880 --> 00:25:54,400
Facevano una corsa giù nella valle.
304
00:25:54,720 --> 00:25:56,320
Calma, calma. Si è fatto male a
qualcuno?
305
00:25:56,960 --> 00:26:00,720
C 'è scappato un morto. Eh, peggio per
lui. Così si impara la prossima volta ad
306
00:26:00,720 --> 00:26:01,619
andare più piano.
307
00:26:01,620 --> 00:26:04,660
Adesso noi facciamo un bel comunicato
per la viabilità e siamo a posto. No,
308
00:26:04,660 --> 00:26:05,660
non hai capito.
309
00:26:05,760 --> 00:26:06,800
È tua cugina.
310
00:26:08,080 --> 00:26:09,080
La Fabiola.
311
00:26:10,380 --> 00:26:11,560
La sorella di Ivano.
312
00:26:12,120 --> 00:26:13,980
Sì, un tizio l 'ha fatta cadere.
313
00:26:14,760 --> 00:26:16,540
Mi dispiace per tua cugina.
314
00:26:16,780 --> 00:26:17,780
Era giovane.
315
00:26:18,920 --> 00:26:22,460
Sto pensando a Ivano, è che quello è
matto.
316
00:26:22,680 --> 00:26:25,000
Sì, sarà anche matto, ma che cosa vuoi
che faccia? Su!
317
00:26:26,480 --> 00:26:27,480
Non ne hai idea.
318
00:26:28,260 --> 00:26:30,720
Non te l 'immagini neanche di cos 'è
capace quello.
319
00:26:41,440 --> 00:26:42,440
Ma che è qua?
320
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
Paese.
321
00:26:45,860 --> 00:26:46,860
Acqua nera.
322
00:26:47,040 --> 00:26:49,280
Ma che pozzo è? Mai tentato a nominare?
323
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
No!
324
00:26:51,280 --> 00:26:53,300
No! Il diavolo! No!
325
00:26:53,740 --> 00:26:55,160
Oh, zitto un po'!
326
00:27:21,200 --> 00:27:25,240
C 'è una caserma. Lo ricevo io. O i
cugini carabinieri li trovi pure nel
327
00:27:25,240 --> 00:27:26,240
del culo del mondo.
328
00:27:27,240 --> 00:27:31,260
Quante volte devo ancora venire? La
vogliamo risolvere o no questa cosa, Dio
329
00:27:31,260 --> 00:27:32,260
Bono?
330
00:27:32,360 --> 00:27:34,160
Carloni, innanzitutto il linguaggio.
331
00:27:34,520 --> 00:27:38,960
Poi, io gliel 'ho già detto, la
denuncia... Io voglio parlare con il
332
00:27:38,960 --> 00:27:44,220
maresciallo. Il maresciallo, eh? Fuori.
Devo lasciare fuori a fare cosa? A
333
00:27:44,220 --> 00:27:47,940
cercare quei maiali che è la terza volta
che mi cagano dentro l 'ape?
334
00:27:48,480 --> 00:27:53,920
Io sono un artigiano, io sono un
cittadino, io pago le tasse, anche se
335
00:27:53,920 --> 00:27:54,920
mangiano quelle del governo.
336
00:27:55,700 --> 00:28:00,220
Questa gamba qui, la vedi, me la sono
fatta che erano i partigiani. E che tu
337
00:28:00,220 --> 00:28:04,040
eri ancora nato e neanche la tua mamma
me l 'ha detto, signor Calloni.
338
00:28:04,440 --> 00:28:06,560
Tanto io lo so, sono stati i dombi.
339
00:28:07,080 --> 00:28:09,300
E questa qui, dove la metto?
340
00:28:11,780 --> 00:28:12,780
Cos 'è questo qua?
341
00:28:12,920 --> 00:28:14,120
È la prova del delitto, no?
342
00:28:15,500 --> 00:28:20,140
Ma dai, non fare quella faccia, te l 'ho
anche messa dentro la carta, signora.
343
00:28:38,480 --> 00:28:39,480
Eccoli qua.
344
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
Chi sei questi qua adesso?
345
00:29:06,660 --> 00:29:07,900
Minchia che gnocca.
346
00:29:08,860 --> 00:29:11,980
Ehi, li vogliamo archiviare ora queste
prove?
347
00:29:12,320 --> 00:29:13,400
Aspetta, aspetta Carloni.
348
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
Chi è?
349
00:29:17,000 --> 00:29:18,780
Stiamo connessi alla mobbida di Bologna.
350
00:29:19,340 --> 00:29:20,340
Prego.
351
00:29:20,660 --> 00:29:22,360
Colleghi, uccidi.
352
00:29:26,840 --> 00:29:30,020
L 'ispettore Goliandro, sono l
'intendente Buffarini della mobile di
353
00:29:30,240 --> 00:29:33,440
Oddio, non sarei proprio della mobile,
ma vabbè. C 'è stato un incidente? C
354
00:29:33,440 --> 00:29:35,440
prima io, però. Un incidente?
355
00:29:35,940 --> 00:29:37,440
Dove? Beh, dove, che ne so.
356
00:29:37,960 --> 00:29:41,680
Qua, in mezzo al nulla, nella pianura,
in mezzo all 'acqua. È morta pure una
357
00:29:41,680 --> 00:29:42,680
ragazza.
358
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
Morta?
359
00:29:46,140 --> 00:29:49,840
Maresciallo! Ah, però, prima non c 'era
il maresciallo, eh? Eh, questo è quello
360
00:29:49,840 --> 00:29:52,640
che dicono a te, cittadino qualunque. Il
maresciallo è di là, che se la spassa
361
00:29:52,640 --> 00:29:55,860
con una gnocca, hai capito? Si trattano
bene i cugini carabinieri.
362
00:29:56,300 --> 00:29:57,540
Trombano pure in orari di lavoro.
363
00:29:57,780 --> 00:30:00,260
Dai, chiama il maresciallo, forza. E io
qui sono.
364
00:30:01,580 --> 00:30:03,300
Maresciallo Gambino per servirla.
365
00:30:04,780 --> 00:30:06,220
Perché mi sta guardando così lei?
366
00:30:07,700 --> 00:30:12,080
No, che non pensavo il maresciallo fosse
così... Così?
367
00:30:12,520 --> 00:30:14,860
Come? Vabbè dai, niente, lascia stare.
368
00:30:15,220 --> 00:30:19,600
Ma no, anche lei si ferma a guardarmi il
sedere anziché le mostrine, vero?
369
00:30:19,800 --> 00:30:23,400
Oddio, il sedere non lo so, ma ho visto
certe rette. Comunque...
370
00:30:23,630 --> 00:30:26,570
Che è successo, Furlan? Ecco, io ho
portato la prova.
371
00:30:26,890 --> 00:30:30,430
C 'è stata una corsa candestina. Due
moto si sono scontrate e una ha perso il
372
00:30:30,430 --> 00:30:33,190
controllo. Purtroppo il conducente di
quella moto è deceduto.
373
00:30:33,410 --> 00:30:36,290
Sì, questo ragazzo qua è il conducente
dell 'altra moto, quello che ha causato
374
00:30:36,290 --> 00:30:40,450
'incidente. Ma almeno facciamolo sedere,
no? Mischino, stai male. Facciamolo
375
00:30:40,450 --> 00:30:41,450
sedere, dai.
376
00:30:46,090 --> 00:30:48,930
Voi vi ricordate qualche dettaglio del
luogo dell 'incidente?
377
00:30:50,270 --> 00:30:54,860
Sì. Sì, un centinaio di metri prima del
luogo, c 'era un ponte di ferro verde.
378
00:30:55,080 --> 00:30:58,340
Brava, giusto, c 'era un ponte di ferro.
Il ponte ma è quello sull 'Argine
379
00:30:58,340 --> 00:30:59,980
Agosta. Capito perfettamente.
380
00:31:00,400 --> 00:31:03,540
Furlan, chiama l 'ambulanza e chiama
pure il brigadiere, già che ci sei.
381
00:31:03,800 --> 00:31:04,800
Agli ordini.
382
00:31:06,480 --> 00:31:09,460
Rassista, rassista.
383
00:31:09,760 --> 00:31:15,060
Rassista me, mi dice rassista me. Sta
nigeriana l 'ho beccata che batteva per
384
00:31:15,060 --> 00:31:20,000
provinciale. Vedi che sei rassista? Io
sono di Serenio, poi ho pagato per stare
385
00:31:20,000 --> 00:31:22,660
lì. Ah, ti hai pagato? E chi hai pagato?
386
00:31:23,660 --> 00:31:24,660
Lo scuro.
387
00:31:25,580 --> 00:31:27,520
Va bene, sì, ce ne occupiamo dopo.
388
00:31:27,740 --> 00:31:31,000
Il brigadiere è qui, abbiamo un problema
più grosso. E infatti io ero venuto qua
389
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
a portare la mia prova.
390
00:31:32,140 --> 00:31:33,520
Ma allora, non c 'è linea?
391
00:31:34,240 --> 00:31:38,260
Come non c 'è linea? È morto. E chiama
dal cellulare, no?
392
00:31:38,600 --> 00:31:43,240
Eh. E chiama dal cellulare dentro il mio
ufficio che là c 'è campo. Furlan pure
393
00:31:43,240 --> 00:31:44,099
tu, eh?
394
00:31:44,100 --> 00:31:46,180
Sveglia! Che posto è il cazzo?
395
00:31:46,600 --> 00:31:48,180
Questo mi sembra di conoscerlo.
396
00:31:48,840 --> 00:31:49,840
Eh?
397
00:31:51,459 --> 00:31:55,040
Spongio, che hai fatto? Ti sei fatto
beccare e rubare un 'altra macchina?
398
00:31:55,340 --> 00:31:59,900
Dovevi rompermi i maroni proprio
stasettimana che devo andare in
399
00:32:00,340 --> 00:32:03,940
Brigadiere, pure lei però non lo vede
come sta, ha bisogno forse di un medico,
400
00:32:03,940 --> 00:32:07,120
anzi vuoi che chiamiamo qualcuno? Ma che
ha bisogno di un medico?
401
00:32:07,320 --> 00:32:12,540
Questo è falso come Giuda, dice che sta
male, non è vero, lo conosco, guarda.
402
00:32:12,760 --> 00:32:16,380
No, no, no, è vero, è vero, è vero,
guarda che gli amici della ragazza morta
403
00:32:16,380 --> 00:32:21,160
'hanno riempito di botte. Gli amici
della ragazza morta? Sì. E non prende
404
00:32:21,160 --> 00:32:21,799
neanche di là?
405
00:32:21,800 --> 00:32:25,840
Dei tipi assurdi, brutta gente, uno a
torso nudo, giubbotti di pelle, ci hanno
406
00:32:25,840 --> 00:32:28,200
pure inseguito in moto, ci hanno sticati
col teschio sopra.
407
00:32:29,100 --> 00:32:31,720
Ivano, il diavolo! Altra volta adesso.
408
00:32:32,100 --> 00:32:34,840
Ho ammazzato la sorella di Ivano. Cosa
hai fatto?
409
00:32:51,790 --> 00:32:52,790
Non muovetevi!
410
00:32:53,570 --> 00:32:54,570
Collega, attenta, eh!
411
00:32:55,070 --> 00:32:56,070
Sì.
412
00:32:59,090 --> 00:33:00,870
Minchia, ma ne terzi dopo a voi.
413
00:33:11,290 --> 00:33:13,410
Ma che cacchio, quella completamente
magica!
414
00:33:13,730 --> 00:33:14,730
Completamente!
415
00:33:23,920 --> 00:33:24,920
Che vuoi?
416
00:33:25,740 --> 00:33:27,360
Quello che ha ucciso mia sorella.
417
00:33:28,520 --> 00:33:30,120
Datemelo subito, sarà bambazzo.
418
00:33:31,200 --> 00:33:33,300
Tutti. Non volevo.
419
00:33:34,120 --> 00:33:36,480
Non volevo, è stato un incidente.
420
00:33:36,800 --> 00:33:38,200
E se non fate come vi ho detto?
421
00:33:43,420 --> 00:33:44,560
Tra poco entriamo.
422
00:33:44,900 --> 00:33:46,100
Ma chi è il tuo matto?
423
00:33:46,720 --> 00:33:47,720
È Ivano.
424
00:33:47,900 --> 00:33:50,720
È il capo della banda di motociclisti
che terrorizza il paese.
425
00:33:51,160 --> 00:33:54,060
Vabbè, ma cosa fanno? Assaltano una
caserma dei carabinieri?
426
00:33:58,980 --> 00:34:03,280
Allora, usciamo fuori a fargli il culo e
li sbattiamo dentro o no?
427
00:34:06,920 --> 00:34:08,659
Questo non sa con chi stiamo parlando.
428
00:34:08,880 --> 00:34:11,679
Allora, qua tocca sbrigarci prima che
questi ricominciano a parlare e dobbiamo
429
00:34:11,679 --> 00:34:12,860
mettere in sicurezza la caserma.
430
00:34:13,300 --> 00:34:14,400
Allora, ascoltatemi bene.
431
00:34:14,940 --> 00:34:17,860
Dobbiamo sbarrare porte e finestre con
tutto quello che troviamo. Dobbiamo
432
00:34:17,860 --> 00:34:20,620
mettere in sicurezza la caserma. Io nel
frattempo chiamo i rimporsi
433
00:34:20,620 --> 00:34:24,420
attraverso... Calma, calma, calma.
Adesso mi date uno straccio bianco e io
434
00:34:24,420 --> 00:34:27,159
fuori a parlare con Ivano. Casomai
sistemo tutto, dai.
435
00:34:27,480 --> 00:34:29,580
Brigadiera, lei fa quello che dico io,
ha capito?
436
00:34:30,420 --> 00:34:31,420
Comandi, Marciale.
437
00:34:32,580 --> 00:34:35,960
Seguiamo pure il manuale. Tutta testanza
di cari.
438
00:34:40,320 --> 00:34:41,360
E qui buco.
439
00:34:45,540 --> 00:34:48,780
Ma che siamo a Fortapascia? Chiusi qua
dentro assediati dagli indiani?
440
00:34:49,719 --> 00:34:52,820
Collega, va bene la procedura, ma non
capisco tutta sta paura per questi
441
00:34:52,820 --> 00:34:53,820
coglioni qua fuori.
442
00:34:55,380 --> 00:34:58,180
Ivan è completamente pazzo, non lo so se
te ne sei accorto.
443
00:34:58,640 --> 00:35:01,760
Ed è da un anno, da quando sono qua, che
cerco di incastrargli questi quattro
444
00:35:01,760 --> 00:35:02,760
coglioni, come li chiami tu.
445
00:35:03,560 --> 00:35:08,320
Il punto è che il sindaco è suo cugino e
hanno pure amicizie importanti.
446
00:35:17,290 --> 00:35:19,790
E niente, non funziona questa cazzo di
radio.
447
00:35:21,170 --> 00:35:22,730
Lo vedi come sono organizzati bene?
448
00:35:23,490 --> 00:35:24,770
La radio non funziona.
449
00:35:25,190 --> 00:35:28,970
Hanno staccato la mia telefonica. Hanno
schermato i cellulari.
450
00:35:29,890 --> 00:35:33,870
Siamo completamente isolati. Sì, però
hanno sparato. Ci sarà qualcuno in
451
00:35:33,870 --> 00:35:36,550
cazzo di paese che chiama il 113? O
anche il 112?
452
00:35:38,270 --> 00:35:39,870
Non lo conosco questo paese.
453
00:36:11,660 --> 00:36:15,320
Io non te la faccio lottare così,
dobbiamo fare qualcosa.
454
00:36:16,180 --> 00:36:20,400
Ma non ti mischiare, non sono affari
nostri. Ah sì?
455
00:36:20,740 --> 00:36:24,160
Anche quando ci hanno bruciato il garage
non erano affari nostri, eh?
456
00:36:24,420 --> 00:36:28,280
Non possiamo stare sempre dritti, dritti
cose.
457
00:36:44,680 --> 00:36:49,160
Avevo detto, questi non sono normali.
Eccolo nel vecchiero.
458
00:37:03,060 --> 00:37:04,060
Chiudi Maria.
459
00:37:06,300 --> 00:37:07,920
Che masca fuori.
460
00:37:09,120 --> 00:37:13,780
Maria Santissima, che caldo. Non
funzionano più neanche i condizionatori.
461
00:37:31,600 --> 00:37:32,600
Come sei dotato collega?
462
00:37:33,020 --> 00:37:34,900
Oddio, non si è mai lamentata nessuna.
463
00:37:36,240 --> 00:37:37,320
Quanti caricatori hai?
464
00:37:39,120 --> 00:37:40,580
Due, soltanto due.
465
00:37:42,080 --> 00:37:45,860
Senti, io qua non vedo munizioni, però
ci sono perché abbiamo fatto l 'ordine
466
00:37:45,860 --> 00:37:46,860
poco, seguimi.
467
00:37:48,520 --> 00:37:49,520
Tutto bene?
468
00:37:51,940 --> 00:37:52,940
Sicura?
469
00:37:54,740 --> 00:37:55,740
Permesso?
470
00:37:55,920 --> 00:37:57,140
Disturbo? Vieni ragazzi, vieni.
471
00:37:59,279 --> 00:38:02,860
Sicura? Tutto a posto? No, perché non
fare come un 'altra volta, perché un
472
00:38:02,860 --> 00:38:03,940
'altra volta mi sono spaventato
veramente.
473
00:38:04,360 --> 00:38:07,080
Sì, sì, stai tranquillo Gambero, sì.
474
00:38:07,360 --> 00:38:12,100
È tutto a posto. Tutto a posto Gambero.
Allora perché stai ansimando? Una
475
00:38:12,100 --> 00:38:13,100
domanda così, eh.
476
00:38:13,420 --> 00:38:16,440
Guarda, ho letto da qualche parte che se
respiri in un sacchetto di carta ti può
477
00:38:16,440 --> 00:38:17,840
aiutare. Sacchetto di carta?
478
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
Ok.
479
00:38:24,160 --> 00:38:25,620
Respira qui dentro, respira.
480
00:38:26,029 --> 00:38:29,230
No, ero preoccupato a vedere se era
tornata la Buffarini, perché tutto il
481
00:38:29,230 --> 00:38:31,450
che la chiamo non mi risponde. E' tacco
con gli ambri.
482
00:38:32,730 --> 00:38:34,530
Infatti ho chiamato anche lui e non mi
risponde.
483
00:38:34,830 --> 00:38:38,850
Cioè, sono irraggiungibili. E che ti
devo dire, ragazzi, probabilmente
484
00:38:38,850 --> 00:38:40,430
occupati. Occupati?
485
00:38:41,990 --> 00:38:44,050
Occupati, ma non sono occupati.
486
00:38:48,250 --> 00:38:49,770
Ma sei scema?
487
00:38:50,150 --> 00:38:51,390
Che sei scema?
488
00:38:51,660 --> 00:38:54,860
Io lo so, lei c 'ha l 'acqua nella
testa, capito? Sta in queste condizioni,
489
00:38:54,860 --> 00:38:57,640
guarda. Oddio! Sì, sì, ma fa qui verso.
490
00:38:59,920 --> 00:39:02,520
Oddio! Ti fa male il pancino?
491
00:39:03,660 --> 00:39:05,280
Che c 'è?
492
00:39:06,020 --> 00:39:07,440
Questo è il succedentone. Su serio?
493
00:39:07,680 --> 00:39:11,940
Porca madre! Non lo sapevo, non lo
sapevo. Tu e il palloncino, dai, forza.
494
00:39:12,420 --> 00:39:13,600
Forza, andiamo all 'ospedale.
495
00:39:14,060 --> 00:39:16,060
Camina veloce, camina veloce, camina
veloce, dai.
496
00:39:16,540 --> 00:39:17,540
Chiama Marta.
497
00:39:17,580 --> 00:39:21,260
Chiama Marta. Certo, la chiamo Marta.
Quando andiamo in macchina la chiamo.
498
00:39:21,320 --> 00:39:23,260
Vergi, non ti preoccupare. Non ti
preoccupare, stai qua.
499
00:39:23,660 --> 00:39:25,380
Torniamo subito, dai, veloce.
500
00:39:33,280 --> 00:39:36,680
È raggiungibile.
501
00:39:57,250 --> 00:40:00,490
Se ti manda la pensione mi deve capitare
questa cosa.
502
00:40:00,950 --> 00:40:04,490
Guarda, se non lo metti dritto non tiene
niente. Io ti do la martellata in
503
00:40:04,490 --> 00:40:05,490
fronte, tiene.
504
00:41:49,130 --> 00:41:50,170
Dimmi, Vano, dai.
505
00:41:51,250 --> 00:41:52,250
Tempo scaduto.
506
00:41:55,710 --> 00:41:56,910
Oh, coglione!
507
00:41:57,190 --> 00:41:59,990
Che minchia vuol dire tempo scaduto?
Mica ci avevi dato un tempo!
508
00:42:11,950 --> 00:42:16,210
Cazzo, che sbiente! Non muovi, sei
tranquillo, eh? Non resti! Non resti!
509
00:42:16,910 --> 00:42:18,730
Non muovi, sei tranquillo, eh?
510
00:42:43,560 --> 00:42:44,560
vuoi il brigadiere?
511
00:42:50,200 --> 00:42:55,800
ma come mi ha incappato? è la mia prima
spalatogna capito, almeno guarda no?
512
00:42:56,120 --> 00:42:59,940
saranno i miei uno
513
00:42:59,940 --> 00:43:06,820
scotti
514
00:43:06,820 --> 00:43:10,720
dietro alla peccata oh piano che quella
è la mia oh no no, sta un po' schifo eh
515
00:43:10,720 --> 00:43:12,520
causa di forza maggiore
516
00:43:21,400 --> 00:43:24,980
Stavo scalando anche da dietro in una
macchina rotta. Oh, occhio che quella è
517
00:43:24,980 --> 00:43:25,980
mia.
518
00:43:30,300 --> 00:43:32,420
Ma che cazzo, sto ancora pagando l 'era?
519
00:43:32,760 --> 00:43:37,140
Eh, causa di forza maggiore, no? Oh,
vaffanculo, va. E togli di là, che è
520
00:43:37,140 --> 00:43:38,140
pericoloso.
521
00:43:38,280 --> 00:43:39,280
Salve!
522
00:43:41,420 --> 00:43:42,780
Qual è la frequenza libera?
523
00:43:43,120 --> 00:43:44,520
Quattro zero tre sette?
524
00:43:45,120 --> 00:43:46,120
Quattro.
525
00:43:47,620 --> 00:43:48,620
Li vedi?
526
00:43:52,430 --> 00:43:54,150
Sì. Farate!
527
00:43:57,710 --> 00:43:59,930
Ma che non uccide!
528
00:44:00,450 --> 00:44:05,170
Non farate! Non farate! Non farate!
529
00:44:05,550 --> 00:44:07,170
Io lavoro per voi!
530
00:44:07,570 --> 00:44:09,110
Mi fanno i soldi!
531
00:44:10,030 --> 00:44:11,030
Cazzo!
532
00:44:11,670 --> 00:44:12,670
Puoto!
533
00:44:48,800 --> 00:44:52,140
è colpa tua questa è colpa tua lo sai o
no?
534
00:44:52,460 --> 00:44:54,200
Dai, vatti a rispondere lì dietro.
535
00:44:56,000 --> 00:44:59,200
Ma che c
536
00:44:59,200 --> 00:45:18,540
'è,
537
00:45:18,560 --> 00:45:21,060
puttanine? Qualcuno ti è cagato addosso?
538
00:45:21,340 --> 00:45:23,480
No, un proiettile ha colpito le mie
prove.
539
00:45:35,420 --> 00:45:36,620
Minchia che macello.
540
00:45:37,200 --> 00:45:38,660
Altro che fortapasce.
541
00:45:38,880 --> 00:45:42,020
Questo è distretto 13, le Brigate della
Morte.
542
00:45:50,600 --> 00:45:52,160
Così per un po' dovrebbe reggere.
543
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
Ancora un po', e dopo?
544
00:46:28,120 --> 00:46:29,940
Ma sei matto?
545
00:46:30,480 --> 00:46:31,840
Ma che cazzo stai facendo?
546
00:46:49,640 --> 00:46:50,640
La guerra.
547
00:46:51,700 --> 00:46:52,720
Ai carabinieri?
548
00:46:53,400 --> 00:46:55,560
Assaltando la caserma come fossimo in
Afghanistan?
549
00:46:56,020 --> 00:47:02,120
No, no, magari, magari. Se fossimo in
Afghanistan avrei uno stinger da sparare
550
00:47:02,120 --> 00:47:03,360
con quella cazzo di porta.
551
00:47:07,760 --> 00:47:08,900
Sai che porta.
552
00:47:11,440 --> 00:47:13,380
Ne voglio uno la prossima volta, capito?
553
00:47:14,660 --> 00:47:17,640
Senti, vuoi prendere quello che ha
ammazzato tua sorella? Ora sai cosa devi
554
00:47:17,640 --> 00:47:22,570
fare? Vai all 'asilo, prendi i bambini e
li porti qui.
555
00:47:23,170 --> 00:47:25,290
Vedrai che la marescialla accetta lo
scambio.
556
00:47:29,590 --> 00:47:30,590
Papadoc.
557
00:47:31,470 --> 00:47:32,710
Sai chi era Papadoc?
558
00:47:34,550 --> 00:47:38,210
No. Era il dittatore di Haiti, François
Duvalier.
559
00:47:39,610 --> 00:47:43,470
Diceva di essere Baron Sandi, il dio del
futuro.
560
00:47:44,410 --> 00:47:46,990
E che i suoi sgherri.
561
00:47:47,790 --> 00:47:48,790
Erano zombie.
562
00:47:49,510 --> 00:47:52,750
Portavano anche dei occhiali neri perché
nessuno li vedesse negli occhi.
563
00:47:53,490 --> 00:47:59,050
Sai che diceva Papadop? Diceva...
Terrore.
564
00:47:59,490 --> 00:48:00,830
Pa -en.
565
00:48:03,270 --> 00:48:04,450
Sai che significa?
566
00:48:06,350 --> 00:48:07,610
Terrore, non odio.
567
00:48:08,710 --> 00:48:09,710
Bravo.
568
00:48:12,150 --> 00:48:13,930
E noi dobbiamo farci temere.
569
00:48:14,430 --> 00:48:19,650
Non odiare perché se tocchiamo qualcosa
come i bambini... I bambini!
570
00:48:27,490 --> 00:48:29,130
Avremo tutto il paese contro.
571
00:48:31,730 --> 00:48:35,450
Quindi... Lascia fare a me.
572
00:48:46,440 --> 00:48:48,380
Va bene, va bene.
573
00:48:49,620 --> 00:48:52,580
E una volta che hai trovato quello
stronzo che ha battuto tua sorella cosa
574
00:48:52,920 --> 00:48:53,920
L 'ammazzi.
575
00:48:54,380 --> 00:48:55,380
Va bene.
576
00:48:55,680 --> 00:48:56,680
E tutti gli altri?
577
00:48:57,940 --> 00:48:58,940
Tutti quegli altri?
578
00:48:59,380 --> 00:49:00,138
Ammazzi tutti?
579
00:49:00,140 --> 00:49:01,140
Perché non parlino?
580
00:49:20,010 --> 00:49:21,750
Capo, chiamano dalla caserma.
581
00:49:46,310 --> 00:49:47,690
Ancora niente?
582
00:50:16,359 --> 00:50:17,359
Ivano! Che c 'è?
583
00:50:18,260 --> 00:50:20,220
Voglio darti la possibilità di
arrenderti.
584
00:50:20,580 --> 00:50:24,080
Noi qua possiamo resistere all
'infinito. E lo sai che il tempo è dalla
585
00:50:24,080 --> 00:50:26,200
parte, anche perché prima o poi arriverà
qualcuno.
586
00:50:31,360 --> 00:50:32,360
Non è vero.
587
00:50:33,100 --> 00:50:34,560
Vi abbiamo tagliato l 'acqua e la luce.
588
00:50:35,120 --> 00:50:41,160
E non resisterete a un altro assalto,
quindi... direi che il tempo è dalla
589
00:50:41,760 --> 00:50:42,820
Guglielmi, vado a controllare.
590
00:50:51,450 --> 00:50:52,450
Niente acqua.
591
00:50:58,470 --> 00:51:02,310
Ivano, sei ancora in tempo. Non è ancora
successo niente di recuperabile.
592
00:51:02,970 --> 00:51:03,970
Succederà.
593
00:51:04,790 --> 00:51:07,670
Succederà. Ma se sei così sicuro perché
mi hai fatto chiamare?
594
00:51:08,590 --> 00:51:10,250
C 'entra qualcosa al carabinierino?
595
00:51:10,930 --> 00:51:12,510
Sei beccato una pallottola, eh?
596
00:51:13,630 --> 00:51:15,110
Oh, testa di cazzo!
597
00:51:15,430 --> 00:51:18,870
Qui c 'è un ragazzino che sta morendo
distanguato per le tue stronzate.
598
00:51:19,260 --> 00:51:20,880
Eppure io non sono messo molto bene.
599
00:51:21,240 --> 00:51:24,940
Quindi adesso o ci dai la possibilità di
chiamare un medico, oppure te la devi
600
00:51:24,940 --> 00:51:29,420
vedere con me, faccia a faccia, da uomo
a uomo, anzi da uomo a bimbo minchia.
601
00:51:29,520 --> 00:51:30,660
Sono stato chiaro?
602
00:51:33,140 --> 00:51:36,200
Minchia, neanche Clint Eastwood avrebbe
parlato così.
603
00:51:56,359 --> 00:51:57,860
Beh, che cosa gli devo dire?
604
00:51:58,360 --> 00:52:01,600
Tanti, due sono le cose. Ho fatto la
cosa giusta oppure ho fatto una cazzata?
605
00:52:02,280 --> 00:52:03,780
Per me hai fatto una cazzata.
606
00:52:04,240 --> 00:52:05,760
Forse l 'ho fatta sì la cazzata.
607
00:52:06,120 --> 00:52:07,900
E se quel matto accetta il duello?
608
00:52:08,360 --> 00:52:10,900
Senti bellezza, questa qui è la mia
cafferma.
609
00:52:11,200 --> 00:52:14,740
Qui comando io e tu non ti devi
permettere nella maniera più assoluta
610
00:52:14,740 --> 00:52:19,000
Che c 'è?
611
00:52:19,700 --> 00:52:20,780
Va bene, va bene.
612
00:52:23,680 --> 00:52:25,360
Vi mando dentro la dottoressa.
613
00:52:31,380 --> 00:52:34,300
Visto? Eh buffa, avevo fatto la cazzata,
eh?
614
00:52:34,980 --> 00:52:37,580
La togliamo da qua questa cacca che non
se ne può più!
615
00:52:38,260 --> 00:52:39,260
Avanti!
616
00:52:43,600 --> 00:52:45,900
La vita, la vita, la vita.
617
00:52:46,660 --> 00:52:51,880
La vita, la vita.
618
00:52:52,600 --> 00:52:55,660
Affoni, scusati, vole... Ma che stai
facendo?
619
00:52:56,040 --> 00:52:59,840
Eh, sono i passi del nuovo ballo di
gruppo.
620
00:53:00,120 --> 00:53:02,100
Guarda, eh. Ora ti faccio vedere.
621
00:53:03,300 --> 00:53:04,300
Ai,
622
00:53:05,860 --> 00:53:07,000
ai, ai, ai.
623
00:53:07,640 --> 00:53:09,600
La vida, la vida, la vida.
624
00:53:10,360 --> 00:53:12,620
Ai, ai, ai, ai.
625
00:53:13,280 --> 00:53:14,760
La vida, la vida.
626
00:53:17,860 --> 00:53:20,940
Stasera ho la gara in coppia con
Baldini.
627
00:53:21,180 --> 00:53:24,920
E con questo sistema vedrai che la
vinciamo noi la coppa.
628
00:53:25,610 --> 00:53:26,690
Ma te cosa vuoi?
629
00:53:26,990 --> 00:53:30,910
No, ecco, io ti volevo chiedere un
piccolo favore. Cioè, sempre se non sei
630
00:53:30,910 --> 00:53:31,910
troppo occupata.
631
00:53:32,050 --> 00:53:35,290
E' certo che sono occupata e sono anche
in ritardo.
632
00:53:35,590 --> 00:53:39,970
Te mi vedi qua, che scherzo, che ballo.
Ma c 'ho tutte le macchine impegnate con
633
00:53:39,970 --> 00:53:43,490
gli esami degli ultimi casi, eh. Aspetto
solo i risultati.
634
00:53:43,850 --> 00:53:46,570
Ma se tu potessi avere un attimino di
tempo e basta.
635
00:53:46,870 --> 00:53:48,590
Non si tratta di me, è per un mio amico.
636
00:53:49,230 --> 00:53:50,230
Ah, ha un problema?
637
00:53:50,430 --> 00:53:54,250
Sì. Vedi, è convinto che il suo migliore
amico si sta facendo la donna che ama.
638
00:53:55,060 --> 00:53:56,720
Ma che situazione.
639
00:53:56,980 --> 00:53:58,940
Ma lo sai che ci sono passate anch 'io?
640
00:53:59,320 --> 00:54:03,260
È solo che ero io che mi tombavo il
marito dell 'amica.
641
00:54:03,520 --> 00:54:05,420
Dai, come non detto.
642
00:54:05,860 --> 00:54:08,340
Ma vieni qua, dai, vieni, vieni.
643
00:54:08,580 --> 00:54:09,580
Cosa posso fare?
644
00:54:10,180 --> 00:54:13,620
Hanno i cellulari spenti e quindi mi
chiedevo se c 'è un modo per
645
00:54:14,939 --> 00:54:19,360
Eh, certo, basta agganciare la cellula,
ma ci vuole del tempo, eh. E col
646
00:54:19,360 --> 00:54:23,580
navigatore? Eh, ci vuole un po' anche
per quello, poi ci vorrebbero i codici.
647
00:54:24,000 --> 00:54:25,740
I codici?
648
00:54:26,480 --> 00:54:27,279
Eccoli qua.
649
00:54:27,280 --> 00:54:29,400
Un amico, eh, da qua.
650
00:54:30,400 --> 00:54:33,600
Vabbè dai, quando sono pronta ti chiamo
io. Grazie mille.
651
00:54:33,800 --> 00:54:35,020
No, no, dove vai?
652
00:54:35,520 --> 00:54:37,800
Tu adesso mi aiuti qua.
653
00:54:38,140 --> 00:54:40,840
No, guarda, io non sono pronto. Dai,
dai, vieni, cargiulo, dai.
654
00:54:41,340 --> 00:54:43,560
Allora, tu segui?
655
00:54:46,480 --> 00:54:53,400
ai ai ai ai la vida la vida la vida ai
ai ai ai
656
00:54:53,400 --> 00:55:00,380
la vida la vida ai ai ai ai la vida la
657
00:55:00,380 --> 00:55:06,220
vida ai ai ai ai la vida la vida la vida
658
00:55:16,590 --> 00:55:18,390
Non so, Andrea, è tardi.
659
00:55:18,850 --> 00:55:23,090
Un po' di pazienza, amore. Visito il
gatto della signora Duffy e andiamo
660
00:55:23,090 --> 00:55:24,090
a casa a mangiare.
661
00:55:43,630 --> 00:55:44,730
Ma che cosa fate?
662
00:56:22,089 --> 00:56:23,650
È arrivata la dottoressa.
663
00:56:23,930 --> 00:56:24,930
Ragazzi, forza.
664
00:56:27,830 --> 00:56:28,830
Apri.
665
00:56:41,470 --> 00:56:42,630
Su, su, su, su, su, su.
666
00:56:43,110 --> 00:56:44,110
Chiudi, buffa.
667
00:56:52,110 --> 00:56:54,230
L 'autorezza poi quando ha finito ci
sarei anche io.
668
00:56:54,670 --> 00:56:57,150
Quando ha finito, ho detto. C 'ho una
mano aperta.
669
00:56:57,390 --> 00:57:00,030
Eh sì, l 'ho vista di bigliacchi in vita
mia. No, no.
670
00:57:00,370 --> 00:57:01,770
Poi cazzi tuoi. Dai, su.
671
00:57:03,030 --> 00:57:04,690
Devo estrarre il proiettile e suturare.
672
00:57:05,570 --> 00:57:08,050
Non c 'è un posto più tranquillo? Magari
lì sopra?
673
00:57:08,550 --> 00:57:11,290
Certo, sopra ci sono le alloggi di
servizio. Benissimo.
674
00:57:11,930 --> 00:57:13,770
Allora ci dobbiamo alzare. Forza,
aiutatemi.
675
00:57:14,150 --> 00:57:15,150
Portiamolo su. Dai.
676
00:57:16,010 --> 00:57:17,010
Piano, piano.
677
00:57:17,430 --> 00:57:18,430
Forza, forza.
678
00:57:18,570 --> 00:57:19,570
Piano, piano, piano.
679
00:57:20,190 --> 00:57:21,190
Piano che si fa male.
680
00:57:30,740 --> 00:57:31,780
Posso aiutarla?
681
00:57:34,900 --> 00:57:38,060
Qui sono puttana, ma al mio paese ero l
'infermiera.
682
00:57:39,140 --> 00:57:41,500
Esperienza inferita e darmi da fuoco?
Anche troppa.
683
00:57:42,080 --> 00:57:46,940
Proiettile adatta a velocità, cavi,
esplosivi, dum dum e... E allora ne hai
684
00:57:46,940 --> 00:57:47,940
di me.
685
00:58:07,180 --> 00:58:08,180
Ma un veterinario?
686
00:58:09,060 --> 00:58:13,080
D 'altronde all 'acqua nera è l 'unica
che capisce qualcosa di medicina.
687
00:58:13,840 --> 00:58:17,140
Veramente finora non ero andata oltre
all 'iniezione ai vecchietti. Meno male
688
00:58:17,140 --> 00:58:18,140
che sei rito.
689
00:58:18,280 --> 00:58:20,480
Io d 'altronde ho una grande esperienza
con i feriti.
690
00:58:21,140 --> 00:58:23,480
Ho l 'esperienza con i russi, sai cosa?
691
00:58:24,240 --> 00:58:25,920
L 'esercito dei bambini soldati?
692
00:58:26,320 --> 00:58:27,299
Ecco sì.
693
00:58:27,300 --> 00:58:33,360
Alla fine della guerra mi sono diplomata
con il massimo dei voti. Ma ora sono
694
00:58:33,360 --> 00:58:34,360
una puttana.
695
00:58:35,280 --> 00:58:37,740
Dottoressa, va bene questo? Quello è
perfetto.
696
00:58:41,620 --> 00:58:42,620
Mettiamolo qui.
697
00:58:44,560 --> 00:58:51,360
La morfina fa effetto subito.
698
00:58:51,920 --> 00:58:53,340
Cerca di stare tranquillo.
699
00:58:57,500 --> 00:58:58,500
Grazie.
700
00:58:59,060 --> 00:59:00,300
Non ci pensate.
701
00:59:05,160 --> 00:59:07,740
Ma lo vedete che sta benissimo? Dai,
andiamo.
702
00:59:08,460 --> 00:59:11,480
Veramente avrebbe bisogno di una
trasfusione. Comunque direi che per
703
00:59:11,480 --> 00:59:12,118
bene così.
704
00:59:12,120 --> 00:59:13,700
L 'importante è lasciarlo riposarsi.
705
00:59:17,320 --> 00:59:20,220
Chiara, ci sono gli altri feriti da
medicare sotto.
706
00:59:20,420 --> 00:59:21,440
Pensaci tu, io vado a lui.
707
00:59:56,999 --> 00:59:57,999
Oh, allora?
708
01:00:07,220 --> 01:00:08,340
Ma la dottoretta?
709
01:00:10,320 --> 01:00:11,460
Ci penso io.
710
01:00:12,220 --> 01:00:14,480
Ci pensi tu, sì. Fidati, bravissimo.
711
01:00:14,720 --> 01:00:15,720
Fidati, non è niente.
712
01:00:15,880 --> 01:00:18,600
Fagli vedere la mano, è veramente bravo.
Fagli vedere la mano, è veramente
713
01:00:18,600 --> 01:00:21,580
bravo. Ah, ah, ah, oh, oh, piano. Eh,
fermo, sì.
714
01:00:22,660 --> 01:00:26,140
Ecco, Leandro, vedi che il brigadiere mi
ha detto che le munizioni sono giù in
715
01:00:26,140 --> 01:00:28,940
cantina, per cui appena è finito mi
raggiungi che le prendiamo.
716
01:00:30,800 --> 01:00:34,880
Però è tosta per essere una donna. Eh,
certo, certo.
717
01:00:35,380 --> 01:00:37,780
Perché? Il problema è che sia una donna?
718
01:00:39,660 --> 01:00:43,400
Nessun problema che sia una donna, è che
è una ragazzina e non è neanche così
719
01:00:43,400 --> 01:00:45,200
tosta come vuol far credere, dai.
720
01:00:45,420 --> 01:00:46,640
Anche che è una donna.
721
01:00:47,500 --> 01:00:51,140
Buffa, hai capito che cosa voglio dire?
Comunque le donne sono più sensibili,
722
01:00:51,180 --> 01:00:53,660
più frati... Sai, fermo!
723
01:00:53,880 --> 01:00:57,860
È da quando è arrivata che vuole
rivoluzionare tutto il paese. Ma non sai
724
01:00:57,860 --> 01:01:01,640
per gestire certe situazioni non basta
andare a scuola, come dice lei?
725
01:01:01,940 --> 01:01:07,800
Mentre è arrivata lei, primo incarico,
prima nomina, che... Che sa come l 'ha
726
01:01:07,800 --> 01:01:08,860
avuta la nomina, eh?
727
01:01:11,360 --> 01:01:14,120
Non lo credo, lui parla, ve la prendete
con me?
728
01:01:15,200 --> 01:01:17,020
Forse ci vorrebbero un paio di punti.
729
01:01:17,360 --> 01:01:18,540
Vado a prendere un ago.
730
01:01:18,920 --> 01:01:19,980
No, che prendi ago?
731
01:01:20,200 --> 01:01:23,820
Oh, oh, no, no, no, no. Prendi una
passatura, un po' di disinfettante, che
732
01:01:23,820 --> 01:01:25,980
facciamo prima? Che devo scendere giù
con la marescialla, dai.
733
01:01:31,180 --> 01:01:32,560
Un vettino umido qui, eh?
734
01:01:32,780 --> 01:01:34,060
Sì, c 'è il canale qua dietro.
735
01:01:34,480 --> 01:01:35,480
Aiutami.
736
01:01:37,320 --> 01:01:38,820
Gollini ha detto che sono qui dentro.
737
01:01:46,250 --> 01:01:47,250
Questo è tutto quello che abbiamo?
738
01:01:49,050 --> 01:01:52,030
No, se questi fanno l 'altro aspetto,
noi non resisteremo a lungo.
739
01:01:57,250 --> 01:01:58,250
Oddio mio.
740
01:02:02,030 --> 01:02:03,030
Oddio.
741
01:02:03,990 --> 01:02:04,990
Oddio.
742
01:02:05,630 --> 01:02:09,630
Oddio, oddio, oddio. Ehi, ehi, ehi,
bambina, bambina. Ehi, ehi, stai
743
01:02:09,650 --> 01:02:10,589
ce la faremo.
744
01:02:10,590 --> 01:02:11,790
Vieni qua, vieni qua.
745
01:02:12,870 --> 01:02:13,870
Oddio, scusa.
746
01:02:16,610 --> 01:02:18,310
Ecco qua, le donne.
747
01:02:18,850 --> 01:02:22,650
Saranno anche marescialle dei
carabinieri, ma sempre donne restano.
748
01:02:23,070 --> 01:02:26,770
È colpa mia, è colpa mia, è tutta colpa
mia. No, dai, no.
749
01:02:27,070 --> 01:02:27,769
Dice sì?
750
01:02:27,770 --> 01:02:29,430
No. Dice sì? No.
751
01:02:29,970 --> 01:02:35,750
Gullini ha ragione, ha ragione nel dire
che ci vuole più esperienza per reggere
752
01:02:35,750 --> 01:02:37,390
una stazione del genere.
753
01:02:37,710 --> 01:02:42,170
Dai, dai, dai. E pensa che io al comando
gliel 'avevo pure detto che questo
754
01:02:42,170 --> 01:02:43,470
paese è terrorizzato.
755
01:02:45,770 --> 01:02:49,010
Poi vengono a dire che la mafia esiste
soltanto in Sicilia.
756
01:02:49,890 --> 01:02:50,990
Non è mafia questa?
757
01:02:51,370 --> 01:02:52,370
Ma certo.
758
01:02:53,350 --> 01:02:58,930
Pensa che mi hanno mandato qui perché è
una delle caserme più piccole d 'Italia.
759
01:02:59,450 --> 01:03:04,210
Un incarico piccolo, da niente. Dato a
una maresciallina di prima nomi.
760
01:03:04,830 --> 01:03:09,950
Sono una idea di quanto sia difficile
per una donna... Ma lo so, lo so. È
761
01:03:09,950 --> 01:03:13,170
difficile pure da noi in polizia per le
donne. È proprio difficile per le donne
762
01:03:13,170 --> 01:03:15,070
stare nelle forze dell 'ordine. No,
mamma.
763
01:03:15,340 --> 01:03:18,420
Non volevo dire assolutamente questo, lo
sai quante donne carabiniere ci sono
764
01:03:18,420 --> 01:03:20,820
anche a livelli più alti del mio. E
allora che cosa?
765
01:03:21,480 --> 01:03:27,680
Intendevo dire essere una donna bella,
sai come mi chiamano? No. La Claudia
766
01:03:27,680 --> 01:03:30,160
Schiffer dei carabinieri mi chiamano. Ma
dai.
767
01:03:30,960 --> 01:03:36,400
Sono tutti lì a guardare che sono
bionda, a guardarmi il sedere. Anche le
768
01:03:36,400 --> 01:03:38,560
è quello che chiamano. Non è che pensano
che sei brava, no.
769
01:03:40,020 --> 01:03:44,140
Devi essere tu a dimostrare sempre di
essere la più forte di tutti, la più
770
01:03:44,140 --> 01:03:48,440
di tutti, perché altrimenti pensano pure
che sei qua perché sei andata a letto
771
01:03:48,440 --> 01:03:49,440
con qualcuno, diciamo.
772
01:03:49,820 --> 01:03:50,900
Che stronti.
773
01:03:54,380 --> 01:03:58,000
Ehi, vieni qua, vieni qua.
774
01:03:59,560 --> 01:04:04,580
Oh, sei scemo. Scusa, scusa, scusa, è
che avevi un ragno. Un ragno? Ma dove?
775
01:04:04,580 --> 01:04:05,880
lo so, eh.
776
01:04:06,250 --> 01:04:10,370
Pieno di ragnatelli qui. È vero, è la
donna Vizia. Che miseria.
777
01:04:17,310 --> 01:04:18,310
Eccola qua.
778
01:04:18,670 --> 01:04:21,510
Maresciallo, carabiniere. E poi pensa
alle ragnatele.
779
01:04:22,250 --> 01:04:26,630
È inutile. Le donne ce l 'hanno proprio
nel DNA questa cosa delle pulizie.
780
01:04:27,750 --> 01:04:31,250
Coliandro, vieni un attimo qua con
quella cazza che devo vedere una cosa
781
01:04:31,250 --> 01:04:32,770
sopra. Vieni, vieni, portala, portala.
782
01:04:38,190 --> 01:04:41,990
Amore, dire questa cosa... Sì, reggimi,
reggimi bene.
783
01:04:43,350 --> 01:04:47,090
Collega, sembra questo il momento giusto
per pensare alle pulizie, dai collega.
784
01:04:48,730 --> 01:04:50,590
Oddio, non è il momento giusto però.
785
01:04:52,370 --> 01:04:57,910
Che strano, si gonfia come se ci fosse
una corrente d 'aria.
786
01:04:58,310 --> 01:04:59,810
Forse, siamo in una cantina.
787
01:05:00,110 --> 01:05:02,350
Ho capito, ma l 'aria viene dal muro,
viene.
788
01:05:08,010 --> 01:05:11,030
Ci vorrebbe una... Hai qualcosa di duro
da darmi?
789
01:05:12,630 --> 01:05:16,510
Vabbè, vista la situazione per una volta
tralasciamo i doppi sensi.
790
01:05:17,050 --> 01:05:18,470
Guarda, c 'è un martello qua.
791
01:05:19,270 --> 01:05:20,290
Fai attenzione.
792
01:05:21,430 --> 01:05:22,750
Vai. Tu tienimi.
793
01:05:23,710 --> 01:05:30,150
Ti rompe? Un po'.
794
01:05:51,140 --> 01:05:55,920
Io te lo dico, stai attento. Stai
tranquillo ti ho detto.
795
01:05:56,740 --> 01:05:58,000
Guarda che non è facile.
796
01:05:58,940 --> 01:06:02,000
Tranquillo sindaco, ci penso io a farlo
ragionare.
797
01:06:05,360 --> 01:06:06,440
Sto pazzo.
798
01:06:08,640 --> 01:06:10,500
Che cazzo stai facendo Ivano?
799
01:06:10,840 --> 01:06:12,140
Mi faccio bello per te.
800
01:06:12,760 --> 01:06:14,220
Mi hai capito benissimo.
801
01:06:14,940 --> 01:06:18,700
Stai facendo un casino della madonna
proprio nel momento in cui il silenzio è
802
01:06:18,700 --> 01:06:21,640
'unica cosa di cui abbiamo bisogno. E mi
pare di averlo già detto l 'altra
803
01:06:21,640 --> 01:06:22,640
volta.
804
01:06:22,780 --> 01:06:24,500
E guardami quando ti parlo!
805
01:06:25,040 --> 01:06:28,560
Non sono nemmeno come sto coglione di
tuo cugino io, eh! O uno di quei ragazzi
806
01:06:28,560 --> 01:06:29,820
motociclisti del cazzo!
807
01:06:30,720 --> 01:06:32,280
Qua stiamo parlando dell 'andrangheta.
808
01:06:32,840 --> 01:06:34,760
Lo vuoi capire? Dell 'andrangheta!
809
01:06:40,360 --> 01:06:41,360
Tu sei pazzo.
810
01:06:41,580 --> 01:06:42,840
Tu sei tutto pazzo.
811
01:06:44,280 --> 01:06:45,280
Tu non stai bene.
812
01:06:45,480 --> 01:06:48,220
Andiamo, andiamo, andiamo. Te l 'avevo
detto.
813
01:06:48,440 --> 01:06:51,780
Adesso ci penso io, chiamo a modena i
miei amici e così il tuo caro cuginetto
814
01:06:51,780 --> 01:06:53,480
lo mangiano i maiali con tutti... Oddio!
815
01:06:56,020 --> 01:06:57,020
Beh,
816
01:07:02,320 --> 01:07:05,740
ti ho fatto le lasagne a sette strati,
come piacciono a te non le hai neanche
817
01:07:05,740 --> 01:07:07,620
mangiate. Non ho fame.
818
01:07:07,920 --> 01:07:09,300
E cosa c 'è, fai poco bene?
819
01:07:09,920 --> 01:07:14,320
Guarda che in giro c 'è un virusino che
fa andare in bagno velocemente. L 'ha
820
01:07:14,320 --> 01:07:16,000
avuto anche la signora Ciavarella.
821
01:07:17,300 --> 01:07:18,300
Hai la febbre?
822
01:07:18,520 --> 01:07:20,260
Mamma, stai tranquilla, sto benissimo.
823
01:07:20,560 --> 01:07:23,380
Ci sono dei problemi, non so, al lavoro?
824
01:07:23,720 --> 01:07:25,600
C 'è una donna?
825
01:07:26,200 --> 01:07:28,840
Non l 'avrai mica messa incinta? Dai
mamma, su!
826
01:07:29,900 --> 01:07:35,180
Allora non c 'è problema d 'amore che
non si risolva con una lasagna a sette
827
01:07:35,180 --> 01:07:37,940
strati. Dai, mangia che ti ho preparato
una sorpresa.
828
01:07:44,120 --> 01:07:49,920
Sì. Ascoltamo bene, ciccino. Ho beccato
i piccioncini. Il tuo navigatore è fermo
829
01:07:49,920 --> 01:07:55,120
ad acqua nera. E sai cosa c 'è proprio
lì? Che c 'è? Il paradiso dell
830
01:07:55,540 --> 01:08:00,640
Oh, poi le recensioni lo danno al top
come posto per imboscati e copiette
831
01:08:00,640 --> 01:08:01,640
clandestine.
832
01:08:03,180 --> 01:08:06,060
Cioè, sono irraggiungibili. Ma cosa vuoi
che facciano?
833
01:08:06,280 --> 01:08:08,680
Sono fermi lì da tre ore, eh?
834
01:08:09,320 --> 01:08:15,800
Mi sa che uno di questi giorni ci vado
con Baldini così mi becco due anguille
835
01:08:15,800 --> 01:08:16,800
un colpo solo.
836
01:08:21,600 --> 01:08:23,140
E adesso che cazzo facciamo?
837
01:08:23,700 --> 01:08:25,460
Non si fanno gli affari con i morti.
838
01:08:25,840 --> 01:08:28,080
E i morti hanno degli amici che vengono
a vendicarsi.
839
01:08:28,600 --> 01:08:29,840
Lo sai chi sono quelli?
840
01:08:30,580 --> 01:08:31,580
Hai paura?
841
01:08:32,100 --> 01:08:33,100
Sì.
842
01:08:35,120 --> 01:08:36,160
Io non ho paura.
843
01:08:41,709 --> 01:08:43,750
Vediamo. Sembrerebbe un vecchio
condotto.
844
01:08:44,830 --> 01:08:46,490
Magari comunica con l 'esterno.
845
01:08:47,870 --> 01:08:49,390
Oddio, aria arriva, eh?
846
01:08:50,170 --> 01:08:51,250
Aria di censo.
847
01:08:52,750 --> 01:08:53,870
Ma che è questo rumore?
848
01:08:55,770 --> 01:08:57,090
Ehi, venite a vedere?
849
01:09:24,270 --> 01:09:25,270
E che ti sparano?
850
01:09:29,609 --> 01:09:31,330
Io sono immortale.
851
01:09:34,569 --> 01:09:36,529
Oh, brutto stronzo!
852
01:09:37,010 --> 01:09:40,830
Quella è la mia macchina! Ma quelli sono
degli animali, sono peggio dei
853
01:09:40,830 --> 01:09:41,830
tedeschi.
854
01:09:42,290 --> 01:09:46,069
Oh, Sandino, salvatemi! Ti prego,
salvatemi!
855
01:09:46,550 --> 01:09:48,830
Qua ci vogliono ammazzare tutti che
passavo.
856
01:09:49,069 --> 01:09:50,670
Anche se un 'idea ce l 'avrei.
857
01:09:50,890 --> 01:09:54,860
Sì? E quale sarebbe la sua idea,
sentiamo, brigadiere? Gli vuole
858
01:09:54,860 --> 01:09:55,860
'arrestato, magari?
859
01:09:56,440 --> 01:09:57,780
No, non volevo dire questo.
860
01:09:58,100 --> 01:09:58,879
Dica, dica.
861
01:09:58,880 --> 01:10:02,100
Se la prende lei la responsabilità di
farci ammazzare tutti, eh?
862
01:10:03,280 --> 01:10:05,340
La dovrei prendere io la responsabilità.
863
01:10:05,640 --> 01:10:08,980
Perché adesso è colpa mia se sta
succedendo quello che è successo, è
864
01:10:09,300 --> 01:10:12,780
O piuttosto forse è colpa tua e del
maresciallo che c 'era prima, che avete
865
01:10:12,780 --> 01:10:15,100
chiuso gli occhi per tutti questi anni?
No, no, no, ancora ti dico.
866
01:10:15,860 --> 01:10:19,200
La verità è che lei, brigadiere, non ci
andrà in pensione tra una settimana.
867
01:10:19,660 --> 01:10:21,940
Lei è in pensione dal primo giorno in
cui si è arruolato.
868
01:10:23,560 --> 01:10:26,340
Bene, lei mi sta molto simpatico. Lei
no.
869
01:10:31,500 --> 01:10:32,720
Qua ci ammazzano tutti.
870
01:10:33,060 --> 01:10:37,180
Ma porca puttana di una vacca, troia, tu
guarda sto stronzo come cazzo ha
871
01:10:37,180 --> 01:10:38,180
ridotto la mia macchia.
872
01:10:38,240 --> 01:10:39,840
Io l 'ammazzo sto figlio di puttana.
873
01:10:41,040 --> 01:10:47,860
Calma, calma, calma, è soltanto finita
la batteria. Ma non è durata un cazzo
874
01:10:47,860 --> 01:10:51,140
però. Lo so. Però non abbiamo i soldi
per comprare la benzina, figurati per
875
01:10:51,140 --> 01:10:55,160
comprare le batterie. Bene, anche i
cugini carabinieri hanno problemi di
876
01:10:55,340 --> 01:10:59,140
ottimo. Barossa MD è immortale!
877
01:10:59,920 --> 01:11:06,480
Voi invece siete già morti! Ora io vengo
lì, vi strappo il cuore e me lo
878
01:11:06,480 --> 01:11:08,040
mangio cazzo!
879
01:11:10,560 --> 01:11:11,940
Diventerete miei zoni!
880
01:11:23,080 --> 01:11:24,080
Perché?
881
01:11:26,340 --> 01:11:29,860
Ma dai, non dammi una torcia, Dio buono,
dammi un 'arma.
882
01:11:30,200 --> 01:11:32,900
Se so usare, ho fatto la guerra io.
883
01:11:33,260 --> 01:11:35,760
Allora anche a me, ho fatto anch 'io la
guerra.
884
01:11:36,100 --> 01:11:39,600
Sì, ma io combattevo. Anch 'io, avevo
nove anni.
885
01:11:39,860 --> 01:11:41,620
Come ti pareva, tutto ha fatto guetta.
886
01:11:41,940 --> 01:11:44,640
Dai, dai, niente armi ai civili.
887
01:11:46,280 --> 01:11:47,960
Collega, per piacere, i piedi.
888
01:11:52,790 --> 01:11:54,550
Io vado solo a vedere come sta l
'appuntato.
889
01:11:54,910 --> 01:11:58,010
Ma non c 'è mica bisogno, sono andata
io, sta ripetendo.
890
01:11:58,270 --> 01:12:00,250
E però che faccio pianissimo, lo
distruggo.
891
01:13:04,240 --> 01:13:05,240
Grazie.
892
01:14:03,950 --> 01:14:05,030
Dammi la mano, buffa.
893
01:14:05,950 --> 01:14:06,950
Come stai?
894
01:14:08,530 --> 01:14:10,410
Ma che succede?
895
01:14:10,630 --> 01:14:12,910
Che uno di questi pezzi di merda è
riuscito a entrare.
896
01:14:13,710 --> 01:14:14,790
Dottoressa, salvia su!
897
01:14:18,210 --> 01:14:19,810
La finestra è aperta!
898
01:14:21,590 --> 01:14:22,950
Cazzo, stanno salendo!
899
01:14:33,100 --> 01:14:36,240
Ho chiuso io questa finestra e avevo
messo le chiavi qua.
900
01:14:36,540 --> 01:14:37,620
Qualcuno ha aperto.
901
01:14:56,000 --> 01:14:59,580
Cristiano è fallito. Devo inventarmene
un altro pezzo.
902
01:15:00,500 --> 01:15:02,120
Quell 'arma del cazzo.
903
01:15:02,840 --> 01:15:04,220
Bisognerebbe raderla al suolo.
904
01:15:09,540 --> 01:15:10,540
Cosa hai detto?
905
01:15:21,940 --> 01:15:23,540
Dai, forza.
906
01:15:25,380 --> 01:15:26,600
Mettili giù. Vai giù!
907
01:15:27,320 --> 01:15:28,360
Alta le braccia.
908
01:15:28,600 --> 01:15:29,600
Dai.
909
01:15:36,780 --> 01:15:40,400
Guarda questi come gatto che devono
conciare. Il gioventù di merda.
910
01:15:40,920 --> 01:15:41,940
Fai bravo, eh?
911
01:15:52,740 --> 01:15:54,440
Come hanno aperto la finestra?
912
01:15:55,740 --> 01:16:00,400
Io l 'avevo controllata personalmente.
Era chiusa, aveva le chiavi attaccate al
913
01:16:00,400 --> 01:16:03,700
chiodo. Qualcuno ha preso le chiavi da
dentro e ha aperto, da dentro.
914
01:16:04,740 --> 01:16:06,200
Sarebbe stato qualcuno di noi.
915
01:16:06,930 --> 01:16:07,930
Qualcuno di noi.
916
01:16:08,250 --> 01:16:09,530
E chi minchia è stato?
917
01:16:10,450 --> 01:16:11,710
Non so io chi è stato.
918
01:16:12,550 --> 01:16:15,030
Io. Ma siete matti?
919
01:16:15,330 --> 01:16:16,330
Io.
920
01:16:16,910 --> 01:16:19,670
Io? Ma hai detto tu che lavoravi per
loro?
921
01:16:20,230 --> 01:16:22,510
Prima hai aperto la porta e volevi
andare da loro?
922
01:16:22,890 --> 01:16:28,290
Sì, allora eri pronto a contenerlo. È
vero. Ma stai zitto, disgraziato
923
01:16:28,290 --> 01:16:29,290
delinquente.
924
01:16:29,970 --> 01:16:32,210
Non perdiamo la gamba. Cazzo fai?
925
01:16:37,480 --> 01:16:41,520
Ragazzi, ragioniamoci su, per favore.
Deve essere stato qualcuno che è salito
926
01:16:41,520 --> 01:16:43,760
sopra. Lui è salito sopra prima.
927
01:16:44,080 --> 01:16:47,260
Ma che cazzo dici anche se... Oh,
ancora, porca puttana!
928
01:16:48,080 --> 01:16:49,160
Oh, cazzo.
929
01:16:54,980 --> 01:16:55,980
Aprite la porta.
930
01:16:56,420 --> 01:16:58,100
Oh, questa è impazzita.
931
01:16:59,020 --> 01:17:00,860
Dai, apri la porta, cazzo!
932
01:17:02,360 --> 01:17:03,360
Uccidili!
933
01:17:03,760 --> 01:17:04,760
Uccidili tutti!
934
01:17:05,040 --> 01:17:06,620
Fallo! Fallo!
935
01:17:07,560 --> 01:17:09,080
Hanno preso il mio bambino.
936
01:17:10,360 --> 01:17:14,320
Hanno detto che lo uccidono. Apri,
perché sennò io conosco anche te. Sennò?
937
01:17:14,660 --> 01:17:15,660
Sennò!
938
01:17:25,800 --> 01:17:27,480
Non sei un assassino, lo sai?
939
01:17:28,700 --> 01:17:30,420
Non puoi ammazzare tutta quella gente.
940
01:17:35,400 --> 01:17:36,400
Guardami.
941
01:17:38,100 --> 01:17:39,420
Tu sei un veterinario.
942
01:17:40,820 --> 01:17:42,600
Curi gli animali e non ammazzi le
persone.
943
01:17:54,240 --> 01:17:55,480
Hanno il mio bambino.
944
01:17:56,400 --> 01:17:58,120
Andrà tutto bene, stai tranquilla.
945
01:18:00,780 --> 01:18:02,760
Finciamo noi e ci riprendiamo il tuo
bambino, ok?
946
01:18:33,480 --> 01:18:35,460
Ho fatto quasi cagare addosso, mannaggia
a te.
947
01:18:36,460 --> 01:18:37,460
Non dirlo mai.
948
01:18:38,140 --> 01:18:40,460
È stata brava, davvero brava.
949
01:18:41,980 --> 01:18:43,500
Dai, dai, non ti temi, non ti temi.
950
01:18:47,300 --> 01:18:48,480
Te cosa avresti fatto?
951
01:18:49,040 --> 01:18:50,040
Io?
952
01:18:51,320 --> 01:18:52,320
Io?
953
01:18:52,700 --> 01:18:59,520
Beh, io... Come clientista vado in cielo
di piombo, ispettore
954
01:18:59,520 --> 01:19:02,380
Callaghan. In questi casi è meglio un
colpo in fronte a questi cazzi.
955
01:19:03,660 --> 01:19:05,300
Tu sei stata grande, buffa davvero.
956
01:19:05,680 --> 01:19:06,680
Brava.
957
01:20:26,540 --> 01:20:27,680
Se nessuno...
958
01:21:06,199 --> 01:21:12,000
Dammi le chiavi della ruspa più grande
che hai.
959
01:21:13,300 --> 01:21:14,300
Sì.
960
01:21:15,640 --> 01:21:18,120
C 'è una cosa che dobbiamo radere al
suolo.
961
01:21:22,420 --> 01:21:29,140
Se mi avessero detto che sarei finito in
una
962
01:21:29,140 --> 01:21:31,900
caserma dei carabinieri nel buco del
culo del mondo.
963
01:21:32,910 --> 01:21:37,210
E che per uscire sarei dovuto passare
dal tubo di un cesso come uno stronzo.
964
01:21:37,910 --> 01:21:40,630
È perfetto, da qua ci passiamo.
965
01:21:42,330 --> 01:21:43,330
Ma che è questo?
966
01:21:43,730 --> 01:21:45,510
È una derivazione del canale.
967
01:21:46,590 --> 01:21:50,670
Una volta la caserma doveva essere una
concieria o qualcosa di simile. Poi l
968
01:21:50,670 --> 01:21:54,130
'hanno chiuso, l 'hanno usato come
scarico per il gabinetto. Come scarico
969
01:21:54,130 --> 01:21:56,370
gabinetto? Sì. È l 'unica via d 'uscita
questa?
970
01:21:56,690 --> 01:21:59,730
Ma dai, ma è evidente che non mi hanno
utilizzato da anni.
971
01:22:01,120 --> 01:22:04,120
Possiamo arrivare dove prendono i
cellulari e chiamare aiuto, vado io. No,
972
01:22:04,120 --> 01:22:07,100
se ne parla proprio, è buffa. Con tutti
questi coglioni qua fuori con la faccia
973
01:22:07,100 --> 01:22:08,400
fittata che pattugliano la zona.
974
01:22:08,600 --> 01:22:10,140
No, no, vado io.
975
01:22:10,740 --> 01:22:14,580
Ragazzi, ascoltatemi, lo so che sono il
comandante, che è un comandante e non
976
01:22:14,580 --> 01:22:18,400
dovrebbe mai lasciare la propria
stazione, però voi là fuori non saprete
977
01:22:18,400 --> 01:22:19,560
andare, per cui vado io.
978
01:22:19,940 --> 01:22:21,000
Sì, ma vado avanti io.
979
01:22:21,520 --> 01:22:23,320
Ma io... No, ascoltami.
980
01:22:23,760 --> 01:22:27,180
Qui servono tutte le forze che abbiamo a
disposizione perché dobbiamo proteggere
981
01:22:27,180 --> 01:22:31,580
la caserma. E poi non sappiamo, anche
una volta chiamati gli aiuti, non
982
01:22:31,580 --> 01:22:32,580
in quanto tempo arrivano.
983
01:22:33,020 --> 01:22:34,020
Va bene.
984
01:22:35,360 --> 01:22:36,360
Allora andiamo.
985
01:22:36,620 --> 01:22:37,620
Andiamo.
986
01:22:38,620 --> 01:22:40,540
Sicuro che questa è l 'unica via d
'uscita, no?
987
01:22:40,800 --> 01:22:41,800
Entra, dai!
988
01:22:51,980 --> 01:22:54,020
Siete tutti morti!
989
01:22:55,020 --> 01:22:57,200
I matti nel vostro cuore!
990
01:22:57,640 --> 01:22:58,960
E si dice?
991
01:22:59,240 --> 01:23:00,240
Vanno qua!
992
01:23:01,040 --> 01:23:02,680
E batteremo!
993
01:23:03,520 --> 01:23:04,660
Vanno a San V!
994
01:23:05,140 --> 01:23:06,500
Vanno a San V!
995
01:23:06,780 --> 01:23:08,660
Ha ragione quello lì.
996
01:23:09,340 --> 01:23:11,540
Ormai siamo già tutti morti.
997
01:23:14,240 --> 01:23:16,080
Ho pensato che le vedevi.
998
01:23:17,040 --> 01:23:20,640
Ora sono comando io in questa caserma,
non muore nessuno.
999
01:23:35,820 --> 01:23:38,500
Non ci voglio neanche pensare su cosa
sto camminando.
1000
01:23:39,100 --> 01:23:43,840
Sarà pure che non lo usano più, ma la
puzza di merda è rimasta para para.
1001
01:23:45,760 --> 01:23:46,540
Ma dove
1002
01:23:46,540 --> 01:24:00,820
minchia
1003
01:24:00,820 --> 01:24:01,820
siamo finiti qua?
1004
01:24:02,260 --> 01:24:04,720
Ma siamo sbucati da dietro all 'albergo,
guarda.
1005
01:24:18,840 --> 01:24:23,780
Ehi, bambina, bambina, tranquilla, ci
sono io, nessuno potrà farti del male,
1006
01:24:23,780 --> 01:24:24,780
bene.
1007
01:24:50,730 --> 01:24:51,890
Abbiamo aspettato abbastanza.
1008
01:24:55,290 --> 01:24:56,290
Controllo.
1009
01:25:03,350 --> 01:25:05,450
Chi è? Solo i besti ci stanno. Aspetta.
1010
01:25:10,130 --> 01:25:13,170
Niente, con Leandro non c 'è campo. Qua
dobbiamo salire sulla provinciale.
1011
01:25:13,670 --> 01:25:14,670
C 'è una scala qua.
1012
01:25:14,910 --> 01:25:15,869
Dai, prendila.
1013
01:25:15,870 --> 01:25:16,870
Ti aiuto, dai.
1014
01:25:16,910 --> 01:25:18,170
No, no, faccio io, faccio io. Aspetta.
1015
01:25:30,220 --> 01:25:32,060
Ho reddito, no? Sì.
1016
01:25:47,580 --> 01:25:48,620
Sì.
1017
01:26:17,969 --> 01:26:19,050
Paffoni, una collega mia.
1018
01:26:20,110 --> 01:26:21,110
Paffoni!
1019
01:26:21,930 --> 01:26:23,250
Corriango! Che ci fai qua?
1020
01:26:24,070 --> 01:26:25,890
È quel che fai tu, carino.
1021
01:26:26,470 --> 01:26:29,950
Ma avete fatto i botti, eh? I botti,
però?
1022
01:26:30,550 --> 01:26:34,130
A parlare di sto posto con Gargiulo mi è
venuto voglia d 'anguilla.
1023
01:26:34,390 --> 01:26:38,590
Abbiamo vinto la gara di ballo. E
volevamo festeggiare come si deve.
1024
01:26:38,830 --> 01:26:43,470
Ma con tutti questi canali ci siamo
persi. Sono tre ore che giriamo per
1025
01:26:43,470 --> 01:26:46,450
sto posto. È il paradiso dell 'anguilla,
eh?
1026
01:26:46,920 --> 01:26:50,120
Non so, paradiso dell 'anguilla questo.
Sì, sì, sì. Paradiso dell 'anguilla, sì.
1027
01:26:50,620 --> 01:26:54,680
Conosce il dottor Baldini, vero? Di
persona no. Il signore Baldini? Sempre
1028
01:26:54,680 --> 01:26:56,960
nominare, certe trombate le fate voi.
Sì, va bene.
1029
01:26:57,320 --> 01:27:00,220
Coniandro, abbiamo un problema più
grosso. Abbiamo un problema più grosso.
1030
01:27:00,220 --> 01:27:03,840
carina, altamica a farla arrogante, eh?
Perché io per stasera ne ho avuto
1031
01:27:03,840 --> 01:27:04,840
abbastanza, eh?
1032
01:27:05,140 --> 01:27:09,260
Tra la laguna, il navigatore che non va,
quel caterpille che ormai ci veniva
1033
01:27:09,260 --> 01:27:12,160
addosso. Oh, ma poi cos 'è? Halloween
oggi?
1034
01:27:13,840 --> 01:27:14,840
Perché hai detto Halloween?
1035
01:27:17,260 --> 01:27:21,800
Sul Caterpillar c 'erano due ragazzi con
la faccia bianca e gli occhi tinti di
1036
01:27:21,800 --> 01:27:23,620
nero. Sembravano due zombie.
1037
01:27:26,140 --> 01:27:27,140
Caterpillar.
1038
01:27:31,220 --> 01:27:32,240
Che cazzo?
1039
01:27:51,699 --> 01:27:52,980
Ti schiaccio.
1040
01:28:07,620 --> 01:28:08,860
Ferma questo appare.
1041
01:28:11,760 --> 01:28:13,200
Guarda che conto fino a tre.
1042
01:28:14,060 --> 01:28:16,420
Uno. Ma non si fermano?
1043
01:28:16,740 --> 01:28:17,740
Ma...
1044
01:28:18,390 --> 01:28:20,270
Speriamo, eh? Ma come speriamo?
1045
01:28:22,790 --> 01:28:23,790
Due.
1046
01:28:34,450 --> 01:28:36,070
Sta già a decisione, ragazzi.
1047
01:28:36,530 --> 01:28:38,330
E comunque sei in arresto, Cassone.
1048
01:28:38,610 --> 01:28:40,910
La prossima volta andiamo a casa mia,
eh?
1049
01:29:16,170 --> 01:29:17,170
Cosa sta arrivando?
1050
01:29:18,010 --> 01:29:19,510
Non lo so, non riesco a capire.
1051
01:29:22,050 --> 01:29:24,730
Dai, Amalia, stai a mettere i miei
rimedi, vieni con me.
1052
01:29:31,350 --> 01:29:32,350
Ok.
1053
01:29:39,210 --> 01:29:40,210
Questa è per te.
1054
01:29:44,130 --> 01:29:45,130
Questa è per te.
1055
01:29:50,040 --> 01:29:55,920
Siamo tutti pronti? Pronti Resistiamo
Dai Forza resistiamo Andiamo
1056
01:30:20,170 --> 01:30:21,490
Coraggio, figlio di puttana.
1057
01:30:21,790 --> 01:30:23,190
Fatemi ammazzare.
1058
01:30:54,920 --> 01:30:56,580
C 'è campo, c 'è campo, l 'ho trovato!
1059
01:30:56,920 --> 01:30:57,920
Pronto, sento 13!
1060
01:31:28,590 --> 01:31:29,870
Metti giù il fucile.
1061
01:31:30,470 --> 01:31:32,630
Mazza la mignotta, che mira.
1062
01:31:36,350 --> 01:31:37,350
Bravo.
1063
01:31:39,610 --> 01:31:41,090
Muori, stronzo!
1064
01:31:43,190 --> 01:31:45,290
Ma dove
1065
01:31:45,290 --> 01:31:50,530
cazzo andate?
1066
01:31:53,210 --> 01:31:57,930
Collega, dove stai? Come cazzo sta
accendendo questa cosa?
1067
01:32:23,490 --> 01:32:27,110
Polizia, sono Bassani, il sindaco di
Acquanera.
1068
01:32:28,130 --> 01:32:29,630
Vi devo raccontare una cosa.
1069
01:33:29,370 --> 01:33:31,590
Non ci provare, eh?
1070
01:33:43,240 --> 01:33:44,240
Lo stronzo ci prova?
1071
01:33:46,020 --> 01:33:49,500
C 'è qualcosa.
1072
01:33:52,100 --> 01:33:53,100
Oh!
1073
01:33:57,460 --> 01:33:58,500
Kung Fu Panda!
1074
01:33:59,680 --> 01:34:00,800
Stammi a sentire.
1075
01:34:02,040 --> 01:34:04,180
Io lo so tu a che cosa stai pensando.
1076
01:34:04,780 --> 01:34:08,260
Tu mi stai chiedendo, ma questo, i colpi
li hai sparati tutti?
1077
01:34:08,760 --> 01:34:10,440
O c 'è ancora qualcuno?
1078
01:34:10,840 --> 01:34:14,140
Eh beh, ti devo dire che in tutto questo
trambusto non me lo ricordo nemmeno io.
1079
01:34:14,520 --> 01:34:16,160
Però ti dico una cosa.
1080
01:34:16,980 --> 01:34:20,060
Che questa è una pistola molto potente e
precisa.
1081
01:34:20,560 --> 01:34:22,760
E tu adesso sei anche a un tiro di
schioppo.
1082
01:34:23,180 --> 01:34:25,800
Con un solo colpo ti faccio un buco in
fronte.
1083
01:34:26,180 --> 01:34:29,000
Allora, giovanotto, che cosa vuoi fare?
1084
01:34:32,180 --> 01:34:33,180
Vuoi rischiare?
1085
01:34:33,600 --> 01:34:38,420
Oh, gli ho citato Ispettore Callaghan,
il caso Scorpio è tuo alla perfezione.
1086
01:34:39,180 --> 01:34:40,260
Speriamo che funzioni.
1087
01:34:40,720 --> 01:34:42,880
Guarda che l 'ho visto anch 'io, l
'ispettore Callaghan.
1088
01:34:46,040 --> 01:34:51,400
E poi hai... Hai il carrello della
pistola aperto.
1089
01:34:53,800 --> 01:34:54,800
Abbaffa un culo là.
1090
01:34:58,480 --> 01:34:59,620
E tu?
1091
01:35:01,760 --> 01:35:03,240
Tu l 'hai visto, Black Rain?
1092
01:35:05,380 --> 01:35:06,380
Porca puttana.
1093
01:35:06,640 --> 01:35:08,600
Questo quale cazzo è Black Rain? Oh!
1094
01:35:09,000 --> 01:35:11,200
Sarà mica quello dove Endicazia viene
decapitato.
1095
01:35:16,880 --> 01:35:17,880
Capo...
1096
01:35:38,890 --> 01:35:40,030
Un duello!
1097
01:36:09,930 --> 01:36:15,910
Eh beh, quando un uomo col macete
incontra una moto, l 'uomo col macete è
1098
01:36:15,910 --> 01:36:16,910
uomo morto.
1099
01:36:43,380 --> 01:36:44,380
Portalo via, va.
1100
01:36:44,480 --> 01:36:45,920
Zombie 2 la vendetta.
1101
01:36:47,120 --> 01:36:48,200
Non vincete voi.
1102
01:36:49,360 --> 01:36:51,020
Io sono immortale.
1103
01:36:51,240 --> 01:36:52,880
Ah, sei immortale. Bravo.
1104
01:36:53,520 --> 01:36:56,500
Questo vuol dire che il tuo ergastolo
sarà molto lungo. Bene.
1105
01:36:57,780 --> 01:36:59,080
Scoppiato del cazzo, vai.
1106
01:36:59,360 --> 01:37:03,320
Vai, eh! Ti do un cazzotto e l 'occhio
nero ti resta per tutta la vita.
1107
01:37:03,520 --> 01:37:04,520
Vai, vai!
1108
01:37:26,830 --> 01:37:27,830
Non l 'ha denunciato?
1109
01:37:30,150 --> 01:37:31,150
No.
1110
01:37:32,810 --> 01:37:33,970
Almeno non per il momento.
1111
01:37:34,590 --> 01:37:37,550
Sindaco, come si sente? È un po' l 'eroe
del paese oggi?
1112
01:37:38,210 --> 01:37:42,650
Beh, no, un eroe no. Ho semplicemente
fatto il mio dovere.
1113
01:37:43,270 --> 01:37:47,730
Non avrei mai immaginato che mio cugino
potesse arrivare a tanto. Ma appena l
1114
01:37:47,730 --> 01:37:51,030
'ho capito sono intervenuto per
stroncare questa follia.
1115
01:37:51,470 --> 01:37:53,990
Veramente l 'avevo chiamato prima io il
113.
1116
01:37:55,349 --> 01:37:58,350
Questo bastardo è capace che se la cava
un 'altra volta.
1117
01:37:58,870 --> 01:37:59,870
Chi?
1118
01:38:00,210 --> 01:38:01,210
Magna Magna?
1119
01:38:01,570 --> 01:38:04,450
Lo conosci? Ma certo, tutti lo
conosciamo.
1120
01:38:04,790 --> 01:38:09,430
All 'inizio era lui che veniva a
prendere i soldi. Ivano menava e lui
1121
01:38:09,430 --> 01:38:14,550
riscuoteva. Saresti in grado di
verbalizzare tutto quello che hai detto?
1122
01:38:14,790 --> 01:38:17,010
Da stanotte non ho più paura di niente.
1123
01:38:17,230 --> 01:38:19,230
Ho un sacco di cose da raccontare.
1124
01:38:19,710 --> 01:38:24,090
Bene, così lo sbattiamo in galera
insieme a suo cugino, quel maiale.
1125
01:38:26,770 --> 01:38:27,770
Oh, grazie.
1126
01:38:30,090 --> 01:38:31,090
Grazie.
1127
01:38:40,650 --> 01:38:42,290
Dammi qua questa roba, su.
1128
01:38:42,910 --> 01:38:47,370
Così come i bambini. Non lo puoi tenere
questo. Ma dai, che lo so usare. Io ho
1129
01:38:47,370 --> 01:38:48,370
fatto il partigiano.
1130
01:38:48,650 --> 01:38:52,610
Adesso anche con sta storia del
partigiano, non puoi aver fatto il
1131
01:38:52,610 --> 01:38:55,790
sei troppo giovane. Non ho fatto il
partigiano, sei contento?
1132
01:38:57,810 --> 01:39:03,250
Stanotte sei stato un grande
combattente, un grande partigiano come
1133
01:39:03,610 --> 01:39:05,590
Ed è per questo che ho messo la verità.
1134
01:39:06,430 --> 01:39:07,730
Vi offro il bicchiere.
1135
01:39:07,930 --> 01:39:10,710
Dai. Chiara offre l 'arma. Dai, andiamo.
1136
01:39:41,020 --> 01:39:42,560
Maria Santissima che è nottata.
1137
01:39:45,440 --> 01:39:49,620
Ti sei comportata molto bene, bambina.
Per essere la Claudia Schiffer dei
1138
01:39:49,620 --> 01:39:51,120
Carabinieri sei parecchio tosta, eh?
1139
01:39:51,960 --> 01:39:53,240
Linda, amore!
1140
01:39:53,460 --> 01:39:55,800
Amore! Non te ne ho capito, sono
precipitato, come stai?
1141
01:39:56,260 --> 01:39:57,260
Bene, bene.
1142
01:39:57,500 --> 01:39:58,500
Ti sei fatta male?
1143
01:40:03,000 --> 01:40:07,440
Lui è il capitano Walter Giudinazzo dell
'arma dei Carabinieri di Ferrara.
1144
01:40:08,460 --> 01:40:09,460
Nonché...
1145
01:40:10,190 --> 01:40:12,350
Il mio fidanzato. Ah, dai.
1146
01:40:14,170 --> 01:40:15,490
L 'Ispettore Cogliandro.
1147
01:40:16,250 --> 01:40:18,110
Senza di lui stasera non ce l 'avrei mai
fatto.
1148
01:40:18,410 --> 01:40:19,430
È esagerato.
1149
01:40:21,350 --> 01:40:22,610
Grazie, Ispettore.
1150
01:40:24,270 --> 01:40:25,970
Dovere collegato, dovere.
1151
01:40:28,030 --> 01:40:29,030
Amore.
1152
01:40:29,970 --> 01:40:33,850
Sopra, ma chi è lui lì? Il Gior Cluny
dei Carabinieri?
1153
01:40:34,470 --> 01:40:35,590
Ma che ti devo dire?
1154
01:40:36,110 --> 01:40:38,390
Ma chi è che fa le selezioni nell 'arma
dei Carabinieri?
1155
01:40:38,650 --> 01:40:39,650
Giorgio Armani.
1156
01:40:40,190 --> 01:40:41,410
Qua è facile così, eh?
1157
01:40:41,950 --> 01:40:43,530
Tutto sfranto, sfatto.
1158
01:40:43,810 --> 01:40:45,330
Vieni, puzzo pure di merda.
1159
01:40:54,630 --> 01:40:55,890
Corre la bambina, eh?
1160
01:40:56,150 --> 01:40:57,950
Mi sento anche al cuoricino, sardella.
1161
01:40:59,130 --> 01:41:00,590
Ah, povero cargiulo.
1162
01:41:01,930 --> 01:41:06,270
Vabbè, dai, riaccompagnatemi a casa, per
favore, che non ce la faccio più.
1163
01:41:10,830 --> 01:41:15,610
Ma porca puttana di una vacca troia, ma
mi spiegate com 'è possibile che ogni
1164
01:41:15,610 --> 01:41:18,390
tanta volta ci devo sempre rimettere una
macchina?
1165
01:41:19,390 --> 01:41:21,390
Eh, affanculo va.
1166
01:41:23,370 --> 01:41:27,470
Oh, chi mi riaccompagna a casa per
favore?
1167
01:41:28,630 --> 01:41:30,590
Ma perché non mi caga mai nessuno a me?
1168
01:41:32,880 --> 01:41:37,740
Dottore, mi scusi, 32 colpi di
mitraglietta, 27 di pistola, più le
1169
01:41:37,740 --> 01:41:41,060
dato quel pazzo che è salito sul tetto.
Se non sono ragioni di servizio queste,
1170
01:41:41,200 --> 01:41:41,938
mi dica lei.
1171
01:41:41,940 --> 01:41:45,420
Coliandro. No, no, coliandro, dottore.
La mia macchina è deceduta in un
1172
01:41:45,420 --> 01:41:47,420
conflitto a fuoco. Ho diritto al
risarcimento.
1173
01:41:51,180 --> 01:41:56,940
Primo, a sparare sono stati i
carabinieri. Quindi la pratica non
1174
01:41:57,040 --> 01:41:58,280
Ma che c 'entra? Aspetta.
1175
01:41:58,960 --> 01:41:59,960
Secondo.
1176
01:42:00,620 --> 01:42:05,960
Tu non eri lì per cause di servizio, ma
perché ti sei perso. E guarda un po',
1177
01:42:05,960 --> 01:42:12,780
nei pressi di un alberghetto equivoco,
con una collega. Dottore, era la buffa!
1178
01:42:12,880 --> 01:42:17,220
Ah, grazie, era la buffa. Cioè, penserai
mai che io... Ma lascia stare quello
1179
01:42:17,220 --> 01:42:18,640
che penso io, Golià.
1180
01:42:19,640 --> 01:42:23,780
Io sto cercando di dirti cosa pensa l
'ufficio preposto ai risarcimento.
1181
01:42:24,360 --> 01:42:28,540
Che ha un mandato per risparmiare,
indovina, sui risarcimento.
1182
01:42:29,520 --> 01:42:31,580
Terzo. Basta così, dottore, a ragionare.
1183
01:42:32,000 --> 01:42:38,680
Allora, per favore, questa me la fa
togliere. È una multa. Non c 'entrano
1184
01:42:38,680 --> 01:42:41,860
niente le ragioni di servizio. L 'ho
presa adesso, prendo qua. Ero sull
1185
01:42:41,860 --> 01:42:42,980
'autobus, senza biglietto.
1186
01:42:43,280 --> 01:42:47,220
Almeno questa, per favore, proprio per
una questione mia, personale, dopo tutto
1187
01:42:47,220 --> 01:42:49,140
il culo che mi sono fatto, ho rischiato
pure la vita.
1188
01:42:49,460 --> 01:42:51,520
Almeno questa me la fa togliere,
dottore.
1189
01:42:57,760 --> 01:42:58,760
Vediamo.
1190
01:42:59,640 --> 01:43:01,880
Ma non ti prometto niente. E ti pareva.
1191
01:43:02,100 --> 01:43:06,440
Ehi, ragazzi, forza dai che si può
entrare.
1192
01:43:34,220 --> 01:43:40,700
Chi sei tu? Chi sei tu? Chi sei tu,
1193
01:43:40,720 --> 01:43:46,980
piccolina? Ma quanto sei bella! Quanto
sei bella tu, eh? Quanto sei bella!
1194
01:43:48,620 --> 01:43:51,040
Posso prenderla? Sì, certo.
1195
01:43:51,960 --> 01:43:53,120
Così, dottore.
1196
01:43:53,740 --> 01:43:55,740
La testa? Sì.
1197
01:43:59,320 --> 01:44:02,700
Mi raccomando, Bertaccini, eh?
1198
01:44:03,130 --> 01:44:05,650
Appena finito il congetto per maternità,
torna.
1199
01:44:06,970 --> 01:44:08,710
Che sentiamo la tua mancanza.
1200
01:44:09,170 --> 01:44:12,430
Ti puoi fare sia quello di maternità che
di paternità. Li fai tutti e due.
1201
01:44:15,270 --> 01:44:16,810
Mangiatela ogni tanto una risata.
1202
01:44:17,470 --> 01:44:18,470
Io vado.
1203
01:44:18,650 --> 01:44:19,650
Dove vai?
1204
01:44:19,670 --> 01:44:20,710
Sono appuntamento.
1205
01:44:21,050 --> 01:44:25,150
Ah, con la... Come si chiama? Con la
gnoccolona della carabiniera. Mi hanno
1206
01:44:25,150 --> 01:44:27,430
detto che è bellissima. Dio, bellissima.
1207
01:44:28,130 --> 01:44:31,210
Scobabile. Mi hanno detto che pure il
fidanzato è scobabile.
1208
01:44:35,300 --> 01:44:36,940
Non esistono solo le donne al mondo.
1209
01:44:37,660 --> 01:44:39,120
Vabbè, comunque io vi saluto, dai.
1210
01:44:40,360 --> 01:44:44,340
Complimenti a Berta e Signora, veramente
una bellissima bambina. Ciao,
1211
01:44:44,440 --> 01:44:45,440
complimenti.
1212
01:45:02,000 --> 01:45:05,720
E ti sta bene? No, no, che mi sta bene.
Sono il proprio tipo, lo sai come sono
1213
01:45:05,720 --> 01:45:06,720
fatto.
1214
01:45:07,700 --> 01:45:09,540
Bene, entretene.
1215
01:45:10,740 --> 01:45:11,920
Ehi, ciao.
1216
01:45:14,500 --> 01:45:16,740
Occhio a bimba, sei sempre attento.
1217
01:45:17,460 --> 01:45:19,160
E questa vita non è un film.
1218
01:45:21,500 --> 01:45:22,500
Vabbè, dai.
1219
01:45:26,660 --> 01:45:27,860
Allora, ciao a tutti.
1220
01:45:28,060 --> 01:45:29,060
Ciao, dottore.
1221
01:45:29,260 --> 01:45:30,480
Ciao. Ciao.
1222
01:45:33,290 --> 01:45:36,550
Eh, non lo devo prendere in braccio? Io
non l 'ho tenuta per niente in braccio.
1223
01:45:38,070 --> 01:45:39,070
Dammi a tenere un po' con me.
1224
01:45:39,390 --> 01:45:40,510
Dai, dai, che piacere.
1225
01:45:44,930 --> 01:45:45,930
Buongiorno.
1226
01:45:47,690 --> 01:45:50,090
Cazzo, con l 'umilità mi sarà venuto un
po' di raffreddore.
1227
01:45:50,850 --> 01:45:51,870
Eppure la congiuntività.
1228
01:45:53,290 --> 01:45:54,670
Vabbè, dai, chi voglio prendere in giro?
1229
01:45:55,390 --> 01:45:56,610
Mi sono commosso.
1230
01:45:57,630 --> 01:45:58,630
Porca troia.
1231
01:46:11,470 --> 01:46:12,850
Lo sai che le dico a quest 'ora?
1232
01:46:13,470 --> 01:46:14,690
Ha ragione lei.
1233
01:46:16,150 --> 01:46:17,890
Noi non siamo singoli.
1234
01:46:18,150 --> 01:46:19,710
No. Noi siamo unici.
1235
01:46:21,270 --> 01:46:25,270
Unici! Oh, viaggiuro. Ma perché che
fanno? Ci cacciano? No.
1236
01:46:25,630 --> 01:46:26,970
Noi siamo sbirri.
1237
01:46:27,290 --> 01:46:28,850
Sbirri! Capito?
1238
01:46:29,110 --> 01:46:31,090
Noi rischiamo la pelle per queste
persone.
1239
01:46:31,910 --> 01:46:37,610
Tu viaggiuro. Ma... Ah, ti sa che le
dico? Barista, per favore, un 'altra
1240
01:46:37,610 --> 01:46:39,110
ai fiori di lodo. Per me?
1241
01:46:39,580 --> 01:46:46,260
e una per il mio amico qui almeno grazie
ce l 'ho ancora io comunque
1242
01:46:46,260 --> 01:46:52,920
stavo pensando un 'altra cosa aveva
ragione lei che cosa ragione? la
1243
01:46:52,920 --> 01:46:59,220
non mi meritavo oh bravo finalmente l
'hai capito non ti meritavo ma che sei
1244
01:46:59,220 --> 01:47:01,220
peggio perché stavo lì come un pazzo
1245
01:47:01,220 --> 01:47:08,220
e
1246
01:47:08,220 --> 01:47:09,220
comunque sa
1247
01:47:10,060 --> 01:47:12,260
E anche la marescialla la meritava a
lei.
1248
01:47:13,840 --> 01:47:16,560
Oddio, sì, in effetti non mi meritava.
1249
01:47:22,040 --> 01:47:24,800
Ma come fai a bere sta roba?
1250
01:47:25,200 --> 01:47:26,700
La trovo buonissima.
1251
01:47:27,160 --> 01:47:28,580
Ma gli altri due?
1252
01:47:28,920 --> 01:47:35,580
Alle donne piacciono gli strozzi e la
sera sono sempre bronzi.
1253
01:47:38,350 --> 01:47:40,030
Poi c 'è una cosa che non mi torna,
Caccio.
1254
01:47:40,630 --> 01:47:43,130
Scusa, ma se alle donne piacciono gli
strussi, no?
1255
01:47:43,570 --> 01:47:47,550
E poi se alla buffa che la mariscialla
trafiga mia, se ne sono andate con due
1256
01:47:47,550 --> 01:47:52,130
carabinieri bellocci, buoni, buoni,
buoni, buoni, che nemmeno nelle fiction
1257
01:47:52,130 --> 01:47:53,430
di merda si vedono, no?
1258
01:47:54,230 --> 01:47:55,250
Allora io e te chi siamo?
1259
01:47:59,350 --> 01:48:00,730
Siamo gli strussi.
1260
01:48:02,810 --> 01:48:03,810
Ma...
1261
01:48:07,470 --> 01:48:10,530
Hai ragione, caciù. Due poveri stronti
siamo io e te.
1262
01:48:11,710 --> 01:48:13,230
Scusi. Scusi, guarda qua.
1263
01:48:14,010 --> 01:48:17,450
Ragazzo di grappa, i fiori di minchia
che ti sei dovuto bere. Ma hai vomitato
1264
01:48:17,450 --> 01:48:18,450
tutta sulle scarpe.
1265
01:48:18,790 --> 01:48:19,790
Schifo, guarda.
1266
01:48:23,150 --> 01:48:24,150
Pucca, sai cosa?
1267
01:48:25,130 --> 01:48:26,990
Lei sa cos 'è?
1268
01:48:27,810 --> 01:48:34,390
Non solo è meglio di quello che sembra,
ma è anche molto, molto meglio di quello
1269
01:48:34,390 --> 01:48:35,490
che vorrebbe essere.
1270
01:48:36,110 --> 01:48:39,050
Non ho capito, Giacimo, ma è una cosa
bella o brutta che mi hai detto?
1271
01:48:39,610 --> 01:48:40,730
Una cosa bella.
1272
01:48:41,670 --> 01:48:42,730
Anzi, bellissima.
1273
01:48:47,130 --> 01:48:48,170
È un abbraccio.
1274
01:48:49,270 --> 01:48:52,750
Come se avessi accettato, Giacimo. Sei
pure tutto sporco e ripomito.
1275
01:48:54,810 --> 01:48:57,190
Andiamo, dai, non facciamo tardi, che se
no poi tua madre fa il culo a me. Dove
1276
01:48:57,190 --> 01:49:00,230
ho messo la macchina? Ho pure macchina,
io devi guidare in queste condizioni,
1277
01:49:00,270 --> 01:49:01,270
stai matto.
1278
01:49:01,610 --> 01:49:03,110
Allora mi piglio un tacchio, eh?
1279
01:49:03,670 --> 01:49:04,970
Ecco, bravo, prenditi un tacchio.
1280
01:49:08,650 --> 01:49:12,850
Io chi sono?
1281
01:49:13,150 --> 01:49:16,010
Uno stronzo o un bravo ragazzo?
1282
01:49:16,570 --> 01:49:19,870
E' come che comunque sia alla fine resto
sempre solo.
1283
01:49:20,850 --> 01:49:26,570
Vaffanculo, ha ragione Gargiulo, io non
sono solo, io sono unico.
1284
01:49:28,010 --> 01:49:31,750
Signore, vuoi un fiore? Mi prendo il
fiore io da solo, secondo te. Dai, c 'ho
1285
01:49:31,750 --> 01:49:32,750
quattro figli, dai.
1286
01:49:32,830 --> 01:49:35,150
Che devo fare io che c 'ho quattro
figli? Scopo a me.
1287
01:50:40,210 --> 01:50:41,610
Grazie.
1288
01:51:13,000 --> 01:51:14,000
Grazie.
95159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.