Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,590 --> 00:02:13,870
Che due maroni!
2
00:02:14,270 --> 00:02:17,910
Sostituire il dirigente dell 'autoparco
era la cosa più noiosa che mi potesse
3
00:02:17,910 --> 00:02:18,910
capitare.
4
00:02:20,390 --> 00:02:24,930
L 'unica cosa buona è che già che ci
sono mi faccia fare il tagliando dal
5
00:02:24,930 --> 00:02:26,490
meccanico di fiducia della polizia.
6
00:02:28,030 --> 00:02:29,030
Gas, gas!
7
00:02:30,050 --> 00:02:31,910
Vai tranquillo, dai fuori del gas!
8
00:02:32,790 --> 00:02:33,790
Su!
9
00:02:34,610 --> 00:02:36,370
Su, su, gas, gas!
10
00:02:37,250 --> 00:02:39,350
Dai fuori, senza paura!
11
00:02:40,090 --> 00:02:42,810
Oh, Muccio, piano piano che è nuovo, eh?
12
00:02:43,030 --> 00:02:44,030
Gas, gas!
13
00:02:48,210 --> 00:02:49,670
Dai purtro, dai purtro!
14
00:02:52,990 --> 00:02:53,990
Hai sbilato.
15
00:02:54,270 --> 00:02:55,690
Oh, ma che sei fatto?
16
00:02:56,209 --> 00:03:00,330
Ah, lo dicevo io. No, veramente, l 'ho
detto prima io. Ma che cazzo, Muccio?
17
00:03:00,330 --> 00:03:01,650
cazzo, dai cazzo. Perché?
18
00:03:01,910 --> 00:03:05,110
Preferiva in autostrada durante un
sorpasso ai 120 con un tir che viene di
19
00:03:05,110 --> 00:03:08,970
fronte? Ma mi grazie ai coglioni. A
parte il fatto che in autostrada dall
20
00:03:08,970 --> 00:03:10,930
parte non viene nessuno, altrimenti
sarebbe contro mano.
21
00:03:11,170 --> 00:03:14,750
Ma adesso, Muccio, non dici o come cazzo
faccio? Si prende un 'auto sostitutiva.
22
00:03:14,830 --> 00:03:17,070
Qui c 'è da rifare tutto il motore, il
preventivo.
23
00:03:17,790 --> 00:03:20,830
Lievita. Che lievito? Ma perché non era
un favorevolezzino? Finché ero
24
00:03:20,830 --> 00:03:22,330
tagliando, adesso che ha sbiellato.
25
00:03:22,730 --> 00:03:26,010
Ancora, Murcio? Non è che ho sbiellato,
hai sbiellato.
26
00:03:26,210 --> 00:03:29,150
Si prende un 'auto sostitutiva, appena è
pronta la sua la chiamo io.
27
00:03:30,370 --> 00:03:31,370
Arrivo qua.
28
00:03:34,030 --> 00:03:35,770
Ma queste sono le auto sequestrate?
29
00:03:36,050 --> 00:03:38,050
Beh, è sempre roba vostra, non è lei il
dirigente?
30
00:03:38,630 --> 00:03:40,830
Fa una fiammentina, porta via quello che
vuole.
31
00:03:41,130 --> 00:03:43,850
Dio, non è che sarebbe proprio regolare.
Comunque, se è una cosa di pochi
32
00:03:43,850 --> 00:03:46,010
giorni, perché sono pochi giorni, eh,
Murcio? Chiamo io.
33
00:03:47,579 --> 00:03:50,140
Allora, avevamo sequestrato quella celle
a uno spacciatore, no?
34
00:03:50,340 --> 00:03:53,000
Sì, bella macchina, nera, interna in
pelle. Brava, quella.
35
00:03:53,240 --> 00:03:54,219
Che più? Cosa?
36
00:03:54,220 --> 00:03:58,720
La presa del suo collega, quel pugliese
simpatico, che vede sempre con la risata
37
00:03:58,720 --> 00:03:59,840
un po' rauca. Ma chi, Gambero?
38
00:04:00,100 --> 00:04:02,020
Eh. Se chiamalo simpatico.
39
00:04:03,620 --> 00:04:04,620
Gambero?
40
00:04:04,780 --> 00:04:06,680
E che ci fa Gambero con una Mercedes?
41
00:04:07,780 --> 00:04:09,900
Comunque ne ho una bella bella apposta
per lei.
42
00:04:30,990 --> 00:04:32,690
Ma magari te lo pigliano sto cesso.
43
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
Permesso?
44
00:04:46,030 --> 00:04:49,290
No. Minchia bestia, che simpatia.
45
00:04:50,270 --> 00:04:54,010
Comunque bentornata, eh? Si è sentita la
tua mancanza. Dove sei stata tutto
46
00:04:54,010 --> 00:04:54,969
questo tempo?
47
00:04:54,970 --> 00:04:56,230
A farmi i cazzi miei.
48
00:04:57,410 --> 00:04:59,650
Veramente si è sentita la tua mancanza?
49
00:05:01,050 --> 00:05:02,050
Vaffanculo anche a te.
50
00:05:02,450 --> 00:05:05,290
Sei venuto qua a rompere i coglioni? No,
cercavo Cambro. Dov 'è?
51
00:05:05,550 --> 00:05:06,870
A casa in malattia.
52
00:05:07,110 --> 00:05:08,890
A casa in malattia? Perché che c 'ha?
53
00:05:09,370 --> 00:05:10,410
Non lo so, sta male.
54
00:05:12,090 --> 00:05:13,670
Oddio, pure questo non è che sta tanto
bene.
55
00:05:13,890 --> 00:05:16,570
Che è successo? Gli hanno sparato? No,
si è sparato da solo.
56
00:05:17,350 --> 00:05:19,910
Grazie. Com 'è che ve ne occupate voi
della mobile?
57
00:05:20,130 --> 00:05:21,710
Cioè, in teoria non sarebbero un po'
cazzi suoi?
58
00:05:23,550 --> 00:05:26,970
Sei veramente la persona più sensibile
che conosco.
59
00:05:28,340 --> 00:05:32,340
Diciamo che è un suicidio, anzi due
suicidi un po' più complicati del
60
00:05:32,340 --> 00:05:33,960
comunque non sarebbero cazzi tuoi.
61
00:05:39,800 --> 00:05:42,280
Ma che cazzo fai? Mi guardi le tette?
Io?
62
00:05:44,700 --> 00:05:48,220
Sì, Berta, ti guardo le tette. Ma non
per il motivo che pensi tu. È che sei
63
00:05:48,220 --> 00:05:51,180
talmente sbirro che ogni volta mi fa
strano che tu ce le abbia le tette.
64
00:05:52,620 --> 00:05:54,220
Però, che spreco.
65
00:05:54,720 --> 00:05:56,980
Certo che se la Berta non fosse quella
che è...
66
00:05:57,840 --> 00:06:02,300
Guarda, Cogliandro, che se io non fossi
io, tu saresti sempre tu e non ci
67
00:06:02,300 --> 00:06:03,500
sarebbe storia comunque.
68
00:06:04,700 --> 00:06:06,520
Cazzo fa? Mi dà già il pensiero.
69
00:06:06,800 --> 00:06:09,800
Chi dispresta compra, Berta. Chi
dispresta compra.
70
00:06:10,080 --> 00:06:11,360
Neanche regalato.
71
00:06:11,720 --> 00:06:15,980
Eh, neanche regalato. Ti piacerebbe
scartarlo il pacchettino regalo?
72
00:06:16,220 --> 00:06:19,700
Guarda, non saprei che farmene. Potrebbe
essere la volta buona che cambi idea.
73
00:07:18,600 --> 00:07:20,700
Sì? Giambero Goliandro, apri.
74
00:07:23,060 --> 00:07:24,060
Giambero Goliandro.
75
00:07:30,260 --> 00:07:33,420
Ma chi è questo avvocato Fiorini sul
citofono?
76
00:07:33,880 --> 00:07:35,980
È il padrone di casa.
77
00:07:36,420 --> 00:07:38,640
Devo cambiare la targhetta, la metto in
mio nome.
78
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Così.
79
00:07:41,100 --> 00:07:42,240
Ma tu non stavi male?
80
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
No.
81
00:07:43,760 --> 00:07:44,820
Cioè sì, sì.
82
00:07:45,880 --> 00:07:46,880
Stavo così.
83
00:07:47,780 --> 00:07:49,580
Ti sei imboscato, eh? No, non mi sono
imboscato. Perché?
84
00:07:50,000 --> 00:07:52,720
Che devi fare? Non mi sono imboscato.
Poi, facciamo una cosa, poi vengo in
85
00:07:52,720 --> 00:07:56,920
questura e ti chiedo... Oh! Ma non è che
sono passato a farti visita per chi c
86
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
'ha l 'influenza? Ah, no?
87
00:07:57,980 --> 00:07:58,980
Ti ammerò.
88
00:07:59,840 --> 00:08:00,840
La CL.
89
00:08:01,000 --> 00:08:01,999
La Mercedes?
90
00:08:02,000 --> 00:08:03,760
Quella che ti sei portato all
'autoparco. Beh?
91
00:08:04,000 --> 00:08:07,800
Sequestrata. No, io sono il facente
funzioni, quindi se succede qualcosa, il
92
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
culo lo fanno a me.
93
00:08:09,600 --> 00:08:14,660
Allora, la Mercedes l 'ho presa solo per
ragioni di servizio, va buono?
94
00:08:15,460 --> 00:08:18,280
Ragioni di servizio. Sì, è controllato
sul registro, non c 'è scritto una
95
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
minchia.
96
00:08:20,000 --> 00:08:21,260
No, è mio.
97
00:08:21,520 --> 00:08:24,640
Che c 'è? L 'ho toccato un po' lì. Eh
no, sono cazzi miei, Goliang, va buono.
98
00:08:33,840 --> 00:08:34,940
Ti aspetti qualcuno?
99
00:08:36,059 --> 00:08:37,059
Eh? Eh no.
100
00:08:41,780 --> 00:08:42,780
E' un bel uomo.
101
00:08:42,900 --> 00:08:44,280
Ma che è tutto scrommettere?
102
00:08:48,870 --> 00:08:49,870
Una donna.
103
00:08:50,030 --> 00:08:53,190
Eh, chiesto di mano subito, no? A chi è?
104
00:08:53,470 --> 00:08:54,470
La collega.
105
00:08:55,630 --> 00:08:57,590
La tettona delle volanti. Sì, a me.
106
00:08:58,210 --> 00:08:59,370
Ah, è stato il finimento.
107
00:09:00,090 --> 00:09:02,530
Sì, come dire, fai un caffè.
108
00:09:02,770 --> 00:09:04,650
Fammi un caffè, poi te la presento.
109
00:09:05,570 --> 00:09:07,370
Poi ti devi togliere dai coglioni,
capito?
110
00:09:07,610 --> 00:09:10,610
Non mi devi fare i casini. Io non ho mai
fatto i casini a te con una donna.
111
00:09:10,670 --> 00:09:13,550
Sempre tu. In continuazione, in
continuazione. Vai, vai.
112
00:09:14,170 --> 00:09:15,170
Dai, dai.
113
00:09:42,700 --> 00:09:43,539
Andiamo, andiamo.
114
00:09:43,540 --> 00:09:46,340
Tutto a posto? Sì, sì, no, c 'è la donna
delle pulizie.
115
00:09:46,720 --> 00:09:48,960
Andiamo a prendere un caffè al bar,
diciamo, devo chiacchier, no?
116
00:09:56,640 --> 00:10:00,360
Minchia, il gambero si tromba la tettuna
delle volanti.
117
00:10:01,340 --> 00:10:02,980
Ecco che cosa gli serviva la Mercedes.
118
00:10:03,380 --> 00:10:07,820
L 'ho sempre detto io, quando c 'è la
macchina, le donne arrivano come le
119
00:10:07,820 --> 00:10:08,820
mosche.
120
00:10:08,960 --> 00:10:10,700
Gambero, ma dove sta il caffè?
121
00:10:19,150 --> 00:10:20,350
Gambero! Gambero!
122
00:10:21,990 --> 00:10:23,290
Lo gatto è andato.
123
00:10:32,230 --> 00:10:34,430
Ma quella non è la tettona delle
volanti.
124
00:10:36,250 --> 00:10:37,590
E quella è la Mercedes.
125
00:10:40,670 --> 00:10:41,670
Gambero, ma che...
126
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
Cazzo fai?
127
00:10:44,120 --> 00:10:45,660
Il foglietto.
128
00:10:55,460 --> 00:10:57,380
10 .5 più 30.
129
00:10:57,660 --> 00:10:59,540
Minchia, 35 .000 euro.
130
00:11:00,260 --> 00:11:02,700
Via Cassale del Bruco, 15.
131
00:11:04,040 --> 00:11:06,720
Porca puttana, gambero, che minchia
combini.
132
00:11:14,460 --> 00:11:16,340
Oh, mi raccomando, ispettore, eh?
133
00:11:16,680 --> 00:11:21,380
Eh, più di così, sono tutte segnate
numerate. Sì, ma se si spargono poi è un
134
00:11:21,380 --> 00:11:24,460
problema ritrovarle, non è mica come il
Mercedes che ha sopra anche il GPS?
135
00:11:24,920 --> 00:11:28,720
Non si preoccupi, dottoressa, l
'ispettore fa quello che fa.
136
00:11:29,020 --> 00:11:30,020
Grazie, dottor.
137
00:11:30,080 --> 00:11:33,920
Al momento giusto ci fa un segnale, noi
entriamo e arrettiamo tutti.
138
00:11:35,160 --> 00:11:39,640
Vediamo la macchina, i soldi, il
microfono. Ah, una cosa importante, si
139
00:11:39,640 --> 00:11:41,840
dire che sono il pagamento per un debito
di gioco.
140
00:11:42,650 --> 00:11:45,890
Voglio incastrarli per estorsione, gioco
d 'azzardo non mi basta. Voglio
141
00:11:45,890 --> 00:11:49,670
chiuderlo questo giro, abbiamo già due
suicidi. Sempre che siano suicidi.
142
00:11:50,010 --> 00:11:53,390
Due uomini frequentano il stesso giro di
poker, perdono tutto e poi si
143
00:11:53,390 --> 00:11:55,170
ammazzano. O li ammazza qualcuno.
144
00:11:55,490 --> 00:11:58,890
Vabbè, adesso non corriamo troppo.
Prendiamo questo garello e sentiamo che
145
00:11:58,890 --> 00:11:59,890
ha da raccontarci.
146
00:12:00,490 --> 00:12:01,490
12 euro.
147
00:12:02,410 --> 00:12:05,230
12 euro? Che cazzo ho preso? Controlla
bene.
148
00:12:06,390 --> 00:12:08,150
Dai, Ambrosio, rispondi.
149
00:12:10,079 --> 00:12:12,840
Coliandro. No, per carità mi raccomando
lasciamo fuori Coliandro.
150
00:12:13,860 --> 00:12:15,880
Oh, che pesce.
151
00:12:16,200 --> 00:12:17,360
E' microfono apposta.
152
00:12:17,600 --> 00:12:18,880
Fammi vedere, microfono.
153
00:12:20,620 --> 00:12:21,620
Fammi vedere.
154
00:12:45,410 --> 00:12:49,930
Gambero, gambero, che cazzo fai? In che
casino ti sei messo?
155
00:12:52,190 --> 00:12:56,330
Lo so io in che casino ti è messo il
gambero. C 'era già cascato una volta.
156
00:12:58,030 --> 00:12:59,030
Andiamo, su.
157
00:13:04,490 --> 00:13:07,210
Però come tira il tocetto di macchina,
eh?
158
00:13:11,570 --> 00:13:12,850
Cazzo, era rosso.
159
00:13:14,340 --> 00:13:16,120
Minchia, ho combinato un casino.
160
00:13:20,620 --> 00:13:24,100
Ma sti cazzi, io ho cose più importanti.
161
00:13:25,480 --> 00:13:27,540
Ma che cazzo!
162
00:13:28,220 --> 00:13:29,980
Quello stronzo!
163
00:13:31,800 --> 00:13:33,240
Bertaccini, tutto a posto?
164
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
Sì, sì, tranquilla.
165
00:13:39,440 --> 00:13:40,740
Cambero, ti sei fatto male?
166
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Il collo, madonna.
167
00:13:48,189 --> 00:13:54,330
eccola qua via casale del bruco quindici
minchia che desolazione
168
00:14:11,889 --> 00:14:14,950
Villetta isolata quasi in campagna,
qualche macchina.
169
00:14:15,250 --> 00:14:17,250
Questa è la tipica casa dove si gioca.
170
00:14:17,610 --> 00:14:21,810
E il gambero sta là dentro che si sta
sputtanando il TFR e pure la pensione.
171
00:14:22,450 --> 00:14:24,390
Se mai la prenderemo la pensione.
172
00:14:27,790 --> 00:14:30,690
Rompe i maroni se sta lì così, devo
passare.
173
00:14:30,970 --> 00:14:32,070
Ma chi è sto coglione?
174
00:14:39,630 --> 00:14:41,090
Oh, guarda chi si rivede.
175
00:14:43,090 --> 00:14:44,170
Perché ci conosciamo?
176
00:14:44,490 --> 00:14:48,850
Se dico brutta storia di mignotte finita
malissimo, viene in mente qualcosa?
177
00:14:50,450 --> 00:14:51,530
Ispettore Cogliandro!
178
00:14:51,850 --> 00:14:56,230
Bravo. Allora, geometra, ce l 'abbiamo
rovito tutti i vizietti, eh? Che si fa,
179
00:14:56,310 --> 00:15:00,410
si gioca? Che vediamo qui con gli amici
due chiacchiere, ci giochiamo gli
180
00:15:00,410 --> 00:15:03,750
spiccioli del caffè, così, leggeri.
Allora fammi entrare avanti, devo
181
00:15:03,750 --> 00:15:04,750
controllare una cosa.
182
00:15:05,010 --> 00:15:06,010
Stai scherzando?
183
00:15:06,190 --> 00:15:07,690
Guarda che qui c 'è gente...
184
00:15:08,560 --> 00:15:14,920
Per entrare qui bisogna essere delle
personcine un po' su.
185
00:15:15,560 --> 00:15:21,120
E lei con questo bagaglio qui, senza
offesa, guardi le macchine che ci sono.
186
00:15:21,360 --> 00:15:24,140
E poi la deve presentare qualcuno.
187
00:15:25,640 --> 00:15:27,260
Gli spiccioli del caffè?
188
00:15:28,460 --> 00:15:31,260
Che c 'è?
189
00:15:31,700 --> 00:15:33,780
Ho visto la Mercedes di un amico.
190
00:15:35,040 --> 00:15:37,540
È la macchina di Garello, quello che
organizza le partite.
191
00:15:37,900 --> 00:15:40,000
L 'ha vinta un pollo qualche sera fa.
192
00:15:40,460 --> 00:15:45,160
Se conosce Garello, ispettore, lei è
tranquillo. Lei va dentro liscio come l
193
00:15:45,160 --> 00:15:46,860
'olio. Così. Eh no.
194
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
Mi sa che allora io conosco il pollo.
195
00:15:49,180 --> 00:15:52,300
Chi? Ma che cazzo, Gambero.
196
00:15:53,280 --> 00:15:55,020
Senta, mi fa entrare però adesso?
197
00:15:57,740 --> 00:15:58,740
Oh, quali ha?
198
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
Oh, Gambero.
199
00:15:59,940 --> 00:16:02,420
Eh, sto al pronto soccorso. Sono all
'ospedale.
200
00:16:02,620 --> 00:16:03,599
Come all 'ospedale?
201
00:16:03,600 --> 00:16:04,700
Ho avuto un incidente.
202
00:16:05,000 --> 00:16:07,280
Che cazzo è successo? No, vabbè, niente
di grave.
203
00:16:07,920 --> 00:16:08,719
Meno male.
204
00:16:08,720 --> 00:16:12,020
No, pensavo che fossi... Vabbè, dai,
lascia stare.
205
00:16:12,220 --> 00:16:13,940
Senti, Gambero, io però ti devo parlare.
206
00:16:14,160 --> 00:16:18,100
Sì, un attimo, signor... Scusi,
signorino, un attimo, sto... Signorino,
207
00:16:18,100 --> 00:16:19,480
attimo, sto chiudendo il telefono.
208
00:16:19,740 --> 00:16:23,420
Sì, ciao, coriace, ci sentiamo... Sì,
però domani ci vediamo. Oh, signore! Oh!
209
00:16:24,200 --> 00:16:29,340
Che cazzo hai fatto, Gambero?
210
00:16:30,380 --> 00:16:32,620
Ti sei giocato una macchina dell
'autoparco.
211
00:16:33,130 --> 00:16:35,850
E io adesso come me la riprendo senza
metterti nei guai?
212
00:16:36,930 --> 00:16:37,929
Come va?
213
00:16:37,930 --> 00:16:39,990
Fa male, ma fa male.
214
00:16:40,310 --> 00:16:43,130
Tutta colpa di quel deficiente che ha
tagliato il rosso.
215
00:16:43,350 --> 00:16:46,290
Che si fa? Mettiamo due volanti per fare
una retata?
216
00:16:46,590 --> 00:16:47,590
E che ce ne facciamo?
217
00:16:47,850 --> 00:16:51,630
Hai sentito la Longhi, no? A lei non
interessa arrivare a quelli che giocano.
218
00:16:51,770 --> 00:16:54,130
Lei vuole le prove del giro grosso.
219
00:16:56,370 --> 00:16:58,030
Monichiamo, facciamo così, eh?
220
00:16:58,770 --> 00:17:01,170
E vediamo se riusciamo a prendere un
altro appuntamento.
221
00:17:07,240 --> 00:17:13,359
Ah, ehi Garello, sono l 'avvocato
Fiorini, sono a pronto soccorso, sfiga.
222
00:17:13,680 --> 00:17:17,380
Ha avuto un incidente? Sì, sì, va bene,
va bene, la richiamo io.
223
00:17:18,800 --> 00:17:21,200
Allora, che fa lo stronzo? Non viene?
224
00:17:21,940 --> 00:17:23,380
Dice che ha avuto un incidente.
225
00:17:23,940 --> 00:17:25,440
Comunque un altro pollo già ce l
'abbiamo.
226
00:17:36,920 --> 00:17:40,940
Che figa, che figa. E penso ancora.
227
00:17:41,580 --> 00:17:43,180
Dai, che è giunto il tuo momento.
228
00:17:46,740 --> 00:17:47,740
Dai.
229
00:17:54,620 --> 00:17:57,940
Io allora me ne abbandono perché
ormai...
230
00:17:57,940 --> 00:18:04,660
Oh, ma me lo garantite, le mi date
231
00:18:04,660 --> 00:18:09,500
indietro tutto quello che ho perso? Ma
certo, certo. Poi dopo siamo pari.
232
00:18:10,060 --> 00:18:15,940
E se tutto va bene, poi c 'è Next per
me, no?
233
00:18:16,140 --> 00:18:19,400
Sì, sì, tranquillo, tranquillo.
234
00:18:44,490 --> 00:18:45,490
Andiamo?
235
00:18:47,410 --> 00:18:52,650
Grazie amore, sembra come solo ci manchi
tutta quanta quando torno.
236
00:18:54,670 --> 00:18:56,050
Dove lo portate?
237
00:18:57,410 --> 00:19:00,190
Non sono cazzi tuoi.
238
00:19:15,780 --> 00:19:16,900
Aspettami qui un attimo.
239
00:19:21,860 --> 00:19:25,440
Passavo di qua così risparmiamo tempo.
Non ti è comodo, dottore? Ci sono
240
00:19:25,440 --> 00:19:31,700
sviluppi? Sì, sì, stavo appunto
dicendo... Ho parlato con gli
241
00:19:31,700 --> 00:19:35,000
stanno tirando su un 'altra partita e mi
contatteranno il più presto.
242
00:19:35,400 --> 00:19:39,260
Va bene, a questo punto chiederò una
proroga per la disponibilità dei soldi,
243
00:19:39,260 --> 00:19:41,180
credo che non ci saranno problemi.
244
00:19:41,440 --> 00:19:45,120
Così magari per allora si sarà anche
tolto il collare. Oddio, scusate, eh?
245
00:19:45,940 --> 00:19:47,840
Coliandro. No, lasci stare Coliandro
ora.
246
00:19:50,300 --> 00:19:51,300
Che c 'è?
247
00:19:51,340 --> 00:19:55,720
Guardate, dovrei andare a... Oh, Berta!
248
00:19:56,500 --> 00:19:59,120
E vedi che sono io che ho avuto il
trauma, non tu.
249
00:20:00,020 --> 00:20:04,400
Vabbè, vado anch 'io. Allora mandatemi
queste due righe per la disponibilità
250
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
soldi che ve le firmo.
251
00:20:07,220 --> 00:20:08,220
Dottoressa...
252
00:20:09,100 --> 00:20:12,240
Vado a scrivere questa proroga da
Giorgino. Un momento, un momento.
253
00:20:12,460 --> 00:20:16,800
Perché qua noi ci stiamo facendo delle
domande, voglio dire.
254
00:20:17,760 --> 00:20:23,920
I colleghi, io, Bertaccini, è andata
fuori tanto tempo, abbiamo visto delle
255
00:20:23,920 --> 00:20:25,080
cartelle cliniche a suo nome.
256
00:20:26,460 --> 00:20:27,319
E allora?
257
00:20:27,320 --> 00:20:30,440
E allora, come a noi, dice niente.
258
00:20:30,800 --> 00:20:32,920
A lei gliel 'ha dovuto dire perché è
andata fuori, no?
259
00:20:33,340 --> 00:20:37,780
Se non sono indiscreto, noi volevamo
saperlo, perché siamo amici, no? Sì.
260
00:20:38,020 --> 00:20:42,210
Ecco. Appunto, allora... Sì, sei
indiscreto. Sono indiscreto?
261
00:20:43,130 --> 00:20:45,110
Basta che uno lo sa, uno glielo dice.
262
00:20:52,750 --> 00:20:53,750
Dottore?
263
00:20:54,650 --> 00:20:55,330
Che
264
00:20:55,330 --> 00:21:04,890
minchia
265
00:21:04,890 --> 00:21:05,890
faccio adesso?
266
00:21:06,350 --> 00:21:09,770
Se De Zan scopre che Gambero si è
giocato alla Mercedes, prima lo
267
00:21:09,770 --> 00:21:11,210
poi lo buttano fuori dalla polizia.
268
00:21:12,610 --> 00:21:14,910
E io lo conosco Gambero, è come me.
269
00:21:15,470 --> 00:21:17,750
Senza distintivo e pistola non è niente.
270
00:21:19,310 --> 00:21:21,370
Sai che farebbe l 'ispettore Callaghan?
271
00:21:22,210 --> 00:21:26,530
Andrebbe in quella bisca, sbatterebbe
tutti dentro da solo e salverebbe pure l
272
00:21:26,530 --> 00:21:27,529
'amico.
273
00:21:27,530 --> 00:21:28,530
Bestiale.
274
00:21:29,490 --> 00:21:31,750
Sì, io neanche ci so giocare a carte.
275
00:21:33,230 --> 00:21:35,390
E non c 'ho manco gli spiccioli per il
caffè.
276
00:21:37,890 --> 00:21:38,910
Aspetta un attimo.
277
00:21:44,030 --> 00:21:47,770
Ciao Caciù. Me lo prepari un bel
caffettino? E che non faccio un caffè
278
00:21:47,770 --> 00:21:49,330
'ispettore? Subito.
279
00:21:49,830 --> 00:21:51,090
Allora? Come va?
280
00:21:51,810 --> 00:21:52,810
Come va?
281
00:21:52,830 --> 00:21:57,730
Boh. Ma non ti rompi, coglioni, a stare
sempre chiuso qua dentro, nella spazio?
282
00:21:58,510 --> 00:21:59,950
Ispettore, mi rompo.
283
00:22:00,930 --> 00:22:04,370
Sì, mi rompo. Infatti abbiamo fatto
anche domanda di trasferimento.
284
00:22:05,230 --> 00:22:08,870
Mi hanno detto, non si preoccupi signor
Gargiulo, c 'è un posto figo per lei.
285
00:22:09,070 --> 00:22:09,729
E invece?
286
00:22:09,730 --> 00:22:11,870
E invece si matta come uno stronzo allo
spaccio.
287
00:22:13,010 --> 00:22:16,430
Gargiulo, come te la carico le carte? Io
mi ricordo che eri un campione. Beh,
288
00:22:16,470 --> 00:22:20,270
modestamente tutte le state accesenate
con mamma e io vinciamo tutti i tornei
289
00:22:20,270 --> 00:22:21,670
burraco. Perfetto.
290
00:22:22,150 --> 00:22:24,530
E se ti proponessi una bella indagine?
291
00:22:25,390 --> 00:22:26,430
Dammi attenti Gargiulo.
292
00:22:27,150 --> 00:22:29,890
Sgominiamo un giro di biste clandestine
e aiutiamo pure un collega in
293
00:22:29,890 --> 00:22:30,890
difficoltà. Che dici?
294
00:22:33,520 --> 00:22:35,740
E chi sarebbe questo amico?
295
00:22:36,400 --> 00:22:37,520
Resta fra noi, Gargiù.
296
00:22:39,840 --> 00:22:40,840
Gambero.
297
00:22:42,360 --> 00:22:45,420
No, Gambero no. Cioè, no, non per
Gambero. Non posso.
298
00:22:45,780 --> 00:22:49,260
Perché non hai capito? Io e te qua
finiamo dritti dritti in Serie A, altro
299
00:22:49,260 --> 00:22:50,280
questo spaccio di merda.
300
00:22:50,480 --> 00:22:51,500
No, ispettore, non posso.
301
00:22:51,820 --> 00:22:54,540
Come non posso? Ho detto che c 'è
Gambero in difficoltà, non lo vuoi
302
00:22:54,540 --> 00:22:55,540
Gambero?
303
00:22:55,880 --> 00:22:57,440
Senta, ispettore, lei non sta all
'autoparco?
304
00:22:58,250 --> 00:23:01,750
All 'autoparco ci sono le macchine che
si rompono, ci sono i pezzi da ordinare
305
00:23:01,750 --> 00:23:04,910
per le macchine che si sono rotte. Lei
pensi a questi pezzi che vanno e
306
00:23:05,250 --> 00:23:06,290
Ma che sei scemo?
307
00:23:07,870 --> 00:23:12,070
Oh, scemo a chi? Io sono anche lo suo
superiore. Mi tratti con rispetto. E mi
308
00:23:12,070 --> 00:23:16,070
devi dare pure del... Pensa a darmi del
lei, per favore. Ma che cazzo dici,
309
00:23:16,110 --> 00:23:20,490
Gargiù? Ma che ti sei montato la testa?
Ma vaffanculo, tu e il tuo caffè.
310
00:23:20,770 --> 00:23:22,310
E sei fin coglionito, veramente.
311
00:23:22,890 --> 00:23:26,490
Perché ha avuto mezza promozione, pensa
di essere chissà chi. Che giusto, lo
312
00:23:26,490 --> 00:23:29,390
posso dire con il cuore. Sei veramente
un coglione, ecco.
313
00:23:29,630 --> 00:23:30,630
Sento!
314
00:23:30,990 --> 00:23:32,390
Un ufficio di merda.
315
00:23:32,870 --> 00:23:33,870
Sanculo.
316
00:23:43,430 --> 00:23:46,990
Guarda, io te lo dico subito, a me
parlare così all 'ispettore non mi va,
317
00:23:46,990 --> 00:23:49,230
so. Ma che cos 'è questa storia?
318
00:23:49,730 --> 00:23:50,770
Indagine riservata.
319
00:23:51,150 --> 00:23:53,930
Se con Leandro ficca il naso nel gioco d
'azzardo e fa un casino, questa volta
320
00:23:53,930 --> 00:23:54,930
ti sanno licenza.
321
00:23:55,610 --> 00:23:56,730
Fortuna che hai fermato te.
322
00:23:57,150 --> 00:23:58,670
Sì, però tu mi devi fare una promessa.
323
00:23:59,550 --> 00:24:02,010
Non appena tutto questo è finito, gli
dici che io facevo finta.
324
00:24:03,210 --> 00:24:04,210
Ok.
325
00:24:06,470 --> 00:24:07,910
Aspetta, che succede? Sta a posto.
326
00:24:21,520 --> 00:24:26,840
Senti, se ti parlassi di un 'operazione
che sto seguendo io, che ci farebbe
327
00:24:26,840 --> 00:24:30,840
finire dritti dritti in serie A e
salvare pure un collega, ti
328
00:24:31,080 --> 00:24:32,120
Ma certo, spettacolo.
329
00:24:32,560 --> 00:24:37,900
E se ti dicessi che è un 'operazione
undercover su un giro di biche
330
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
ti stressi?
331
00:24:39,120 --> 00:24:40,120
Ma la gara?
332
00:24:40,260 --> 00:24:41,380
Come te la capi, è poker.
333
00:24:41,780 --> 00:24:42,960
Ma non so giocare a poker.
334
00:24:43,380 --> 00:24:46,000
Dimmelo subito, che cazzo mi fai perdere
tempo a fare?
335
00:24:52,200 --> 00:24:53,880
Ma se ne andassero affanculo tutti.
336
00:24:54,440 --> 00:24:56,800
Anche Gargiulo si è montato la testa.
337
00:24:57,340 --> 00:25:00,660
Gargiulo. Il mio Gargiulo è diventato
peggio di Rezzano.
338
00:25:01,060 --> 00:25:05,380
Sai che ti dico? Col cazzo che gliela
lascio vinta. Mi faccio io da solo la
339
00:25:05,380 --> 00:25:08,740
indagine. Salvo Gambero, anche se non se
lo merita, e sbatto tutto in faccia a
340
00:25:08,740 --> 00:25:10,140
quella testa di minchia di Gargiulo.
341
00:25:10,520 --> 00:25:13,720
Sì, è come mi infiltro in un giro di
bische grandissime.
342
00:25:14,120 --> 00:25:15,880
Sono sempre stato una pippa a carta.
343
00:25:16,140 --> 00:25:18,080
Mi faccio battere pure a ruba a maschio.
344
00:25:18,800 --> 00:25:20,500
Minchia. Ce l 'ho.
345
00:25:28,080 --> 00:25:29,180
Sei mai stato a Tbilisi te?
346
00:25:29,780 --> 00:25:35,220
No, te l 'ho già detto Giacomino, allora
qua fanno? 11 ,0173 centesimi
347
00:25:35,220 --> 00:25:36,220
periodico.
348
00:25:36,700 --> 00:25:37,940
Veramente sono 11 ,20 euro.
349
00:25:38,550 --> 00:25:44,410
11 ,0 173 centesimi periodico. Oh, ma
non è possibile, Giacomino. Questo qua è
350
00:25:44,410 --> 00:25:47,550
come un computer, eh. Cioè, lui fa tutti
i conti dentro lui da solo.
351
00:25:47,850 --> 00:25:52,130
11 ,0 173 centesimi periodico. Allora,
ascolta, Giacomino.
352
00:25:52,590 --> 00:25:58,130
Allora? Per fare 48 tortellini ci
vogliono 14 ,4 grammi di lombo,
353
00:25:58,130 --> 00:26:02,010
crudo e mortadella che fanno 2 euro 173
centesimi periodico. Sì, dai, Giacomino,
354
00:26:02,030 --> 00:26:03,030
non importa.
355
00:26:03,340 --> 00:26:07,420
Che fratto 5, che poi tu moltiplichi per
6, ritorna la cifra di 11 centesimi,
356
00:26:07,420 --> 00:26:11,300
176 centesimi in periodico. Va bene,
basta, hai ragione te, dai mo', perché
357
00:26:11,300 --> 00:26:14,280
sono 9 di sera, che te sei del tempo da
perdere, vai mo' là, dai.
358
00:26:14,900 --> 00:26:18,140
Ecco, 11 euro e 20 centesimi.
359
00:26:18,360 --> 00:26:21,900
Ecco, ehm... Tieni pure il resto.
360
00:26:23,200 --> 00:26:24,200
Focca, Giacomino!
361
00:26:24,320 --> 00:26:26,640
Va bene, va bene, va bene, dai, andiamo
Giacomino e ti accompagno. Ma vieni
362
00:26:26,640 --> 00:26:30,840
anche tu a mangiare, allora ci vogliono
altri 24 sottolini, che sono 7 grammi
363
00:26:30,840 --> 00:26:32,040
di... No, no, perché Giacomino?
364
00:26:32,380 --> 00:26:33,380
Mi mangio un panino.
365
00:26:36,660 --> 00:26:41,220
Giacomino, innanzitutto ciao, come stai?
Non mi saluti nemmeno.
366
00:26:41,480 --> 00:26:43,220
Oh, mi fa piacere rivederti.
367
00:26:43,900 --> 00:26:45,200
Hai una macchia? Dove?
368
00:26:45,940 --> 00:26:48,320
Tanta cornacchia! Stai spaccando il
nato.
369
00:26:49,120 --> 00:26:51,600
Che cazzo ridi? Ma che stai sceppo?
370
00:26:53,200 --> 00:26:55,560
Sei sempre il solito burlone, eh,
Giacomino?
371
00:26:56,580 --> 00:26:58,660
Dai, andiamo che ti accompagno a casa.
372
00:26:59,040 --> 00:27:00,040
E l 'altra macchina?
373
00:27:00,120 --> 00:27:01,140
È dal meccanico.
374
00:27:01,580 --> 00:27:03,100
Mi piaceva più l 'altra macchina.
375
00:27:03,440 --> 00:27:07,340
Lo so, pure a me, però è dal meccanico.
Questa non mi piace, l 'altra mi piaceva
376
00:27:07,340 --> 00:27:08,340
molto di più.
377
00:27:08,580 --> 00:27:12,340
Capito, Giacomini, è dal meccanico. Dai,
sali, su. Ho la bicicletta.
378
00:27:15,100 --> 00:27:18,260
Allora la mettiamo dietro, eh? Ti
ricordi che già l 'abbiamo fatto una
379
00:27:18,660 --> 00:27:19,660
Dai.
380
00:27:22,980 --> 00:27:23,980
Lo farei io?
381
00:27:28,780 --> 00:27:30,820
L 'ha detto Don Bob che eri qui in
macelleria.
382
00:27:31,680 --> 00:27:33,140
Sono passato prima in canonica.
383
00:27:35,460 --> 00:27:37,700
E quindi non vivi più con tua sorella,
Giacome?
384
00:27:38,560 --> 00:27:39,980
Ti piaceva mia sorella, eh?
385
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
Biancaneve.
386
00:27:42,820 --> 00:27:43,820
Ti piaceva.
387
00:27:44,080 --> 00:27:46,860
Te la volevi trombare? Giacome, non
essere volgare, su.
388
00:27:47,200 --> 00:27:50,400
Te la volevi trombare, ma non c 'è più,
è andata via, è in Nicaragua, col suo
389
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
dottore di emergency.
390
00:27:52,140 --> 00:27:55,780
Gli ho detto, vai beatibilisi, lei ha
detto di no, e allora io vivo con Don
391
00:27:58,480 --> 00:27:59,480
Non te la fai, eh?
392
00:28:00,750 --> 00:28:01,750
Chiedo aiuto?
393
00:28:03,070 --> 00:28:05,410
Aiuto! Oh, Giacomini, che ti strilli?
394
00:28:05,750 --> 00:28:07,210
L 'ha fatto un attimo, no?
395
00:28:10,270 --> 00:28:11,990
Dai, andiamo che ti accompagno a c***o.
396
00:28:17,190 --> 00:28:20,410
A me mi piaceva di più quell 'altra
macchina, eh? Capito, Giacomini, è dal
397
00:28:20,410 --> 00:28:22,190
meccanico. Dai, sali.
398
00:28:26,730 --> 00:28:27,850
Mi prego ancora.
399
00:28:37,500 --> 00:28:42,800
Senti una cosa Giacomino, tu con i
videopoker eri bestiale, o te lo
400
00:28:42,800 --> 00:28:45,620
e te abbiamo scominato una banda che
truccava macchinette, lascia stare
401
00:28:45,620 --> 00:28:50,860
Giacomino. Dimmi una cosa, ma con le
carte, le carte vere, come te la cavi?
402
00:28:50,860 --> 00:28:51,940
non gioco con le carte vere.
403
00:28:52,220 --> 00:28:53,019
Ah no?
404
00:28:53,020 --> 00:28:54,180
Non mi fanno giocare.
405
00:28:54,520 --> 00:28:55,279
E perché?
406
00:28:55,280 --> 00:28:58,460
Perché indovino le carte che escono dal
marco, faccio il conto delle
407
00:28:58,460 --> 00:29:01,700
probabilità. Grande Giacomino, grande.
408
00:29:02,220 --> 00:29:04,140
Adesso ti spiego che cosa dobbiamo fare.
409
00:29:06,090 --> 00:29:09,410
Ma che cazzo fai? La pistola non la devi
toccare, Giacomini.
410
00:29:09,790 --> 00:29:10,890
È pericoloso.
411
00:29:12,890 --> 00:29:14,090
Siamo arrivati.
412
00:29:14,390 --> 00:29:15,390
Eccoci qua.
413
00:29:15,590 --> 00:29:16,590
Dai.
414
00:29:16,850 --> 00:29:20,770
Allora Don, facciamo i tortellini, eh?
Sì. Bravo, bravo.
415
00:29:20,970 --> 00:29:23,870
Anzi, taglia tu la pasta dei tortellini.
416
00:29:24,870 --> 00:29:26,270
Vado a vedere il brodo io.
417
00:29:26,670 --> 00:29:27,750
Cazzo lo famo questo?
418
00:29:34,350 --> 00:29:35,710
Allora hai capito che dovresti fare, sì?
419
00:29:36,930 --> 00:29:40,150
Devi tagliarla dritta, se no non si
chiudono.
420
00:29:40,850 --> 00:29:41,930
Dai, dai, dai.
421
00:29:42,550 --> 00:29:44,070
Dai, fate voi.
422
00:29:44,690 --> 00:29:45,690
Allora.
423
00:29:50,970 --> 00:29:52,410
Come state Zane?
424
00:29:52,890 --> 00:29:54,010
Sta bene.
425
00:29:55,050 --> 00:29:56,890
Me lo saluti? Come no.
426
00:29:58,590 --> 00:29:59,890
Ah, ti sai che facciamo?
427
00:30:01,150 --> 00:30:02,390
Lo chiamo adesso io.
428
00:30:02,680 --> 00:30:05,540
Ma no dono, lascia stare che adesso è
occupato, nemmeno le risponde.
429
00:30:05,820 --> 00:30:06,820
Facciamo i tortellini.
430
00:30:09,880 --> 00:30:12,060
Giacome, dove hai messo la calcola?
431
00:30:31,720 --> 00:30:33,300
Che fai? Non ti piacciono i tortellini?
432
00:30:33,560 --> 00:30:36,180
Sì, no, è che ho un po' di nausea
stamattina.
433
00:30:36,700 --> 00:30:38,900
Anzi, Giacomo, prenditi i miei, va, che
ne hai avuti poco.
434
00:30:39,300 --> 00:30:40,300
Grazie!
435
00:30:47,560 --> 00:30:48,560
Olé!
436
00:30:53,460 --> 00:30:54,460
Olé!
437
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
Pensa a donna, ma...
438
00:31:00,560 --> 00:31:01,940
È migliorato o è sempre così?
439
00:31:02,260 --> 00:31:06,140
Dolce, sensibile, simpatico, sempre
così. Sempre così.
440
00:31:08,500 --> 00:31:10,560
Io vado fuori a giocare con i ragazzi.
441
00:31:11,840 --> 00:31:13,100
Che fai, vieni con me?
442
00:31:14,500 --> 00:31:18,520
No, grazie donna, è che l 'attività
fisica dopo ho mangiato. Ma se non hai
443
00:31:18,520 --> 00:31:21,240
mangiato niente! Diciamo che è come se
avessi mangiato, sono andato sia
444
00:31:21,240 --> 00:31:22,240
stamattina...
445
00:31:30,880 --> 00:31:32,620
Questa è una incoglienza veramente
forte.
446
00:31:34,800 --> 00:31:36,180
Allora, Giacome, ci stai o no?
447
00:31:39,160 --> 00:31:43,040
Dovrei giocare a carte in una bisca
clandestina sotto falso nome e te mi
448
00:31:43,040 --> 00:31:44,040
la guardia del corpo?
449
00:31:44,460 --> 00:31:48,120
Più o meno. Le bische clandestine come
Tibidin, dove c 'è della gente che per
450
00:31:48,120 --> 00:31:49,580
euro ti taglia la gola.
451
00:31:49,820 --> 00:31:51,080
Sì, Giacome, senza esagerare.
452
00:31:51,310 --> 00:31:54,150
Sì, mi piacerebbe molto fare, sarebbe
come in un film, ma lì ci vogliono i
453
00:31:54,150 --> 00:31:57,950
soldini, te ce li hai i soldini, posso
metterci i miei risparmi, ho risparmiato
454
00:31:57,950 --> 00:32:02,390
sai quanto? 3 ,57 euro. Ti ringrazio, ma
dei soldini non c 'è bisogno, te li
455
00:32:02,390 --> 00:32:05,610
puoi tenere, perché forse ho già in
mente una persona che può garantire per
456
00:32:06,010 --> 00:32:09,830
Senti, avrei bisogno di altri sei
stagisti, sai quelli che ho stanno
457
00:32:09,830 --> 00:32:12,470
scadenza, vorrei mica che li assuma.
458
00:32:13,310 --> 00:32:14,310
Eh, certo.
459
00:32:16,250 --> 00:32:18,290
Mirella, che c 'è? Ci sarebbe un signore
per lei.
460
00:32:18,700 --> 00:32:21,480
Ma sono al telefono col commercialista.
È un signore molto insistente.
461
00:32:21,740 --> 00:32:22,740
E chi è?
462
00:32:25,020 --> 00:32:28,160
Zoboli, ti devo fare una richiesta che
non puoi rifiutare.
463
00:32:28,540 --> 00:32:29,540
Ah, ispettore.
464
00:32:30,540 --> 00:32:31,540
Quello che vuoi.
465
00:32:33,880 --> 00:32:36,140
Minchia, ha accettato. E chi sono?
466
00:32:36,440 --> 00:32:37,780
Don Vito Corleone.
467
00:32:55,520 --> 00:32:56,520
Lei che ci ha chiamato?
468
00:32:56,840 --> 00:33:01,680
Sì, salve. Guardi, io stavo tornando a
casa e passavo di qua e l 'ho trovato
469
00:33:01,680 --> 00:33:03,140
Non so, è pieno di sangue.
470
00:33:03,740 --> 00:33:04,740
Sangue? Sì.
471
00:33:07,540 --> 00:33:10,800
Guardi, non è uno spettacolo per
signore, eh? Si preoccupi, non è tanto
472
00:33:10,800 --> 00:33:11,800
signora.
473
00:33:28,970 --> 00:33:30,070
Altro suicidio.
474
00:33:35,770 --> 00:33:37,010
Oh,
475
00:33:40,090 --> 00:33:41,250
Berta.
476
00:33:50,450 --> 00:33:52,950
Eccoci qua, Papponi.
477
00:33:53,550 --> 00:33:56,370
Beh, gambero.
478
00:33:56,880 --> 00:33:58,760
Ma cosa hai fatto, sesso estremo?
479
00:33:59,540 --> 00:34:02,560
Tu stai malata, tu c 'hai un problema.
480
00:34:02,900 --> 00:34:04,580
Ho avuto un incidente.
481
00:34:05,500 --> 00:34:10,219
Avevo cercato la Berta per quei dubbi
che aveva sui suicidi degli
482
00:34:10,219 --> 00:34:12,239
ma non c 'è. Si è messa in malattia.
483
00:34:12,460 --> 00:34:14,360
Ultimamente sta sempre male, sempre.
484
00:34:14,840 --> 00:34:18,480
Ieri sera non si è messa a vomitare? Su
la cena del crimine, davanti a un
485
00:34:18,480 --> 00:34:22,780
cadavere. Non è la prima volta che
vediamo un cadavere. La Berta poi,
486
00:34:22,780 --> 00:34:24,920
ha visto gente maciullata. Sarà incinta.
487
00:34:25,300 --> 00:34:26,300
Ma chi, la Berta?
488
00:34:26,489 --> 00:34:27,670
Lascia stare qualcuno.
489
00:34:28,570 --> 00:34:30,270
Guarda un po' qua che bellezza.
490
00:34:31,510 --> 00:34:34,350
Io non lo so come fai a trovare belle
certe cose.
491
00:34:34,610 --> 00:34:36,469
Ma è l 'orido che sconfina le sublime.
492
00:34:37,210 --> 00:34:38,610
Gamero, tu non puoi capire.
493
00:34:39,510 --> 00:34:42,889
Sono tutte ferite di proiettile sparato
a distanza ravvicinata.
494
00:34:43,730 --> 00:34:48,590
Infatti, anche le traiettorie sono
compatibili con un atto suicidiario.
495
00:34:49,190 --> 00:34:53,150
Il dottor Baldini è stato precisissimo.
496
00:34:53,710 --> 00:34:57,490
Mi ha dato il referto per voi, ancora
prima che alla lunghi.
497
00:34:57,810 --> 00:35:00,650
Scommetto che fra te e il dottor Baldini
ci sta qualche cosa.
498
00:35:01,010 --> 00:35:07,230
Ma certo che c 'è. È il mio appuntamento
del giovedì e guarda un po'... Ma...
499
00:35:07,230 --> 00:35:09,390
Un anello di fidanzamento!
500
00:35:09,850 --> 00:35:11,730
Ma fa pure complimenti!
501
00:35:12,010 --> 00:35:16,130
No, complimenti, non so, sono ancora
giovane, mi voglio divertire.
502
00:35:17,170 --> 00:35:19,690
Comunque, intanto, questo me lo tengo.
503
00:35:20,270 --> 00:35:23,030
Che ti frega a te, va fuori, va bene.
504
00:35:23,980 --> 00:35:27,800
Allora, tre suicidi, tutti e tre legati
al gioco. Bene, ci sta.
505
00:35:28,520 --> 00:35:32,260
Aspetta, perché io di mia iniziativa ho
fatto una bella cosina.
506
00:35:32,520 --> 00:35:36,100
Che hai fatto un 'autopsia a casa tua di
nascosto? Paffoni, io ti arresto.
507
00:35:37,220 --> 00:35:38,660
Gambero, sei un patacca.
508
00:35:40,140 --> 00:35:43,140
Allora, ho comparato i bossoli
repertati.
509
00:35:43,940 --> 00:35:49,700
Ne guarda un po'? Guarda un po'? Beh,
hanno tutte le stesse imperfezioni.
510
00:35:50,170 --> 00:35:54,910
Brava Buffarini, vengono tutti dalla
stessa partita, Winchester calibro 38.
511
00:35:55,530 --> 00:35:57,190
Doveva essere uno stock fuso male.
512
00:35:57,590 --> 00:35:58,590
Quindi?
513
00:35:58,770 --> 00:36:03,330
Si sono sparati loro con la pistola che
avevano in mano, ma tutti e tre con gli
514
00:36:03,330 --> 00:36:04,330
stessi proiettili?
515
00:36:04,590 --> 00:36:08,950
Cosa hanno fatto? Hanno comprato una
scatolina in società e se la sono
516
00:36:09,370 --> 00:36:10,830
C 'è un controllone all 'armeria.
517
00:36:11,430 --> 00:36:16,410
Brava, bravo, madonna, se non era per il
dottore della nera ti sposavo io.
518
00:36:17,610 --> 00:36:18,790
Sto scherzando.
519
00:36:19,370 --> 00:36:21,410
Ma mettiti in fila, patacchino, va.
520
00:36:32,410 --> 00:36:33,690
Prossima volta guido io.
521
00:36:34,410 --> 00:36:37,830
Oh, non mi fate casino, eh. Se è per i
tuoi soldi, stai tranquillo.
522
00:36:38,330 --> 00:36:40,170
Giacomino vince sicuro, questo è Rain
Man.
523
00:36:40,390 --> 00:36:43,530
Non mi piace quando mi chiami Rain Man,
eh. Dai, Giacomino, dico per dire che
524
00:36:43,530 --> 00:36:46,550
sei un campione. Non è per i soldi, è
che questi sono cattivi.
525
00:36:47,280 --> 00:36:49,940
Come lo presentiamo questo qua? Il re di
Tibilisi!
526
00:36:50,660 --> 00:36:52,200
Cavaliere Cherubino.
527
00:36:53,400 --> 00:36:57,040
Cherubino? Cherubino, mio compagno in
liceo fortissimo a poker, porta bene.
528
00:36:57,280 --> 00:37:00,540
E di che cosa si occuperebbe questo
Cavaliere Cherubino?
529
00:37:00,900 --> 00:37:04,580
Calasnico! Diciamo che è un petroliere
pieno di soldi. Vaggia.
530
00:37:10,680 --> 00:37:15,560
Era... Vesti il panno carino. Mettila
bene.
531
00:37:35,960 --> 00:37:36,960
Capotto?
532
00:37:38,020 --> 00:37:40,980
Sono la tua guardia del corpo, non il
maggior dono.
533
00:37:42,700 --> 00:37:44,300
Ci porti due romboli?
534
00:37:57,450 --> 00:37:58,450
Buonasera!
535
00:38:10,630 --> 00:38:14,930
Somboli! Ma che somboli! Ma che busone!
536
00:38:15,650 --> 00:38:18,810
Ma sei tornato a farti spennare? Eh sì!
537
00:38:19,450 --> 00:38:22,810
Vieni qua! Ti caschi sempre eh!
538
00:38:23,660 --> 00:38:28,680
Te lo tieni caro quel grillo lì, vecchio
puttaniere della malora.
539
00:38:29,360 --> 00:38:32,800
E questo qui, questo amico qui chi è?
Sono il re di Tbilisi.
540
00:38:33,580 --> 00:38:38,820
Cavalier Cherubino dice il re di Tbilisi
perché in Georgia ha molti affari anche
541
00:38:38,820 --> 00:38:41,880
grossi, allora il re per dire insomma.
542
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
Brava, grazie.
543
00:38:43,600 --> 00:38:45,560
Siamo pronti? Andiamo a giocare?
544
00:38:45,760 --> 00:38:48,400
Sì. Pronto? Andiamo, via forza.
545
00:39:00,360 --> 00:39:01,940
Ma dove mi inchiassa a gambero?
546
00:39:02,380 --> 00:39:03,720
Forse deve ancora arrivare.
547
00:39:07,480 --> 00:39:09,000
Tu che fai? Non giochi?
548
00:39:09,980 --> 00:39:12,160
No, io sono qui per guardare.
549
00:39:12,840 --> 00:39:14,520
Ah, con gli occhiali scuri.
550
00:39:20,400 --> 00:39:21,400
Guardia batta.
551
00:39:23,460 --> 00:39:25,140
Quando è il momento faccio anche.
552
00:39:25,700 --> 00:39:28,860
Sono qui per tenere d 'occhio il
cavaliere, sono la sua guardia del
553
00:39:30,940 --> 00:39:32,580
Vuoi tenere d 'occhio anche me?
554
00:39:35,440 --> 00:39:38,960
Vado dal tuo capo. Vedo che le cose le
vanno molto bene.
555
00:39:39,180 --> 00:39:40,500
Ha già vinto due mani.
556
00:39:42,940 --> 00:39:44,160
Minchia che gnocca.
557
00:39:44,880 --> 00:39:47,300
Di una così mi potrei anche innamorare.
558
00:39:47,720 --> 00:39:49,280
Posso si fermi vicino a te?
559
00:39:50,340 --> 00:39:51,340
Porto fortuna.
560
00:39:55,540 --> 00:39:57,100
Hai messo tutti i bilici te?
561
00:39:57,380 --> 00:39:59,000
No, mi ci porti tu.
562
00:40:13,320 --> 00:40:14,480
Io le lancio.
563
00:40:15,660 --> 00:40:16,660
Più o meno.
564
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
No, io lo faccio.
565
00:40:26,460 --> 00:40:28,100
Ma vieni da pappa.
566
00:40:34,720 --> 00:40:37,540
Wait, brisino, stai sbacchiando tutti.
567
00:40:37,780 --> 00:40:39,600
Minchia, gioca bene Giacomi.
568
00:40:40,080 --> 00:40:45,380
L 'ultima volta che ho giocato avevo 17
anni al mare, con mia cugina. Strip
569
00:40:45,380 --> 00:40:50,000
poker, le volevo vedere le tette. Sono
rimasto in mutande e calzini.
570
00:41:18,380 --> 00:41:19,380
Apri, come ha detto il bel.
571
00:41:19,580 --> 00:41:23,760
Dottor Bolini, questa volta mi hai dato
delle carte di merda. Di merda.
572
00:41:24,960 --> 00:41:26,260
Questa volta salto.
573
00:41:28,520 --> 00:41:29,780
No, neanche io apro.
574
00:41:30,080 --> 00:41:31,080
Posso aprire io?
575
00:41:32,900 --> 00:41:34,620
Ha richiamato l 'avvocato Fiorini.
576
00:41:36,020 --> 00:41:37,320
Il pollo dell 'incidente.
577
00:41:37,960 --> 00:41:41,440
Insiste perché vuole fare una nuova
partita, però... Però cosa?
578
00:41:41,980 --> 00:41:43,180
Però a me non è mai piaciuto.
579
00:41:45,040 --> 00:41:46,860
Io per la gente ho naso.
580
00:41:47,520 --> 00:41:49,020
Quello ci creava dei problemi.
581
00:41:52,780 --> 00:41:54,280
E di quello che ne pensi?
582
00:41:55,220 --> 00:41:57,120
Siamo sicuri che sia abbastanza
coglione.
583
00:41:58,320 --> 00:41:59,320
Quattro carte?
584
00:41:59,660 --> 00:42:02,900
Sì. Vedi che non ce l 'aveva all
'apertura? Certo che ce l 'aveva, c 'era
585
00:42:02,900 --> 00:42:05,140
tris. E con un tris chiede quattro
carte? Sì.
586
00:42:06,160 --> 00:42:07,160
Hai sentito?
587
00:42:07,520 --> 00:42:09,660
Ha cambiato, quattro carte con un tris.
588
00:42:10,640 --> 00:42:13,520
Quello era dei coglioni che ti presi.
589
00:42:14,760 --> 00:42:17,200
Ha una guardia del corpo che potrebbe
diventare un problema.
590
00:42:17,440 --> 00:42:19,320
Faremo in modo di farglielo lasciare a
casa.
591
00:42:19,580 --> 00:42:21,360
E poi è la cabala.
592
00:42:21,700 --> 00:42:23,440
Uno va e uno viene.
593
00:42:23,680 --> 00:42:24,680
È destino.
594
00:42:25,240 --> 00:42:26,440
Colore di quadri!
595
00:42:29,720 --> 00:42:33,260
Non è che vinci un po' troppo
facilmente?
596
00:42:34,200 --> 00:42:35,300
Ci penso io.
597
00:42:37,220 --> 00:42:40,340
Abbiamo un re di tiglisi estremamente
fortunato.
598
00:42:40,660 --> 00:42:43,480
Sì. Posso unirmi al vostro tavolo? Sì.
599
00:42:44,790 --> 00:42:46,290
Piacere, Fabrizio Garello.
600
00:42:47,550 --> 00:42:48,550
Clevia Lepisce.
601
00:42:59,570 --> 00:43:04,350
Bravo, bravo. Mi son divertito, mio bel
tibrisino.
602
00:43:04,610 --> 00:43:08,570
Eh, se avessi chiamato due mignottoni di
gusto avrei speso di meno.
603
00:43:08,850 --> 00:43:11,930
Però che se ne frega dei soldi. La
prossima volta...
604
00:43:12,529 --> 00:43:15,530
Lascia il tuo bel culo faraonico un po'
a casa, eh?
605
00:43:15,910 --> 00:43:16,910
Vado via anch 'io.
606
00:43:17,230 --> 00:43:18,510
Tanto la macchina ormai l 'avete.
607
00:43:24,990 --> 00:43:26,210
Queste sono le chiavi della Mercedes.
608
00:43:27,470 --> 00:43:28,790
Questo è l 'indirizzo dell 'hotel.
609
00:43:29,830 --> 00:43:33,010
Una suite tutta per voi per una
settimana a partire da adesso, tutto
610
00:43:33,630 --> 00:43:35,090
E vedrà che non resterà deluso.
611
00:43:35,350 --> 00:43:36,690
Sei mai stato a Tbilisi, te?
612
00:43:38,470 --> 00:43:39,470
Ma lei ci fa o c 'è?
613
00:43:39,710 --> 00:43:40,910
No, è un po'...
614
00:43:41,840 --> 00:43:43,500
Ha ereditato tutto dal papà.
615
00:43:45,440 --> 00:43:47,620
Naturalmente voglio la rivincita. È
presto.
616
00:43:49,480 --> 00:43:52,400
È certo che torniamo, ma con tutta la
mobile.
617
00:43:53,200 --> 00:43:56,160
Domani becco il gambero, facciamo una
strategia e andiamo da De Zan.
618
00:43:56,380 --> 00:43:59,820
E in un colpo solo aiuto un amico e
torno pure in Serie A.
619
00:44:00,340 --> 00:44:03,100
Alla faccia di quella testa di minchia
di Gargiulo.
620
00:44:05,500 --> 00:44:07,920
Oh, Giacobino, abbiamo recuperato la
Mercedes.
621
00:44:08,260 --> 00:44:10,960
Hai vinto una barca di soldi che ci
serviranno come prova.
622
00:44:11,260 --> 00:44:12,260
Pure la Super Suite.
623
00:44:12,280 --> 00:44:14,420
Sapevo che eri forte al poker, ma non
fino a questo punto.
624
00:44:14,780 --> 00:44:15,900
Ci hanno fatto vincere.
625
00:44:16,120 --> 00:44:18,660
Già come di queste gente che non lascia
vincere nessuno.
626
00:44:19,520 --> 00:44:22,460
Statisticamente è impossibile che i
nuovani vengano fuori dei punti così
627
00:44:22,480 --> 00:44:26,080
Infatti io nella terza mano ci avevo un
trismo. Ho cambiato quattro carte per
628
00:44:26,080 --> 00:44:27,740
vedere se vincevo lo stesso.
629
00:44:27,960 --> 00:44:30,860
E infatti ho vinto. Vuol dire che hai
avuto un gran culo.
630
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
Ecco la vincita.
631
00:44:33,680 --> 00:44:34,680
Andiamo?
632
00:44:35,420 --> 00:44:38,040
Scusa, come andiamo? Tu che c 'entri,
noi andiamo.
633
00:44:38,640 --> 00:44:39,840
Come che c 'entro?
634
00:44:40,529 --> 00:44:42,830
Io sono all inclusive nella suite, no?
635
00:44:43,110 --> 00:44:46,750
Per favore, lascia stare Giacomino, il
cavaliere che mi si turba troppo.
636
00:44:47,210 --> 00:44:50,750
No, non possiamo accettare, ti
ringrazio, ma noi ce ne andiamo,
637
00:44:50,750 --> 00:44:53,750
signorina non viene con noi? No, la
signorina resta qui. Come no?
638
00:44:54,290 --> 00:44:57,390
Poi quello lì pensa che è stata colpa
mia e se la prende con me.
639
00:44:57,610 --> 00:44:58,569
Quello lì chi?
640
00:44:58,570 --> 00:44:59,910
Tizio lì, Garello?
641
00:45:01,450 --> 00:45:02,450
Ti prego.
642
00:45:05,670 --> 00:45:06,690
Dai, facciamo così.
643
00:45:07,230 --> 00:45:09,690
Ti lasciamo con la suite e noi ce ne
torniamo a casa. Intenti?
644
00:45:11,250 --> 00:45:12,250
Ok.
645
00:45:13,850 --> 00:45:15,170
Piano con queste mani.
646
00:46:10,259 --> 00:46:11,259
Che posticino.
647
00:46:20,260 --> 00:46:22,500
Vaca boia, c 'è grande la televisione.
648
00:46:26,100 --> 00:46:31,300
C 'è anche un sacco di roba da mangiare,
io mi servo.
649
00:46:31,540 --> 00:46:35,240
Che ti servi? No, no, no, cavaliere, non
è possibile.
650
00:46:35,920 --> 00:46:37,940
Cavaliere, dobbiamo andare via, non si
può stare qua.
651
00:46:38,650 --> 00:46:43,090
E dai, beviamo almeno una coppa di
champagne.
652
00:46:43,390 --> 00:46:45,430
Come coppa di champagne? Guarda, non è
proprio possibile.
653
00:46:57,910 --> 00:47:01,170
Giusto un bicchiere veloce e poi andiamo
via, va bene?
654
00:47:01,410 --> 00:47:02,410
Ok.
655
00:47:05,710 --> 00:47:07,010
Apri. Sì.
656
00:47:13,829 --> 00:47:18,810
Minchia, Don Perignon, anche solo James
Bond.
657
00:47:21,790 --> 00:47:25,310
È bella questa musica, questo è Papetti.
658
00:47:26,350 --> 00:47:27,350
Minchia.
659
00:47:28,190 --> 00:47:29,970
Che fai, non vieni?
660
00:47:30,370 --> 00:47:31,830
La vasca è pronta.
661
00:47:32,630 --> 00:47:35,670
No, ma che vasca, guarda, lascia stare.
662
00:47:36,410 --> 00:47:37,410
Vedo.
663
00:47:41,130 --> 00:47:46,470
Ho capito che al tuo amico certe cose
non interessano, però potresti
664
00:47:46,470 --> 00:47:48,530
approfittare della sua vincita, eh?
665
00:47:49,470 --> 00:47:50,830
La sua vincita?
666
00:47:51,790 --> 00:47:53,130
Che saresti tu.
667
00:47:55,970 --> 00:47:57,230
Vinta così al gioco.
668
00:48:00,630 --> 00:48:05,530
Però dai, che cazzo, un 'ombra così è
peggio che pagare, non ce la faccio. Ma
669
00:48:05,530 --> 00:48:08,050
non la faccio contro voglia. Non fai
contro voglia.
670
00:48:08,270 --> 00:48:10,610
Però se poi vinceva quell 'altro
ciccione andavi con lui.
671
00:48:11,350 --> 00:48:13,770
Sì, però mi sarebbe dispiaciuto.
672
00:48:14,210 --> 00:48:16,010
Ti prego, ti prego, ti prego.
673
00:48:20,170 --> 00:48:23,450
Ambro, ti prego, non ce la faccio. Ce la
faccio a considerarti una vincita così
674
00:48:23,450 --> 00:48:26,710
come la suite o la Mercedes? Non ci
riesco. Non ci riesco.
675
00:48:27,230 --> 00:48:30,590
Poi c 'è pure Giacomino, il cavaliere,
può guardare.
676
00:48:30,970 --> 00:48:31,970
Ce la faccio.
677
00:48:34,390 --> 00:48:35,390
Sai...
678
00:48:36,270 --> 00:48:38,530
Non mi capita spesso di essere trattata
così.
679
00:48:38,990 --> 00:48:39,990
Così come?
680
00:48:41,210 --> 00:48:43,350
Così, come una persona.
681
00:48:44,170 --> 00:48:45,830
E non come una cosa.
682
00:48:50,050 --> 00:48:52,530
Forse perché sono meno stronzo degli
altri.
683
00:48:54,230 --> 00:48:56,510
O forse sono solo più coglione.
684
00:49:06,190 --> 00:49:13,150
Dai, Giacomino, che dobbiamo andare,
dai. Ti periti la
685
00:49:13,150 --> 00:49:15,030
minchia, sei addormentato.
686
00:49:18,410 --> 00:49:24,470
Oh, ma che cazzo fai?
687
00:49:24,690 --> 00:49:27,870
Ma guarda cosa ho trovato nella tua
giacca. Sei un poliziotto.
688
00:49:29,010 --> 00:49:30,010
Attenta, bambina.
689
00:49:30,250 --> 00:49:32,010
Sei un poliziotto, ma Garello lo sa?
690
00:49:32,890 --> 00:49:35,350
No, non lo sa, però ti giuro che glielo
avrei detto.
691
00:49:35,880 --> 00:49:37,060
Ehi, occhio, bambina.
692
00:49:37,520 --> 00:49:39,560
Perché questa è una pistola vera, non è
un giocattolo.
693
00:49:41,140 --> 00:49:42,140
Dai, dammela.
694
00:49:43,560 --> 00:49:45,380
Oh, dammela! Scusa, ti amo.
695
00:49:46,280 --> 00:49:47,420
Che cazzo!
696
00:49:50,460 --> 00:49:51,640
Allora sei un infiltrato.
697
00:49:53,340 --> 00:49:54,920
Allora adesso ci arretterete tutti.
698
00:49:59,160 --> 00:50:00,160
Finalmente.
699
00:50:00,400 --> 00:50:01,400
Come finalmente?
700
00:50:03,180 --> 00:50:04,980
Non mi importa di andare in galera.
701
00:50:06,580 --> 00:50:10,160
Qualsiasi cosa pur di liberarmi da quel
stronzo che mi tratta come una schiava.
702
00:50:15,800 --> 00:50:19,320
Prima ti fanno vincere, così ti gazzi e
perdi la testa.
703
00:50:19,560 --> 00:50:22,300
Poi quando torni per la rivincita si
riprendono tutto.
704
00:50:22,720 --> 00:50:26,960
E a quel punto è fatta. Non ti fermi più
e finisci di perdere tutto quello che
705
00:50:26,960 --> 00:50:29,420
hai. Casa, lavoro, attività.
706
00:50:33,380 --> 00:50:34,740
Che bastarde.
707
00:50:39,150 --> 00:50:41,770
E quindi usano te come esca, cioè ti
fanno vincere da tutti.
708
00:50:42,370 --> 00:50:43,470
No, tutti no.
709
00:50:43,970 --> 00:50:45,850
Solo i polli speciali. Chi?
710
00:50:46,970 --> 00:50:48,910
I polli speciali.
711
00:50:49,890 --> 00:50:52,530
Non hai idea di quanto gli uomini
parlano a letto.
712
00:50:53,050 --> 00:50:54,370
Non ci devo pensare.
713
00:50:55,010 --> 00:50:57,970
Io devo essere lì per verificare se
hanno tutti i requisiti.
714
00:50:59,170 --> 00:51:02,770
Abbastanza abituata al denaro da non
rassegnarsi a non averli più.
715
00:51:03,290 --> 00:51:06,050
Poi se c 'è qualche vizio, tipo la
cocca.
716
00:51:06,380 --> 00:51:11,900
Abbastanza soli da non sapere a chi
chiedere aiuto Naturalmente abbastanza
717
00:51:11,900 --> 00:51:14,480
Che cosa succede a questi polli
speciali?
718
00:51:14,860 --> 00:51:17,360
Non lo so, io mi fermavo qui
719
00:51:17,360 --> 00:51:24,240
Tranquilla bambina, ci penso io
720
00:51:24,240 --> 00:51:31,000
Tu non mi bruciare e raccontagli che
Giacomino è un po' lo
721
00:51:31,000 --> 00:51:34,320
speciale Giacomino? Cavaliere, gli
racconti che è un po' lo speciale
722
00:51:35,230 --> 00:51:37,730
Tieni le orecchie aperte, ti faccio
vedere che da questa strana ne uscirai
723
00:51:37,730 --> 00:51:38,730
pulita, va bene?
724
00:51:38,870 --> 00:51:39,870
Ok.
725
00:51:41,410 --> 00:51:43,170
Sei proprio sicura che non vuoi?
726
00:51:45,050 --> 00:51:49,410
È finito il documentario sulla natura.
Mi piacerebbe vederne uno sui lemuri del
727
00:51:49,410 --> 00:51:50,410
Madagascar.
728
00:51:51,570 --> 00:51:53,030
Che cazzo, Giacome.
729
00:52:02,990 --> 00:52:04,190
Che coglione.
730
00:52:04,480 --> 00:52:08,400
Tutta la notte a guardare cattori,
pinguini e lemuri del Madagascar.
731
00:52:08,880 --> 00:52:13,200
Sì, io sono un signore, lei non è un
oggetto. E intanto se la sono trombata
732
00:52:13,200 --> 00:52:14,760
tutti gli sfigati di questo mondo.
733
00:52:15,420 --> 00:52:16,420
E io?
734
00:52:17,120 --> 00:52:18,240
E che ci devo fare?
735
00:52:18,780 --> 00:52:19,900
Sono un gentiluoco.
736
00:52:21,760 --> 00:52:23,320
Che faccino!
737
00:52:24,380 --> 00:52:27,120
C 'hai due occhiaie che sembri un pan di
incalore.
738
00:52:27,340 --> 00:52:29,420
Abbiamo fatto del buono, eh, ieri sera?
739
00:52:29,860 --> 00:52:31,580
Minchia, dici, vaffo, pensa a te.
740
00:52:32,060 --> 00:52:38,720
io l 'ho fatto ma uso il correttore oh
quel ballini è un caterpillar non si
741
00:52:38,720 --> 00:52:45,660
ferma mai mamma mai sempre di trombare
parli
742
00:52:45,660 --> 00:52:52,620
Paffo eh sei peggio di un maschio Paffo
eh vieni un po' qua
743
00:52:52,620 --> 00:52:56,560
senti ti voglio chiedere una cosa
sarebbero cose da maschi però ti voglio
744
00:52:56,560 --> 00:52:58,380
chiedere un parere eh spara
745
00:52:59,760 --> 00:53:02,920
Vetti che a uno gli capita tra le mani
una gnocca bestiara.
746
00:53:03,140 --> 00:53:07,200
Un fisico, un curo, insomma una cosa
incredibile che gliela vuole dare a
747
00:53:07,200 --> 00:53:09,580
corsi. Però lui per rispetto si tira
indietro.
748
00:53:10,220 --> 00:53:11,220
Per rispetto?
749
00:53:11,440 --> 00:53:12,440
Per rispetto.
750
00:53:12,980 --> 00:53:16,260
Secondo te è un gentiluomo o è un
coglione?
751
00:53:16,800 --> 00:53:18,020
Sincero. Un coglione.
752
00:53:23,440 --> 00:53:24,440
Grazie per il parere.
753
00:53:25,420 --> 00:53:27,280
Sì, vabbè, sarò stato anche un coglione.
754
00:53:28,330 --> 00:53:32,090
Però adesso mi metto d 'accordo col
gambero per non sputtanarlo e poi dritto
755
00:53:32,090 --> 00:53:33,090
Dezzanela Longhi.
756
00:53:33,290 --> 00:53:37,030
Non accade spesso che lasci un 'indagine
a metà, ma quando è accaduto poi è
757
00:53:37,030 --> 00:53:38,390
sempre saltata qualche testa.
758
00:53:38,750 --> 00:53:40,530
Buona giornata, dottore, buon lavoro.
759
00:53:40,890 --> 00:53:41,890
Speriamo.
760
00:53:43,290 --> 00:53:46,490
Dottoressa, buona giornata, buon lavoro
anche a lei.
761
00:53:46,910 --> 00:53:48,070
Sempre cordiale.
762
00:53:48,390 --> 00:53:49,710
Ci ha cazziati per bene.
763
00:53:51,190 --> 00:53:54,050
E me lo becchiamo quell 'imbecille che
ha bruciato il rosso.
764
00:53:54,380 --> 00:54:01,080
Io me lo ricordo. È un fiorino bianco
con una scritta derattizzazione
765
00:54:02,620 --> 00:54:04,400
Gini, cominciamo con qualche controllo.
766
00:54:06,100 --> 00:54:07,480
Ecco, tu non sai niente.
767
00:54:08,100 --> 00:54:09,740
Scusa, è colpa mia, non ti ho detto
niente.
768
00:54:09,940 --> 00:54:10,940
Che cosa?
769
00:54:12,260 --> 00:54:18,340
Che io mi ero infiltrato dentro un
grosso giro di gioco d 'azzardo, ma
770
00:54:18,600 --> 00:54:24,780
Oh, la sera dell 'appuntamento, questo
cornuto pieno di corne, di malattie, con
771
00:54:24,780 --> 00:54:28,640
il suo cap del furgoncino bianco, non ha
tagliato il semaforo rosso, ci ha fatto
772
00:54:28,640 --> 00:54:29,780
saltare tutta l 'operazione.
773
00:54:30,700 --> 00:54:32,280
Minchia, ho fatto un casino.
774
00:54:32,780 --> 00:54:37,120
Quelli poi hanno organizzato un 'altra
partita, però a me non mi hanno
775
00:54:37,220 --> 00:54:38,720
hanno trovato un pollo più pollo di me.
776
00:54:39,600 --> 00:54:41,420
Minchia, doppio casino.
777
00:54:41,900 --> 00:54:44,660
Vabbè, ma tanto che era, semplicemente
un giro di gioco d 'azzardo.
778
00:54:44,880 --> 00:54:47,320
Eh no, no no no, qui dietro c 'è
qualcosa.
779
00:54:47,820 --> 00:54:49,060
Abbiamo già tre morti sospette.
780
00:54:49,300 --> 00:54:50,740
Come tre morti sospette?
781
00:54:52,320 --> 00:54:54,080
Corriamo, non c 'è niente altro da fare
tu.
782
00:54:54,420 --> 00:54:56,040
Tutti questi cacini che ci abbiamo.
783
00:54:56,440 --> 00:54:57,620
Levati dalle scatole, vai.
784
00:54:58,060 --> 00:55:02,040
Subito, dottore. Allora, se non sono
utile qua, io vado a sbrigare le mie
785
00:55:04,100 --> 00:55:05,680
Allora, ho fatto un controllo alle
armerie.
786
00:55:06,360 --> 00:55:09,660
Quella partita di munizioni l 'ha
venduta un 'armeria del centro. Però, da
787
00:55:09,660 --> 00:55:12,320
prima verifica, i nostri suicidi non
figurano tra gli acquirenti.
788
00:55:12,540 --> 00:55:14,500
Non è possibile. Controlla meglio.
789
00:55:17,930 --> 00:55:21,090
E adesso come glielo dico a Gambero che
gli ho sputtanato tutta l 'operazione
790
00:55:21,090 --> 00:55:22,350
perché lo credevo un pollo?
791
00:55:23,150 --> 00:55:26,830
Forse è meglio che scopra qualcosa di
più sul giro di quel garello, così
792
00:55:26,830 --> 00:55:27,830
mi faccio perdonare.
793
00:55:28,370 --> 00:55:32,470
In fondo un atzo nella manica ce l 'ho.
Nessun disturbo, noi stiamo qua a porta,
794
00:55:32,650 --> 00:55:34,370
noi stiamo a servizio dei cittadini.
795
00:55:35,770 --> 00:55:38,930
Esatto, esatto, con i soldi delle vostre
tasse, esatto.
796
00:55:39,510 --> 00:55:42,730
Mai contraddire una donna che c 'ha
ragione, mia madre me lo diceva sempre.
797
00:55:44,080 --> 00:55:47,360
No signor, non la sto prendendo in giro
perché non mi permetterei mai.
798
00:55:48,640 --> 00:55:52,480
Va bene, allora felice di averla
aiutato. Buona giornata signor,
799
00:55:52,480 --> 00:55:53,480
buongiorno.
800
00:55:58,780 --> 00:56:01,540
Lorusso, aspetta, vieni un attimo qua.
801
00:56:02,080 --> 00:56:04,340
Ti voglio chiedere una cosa, un parere.
802
00:56:05,000 --> 00:56:07,160
Ma secondo te no?
803
00:56:07,720 --> 00:56:10,780
Uno che gli capita tra le mani una
gnocca bestiale.
804
00:56:11,720 --> 00:56:15,200
Un fisico, un culo, insomma, una cosa
incredibile. Che gli ha la volutare a
805
00:56:15,200 --> 00:56:18,220
tutti i costi, però lui, per rispetto,
si tira indietro.
806
00:56:18,580 --> 00:56:21,640
Secondo te, è un gentiluomo o un
coglione?
807
00:56:21,860 --> 00:56:22,920
Però onesto, Lorù.
808
00:56:23,560 --> 00:56:24,620
È un gentiluomo.
809
00:56:26,100 --> 00:56:27,058
Bravo, Lorù.
810
00:56:27,060 --> 00:56:28,760
Vedi? Io a te te lo chiedo.
811
00:56:29,080 --> 00:56:30,940
Tu sei un ragazzetto in gamba, Lorù.
812
00:56:31,280 --> 00:56:33,760
Sei sensibile, romantico, intelligente.
813
00:56:34,000 --> 00:56:35,000
Brava.
814
00:56:35,220 --> 00:56:39,940
Rispetto a... a... a... a... a... a...
a... a... a... a... a... a... a... a...
815
00:56:41,440 --> 00:56:42,440
Di più.
816
00:56:42,680 --> 00:56:44,500
Ma vabbè, allora un po' coglione lo è.
817
00:56:45,520 --> 00:56:49,720
Ma vaffanculo, allora non capisci un
cazzo. Mi chiedo a te che sei l 'ultimo
818
00:56:49,720 --> 00:56:50,720
strozzo qua dentro.
819
00:56:52,200 --> 00:56:53,480
Questura di Bologna, buongiorno.
820
00:57:02,980 --> 00:57:07,320
Prima o poi o arrivano alla Mercedes o a
quel cazzo di furgonzino. E allora sai
821
00:57:07,320 --> 00:57:10,260
che culo che mi fanno perché ho mandato
a puttane tutta l 'operazione?
822
00:57:11,340 --> 00:57:13,640
In questi casi un vero giocatore ha solo
una chance.
823
00:57:15,240 --> 00:57:17,540
Rilanciare. E io ho pure l 'asta nella
mano.
824
00:57:24,060 --> 00:57:28,460
Va bene un signore, un gentiluomo, però
ora batta. Metto Giacomino davanti a un
825
00:57:28,460 --> 00:57:31,340
documentario, ci chiudiamo in camera da
letto e facciamo quello che dobbiamo
826
00:57:31,340 --> 00:57:32,480
fare e non se ne parla più.
827
00:57:32,700 --> 00:57:33,820
Dove cazzo stanno questi?
828
00:57:37,640 --> 00:57:38,680
Ah, uè.
829
00:57:43,230 --> 00:57:44,710
Giacomi, e tu che fai là dentro?
830
00:57:44,990 --> 00:57:45,990
Facciamo le bollicine.
831
00:57:46,390 --> 00:57:50,230
Alcune vengono da sole, ma altre le
faccio io. Oh, che schifo, no, Giacomi,
832
00:57:50,950 --> 00:57:54,770
Guarda qua, abbiamo fatto i tortellini.
Giacomi non mi ha insegnato, dice che
833
00:57:54,770 --> 00:57:56,390
sono bravissima. È bravissima.
834
00:57:56,650 --> 00:57:57,850
E saggia.
835
00:58:01,770 --> 00:58:04,710
Aspetta un attimo, ma chi l 'ha fatto
questo Giacomi, no? No, io.
836
00:58:07,490 --> 00:58:08,630
Buono, vero, brava.
837
00:58:28,300 --> 00:58:29,300
Ma sei nuoto pure tu, Giacomo?
838
00:58:29,420 --> 00:58:30,740
Sì, non ce l 'ho altissima.
839
00:58:33,360 --> 00:58:35,860
Va bene, e quindi? Che cosa avete fatto?
840
00:58:36,380 --> 00:58:38,160
Solo i tortellini, giusto?
841
00:58:38,960 --> 00:58:39,960
No.
842
00:58:40,240 --> 00:58:42,960
No? Abbiamo fatto anche altro.
843
00:58:43,260 --> 00:58:44,720
Come anche altro?
844
00:58:45,540 --> 00:58:46,720
Le bollicine.
845
00:58:47,120 --> 00:58:50,540
Le bollicine? Ma mica solo le bollicine.
846
00:58:52,580 --> 00:58:54,260
Che cazzo significa, Giacomo?
847
00:58:54,900 --> 00:58:56,980
Oh, mi meraviglia.
848
00:58:59,670 --> 00:59:04,370
Potrei gennare e poi stare su un divano
a guardare un vecchio film e
849
00:59:04,370 --> 00:59:06,230
addormentarmi tra le tue braccia.
850
00:59:06,630 --> 00:59:07,630
Ah, sì?
851
00:59:08,310 --> 00:59:11,550
Una donna da cocolare e non un oggetto
da possedere.
852
00:59:12,090 --> 00:59:13,090
E sai perché?
853
00:59:14,430 --> 00:59:15,470
È sì che lo so.
854
00:59:15,830 --> 00:59:17,210
Perché sono un coglione.
855
00:59:17,650 --> 00:59:19,010
Perché sei un gentiluomo.
856
00:59:22,490 --> 00:59:23,490
Senti, è un bravo.
857
00:59:23,960 --> 00:59:28,320
Per carità, va bene questa cosa del
gentiluomo, la donna, la coccolare non
858
00:59:28,320 --> 00:59:29,320
possedere.
859
00:59:30,040 --> 00:59:34,120
Però pensavo una cosa, ma stasera no?
Dopo che abbiamo iniziato a letto
860
00:59:34,120 --> 00:59:37,400
Giacomino, perché non ci siamo un po' io
e te da soli?
861
00:59:37,800 --> 00:59:39,920
No, stasera no.
862
00:59:40,300 --> 00:59:41,300
Perché no?
863
00:59:42,820 --> 00:59:44,180
Ha chiamato Garrello.
864
00:59:44,560 --> 00:59:46,140
Minchia, e ha parlato con Giacomino?
865
00:59:46,360 --> 00:59:48,160
Ma no, ha parlato con me.
866
00:59:48,920 --> 00:59:51,300
Vuole la rivincita, questa sera.
867
01:00:13,970 --> 01:00:16,170
Sei sicuro che sia stata l 'idea giusta?
868
01:00:16,610 --> 01:00:17,670
Cambiare pollo?
869
01:00:18,110 --> 01:00:21,190
Te lo dico io, quello è perfetto.
870
01:00:23,030 --> 01:00:25,910
Sicuro? Non abbiamo trovato niente su di
lui.
871
01:00:26,310 --> 01:00:31,470
E poi ti pare che uno come quello possa
essere il re di un impero finanziario in
872
01:00:31,470 --> 01:00:32,470
Georgia?
873
01:00:32,530 --> 01:00:34,790
Infatti, hai dato tutto del padre.
874
01:00:37,150 --> 01:00:40,630
Poi, se garantisce Zoboli, Stai
tranquillo, no?
875
01:00:40,990 --> 01:00:42,330
Non mi convince.
876
01:00:42,870 --> 01:00:44,690
Dalle visore non risulta niente.
877
01:00:45,390 --> 01:00:47,890
Il cavaliere Cherubino non è di te.
878
01:00:49,170 --> 01:00:52,150
Meglio, sarà uno che non vuole pagare le
tasse.
879
01:00:56,630 --> 01:00:59,230
Intanto, stasera lo ripuliamo.
880
01:00:59,790 --> 01:01:05,270
Poi, dopo un paio di botte, è pronto per
la partita speciale.
881
01:01:05,910 --> 01:01:08,030
E vieni da babbo.
882
01:01:10,920 --> 01:01:12,320
Registratore, cavico, ok.
883
01:01:13,400 --> 01:01:15,840
Ecco, c 'è tutto quello che mi ha
chiesto.
884
01:01:16,100 --> 01:01:18,120
Mi raccomando, è roba che costa.
885
01:01:18,320 --> 01:01:19,259
Firmo qua?
886
01:01:19,260 --> 01:01:20,260
Sì.
887
01:01:23,460 --> 01:01:24,720
Grazie. Ciao.
888
01:01:25,520 --> 01:01:26,520
Arrivederci, pettore.
889
01:01:27,600 --> 01:01:28,600
Allora.
890
01:01:30,920 --> 01:01:31,920
Pettore.
891
01:01:32,260 --> 01:01:33,260
Campo.
892
01:01:34,640 --> 01:01:35,640
Garbule.
893
01:02:14,540 --> 01:02:15,540
Sei tornata?
894
01:02:23,000 --> 01:02:25,300
Allora, come sta il nostro nuovo pollo?
895
01:02:27,260 --> 01:02:29,500
Cosa gli volete fare ancora? E di che
cazzo te ne frega?
896
01:02:31,660 --> 01:02:32,700
Ti fa pena?
897
01:02:33,060 --> 01:02:37,160
Ma devi stare tranquilla. Ma pensa alle
cose importanti.
898
01:02:37,880 --> 01:02:39,340
Mammi a prendere un 'altra birra.
899
01:03:03,630 --> 01:03:06,070
Allora, questo lo piazziamo qua.
900
01:03:18,930 --> 01:03:20,850
Ok, la scatoletta.
901
01:03:23,910 --> 01:03:26,410
Che cazzo, Giacomini, sei un po' fermo.
902
01:03:26,890 --> 01:03:28,370
Già non è facile, su.
903
01:03:29,610 --> 01:03:35,050
Poi, lo mettiamo qua, vedi cazzo. Forse
è corto il filo. No,
904
01:03:35,050 --> 01:03:38,010
aspetta, ce la faccio.
905
01:03:38,750 --> 01:03:42,490
Minchia, Giacomino, dai, così facciamo
notte. Stai buono, non toccare.
906
01:03:44,410 --> 01:03:48,130
Allora, vabbè, questa dopo te la metto
nella tasca interna della giacca.
907
01:03:48,150 --> 01:03:51,670
parla un po', Giacomino, che vediamo se
registra. Prova, prova, prova!
908
01:03:51,930 --> 01:03:53,170
Oh, che cazzo strilli?
909
01:03:53,890 --> 01:03:55,530
Piano, Giacomino, parla piano.
910
01:03:56,010 --> 01:03:59,270
Prova, prova, prova, prova, prova.
Giacomino, normale, devi parlare
911
01:03:59,730 --> 01:04:00,730
E cosa devo dire?
912
01:04:00,910 --> 01:04:01,910
Quello che vuoi tu.
913
01:04:02,339 --> 01:04:06,180
Sono contento. Beato te, Giacomini, che
sei sempre contento. No, dico, sono
914
01:04:06,180 --> 01:04:10,480
contento di essere qui con te, perché te
sei un mio grande amico e allora sono
915
01:04:10,480 --> 01:04:11,900
felice di farti un piacere.
916
01:04:14,200 --> 01:04:17,560
Sì, bambino, però occhio, perché questo
non è un gioco.
917
01:04:18,200 --> 01:04:22,020
A parte che questo dico sempre io, stai
tranquilla, perché, insomma, se vedo che
918
01:04:22,020 --> 01:04:23,340
si mette male, scappiamo subito.
919
01:04:23,980 --> 01:04:25,740
E poi ci sei tu che ci dai una mano, no?
920
01:04:26,220 --> 01:04:30,200
Ma certo, però occhio, perché questa è
brutta gente.
921
01:04:31,240 --> 01:04:32,240
E non sai quanto.
922
01:04:33,960 --> 01:04:36,060
Bambina, lo so che questo non è un film.
923
01:04:47,540 --> 01:04:48,840
Buonasera. Buonasera.
924
01:04:50,840 --> 01:04:51,840
Se le cambi.
925
01:04:51,920 --> 01:04:52,920
Prego.
926
01:04:58,500 --> 01:04:59,540
Buonasera, cavaliere.
927
01:04:59,760 --> 01:05:01,180
Buonasera. Bentornato.
928
01:05:01,960 --> 01:05:03,540
Prego, accompagno il suo tavolo.
929
01:05:05,240 --> 01:05:09,740
Prova, prova, prova, prova. Cosa dice,
scusi? Ma no, niente. Gliel 'ho detto,
930
01:05:09,780 --> 01:05:11,160
no, che è un po'... Zoboli!
931
01:05:11,440 --> 01:05:12,440
Sì?
932
01:05:13,980 --> 01:05:15,340
Porca tutte le volte.
933
01:05:17,360 --> 01:05:18,720
Vecchio bisonaccio.
934
01:05:19,120 --> 01:05:22,640
Sei tornato per spennarci tutti quanti.
935
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
Vero?
936
01:05:25,930 --> 01:05:28,850
Ah, oggi abbiamo una grande sorpresa per
te.
937
01:05:29,210 --> 01:05:32,170
E domina chi è questo vecchio
puttaniero.
938
01:05:33,710 --> 01:05:36,670
Il console onorario della Georgia.
939
01:05:36,990 --> 01:05:39,070
Che dovresti conoscere, no?
940
01:05:39,690 --> 01:05:43,350
No, non credo che io avrei il piacere.
941
01:05:43,550 --> 01:05:47,130
Sei uno di quelli che vendono i calasni
con te.
942
01:05:49,279 --> 01:05:51,220
Io? Ma cosa dici?
943
01:05:51,620 --> 01:05:55,260
Le vendono al mercato tutti i bilisi e
te le danno via per poco. Poi come
944
01:05:55,260 --> 01:05:57,440
delle volte ti danno anche 5, 6, 7
pistole.
945
01:05:58,320 --> 01:05:59,480
Va bene, va bene.
946
01:05:59,700 --> 01:06:00,700
Non importa.
947
01:06:01,360 --> 01:06:02,600
Allora, giochiamo?
948
01:06:05,360 --> 01:06:06,780
Hai una macchina e una camicia?
949
01:06:07,160 --> 01:06:09,240
Basta, Giacomino. Dai, adesso penso a
dire.
950
01:06:10,520 --> 01:06:13,120
Mi raccomando, giocate tutto ciò che
avete.
951
01:06:13,760 --> 01:06:14,920
Il culo, intendo.
952
01:06:15,450 --> 01:06:21,410
Io invece c 'ho i miei dolci divine
chiappe del mio dolce divino amore.
953
01:06:33,790 --> 01:06:40,530
Ma vieni da babbo, ma vieni da babbo,
vecchio puttaniere,
954
01:06:40,590 --> 01:06:42,970
certe volte le carte sono più stronte
delle donne.
955
01:06:48,680 --> 01:06:51,680
No, ha imbrogliato in quel mazzolizzo
del 5 -7.
956
01:06:52,080 --> 01:06:54,060
Lascia stare Giacomi, quello che è fatto
è fatto.
957
01:06:54,320 --> 01:06:56,220
A me interessava solo registrare, punto.
958
01:06:57,440 --> 01:07:02,420
Con i vostri lanci siete fuori una
vagonata e le fiche non bastano.
959
01:07:02,900 --> 01:07:04,260
Come vuoi risolverla?
960
01:07:04,600 --> 01:07:07,340
Oh, oh, oh, meglio volete riprendervi la
Mercedes?
961
01:07:07,740 --> 01:07:12,420
La Mercedes, quel 14 di seconda mano?
Sì, ma non basta ancora.
962
01:07:12,760 --> 01:07:15,680
Qui serve una casa, una villetta.
963
01:07:16,400 --> 01:07:18,360
Un panfilo, una fabbrichetta.
964
01:07:19,160 --> 01:07:21,480
Io una casa ce l 'ho, c 'ho quella di
Don Bob.
965
01:07:22,620 --> 01:07:23,620
Don Bob?
966
01:07:23,680 --> 01:07:24,680
Cosa dici?
967
01:07:24,700 --> 01:07:28,340
Vabbè, tanto torniamo un 'altra volta,
portiamo tutta la documentazione.
968
01:07:29,040 --> 01:07:30,200
Garantisci il geometra, no?
969
01:07:31,380 --> 01:07:34,260
Zobolino, non così in fretta.
970
01:07:36,940 --> 01:07:38,540
Calma geometra, calma.
971
01:07:40,480 --> 01:07:42,940
Che magari ci spiega anche due o tre
cosette.
972
01:07:44,560 --> 01:07:45,820
Perché io sento...
973
01:07:46,280 --> 01:07:49,100
Sento un odore, un odore che non mi
piace.
974
01:07:49,500 --> 01:07:52,640
Sono stato io, mo l 'ho fatta mezz 'ora
fa, eh? Di truffa.
975
01:07:53,440 --> 01:07:55,480
Lo fate talmente tante che lo riconosco.
976
01:07:56,160 --> 01:07:59,280
Rubare a casa dei ladri. Ma come si fa?
977
01:07:59,540 --> 01:08:00,760
Come si fa?
978
01:08:02,280 --> 01:08:04,040
Allora, lo conosce il cavaliere?
979
01:08:04,260 --> 01:08:06,540
No, no, no. E chi conosce?
980
01:08:08,720 --> 01:08:11,860
Lui, è un poliziotto. Un poliziotto?
981
01:08:12,200 --> 01:08:14,000
Esatto, bravo, sono un poliziotto.
982
01:08:14,560 --> 01:08:15,560
E adesso?
983
01:08:16,840 --> 01:08:17,840
Mi arrendo.
984
01:08:24,600 --> 01:08:30,640
Signori, signori, mi prego che ci potete
lasciare un po' di privacy.
985
01:08:31,859 --> 01:08:37,120
Continuo nella vostra consueta
descrizione e vi chiedo di allontanarvi.
986
01:08:41,020 --> 01:08:43,359
Anche lei, consule, vada.
987
01:08:44,359 --> 01:08:45,880
Grazie, ragazzo. Arrivederci.
988
01:08:46,270 --> 01:08:47,350
Ti vengo a trovare Tbilisi!
989
01:08:49,130 --> 01:08:50,350
Anche lui è un poliziotto?
990
01:08:50,830 --> 01:08:52,970
No, lui non c 'entra, lascialo stare.
991
01:08:53,830 --> 01:08:57,529
Lui è... è uno... è uno così.
992
01:08:57,990 --> 01:09:03,529
No, no, sono anch 'io un poliziotto,
guarda mo'! C 'ho qua il microfono!
993
01:09:05,450 --> 01:09:08,569
No, no, la polizia ci sta ascoltando,
no!
994
01:09:09,590 --> 01:09:10,630
Ecco, bravo!
995
01:09:11,050 --> 01:09:14,689
Sono fuori che ci stanno ascoltando e
tra un attimo fanno irruzione e vi
996
01:09:14,689 --> 01:09:16,130
facciamo un culo così.
997
01:09:16,430 --> 01:09:20,950
No, ma non sente nessuno perché questo
non è un trasmettitore, questo è un
998
01:09:20,950 --> 01:09:23,590
registratore. Ma che cazzo, Giacome?
999
01:09:25,670 --> 01:09:31,109
Sono soli, non c 'è nessuno fuori ad
aspettarli. E adesso che cosa facciamo
1000
01:09:31,109 --> 01:09:32,109
questi due cazzoni?
1001
01:09:32,210 --> 01:09:34,010
Io avrei in mente qualche idea.
1002
01:09:43,240 --> 01:09:45,500
Non sembrava anche cucinare, bella
soppa.
1003
01:09:46,859 --> 01:09:49,700
Pronto? Sì, ciao, vecchia obbligazione,
sono io.
1004
01:09:50,240 --> 01:09:51,279
E per stanotte?
1005
01:09:53,080 --> 01:09:59,020
Mandagli a cagare quelle della loggia,
non sai, certe cose non si perdono. C 'è
1006
01:09:59,020 --> 01:10:02,180
il cinese, quello di Ferrara è notario,
ma anche solo te.
1007
01:10:03,300 --> 01:10:08,820
Ecco, bravo, ti mando per messaggio il
posto, solo con tanti, lo sai.
1008
01:10:09,480 --> 01:10:12,720
Ciao. Facciamelo ben bene, in punta.
Ciao.
1009
01:10:19,860 --> 01:10:20,860
Pronto?
1010
01:10:21,280 --> 01:10:22,940
Ciao, fotoniere.
1011
01:10:23,300 --> 01:10:24,300
Come va?
1012
01:10:30,720 --> 01:10:32,000
Cosa succede adesso?
1013
01:10:32,620 --> 01:10:34,040
Preparo le carte e le firme?
1014
01:10:35,920 --> 01:10:37,340
Non c 'è bisogno.
1015
01:11:16,750 --> 01:11:20,650
Il nodo gorilla, più lo tiri, più si
stringe e non si snoda più.
1016
01:11:21,490 --> 01:11:23,250
Cazzo dici, Giacomino, ci deve essere un
modo.
1017
01:11:26,490 --> 01:11:27,690
Bastava non tirare, vedi?
1018
01:11:28,870 --> 01:11:31,230
Dai, Giacomino, liberami. Hai visto
quanto vino c 'è qui?
1019
01:11:31,430 --> 01:11:34,630
Sai come si fa il vino? Si petta l 'uovo
con i piedi nudi, così. Cazzo dici,
1020
01:11:34,750 --> 01:11:35,750
Giacomino, liberami.
1021
01:11:36,230 --> 01:11:37,230
Dai!
1022
01:11:37,990 --> 01:11:40,790
Giacomino, per favore, potresti
sciogliere questo cazzo di nodo gorilla?
1023
01:11:41,270 --> 01:11:44,030
Sì. Dai. No, no, no, no, no, no,
cavaliere.
1024
01:11:45,290 --> 01:11:46,290
Ti chiedo.
1025
01:11:57,100 --> 01:12:02,080
Di solito facciamo fare un paio di
partite per prepararli meglio i nostri
1026
01:12:02,080 --> 01:12:05,040
speciali. Ma questa volta faremo un
'eccezione.
1027
01:12:07,660 --> 01:12:09,220
Benvenuto alla partita speciale.
1028
01:12:10,020 --> 01:12:11,840
Oh, buonasera Beacci.
1029
01:12:12,240 --> 01:12:18,780
Oh, ci hai fatto vecchio bagagione. Eh,
ho portato i soldi. Bravo, bravo. Sì,
1030
01:12:18,780 --> 01:12:21,080
così il mio bel topino ha un bramore.
1031
01:12:21,760 --> 01:12:26,040
Sì? Ci vai in cantina a prendere un paio
di bottiglie di shampoo per i nostri
1032
01:12:26,040 --> 01:12:27,650
ospiti? Dubito.
1033
01:12:31,930 --> 01:12:34,830
Una gnoccolona così.
1034
01:12:56,270 --> 01:12:59,150
Minchia sì, me la sono fatta addosso.
1035
01:13:00,390 --> 01:13:02,290
Mai sentito parlare di roulette russa?
1036
01:13:02,610 --> 01:13:05,650
Tu sei completamente scemo, non ci
pensare nemmeno.
1037
01:13:07,390 --> 01:13:08,570
Allora mettiamola così.
1038
01:13:10,010 --> 01:13:15,070
Se lui gioca, forse avete la possibilità
di salvarvi la pelle.
1039
01:13:17,430 --> 01:13:18,430
Altrimenti...
1040
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
E adesso?
1041
01:13:30,060 --> 01:13:31,420
Che cazzo faccio?
1042
01:13:32,120 --> 01:13:33,820
L 'unica cosa che posso fare.
1043
01:13:34,640 --> 01:13:35,640
Prendo tempo.
1044
01:13:36,400 --> 01:13:38,380
Ok, va bene. Ci sto, lo faccio.
1045
01:13:38,700 --> 01:13:41,560
Però ho una condizione. Che lui lo lasci
stare.
1046
01:13:42,780 --> 01:13:44,100
Non sa nemmeno dove siamo.
1047
01:13:45,640 --> 01:13:49,740
Carino, dolce e schifatico. Però non
vale perché volevo giocare io.
1048
01:13:51,420 --> 01:13:53,000
Questa partita invece la gioco io.
1049
01:13:53,840 --> 01:13:54,840
Va bene.
1050
01:14:32,100 --> 01:14:35,920
Ambra, dai, liberami. Io ti libero e poi
che fai? Cazzo, ci avete una pittura.
1051
01:14:36,120 --> 01:14:39,040
Sì, di sopra ci sono il nero e il
garello armati.
1052
01:14:39,380 --> 01:14:41,200
Forse non hai capito che gente è quella.
1053
01:14:41,640 --> 01:14:43,640
Ma io ho una cosa meglio di una pittura.
1054
01:14:45,320 --> 01:14:46,320
E di garello.
1055
01:14:47,120 --> 01:14:50,020
Gliel 'ho fregato mentre lo abbracciavo.
Sei sicura che non te ne hai accorto?
1056
01:14:50,240 --> 01:14:52,800
Sì, tranquillo. Sono stata bravissima.
1057
01:14:53,460 --> 01:14:56,100
Sai quanti portafogli mi sono fatta
sulla linea 36?
1058
01:14:56,600 --> 01:14:59,940
Minchia, e mi sa che una volta ti sei
fatta pure il mio. Dai, chiamiamo subito
1059
01:14:59,940 --> 01:15:00,940
Gambero.
1060
01:15:03,370 --> 01:15:05,230
No, qua giù non c 'è campo.
1061
01:15:05,490 --> 01:15:07,870
Su come non c 'è campo? Ma no, neanche
una tacca.
1062
01:15:08,430 --> 01:15:10,730
Fai una cosa, vai su e chiama appena
riesci.
1063
01:15:11,050 --> 01:15:12,390
Manca soltanto il notaio.
1064
01:15:13,210 --> 01:15:15,030
Credevo che venisse, l 'avevo sentito
entusiasta.
1065
01:15:16,030 --> 01:15:17,270
Ma chiamalo tu, no?
1066
01:15:17,490 --> 01:15:18,490
E poi me.
1067
01:15:22,510 --> 01:15:23,870
Siamo tutto quel grano?
1068
01:15:25,550 --> 01:15:26,550
Bene.
1069
01:15:48,650 --> 01:15:50,410
Questo fuori servizio.
1070
01:15:53,670 --> 01:15:54,670
Chi è?
1071
01:15:55,610 --> 01:15:59,850
Sono Ambra. Sono qui con Collianto,
dovete venire subito. Ambra?
1072
01:16:00,730 --> 01:16:01,730
Pronto?
1073
01:16:03,730 --> 01:16:05,310
Pronto? Sì?
1074
01:16:06,470 --> 01:16:09,050
Non trovo il mio cellulare, l 'hai visto
per caso in giro?
1075
01:16:11,030 --> 01:16:12,030
È qui.
1076
01:16:14,030 --> 01:16:15,450
L 'hai lasciato con le sigarette?
1077
01:16:20,490 --> 01:16:22,130
Grazie. Prego, aspetta.
1078
01:16:22,670 --> 01:16:23,890
Posso chiederti una cosa?
1079
01:16:24,130 --> 01:16:25,130
Cosa?
1080
01:16:25,150 --> 01:16:27,610
Mi piacerebbe vedere una partita
speciale.
1081
01:16:29,510 --> 01:16:30,870
Non credo che ti piacerebbe.
1082
01:16:31,590 --> 01:16:34,010
Ma io non sono una che si spaventa
facilmente.
1083
01:16:35,210 --> 01:16:37,290
Ma tu non sai che cosa accade là.
1084
01:16:38,110 --> 01:16:40,990
Beh, un 'idea forse me la sono già
fatta.
1085
01:16:41,510 --> 01:16:46,610
E poi, non vedo l 'ora di vedere cosa
gli fate a quel poliziotto di merda.
1086
01:16:48,110 --> 01:16:49,110
Va bene.
1087
01:16:51,790 --> 01:16:54,790
Dottore, se può venire, abbiamo novità
importanti.
1088
01:16:55,910 --> 01:16:58,710
Uè, allora... Arrivano anche dei danni,
chiamalo a Berta.
1089
01:17:04,970 --> 01:17:11,730
Signori, iniziate intanto a indossare le
vostre protezioni personali, perché il
1090
01:17:11,730 --> 01:17:13,470
nostro gioco sta per iniziare.
1091
01:17:13,990 --> 01:17:14,990
Grazie.
1092
01:17:35,880 --> 01:17:38,060
Signori, conoscete tutte le regole.
1093
01:17:39,340 --> 01:17:45,280
Smith Weston Magnum, sei pori nel
tamburo, una sola pallottola,
1094
01:17:45,420 --> 01:17:52,180
cinque manche, a ogni manche, sentire il
tamburo per
1095
01:17:52,180 --> 01:17:55,380
alterare le possibilità e fare le nuove
puntate.
1096
01:17:56,140 --> 01:18:01,040
Se superi questo, caro, siete liberi.
1097
01:18:03,960 --> 01:18:05,380
Sì, è uguale a te.
1098
01:18:05,610 --> 01:18:08,490
Col cazzo che lo fate, meglio prendere
tempo.
1099
01:18:10,150 --> 01:18:13,030
Tanto arriverà la cavalleria, prima o
poi.
1100
01:18:15,490 --> 01:18:16,490
O no?
1101
01:18:19,650 --> 01:18:20,650
Ah, no?
1102
01:18:27,590 --> 01:18:28,810
Ha detto dove sono?
1103
01:18:29,410 --> 01:18:32,870
No, non ha fatto niente. Ha detto che
Colliano era in pericolo, ha usato il
1104
01:18:32,870 --> 01:18:34,750
cellulare di Garello, quello delle bici.
1105
01:18:35,070 --> 01:18:40,650
Normalmente avevamo ancora il numero
memorizzato. E come cazzo... Vabbè, è
1106
01:18:40,650 --> 01:18:42,690
coliandro. È sempre così.
1107
01:18:43,150 --> 01:18:45,590
La bupperina sta cercando di trattare il
cellulare.
1108
01:18:45,810 --> 01:18:47,990
Sì, ci vuole un attimo e non ci arrivo.
1109
01:18:57,990 --> 01:18:59,810
Oh, e dai Giacomini.
1110
01:19:03,019 --> 01:19:04,860
Sapevo che non ti sarebbe piaciuto.
1111
01:19:05,320 --> 01:19:10,620
Ma tu cosa pensavi che ci facevamo con
quei polli che ci cucinavi? Ma no, anzi,
1112
01:19:10,660 --> 01:19:12,560
mi piace moltissimo.
1113
01:19:12,940 --> 01:19:14,260
Sono tutta agitata.
1114
01:19:15,440 --> 01:19:16,540
Posso farlo io?
1115
01:19:17,320 --> 01:19:19,360
Posso metterlo io in proiettile?
1116
01:19:19,640 --> 01:19:21,740
Dai, dai, dai, ti prego.
1117
01:19:22,280 --> 01:19:24,140
Non sai cosa ti faccio dopo.
1118
01:19:26,960 --> 01:19:29,020
Abbiamo una splendida madrina qui con
noi.
1119
01:19:29,740 --> 01:19:30,740
Ambra!
1120
01:19:35,000 --> 01:19:37,640
Diamo a lei l 'onore. Ma bravo mio
amore.
1121
01:20:06,160 --> 01:20:08,420
Hai visto la maga dell 'autobus 33?
1122
01:20:09,260 --> 01:20:12,900
Allora, signori, comincia lo spettacolo.
1123
01:20:13,780 --> 01:20:14,780
Quindi?
1124
01:20:16,680 --> 01:20:17,680
Che devo fare?
1125
01:20:18,040 --> 01:20:19,340
Dove che la devo puntare?
1126
01:20:19,700 --> 01:20:20,700
Qui.
1127
01:20:23,920 --> 01:20:24,920
Facciamo qua.
1128
01:20:25,820 --> 01:20:26,820
Eh?
1129
01:20:27,760 --> 01:20:29,560
Ma vogliamo fare per caso qua?
1130
01:20:30,060 --> 01:20:31,060
Eh?
1131
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
No.
1132
01:20:34,340 --> 01:20:35,340
Cominciamo da un...
1133
01:20:35,560 --> 01:20:36,358
Ti devo dare.
1134
01:20:36,360 --> 01:20:38,120
Mettiamola qui. Ok?
1135
01:20:43,660 --> 01:20:44,760
Allora vado, eh?
1136
01:20:45,140 --> 01:20:46,360
Vado? Eh?
1137
01:20:47,980 --> 01:20:48,980
Eh?
1138
01:20:53,020 --> 01:20:54,020
Vado.
1139
01:20:56,300 --> 01:20:57,680
Madonna mia!
1140
01:20:58,020 --> 01:20:59,020
Ma chi sono?
1141
01:20:59,320 --> 01:21:00,620
Ma chi cazzo sono?
1142
01:21:01,120 --> 01:21:02,120
Dai, eh?
1143
01:21:02,660 --> 01:21:04,420
Chi cazzo sono?
1144
01:21:05,420 --> 01:21:10,640
Eh? Oh no! Calmati, coglione! Oh,
coglione! Che cazzo tocchi, eh? Che
1145
01:21:10,640 --> 01:21:11,640
tocchi? Eh?
1146
01:21:19,800 --> 01:21:21,540
E allora, in realtà, è un rapino.
1147
01:21:22,120 --> 01:21:23,200
Lo vado a chiamare.
1148
01:21:31,320 --> 01:21:32,320
Ce l 'ho.
1149
01:21:32,490 --> 01:21:34,430
Ce l 'ho, Pietra, Sergio, vi area de
meglio.
1150
01:21:34,650 --> 01:21:37,690
Via, via, andate. Se siete in posto non
vi avvertiamo noi.
1151
01:21:38,050 --> 01:21:40,850
E appena arrivate sul posto vi indico il
punto preciso, ok?
1152
01:21:49,170 --> 01:21:50,170
Ma chi sono?
1153
01:21:50,430 --> 01:21:52,130
Robert De Niro nel cacciatore.
1154
01:21:52,610 --> 01:21:53,830
Bestiale, hai visto?
1155
01:21:54,210 --> 01:21:57,170
Quello con i viette conga, te lo
ricordi? Quelli che fanno...
1156
01:22:08,010 --> 01:22:10,990
Ma tu guarda che cazzo mi devo inventare
per prendere tempo.
1157
01:22:11,350 --> 01:22:13,510
Adesso questo si incazza e mi spacca il
culo.
1158
01:22:16,650 --> 01:22:21,770
Seconda manche, possibilità zerate,
rinnovate le puntate per favore, grazie.
1159
01:22:49,930 --> 01:22:50,930
Chi c 'è?
1160
01:22:51,010 --> 01:22:52,230
No, ho perso il segnale.
1161
01:23:12,990 --> 01:23:16,070
Pronto? Buffa, dobbiamo proseguire a
piedi, guidaci tu adesso.
1162
01:23:16,510 --> 01:23:18,490
Non posso, ho perso il segnale.
1163
01:23:18,910 --> 01:23:22,410
Si vede che hanno tolto la sim, non lo
so. Però non si sono mai spostati,
1164
01:23:22,410 --> 01:23:24,990
essere lì da qualche parte, capito? Che
c 'è? Qual è il problema?
1165
01:23:25,390 --> 01:23:28,710
Oddio, se è successo qualcosa coliamo.
Proviamo a ritracciarli da soli, se
1166
01:23:28,710 --> 01:23:29,710
il segnale richiamaci.
1167
01:23:42,950 --> 01:23:45,450
Adesso va meglio, e poi dopo facciamo i
conti.
1168
01:23:47,850 --> 01:23:48,950
Tenditi, coglione.
1169
01:23:50,530 --> 01:23:52,230
Cazzo mi trema l 'antursio.
1170
01:23:52,650 --> 01:23:54,030
Posso? Posso?
1171
01:23:54,330 --> 01:23:55,330
Posso?
1172
01:23:55,990 --> 01:23:59,850
Allora? Allora? Lo vogliamo rifare? Lo
facciamo?
1173
01:24:00,810 --> 01:24:02,630
Dai, rifacciamolo.
1174
01:24:03,010 --> 01:24:04,370
Rifacciamolo. Rifacciamo.
1175
01:24:04,790 --> 01:24:06,950
Lo rifaccio.
1176
01:24:09,770 --> 01:24:10,770
Vado?
1177
01:24:12,650 --> 01:24:14,890
Madonna. Mamma mia.
1178
01:24:15,170 --> 01:24:16,170
Mamma mia.
1179
01:24:21,420 --> 01:24:26,440
Mamma mia, ma chi è? Ma chi è che ha le
palle qua? Chi è che ha le palle qua? Ma
1180
01:24:26,440 --> 01:24:27,239
è matto?
1181
01:24:27,240 --> 01:24:30,720
No, non sono matto. Ho due palle così
che fumano.
1182
01:24:31,120 --> 01:24:33,360
Guarda, guarda come fumano. Vuoi vedere
come fumano?
1183
01:24:34,000 --> 01:24:34,440
Mamma
1184
01:24:34,440 --> 01:24:44,500
mia,
1185
01:24:44,600 --> 01:24:45,600
lo rifacciamo.
1186
01:24:46,440 --> 01:24:47,440
Rifacciamo.
1187
01:24:47,820 --> 01:24:48,820
No?
1188
01:24:49,680 --> 01:24:50,680
Come no?
1189
01:24:52,870 --> 01:24:55,370
Minchia, prendigli la pistola. Ma dove
cazzo vai?
1190
01:24:55,590 --> 01:24:57,810
Ma che cazzo? Dimmelo prima, no che era
carica.
1191
01:24:58,130 --> 01:25:00,170
Momenti mi spari in una palla, ma che
cazzo.
1192
01:25:00,650 --> 01:25:01,650
Fanculo.
1193
01:25:02,530 --> 01:25:03,910
Giacomi, com 'è?
1194
01:25:04,370 --> 01:25:09,210
Quante vostre vita ci sono che spari? 33
,3 periodico, 1 su 3.
1195
01:25:09,650 --> 01:25:11,430
Sentito, 1 su 3.
1196
01:25:11,790 --> 01:25:12,790
Chi vuole rischiare?
1197
01:25:13,010 --> 01:25:15,890
Dai, chi vuole puntare? Forza, chi
gioca?
1198
01:25:16,170 --> 01:25:17,170
Io.
1199
01:25:17,950 --> 01:25:21,070
A me piace il gioco e voglio vedere che
cosa c 'ha in mano.
1200
01:25:43,080 --> 01:25:44,200
potrebbe essere ovunque
1201
01:25:44,200 --> 01:25:52,840
ehi
1202
01:25:52,840 --> 01:25:53,840
guarda che macchia
1203
01:26:11,690 --> 01:26:15,190
Mi dispiace, ma mi attacca una mano
migliore della tua.
1204
01:26:23,350 --> 01:26:24,350
Chi è?
1205
01:26:30,750 --> 01:26:34,370
Allora, Beretta Bifilare, 14 colpi più
uno in casa.
1206
01:26:35,270 --> 01:26:37,130
Chi vuole giocare? Eh?
1207
01:26:37,730 --> 01:26:38,770
Chi gioca?
1208
01:26:39,390 --> 01:26:41,950
Giacomi? Quante possibilità ci sono?
1209
01:26:42,170 --> 01:26:44,010
Tutte! Sentito?
1210
01:26:44,430 --> 01:26:45,430
Tutte!
1211
01:26:47,090 --> 01:26:48,810
Fermi, fermi, polizia!
1212
01:26:49,890 --> 01:26:52,750
È tardi, gambero. È tardi.
1213
01:26:53,130 --> 01:26:54,530
Ho già fatto io.
1214
01:26:55,830 --> 01:26:56,830
Pelliale.
1215
01:26:58,410 --> 01:27:00,590
Adesso però voglio giocare anch 'io, eh?
1216
01:27:04,590 --> 01:27:09,140
C 'è, ma... Tu veramente ti sei convinto
che io ero tornato a giocare come una
1217
01:27:09,140 --> 01:27:10,800
moto? Oh, Gambero, che ti devo dire?
Scusami.
1218
01:27:11,400 --> 01:27:12,400
Scusami?
1219
01:27:13,740 --> 01:27:14,740
Stai scherzando?
1220
01:27:15,320 --> 01:27:17,000
Sono io che ti devo chiedere scusa.
1221
01:27:17,340 --> 01:27:18,540
Sì? Eh sì.
1222
01:27:18,940 --> 01:27:20,600
Tu hai rischiato la vita per me.
1223
01:27:21,520 --> 01:27:25,380
Vabbè, mi hai fatto un casino come tu al
solito, mi hai fatto saltare quasi la
1224
01:27:25,380 --> 01:27:28,620
copertura, però stavi per farti
ammazzare.
1225
01:27:28,860 --> 01:27:29,860
Qual è?
1226
01:27:30,520 --> 01:27:33,920
Si chiama amicizia, Gambero. Dai, non ci
pensare. Vieni qua.
1227
01:27:38,910 --> 01:27:40,850
Guarda, così sembrano due ricchioni.
1228
01:27:41,110 --> 01:27:42,110
Ah,
1229
01:27:44,050 --> 01:27:45,930
non fare lo stronzo.
1230
01:27:47,090 --> 01:27:51,170
Vabbè, ti vuoi sdebitare? Offrimi un
caffè, forza. E non c 'ho sbiccio. Oh,
1231
01:27:51,170 --> 01:27:52,310
c 'hai mai sbiccio? Aspettore!
1232
01:27:52,870 --> 01:27:54,030
Uè, Cargiu, salve.
1233
01:27:54,590 --> 01:27:56,970
Senta, io mi volevo scusare per l 'altro
giorno.
1234
01:27:57,190 --> 01:28:00,890
Lei sicuramente avrà pensato che sono
uno... Uno stronzo, Cargiu?
1235
01:28:01,690 --> 01:28:04,190
Beh, sì, più o meno. No, togli pure il
più o meno.
1236
01:28:04,510 --> 01:28:08,070
Vabbè, dai, non fai niente. Vuoi farti
perdonare? Offrici un bel caffè. Che
1237
01:28:08,070 --> 01:28:09,790
problema c 'è? E' brava Gargiù.
1238
01:28:11,090 --> 01:28:12,090
Allora, così, come va?
1239
01:28:12,270 --> 01:28:13,270
Eh, tutto bene.
1240
01:28:13,370 --> 01:28:16,130
Sto aspettando la telefonata di
Raspadori per il trasferimento.
1241
01:28:16,450 --> 01:28:19,930
Ih, Raspadori! Ci abbiamo fatto il corso
insieme.
1242
01:28:20,510 --> 01:28:24,770
Ciccio Bombo Cannoniere. Tu sei stato
pure a cena qualche sera fa, no? Esatto.
1243
01:28:24,770 --> 01:28:27,830
allora scusi, istruttore, ma non
potrebbe metterci una buona parola per
1244
01:28:27,830 --> 01:28:28,830
venire qui alla mobile?
1245
01:28:30,670 --> 01:28:31,670
Eh, Gargiù.
1246
01:28:32,560 --> 01:28:33,560
Ritiene l 'ho già fatto.
1247
01:28:33,820 --> 01:28:37,980
Sì, guarda, se Gambero ti promette una
cosa... Promesso è promesso proprio. L
1248
01:28:37,980 --> 01:28:39,800
'amicizia lui gli darebbe tutto.
1249
01:28:40,040 --> 01:28:41,040
Assolutamente.
1250
01:28:42,240 --> 01:28:44,200
Oh, è nata una nuova storia!
1251
01:28:48,880 --> 01:28:50,760
Bufa, ti ha detto che c 'è?
1252
01:28:51,180 --> 01:28:52,720
No, non mi ha detto niente. Ma io?
1253
01:28:53,080 --> 01:28:55,960
E comunque non sarebbero affari nostri,
no? Sarebbero cose sue.
1254
01:28:56,740 --> 01:29:00,140
Vabbè, poi me lo dici. Ma di che cazzo
state parlando, ragazza? Vi cercavo a De
1255
01:29:00,140 --> 01:29:01,140
Zan, vi aspetto in ufficio.
1256
01:29:02,190 --> 01:29:03,190
Grazie, dottore.
1257
01:29:03,490 --> 01:29:05,510
Prego, dottoressa. Ha visto?
1258
01:29:05,730 --> 01:29:09,590
Alla fine aveva ragione la Bertaccini.
Non erano suicidi.
1259
01:29:09,810 --> 01:29:14,070
Beh, tecnicamente lo sarebbero. In fondo
si sparavano da soli, anche se nell
1260
01:29:14,070 --> 01:29:18,110
'ambito di una roulette russa. Poi
inscenavano un suicidio normale per non
1261
01:29:18,110 --> 01:29:19,110
destare sospetti.
1262
01:29:19,470 --> 01:29:22,930
Quello che non ho capito è quando si è
entrato lei in questa storia, ispettore.
1263
01:29:23,030 --> 01:29:26,670
Direi che è un classico, lei fa sempre
così, arriva dal nulla come un fantasma.
1264
01:29:27,050 --> 01:29:29,930
A parte io ho rischiato davvero di
diventare un fantasma cadendo nell
1265
01:29:29,930 --> 01:29:33,630
'adempimento del mio dovere. Comunque
per sua conoscenza, dottoressa, io...
1266
01:29:33,630 --> 01:29:35,870
cosa? Ha avuto una soffiata.
1267
01:29:36,130 --> 01:29:41,570
Vero, Golià? Ha avuto una soffiata, ti è
andato per controllare e ti sei trovato
1268
01:29:41,570 --> 01:29:42,570
in mezzo a quel casino.
1269
01:29:43,470 --> 01:29:47,310
Esatto. Vabbè, adesso non aggiungiamo
confusione alla confusione.
1270
01:29:48,470 --> 01:29:49,590
Grazie ancora, dottore.
1271
01:29:49,930 --> 01:29:52,890
Complimenti, veramente. Ci vediamo da me
per le incriminazioni. Arrivederci.
1272
01:29:53,650 --> 01:29:55,130
Arrivederci, dottoressa. Arrivederci.
1273
01:30:00,790 --> 01:30:01,790
Complimenti, dottore.
1274
01:30:02,510 --> 01:30:06,310
Complimenti, dottore. Io ho rischiato di
diventare un fantasma, tra l 'altro con
1275
01:30:06,310 --> 01:30:10,450
un tetticolo solo, cadendo nell
'adempimento del mio dovere e non ci
1276
01:30:10,450 --> 01:30:11,770
nemmeno un encomietto per me.
1277
01:30:12,130 --> 01:30:13,450
Premiuccio, una medaglietta, niente.
1278
01:30:13,910 --> 01:30:14,910
Lascia stare, Golia.
1279
01:30:15,850 --> 01:30:19,550
Tutto è finito bene, ma io preferivo l
'operazione di Gamberini.
1280
01:30:19,850 --> 01:30:22,210
Così era tutto più pulito. Ti pareva.
1281
01:30:23,350 --> 01:30:24,550
Ma lo sai che ti dico?
1282
01:30:25,150 --> 01:30:29,320
Io lo voglio proprio beccare. quel
demente che è passato con Rossi e ha
1283
01:30:29,320 --> 01:30:30,320
saltare tutto.
1284
01:30:30,500 --> 01:30:34,100
Gli faccio un culo così! Va bene,
allora, se non c 'è altro, dottor, vi
1285
01:30:34,100 --> 01:30:35,100
le vostre cose, eh?
1286
01:30:38,280 --> 01:30:42,700
E come al solito, niente encomio, niente
ringraziamenti. Ed è già qualcosa se
1287
01:30:42,700 --> 01:30:43,740
non sbattono dentro pure me.
1288
01:30:52,100 --> 01:30:53,440
Fortuna che c 'è altro nella vita.
1289
01:30:54,500 --> 01:30:57,050
Una gnocca. Qualcuno che finalmente me
la darà.
1290
01:30:57,450 --> 01:30:58,810
Oh ragazzi, sto qua.
1291
01:31:00,090 --> 01:31:01,910
Allora, come sono andate le deposizioni?
1292
01:31:02,150 --> 01:31:03,150
È andata bene.
1293
01:31:03,250 --> 01:31:05,470
Lo sai che Ambra viene a vivere da Don
Bob?
1294
01:31:05,870 --> 01:31:09,230
Come? Eh sì, mi prenderò cura dei
ragazzi della canonica.
1295
01:31:09,430 --> 01:31:10,430
Ah sì?
1296
01:31:10,710 --> 01:31:12,110
Farà bene soprattutto a me.
1297
01:31:12,450 --> 01:31:16,110
Dopo tutta quella gente brutta che ho
frequentato nella mia vita, stare con un
1298
01:31:16,110 --> 01:31:19,350
prete e poi con uno così dolce,
simpatico e sensibile.
1299
01:31:19,610 --> 01:31:21,570
Io veramente sarei un poliziotto
undercover.
1300
01:31:22,130 --> 01:31:23,310
Sono andato anche in azione.
1301
01:31:23,750 --> 01:31:24,750
Giusto, Giacomo.
1302
01:31:28,490 --> 01:31:29,490
Vieni a trovarci?
1303
01:31:29,770 --> 01:31:34,590
E dai, Giacomino ci farà dei tortellini,
poi staremo sul divano a guardare un
1304
01:31:34,590 --> 01:31:38,110
documentario sui cattori, tutti
abbracciati e poi dormiremo insieme.
1305
01:31:38,490 --> 01:31:43,390
Wow, figo, bello, dai, una di queste
sere organizziamo. Adesso magari sono un
1306
01:31:43,390 --> 01:31:46,930
po' più incasinato col lavoro, ho berato
di cose, però appena mi libero
1307
01:31:46,930 --> 01:31:51,070
facciamo. Noi abbiamo anche una mezza
intenzione di aprire un bel negozio di
1308
01:31:51,070 --> 01:31:53,790
pasta fresca a Tbilisi, te ci vieni a
trovare?
1309
01:31:54,030 --> 01:31:56,210
Certo che ci vengo. E guarda che
macchia.
1310
01:31:56,600 --> 01:31:57,660
Salta con l 'acqua. Oh, andai.
1311
01:31:58,400 --> 01:32:00,720
Oh, al momento mi spezzi il naso, dai,
tu.
1312
01:32:01,160 --> 01:32:02,160
Ciao. Ciao.
1313
01:32:03,420 --> 01:32:05,520
Oh, ma dove la tiene quella mano?
1314
01:32:10,600 --> 01:32:11,600
Coglielo.
1315
01:32:12,120 --> 01:32:13,120
Fammelo dire.
1316
01:32:13,180 --> 01:32:15,560
Ti sei innamorato un 'altra volta e la
donna ha sbagliato.
1317
01:32:15,800 --> 01:32:17,220
Lascia stare la gamba, no?
1318
01:32:17,700 --> 01:32:19,540
Proprio dito, senti una cosa, ma... Io?
1319
01:32:20,530 --> 01:32:23,770
Pure tu hai fatto tutta l 'altra fila,
no? Cioè, insomma, prima t 'hanno fatto
1320
01:32:23,770 --> 01:32:27,610
vincere, poi t 'hanno fatto perdere. Hai
vinto la suite tutt 'incluso. Tu vuoi
1321
01:32:27,610 --> 01:32:29,750
sapere se l 'ha compresa anche la
ragazza?
1322
01:32:30,030 --> 01:32:31,029
Eh?
1323
01:32:31,030 --> 01:32:32,030
Sì.
1324
01:32:33,390 --> 01:32:34,750
Beh? E poi?
1325
01:32:35,390 --> 01:32:37,070
No, dico... Eh?
1326
01:32:39,130 --> 01:32:40,130
Dai, su.
1327
01:32:40,210 --> 01:32:41,210
Io? Eh?
1328
01:32:41,350 --> 01:32:44,690
Secondo te sono uno che se ne approfitta
di queste cose qua? Io sono un
1329
01:32:44,690 --> 01:32:48,090
gentiluomo, voglio dire. No, beh, certo.
Non la trombo io, sono un coglione. Non
1330
01:32:48,090 --> 01:32:49,610
la trombi tu, sei un gentiluomo, certo.
1331
01:32:52,460 --> 01:32:54,040
Cazzo li hai detto? Io sto ridendo io.
1332
01:32:54,820 --> 01:32:56,020
Secondo te io sto ridendo?
1333
01:32:56,820 --> 01:32:58,300
Tu te l 'hai trombata, Camber.
1334
01:32:59,080 --> 01:33:00,180
Tu te l 'hai trombata.
1335
01:33:00,400 --> 01:33:03,140
Altro che c 'entrano l 'unico coglione
qua dentro sono io.
1336
01:33:03,740 --> 01:33:05,260
Andatemene a fare nel culo tutti.
1337
01:33:06,200 --> 01:33:07,440
Sfiato questo cazzo.
1338
01:33:09,300 --> 01:33:11,100
Muoia se fa qua. Ma da ora.
1339
01:33:13,780 --> 01:33:15,680
Amici, amanti, colleghi.
1340
01:33:16,400 --> 01:33:18,340
Alla fine quella che c 'è sempre è lei.
1341
01:33:19,160 --> 01:33:20,460
La mia macchina.
1342
01:33:20,680 --> 01:33:21,800
Lo senti come cazzo?
1343
01:33:22,360 --> 01:33:23,360
Diabè del gas!
1344
01:33:24,020 --> 01:33:25,020
Diabè del gas!
1345
01:33:26,040 --> 01:33:27,900
L 'unica che non mi ha mai tradito.
1346
01:33:28,660 --> 01:33:29,660
Eh!
1347
01:33:30,300 --> 01:33:31,800
Ha sbilato un 'altra volta?
1348
01:33:32,100 --> 01:33:36,580
No, Murto, hai sbilato un 'altra volta.
Ma che cazzo? Diabè del gas, diabè del
1349
01:33:36,580 --> 01:33:37,580
gas, la minchia!
1350
01:33:37,600 --> 01:33:39,180
Ah beh, mi fa lavorare in fretta.
1351
01:33:39,920 --> 01:33:41,160
Insomma, per forza.
1352
01:33:41,880 --> 01:33:46,820
Presto e bene, non vanno insieme. Chi
più spende, meno spende. Perché avrei
1353
01:33:46,820 --> 01:33:48,880
dovuto pagare per questo lavoro di merda
che hai fatto?
1354
01:33:49,220 --> 01:33:50,780
Senta, si mette il cuore in pace, eh?
1355
01:33:51,150 --> 01:33:52,930
Prenda un 'auto sostitutiva. Ancora.
1356
01:33:56,450 --> 01:33:58,090
Vabbè, per questa volta.
1357
01:34:00,930 --> 01:34:01,930
A posto.
1358
01:34:07,890 --> 01:34:09,230
Ah, pensava a quella?
1359
01:34:09,490 --> 01:34:14,250
No, quella se la rialzerete per una
missione undercover con la mafia cinese.
1360
01:34:14,790 --> 01:34:17,230
Non ho capito, Murcio, allora io quale
auto devo prendere?
1361
01:34:21,710 --> 01:34:23,330
Che cazzo di giornata.
1362
01:34:23,550 --> 01:34:27,090
Si vede che tutta la fortuna che avevo
me la sono giocata all 'urlette russa.
1363
01:34:28,250 --> 01:34:30,990
Vabbè, almeno peggio di così non può
andare.
1364
01:34:43,090 --> 01:34:44,590
Guarda, quello lì!
1365
01:34:44,830 --> 01:34:48,870
Quello lì è il furgoncino della
direttizzazione che cercava la polizia.
1366
01:34:48,870 --> 01:34:52,770
quello che cercavano, è quello che
cercavano, avanti, dai, dai, dai, dai,
1367
01:34:52,810 --> 01:34:59,450
dai, dai, vieni, vieni, noi seguiamo,
sì, vieni, lo cercavano, la polizia lo
1368
01:34:59,450 --> 01:35:00,450
cercava.
1369
01:35:15,020 --> 01:35:17,960
Ma porca puttana di una vacca troia.
101692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.