All language subtitles for coliandro_4x02 - 666

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,960 --> 00:01:50,500 Ok. Eh, capo, sono io, Spillo. Senti, qua ho un BMW, un pangino di 2 00:01:50,500 --> 00:01:54,480 merda e... un Mercedes familiare. 3 00:01:56,180 --> 00:01:58,580 La familiare? Ma sembra un calamorto. 4 00:02:00,420 --> 00:02:02,640 Boh, va bene, va bene. Ciao, ciao. 5 00:02:17,770 --> 00:02:20,330 Andiamo ragazzi, cerchiamo questo filo di merda. 6 00:02:20,930 --> 00:02:21,930 Cucciolo! 7 00:02:50,960 --> 00:02:53,300 Sarò che non sarà un omicidio tuo uguale, eh? 8 00:02:56,660 --> 00:02:57,280 A 9 00:02:57,280 --> 00:03:07,240 mezzanera! 10 00:03:11,580 --> 00:03:12,580 Oh! 11 00:03:15,180 --> 00:03:16,340 Oh! Oh! 12 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 E dove è il cane? 13 00:03:31,640 --> 00:03:32,880 Ma che cazzo era? 14 00:03:35,080 --> 00:03:36,880 Mamma mia, ho preso la gomma a terra. 15 00:03:37,380 --> 00:03:39,920 Adesso mi tocca cambiarlo. Ma vaffanculo. 16 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 Cazzo! 17 00:03:57,580 --> 00:04:01,880 Oh, oh, ragazzi, ragazzi, no, tranquillo, ragazzi. Buoni, ragazzi, 18 00:04:01,920 --> 00:04:02,920 Ragazzi, che c 'è? 19 00:04:09,960 --> 00:04:11,260 Io e te siamo uguali. 20 00:04:12,040 --> 00:04:16,060 Potremmo fare chissà cosa se solo ci rimettessero in strada. E invece siamo 21 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 in esilio. 22 00:04:18,700 --> 00:04:20,399 Certo, di cazzate ne abbiamo fatte. 23 00:04:21,399 --> 00:04:22,400 Però anche tu. 24 00:04:25,340 --> 00:04:28,360 Proprio un cavallo dei carabinieri dovevi andare a mordere. 25 00:04:28,940 --> 00:04:31,920 O quelli lo hanno giurato, eh? Se ti rivedono ti sparano. 26 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Bastarde. 27 00:04:34,740 --> 00:04:38,600 Ma tu guarda come sono ridotto. Sto qui a parlare con un cane. 28 00:04:39,100 --> 00:04:42,640 Mi hanno messo come tappabuchi al reparto cinofilo della polizia. 29 00:04:43,120 --> 00:04:44,400 Bell 'incarico. 30 00:04:45,160 --> 00:04:49,700 Comando due pastori tedeschi, un rottweiler e un carlino specializzato 31 00:04:49,700 --> 00:04:51,880 esplosivi che mi vuole sempre scopare una gamba. 32 00:04:59,470 --> 00:05:02,690 Ma porca puttana, Lucifero, mi hai fatto saltare il cuore dall 'altra parte. 33 00:05:03,090 --> 00:05:05,250 Vieni, guarda qua. 34 00:05:05,790 --> 00:05:08,530 Mi ha permesso? 35 00:05:09,370 --> 00:05:11,830 Oh, buono, è mia sorella, falla entrare. 36 00:05:12,130 --> 00:05:15,010 Morde questo qui. Macchina, Lucifero, figurati. 37 00:05:15,650 --> 00:05:18,750 Soltanto una volta in ordine pubblico allo stadio durante una partita ti ha 38 00:05:18,750 --> 00:05:20,270 mangiato un cavallo dei carabinieri. 39 00:05:21,950 --> 00:05:24,070 Ehi, bimbo, non ti azzardare, eh. 40 00:05:26,290 --> 00:05:27,690 Tieni, internet. 41 00:05:28,030 --> 00:05:29,030 Vai in questo indirizzo. 42 00:05:29,420 --> 00:05:30,379 Ma che è? 43 00:05:30,380 --> 00:05:31,380 Angelica. 44 00:05:33,560 --> 00:05:38,840 Allora, la password è lacrime nere. L 'ho trovato tutto nel suo diario 45 00:05:40,000 --> 00:05:44,280 E questo già sarebbe reato. Ma non dire sciocchezze per piacere. Angelica ha 46 00:05:44,280 --> 00:05:46,740 solo 14 anni ed è ancora sotto patria potestà. 47 00:05:47,480 --> 00:05:50,520 Ecco, guarda, guarda. Ma che minchia è sta roba? 48 00:05:50,760 --> 00:05:55,360 Niente, è roba horror, simboli satanici, cose da metallari. 49 00:05:55,980 --> 00:06:00,720 Pensa che c 'è anche una foto che ritrae Angelica con un suo amico, che non oso 50 00:06:00,720 --> 00:06:03,760 neanche descriverti com 'è, che gli tiene la mano sulla spalla. 51 00:06:04,400 --> 00:06:05,740 Ma Angelica sarebbe questa? 52 00:06:06,440 --> 00:06:07,960 Tu è tanto che non la vedi, eh? 53 00:06:09,380 --> 00:06:13,260 Sì, lo sai come sono i ragazzini a quell 'età, fanno la gara che è più 54 00:06:13,260 --> 00:06:16,160 trasgressivo. Io però ho paura che finisca in una storia di droga. 55 00:06:16,740 --> 00:06:18,320 Ho già capito, sorellina. 56 00:06:18,860 --> 00:06:20,120 Vuoi che ci parli io? 57 00:06:20,400 --> 00:06:21,640 Ma per piacere! 58 00:06:22,780 --> 00:06:24,800 Angelica viaggia a un livello troppo alto per te. 59 00:06:27,550 --> 00:06:29,570 Allora che minchia devo fare, la devo arrestare? 60 00:06:29,870 --> 00:06:33,850 No, secondo me se tu ti fai trovare nel locale che lei frequenta, quando ci sono 61 00:06:33,850 --> 00:06:37,630 anche i suoi amici, vai lì, fai l 'espettore Callaghan, così loro si 62 00:06:37,630 --> 00:06:38,630 e la lasciano in pace. 63 00:06:38,890 --> 00:06:42,330 Vedo che è un ruolo di enorme importanza nell 'educazione di mia nipote. 64 00:06:42,810 --> 00:06:49,350 Dai, eh dai fratellino, eh fratellino. Non mi spettinare, mi dà fastidio lo 65 00:06:49,670 --> 00:06:50,670 Allora dai. 66 00:06:51,110 --> 00:06:53,490 No, ti prego no, no, no, no, no, no. 67 00:06:54,540 --> 00:06:55,640 Sai che non lo sopporto. 68 00:06:55,860 --> 00:06:58,240 No, dai, smettila. No, no, no. 69 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Ok. 70 00:07:01,500 --> 00:07:02,880 Ok, bravo. 71 00:07:03,100 --> 00:07:03,939 Ci vado. 72 00:07:03,940 --> 00:07:05,060 Però che parlo? 73 00:07:05,300 --> 00:07:07,940 Guarda che ricomincio, eh. Ho detto che ci vado. 74 00:07:09,100 --> 00:07:12,440 Non rientra proprio nei miei compiti istituzionali, però ci vado. 75 00:07:12,760 --> 00:07:15,360 Quando un uomo con la pistola incontra una sorella col dito pungiglione... L 76 00:07:15,360 --> 00:07:16,680 'uomo con la pistola è un uomo morto. 77 00:07:19,120 --> 00:07:21,620 Allora, la trovi qui ogni sera. 78 00:07:23,320 --> 00:07:25,960 Ciao, fratellino. Ma che è questa cosa? Non è che porta sfide? 79 00:07:27,100 --> 00:07:29,420 Uh, guarda, Lucifero sta mangiando il tuo cellulare. 80 00:07:30,800 --> 00:07:33,780 No, Lucifero, ma porca puttana, ma... Sei combinato. 81 00:07:38,120 --> 00:07:39,620 Guarda qua, pieno di bava. 82 00:07:41,200 --> 00:07:42,200 Bettia. 83 00:07:45,860 --> 00:07:49,600 Ecco qua, lo vedi? Tu lo puoi passare di qua. Grazie, Gambero, gentilissimo. 84 00:07:50,160 --> 00:07:54,300 Ma dove cavolo stavi che da un 'ora che ti cerchiamo sul cellulare? Il cellulare 85 00:07:54,300 --> 00:07:55,300 è rotto, non funziona. 86 00:07:57,060 --> 00:08:00,200 Vabbè. E mi serve la password del tuo computer agli scomparsi. 87 00:08:00,500 --> 00:08:03,600 Ah, brava Berta, quindi alla fine ci sei finita tu o a chi l 'ha visto? 88 00:08:04,040 --> 00:08:07,980 No, non ti preoccupare, andrò con l 'ufficio, è sempre tuo. 89 00:08:08,280 --> 00:08:12,800 Mi servono dei dati, anzi, mi vuoi dire che cazzo di password hai messo? Cioè, 90 00:08:12,800 --> 00:08:14,080 non lo so, le abbiamo provate tutte. 91 00:08:15,020 --> 00:08:16,020 Callaghan? No. 92 00:08:16,720 --> 00:08:18,140 Chimpons? No. 93 00:08:18,490 --> 00:08:19,910 Walker, Texas Ranger? 94 00:08:20,310 --> 00:08:22,510 No. Paul Kersey? 95 00:08:23,490 --> 00:08:24,490 Sì. 96 00:08:26,330 --> 00:08:28,390 Madonna, quanto siete ignoranti. 97 00:08:28,630 --> 00:08:29,630 Paul Kersey. 98 00:08:29,730 --> 00:08:32,690 È Charles Bronson, il giustiziere della notte. 99 00:08:33,250 --> 00:08:34,909 Bestial, maledice. 100 00:08:35,210 --> 00:08:36,770 Come Paul Kersey. 101 00:08:37,010 --> 00:08:38,250 Ce l 'avevo proprio qua. 102 00:08:38,530 --> 00:08:41,010 L 'ho pure pensato. Bravo, prendi per il culo. 103 00:08:41,250 --> 00:08:45,130 Che è successo, Bertha? Un novantenne con Alzheimer è scappato alla barante 104 00:08:45,130 --> 00:08:46,130 moldata? No. 105 00:08:46,790 --> 00:08:52,070 Sono due ragazzini scomparti, un ladroncolo d 'auto e un metallaro mezzo 106 00:08:52,070 --> 00:08:53,070 chiamato Zombie. 107 00:08:53,130 --> 00:08:54,130 Chiamato Zombie? 108 00:08:54,330 --> 00:08:55,870 Minchia che gioventù di merda. 109 00:08:57,930 --> 00:09:01,150 Vabbè, grazie per il caffè gambero. Ciao ragazzi, ci vediamo. 110 00:09:01,350 --> 00:09:02,670 Oh, dove vai? Dove vai? 111 00:09:03,050 --> 00:09:07,410 Hai dimenticato la paletta. Perché? Mi chiamano a stradare. No, la paletta è il 112 00:09:07,410 --> 00:09:09,930 secchiello per raccogliere la caccata del cane. 113 00:09:15,550 --> 00:09:20,110 Eh, ti mette la voce il sindaco. Se il cane ti cacca la caccata, la devi 114 00:09:20,110 --> 00:09:21,570 raccogliere con l 'antro. 115 00:09:22,570 --> 00:09:25,010 La devi raccogliere con la paletta. 116 00:09:25,270 --> 00:09:29,750 Eh no, attento tu, se uno cammina di spalle stai attento. 117 00:09:31,910 --> 00:09:34,830 Porc 'ersi, porco giuro. 118 00:09:45,459 --> 00:09:47,760 Gargiulo! Ispettore, guardi il cellulare di Goldrick. 119 00:09:48,100 --> 00:09:50,480 E con questo ho finito la mia collezione di manga. 120 00:09:50,780 --> 00:09:51,980 Ma funziona davvero sto coso? 121 00:09:52,240 --> 00:09:53,580 Certo che funziona un cellulare. 122 00:09:54,100 --> 00:09:57,380 Ti ringrazio, Gargiulo, lo prendo in prestito, il mio si è rotto. No, no, 123 00:09:57,380 --> 00:09:59,900 ispettore, per carità, l 'ho ordinato sui bei e mi è costato un casino. 124 00:10:00,200 --> 00:10:02,640 Gargiulo, ho detto se lo prendo solo in prestito, mica me lo tengo, poi te lo 125 00:10:02,640 --> 00:10:03,640 ridò. 126 00:10:03,920 --> 00:10:04,920 Telefono di cortesia. 127 00:10:06,140 --> 00:10:07,900 Senti, Gargiulo, che cosa fai stasera? 128 00:10:10,640 --> 00:10:11,960 Vieni con me in missione? 129 00:10:12,380 --> 00:10:13,359 Io e lei. 130 00:10:13,360 --> 00:10:14,360 Che cos 'è, un 'indagine? 131 00:10:14,400 --> 00:10:16,080 Te la ricordi mia nipote Angelica? 132 00:10:16,360 --> 00:10:19,300 Sì. Dobbiamo far paura a certi sfigati che le ronzano intorno. 133 00:10:19,900 --> 00:10:20,779 Va bene. 134 00:10:20,780 --> 00:10:24,060 Oh, Gargiù, mi raccomando, eh. Duri, masticci e incazzati. 135 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 Sì. 136 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 Vabbè. 137 00:10:32,760 --> 00:10:34,220 Allora ci vediamo più tardi. 138 00:10:42,670 --> 00:10:44,970 Tu permetti, no? Casa mia è finita. 139 00:10:46,150 --> 00:10:47,390 Ispettore, veramente... 140 00:11:12,140 --> 00:11:13,119 No, grande! 141 00:11:13,120 --> 00:11:15,420 Che è successo, Cargiu? Ispettore, venerdì sono in detta SS. 142 00:11:15,840 --> 00:11:16,559 E chi sono? 143 00:11:16,560 --> 00:11:19,940 È il gruppo preferito di Pino. E chi è Pino? Pino è un mio amico che è pazzo 144 00:11:19,940 --> 00:11:20,940 il black metal. 145 00:11:20,960 --> 00:11:24,140 Oddio, non è che io ci sono tanto per il black, sono più per quello classico. E 146 00:11:24,140 --> 00:11:26,220 si dissi, ero mai, dei mitici Judas Priest. 147 00:11:26,680 --> 00:11:29,880 E lei, ispettore? A me questa musica mi fa cagare tutta quanta. 148 00:11:30,240 --> 00:11:35,760 Non si vede una minchia. Togli questi occhiali, Cargiu, che sei ridicolo. 149 00:11:36,240 --> 00:11:38,140 Ispettore, me l 'ha detto lei che dovevamo essere cattivi. 150 00:12:01,610 --> 00:12:04,090 Un infernale benvenuto ai... My Lord! 151 00:12:07,590 --> 00:12:09,830 Grazie, complimenti, gran concerto. 152 00:12:23,830 --> 00:12:25,750 Fermo, tu guarda sto coglione. 153 00:12:25,950 --> 00:12:28,810 Si tiene le cuffie anche durante un concerto. 154 00:12:30,920 --> 00:12:35,120 Togliti quella merda di cucchia. Ma sei scemo? Gliela togli tu la cucchia. Si 155 00:12:35,120 --> 00:12:39,500 chiama Dad perché sembra morto, ma se ci sveglia su un cazzo... Oh, Robin. 156 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Eccola là. 157 00:12:43,880 --> 00:12:45,860 Oh, ragazzi, ma qui Zombie non c 'è. 158 00:12:46,400 --> 00:12:48,200 Vabbè, dai, andiamo a cercarlo di là. 159 00:12:51,820 --> 00:12:52,820 Oh, 160 00:12:58,040 --> 00:12:59,760 ma avete visto chi c 'è? Perché? 161 00:13:10,710 --> 00:13:13,270 Senti, ma per caso hai visto Zombie? 162 00:13:13,610 --> 00:13:14,610 No, perché? 163 00:13:14,670 --> 00:13:16,150 È da un po' che non lo vedo. 164 00:13:16,710 --> 00:13:18,670 Strano, non siete fidanzate? 165 00:13:18,890 --> 00:13:19,890 No, perché? 166 00:13:20,250 --> 00:13:21,250 Così dice lui. 167 00:13:21,450 --> 00:13:23,110 No, no, siamo solo amici. 168 00:13:23,510 --> 00:13:25,030 E allora perché credi di lui? 169 00:13:25,990 --> 00:13:29,030 Comunque non l 'ho visto sul palco con i Black Dog from Hell. 170 00:13:30,380 --> 00:13:33,120 Ecco, forse ha capito che è meglio cambiare amici. 171 00:13:34,120 --> 00:13:36,580 Angelica, che cosa ci fa col passato del Meta? 172 00:13:37,020 --> 00:13:38,400 Il futuro siamo noi. 173 00:13:41,040 --> 00:13:43,880 Sarà, ma io di vostro non ho visto ancora neanche un demo. 174 00:13:44,360 --> 00:13:47,320 E poi c 'è differenza tra passato e storia. 175 00:14:09,890 --> 00:14:10,890 Gaggio te lo dico. 176 00:14:11,570 --> 00:14:13,970 Questi portano sfiga. Ma no, rispettore, perché? 177 00:14:14,330 --> 00:14:15,330 Eh, no. 178 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 Guarda che faccia. 179 00:14:23,150 --> 00:14:24,089 Eccola là. 180 00:14:24,090 --> 00:14:27,970 Ma tu guarda con che ratta di gente se la fa mia nipote. Hai idea di cosa può 181 00:14:27,970 --> 00:14:29,350 fare quella merda una ragazzina? 182 00:14:30,390 --> 00:14:33,570 Rispettore, ma lei lo sa chi è quello? No, Gaggio, non me ne frega un cazzo di 183 00:14:33,570 --> 00:14:35,830 chi è quello. Io voglio arrestare tutti, a prescindere. 184 00:14:36,870 --> 00:14:37,870 Brogate. 185 00:14:40,690 --> 00:14:45,110 Giovani, è arrivato un nuovo scerippo in città. Se vi vedo un 'altra volta a 186 00:14:45,110 --> 00:14:49,190 girare vicino a quella ragazzina lì, vi do tanti calci nel culo finché non vi 187 00:14:49,190 --> 00:14:50,190 ritorno il colorito. 188 00:14:50,350 --> 00:14:52,330 Chiaro, brutti zombie del cazzo? 189 00:14:53,590 --> 00:14:55,770 Questo è chi cazzo è? Chi cazzo sono? 190 00:14:58,150 --> 00:15:00,650 Ispettore Coliandro, Polittia, Squadra Mobile. 191 00:15:01,510 --> 00:15:02,530 Robina, andiamo, andiamo. 192 00:15:03,070 --> 00:15:04,850 Ciao Angelica, ci vediamo. 193 00:15:05,630 --> 00:15:09,410 Brava, andate da mamma, forza, andate da mamma. Dai, dai, dai, circolare. 194 00:15:09,910 --> 00:15:12,090 Angelica, io te dobbiamo parlare, vieni qua, forza. 195 00:15:13,570 --> 00:15:15,830 Ricorda quello che ti ho detto, è brutta gente. 196 00:15:18,990 --> 00:15:19,990 Angelica? 197 00:15:20,390 --> 00:15:21,390 Angelica, vieni qua! 198 00:15:23,030 --> 00:15:25,370 Oh, Belzebù, che cazzo ti ridi? 199 00:15:25,630 --> 00:15:28,570 Già te l 'ho detto, se ti vedo un 'altra volta in compagnia di quella ragazzina 200 00:15:28,570 --> 00:15:31,590 lì, ti faccio un buco in fronte, è chiaro sì o no? 201 00:15:31,830 --> 00:15:34,210 Non ho idea di quante volte sono morto. 202 00:15:35,410 --> 00:15:37,830 Per te te l 'ho detto, questi portano veramente schifo. 203 00:15:38,610 --> 00:15:39,610 Angelica! 204 00:15:40,040 --> 00:15:41,320 Angelica, vieni qua, Angelica! 205 00:15:43,000 --> 00:15:45,040 Oh Sifo, per me comunque sei un grande! 206 00:15:58,380 --> 00:16:01,820 Guarda qua, quando non faccio la calappia cani faccio il baby sitter. 207 00:16:03,400 --> 00:16:06,360 Poi dicono che uno entra nella polizia per combattere il crimine. 208 00:16:06,700 --> 00:16:08,140 E che combatti ho qui? 209 00:16:08,510 --> 00:16:09,910 Questa gioventù di merda. 210 00:16:23,030 --> 00:16:27,210 Ma tu guarda che roba. E pensare che l 'ultimo compleanno le ho regalato una 211 00:16:27,210 --> 00:16:28,210 Barbie. 212 00:16:29,230 --> 00:16:33,650 Angelica, io e te dobbiamo parlare. Senti zio, chiariamo subito una cosa. So 213 00:16:33,650 --> 00:16:34,650 quello che hai fatto. 214 00:16:35,140 --> 00:16:39,440 Adesso sto attraversando il mio periodo black metal, satanico e gothic punk, ma 215 00:16:39,440 --> 00:16:43,380 sto già virando verso la fase post -adolescenziale dove mollerò tutte 216 00:16:43,380 --> 00:16:45,120 cazzate e mi metterò a fare più in serio. 217 00:16:45,440 --> 00:16:46,860 Ah, e in che senso? 218 00:16:47,380 --> 00:16:52,560 Diploma col massimo dei voti, facoltà di economia, primo fidanzamento serio, lo 219 00:16:52,560 --> 00:16:57,460 mollo perché è troppo presto, 110 elode, secondo fidanzamento serio, lo mollo 220 00:16:57,460 --> 00:16:58,460 per il master a New York. 221 00:16:59,640 --> 00:17:01,660 Però, l 'idea è chiara, Angelica. 222 00:17:03,180 --> 00:17:07,619 Sì. Due anni di apprendizzato e uno studio tutto mio. A questo punto mi 223 00:17:09,260 --> 00:17:10,260 Minchia. 224 00:17:10,800 --> 00:17:12,040 Non è cambiata. 225 00:17:14,000 --> 00:17:17,760 Mostra. Tranquillo, zio. Puoi dire alla mamma che faccio le mie esperienze. Mi 226 00:17:17,760 --> 00:17:19,280 diverto, ma non combino guai. 227 00:17:19,619 --> 00:17:24,660 Perché? Tu alle metà non le facevi le cazzate? No, io ho cominciato più tardi. 228 00:17:24,660 --> 00:17:27,619 vero. È vero la minchia, Gargiù. Era una battuta. 229 00:17:28,220 --> 00:17:32,060 Sei sempre il mio zio preferito. Certo, sono l 'unico. 230 00:17:32,620 --> 00:17:35,060 Senti, posso chiederti un favore? Dimmi. 231 00:17:35,800 --> 00:17:37,840 Prossimo anno non mi regalare una Barbie. 232 00:17:49,580 --> 00:17:51,200 Smettetela di ridere deficienti. 233 00:17:51,660 --> 00:17:53,700 Scusa maestro, non ti arrabbiare. 234 00:17:56,100 --> 00:17:58,440 Allora un poliziotto era interessato alla ragazza. 235 00:17:59,400 --> 00:18:00,960 Chi era questo poliziotto? 236 00:18:01,480 --> 00:18:02,540 Questo non lo sappiamo. 237 00:18:02,820 --> 00:18:05,040 Ma sembrava che Angelica lo conoscesse molto. 238 00:18:06,780 --> 00:18:08,680 Vedete che zombie? Le abbia detto qualcosa? 239 00:18:09,100 --> 00:18:10,560 Non lo sappiamo, maestro. 240 00:18:12,260 --> 00:18:13,260 E certo. 241 00:18:13,540 --> 00:18:19,540 Se non lo aveste ucciso subito... Lasciamoci. 242 00:18:20,020 --> 00:18:21,020 Fermi. 243 00:18:21,420 --> 00:18:22,980 Non voglio che ci vedano insieme. 244 00:18:26,360 --> 00:18:28,220 Abbiamo bisogno di un 'altra ragazza. 245 00:18:29,360 --> 00:18:30,360 Già ce l 'abbiamo. 246 00:18:30,910 --> 00:18:34,910 È una ragazza molto giovane e molto carina. E non vede dove di essere 247 00:18:35,170 --> 00:18:38,750 La riconosci subito. Ha la nostra maglietta. 248 00:18:40,490 --> 00:18:42,170 Bene, vedremo. 249 00:18:42,690 --> 00:18:43,870 E con Angelica? 250 00:18:45,970 --> 00:18:48,050 Non lo so, chiederò consiglio. 251 00:18:48,870 --> 00:18:49,870 Perché? 252 00:18:50,430 --> 00:18:53,010 Non sei tu il capo, maestro? 253 00:18:59,180 --> 00:19:01,100 Serviamo tutti qualcuno. 254 00:19:28,720 --> 00:19:29,659 Salve prof! 255 00:19:29,660 --> 00:19:30,660 Buongiorno! 256 00:19:39,680 --> 00:19:41,580 Avanti! In classe! 257 00:20:19,239 --> 00:20:24,100 Ultimo atto, archiviate le fatture, protocollate le batte di passaggio per i 258 00:20:24,100 --> 00:20:27,760 cani, la mia missione è finita, me ne ritorno nel mio ufficio di merda, chi l 259 00:20:27,760 --> 00:20:29,080 'ha visto vi lascio il canile. 260 00:20:30,060 --> 00:20:34,440 E tu stai buono lì, non ti muovere, stupratore di gambe, arrapato, 261 00:20:34,440 --> 00:20:35,460 maniaco sessuale. 262 00:20:36,160 --> 00:20:37,160 Che cos 'è? 263 00:20:37,540 --> 00:20:41,060 Fripporto ha chiesto altri giorni di malattia e tu resti con noi un 'altra 264 00:20:41,060 --> 00:20:44,960 settimana. Che figlio di puttana, dammi l 'indirizzo che gli mando la visita 265 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 fiscale a casa. 266 00:20:46,250 --> 00:20:50,250 Collega, non ti fare l 'animo cattivo, guarda che questo ufficio ha anche dei 267 00:20:50,250 --> 00:20:51,830 vantaggi. Ah sì, per esempio? 268 00:20:52,130 --> 00:20:54,510 Per esempio, per esempio questa roba qua. 269 00:20:55,450 --> 00:20:56,450 Guarda che meraviglia. 270 00:20:56,770 --> 00:21:00,230 Sei matto, che ti conservi la merda del cane in tasca? No, no, no, no, no, 271 00:21:00,230 --> 00:21:06,530 tartufi. Mentre che abbiamo trovato un posto nuovo e ci torniamo. Vieni anche 272 00:21:06,530 --> 00:21:10,370 te. Come no, fatemi sapere quando organizzate, con molto piacere. 273 00:21:10,690 --> 00:21:13,770 Guarda che Zorro qua è un genio del tartufo. 274 00:21:14,010 --> 00:21:15,090 Vieni Zorro, vai dentro. 275 00:21:15,610 --> 00:21:16,870 Devi sentire come snasa. 276 00:21:17,610 --> 00:21:20,430 Questo qui ha un naso che vale oro. 277 00:21:21,010 --> 00:21:23,470 Dannellini, me ne vado a fare la pausa a caffè, coprimi tu, va? 278 00:21:23,770 --> 00:21:24,890 Sì, come no. 279 00:21:25,130 --> 00:21:28,650 Adesso vado anche a tartufi, invece di dare la caccia ai criminali. 280 00:21:29,430 --> 00:21:31,470 Cazzo, ci può essere qualcosa di peggio. 281 00:21:31,870 --> 00:21:33,170 Cosa mi può succedere ancora? 282 00:21:33,690 --> 00:21:35,530 Scusi, dove li metto questi? 283 00:21:35,850 --> 00:21:36,970 Ma che è sta roba? 284 00:21:39,570 --> 00:21:40,630 Croccantini per gatti. 285 00:21:41,430 --> 00:21:43,970 Questa è un 'unità cinofila, ci stanno i cani. 286 00:21:44,170 --> 00:21:46,750 A me hanno ordinato questo, ispettore Coriandolo. 287 00:21:49,450 --> 00:21:52,630 Sì, va bene, allora fai una cosa, guarda, lasciali dentro, vicino alla 288 00:21:52,850 --> 00:21:53,850 Eh, va bene, questi? 289 00:21:53,930 --> 00:21:55,370 Guarda. Eh, c 'ho il camion pieno. 290 00:22:14,440 --> 00:22:16,000 Ma si può essere così sfigati? 291 00:22:16,760 --> 00:22:19,820 Peggio che allo spaccio quando ho ordinato per sbaglio tutti quegli 292 00:22:20,640 --> 00:22:22,520 Quelli almeno qualcuno se li sarà mangiati. 293 00:22:23,400 --> 00:22:24,880 Oddio, ventimila. 294 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Tutti al mirtillo. 295 00:22:32,040 --> 00:22:34,640 Ma sì, lava, lava. 296 00:22:34,860 --> 00:22:38,840 Tanto è quello il mestiere che farò. Il lavavetri. Se non ci aiutiamo tra 297 00:22:38,840 --> 00:22:43,210 colleghi... Ho ordinato 200 cazze di croccantini per i gatti in un reparto in 298 00:22:43,210 --> 00:22:45,370 cui ci stanno solo i cari. Sono fottuto. 299 00:22:46,270 --> 00:22:48,350 Eh, un attimo, che ti suoni? 300 00:22:48,650 --> 00:22:50,070 Fai lavorare, no? 301 00:22:50,730 --> 00:22:52,330 Che loro hanno diritto? 302 00:22:53,570 --> 00:22:55,330 Te li meriti, collega. 303 00:22:55,870 --> 00:23:01,150 Aspetta che... Ho vogli spiccioli. 304 00:23:02,930 --> 00:23:03,930 Chiare. 305 00:23:06,850 --> 00:23:08,050 Sono solo questi. 306 00:23:08,920 --> 00:23:12,280 Vabbè che siamo futuri colleghi, però insomma, dieci euro mi sembrano un po' 307 00:23:12,300 --> 00:23:13,340 troppi per un vetro, no? 308 00:23:14,140 --> 00:23:18,220 Spiace, insomma, io... Ma affanculo! 309 00:23:18,440 --> 00:23:20,840 Ma affanculo tu, hai pure lavato una merda! 310 00:23:21,040 --> 00:23:22,040 Eh, non lo so... 311 00:23:38,510 --> 00:23:40,330 È la prima volta che lo trovo libero. 312 00:23:41,210 --> 00:23:44,030 Ecco, questi sono gli eventi eccitanti della mia vita. 313 00:23:44,250 --> 00:23:46,350 Trovare il posto sotto casa libero. 314 00:24:18,229 --> 00:24:19,510 Polizia, fermi tutti e due. 315 00:24:24,350 --> 00:24:25,510 Minchia quanto è grosso. 316 00:24:26,530 --> 00:24:28,850 Bimbo, con quella che ci fai? Ci leghi il motorino, sì? 317 00:24:29,130 --> 00:24:31,970 Fai un altro passo e ti faccio un buco in mezzo agli occhi. 318 00:24:32,790 --> 00:24:34,690 E vieni fuori anche tu, forza. 319 00:24:44,130 --> 00:24:47,470 Se la coppi sei morto. 320 00:24:54,250 --> 00:24:55,290 La vedete questa medaglia? 321 00:24:55,870 --> 00:24:58,490 Primo ai campionati internazionali di tiro rapido. 322 00:24:59,730 --> 00:25:01,470 In realtà è la medaglietta di un cane. 323 00:25:02,270 --> 00:25:03,270 Magari ci cascano. 324 00:25:05,390 --> 00:25:08,430 Posso centrarti l 'occhio e aprire una terza narice al tuo amico prima che tu 325 00:25:08,430 --> 00:25:09,430 tocchi terra. 326 00:25:10,730 --> 00:25:12,490 Coraggio, fatti ammazzare. 327 00:25:16,050 --> 00:25:17,050 Fermati! 328 00:25:20,870 --> 00:25:22,130 Tranquillo, è tutto apposto, ok? 329 00:25:23,510 --> 00:25:25,890 Ehi, bambina, tranquilla, ci sono io. 330 00:25:26,910 --> 00:25:29,990 Portami via, se quelli tornano... Se quelli tornano gli faccio un buco in 331 00:25:29,990 --> 00:25:31,930 fronte, sono un poliziotto, sei tranquilla. 332 00:25:33,890 --> 00:25:35,450 Ehi, sei bene? 333 00:25:35,770 --> 00:25:37,830 Aspetta che siamo il 113, faccio venire l 'ambulanza. 334 00:25:38,650 --> 00:25:40,350 Mamma, mamma, portami via. 335 00:25:40,830 --> 00:25:43,110 Ehi, sei tranquilla, è tutto finito. 336 00:25:44,730 --> 00:25:47,930 L 'abito qui, ti porto tu da me, va bene? 337 00:25:51,610 --> 00:25:54,990 Mintia. E chi sono meglio di Clint Eastwood? 338 00:25:56,030 --> 00:25:57,030 Bestiale. 339 00:26:13,590 --> 00:26:14,770 Adesso chiamo il 113. 340 00:26:15,170 --> 00:26:17,410 No, no, non adesso, non me lo sento. 341 00:26:19,250 --> 00:26:20,410 Ti fa molto male. 342 00:26:21,910 --> 00:26:25,310 Guarda se vuoi, noi siamo tutti diplomati in pronto soccorso alla 343 00:26:27,010 --> 00:26:28,010 Ok. 344 00:26:30,130 --> 00:26:31,130 Vuoi? 345 00:26:34,810 --> 00:26:38,170 Merda, ma perché non ho mai fatto una lezione a quel corso? 346 00:26:39,790 --> 00:26:41,390 Sì, è bravissimo. 347 00:26:45,610 --> 00:26:47,410 Ok, niente, 113. 348 00:26:47,990 --> 00:26:50,690 Tanto a quest 'ora chissà dove saranno quelle bastate. 349 00:26:51,880 --> 00:26:53,460 Però poi dopo andiamo a fare la denuncia. 350 00:26:53,800 --> 00:26:54,800 Sì, sento. 351 00:26:55,220 --> 00:26:57,280 Ti faccio vedere che li prendiamo, piccola. 352 00:26:59,140 --> 00:27:00,620 Hai idea di chi potessero essere? 353 00:27:00,980 --> 00:27:06,300 No, mi sono saltata addosso all 'improvviso e mi hanno portata nel 354 00:27:06,300 --> 00:27:11,600 so. Ma avevano un accento strano, che ne so, rumeno, sai questi come sono, no? 355 00:27:11,660 --> 00:27:14,420 Sì, bravo, però non voglio ricordare adesso. 356 00:27:15,900 --> 00:27:18,740 Non è che avresti qualcosa di forte da bere, mi sento scossa. 357 00:27:19,160 --> 00:27:20,660 Sì, posso vedere che c 'ho. 358 00:27:43,720 --> 00:27:47,080 No, la mano della polizia è figura di merda. 359 00:27:57,400 --> 00:28:01,140 Quindi tu sei un poliziotto? Che fai di preciso? Mi sono sempre piaciuti i 360 00:28:01,140 --> 00:28:04,700 poliziotti. Sono il reparto cinofilo, sono la squadra mobile. 361 00:28:05,940 --> 00:28:08,520 Sempre per strada, un merfiere duro. 362 00:28:09,680 --> 00:28:11,180 Sì, che fai? Raccontami. 363 00:28:13,230 --> 00:28:16,870 E che cazzo le racconto? Dei croccantini per i gatti che ho ordinato per 364 00:28:16,870 --> 00:28:19,850 sbaglio? O del genio di tartufi che mi vuole scopare una gamba? 365 00:28:22,590 --> 00:28:27,530 No, stiamo... sto seguendo il caso di due ragazzi scomparsi. 366 00:28:27,890 --> 00:28:30,090 Furti d 'auto, un tipaccio che si fa chiamare zombie. 367 00:28:30,410 --> 00:28:31,530 Una brutta storia. 368 00:28:34,210 --> 00:28:35,630 Due ragazzi scomparsi? 369 00:28:36,150 --> 00:28:39,310 Sì, ma non è che sto agli scomparsi o robetta del genere. 370 00:28:39,930 --> 00:28:43,370 Poi sto seguendo anche un altro caso di una ragazzina, un po' strana lei, una 371 00:28:43,370 --> 00:28:45,990 satanista. Insomma, seguo anche questa cosa qui. 372 00:28:46,650 --> 00:28:50,270 Ecco, proteggo l 'incolumità del cittadino. Insomma, lo hai appena visto, 373 00:28:50,610 --> 00:28:52,090 E sono tutti casi collegati? 374 00:28:52,910 --> 00:28:55,030 C 'è sempre un collegamento, bambina. 375 00:28:55,730 --> 00:28:56,730 Sempre. 376 00:29:04,530 --> 00:29:06,970 Vabbè, che si fa? Ti accompagno a casa? 377 00:29:07,370 --> 00:29:08,299 No, no. 378 00:29:08,300 --> 00:29:10,240 Io voglio stare qui con te, mi sento più protetta. 379 00:29:12,940 --> 00:29:14,220 Mi eccita il tuo lavoro. 380 00:29:15,160 --> 00:29:19,480 Voglio sapere tutto di te. Chi sei, cosa fai, cosa hai fatto oggi, cosa farai 381 00:29:19,480 --> 00:29:20,480 domani. 382 00:29:20,660 --> 00:29:22,660 Eh, dovrei essere libero. 383 00:29:23,460 --> 00:29:24,540 Non ci credo. 384 00:29:25,080 --> 00:29:27,720 Salvo una ragazza bellissima e mi cade tra le braccia. 385 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 Meglio che in un film. 386 00:29:29,960 --> 00:29:31,820 Sì, però nei film lei ci sta. 387 00:29:32,280 --> 00:29:36,120 Io invece lo so qui come va a finire. Mi becco uno schiaffone e una denuncia. 388 00:29:36,760 --> 00:29:37,760 Ma sai che ti dico? 389 00:29:38,170 --> 00:29:39,170 Chi se ne frega? 390 00:29:41,370 --> 00:29:43,330 Minchia che culo, ci sta. 391 00:29:55,130 --> 00:29:57,490 Oh, vacca se snasa. 392 00:29:57,750 --> 00:29:59,050 Questo cane è un genio. 393 00:29:59,530 --> 00:30:02,190 Da come tira, sembra un tartufo da un chilo. 394 00:30:02,510 --> 00:30:04,090 Occhio che non se lo mangi l 'utero, eh. 395 00:30:05,480 --> 00:30:07,880 Oh, ma cos 'è quella roba? Non sembra mica un tartufo. 396 00:30:08,980 --> 00:30:13,160 Aspetta un po'. Ma è un morto. 397 00:30:18,040 --> 00:30:19,060 È un ragazzo. 398 00:30:19,480 --> 00:30:20,480 Chiamai il centrale. 399 00:30:48,430 --> 00:30:53,670 Non è il mio, è il telefono di Gargiulo perché il mio si... Pronto? 400 00:30:54,530 --> 00:30:56,590 No, veramente il mio giorno di riposo. 401 00:30:57,930 --> 00:30:59,170 Non ho capito, quale cane? 402 00:31:00,030 --> 00:31:01,030 Quello nero? 403 00:31:01,590 --> 00:31:02,590 Lucifero? 404 00:31:03,990 --> 00:31:06,990 Sì, dottore, arrivo, arrivo subito. 405 00:31:08,990 --> 00:31:10,490 Dove vai? È successo qualcosa? 406 00:31:13,470 --> 00:31:17,210 C 'è stato uno sviluppo su un 'indagine, roba grossa, bambina. 407 00:31:17,550 --> 00:31:19,430 Mi dispiace, devo andare in ufficio. 408 00:31:21,950 --> 00:31:25,810 Ma tu guarda se io devo cacciare una fica così per fare la lavanda gastrica a 409 00:31:25,810 --> 00:31:29,190 cane deficiente che si è mangiato uno scatolone di croccantini per i gatti. 410 00:31:40,110 --> 00:31:41,110 Allora? 411 00:31:41,450 --> 00:31:42,450 Com 'è andata? 412 00:31:43,690 --> 00:31:47,210 Sì, com 'è sto poliziotto? È uno bravo, anche troppo. 413 00:31:47,480 --> 00:31:48,480 e fa troppe cose 414 00:31:48,480 --> 00:32:01,780 oh 415 00:32:01,780 --> 00:32:06,900 pollo con le mandorle via il cuore alla macchina forza è 416 00:32:06,900 --> 00:32:12,940 vostro questo? 417 00:32:29,159 --> 00:32:32,540 Datemi una penna, mi serve per prendere... Non ce l 'abbiamo. 418 00:32:33,660 --> 00:32:36,700 Andate a scuola e non c 'avete una penna. Come cazzo scrivete con le 419 00:32:38,100 --> 00:32:39,100 Cinesi. 420 00:32:39,740 --> 00:32:43,140 Fa questo, se ti va bene. 421 00:32:43,860 --> 00:32:45,360 Che è, il fermaglio dei capelli? 422 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 Brava. 423 00:32:49,460 --> 00:32:51,240 Vedi, è qualcosa di buono i cinesi. 424 00:32:53,080 --> 00:32:56,960 Ce l 'avete... ...l 'acchetto, una cosa per... Ah, sì. 425 00:32:58,860 --> 00:32:59,860 Va bene questo? 426 00:33:10,640 --> 00:33:13,400 Prendete poco per il culo, tanto è rinomato che ce l 'avete piccolo. 427 00:33:30,220 --> 00:33:32,420 Dottore, guardi, è per lei al telefono, urgente. 428 00:33:32,880 --> 00:33:33,880 Proprio adesso. 429 00:33:34,720 --> 00:33:36,580 Potrei andare in sala operatoria. 430 00:33:37,460 --> 00:33:39,060 Sono già disinfettato. 431 00:33:39,320 --> 00:33:41,940 Sì, lo so, però dice che è un certo maestro. 432 00:33:45,420 --> 00:33:46,420 Sì. 433 00:33:47,160 --> 00:33:48,840 Sabato? Va bene. 434 00:33:49,420 --> 00:33:50,420 Ci sarò. 435 00:33:51,260 --> 00:33:57,500 Allora, se il procuratore ha finito di esporre le sue motivazioni, 436 00:33:58,620 --> 00:34:01,460 Possiamo passare la parola alla difesa. 437 00:34:01,720 --> 00:34:03,080 Glielo manda il maestro. 438 00:34:05,920 --> 00:34:08,179 Avvocato, stiamo aspettando lei. 439 00:34:08,400 --> 00:34:12,300 Sì, chiedo scusa, vostro onore. Il mio assistito fa ricorso. Chiediamo due 440 00:34:12,300 --> 00:34:13,300 settimane di rinvio. 441 00:34:13,500 --> 00:34:17,199 Inutile, c 'è la crisi. Bisogna mettere un terzo del personale in casa 442 00:34:17,199 --> 00:34:20,719 integrazione. Ma come si fa? Come si fa? Come si fa? È una questione di 443 00:34:20,719 --> 00:34:22,340 sopravvivenza. O noi o loro. 444 00:34:22,820 --> 00:34:25,420 Marta, senti, liberami tutto per sabato. 445 00:34:26,100 --> 00:34:28,370 Sabato. Ma io sto in congresso sabato. 446 00:34:29,030 --> 00:34:32,070 Senti, comunque, io non sono convinta che questi provvedimenti siano giusti. 447 00:35:26,990 --> 00:35:28,330 Padre Giorgio? Non ora, per favore. 448 00:35:57,160 --> 00:35:58,160 È tutto a porto. 449 00:36:00,640 --> 00:36:03,020 Ho ricevuto anche l 'ultimo messaggio di conferma. 450 00:36:03,880 --> 00:36:04,880 Vengono tutti. 451 00:36:05,920 --> 00:36:07,280 Però io non sono convinto. 452 00:36:10,000 --> 00:36:11,600 Forse sarebbe meglio rimandare. 453 00:36:13,120 --> 00:36:14,120 Sì, lo so. 454 00:36:14,780 --> 00:36:16,020 È una cosa grossa. 455 00:36:18,120 --> 00:36:19,420 Facciamo un sacco di soldi. 456 00:36:22,100 --> 00:36:24,340 Ma questa volta le ragazze le dobbiamo ammazzare. 457 00:36:25,130 --> 00:36:26,710 Che dovevo ammazzare anche un poliziotto? 458 00:36:28,010 --> 00:36:29,010 Va bene. 459 00:36:49,970 --> 00:36:51,370 Non discolto i tuoi ordini. 460 00:36:52,370 --> 00:36:53,370 Facciamo come vuoi tu. 461 00:37:11,850 --> 00:37:13,050 Siete davvero al diavolo. 462 00:37:17,770 --> 00:37:18,930 È permesso? 463 00:37:19,470 --> 00:37:20,690 Sei già entrato. 464 00:37:20,970 --> 00:37:23,030 Pausa caffè, offro io. 465 00:37:24,370 --> 00:37:26,210 Che c 'è? Vuoi qualcosa? 466 00:37:26,770 --> 00:37:31,150 Ma che cos 'è? Non posso offrire un caffettuccio al mio amico Borro? 467 00:37:32,630 --> 00:37:37,360 E come mai sei allegro stamattina? Che è successo? Niente di particolare. Ho 468 00:37:37,360 --> 00:37:40,400 portato un cane a fare la lavanda ai gatti, ho preso un cazziadone per i 469 00:37:40,400 --> 00:37:44,060 croccantini per i gatti e due colleghi assenteissi, invece di beccarsi un 470 00:37:44,060 --> 00:37:47,460 provvedimento disciplinare, riceveranno un encomio per aver scoperto un cadavere 471 00:37:47,460 --> 00:37:50,120 mentre andavano a tartufi. Ah, e sei contento? 472 00:37:50,740 --> 00:37:53,680 Sì, ma non per quello che mi è successo stamattina. 473 00:37:56,540 --> 00:37:57,940 Dimmi prima una cosa, però, Borro. 474 00:37:58,260 --> 00:37:59,260 Che ti pareva? 475 00:38:00,300 --> 00:38:02,300 A rumeni, come se inizia. 476 00:38:04,110 --> 00:38:09,010 A parte che questo è cinese e poi è una bustina per i preservativi. È quello che 477 00:38:09,010 --> 00:38:10,090 c 'è dentro che è importante. 478 00:38:10,590 --> 00:38:11,590 E vediamo. 479 00:38:12,990 --> 00:38:13,990 Non lo toccare. 480 00:38:14,390 --> 00:38:15,870 Ci potrebbe essere un 'impronta. 481 00:38:16,250 --> 00:38:19,590 Vai cercando impronte e poi lo metti dentro la lubrificante dei preservativi. 482 00:38:19,790 --> 00:38:20,790 Lascia stare. 483 00:38:21,690 --> 00:38:22,690 Vediamo. 484 00:38:25,130 --> 00:38:29,370 Dimmi una cosa, le bande di rumeni ce l 'hanno un segnale di riconoscimento, un 485 00:38:29,370 --> 00:38:31,250 simbolo? Perché è una tribù. 486 00:38:31,470 --> 00:38:32,950 No. No, eh. 487 00:38:33,930 --> 00:38:34,990 Me lo fai un favore allora? 488 00:38:35,290 --> 00:38:36,049 E so due. 489 00:38:36,050 --> 00:38:39,070 Potresti mandare questo braccialetto alla Datto e far verificare le impronte 490 00:38:39,070 --> 00:38:41,830 quali confronti con quelle dei rumeni schedati? Scusa, ma tu non stai alla 491 00:38:41,830 --> 00:38:43,970 cinofila? Che ti interessa dei rumeni? 492 00:38:44,630 --> 00:38:46,810 È un tentativo di violenza carnale. 493 00:38:47,050 --> 00:38:48,590 E proprio rumeni devono essere. 494 00:38:49,170 --> 00:38:52,570 Tu, Madonna Corea, sei proprio fatto con gli stereotipi proprio, guarda. 495 00:38:53,210 --> 00:38:54,470 Ma poi che c 'entri tu? 496 00:38:55,450 --> 00:38:57,490 Chi hanno violentato? Un volpino? 497 00:38:58,530 --> 00:39:02,510 Prendi poco per il culo. È una ragazza. Una ragazza... 498 00:39:05,069 --> 00:39:08,510 Sexy, arcita, ma ragazza, stanotte borro. 499 00:39:09,010 --> 00:39:10,890 Praticamente come stare in un film porno. 500 00:39:13,130 --> 00:39:15,810 Oh, oh, oh, chi è che è andato a vedere i pornazzi qua? 501 00:39:16,250 --> 00:39:19,950 Non ho detto andare a vedere i pornazzi, ho detto praticamente come stare in un 502 00:39:19,950 --> 00:39:24,710 film porno. Eh, basta, cazzate, eh, per favore, che c 'è la lunghi che ci 503 00:39:24,710 --> 00:39:28,630 aspetta. Ma che cazzate, per te ci stiamo parlando di cose serie, andiamo, 504 00:39:28,630 --> 00:39:29,630 forza, eh. 505 00:39:30,210 --> 00:39:33,110 Stanotte c 'era questa ragazza, stava per essere violentata. 506 00:39:33,390 --> 00:39:34,390 Allora, come intervino? 507 00:39:34,530 --> 00:39:36,010 E te la sei portata a letto? 508 00:39:37,230 --> 00:39:40,570 Eh, no, beh, certo, perché una che sta per essere violentata poi ha una gran 509 00:39:40,570 --> 00:39:41,990 voglia di andare col primo venuto. 510 00:39:43,350 --> 00:39:45,870 Uno, non sono stato io il primo a venire. 511 00:39:48,650 --> 00:39:51,330 Due, sono quello che l 'ha salvata da due energumeni. 512 00:39:51,830 --> 00:39:56,030 Tre, stiamo parlando di donne, Berta. Che cazzo ne capisci tu di donne? 513 00:39:57,130 --> 00:39:59,130 Mi sa che ne capisco più di te, Colleandro. 514 00:40:03,280 --> 00:40:07,260 Vabbè, ce l 'hai la grafica di quella druncolo che è stato trovato morto? Sì, 515 00:40:07,260 --> 00:40:13,320 allora, si chiama Ahmed Usman, è nigeriano senza pista di mora. 516 00:40:13,940 --> 00:40:14,940 Qui c 'è tutto. 517 00:40:16,820 --> 00:40:18,200 Andiamo, che è tardi. 518 00:40:18,900 --> 00:40:23,300 Tu la nota, al posto di guardare i pornazzi, dormi. Perché se non arrivi la 519 00:40:23,300 --> 00:40:26,620 mattina qua che sei uno straccio, un uomo di frutto. 520 00:40:30,490 --> 00:40:32,390 Che cazzo, sembra di stare a scuola. 521 00:40:33,110 --> 00:40:35,510 A uno non gli può succedere una cosa bella, no? 522 00:40:35,950 --> 00:40:37,510 In realtà ti credo. 523 00:40:37,870 --> 00:40:41,070 Tu stai notte hai conosciuto una bella ragazza, siete finiti a letto. 524 00:40:41,370 --> 00:40:43,910 Poi magari hai chiamato un 'amica e avete fatto una mucchiata. 525 00:40:45,690 --> 00:40:47,670 Ti ringrazio, ci vediamo. 526 00:40:55,050 --> 00:40:57,710 Non è il mio cellulare, è quello di Gargiulo. 527 00:40:59,510 --> 00:41:04,010 Pronto? Bonetta, ciao. Stavo giusto parlando di te. Insomma, dell 'evento 528 00:41:04,010 --> 00:41:05,290 drammatico di questa notte. 529 00:41:06,070 --> 00:41:09,250 No, per la denuncia voglio metterci una pietra sopra. 530 00:41:10,170 --> 00:41:11,690 Tu mi hai fatto dimenticare tutto. 531 00:41:13,810 --> 00:41:15,470 Stamattina sei stato magnifico. 532 00:41:16,390 --> 00:41:17,630 Che fai stasera? 533 00:41:19,050 --> 00:41:20,050 Sei libero? 534 00:41:21,770 --> 00:41:23,650 Voglio portarti in un posto speciale. 535 00:41:24,890 --> 00:41:26,170 Molto, molto speciale. 536 00:41:29,020 --> 00:41:30,160 Sì, io c 'è da soli. 537 00:41:31,720 --> 00:41:34,000 E faremo una cosa molto, molto speciale. 538 00:41:34,760 --> 00:41:35,760 Lascia prendere tu? 539 00:41:36,960 --> 00:41:38,780 L 'hai detto in mezzo, a vedermi non c 'è. 540 00:42:03,660 --> 00:42:07,340 che c 'è? c 'è che stanotte sono stato magnifico 541 00:42:07,340 --> 00:42:13,220 mi fai schifo 542 00:42:50,799 --> 00:42:55,380 Ma tu che non lo 543 00:42:55,380 --> 00:43:00,280 conoscevi? 544 00:43:02,980 --> 00:43:07,440 Hai visto che ratta di gente... 545 00:43:52,720 --> 00:43:53,720 Sì, Sandra, sono Angela. 546 00:43:54,500 --> 00:43:56,660 Sì, sì, ho visto cosa è successo. Sì, ho visto. 547 00:43:57,500 --> 00:43:59,500 Sì, ho bisogno di un numero. 548 00:44:00,620 --> 00:44:01,620 Steve. 549 00:44:01,940 --> 00:44:03,460 Steve Silvestre. Ce l 'hai? 550 00:44:04,680 --> 00:44:06,160 Steve Silvestre. 551 00:44:07,380 --> 00:44:08,380 Veloce però. 552 00:44:09,120 --> 00:44:10,200 Sì, sì. 553 00:44:11,440 --> 00:44:15,880 A me mi sembra caso che fra le varie piste io privilegerei quella della 554 00:44:16,220 --> 00:44:20,180 Perché? Si vede benissimo che sono delitti maturati nell 'ambiente satanico 555 00:44:20,180 --> 00:44:24,320 anche il modo superandi potrebbe rivelare un rituale. Bertaccini, noi 556 00:44:24,320 --> 00:44:29,280 la proposta investigativa e il PM decide, ognuno al posto suo. 557 00:44:29,860 --> 00:44:31,820 Visto che parla di rituale, no? 558 00:44:32,320 --> 00:44:37,380 Anche la mafia sgozza in questo modo. In particolare la mala dell 'Est, che 559 00:44:37,380 --> 00:44:42,320 controlla il traffico di stupefacenti, che per l 'appunto stanno tra i 560 00:44:42,320 --> 00:44:47,160 precedenti... specifici di Ahmed Usman, detto Spillo. E guarda caso, stanno 561 00:44:47,160 --> 00:44:50,320 anche nell 'esame tossicologico del Lombardo, detto Zombie. 562 00:44:50,840 --> 00:44:54,120 Dottoressa... Poi, per favore, andiamoci piano con queste storie di satanisti 563 00:44:54,120 --> 00:44:55,440 che piacciono tanto i giornali, eh? 564 00:44:56,620 --> 00:44:57,620 Lascia stare. 565 00:44:58,460 --> 00:45:02,760 Va bene, allora privilegiamo l 'ipotesi del regolamento di conti fra 566 00:45:02,760 --> 00:45:07,200 spacciatori. Sì, per ora la priorità è quella, ma non escludiamo niente. 567 00:45:11,680 --> 00:45:13,020 Grazie per l 'aiuto, collega. 568 00:45:13,760 --> 00:45:14,800 Andiamo, Berta, su. 569 00:45:15,140 --> 00:45:18,460 Il PM dice una cosa, lo sai, però noi facciamo come ci pare. 570 00:45:18,780 --> 00:45:19,780 No, no, no, un momento. 571 00:45:20,320 --> 00:45:21,320 Proprio così no. 572 00:45:21,540 --> 00:45:25,000 Se la Lunghi ci dà un 'indicazione... Quella non ha capito un cazzo. 573 00:45:31,680 --> 00:45:32,820 Ma chi ti ha preso? 574 00:45:33,540 --> 00:45:34,780 Chi c 'è fra le sue cose? 575 00:45:35,560 --> 00:45:36,920 Ma quali cose? 576 00:45:37,320 --> 00:45:38,320 Le sue. 577 00:45:49,960 --> 00:45:50,960 Che cazzo è? 578 00:46:00,580 --> 00:46:02,640 Ciao! Oddio! Ciao! 579 00:46:03,400 --> 00:46:05,600 Scusami, non t 'avevo tentato di arrivare. 580 00:46:05,820 --> 00:46:07,040 Sei bellissima! 581 00:46:07,460 --> 00:46:08,460 Lo so! 582 00:46:33,200 --> 00:46:33,999 Dove andiamo? 583 00:46:34,000 --> 00:46:35,460 Metti in moto, ti guido io. 584 00:47:20,270 --> 00:47:22,670 Non c 'è bisogno di guardie nascoste. 585 00:47:23,430 --> 00:47:24,430 Figurati. 586 00:47:26,110 --> 00:47:29,030 Comunque stai tranquilla, ti faccio vedere che quei due li sbatto in galera. 587 00:47:30,490 --> 00:47:31,690 Tanto non li prenderete mai. 588 00:47:33,230 --> 00:47:37,430 Sì, bambina, aspetta e vedrai. Appena Borro mi dà i risultati ti faccio una 589 00:47:37,430 --> 00:47:39,270 sorpresa. Fermati, siamo arrivati. 590 00:47:41,250 --> 00:47:42,250 Ok, qui? 591 00:47:42,670 --> 00:47:43,670 Dove siamo? 592 00:47:48,810 --> 00:47:49,810 Che fai? 593 00:47:51,730 --> 00:47:53,690 Fidati di me, poliziotto. 594 00:48:19,160 --> 00:48:20,160 Eccola là. 595 00:48:29,300 --> 00:48:30,420 Due piedi, per favore. 596 00:48:31,960 --> 00:48:32,960 Angelica! 597 00:48:33,640 --> 00:48:35,080 Giorgio, che ci fai qui? 598 00:48:35,320 --> 00:48:37,040 Come che ci faccio? Io adoro il metal. 599 00:48:37,420 --> 00:48:41,360 Oddio, sono più per il classico, i CD's di Iron Maiden, i mitici Judas Priest. 600 00:48:41,740 --> 00:48:45,360 Qui Pino è un po' più black di me. Ah, Angelica, Pino... Voi piacere. 601 00:48:46,259 --> 00:48:47,820 E va bene, io vado perché sta suonando. 602 00:48:48,260 --> 00:48:49,580 Grazie. Ciao. 603 00:49:01,120 --> 00:49:02,120 Vieni. 604 00:49:03,060 --> 00:49:04,060 Oddio, ma che è? 605 00:49:04,720 --> 00:49:05,720 Tranquillo. 606 00:49:25,600 --> 00:49:26,740 Vanissima, dove mi porti? 607 00:49:27,140 --> 00:49:28,960 Fidati. Eh, fidati, fidati. 608 00:49:29,940 --> 00:49:32,580 C 'è della minchia. Al momento mi spezzano le caviglie. 609 00:49:52,160 --> 00:49:53,200 Siamo arrivati. Oh. 610 00:49:55,270 --> 00:49:56,730 Ma dove c 'è il custode? 611 00:49:57,090 --> 00:49:58,090 Dove siamo? 612 00:49:58,550 --> 00:49:59,550 Sorpreso? 613 00:49:59,930 --> 00:50:02,170 Sì, anche qualcosina in più. 614 00:50:03,010 --> 00:50:05,650 Sei sicura che non c 'è il custode da qualche parte, no? 615 00:50:06,130 --> 00:50:07,350 Non tra che c 'è tante. 616 00:50:07,570 --> 00:50:11,570 Ma diciamo che io per certe cose sono un attimino più classico. 617 00:50:13,150 --> 00:50:17,550 Ma non per questo poi disprezzo la modernità. 618 00:50:19,470 --> 00:50:21,650 Ma essa... Oddio. 619 00:50:22,470 --> 00:50:23,810 Sicura che non c 'è il custode, sì. 620 00:50:25,710 --> 00:50:29,170 Ma lo sai che un po' mi dispiace? Che peccato. In che senso? 621 00:50:32,650 --> 00:50:34,890 Che peccato, scusa. 622 00:50:44,110 --> 00:50:47,270 No, mia sorella, devo forse rispondere, scusami un secondo. 623 00:50:48,790 --> 00:50:49,790 Sì? 624 00:50:50,050 --> 00:50:53,370 Complimenti, hai parlato molto bene ad Angelica, sì, sei davvero molto 625 00:50:53,370 --> 00:50:57,540 convincente. Dai, calma, che è tutto. Lo sai chi frequentava quella stupida di 626 00:50:57,540 --> 00:51:01,080 tua nipote? Hai presente quel ragazzino che hanno trovato morto nel bosco, 627 00:51:01,080 --> 00:51:03,020 zombie? Ecco, quello lì frequentava. 628 00:51:04,240 --> 00:51:05,840 Passami Angelica, ci penso io. 629 00:51:06,800 --> 00:51:11,820 Ho visto come ci pensi tu. Sì, davvero, bravo. E poi non lo so dove è Angelica. 630 00:51:11,920 --> 00:51:14,980 Abbiamo litigato e non è più tornata. 631 00:51:15,280 --> 00:51:19,060 Ma sarà andata in quel locale di amici metallari del cavolo. 632 00:51:19,540 --> 00:51:24,160 E poi ho sentito che cercava un numero di telefono di un certo Sylvester. 633 00:51:24,960 --> 00:51:26,040 Steve Silvestro. 634 00:51:27,780 --> 00:51:30,560 Ma adesso io vado là e li prendo tutti a scapaccioni. 635 00:51:30,760 --> 00:51:33,100 Dove vai tu? Resta lì, dove cazzo vai? 636 00:51:33,400 --> 00:51:36,300 Ci penso io, sono un poliziotto, no? Te la riporto io. 637 00:51:37,060 --> 00:51:38,060 Ciao. 638 00:51:40,880 --> 00:51:47,240 Senti, Vanessa, non so come dirtelo, ma quando un uomo con la pistola 639 00:51:47,240 --> 00:51:50,600 incontra... Niente, lascia stare. 640 00:51:51,120 --> 00:51:52,120 Senti, devo andare. 641 00:51:54,860 --> 00:52:00,120 No, è che sto seguendo un caso, un caso grosso. Ma non era tua sorella? 642 00:52:01,700 --> 00:52:07,560 Sì, è un caso che però ha a che fare con mia nipote, Angelica, che sta in un 643 00:52:07,560 --> 00:52:09,400 posto, devo andare a vedere che combina. 644 00:52:10,040 --> 00:52:12,240 Va bene, vengo con te. 645 00:52:13,220 --> 00:52:19,000 Sì, ma in postaccio, c 'è proprio roba di zombie, morti che camminano. Oddio, 646 00:52:19,020 --> 00:52:21,860 non è che anche qui... Ma magari ti piace. 647 00:52:22,120 --> 00:52:23,140 Io non ti mollo. 648 00:52:23,720 --> 00:52:24,720 Andiamo? 649 00:52:25,320 --> 00:52:26,320 Andiamo. 650 00:53:04,970 --> 00:53:06,690 Ma dove cazzo è finita quella stronta? 651 00:53:06,950 --> 00:53:09,670 Sei sicuro che è stancita? Sì, l 'ho vista io. 652 00:53:12,230 --> 00:53:14,450 Sarà dietro una macchina a farsi una canna. 653 00:53:15,570 --> 00:53:16,570 Cerchiamo bene. 654 00:53:58,760 --> 00:53:59,760 E questo? 655 00:53:59,860 --> 00:54:02,960 Un altissimo, per dopo. Però facciamo prato. 656 00:54:38,510 --> 00:54:39,870 Me la chiamano musica. 657 00:54:40,470 --> 00:54:41,470 Oh, capi. 658 00:54:41,850 --> 00:54:42,850 Vieni. 659 00:54:45,070 --> 00:54:49,450 Gerci. Ma che ci fai qua? Te l 'ho detto mille volte, togliti questi occhiali 660 00:54:49,450 --> 00:54:50,590 che sembri un coglione. 661 00:54:50,850 --> 00:54:52,830 E qui, rispettore, piuttosto lei che ci fa qua? 662 00:54:53,070 --> 00:54:54,850 Non mi ha detto che il metal le fa schifo? 663 00:54:55,230 --> 00:54:57,810 Infatti, mi fa cagare, sto cercando mia nipote. 664 00:54:58,090 --> 00:54:59,470 E l 'ho vista poco fa al bar. 665 00:54:59,710 --> 00:55:03,450 Ma perché, che è successo? Lascia staccar giù, be che familiari. 666 00:55:03,950 --> 00:55:07,970 Ah, comunque le presento Pino, il massimo esperto di metal che conosco. 667 00:55:08,050 --> 00:55:11,230 Onestamente. Ha un blog che dovrebbe vederlo, mi scarica tutti i cd. 668 00:55:12,670 --> 00:55:17,070 Ah, Pino, l 'ispettore... Senti, tua nipote è andata via, andiamo anche noi, 669 00:55:17,070 --> 00:55:18,070 cerchi domani, eh? 670 00:55:18,150 --> 00:55:19,810 Poi chi la sente, mia sorella? 671 00:55:20,090 --> 00:55:23,630 Doveva parlare con un certo Silvestro. Sì, dir Silvester? 672 00:55:24,110 --> 00:55:25,990 Sì. Il cantante del gruppo. 673 00:55:27,790 --> 00:55:28,790 Ma chi è quello? 674 00:55:29,170 --> 00:55:30,350 Belzebù. Ma io lo conosco. 675 00:55:32,879 --> 00:55:34,040 Andiamo a cercare al bar, va. 676 00:55:45,240 --> 00:55:47,240 Niente, troviamo l 'attivo Silvestro. 677 00:56:13,010 --> 00:56:15,030 Ragazzi, parlate un po' di ciò qui. 678 00:56:15,490 --> 00:56:16,490 Grande. 679 00:56:17,290 --> 00:56:18,290 Salve. 680 00:56:19,150 --> 00:56:20,350 Chi cazzo sei? 681 00:56:20,610 --> 00:56:21,710 Chi cazzo sono? 682 00:56:22,310 --> 00:56:24,290 Ispettore Coliandro, squadra mobile. 683 00:56:25,990 --> 00:56:27,270 Che succede qui? 684 00:56:29,530 --> 00:56:32,470 Oh, vediamo un po' qui dentro che ci troviamo. 685 00:56:32,870 --> 00:56:36,790 Ah, questi sono un bel po' di annetti di galera. 686 00:56:37,190 --> 00:56:39,250 Che ci trovo, roba leggera o pesante? 687 00:56:39,650 --> 00:56:41,640 Dipende. In che senso? 688 00:56:41,900 --> 00:56:43,380 Se digerisce il fritto. 689 00:56:52,540 --> 00:56:53,540 Olive la scolana. 690 00:56:53,980 --> 00:56:54,980 Vuole favorire? 691 00:56:55,040 --> 00:56:56,040 Ne fa la mia mamma. 692 00:58:34,690 --> 00:58:38,370 e che cazzo gambero 693 00:58:45,580 --> 00:58:48,980 E sono tornato perché non trovo più le chiavi. Le avevo aperte, le ho chiude 694 00:58:48,980 --> 00:58:49,980 sotto. Scusami, no. 695 00:58:51,060 --> 00:58:52,060 Scusami, colpa mia. 696 00:58:52,780 --> 00:58:54,480 Questa roba che mi fa innervosire. 697 00:58:54,700 --> 00:58:55,800 C 'ho anche le mie leggi. 698 00:58:56,100 --> 00:58:57,360 Eh, lo vedo, Ciccia. 699 00:58:58,080 --> 00:58:59,080 Sei bella tesa. 700 00:59:02,120 --> 00:59:03,120 Chi c 'è? 701 00:59:07,020 --> 00:59:08,020 Avevo un 'amica. 702 00:59:10,040 --> 00:59:12,800 Che era anche un po' più di un 'amica. 703 00:59:14,540 --> 00:59:18,360 Che si era messa in un giro di merda, roba così, roba satanista. 704 00:59:19,640 --> 00:59:21,860 Non lo so, per me erano tutte delle gran cazzate. 705 00:59:22,280 --> 00:59:27,300 E niente, non lo so, lei era diventata sempre più strana e... 706 00:59:27,300 --> 00:59:30,740 e abbiamo spesso di vederci. 707 00:59:33,080 --> 00:59:34,820 E poi ho saputo che si era impeccato. 708 00:59:43,080 --> 00:59:44,380 Perché non c 'è detto chiaro. 709 00:59:44,840 --> 00:59:47,340 Io non la mollo, la pista satanica. 710 00:59:49,960 --> 00:59:52,760 E la boa, il pocherino può aspettare. 711 00:59:53,740 --> 00:59:55,340 Forza dai collega, fammi vedere. 712 00:59:56,140 --> 01:00:02,140 L 'arte è libertà assoluta, trasgressione, mancante di regole. E 713 01:00:02,140 --> 01:00:04,820 la morale comune, senza censure. 714 01:00:05,540 --> 01:00:10,340 Un palco come nella vita, naturalmente senza fare da male a nessuno e quando 715 01:00:10,340 --> 01:00:11,660 tutti sono consensienti. 716 01:00:12,010 --> 01:00:13,010 E Satana allora? 717 01:00:13,490 --> 01:00:17,510 Satana è un effetto speciale, è creatività, ironia. 718 01:00:18,350 --> 01:00:23,250 Tutte cazzate, insomma. No, è un gioco, che ti sei scelto tu e con le regole che 719 01:00:23,250 --> 01:00:26,650 ti fai da te. Il problema è che c 'è sempre qualcuno che si lascia prendere 720 01:00:26,650 --> 01:00:29,870 troppo la mano, magari perché si è fritto la testa con qualche droga. 721 01:00:30,350 --> 01:00:36,830 E poi ci sono gli insospettabili, i potenti, quelli che sironiscono di 722 01:00:36,910 --> 01:00:39,010 come una marconeria occulta. 723 01:00:39,290 --> 01:00:40,530 E loro cosa cercano? 724 01:00:41,960 --> 01:00:47,840 Nuove amicizie da sfruttare, un pretesto per sentirsi onnipotenti e magari una 725 01:00:47,840 --> 01:00:50,120 vergine da scopare durante una missioniera. 726 01:00:50,640 --> 01:00:54,300 Spendendo anche un sacco di soldi. Vabbè, io direi basta cazzate, no? 727 01:00:54,780 --> 01:00:57,680 Angelica tu non l 'hai vista e non l 'ho trovata e tua madre mi fa un culo così. 728 01:00:58,240 --> 01:00:59,240 Andiamo, eh? 729 01:00:59,440 --> 01:01:01,300 E' proprio di Angelica che stavo parlando. 730 01:01:02,760 --> 01:01:04,080 In che senso, scusa? 731 01:01:05,080 --> 01:01:08,160 Lasciami fare qualche telefonata in giro, dopo ti chiamo. 732 01:01:09,380 --> 01:01:10,380 Andiamo. 733 01:01:14,720 --> 01:01:17,880 Oh, allegria. Mi raccomando, eh. Ti tengo d 'occhio. 734 01:01:19,080 --> 01:01:20,080 Questo è il mio numero. 735 01:01:20,540 --> 01:01:21,660 Complimenti alla mamma per l 'oliva. 736 01:01:27,620 --> 01:01:28,700 Vieni, vediamo qualcosa. 737 01:01:29,140 --> 01:01:30,920 Tutto questo discorso mi ha fatto venire sete. 738 01:01:31,620 --> 01:01:34,600 Non ho mai sentito tante stronzate in vita mia. 739 01:01:35,020 --> 01:01:36,200 Appunto. Giusto. 740 01:01:41,050 --> 01:01:43,450 Ma tu guarda il carciuo che ha rimorchiato. 741 01:01:43,870 --> 01:01:45,110 Hai capito? 742 01:01:47,910 --> 01:01:49,490 Ezzo come se la lavora. 743 01:01:49,910 --> 01:01:53,110 Che cos 'è? È buono, bevi. 744 01:02:06,670 --> 01:02:08,290 Quelle olive erano pesanti. 745 01:02:08,540 --> 01:02:09,820 Vedrai che tra poco stare meglio. 746 01:02:19,940 --> 01:02:20,940 Andiamo al cimitero? 747 01:02:21,640 --> 01:02:23,060 No, c 'è visto troppa gente. 748 01:02:23,740 --> 01:02:24,740 Cambio programma. 749 01:02:25,440 --> 01:02:26,440 Andiamo. 750 01:02:28,080 --> 01:02:29,080 Vieni. 751 01:03:10,630 --> 01:03:13,550 E questi chi sono? 752 01:03:18,170 --> 01:03:19,370 Porro! 753 01:03:23,490 --> 01:03:25,150 Dottor Zeddan! 754 01:03:29,730 --> 01:03:30,930 Bertuccia! 755 01:03:35,850 --> 01:03:36,850 Oddio, no! 756 01:03:37,350 --> 01:03:38,350 Vieni! 757 01:03:38,890 --> 01:03:40,650 Ah, davvero? 758 01:03:40,950 --> 01:03:42,550 Domani? Sì, sicuro? 759 01:03:44,150 --> 01:03:45,150 Aspetta. 760 01:03:52,770 --> 01:03:53,770 Sì. 761 01:03:56,150 --> 01:03:58,430 No, no, tranquillo, dai, non lo dico a nessuno. 762 01:04:00,370 --> 01:04:01,370 Grazie. 763 01:04:05,220 --> 01:04:07,420 Vieni. Vieni con me. 764 01:04:08,500 --> 01:04:11,100 Ti aspetto. 765 01:04:12,700 --> 01:04:14,140 Vieni con me. 766 01:04:16,080 --> 01:04:17,880 Lascia perdere il terreno. 767 01:04:22,920 --> 01:04:25,680 Vieni. Ti aspetto qui. 768 01:04:28,440 --> 01:04:29,440 Vieni. 769 01:04:30,080 --> 01:04:32,340 Bravo. Vieni. 770 01:04:38,480 --> 01:04:39,740 Vieni, Leandro. 771 01:04:43,740 --> 01:04:44,740 Bravo. 772 01:04:56,020 --> 01:04:57,020 Leandro, 773 01:04:58,020 --> 01:05:01,280 lei cosa ha capito di tutta questa storia, eh? 774 01:05:01,660 --> 01:05:02,700 Poco, dottoressa. 775 01:05:03,000 --> 01:05:05,900 Lei cosa ha capito di tutta questa storia, eh? 776 01:05:12,430 --> 01:05:13,850 Non potrei essere così. Mi fa paura. 777 01:05:15,110 --> 01:05:16,970 Briando, sono qui. 778 01:05:18,090 --> 01:05:19,090 Vieni. 779 01:05:19,790 --> 01:05:20,950 Brigati, vieni da me. 780 01:05:24,090 --> 01:05:25,410 Attento ai cani neri. 781 01:05:31,670 --> 01:05:32,990 Vieni, Briando. 782 01:05:34,210 --> 01:05:36,070 Vieni. Vieni qua. 783 01:05:36,850 --> 01:05:37,850 Vieni. 784 01:05:40,550 --> 01:05:41,550 Vieni. 785 01:05:43,310 --> 01:05:47,090 Vieni, vieni, coliandro, sono qui. 786 01:06:04,150 --> 01:06:05,990 Vieni, vieni. 787 01:06:30,440 --> 01:06:33,060 solo che ha fatto una cosa incredibile. 788 01:06:37,440 --> 01:06:39,900 Ispettore, ispettore fermo, ma che fa? 789 01:06:41,540 --> 01:06:45,920 Ispettore, ispettore si fermi! Ma non urlare, non urlare, non lo vedi che è 790 01:06:45,920 --> 01:06:46,920 fuori? 791 01:07:10,990 --> 01:07:13,650 Gargiulo mio! Ma che è successo? Gargiulo mio! 792 01:07:14,070 --> 01:07:15,110 Ma che Vanessa? 793 01:07:15,450 --> 01:07:18,170 Ma che Vanessa? Che dice? Ma che è successo? 794 01:07:19,070 --> 01:07:24,230 Ma che ha fatto? 795 01:08:16,339 --> 01:08:17,380 Ispettore? Ispettore? 796 01:08:18,319 --> 01:08:19,319 Ispettore? 797 01:08:22,720 --> 01:08:23,720 Ispettore? 798 01:08:26,040 --> 01:08:27,520 Dagnolo. Come si sente? 799 01:08:27,840 --> 01:08:28,840 In che senso? 800 01:08:31,859 --> 01:08:33,600 Minchia, che mal di testa. 801 01:08:33,859 --> 01:08:37,439 Un miracolo, Ispettore, un miracolo. Se non la tiravo via, lei finiva di sotto. 802 01:08:37,760 --> 01:08:38,760 Come di sotto? 803 01:08:39,220 --> 01:08:41,899 Guardi qua, è finito pure sul giornale. 804 01:08:46,890 --> 01:08:47,890 Merda, come è possibile? 805 01:08:47,950 --> 01:08:49,109 Non mi ricordo un cazzo. 806 01:08:52,670 --> 01:08:55,090 Cargiulo, ma secondo te ti capisce che sono io? 807 01:08:56,250 --> 01:08:59,950 Beh, forse... Sì, si capisce. 808 01:09:00,590 --> 01:09:01,590 Ecco qua. 809 01:09:01,630 --> 01:09:04,069 Per l 'ispettore che ieri sera ha fatto gli stravisti. 810 01:09:05,210 --> 01:09:06,970 Beva ma così le passo la zucca. 811 01:09:08,330 --> 01:09:10,130 Alla sera leoni, al mattino, eh? 812 01:09:11,850 --> 01:09:13,069 Ma io non ho bevuto. 813 01:09:13,490 --> 01:09:14,870 L 'ispettore qualcosa avrà fatto. 814 01:09:17,740 --> 01:09:21,279 Senti, Gargiulo, io ne ho prese di spronze in vita mia, ma una cosa così 815 01:09:21,279 --> 01:09:22,279 è mai capitata. 816 01:09:23,220 --> 01:09:26,020 Mi sembra perfino di aver avuto le allucinazioni. 817 01:09:26,800 --> 01:09:27,979 Spettore, mi guardi negli occhi? 818 01:09:28,580 --> 01:09:32,080 Non è che ha preso qualche pillola? Ma che pillola? No, perché Pino mi ha detto 819 01:09:32,080 --> 01:09:35,640 che girano queste stelline nere a base di fenciclidina. Le chiamano Demon Dart. 820 01:09:36,260 --> 01:09:37,399 A base di fenci? 821 01:09:37,899 --> 01:09:40,939 Fenciclidina, spettore. È un allucinogeno di sintesi a base di 822 01:09:41,800 --> 01:09:43,740 Ma che cazzo dici, Gargiulo? 823 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 Saranno state le olive? 824 01:09:45,370 --> 01:09:49,069 Chissà Belzebù nel ripieno che ci ha messo. Carne umana, pipistrelli, gatti 825 01:09:49,069 --> 01:09:50,069 neri. 826 01:10:00,810 --> 01:10:05,310 Fa schifo. Però funziona. 827 01:10:07,530 --> 01:10:08,950 Ispettori, io lo vi voglio, eh? 828 01:10:09,230 --> 01:10:10,910 Gargiulo, ti sembra questo il momento? 829 01:10:11,590 --> 01:10:12,930 Chi cazzo sarà? 830 01:10:13,390 --> 01:10:14,750 Mia sorella. 831 01:10:16,820 --> 01:10:18,720 Sì. Ma che cavolo convivi, eh? 832 01:10:19,020 --> 01:10:21,360 Io ti mando a cercare Angelica e che cosa succede? 833 01:10:21,620 --> 01:10:24,240 Che lei non torna neanche a dormire e tu finisci sul giornale. 834 01:10:24,500 --> 01:10:25,500 Minchia, arrabbiata. 835 01:10:26,080 --> 01:10:29,660 No, senti, aspetta un momento. Tu lo so benissimo che a questa età doveva 836 01:10:29,660 --> 01:10:32,480 succedere prima o poi che rimanesse fuori, ma con tutto quello che è 837 01:10:32,480 --> 01:10:33,398 rendi conto? 838 01:10:33,400 --> 01:10:34,740 No, senti, fammi un piacere. Eh? 839 01:10:35,080 --> 01:10:38,220 Restani fuori, ok? Hai combinato soltanto dei casini fino adesso. 840 01:10:38,460 --> 01:10:40,900 Oh, senti un po', stai calmina. Ciao. 841 01:10:44,620 --> 01:10:45,620 Ammesso. 842 01:10:47,950 --> 01:10:48,950 Me l 'ha tutto rigato. 843 01:10:51,650 --> 01:10:53,010 Silvestro. Silvester. 844 01:10:53,450 --> 01:10:56,690 Devo ritrovare quel cazzone e scoprire che fine ha fatto mia nipota. 845 01:10:56,990 --> 01:10:59,050 Ispettore, c 'è la lucina dei messaggi in segreteria. 846 01:11:00,930 --> 01:11:01,930 No, lei. 847 01:11:03,510 --> 01:11:05,830 Allora, quando è finito di rompermi... Ciao, sono Vanessa. 848 01:11:06,250 --> 01:11:07,310 Vanessa, ciao. 849 01:11:07,530 --> 01:11:11,490 No, scusami, pensavo fosse mia sorella. Ci vediamo. Sì, brava, vienimi a 850 01:11:11,490 --> 01:11:14,690 prendere. Via... Gargiulo, la via di Catellon, mi ricordo mai. 851 01:11:14,930 --> 01:11:15,930 Via Pomponazzi 90. 852 01:11:16,350 --> 01:11:17,350 Via... 853 01:11:17,750 --> 01:11:22,170 Pomponazzi 90, Castel Maggiore. Ma che cazzo è questo? 854 01:11:22,470 --> 01:11:24,770 Sì, sì, la conosco. Sì, ok, ciao. 855 01:11:38,270 --> 01:11:39,590 Davide, il fettore dove va? 856 01:11:39,910 --> 01:11:41,590 A recuperare mia nipote. 857 01:11:41,870 --> 01:11:42,870 In mutande? 858 01:11:43,350 --> 01:11:45,710 Il fettore glielo ha raccolto io, ti accoglio. 859 01:11:47,740 --> 01:11:49,540 Guarda giù, quando cazzo me li dai? 860 01:11:55,680 --> 01:11:57,120 Ho sparito all 'improvviso. 861 01:11:58,300 --> 01:12:00,220 Mi sono svinata e non sari più. 862 01:12:02,560 --> 01:12:05,740 Io lo so che cosa è successo. Qualcuno mi ha dato qualche schifezza. 863 01:12:06,240 --> 01:12:07,420 E so anche chi. 864 01:12:08,120 --> 01:12:11,280 Chi? Il tipo da cui stiamo andando adesso, Steve Filbester. 865 01:12:12,600 --> 01:12:13,760 E che è successo qua? 866 01:12:14,000 --> 01:12:15,460 Fermi, non si può passare alla polizia. 867 01:12:16,980 --> 01:12:18,160 Polizia? Polizia. 868 01:12:18,700 --> 01:12:19,960 Tu sai leggere, sì? 869 01:12:20,260 --> 01:12:22,100 Qualcosa. Che c 'è scritto qui? 870 01:12:23,060 --> 01:12:28,080 Polizia. Se me lo diceva prima, il spettatore Coriandolo... Il spettatore 871 01:12:28,080 --> 01:12:29,540 Coriandolo la minchia. 872 01:12:30,060 --> 01:12:31,540 Aspettami in macchina, vado a vedere. 873 01:12:44,700 --> 01:12:46,780 Dottoressa, un altro morto nell 'ambiente satanista? 874 01:12:47,200 --> 01:12:48,760 Mi sembra un caso. 875 01:12:49,040 --> 01:12:52,760 Perché no? Era un disturbato psicolabile col culto della morte. 876 01:12:53,000 --> 01:12:57,260 Ha anche lasciato un messaggio da Dio. In De Solvess S, in morte di SS. 877 01:12:58,580 --> 01:12:59,580 SS. 878 01:13:00,080 --> 01:13:01,600 Steve Silvester. 879 01:13:02,440 --> 01:13:03,760 Che poi sarebbe lui. 880 01:13:04,080 --> 01:13:07,800 Sì, ed è anche il titolo di un suo album. Evidentemente progettava la sua 881 01:13:07,800 --> 01:13:08,800 da tempo. 882 01:13:46,420 --> 01:13:48,940 Comunque, commissario, ma guardi lei stesso. 883 01:13:49,140 --> 01:13:50,140 Porca portana. 884 01:13:50,800 --> 01:13:52,840 Chiaramente in un 'unica direzione, no? 885 01:13:53,600 --> 01:13:56,120 Quella del suicidio. Ma è evidente. 886 01:13:56,700 --> 01:13:57,700 Sì, sì, sì. 887 01:13:58,320 --> 01:14:02,780 Dove vai? Di là c 'è qualcuno che si è suicidato in una vasca da bagno. Si è 888 01:14:02,780 --> 01:14:05,780 suicidato? Conia, non puoi stare qua. 889 01:14:06,020 --> 01:14:08,960 Dopo ti sei fatto fotografare sul giornale con le mutande. Dai, forza, ce 890 01:14:08,960 --> 01:14:11,120 lui. Ma io quello lo conoscevo. Come lo conosce? 891 01:14:12,220 --> 01:14:13,820 Gambero, adesso è una storia lunga. 892 01:14:14,570 --> 01:14:17,870 Vabbè, dopo, dopo, spieghi tutto quanto in ufficio, dai. 893 01:14:18,790 --> 01:14:23,770 Che cosa ci fa qua, Coriandolo? 894 01:14:25,130 --> 01:14:26,630 Dice che conosceva il morto. 895 01:14:27,310 --> 01:14:28,310 Coriandolo. 896 01:14:58,860 --> 01:15:00,160 È così che fa la guardia questo. 897 01:15:08,580 --> 01:15:09,580 Va bene, andiamo. 898 01:15:21,040 --> 01:15:22,500 Ma, professore? 899 01:15:22,940 --> 01:15:24,580 Non avete ancora preparato tutto. 900 01:15:24,880 --> 01:15:26,860 Gli addetti saranno qui tra meno di tre ore. 901 01:15:27,290 --> 01:15:28,410 Allora vogliamo anche lei. 902 01:15:28,770 --> 01:15:32,050 Ma certo, con quello che ci ha costato. 903 01:15:37,330 --> 01:15:42,690 Ragazzina, per colpa tua abbiamo dovuto ammazzare quell 'imbecille di zombie. 904 01:15:43,170 --> 01:15:44,410 Pezzi di merda! 905 01:16:02,760 --> 01:16:05,600 Allora siamo d 'accordo, siamo pari dall 'Angelica. 906 01:16:06,560 --> 01:16:07,560 Ma certo. 907 01:16:10,740 --> 01:16:13,360 Anzi, esco anch 'io. 908 01:16:14,320 --> 01:16:15,540 Sabba, non ce ne vengo più. 909 01:16:28,960 --> 01:16:30,640 Scusa, e adesso che facciamo? 910 01:16:34,220 --> 01:16:35,400 Andiamo a farci una pizza. 911 01:16:36,360 --> 01:16:40,940 Quel coglione si era innamorato e ha fatto di tutto per tenerti lontano da 912 01:16:41,320 --> 01:16:45,440 Poi questi tre scemi si sono fatti fregare la macchina e abbiamo dovuto 913 01:16:45,440 --> 01:16:46,440 ammazzare anche il ladro. 914 01:16:52,120 --> 01:16:55,140 E per finire è quello, Steve Sylvester. 915 01:17:02,410 --> 01:17:08,790 Se non la usassimo come seconda vergine sacrificale per la missioniera, sarebbe 916 01:17:08,790 --> 01:17:09,850 di certo uno spreco. 917 01:17:10,170 --> 01:17:11,170 Non ti pare? 918 01:17:15,250 --> 01:17:18,470 Jessica, Jessica, questi ci ammazzano, me l 'hai capito? 919 01:17:18,690 --> 01:17:19,690 Sì, sì. 920 01:17:20,630 --> 01:17:22,470 La vedo citata la bambina. 921 01:17:22,930 --> 01:17:24,370 Lei un po' di roba anche a lei. 922 01:17:24,850 --> 01:17:25,850 Sì. 923 01:17:28,250 --> 01:17:29,350 Ciao, bimba. 924 01:17:30,400 --> 01:17:32,140 È arrivato il dolcetto. 925 01:17:48,080 --> 01:17:52,100 Fai qualcosa, dai. 926 01:17:54,600 --> 01:17:57,620 Ispettore, ma lei è sicuro che questo sia un cane antidroga e non uno per 927 01:17:57,620 --> 01:17:59,840 esplosivi? Si avvicina a noi con le pistole? 928 01:18:00,250 --> 01:18:03,910 E i colombiani lascia stare il snob? Per favore, se lo tenga, cosa me ne faccio? 929 01:18:05,470 --> 01:18:06,469 Vieni, vieni. 930 01:18:06,470 --> 01:18:10,870 Olya, e che adesso a chi lo faccio il decreto di espulsione? 931 01:18:11,270 --> 01:18:14,070 Porro, per favore, non ti ci mettere anche tu che oggi non è giornata, va 932 01:18:14,110 --> 01:18:17,410 Il decreto di espulsione fallo a tutti, tanto saranno tutti clandestini, guarda 933 01:18:17,410 --> 01:18:18,358 che faccio. 934 01:18:18,360 --> 01:18:22,260 Sì, e se c 'è qualcuno con gli ovetti di coca nella panza, che faccio, lo 935 01:18:22,260 --> 01:18:23,260 rimando in Colombia? 936 01:18:23,580 --> 01:18:26,220 Allora, fai una cosa, quando torni a Triporzio, lo chiami e ti fai mandare il 937 01:18:26,220 --> 01:18:27,400 cane che ti pare a te, va bene? 938 01:18:27,640 --> 01:18:30,180 Da droga, da tartufo, da pagiano, da minchia. 939 01:18:30,760 --> 01:18:32,980 Andiamo, va, Lucifero. Ah, con Leandro? 940 01:18:33,260 --> 01:18:34,260 Eh. 941 01:18:35,740 --> 01:18:36,740 Sì, lo puoi toccare. 942 01:18:37,340 --> 01:18:38,340 Abbiamo già esaminato. 943 01:18:39,480 --> 01:18:43,100 Dammi una buona notizia, Borra. Guarda, in mezzo a tutto il lubrificante che c 944 01:18:43,100 --> 01:18:46,920 'era, abbiamo rilevato un 'impronta, ma non è di un rumeno schedato. 945 01:18:47,280 --> 01:18:50,660 Allora sarà di un rumeno non sperato. Ma per forza un rumeno deve essere. Perché 946 01:18:50,660 --> 01:18:52,600 secondo te gli italiani non le violentano le donne? 947 01:18:53,780 --> 01:18:55,240 Comunque ho consolato tutti gli altri. 948 01:18:55,480 --> 01:18:56,159 E allora? 949 01:18:56,160 --> 01:18:57,160 E allora niente. 950 01:18:57,440 --> 01:18:58,920 Non c 'è nessuna corrispondenza. 951 01:19:00,820 --> 01:19:03,980 Ma vai a cagare, va? Ma vai a cagare tu e su cazzi di cane. 952 01:19:04,300 --> 01:19:05,300 Forza, Lucitano, vai. 953 01:19:26,920 --> 01:19:29,940 Chiangere che è sparita e non so dove trovarla. Sono finito mezzo nudo sul 954 01:19:29,940 --> 01:19:31,160 giornale, forse mi sbattono dentro. 955 01:19:31,780 --> 01:19:35,100 E volevo farti una sorpresa e non ci sono riuscito. Non è giornata, scusami. 956 01:19:41,440 --> 01:19:42,440 Non fa niente. 957 01:19:48,320 --> 01:19:52,700 Figurati, coi pensieri che ho corro il rischio di fare una celeca storica. Ma 958 01:19:52,700 --> 01:19:53,700 guarda che sfiga. 959 01:19:54,490 --> 01:19:56,290 Però che ghe un culo che c 'ha! 960 01:20:02,290 --> 01:20:07,130 Che cazzo! 961 01:20:08,590 --> 01:20:10,850 Sarà pure figa, ma che minchia di gusti c 'ha! 962 01:20:12,570 --> 01:20:13,770 Gatto no, cane! 963 01:20:52,330 --> 01:20:54,690 Veramente stavo nudo sul cornicione di un palazzo, vabbè. 964 01:20:55,090 --> 01:20:58,930 Senti, credo di sapere dov 'è Angelica. Ce l 'ha il maestro. 965 01:20:59,510 --> 01:21:02,890 È il capo di una sete satanica. Li chiamano i cani neri. 966 01:21:03,890 --> 01:21:04,890 Occhio a quegli andro. 967 01:21:06,070 --> 01:21:07,150 Attento ai cani neri. 968 01:21:15,990 --> 01:21:16,989 Che fai? 969 01:21:16,990 --> 01:21:18,550 Chi sei? Chi cazzo sei? 970 01:21:18,870 --> 01:21:19,568 Ma chi sei? 971 01:21:19,570 --> 01:21:21,310 Angelica dov 'è? Chi è il maestro? 972 01:21:21,580 --> 01:21:25,660 Chi cazzo sono i cani neri? Cani? Ma quali cani? Non so niente di che parli. 973 01:21:25,660 --> 01:21:27,080 hai uno tatuato sul culo. 974 01:21:27,320 --> 01:21:30,880 E questo l 'ho strappato a uno di quelli che fingevano di violentarti. 975 01:21:31,280 --> 01:21:34,200 Sopra c 'è lo stesso simbolo. Adesso ho capito tutto. Era soltanto una mostra 976 01:21:34,200 --> 01:21:35,940 per agganciarmi. Sei stata tu a drogarmi. 977 01:21:37,660 --> 01:21:38,660 Oddio, scusa. 978 01:21:38,720 --> 01:21:40,320 Però che cazzo te lo sei meritato? 979 01:21:41,880 --> 01:21:45,280 Minchia. È la prima volta in vita mia che picchio una donna. 980 01:21:49,680 --> 01:21:51,340 Apri la mia borsa, guarda cosa c 'è dentro. 981 01:21:51,800 --> 01:21:53,220 Perché? Apri la! 982 01:22:04,360 --> 01:22:06,360 Avrei potuto uccidersi mille volte con quello. 983 01:22:07,000 --> 01:22:08,920 Minchia! Lo sai perché non l 'ho fatto? 984 01:22:09,960 --> 01:22:11,340 Perché mi sono innamorata di te. 985 01:22:12,420 --> 01:22:13,420 Davvero? 986 01:22:14,020 --> 01:22:17,420 Vengo da una famiglia distrutta, senza punti di riferimento. 987 01:22:19,310 --> 01:22:23,370 Era lui, un prete, rassicurante, autorevole. 988 01:22:26,190 --> 01:22:28,450 Avevo 14 anni la prima volta che mi ha violentato. 989 01:22:29,990 --> 01:22:30,990 Beh, è tardo. 990 01:22:32,870 --> 01:22:37,430 Mi sono venute le messe nere, il condizionamento mentale, la droga. 991 01:22:39,430 --> 01:22:41,010 Io non sapevo come uscirne. 992 01:22:43,630 --> 01:22:44,630 Poi sei arrivata tu. 993 01:22:45,990 --> 01:22:48,310 Tranquilla, bambina. Adesso ci sono io. 994 01:23:02,100 --> 01:23:04,100 Ieri quando ti ho drogato l 'ho fatto per salvarti. 995 01:23:04,600 --> 01:23:07,620 Loro vogliono ucciderti, adesso vorranno uccidere anche me. Tu non ti devi 996 01:23:07,620 --> 01:23:08,900 preoccupare, ti proteggo io. 997 01:23:10,080 --> 01:23:12,320 Adesso ti porto dal magistrato e li arrestiamo tutti. 998 01:23:12,540 --> 01:23:13,980 E devo anche recuperare Angelica. 999 01:23:14,560 --> 01:23:15,560 Io so dov 'è. 1000 01:23:16,360 --> 01:23:17,360 Siamo ancora in tempo. 1001 01:23:18,840 --> 01:23:20,940 Oddio, ma se scoprono che ho parlato mi uccidono. 1002 01:23:21,480 --> 01:23:24,400 E ho paura, aiutami, aiutami tu, ci dobbiamo pensare io e te. 1003 01:23:25,040 --> 01:23:26,140 Allora guarda, facciamo così. 1004 01:23:26,740 --> 01:23:29,760 Prima recuperiamo Angelica, la riporto dalla madre a calci nel culo. Poi ti 1005 01:23:29,760 --> 01:23:31,400 porto alla lunghi e chiudiamo questa storia. 1006 01:23:31,610 --> 01:23:32,610 Va bene. 1007 01:23:32,790 --> 01:23:34,210 Grazie. Vieni qua. 1008 01:23:35,150 --> 01:23:36,150 Povera piccola. 1009 01:23:39,810 --> 01:23:40,810 Grazie, ispettore. 1010 01:23:41,190 --> 01:23:42,850 Arrivederci. Andiamo, su. 1011 01:23:44,550 --> 01:23:47,070 Non è successo niente, stai tranquillo. 1012 01:23:47,650 --> 01:23:51,850 Chi erano questi due simpaticoni? 1013 01:23:52,390 --> 01:23:54,610 Il ricettatore di Spillo e il suo avvocato. 1014 01:23:54,990 --> 01:23:58,350 Hanno detto che Spillo non aveva più a che fare con il store di droga e che 1015 01:23:58,350 --> 01:24:00,930 quella sera stava là per rubare le macchine. 1016 01:24:01,730 --> 01:24:04,390 Allora vedi che avevo ragione io, che è la Longhi, che sta sulla pista 1017 01:24:04,390 --> 01:24:08,450 sbagliata? Sì, ma Spillo era anche uno che non passava neanche sotto una scala, 1018 01:24:08,450 --> 01:24:12,530 per quanto era superstizioso. Quindi neanche storie di messe nere sataniche. 1019 01:24:13,130 --> 01:24:14,130 vado a farmi un caffè. 1020 01:24:22,950 --> 01:24:26,930 Gaggiù, ma tu che c 'hai nella testa? Le cuffie. E lo vedi che c 'hanno le 1021 01:24:26,930 --> 01:24:27,970 cuffie? Stai gridando! 1022 01:24:28,490 --> 01:24:29,730 Mi dispiace, si sentiva tanto? 1023 01:24:29,970 --> 01:24:31,350 Eh sì, si sentiva tanto. 1024 01:24:31,690 --> 01:24:33,210 Beh, sai, è metal satanico. 1025 01:24:34,190 --> 01:24:35,430 Metal satanico? 1026 01:24:35,690 --> 01:24:36,770 Cosa stai ascoltando? 1027 01:24:37,090 --> 01:24:38,350 È Vampire, dei Dead SS. 1028 01:24:39,010 --> 01:24:40,110 Suonavano ieri al Suicide. 1029 01:24:41,110 --> 01:24:42,710 Suicide? Lo conosci? 1030 01:24:43,210 --> 01:24:44,730 Anche a lei piace il metal satanico? 1031 01:24:45,110 --> 01:24:49,490 Oddio, io sono più per il classico. Iron Maiden, ACDC, i mitici Judas Priest. 1032 01:24:50,010 --> 01:24:52,750 Ma sai, è l 'ispettore che gli piace il metal. No. 1033 01:24:53,210 --> 01:24:56,370 Ah. No, aspetta, che cos 'è questo Suicide? 1034 01:24:56,690 --> 01:24:57,499 È un locale. 1035 01:24:57,500 --> 01:24:58,760 Dove ieri suonavano i Death SS. 1036 01:24:59,200 --> 01:25:00,720 C 'era pure l 'ispettore Goliando. 1037 01:25:05,280 --> 01:25:06,280 È qui. 1038 01:25:11,380 --> 01:25:12,660 Possiamo passare da questa parte? 1039 01:25:14,280 --> 01:25:16,600 Aspetta, vado a vedere se c 'è qualcuno. Però, 1040 01:25:16,700 --> 01:25:22,320 che botta di culo. 1041 01:25:22,820 --> 01:25:25,340 Recupera Angelica la faccia di quella stronza di mia sorella. 1042 01:25:25,800 --> 01:25:29,600 sgomino un giro di messe nere alla faccia di quella stronza della Longhi, 1043 01:25:29,600 --> 01:25:31,720 in serie A e mi metto con questo angelo. 1044 01:25:32,240 --> 01:25:33,240 Meglio di un film. 1045 01:25:34,120 --> 01:25:35,120 Bestiale. 1046 01:25:35,720 --> 01:25:37,340 Certo però che doveva ammazzarmi. 1047 01:25:38,020 --> 01:25:40,500 Oddio, però poi mi ha drogato per salvarmi la vita. 1048 01:25:41,040 --> 01:25:42,640 Cioè, in che senso? 1049 01:25:43,760 --> 01:25:44,760 Delibera. 1050 01:25:44,980 --> 01:25:46,980 Vanessa, spiegami una cosa. 1051 01:25:47,200 --> 01:25:49,160 Com 'è che mi hai drogato per salvarmi la vita? 1052 01:25:55,820 --> 01:26:01,940 dobbiamo andare ti 1053 01:26:01,940 --> 01:26:08,840 do una mano i tabulati dicono che l 1054 01:26:08,840 --> 01:26:13,920 'ultima telefonata di Sylvester questo qua l 'ha fatta proprio agogliando che è 1055 01:26:13,920 --> 01:26:14,920 attaccato? 1056 01:26:15,240 --> 01:26:16,240 vedi? 1057 01:26:17,660 --> 01:26:19,760 madonna che schifo ma che è vero? 1058 01:26:20,500 --> 01:26:21,500 guarda qua 1059 01:26:25,000 --> 01:26:29,040 Un detto a Steve Sylvester, il morto di Steve Sylvester. È il titolo del suo 1060 01:26:29,040 --> 01:26:30,040 primo album. 1061 01:26:30,120 --> 01:26:32,580 Vedi, sono gli espertiti musicali. Sì. 1062 01:26:34,720 --> 01:26:37,900 Oh, Villa Teleschini, la stanera. 1063 01:26:38,580 --> 01:26:39,580 Alla 21. 1064 01:26:40,220 --> 01:26:42,060 Oggi. Con gli angoli. 1065 01:26:42,780 --> 01:26:43,140 E 1066 01:26:43,140 --> 01:26:49,960 qua. 1067 01:27:00,680 --> 01:27:01,680 Con grossi stilbette. 1068 01:27:02,220 --> 01:27:04,260 Per pensare che l 'ho visto suonare soltanto ieri. 1069 01:27:04,520 --> 01:27:06,860 Ma Coliandro ti ha detto perché gli voleva parlare? 1070 01:27:07,920 --> 01:27:11,400 Non lo so, stava cercando la nipote. Ma perché pensa che l 'ispettore sia nei 1071 01:27:11,400 --> 01:27:14,200 guai? Beh, il telefono spento non è che sia proprio un buon segno. 1072 01:27:14,520 --> 01:27:18,280 Speriamo che sia rotto, va. Oh, ma che è rotto? È un golder che se rimanga 1073 01:27:18,280 --> 01:27:19,280 questo, eh. 1074 01:27:30,940 --> 01:27:32,340 Ciao. 1075 01:28:15,400 --> 01:28:16,400 La mia pistola. 1076 01:28:20,840 --> 01:28:24,560 Sì, è il poliziotto. Ce l 'ha portato qui. 1077 01:28:25,560 --> 01:28:26,560 Brava, Vanessa. 1078 01:28:27,000 --> 01:28:29,760 Bambina, ridammi la pistola, ti prego. 1079 01:28:30,680 --> 01:28:31,820 Che ne facciamo? 1080 01:28:33,540 --> 01:28:35,040 Non lo devi chiedere a me. 1081 01:28:35,340 --> 01:28:37,960 Ehi, piccola, ce la puoi ancora fare? 1082 01:28:39,020 --> 01:28:42,200 Non ti fidare di loro. Ti puoi ancora ribellare, credimi. 1083 01:28:42,960 --> 01:28:45,000 Maestro. Non sei tu che comandi? 1084 01:28:46,360 --> 01:28:47,500 Te l 'ho già detto. 1085 01:28:48,240 --> 01:28:50,380 Siamo tutti feritori di qualcuno. 1086 01:28:53,300 --> 01:28:54,640 Legate questo deficiente. 1087 01:28:54,860 --> 01:28:56,000 Mi è venuta un 'idea. 1088 01:30:08,049 --> 01:30:09,330 Angelica. Angelica. 1089 01:30:10,970 --> 01:30:17,830 Angelica. È inutile, non ti sentono. Con la roba che gli ho dato ora sono in 1090 01:30:17,830 --> 01:30:20,090 paradiso. Figlio di puttana. 1091 01:30:20,830 --> 01:30:23,030 Lo abbiamo preparato come ci hai detto tu. 1092 01:30:24,170 --> 01:30:25,170 Bravi. 1093 01:30:26,630 --> 01:30:28,190 I primi sono arrivati. 1094 01:30:29,570 --> 01:30:30,630 Falli preparare. 1095 01:30:31,610 --> 01:30:32,610 Subito. 1096 01:30:40,080 --> 01:30:41,300 Sono sicuro che sia una buona idea. 1097 01:30:42,420 --> 01:30:43,480 Stai scherzando? 1098 01:30:44,620 --> 01:30:47,480 Questa volta gli adepti, oltre alle vergine, avranno una vera vittima 1099 01:30:47,480 --> 01:30:48,480 sacrificale. 1100 01:30:49,060 --> 01:30:51,260 Questo li legheranno in maniera indissolubile. 1101 01:30:53,500 --> 01:30:57,340 E poi sono sicura che saranno felici di pagare generosamente questo bagno di 1102 01:30:57,340 --> 01:30:58,440 sangue fuori programma. 1103 01:30:59,020 --> 01:31:00,260 Oh, cazzo. 1104 01:31:02,620 --> 01:31:03,620 Ah, sì? 1105 01:31:04,840 --> 01:31:07,180 Beh, questo in effetti cambia un po' le cose. 1106 01:31:09,130 --> 01:31:13,870 Maestro, abbiamo un problema. 1107 01:31:17,670 --> 01:31:19,070 Il 1108 01:31:19,070 --> 01:31:26,390 malagno. 1109 01:31:44,240 --> 01:31:45,500 Uno dei tre lo conosco. 1110 01:31:47,180 --> 01:31:48,180 Lo conosci? 1111 01:31:48,580 --> 01:31:50,900 L 'ho incontrato ieri sera con il parto a Suicide. 1112 01:31:51,200 --> 01:31:52,600 È un collega di Coleandro. 1113 01:31:53,640 --> 01:31:54,740 Sono pure i coppi. 1114 01:31:57,560 --> 01:31:58,560 Vai tu. 1115 01:31:59,440 --> 01:32:00,680 Che cosa gli racconto? 1116 01:32:02,240 --> 01:32:03,300 Ti inventi qualcosa. 1117 01:32:04,240 --> 01:32:06,440 L 'importante è che stai calmo e che prendi tempo. 1118 01:32:06,840 --> 01:32:07,840 Vai. 1119 01:32:22,349 --> 01:32:24,210 Buonasera. Posso esservi utile? 1120 01:32:24,510 --> 01:32:25,510 Buonasera, padre. 1121 01:32:26,230 --> 01:32:29,990 Sono l 'ispettore Gamberini, questi sono i miei colleghi, l 'agente Gargiulo e l 1122 01:32:29,990 --> 01:32:30,990 'ispettore Bertaccini. 1123 01:32:32,290 --> 01:32:33,990 Questa è Villa Todeschini? 1124 01:32:34,290 --> 01:32:35,108 Sì, certo. 1125 01:32:35,110 --> 01:32:36,470 Ah, ecco. 1126 01:32:37,310 --> 01:32:41,470 Ecco, non ha notato per caso qualcosa di strano ultimamente? 1127 01:32:42,890 --> 01:32:44,110 No, perché? 1128 01:32:44,330 --> 01:32:46,650 E tutte le macchine qua fuori? 1129 01:32:47,250 --> 01:32:48,930 Amici della Marchesa Todeschini. 1130 01:32:49,360 --> 01:32:52,140 Sono qui per partecipare a una messa a soffragio. 1131 01:32:52,560 --> 01:32:56,280 È la ricorrenza della morte del suo povero nonno. 1132 01:32:57,800 --> 01:33:01,900 Senta, le dispiacerebbe farci entrare un attimo così, giusto per dare un 1133 01:33:01,900 --> 01:33:07,340 'occhiata? Beh, dovrei chiedere alla Marchesa e... Va bene, vada a 1134 01:33:07,340 --> 01:33:08,880 chiederglielo. La aspettiamo qua. 1135 01:33:09,640 --> 01:33:10,780 Veramente non capisco. 1136 01:33:11,520 --> 01:33:15,320 Avrei già dovuto essere dentro per la funzione, quindi... Don Giorgio! 1137 01:33:16,260 --> 01:33:17,620 La stiamo aspettando. 1138 01:33:21,310 --> 01:33:22,910 Buonasera, signor questore. 1139 01:33:23,170 --> 01:33:24,730 C 'è qualche problema? 1140 01:33:25,150 --> 01:33:28,770 No. No, no, no, c 'è... No. 1141 01:33:35,770 --> 01:33:40,710 La Marchesa ha insistito, ma io avrei preferito non essere coinvolto. 1142 01:33:42,490 --> 01:33:43,490 Marchesa. 1143 01:33:47,410 --> 01:33:50,150 Allora? Per il momento se ne sono andati. 1144 01:33:50,650 --> 01:33:54,210 Ma a me questo traccendo non piace per niente. No, l 'importante sarà far 1145 01:33:54,210 --> 01:33:55,210 sparire ogni traccia dopo. 1146 01:33:56,290 --> 01:33:57,430 E farlo bene. 1147 01:33:57,850 --> 01:33:58,850 Vai. 1148 01:35:21,200 --> 01:35:22,620 Oh, oh, oh, 1149 01:35:23,720 --> 01:35:26,520 oh, oh, oh, oh, oh, 1150 01:35:27,280 --> 01:35:43,240 oh! 1151 01:35:57,290 --> 01:35:58,670 Io non capisco, ma ce ne andiamo via così? 1152 01:35:59,870 --> 01:36:02,370 Gargiù, non l 'hai visto? Ci sta il questore. 1153 01:36:03,070 --> 01:36:06,910 Ho capito, ma se l 'ispettore è nei guai... Senti, Gargiù, la ragione è che 1154 01:36:06,910 --> 01:36:07,910 cazzo facciamo? 1155 01:36:07,950 --> 01:36:10,670 Rinunciamo? Ma che c 'avete nella testa? L 'acqua, oh! 1156 01:36:11,010 --> 01:36:13,310 Cosa facciamo? Irruzione? Spogliamo il cancello? 1157 01:36:13,570 --> 01:36:15,410 Arrestiamo tutti quanti, questore compreso? 1158 01:36:15,710 --> 01:36:17,010 Sulla base di che, poi? 1159 01:36:17,490 --> 01:36:20,570 Sugli appunti di un cazzo di musicista che si è pure suicidato? 1160 01:36:21,430 --> 01:36:22,690 Forse l 'hanno suicidato. 1161 01:36:24,390 --> 01:36:25,390 Tieni. 1162 01:36:25,740 --> 01:36:27,880 Chiamala Longhi, fatti dare il mandato di perquisizione. 1163 01:36:28,300 --> 01:36:32,220 Vai, ti spieghi bene bene la situazione e sono sicuro che te lo firma. 1164 01:36:42,720 --> 01:36:43,720 Ehi! 1165 01:36:47,380 --> 01:36:48,380 Guardate! 1166 01:36:51,840 --> 01:36:53,760 Calma! Mantenete la calma! 1167 01:37:08,290 --> 01:37:10,330 Bravo, ammazzalo. 1168 01:37:19,310 --> 01:37:22,290 Coraggio, fatevi ammazzare. 1169 01:37:22,890 --> 01:37:24,210 Ispettore. 1170 01:37:27,980 --> 01:37:30,840 Buon sangue non mente, bestiale. 1171 01:37:31,100 --> 01:37:32,140 Chiamo i rinforzi, dai! 1172 01:38:08,240 --> 01:38:10,540 Angelica, non ti muovere, stai tranquilla. 1173 01:38:10,800 --> 01:38:12,400 Non ti succederà niente. 1174 01:38:12,960 --> 01:38:15,240 Vanessa, che cazzo vuoi fare? Arrenditi. 1175 01:38:15,920 --> 01:38:16,920 Mettila giù. 1176 01:38:17,260 --> 01:38:19,780 Stanno arrivando gli inforti, non avete scampo. 1177 01:38:20,640 --> 01:38:22,980 Basta Vanessa, è finita. 1178 01:38:24,760 --> 01:38:25,760 Arrendiamo. 1179 01:38:30,240 --> 01:38:32,880 Faccio sul serio, il prossimo colpo è per la ragazzina. 1180 01:38:33,560 --> 01:38:34,560 Che si fa? 1181 01:38:36,880 --> 01:38:39,520 Che cazzo facciamo? Mica la facciamo sparare. 1182 01:38:46,800 --> 01:38:48,060 Prendete le pistole. 1183 01:38:53,200 --> 01:38:54,200 Pistole! 1184 01:38:56,720 --> 01:38:58,420 Fermo pezzo di merda! 1185 01:39:05,260 --> 01:39:06,980 ti faccio un buco in fronte. 1186 01:39:09,520 --> 01:39:10,520 Angelina. 1187 01:39:19,140 --> 01:39:20,860 Tu te li tiri proprio dalle mani. 1188 01:39:26,880 --> 01:39:27,880 Ehi, capello. 1189 01:39:28,700 --> 01:39:34,320 Come va? 1190 01:39:35,380 --> 01:39:37,600 Ma, diciamo che poteva anche andare peggio. 1191 01:39:38,200 --> 01:39:42,280 Se pensi che a scuola c 'ho la media del 4, almeno stavolta ho preso 36. 1192 01:39:43,040 --> 01:39:45,340 È stata felice la buon 'anima di mio padre. 1193 01:39:51,860 --> 01:39:52,860 Un attimo. 1194 01:39:53,580 --> 01:39:55,040 Ma lo sai che un po' mi dispiace? 1195 01:39:55,720 --> 01:39:56,860 Per noi due, dico. 1196 01:39:57,180 --> 01:39:58,180 A me no. 1197 01:39:59,380 --> 01:40:00,380 Signorina. 1198 01:40:10,090 --> 01:40:11,170 Ma sono vista brutta. 1199 01:40:12,630 --> 01:40:15,510 Beh, devo dire che stavolta ho proprio preso una cantonata. 1200 01:40:16,090 --> 01:40:17,090 Vabbè, dottoressa. 1201 01:40:17,710 --> 01:40:21,170 Ma io riconosco sempre i miei sbagli e anche i meriti degli altri. 1202 01:40:21,670 --> 01:40:24,570 Dottoressa, la ringrazio. Ho semplicemente fatto il mio dovere. 1203 01:40:25,290 --> 01:40:26,890 Il centro è lei, ispettore. 1204 01:40:27,210 --> 01:40:31,670 A parte farsi fotografare in mutande su un terrazzo, non mi sembra abbia fatto 1205 01:40:31,670 --> 01:40:33,010 molto in questa storia, no? 1206 01:40:33,870 --> 01:40:35,050 Intendevo Bertaccini. 1207 01:40:35,550 --> 01:40:36,970 Complimenti, ci ha visto proprio giusto. 1208 01:40:37,400 --> 01:40:41,240 Che facciamo? Andiamo a vedere chi avete preso con il posto di blocco? C 'è un 1209 01:40:41,240 --> 01:40:46,960 sacco di gente col cappuccio. E creda, dottoressa, non immaginerà mai chi c 1210 01:40:46,960 --> 01:40:47,898 fra loro. 1211 01:40:47,900 --> 01:40:48,900 Andiamo? 1212 01:40:52,100 --> 01:40:55,340 Oh, questa volta ci scappa l 'incomio, eh? 1213 01:40:57,140 --> 01:41:01,960 Berta, togliti quel sorriso del cazzo alla faccia, tanto ci sono abituato. 1214 01:41:02,360 --> 01:41:05,000 Con Leandro fai sempre qualche cazzata. 1215 01:41:06,120 --> 01:41:08,620 E ti mi ammori sempre della ragazza sbagliata. 1216 01:41:08,940 --> 01:41:11,500 Ragazzi, andate un poco a fare nel culo, va bene? 1217 01:41:19,080 --> 01:41:22,100 Angelica, dai che adesso arriva la parte più difficile. 1218 01:41:22,660 --> 01:41:25,820 Dobbiamo dire a tua madre che stavi per essere sacrificata in una messa nera. 1219 01:41:26,460 --> 01:41:29,340 Sì, ce lo dici tu. Io, io già ti ho salvato la vita. 1220 01:41:30,060 --> 01:41:32,020 Veramente sono io che l 'ho salvata a te. 1221 01:41:33,060 --> 01:41:35,020 In effetti, l 'ispettore Angelica ha ragione. 1222 01:41:35,710 --> 01:41:38,790 Giorgio, che ne sei tu che nemmeno c 'eri? Ma come non c 'ero? Che non mi ha 1223 01:41:38,790 --> 01:41:41,370 visto con la pistola? Sì, con la pistola, sei arrivato dopo. 1224 01:41:44,170 --> 01:41:46,290 Comunque, com 'è che a te la droga non ha fatto effetto? 1225 01:41:47,150 --> 01:41:50,910 Neanche la mamma è mai riuscita a farmi prendere una medicina quando non volevo. 1226 01:41:52,710 --> 01:41:54,990 Dai un po'. Gelica, dai un po' quella roba. 1227 01:41:55,570 --> 01:42:01,030 Gelica, dai un po'. Ste porcherie. 1228 01:42:02,310 --> 01:42:05,310 Comunque. Adesso vado a farmi medicare, poi dopo andiamo da mamma, va bene? 1229 01:42:06,350 --> 01:42:10,450 Giovane, che vogliamo fare con questi tre stelle? Lasciamo così o li passiamo 1230 01:42:10,450 --> 01:42:11,450 oltre? 1231 01:42:19,010 --> 01:42:20,010 Sì, chi è? 1232 01:42:32,360 --> 01:42:33,520 Uè, Gargiulo, sei tu? 1233 01:42:35,380 --> 01:42:37,960 Telefono? Sì, tranquillo, è qui, ce l 'ho io. 1234 01:42:39,500 --> 01:42:42,660 Tranquillo, nemmeno un graffio come nuovo, stai sereno. 1235 01:42:43,200 --> 01:42:46,000 Te lo riporto, te lo riporto subito. 1236 01:42:46,360 --> 01:42:47,420 Ciao, ciao, ciao. 1237 01:42:52,660 --> 01:42:56,800 Dai retta a me, appena puoi vattene. Finché ti è in tempo, mollalo questo 1238 01:42:56,800 --> 01:42:57,800 mestiere. 1239 01:42:58,020 --> 01:43:00,280 Io purtroppo non posso, io ho la vocazione. 1240 01:43:01,960 --> 01:43:06,040 Però, nessun riconoscimento per l 'indagine svolta. Un rimprovero per la 1241 01:43:06,040 --> 01:43:09,080 mutande, mi sbatteranno chissà dove, mi toccherà anche pagare i croccantini per 1242 01:43:09,080 --> 01:43:10,080 i gatti. 1243 01:43:10,780 --> 01:43:14,180 De retta a un cretino, scappa finché sei in tempo. 1244 01:43:32,809 --> 01:43:36,470 Cannellini, adesso che Triporti è rientrato di me non c 'è più bisogno e 1245 01:43:36,470 --> 01:43:40,050 vado. È peccato perché i cani si erano affezionati. 1246 01:43:41,090 --> 01:43:42,950 Loro sì, ma io no. 1247 01:43:45,070 --> 01:43:49,790 Collega, se non mi togli dalle palle questo maniaco sessuale depravato 1248 01:43:49,790 --> 01:43:52,590 pervertito, ti giuro che gli sparo. 1249 01:43:53,070 --> 01:43:54,250 Va bene, va bene, va bene. 1250 01:43:54,730 --> 01:43:59,130 Zorro, Zorro, vieni qua, dai, lascia stare questo ingrato che non ti capisce. 1251 01:43:59,310 --> 01:44:00,310 Buono lì. 1252 01:44:00,430 --> 01:44:01,650 Ah, ok. 1253 01:44:05,070 --> 01:44:06,750 Goliandro! Sono già uscito. 1254 01:44:07,190 --> 01:44:10,770 Guarda che lucifero qui, si sta mangiando il cellulare. Collega! 1255 01:44:13,030 --> 01:44:14,350 Il telefono di Cardu. 1256 01:44:59,020 --> 01:45:01,820 grazie a 1257 01:45:01,820 --> 01:45:17,380 tutti 1258 01:45:17,070 --> 01:45:20,230 But now I'm feeling your soul misplaced 91639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.