All language subtitles for coliandro_4x01 - Anomalia 21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,299 --> 00:02:11,160 Mannaggia colonna, non vorrei essere nei panni di quello povero sfortunato che 2 00:02:11,160 --> 00:02:12,160 sta al posto mio. 3 00:02:12,580 --> 00:02:16,680 Occhio a come parli, che quello è un collega. Vabbò, vabbò, meglio lui che 4 00:02:16,900 --> 00:02:20,380 Ma guarda questo strunzio contabile, prima si è fatta bella vita che il soldo 5 00:02:20,380 --> 00:02:24,160 casa l 'è, poi lo scoprono, si pente e vai a vedere che nemmeno i giorni caleri 6 00:02:24,160 --> 00:02:24,799 non si fa. 7 00:02:24,800 --> 00:02:29,000 Ehi, io però dovrò vivere a nascosto, ti capito o no? 8 00:02:29,260 --> 00:02:32,400 Per tutta la vita. Scommetto che a sto paraculo gli abbiamo dato pure una casa 9 00:02:32,400 --> 00:02:35,870 un lavoro, magari pure un pacco di soldi. E noi rischiamo la vita, 10 00:02:35,870 --> 00:02:37,430 culo per 1500 euro al mese. 11 00:02:37,710 --> 00:02:39,230 Bisogna sapersi vendere. 12 00:03:09,390 --> 00:03:11,630 Ma che cazzo fa? Che cazzo spruccia? 13 00:03:14,070 --> 00:03:16,190 Questa cagolonna sono loro! 14 00:03:28,870 --> 00:03:30,250 Muovi, muovi, fa un bretto! 15 00:03:51,210 --> 00:03:52,770 Lo sapevo che facevo un casino. 16 00:03:53,210 --> 00:03:56,270 150 passaporti con il chip sbagliato. 17 00:04:01,770 --> 00:04:05,990 Che lavoro di merda. Così imparo a lamentarmi dell 'ufficio scomparsi. 18 00:04:06,230 --> 00:04:07,990 Due mesi ai passaporti. 19 00:04:08,970 --> 00:04:10,450 Sembra di stare in trincea. 20 00:04:14,210 --> 00:04:15,290 Ma dove vanno? 21 00:04:15,510 --> 00:04:17,630 Sempre in vacanza, sempre in vacanza. 22 00:04:17,850 --> 00:04:19,029 Ma perché non state a casa? 23 00:04:19,360 --> 00:04:20,779 C 'è pure la crisi. Ispettore? 24 00:04:22,900 --> 00:04:23,900 Che c 'è? 25 00:04:24,040 --> 00:04:25,220 Abbiamo combinato un altro casino? 26 00:04:25,660 --> 00:04:27,480 Non l 'ho programmato io quel microchip. 27 00:04:27,780 --> 00:04:30,120 Sì, vabbè, chi è stato arrestato? Dai, Mastrota, fai vedere un po' che c 'è, 28 00:04:30,120 --> 00:04:31,120 forza. 29 00:04:31,640 --> 00:04:32,640 Passaporto Davide Mare. 30 00:04:32,780 --> 00:04:36,520 Come vedi ho già inserito tutti i dati. Nome, cognome, data di nascita. 31 00:04:36,960 --> 00:04:38,060 Guardi un po' che cosa succede. 32 00:04:42,600 --> 00:04:43,600 Anomalia 21. 33 00:04:43,660 --> 00:04:44,660 Che cazzo è? 34 00:04:44,820 --> 00:04:47,140 Non lo so, è lei il vice dirigente di questo ufficio. 35 00:04:47,530 --> 00:04:48,970 Vice dirigente. 36 00:04:49,230 --> 00:04:52,890 Manco dirigente m 'hanno fatto. Non valgo veramente un cazzo. 37 00:04:53,230 --> 00:04:55,790 Ufficio passaporti. La morte civile. 38 00:04:56,070 --> 00:04:57,070 Va bene. 39 00:04:57,170 --> 00:04:59,250 Fa un po' vedere... No, no, no, ispettore, il mio mouse! 40 00:05:00,970 --> 00:05:03,250 Anomalia 21, siete fottuti. 41 00:05:03,510 --> 00:05:05,310 Oh, Martì, mi fai paura. Che è l 'anomalia 21? 42 00:05:06,190 --> 00:05:07,830 Non lo so. 43 00:05:08,250 --> 00:05:11,850 In trent 'anni di ufficio passaporti non si è mai capito niente nessuno. 44 00:05:12,070 --> 00:05:15,710 So soltanto una cosa, però. Cosa, Martì? Siete fregati. 45 00:05:16,490 --> 00:05:17,490 Il suo caffè. 46 00:05:17,730 --> 00:05:19,790 Grazie. Sempre una parola gentile. 47 00:05:21,050 --> 00:05:24,830 Martì, quante volte te lo volevo dire. I preservativi che ci metti sopra, tutti 48 00:05:24,830 --> 00:05:27,270 imbevuti di caffè, mi fanno schifo e mi macchio. 49 00:05:27,550 --> 00:05:29,250 Permesso? Ehi, Martì! 50 00:05:29,890 --> 00:05:34,630 Mamma mia, questo non cambia mai. Quando è che cresci un po'? E che è sto 51 00:05:34,630 --> 00:05:36,630 casino? Sembra di stare allo stadio qua. Tu li hai? 52 00:05:38,170 --> 00:05:40,630 Normale amministrazione. Qui si lavora, Borro. Che c 'è? 53 00:05:41,450 --> 00:05:42,730 Coltia preferenziale? 54 00:05:43,090 --> 00:05:46,430 No. No, per favore, anche tu a portarmi il passaporto da fare subito, per 55 00:05:46,430 --> 00:05:47,430 favore, no. 56 00:05:47,590 --> 00:05:50,810 Comunque, non si dovrebbero fare favoritismi alla passaporti, eh? 57 00:05:51,310 --> 00:05:54,070 Giovane, quello che si può fare o non si può fare in questo ufficio lo decido 58 00:05:54,070 --> 00:05:56,870 io. Siamo compresi, va bene? 59 00:05:57,190 --> 00:05:59,030 Mettiamoci al lavoro per il collega e non fare cattivi, forza. 60 00:05:59,250 --> 00:06:00,430 Eh, è un rompo di cugione. 61 00:06:02,790 --> 00:06:04,490 Grazie. Ancora ragazzo. 62 00:06:05,390 --> 00:06:07,630 Grazie. No, no, no, boh, eh, che stai a lavorare? 63 00:06:13,100 --> 00:06:14,100 Manco le cani. 64 00:06:15,280 --> 00:06:18,120 E come ti trovi qui all 'ufficio Passaporti? 65 00:06:18,900 --> 00:06:21,140 Lascia stare Borro, anomalia 21. 66 00:06:22,480 --> 00:06:23,660 Che cazzo è? 67 00:06:26,480 --> 00:06:27,820 Un mistero. 68 00:06:28,180 --> 00:06:31,900 Sì, va bene. Mi tenga aggiornata qualunque novità subito, mi raccomando. 69 00:06:33,240 --> 00:06:35,860 La devo lasciare, sì. Ci sentiamo presto. 70 00:06:38,640 --> 00:06:41,900 Tre giorni di rinvio. 71 00:06:42,350 --> 00:06:43,990 e poi si va al processo con quello che abbiamo. 72 00:06:45,530 --> 00:06:46,530 Troppo poco. 73 00:06:46,770 --> 00:06:50,090 No, dottore, niente, adesso che ci hanno ammazzato l 'unico testimone. 74 00:06:50,350 --> 00:06:54,650 Dottorezza, io sui miei uomini glielo ho già detto, ci metto la mano sul fuoco. 75 00:06:54,830 --> 00:06:56,610 Ma nessuno pensa a voi, commissario, via. 76 00:06:57,030 --> 00:07:00,410 Comunque, ho aperto un 'inchiesta sulla fuga di notizie, ma erano in troppo a 77 00:07:00,410 --> 00:07:01,570 sapere di questo diversivo. 78 00:07:02,230 --> 00:07:04,330 È colpa mia, dovevo pensarci. 79 00:07:08,130 --> 00:07:09,990 Io certe cose non le capisco. 80 00:07:10,350 --> 00:07:14,770 Abbiamo l 'uomo dei Casalesi a Bologna e lo dobbiamo scarcerare per 81 00:07:14,770 --> 00:07:15,890 insufficienza di prove? 82 00:07:16,250 --> 00:07:17,250 E non solo. 83 00:07:18,630 --> 00:07:22,670 Se non riusciamo a farlo condannare, rischiamo di perdere l 'unica gancia 84 00:07:22,670 --> 00:07:26,070 per l 'inchiesta della DDA di Napoli. Ci facciamo una figura in merda a livello 85 00:07:26,070 --> 00:07:29,070 planetario. E allora che facciamo? Molliamo? 86 00:07:32,070 --> 00:07:33,090 E che vuole fare? 87 00:07:33,950 --> 00:07:34,950 No. 88 00:07:36,010 --> 00:07:37,010 Io non mollo. 89 00:07:37,290 --> 00:07:38,470 Mi è venuta un 'idea. 90 00:07:55,600 --> 00:07:56,760 Sicuramente ci sarebbe un problema. 91 00:07:57,340 --> 00:07:58,340 Un problema? 92 00:07:58,640 --> 00:08:00,020 E che problema ci sta? 93 00:08:00,240 --> 00:08:02,300 Quel pezzo di merda è morto stecchito. 94 00:08:02,540 --> 00:08:04,400 Era l 'unico testimone che ci aveva, no? 95 00:08:05,100 --> 00:08:06,860 Invece ne è saltato fuori un altro. 96 00:08:07,200 --> 00:08:08,200 Un altro? 97 00:08:09,440 --> 00:08:11,540 Facevate affari pure con la mala serba. 98 00:08:12,420 --> 00:08:15,700 Quei pezzenti montanari sono loro e mi hanno ridotto così. 99 00:08:16,320 --> 00:08:19,000 Il vostro socio slavo aveva una ragazza. 100 00:08:19,940 --> 00:08:23,300 Eh, non la ricordo quella troia. 101 00:08:23,620 --> 00:08:24,660 Come si chiamava? 102 00:08:25,340 --> 00:08:29,840 Ilenia, Yelena. Ecco, bravo, Yelena Nikolic. La procura l 'aveva già messa 103 00:08:29,840 --> 00:08:33,340 protezione, ma non l 'avevano mai usata perché lei non voleva testimoniare e 104 00:08:33,340 --> 00:08:34,580 loro avevano già il contabile. 105 00:08:34,980 --> 00:08:38,700 E adesso che il contabile non ci sta più? E il magistrato si è ricordato di 106 00:08:38,980 --> 00:08:41,039 Vabbè, ma hai detto che lei non vuole testimoniare, no? 107 00:08:41,500 --> 00:08:44,360 Ma se la lunghi le mette le unghie addosso, parla e come? 108 00:08:45,020 --> 00:08:47,620 Quella le toglie la protezione e la lascia in mezzo alla strada. 109 00:08:49,420 --> 00:08:51,460 Ho affogato, senti un po'. 110 00:09:12,340 --> 00:09:18,440 Senti un po', a me mi hanno piantato un coltello nella gola e mi hanno pure 111 00:09:18,440 --> 00:09:22,420 sparato il colpo di grazia, ma io non sono morto e sto ancora qua. 112 00:09:23,780 --> 00:09:27,120 Hai capito o no? Che io non tengo paura di niente e di nessuno. 113 00:09:30,190 --> 00:09:32,830 Una sola cosa mi fa impazzire. 114 00:09:35,250 --> 00:09:38,510 Perché sono il 41 a Pisa e non puoi sapere perché. 115 00:09:39,970 --> 00:09:43,290 Perché io lo so che lì ci voglio davvero. 116 00:09:46,930 --> 00:09:50,870 Allora, che lo vogliamo fare l 'amico nostro se non fa un cazzo? 117 00:09:54,130 --> 00:09:58,070 Che trovi la ragazza e facciamo pure anche lei. 118 00:10:19,270 --> 00:10:20,270 Sì, 119 00:10:25,030 --> 00:10:26,030 suona, suona. 120 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 Io questa la conosco. 121 00:10:46,320 --> 00:10:47,760 Ho un 'ottrana sensazione. 122 00:10:48,440 --> 00:10:49,720 Mi ricorda qualcuno. 123 00:10:57,020 --> 00:10:58,260 E dove vorresti andare? 124 00:10:58,760 --> 00:10:59,760 Non lo so. 125 00:10:59,980 --> 00:11:02,840 Oltre a Svizzera, magari gli Stati Uniti. Un posto vale l 'altro. 126 00:11:04,380 --> 00:11:05,380 Ma perché? 127 00:11:06,160 --> 00:11:07,420 Perché sono stufa. 128 00:11:08,660 --> 00:11:10,280 Voglio smettere di essere un 'altra. 129 00:11:11,920 --> 00:11:13,440 E poi qui conosco solo te. 130 00:11:14,960 --> 00:11:16,160 C 'era quel poliziotto? 131 00:11:16,560 --> 00:11:18,400 Sì, ma lui poteva essere diverso. 132 00:11:19,100 --> 00:11:21,260 Ma ormai si sarà anche lui dimenticato di me. 133 00:11:22,960 --> 00:11:24,180 Vabbè, vado. 134 00:11:24,960 --> 00:11:26,600 Ciao piccolo, ciao! 135 00:11:44,170 --> 00:11:46,710 Per questi c 'hanno pure il coraggio di chiamarlo caffè. No, è buono, è una 136 00:11:46,710 --> 00:11:49,170 miscela... Giulo, non ci crederai mai, offrimi un caffè che ti racconta. 137 00:11:49,250 --> 00:11:52,370 Veramente, ispettore... Cosa? Eh no, prima di lei ci sarebbe... Gianotto, 138 00:11:52,590 --> 00:11:53,990 rispetto per l 'anzianità. 139 00:11:54,410 --> 00:11:58,730 Largo la vecchia, muto e rassegnato. Ispettore, guardi che non... Te la 140 00:11:58,730 --> 00:11:59,730 Jelena? 141 00:12:00,310 --> 00:12:01,710 Jelena? Jelena Nikolic. 142 00:12:03,410 --> 00:12:06,930 Dai, quella che il fratello è morto perché trasportava i rifiuti tossici che 143 00:12:06,930 --> 00:12:08,530 momenti stanno diventando radioattivi anche noi. 144 00:12:08,770 --> 00:12:10,370 Jelena, quella che le ha fregato la pistola, sì. 145 00:12:10,630 --> 00:12:12,850 Le ha fregato la pistola, l 'ho ritrovata e ho risolto anche il caso. 146 00:12:14,170 --> 00:12:15,170 Comunque, eccola qua. 147 00:12:16,250 --> 00:12:17,570 Però è sempre carina, eh? 148 00:12:17,950 --> 00:12:18,950 Carina, Gaggiù. 149 00:12:19,490 --> 00:12:21,210 Scopabile, eh? Sì, scopabile. 150 00:12:21,490 --> 00:12:24,510 Ma che scopabile, spettore? Si era completamente innamorato. 151 00:12:25,250 --> 00:12:27,930 Non nascondo che c 'era una certa attrazione. 152 00:12:28,310 --> 00:12:29,310 Recitroga. 153 00:12:31,430 --> 00:12:34,690 Comunque, colpo di scena. A Buldrio, a dieci minuti da Bologna. 154 00:12:35,430 --> 00:12:36,770 Scusi, non era sotto protezione? 155 00:12:37,230 --> 00:12:38,570 Come ha fatto ad avere l 'indirizzo? 156 00:12:39,830 --> 00:12:41,510 Gaggiù, anomalia 21. 157 00:12:42,340 --> 00:12:46,860 Aspetti un momento, com 'è sta storia? Giovane, stai compresso però. Tra l 158 00:12:46,860 --> 00:12:48,360 cazzi niente, puoi stare circolare. 159 00:12:48,680 --> 00:12:50,880 Aspettore, ho un problema fra me e il collega. 160 00:12:51,100 --> 00:12:54,340 Il fatto sarebbe che il signore non è proprio un collega. 161 00:12:55,080 --> 00:12:57,920 Sostituto procuratore Costantino, procura della Repubblica. 162 00:12:59,060 --> 00:13:00,060 Lei sarebbe? 163 00:13:00,840 --> 00:13:04,380 Aspettore Goliandro, squadra mobile, cioè ufficio passaporto. Vabbè, non 164 00:13:04,380 --> 00:13:05,380 importa. 165 00:13:06,800 --> 00:13:10,740 No, avendo fatto una richiesta per il passaporto, ma essendoci un 'anomalia, 166 00:13:10,780 --> 00:13:13,700 definita anomalia 21, infatti anche il collega Martini... Vabbè, vabbè, 167 00:13:13,760 --> 00:13:20,440 faccio il suo dovere. Ah, per questa volta passi, però discrezione. 168 00:13:20,800 --> 00:13:22,940 Perfetta, massima discrezione. 169 00:13:23,540 --> 00:13:25,480 Dottore, le posso offrire un caffè? 170 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 No, grazie. 171 00:13:28,580 --> 00:13:29,580 Prego. 172 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 Tieni, cacio. 173 00:13:31,960 --> 00:13:33,080 Che figolina. 174 00:13:47,369 --> 00:13:48,369 Innamorato. 175 00:13:48,970 --> 00:13:50,050 Innamorato, dice Gargiulo. 176 00:13:50,890 --> 00:13:52,790 Diciamo che c 'è stata una certa attrazione. 177 00:13:53,570 --> 00:13:57,550 Figurati, uno come me, con la vita che faccio, col casino che ho. 178 00:14:03,550 --> 00:14:04,550 Signora! Sì? 179 00:14:05,390 --> 00:14:08,910 Via... Via Borghese. 180 00:14:09,150 --> 00:14:10,450 Via Borghese, sì. 181 00:14:10,850 --> 00:14:12,450 Avanti, dritto alla prima destra. 182 00:14:14,280 --> 00:14:16,720 E poi mica vado a trovarla così per rivederla. 183 00:14:16,980 --> 00:14:17,980 Questo è il lavoro. 184 00:14:18,640 --> 00:14:19,640 Anomalia 21. 185 00:14:19,780 --> 00:14:21,180 Voglio ricontrollare i dati. 186 00:14:37,580 --> 00:14:39,160 Ah, sei tu questa? 187 00:14:39,740 --> 00:14:40,740 Sì. 188 00:14:41,100 --> 00:14:42,320 Te la capi bene? 189 00:14:43,660 --> 00:14:44,800 Poi andavo in moto. 190 00:14:45,660 --> 00:14:47,140 Poi ho dovuto smettere. 191 00:14:48,380 --> 00:14:49,660 Tengo la sciatologia. 192 00:14:52,700 --> 00:14:54,520 Oh, sta arrivando qualcuno. 193 00:15:04,560 --> 00:15:05,860 Tranquilli, lo conosco. 194 00:15:06,500 --> 00:15:08,160 È un poliziotto come vuole. 195 00:15:13,720 --> 00:15:16,940 Buongiorno, cercavo... Ispettore Caretta, ufficio centrale scorte. 196 00:15:17,200 --> 00:15:18,200 Lei sarebbe? 197 00:15:18,620 --> 00:15:22,560 Ispettore Cogliandro, squadra... cioè, ufficio passaporti. 198 00:15:27,500 --> 00:15:28,940 Collega, che c 'è qualche problema? 199 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 Cogliandro! Chi è? 200 00:15:31,800 --> 00:15:32,800 Ciao! 201 00:15:36,500 --> 00:15:37,800 Mi fai da scorta anche tu? 202 00:15:38,060 --> 00:15:40,260 No, ma che? Sono qui per il passaporto. 203 00:15:40,920 --> 00:15:42,360 Passaporto? Sì, c 'è stato un problema. 204 00:15:43,080 --> 00:15:44,080 Andiamo. 205 00:15:55,300 --> 00:15:56,300 Vabbè, 206 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 te ne vai. 207 00:15:58,800 --> 00:15:59,820 Chiedilo a loro. 208 00:16:01,040 --> 00:16:03,800 Ordini superiori, trasferimento immediato. 209 00:16:04,040 --> 00:16:06,360 Anzi, aspetto, avremo una certa fretta. 210 00:16:09,620 --> 00:16:11,220 C 'è appena ritrovata. 211 00:16:11,900 --> 00:16:15,060 Però pure tu mi credi, stavi qui a due passi, ti potevi far cantire, no? 212 00:16:16,000 --> 00:16:19,100 Proibito, però mi ha fatto piacere vederti, anche se per poco. 213 00:16:19,460 --> 00:16:20,460 Anche a me. 214 00:16:20,480 --> 00:16:26,660 Ecco, appunto, se vogliamo andare... Prima prendo una 215 00:16:26,660 --> 00:16:29,220 cosa... 216 00:16:29,220 --> 00:16:40,720 Collega, 217 00:16:40,720 --> 00:16:41,850 è... Dov 'è che andate? 218 00:16:42,710 --> 00:16:44,270 Ispettore, ma sto scherzando. 219 00:16:44,510 --> 00:16:46,790 No, in carità, perché mi servivano dei dati. 220 00:16:47,790 --> 00:16:49,110 Anomalia 21, non verrà. 221 00:16:50,630 --> 00:16:51,630 Che mi sei? 222 00:16:52,110 --> 00:16:55,030 Una 44 Magnum per l 'Ispettore Carraga. 223 00:16:55,410 --> 00:16:56,430 Beh, chiaro. 224 00:16:57,250 --> 00:16:59,710 Ah, quindi voi delle scorte potete portare la pistola che volete, eh? 225 00:17:00,450 --> 00:17:03,490 No, noi no. Se non portiamo quella coordinanza, c 'è anche un culo questo. 226 00:17:05,280 --> 00:17:09,839 Rispettore, ma se non ha niente da fare... Rispettori, rispettorettole, voi 227 00:17:09,839 --> 00:17:12,480 delle scorte che vivete in un mondo tutto l 'osso, non sembrate nemmeno 228 00:17:12,480 --> 00:17:13,480 polizioni. 229 00:17:15,200 --> 00:17:17,300 Non sarete mica... 230 00:17:17,300 --> 00:17:22,660 Carabinieri, no? 231 00:17:25,619 --> 00:17:26,720 Vabbè, andiamo? 232 00:17:27,960 --> 00:17:28,960 Prego, prego. 233 00:17:46,640 --> 00:17:53,520 siamo qui mi date un minuto per salutare il mio amico? eh no un minuto? con le 234 00:17:53,520 --> 00:17:54,720 vecchie su un minuto no? 235 00:18:27,980 --> 00:18:32,020 Quei due... Non li ho mai visti prima. 236 00:18:37,540 --> 00:18:38,880 Sicuro che sono appalizzati. 237 00:18:41,080 --> 00:18:43,180 Vettore, venga fuori. 238 00:18:43,400 --> 00:18:45,240 Aspetto, se ne dobbiamo andare. 239 00:18:46,120 --> 00:18:47,440 Scusate, con lei avete ragione. 240 00:18:51,140 --> 00:18:52,840 Aspetto, pure voi che vita che fate, eh? 241 00:18:53,200 --> 00:18:54,740 Che state facendo, un 13 -24? 242 00:18:55,300 --> 00:18:57,140 Sì, un 13 -24. 243 00:18:57,710 --> 00:19:00,790 C 'è sempre il commissario Rana lì da voi, il mio compagno di corso. 244 00:19:01,430 --> 00:19:02,610 Sì, sì, ci sta ancora. 245 00:19:02,870 --> 00:19:03,870 Glielo saluto. 246 00:19:04,070 --> 00:19:05,070 Saluta, non lo grazie. 247 00:19:11,350 --> 00:19:13,310 Fermi! Voi non siete poliziotti! 248 00:19:14,110 --> 00:19:16,750 Collega, ti stai sbagliando. Collega un cazzo! 249 00:19:17,290 --> 00:19:18,830 Non esiste nessun 1624! 250 00:19:19,550 --> 00:19:21,590 E nemmeno un commissario Rana! 251 00:19:22,010 --> 00:19:23,010 Collega, dai! 252 00:19:24,550 --> 00:19:26,050 Fermo tu! E chi si muove? 253 00:19:26,250 --> 00:19:27,590 Mani in alto, in ginocchio, forza! 254 00:19:29,890 --> 00:19:32,010 Ma ragazza! 255 00:19:33,450 --> 00:19:37,490 Ma ragazza! Ma ragazza! Ma ragazza! Ma 256 00:19:37,490 --> 00:19:44,310 ragazza! 257 00:20:01,350 --> 00:20:02,350 Posso aprire gli occhi? 258 00:20:03,010 --> 00:20:04,010 Sì. 259 00:20:13,230 --> 00:20:15,150 Vin, guarda qua, ci è mancato poco. 260 00:20:15,530 --> 00:20:16,530 Che sta succedendo? 261 00:20:18,430 --> 00:20:20,990 Sono io che lo chiedo a te. Che sta succedendo? 262 00:20:21,350 --> 00:20:25,710 Io non lo so, sono arrivati quei due, ma... Mi sembrava che fossero strani. 263 00:20:26,170 --> 00:20:29,290 Di solito viene un ragazzino biondo, carino. Chi è questo biondino? 264 00:20:29,800 --> 00:20:31,520 Cogliandro, non è il momento di fare il geloso. 265 00:20:32,420 --> 00:20:33,800 Geloso? Era per capire. 266 00:20:35,800 --> 00:20:37,780 Va beh, dai, fammi salire che andiamo. 267 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 Andiamo dove? 268 00:20:39,400 --> 00:20:42,100 Ovvio, no? Ti porto da Rezzano e cerchiamo di capirci qualcosa. 269 00:20:42,540 --> 00:20:43,680 Io dalla polizia non ci vengo. 270 00:20:44,060 --> 00:20:48,280 Elena, hai detto così anche l 'altra volta. Infatti, l 'altra volta ci sono 271 00:20:48,280 --> 00:20:49,420 venuta e guarda com 'è finita. 272 00:20:49,700 --> 00:20:50,700 Io me ne vado. 273 00:20:50,820 --> 00:20:52,560 No, mi dispiace. 274 00:20:52,800 --> 00:20:54,140 Non posso lasciarti andare. 275 00:20:55,660 --> 00:20:56,660 Bambina mia. 276 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 Non mi frega. 277 00:21:01,360 --> 00:21:02,720 Non mi serve la tua pistola. 278 00:21:03,140 --> 00:21:04,220 Mi basta la mia moto. 279 00:21:04,660 --> 00:21:05,880 Oh, ma dove vai? Elena! 280 00:21:06,240 --> 00:21:08,340 Torna qua Elena, porca puttana, torna qua! 281 00:21:16,120 --> 00:21:19,400 Volete dirmi che vi siete fatti scappare un altro testimone chiave? 282 00:21:21,520 --> 00:21:23,420 Lui se l 'è fatto scappare? 283 00:21:23,740 --> 00:21:26,600 Io. Dottore, ma le ho salvato la vita, c 'erano quei due. 284 00:21:26,980 --> 00:21:27,980 Ecco appunto. 285 00:21:28,240 --> 00:21:30,100 Come hanno fatto quei due da riparare Nicolici? 286 00:21:30,720 --> 00:21:31,880 Appunto, come hanno fatto. 287 00:21:32,940 --> 00:21:34,000 Come hanno fatto? 288 00:21:35,240 --> 00:21:36,280 Come hanno fatto? 289 00:21:39,740 --> 00:21:43,620 Stamattina, questo signore qui, se ne andava in giro per mezza questura a 290 00:21:43,620 --> 00:21:45,580 sputtanare l 'identità di un testimone protetto. 291 00:21:46,240 --> 00:21:48,120 Che cosa hai fatto tu? 292 00:21:48,480 --> 00:21:51,780 Ecco, ispettore, adesso questa ce la spiega. Come è entrato in possesso di 293 00:21:51,780 --> 00:21:52,860 informazioni riservate? 294 00:21:56,580 --> 00:21:57,580 Anomalia Ventù. 295 00:21:59,600 --> 00:22:02,840 E che non debba vederti almeno per una settimana! 296 00:22:07,340 --> 00:22:08,500 Oh, quali anni? 297 00:22:09,460 --> 00:22:13,600 Ragazzi, no, per favore no, non prendetemi per il culo che già me l 298 00:22:13,600 --> 00:22:17,580 da dentro, va bene? No, no, no, siamo qua per solidarietà tra colleghi, voglio 299 00:22:17,580 --> 00:22:24,500 dire, c 'è una cosa che... Io lo so, è 300 00:22:24,500 --> 00:22:27,360 una volta, ti sei fatto rubare la pistola e parti. 301 00:22:27,930 --> 00:22:31,550 L 'altra volta era stato un carabiniere sotto copertura, è pazzo pure quello. Ma 302 00:22:31,550 --> 00:22:32,710 ora come cazzo l 'hai fatto? 303 00:22:33,150 --> 00:22:34,990 Ti hai fatto scappare un testimone. 304 00:22:35,530 --> 00:22:37,530 Vaffanculo, gambero, non sono stato io. 305 00:22:37,730 --> 00:22:41,850 Anzi, se non c 'ero la facevano pure sparire. Cosa che comunque è successa. 306 00:22:42,150 --> 00:22:46,030 Vaffanculo anche tu, Bertuccia. Ehi, adesso noi quella la dobbiamo trovare 307 00:22:46,030 --> 00:22:48,730 due giorni e portarla dalla lunghi, perché sennò se la va a puttare in 308 00:22:48,970 --> 00:22:50,110 Il chiettone torna fuori. 309 00:22:50,350 --> 00:22:53,030 Vabbè ragazzi, quello che è stato è stato. Comunque, secondo me, adesso 310 00:22:53,030 --> 00:22:55,010 cominciare dalla sua amica, quella del suo paese. Chi? 311 00:22:55,480 --> 00:22:57,820 La sua amica. No, chi? Dobbiamo cominciare. 312 00:22:58,200 --> 00:23:00,380 Tu, devi stare fuori, ce l 'ha detto così. 313 00:23:00,720 --> 00:23:02,180 Tanto non si piene anche la mobile, no? 314 00:23:02,900 --> 00:23:05,840 Anzi, dov 'è che l 'ha sbattuta Dejan per due mesi? 315 00:23:06,160 --> 00:23:07,480 All 'ufficio Pasaporti. 316 00:23:21,200 --> 00:23:25,340 Se avessi un euro per ogni cazzatone che mi hanno fatto adesso sarei ricco. 317 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 Un euro. 318 00:23:26,640 --> 00:23:29,160 Anche una lira, guarda. Sarei miliardario. 319 00:23:31,000 --> 00:23:32,080 Dove sarai Elena? 320 00:23:33,560 --> 00:23:38,800 Certo che se la trovassi io la convinco a testimoniare. La porto alla Longhi e 321 00:23:38,800 --> 00:23:40,540 poi altro che ritorno in Serie A. 322 00:23:41,740 --> 00:23:44,320 Sì. Ma dove cazzo la trovo? 323 00:23:44,640 --> 00:23:46,480 Dall 'amica non c 'è tornata di sicuro. 324 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 No. 325 00:23:49,590 --> 00:23:52,530 Forse è meglio che la trovino il gambero e la berta prima che la trovino quegli 326 00:23:52,530 --> 00:23:53,530 altri. 327 00:23:57,210 --> 00:23:58,990 Oddio, non è che stanno cercando anche me? 328 00:24:00,930 --> 00:24:04,370 Ecco, pure paranoico sto diventando. Ci mancava anche questa. 329 00:24:20,260 --> 00:24:22,680 Ma tu guarda sto stronzo come è parcheggiato. 330 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 Vaffanculo. Adesso chiama la polizia. 331 00:25:03,660 --> 00:25:05,620 Eccoli i ricchi che corrono nella mia vita. 332 00:25:05,920 --> 00:25:10,060 Anomalia 21, cazzatoni e un coglione che parcheggia a cazzo. 333 00:25:20,120 --> 00:25:22,220 Strano. Chiudo sempre con le mandate. 334 00:26:08,910 --> 00:26:10,450 Con gli andro. Elena! 335 00:26:11,390 --> 00:26:13,810 Madonna, mi hai fatto prendere un colpo, a un momento ti sparo. 336 00:26:14,390 --> 00:26:15,510 Ma che ci fai qua? 337 00:26:16,010 --> 00:26:17,870 Mi sto tagliando le ciocche colorate. 338 00:26:18,150 --> 00:26:19,150 Perché? 339 00:26:20,610 --> 00:26:21,610 Cazzo miei. 340 00:26:25,910 --> 00:26:28,390 Elena, l 'ho trovata. 341 00:26:28,930 --> 00:26:30,030 A casa mia. 342 00:26:31,710 --> 00:26:32,710 Minchia. 343 00:26:39,950 --> 00:26:41,530 Pensavo che non si avrei vista mai più. 344 00:26:42,730 --> 00:26:44,110 Ci tenevi così tanto? 345 00:26:44,370 --> 00:26:45,370 Sì. 346 00:26:46,410 --> 00:26:49,810 Nel senso professionale sei la testimone chiave di un processo importante. 347 00:26:50,470 --> 00:26:51,470 Quale processo? 348 00:26:53,810 --> 00:26:56,690 La dottoressa Lunghi vuole che testimoni contro i Casalesi. 349 00:26:57,890 --> 00:27:02,570 Sei il chiattone, il socio dei tuoi ex amici slavi. No, no, no, io non 350 00:27:02,570 --> 00:27:06,310 testimonio. Ci sono delle cose che fai tu gli affari alla banda che adesso sono 351 00:27:06,310 --> 00:27:09,510 diventate importanti. Io non testimonio un bel niente. Appena mi dai il 352 00:27:09,510 --> 00:27:11,330 passaporto me ne vado in America, anzi in Australia. 353 00:27:11,630 --> 00:27:15,090 Elena. E non mi dire che mi proteggete perché hai visto che cosa è successo. 354 00:27:15,090 --> 00:27:17,030 Elena! Primo ti protegge a me come? 355 00:27:17,310 --> 00:27:19,090 Non so se ti ricordi ma ero lì a salvarti. 356 00:27:19,330 --> 00:27:20,330 È stato un caso. 357 00:27:20,790 --> 00:27:22,370 Sì, vabbè, ha funzionato lo stesso però. 358 00:27:22,810 --> 00:27:24,390 Secondo, scordati il passaporto. 359 00:27:24,630 --> 00:27:25,630 Perché? 360 00:27:25,890 --> 00:27:26,890 Anomalia 21. 361 00:27:27,390 --> 00:27:28,390 Anomalia che? 362 00:27:28,470 --> 00:27:29,770 Vai a cazzare, è complicato. 363 00:27:30,310 --> 00:27:32,870 Terzo, che cosa vuoi fare? Vuoi scappare per tutta la vita? 364 00:27:36,910 --> 00:27:38,050 Vieni a testimoniare. 365 00:27:39,090 --> 00:27:41,530 Da lunghi ti incastra tutti e tu esci da questa storia. 366 00:27:42,970 --> 00:27:44,510 Questa volta però per davvero. 367 00:27:44,990 --> 00:27:46,050 Te ne vai dove vuoi tu. 368 00:27:47,650 --> 00:27:48,670 E con chi vuoi tu. 369 00:27:51,650 --> 00:27:52,650 Potevi essere te. 370 00:27:54,510 --> 00:27:55,910 Sai che mi ero così innamorata? 371 00:27:59,710 --> 00:28:02,030 Quasi? Cioè, in che senso quasi? 372 00:28:02,970 --> 00:28:05,410 Va bene, testimonierò. Ma voglio fare a modo mio. 373 00:28:08,330 --> 00:28:09,970 C 'è solo una persona di cui mi fido. 374 00:28:12,270 --> 00:28:13,310 Tranquilla, bambina. 375 00:28:15,230 --> 00:28:18,390 Quel magistrato, quella donna, l 'hai nominata prima, come si chiama? 376 00:28:20,810 --> 00:28:21,810 La Longhi? 377 00:28:22,970 --> 00:28:23,970 Sì. 378 00:28:24,290 --> 00:28:25,310 Di lei mi fido. 379 00:28:30,110 --> 00:28:32,310 Niente. Non abbiamo niente. 380 00:28:32,650 --> 00:28:33,650 È finito. 381 00:28:33,830 --> 00:28:34,830 No. 382 00:28:37,190 --> 00:28:40,260 Riconosciamo. Damolo Cristo, quelli ce l 'hanno fatta anche stavolta. Ma l 383 00:28:40,260 --> 00:28:41,300 'incazzeremo prima o poi? 384 00:28:42,020 --> 00:28:43,760 No, l 'incazziamo adesso, l 'incazziamo. 385 00:28:44,680 --> 00:28:46,520 E come facciamo senza la ragazza? 386 00:28:47,660 --> 00:28:50,600 Non lo so, non la troveremo, abbiamo ancora due giorni. 387 00:28:51,420 --> 00:28:52,680 E se non riusciamo a trovarla? 388 00:28:52,960 --> 00:28:54,860 Non lo so, Costantino, va bene, non lo so. 389 00:28:59,960 --> 00:29:01,100 È il tuo. 390 00:29:05,640 --> 00:29:07,060 Longhi, chi c 'è? Sono l 'Ispettore Goliato. 391 00:29:07,449 --> 00:29:10,550 Cogliandro, ma che vuole il pettore? Mi ascolti? No, adesso non è proprio il 392 00:29:10,550 --> 00:29:13,110 momento. Ho delle informazioni importanti che riguardano Elena Nikolic. 393 00:29:13,310 --> 00:29:14,310 Ah sì? 394 00:29:17,250 --> 00:29:19,150 Ha accettato tutte le tue richieste. 395 00:29:20,530 --> 00:29:22,750 Lei, da su, è dove hai detto tu? 396 00:29:23,390 --> 00:29:24,630 Non ha capito che ero qui. 397 00:29:25,150 --> 00:29:27,130 Tranquilla bambina, non lo ha nemmeno sospettato. 398 00:29:28,050 --> 00:29:30,370 Come mai l 'hai detto domani mattina e non stanotte? 399 00:29:32,390 --> 00:29:34,370 Beh, perché ho pensato che magari eri stanca. 400 00:29:39,980 --> 00:29:42,460 Beh, in effetti sono molto stanca. 401 00:29:47,780 --> 00:29:49,100 E adesso che dormi? 402 00:29:49,540 --> 00:29:52,380 Sì, tranquilla, il letto l 'ho lasciato e io dormo sul divano. 403 00:29:53,300 --> 00:29:54,300 Perché? 404 00:29:57,340 --> 00:29:59,220 Davvero avevi paura di non rivedermi? 405 00:30:02,000 --> 00:30:05,340 Sì. E solo in senso professionale? 406 00:30:33,590 --> 00:30:35,530 Buongiorno dottoretta. Buongiorno Aldo. 407 00:30:46,780 --> 00:30:49,460 Buongiorno Davide. Buongiorno dottoressa, venga pure. 408 00:30:49,700 --> 00:30:51,040 Grazie, mi segna tutto? 409 00:30:51,460 --> 00:30:52,460 Certo. Grazie. 410 00:31:10,120 --> 00:31:12,780 Buongiorno. Buongiorno dottoressa, il solito? 411 00:31:13,000 --> 00:31:15,020 Grazie. Un cappuccino, un palino salame? 412 00:31:16,010 --> 00:31:17,610 Dov 'è il credo per la dottoressa Longhi? 413 00:31:56,940 --> 00:31:59,380 Hai finito il bagnoschiuma? No, c 'è un altro dell 'armadietto. 414 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 Ti affaccio, ti aspetto. 415 00:32:01,480 --> 00:32:02,480 Che senso. 416 00:32:02,580 --> 00:32:03,820 Tu non la fai la doccia? 417 00:32:04,020 --> 00:32:05,020 Sì. 418 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 Allora vieni. 419 00:32:10,080 --> 00:32:14,860 Minchia, ho trovato la ragazza. L 'ho convinta a testimoniare. La lunghi mi ha 420 00:32:14,860 --> 00:32:15,659 dato retta. 421 00:32:15,660 --> 00:32:17,360 Siamo pure trombando come ricci. 422 00:32:17,840 --> 00:32:20,320 Vuoi vedere che le cose cominciano ad andare bene anche per me? 423 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 Cazzo adesso. 424 00:32:29,480 --> 00:32:31,240 Sì? Spettore Coriandolo? 425 00:32:32,480 --> 00:32:34,080 Oliandro. Prego. 426 00:32:38,300 --> 00:32:41,300 Procura della Repubblica. Mandato per arresto. Ma che è? 427 00:32:41,940 --> 00:32:44,280 Ci dispiace, spettore. Deve venire con noi. 428 00:32:45,400 --> 00:32:48,720 No, non ho capito. Voi mi state arrestando? Cioè voi state arrestando 429 00:32:49,540 --> 00:32:53,080 Portetemente, spettore. Senza fare problemi. Se vuole andare a vestirsi. 430 00:32:54,140 --> 00:32:55,200 Favoriggiamento aggravato. 431 00:32:56,300 --> 00:33:01,360 Io ho capito chi è, lo stronzo del dottor Costantino. No colleghi, ci deve 432 00:33:01,360 --> 00:33:04,120 essere un errore, se chiamate la dottoressa Longhi vi spiega tutto lei. 433 00:33:05,960 --> 00:33:10,800 La dottoressa ha avuto un incidente. Come un incidente? 434 00:33:12,820 --> 00:33:14,120 Accompagna il rispettore a vestirsi. 435 00:33:15,160 --> 00:33:16,160 Prego. 436 00:33:25,680 --> 00:33:27,180 Ma è solo in casa, rispettore. 437 00:33:31,200 --> 00:33:34,540 C 'è nessuno? 438 00:34:00,910 --> 00:34:01,910 Guardate, guardate. 439 00:34:08,969 --> 00:34:11,770 Ridi, ridi, cinciunciano. Quando torno ti faccio un culo così. 440 00:34:12,070 --> 00:34:13,070 Rispettore. 441 00:34:13,330 --> 00:34:14,750 Va per dire, collega. 442 00:34:15,330 --> 00:34:17,770 Non alzerei mai le mani su un extra comunitario, no? 443 00:34:27,750 --> 00:34:28,750 Buongiorno. 444 00:34:31,310 --> 00:34:33,250 Buongiorno, dottore. Buongiorno. Prego. 445 00:34:34,610 --> 00:34:35,610 Grazie. 446 00:34:41,750 --> 00:34:46,210 Ma quale onore! Un 'ordinanza di scarcerazione portata direttamente dal 447 00:34:51,190 --> 00:34:55,190 Hai visto? 448 00:34:55,650 --> 00:34:57,010 Che avevo ragione io. 449 00:34:58,290 --> 00:35:00,390 Ci siamo tolti dai piedi, la stronza. 450 00:35:01,070 --> 00:35:04,030 Tu ti sei preso l 'indagine e hai risolto tutto. 451 00:35:04,730 --> 00:35:07,750 Sì, ma ho avuto troppa fretta. Era meglio aspettare. 452 00:35:08,190 --> 00:35:10,670 Facile a dirsi da fuori. 453 00:35:12,050 --> 00:35:13,710 Guarda che io qui non ci resistevo più. 454 00:35:14,890 --> 00:35:17,770 E del poliziotto che cosa mi dici? 455 00:35:18,770 --> 00:35:20,330 Ho fatto come mi avevi detto. 456 00:35:21,770 --> 00:35:28,590 Bravo, voglio... Avevo sempre detto che tu sei un buon investimento. 457 00:35:30,160 --> 00:35:34,700 Eh, ma la ragazza? Non ti preoccupare, prima o poi becchiamo pure lei. 458 00:35:35,380 --> 00:35:36,800 Tu vuoi che vada, eh? 459 00:35:37,020 --> 00:35:40,540 Senza documenti, senza un soldo. Sì, ma cercate di sbrigarvi. 460 00:35:40,920 --> 00:35:44,000 Stai tranquillo, che certe cose noi sappiamo come farle. 461 00:35:46,380 --> 00:35:47,400 Io mi genio. 462 00:36:00,910 --> 00:36:07,910 Lacci delle scarpe, cintura, orologio, cellulare, occhiali da 463 00:36:07,910 --> 00:36:08,910 sole. 464 00:36:10,650 --> 00:36:15,150 Purtroppo non ho potuto sistemarla in camera singola a non fumatori. Siete in 465 00:36:15,150 --> 00:36:17,310 due. Lei è un altro poliziotto corrotto. 466 00:36:17,870 --> 00:36:19,890 Un poliziotto corrotto? 467 00:36:20,830 --> 00:36:23,190 Minchia. Preferiva un pedofilo e due travestiti? 468 00:36:23,470 --> 00:36:27,050 Lo sa che i poliziotti finiscono tra i protetti. Minchia la mando con i comuni. 469 00:36:29,570 --> 00:36:30,570 Testerino. Prego. 470 00:36:39,030 --> 00:36:41,030 Questa è l 'ultima cosa che pensavo di fare. 471 00:36:43,250 --> 00:36:44,630 Spero che sia un soggiorno breve. 472 00:36:50,610 --> 00:36:53,870 Lui è Bertoni, è in cella con lei. Le mostrerà tutto. 473 00:37:12,370 --> 00:37:18,750 Minchia, sbattuto dentro, come stallone insorvegliato speciale, 474 00:37:18,750 --> 00:37:21,910 in galera, che omigliazione. 475 00:37:26,870 --> 00:37:28,190 Pazzette, abuso d 'ufficio. 476 00:37:28,770 --> 00:37:32,130 Ma come ti vedo? Io non sento niente con te. 477 00:37:32,630 --> 00:37:34,990 Sono qui per errore. 478 00:37:39,130 --> 00:37:40,570 Anch 'io sto qui per errore. 479 00:37:41,050 --> 00:37:42,370 Cioè tutti siamo qui per errore. 480 00:38:05,600 --> 00:38:08,020 C 'è chi è di tre? C 'è chi è di cinque? 481 00:38:20,020 --> 00:38:21,420 Cosa? 482 00:38:55,220 --> 00:38:56,620 Grazie. 483 00:39:10,839 --> 00:39:14,180 Allora, le regole sono poche e chiare. Finché sei nella tua cella, con il 484 00:39:14,180 --> 00:39:17,640 materiale a tua disposizione, fai quello che ti pare. Quando sei fuori, fai 485 00:39:17,640 --> 00:39:18,640 quello che ti viene detto. 486 00:39:18,960 --> 00:39:23,920 Collega... Ah, dimenticavo, il distintivo qui dentro serve solo a 487 00:39:23,920 --> 00:39:25,400 rispetto. Benvenuto. 488 00:40:01,000 --> 00:40:03,200 Poveretta, ma scampata per un pelo. 489 00:40:03,500 --> 00:40:05,740 Come sa che cazzo sta succedendo? 490 00:40:07,640 --> 00:40:09,640 Coliandro è stato arrestato dai carabinieri. 491 00:40:10,300 --> 00:40:11,660 Ordine di Costantino. 492 00:40:11,920 --> 00:40:13,100 Ma per quale motivo? 493 00:40:14,140 --> 00:40:19,400 Si è convinto che Coliandro ha scoperto l 'identità della Nicolice e l 'ha 494 00:40:19,400 --> 00:40:21,640 venduta ai casalesi. Ma una stronzata. 495 00:40:21,950 --> 00:40:25,810 E sembra che Costantino ce l 'ha con Cogliando più della Longhi. 496 00:40:26,370 --> 00:40:29,610 Cogliando non sta simpatico neanche a me. Ma il favoreggiamento. 497 00:40:29,930 --> 00:40:31,990 Ma con la camorra poi, ma non esiste. 498 00:40:32,990 --> 00:40:35,730 No, se c 'era lei questo non sarebbe successo. 499 00:40:36,090 --> 00:40:37,530 Speriamo che si rimetta presto, no? 500 00:40:38,830 --> 00:40:42,190 Sto cazzo di sostituto procuratore lo sta facendo un... Che? 501 00:40:43,730 --> 00:40:44,730 Buongiorno. 502 00:40:44,910 --> 00:40:45,910 Buongiorno, dottore. 503 00:40:48,890 --> 00:40:49,868 Come sta? 504 00:40:49,870 --> 00:40:50,990 Hai ripreso conoscenza? 505 00:40:51,950 --> 00:40:53,310 Per ora, no. 506 00:40:55,990 --> 00:40:58,630 Va bene, noi ce ne andiamo. Aspettiamo giù. 507 00:40:59,750 --> 00:41:01,950 Sì, sì, arrivo subito. 508 00:41:02,950 --> 00:41:04,210 Lei scende con noi? 509 00:41:05,650 --> 00:41:08,390 No, no, mi pretengo ancora qualche minuto. 510 00:41:08,830 --> 00:41:10,370 Va bene, allora io la saluto. 511 00:41:11,030 --> 00:41:13,910 Senta, appena cinque minuti potrebbe telefonarmi. 512 00:41:14,390 --> 00:41:16,410 Le vorrei parlare di coliandro. 513 00:41:16,950 --> 00:41:17,950 Senz 'altro. 514 00:41:42,360 --> 00:41:43,400 Scusi, indica dove va? 515 00:41:44,980 --> 00:41:46,700 Sto cercando la dottoressa Longhi. 516 00:41:47,820 --> 00:41:51,700 Longhi? Ah no, guardi, è su reanimazione, non si può vedere, senza 517 00:41:51,700 --> 00:41:53,560 del medico. Ma scusi, lei chi è poi? È una parente? 518 00:41:53,860 --> 00:41:54,819 Un 'amica. 519 00:41:54,820 --> 00:41:58,380 Vabbè, un 'amica. Allora, guardi, amica, lei mi torna alle sei perché non è 520 00:41:58,380 --> 00:41:59,960 orario di visita e parla con il dottore. 521 00:42:00,300 --> 00:42:01,300 Arrivederci. 522 00:43:13,640 --> 00:43:17,660 Ma chi sei? Cosa ci fai qua? Non sei mica una delle mie. Non è che per caso 523 00:43:17,660 --> 00:43:20,080 sbagliato reparto, eh? Non lo so, forse. 524 00:43:20,520 --> 00:43:24,040 E poi, guarda, non hai neanche il tesserino di riconoscimento, i capelli 525 00:43:24,040 --> 00:43:25,500 sciolti. Guarda che barella. 526 00:43:25,800 --> 00:43:27,740 Oh, bella, qui siamo in rianimazione. 527 00:43:28,920 --> 00:43:33,100 Mi scusi, sono nuova. Non è medicina generale, quindi? No, no, non è medicina 528 00:43:33,100 --> 00:43:35,920 generale. Là in fondo c 'è l 'ascensore, scendi. 529 00:43:36,200 --> 00:43:37,780 Terzo piano, qui, non puoi stare. 530 00:43:38,040 --> 00:43:39,040 Grazie. 531 00:43:55,560 --> 00:43:56,560 Mi scusi. 532 00:43:59,760 --> 00:44:00,760 Mi scusi. 533 00:44:03,340 --> 00:44:04,400 Senta, io lo so chi è lei. 534 00:44:04,860 --> 00:44:05,860 Milena Nikolic. 535 00:44:06,000 --> 00:44:07,060 Guardi che la stiamo cercando. 536 00:44:07,260 --> 00:44:09,320 Non so di cosa sta parlando. Scusi, me ne devo andare. 537 00:44:10,280 --> 00:44:12,160 Sono un collaboratore della dottoressa Longley. 538 00:44:12,680 --> 00:44:14,240 Non ha niente da temere da me. 539 00:44:14,920 --> 00:44:15,920 Niente. 540 00:44:17,720 --> 00:44:20,420 Anzi, le chiedo scusa per averla afferrata prima. 541 00:44:21,620 --> 00:44:22,620 Mi dispiace. 542 00:44:24,560 --> 00:44:26,080 Io non sapevo più dove andare. 543 00:44:26,980 --> 00:44:29,220 Non sapevo cosa fare. 544 00:44:30,080 --> 00:44:32,440 Guarda, facciamo così. 545 00:44:34,180 --> 00:44:35,520 Io ora chiamo la polizia. 546 00:44:37,100 --> 00:44:39,160 Andiamo in procura e lì parliamo. 547 00:44:39,720 --> 00:44:40,720 Va bene? 548 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 Va bene. 549 00:44:49,120 --> 00:44:51,860 Però chiami il commissario De Zan. 550 00:44:52,680 --> 00:44:53,960 Tranquillo, il commissario De Zan. 551 00:44:58,060 --> 00:45:01,800 Buonasera, sostituto procuratore Costantino. Mi passi il commissario De 552 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 per piacere. 553 00:45:10,940 --> 00:45:11,940 Udalef. 554 00:45:12,740 --> 00:45:13,740 Udalef. 555 00:45:15,200 --> 00:45:18,080 Maronino, pescassamento di grazia. 556 00:45:19,080 --> 00:45:22,260 Pure qua, ma gli è. E' Costantino. 557 00:45:22,620 --> 00:45:23,920 Costantino. Vamo qua. 558 00:45:25,220 --> 00:45:26,220 Pronto? 559 00:45:27,029 --> 00:45:28,029 Buonasera, commissario. 560 00:45:28,730 --> 00:45:30,210 Buonasera, commissario il cazzo. 561 00:45:30,690 --> 00:45:32,110 Ma che ti fai, impazzito, eh? 562 00:45:32,410 --> 00:45:34,750 Sono qui con la ragazza, ti ricorda? Chi? 563 00:45:35,050 --> 00:45:36,390 Quella che ha bisogno di protezione. 564 00:45:37,650 --> 00:45:38,650 La ragazza? 565 00:45:39,110 --> 00:45:40,110 L 'hai trovata? 566 00:45:40,650 --> 00:45:41,790 Ma con che ceglio? 567 00:45:42,050 --> 00:45:43,730 E di più può stare lì con te, eh? 568 00:45:45,210 --> 00:45:47,090 Sì, è qui, ospedale maggiore. 569 00:45:47,370 --> 00:45:50,230 Eh, mandate qualcuno a prenderci. Sì, sì, non ti preoccupare, arriviamo 570 00:45:50,410 --> 00:45:51,830 Tu non te la fare scappare, capito? 571 00:45:52,110 --> 00:45:53,270 Ma dove state precisamente? 572 00:45:54,070 --> 00:45:55,070 Eh? 573 00:45:55,370 --> 00:45:59,770 Sì, scendiamo in portineria. Vi aspettiamo lì. Eh, ma fate presto, però. 574 00:45:59,770 --> 00:46:00,769 io? 575 00:46:00,770 --> 00:46:02,490 Prestissimo. Fai conto che siamo già là. 576 00:46:04,190 --> 00:46:05,610 Perfetto. Grazie, commissario. 577 00:46:08,070 --> 00:46:09,070 Tutto a posto. 578 00:46:10,350 --> 00:46:11,350 Andiamo su. 579 00:46:33,480 --> 00:46:37,140 Buonasera, sostituto procuratore Costantino. Mi passi il commissario De 580 00:46:37,220 --> 00:46:38,078 per favore? 581 00:46:38,080 --> 00:46:39,780 Stavo reggiamente aggravato. 582 00:46:40,600 --> 00:46:44,500 Io ho capito chi ero, lo stronzo del dottor Costantino! 583 00:46:46,680 --> 00:46:49,000 Mi scusi, io ho cambiato idea. 584 00:46:49,220 --> 00:46:50,580 La richiamo. No! 585 00:47:54,120 --> 00:47:55,580 Non lo so, deve essersi accorti di qualche cosa. 586 00:47:56,720 --> 00:47:58,620 Eppure voi però ci avete messo un secolo. 587 00:47:59,320 --> 00:48:03,700 Perché quando chiamo i carabinieri arrivano prima. Guardi, cerca di fare 588 00:48:03,700 --> 00:48:05,240 spiritoso che oggi qua finisce male. 589 00:48:06,440 --> 00:48:08,000 Ma guarda sto stronzo. 590 00:48:08,400 --> 00:48:10,360 Si è fatto altro da guaglione. 591 00:48:10,680 --> 00:48:12,820 Invece lo fassi tu a leggere, ma lo fassi tu a leggere. 592 00:48:14,380 --> 00:48:16,560 Meno male che il poliziotto sappiamo dove sta. 593 00:48:17,300 --> 00:48:21,420 E il poliziotto noi non ce lo facciamo scappare. 594 00:48:31,020 --> 00:48:32,660 Che cazzo di situazione. 595 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 Sono in galera. 596 00:48:34,640 --> 00:48:35,740 Io in galera? 597 00:48:37,120 --> 00:48:38,120 Merda. 598 00:48:39,160 --> 00:48:42,380 Io non ci posso rimanere qui ad aspettare che mi tirino fuori. 599 00:48:43,080 --> 00:48:44,080 E gli Elena? 600 00:48:44,260 --> 00:48:45,260 Povera piccola. 601 00:48:45,780 --> 00:48:47,660 Chi la protegge adesso che sono qui? 602 00:48:49,580 --> 00:48:51,420 No, io devo uscire. 603 00:48:54,160 --> 00:48:56,880 Ma guarda questo, sembra che sta a casa tua. 604 00:48:58,740 --> 00:49:00,180 Hai visto quello, collega? 605 00:49:00,590 --> 00:49:05,210 Che saco magari, mannaggia. Non me ne ha mai fregato un cazzo di qui, ti diremo 606 00:49:05,210 --> 00:49:06,049 c 'è adesso. 607 00:49:06,050 --> 00:49:08,310 E poi io non sono il tuo collega. 608 00:49:10,090 --> 00:49:12,630 Che situazione di merda. 609 00:49:13,030 --> 00:49:16,450 Ci vorrebbe fuga da Alcatraz, come faceva il grande Clint. 610 00:49:17,550 --> 00:49:19,530 Scavava un tunnel con il cucchiaino. 611 00:49:26,650 --> 00:49:28,470 Sì, la minchia. 612 00:49:37,250 --> 00:49:38,250 Panino? 613 00:49:42,030 --> 00:49:43,530 Panino? Non lo voglio. 614 00:49:45,230 --> 00:49:47,630 Scusa collega, ti dispiace se lo mangio io il tuo panino? 615 00:49:48,850 --> 00:49:52,130 Figliatro, però te l 'ho già detto, io e te non siamo colleghi. 616 00:49:55,690 --> 00:49:56,690 Dopo. 617 00:50:00,290 --> 00:50:04,690 Io ho lo stomaco chiuso come un tombino e tu guarda sto coglione come mangia. 618 00:50:06,410 --> 00:50:08,550 Ci ha proprio fatto il callo a stare qui dentro. 619 00:50:31,630 --> 00:50:33,970 Allora, si può sapere che cos 'è questa storia? 620 00:50:34,290 --> 00:50:35,530 Ma qual è la storia, mamma? 621 00:50:36,780 --> 00:50:38,260 C 'è la tua ragazza di sotto. 622 00:50:39,140 --> 00:50:40,140 La ragazza? 623 00:50:40,660 --> 00:50:41,840 Ma quale ragazza? 624 00:50:42,920 --> 00:50:46,880 Mica fare il furbo, eh? È una amorettina, è anche carina. Perché non 625 00:50:46,880 --> 00:50:47,960 detto che hai la ragazza? 626 00:50:48,440 --> 00:50:50,340 Mamma, io non ce l 'ho la ragazza. 627 00:50:50,840 --> 00:50:52,580 È di sotto, che è disperata. 628 00:50:53,660 --> 00:50:57,600 Ascolta, non l 'avrai mica messa incinta, perché io t 'ho fatto e io ti 629 00:50:57,620 --> 00:50:58,620 eh? 630 00:50:58,980 --> 00:51:00,260 Ma chi, mamma, chi? 631 00:51:03,240 --> 00:51:04,780 L 'hanno accusata di favoreggiamento. 632 00:51:06,350 --> 00:51:08,570 È stato col magistrato nuovo, il dottor Costantino. 633 00:51:08,870 --> 00:51:11,150 Dice che l 'ispettore ha portato i casalesi da te. 634 00:51:11,370 --> 00:51:12,370 Ma non è vero. 635 00:51:12,490 --> 00:51:15,410 Se non c 'è stato con gli altri, erano loro che portavano via me. 636 00:51:17,170 --> 00:51:18,690 Ma questa è una prova a discarico. 637 00:51:19,450 --> 00:51:22,350 Voglio dire, se andiamo dal magistrato e gli raccontiamo questo, forse si 638 00:51:22,350 --> 00:51:23,308 convince anche lui. 639 00:51:23,310 --> 00:51:24,450 Io non parlo più con nessuno. 640 00:51:27,090 --> 00:51:29,410 Il commissario De Zan? Gli racconti tutto a lui? 641 00:51:30,270 --> 00:51:33,930 No, neanche De Zan. Ma andate a letto, che tardi. 642 00:51:34,310 --> 00:51:35,350 Ma mica assieme? 643 00:51:36,060 --> 00:51:38,280 Il signorino questa notte dorme sul divano. 644 00:51:38,960 --> 00:51:42,160 Capito? Mamma, te l 'ho detto mille volte che fa malissimo questa cosa. 645 00:51:42,780 --> 00:51:43,780 Vai! 646 00:51:48,340 --> 00:51:49,420 Elena, perché sei qui? 647 00:51:52,060 --> 00:51:53,380 Perché non sapevo dove andare. 648 00:51:53,700 --> 00:51:54,558 Non è vero. 649 00:51:54,560 --> 00:51:55,900 O almeno non solo per questo. 650 00:51:56,220 --> 00:51:58,680 Tu sei venuta da me per cercare il modo di aiutare Coriandro. 651 00:52:00,220 --> 00:52:01,880 Anche tu non lo vuoi lasciare nei guai, Elena. 652 00:52:03,320 --> 00:52:04,480 E lo sai cosa facciamo? 653 00:52:05,160 --> 00:52:07,740 Cosa? Domani vado da Dezzane e gli racconto tutto. 654 00:52:08,000 --> 00:52:10,220 E poi ci pensa lui a trovare un posto sicuro dove incontrarti. 655 00:52:10,900 --> 00:52:12,740 Me l 'hanno già detto due volte questa cosa. 656 00:52:12,980 --> 00:52:15,140 E hai visto com 'è finita? Questa volta andrà meglio. 657 00:52:16,520 --> 00:52:17,520 Tranquilla, bambina. 658 00:52:17,680 --> 00:52:19,000 Questa volta ci penso io. 659 00:52:22,300 --> 00:52:24,940 Vabbè, forse all 'ispettore gli viene meglio. 660 00:52:56,250 --> 00:52:59,050 Colazione. Colazione. 661 00:53:02,750 --> 00:53:04,150 Remo. 662 00:53:12,330 --> 00:53:14,770 Scusami, ma lo gioco e non lo voglio. 663 00:53:27,770 --> 00:53:34,650 Sei un mito, sei un mito per me, 664 00:53:34,850 --> 00:53:38,370 sei la cosa più irragione... 665 00:53:46,620 --> 00:53:49,240 Colazione? Ah, bene, bene. 666 00:53:51,320 --> 00:53:52,520 Ecco qua. 667 00:53:56,600 --> 00:53:58,940 Preusto, cornettino, zucchero. 668 00:54:09,620 --> 00:54:10,620 Colazione? 669 00:54:12,010 --> 00:54:13,330 Oh, colazione. 670 00:54:38,550 --> 00:54:40,530 Niente schifo. 671 00:54:41,550 --> 00:54:42,550 Sono mangiù. 672 00:55:19,500 --> 00:55:22,040 Guarda se è fatto tipo come il cornetto pigliare anche il caffè. 673 00:55:25,800 --> 00:55:26,800 Effettivamente non è un gran che. 674 00:55:26,900 --> 00:55:28,040 Ma ti ci abito di collega. 675 00:55:29,160 --> 00:55:30,540 Ma come te lo devo dire a te? 676 00:55:31,520 --> 00:55:33,760 Noi non siamo colleghi. 677 00:55:36,100 --> 00:55:38,140 Berto ma che c 'è? Perché ti andavi attraverso il cornetto? 678 00:55:39,100 --> 00:55:40,098 Berto ma che c 'è? 679 00:55:40,100 --> 00:55:41,100 Berto! 680 00:55:41,800 --> 00:55:42,800 Aiuto! 681 00:55:42,920 --> 00:55:43,920 Aiuto! 682 00:55:44,440 --> 00:55:46,340 Guardia! C 'è uno che si sente male! 683 00:55:46,830 --> 00:55:49,590 Oh, ragazzi, sentite, c 'è uno che si sente male qua! 684 00:55:53,630 --> 00:55:54,630 Sì? 685 00:55:57,050 --> 00:55:58,050 Ha permesso? 686 00:55:58,350 --> 00:55:59,670 Gargiulo, che c 'è? 687 00:56:01,190 --> 00:56:03,190 Dottore, se ha due minuti le dovrei parlare. 688 00:56:03,870 --> 00:56:04,870 Dimmi. 689 00:56:06,730 --> 00:56:12,030 Dottore, lei è presente la ragazza dell 'ispettore di Elena Nikolic? 690 00:56:14,050 --> 00:56:15,050 Sì. 691 00:56:16,939 --> 00:56:19,420 Ecco, mi ha detto che le vuole parlare. 692 00:56:20,960 --> 00:56:22,200 Ma perché tu l 'hai vista? 693 00:56:22,580 --> 00:56:23,580 Sai dov 'è? 694 00:56:23,760 --> 00:56:24,760 Sì. 695 00:56:25,240 --> 00:56:26,900 Però mi ha detto che vuole parlare solo con lei. 696 00:56:27,180 --> 00:56:28,640 Va bene, va bene, ma dov 'è? 697 00:56:30,540 --> 00:56:31,540 Aspetta, aspetta. 698 00:56:32,800 --> 00:56:33,718 Sì, pronto? 699 00:56:33,720 --> 00:56:34,720 Ah, buongiorno. 700 00:56:34,980 --> 00:56:35,980 Sì, mi dica. 701 00:56:38,340 --> 00:56:39,340 Certo. 702 00:56:44,240 --> 00:56:48,620 E lei crede che... Sì, sì, mi rendo conto. 703 00:56:49,540 --> 00:56:52,720 Va bene, grazie, grazie di avermi avvertito. Arrivederci. 704 00:56:55,340 --> 00:56:59,420 Era il direttore del carcere. Mi voleva parlare di coliandro. 705 00:56:59,680 --> 00:57:01,260 Ma perché è successo qualcosa all 'ispettore? 706 00:57:01,540 --> 00:57:02,540 A lui no. 707 00:57:02,860 --> 00:57:08,080 Ma quello che era in cella con lui è stato avvelenato. Ha bevuto un caffè con 708 00:57:08,080 --> 00:57:09,080 del cianuro dentro. 709 00:57:09,920 --> 00:57:11,580 Minchia, è morto? 710 00:57:11,980 --> 00:57:12,980 Sì. 711 00:57:13,390 --> 00:57:18,810 Vabbè, non penseranno mica che l 'Ispettore... No, ma Coliandro è 712 00:57:18,810 --> 00:57:21,330 quel caffè fosse destinato a lui. 713 00:57:22,070 --> 00:57:24,830 Sì, vabbè, dottore, lo sappiamo com 'è Coliandro, no? 714 00:57:25,210 --> 00:57:26,210 Perché, scusa? 715 00:57:26,490 --> 00:57:30,530 Cioè, magari hanno cercato di uccidere Coliandro come hanno provato ad uccidere 716 00:57:30,530 --> 00:57:31,530 Jelena, no? 717 00:57:31,770 --> 00:57:32,770 Appunto, Gargiulo. 718 00:57:33,210 --> 00:57:34,510 Jelena. Dov 'è? 719 00:57:36,910 --> 00:57:39,270 Sarebbe... in casa mia. 720 00:57:40,940 --> 00:57:44,500 Valla a prendere subito e portala qui. Tu va con lui. 721 00:57:44,900 --> 00:57:48,380 Sì, però dottore ha detto che vuole parlare solo con lei. 722 00:57:48,640 --> 00:57:50,500 Portala qui, che ci penso io. 723 00:57:55,580 --> 00:57:58,900 Chiama la procura. Fammi parlare col dottor Costantino. 724 00:57:59,400 --> 00:58:03,380 Con tutto il casino che sta succedendo. Meglio pararsi il culo. 725 00:58:04,560 --> 00:58:05,640 È fuori fede? 726 00:58:06,080 --> 00:58:08,560 Va bene, chiamamelo al cellulare. 727 00:58:10,400 --> 00:58:13,600 Ma non è... Che porcaiglia. 728 00:58:14,160 --> 00:58:17,960 Tu, qua al nord i dolci non li sanno proprio fare, eh? 729 00:58:20,200 --> 00:58:21,880 Qua non sanno fare proprio niente. 730 00:58:23,120 --> 00:58:24,620 Nemmeno ammazzare uno in carcere. 731 00:58:26,280 --> 00:58:28,240 Ma capite che ci devo andare io ad ammazzare? 732 00:58:28,680 --> 00:58:31,880 Eppure tu, ma perché cazzo mi hai fatto chiamare? Lo sai il rischio che corro? 733 00:58:32,240 --> 00:58:34,160 Oh, guagliù, meno, molto meno. 734 00:58:34,960 --> 00:58:35,960 Abbassatemi, stai capito? 735 00:58:36,100 --> 00:58:37,600 Ricordati chi sei e da dove vieni. 736 00:58:40,720 --> 00:58:43,720 Scusa, tu a questo ce lo devi far trasferire. Va bene. 737 00:58:44,100 --> 00:58:45,400 In un carcere nostro. 738 00:58:47,320 --> 00:58:51,960 Eh no, un momento, non posso scegliere io il carcere, io non ne ho l 'autorità. 739 00:58:52,660 --> 00:58:53,880 Che cosa non tieni tu? 740 00:58:56,940 --> 00:58:59,660 L 'autorità? 741 00:59:00,380 --> 00:59:04,160 E che cazzo se lo vota lì è l 'autorità? Fallo e basta. Ma l 'hai capito allora, 742 00:59:04,240 --> 00:59:05,840 è il giudice di sorveglianza che decide. 743 00:59:06,100 --> 00:59:09,320 E a cazzo te lo cazzo è il giudice di sorveglianza e non me lo ombrescatano. 744 00:59:09,660 --> 00:59:10,660 Eh sì. 745 00:59:12,120 --> 00:59:15,080 Senti, voglio... Io te lo voglio spiegare per un 'ultima volta. 746 00:59:16,280 --> 00:59:18,360 Tu soltanto due cose qua devi fare. 747 00:59:19,000 --> 00:59:20,440 E sono molto semplici. 748 00:59:21,800 --> 00:59:25,800 Devi farci ammazzare lo sbirro e devi trovare la ragazza. 749 00:59:26,060 --> 00:59:30,100 E francamente come lo fai? Sono solamente cazzi tuoi, hai capito? 750 00:59:34,400 --> 00:59:35,400 Aspetta, aspetta, aspetta. 751 00:59:37,720 --> 00:59:40,020 Forse per il poliziotto mi sta avvenendo un 'idea. 752 00:59:40,680 --> 00:59:42,060 Sì, guarda, vabbè, me la dici dopo. 753 00:59:42,260 --> 00:59:44,980 Ora rispondi a questo cazzo di telefonini che mi sta nevrotizzando. 754 00:59:47,820 --> 00:59:48,820 Mamma mia. 755 00:59:48,920 --> 00:59:51,140 Sì. Fai una cosa, Nino. 756 00:59:51,700 --> 00:59:56,420 Io ho tutta questa schifezza a cangoppo. Poi scendi e mi vai a comprare quattro 757 00:59:56,420 --> 00:59:57,420 belle fogliatelle. 758 00:59:57,680 --> 01:00:00,080 Ci sarà pure qualche buona pasticceria qua a Bologna, no? 759 01:00:00,400 --> 01:00:01,800 Magari non ci stanno i napoletani. 760 01:00:02,060 --> 01:00:03,060 Va bene, grazie. 761 01:00:04,520 --> 01:00:05,520 So dov 'è. 762 01:00:06,259 --> 01:00:08,120 Una pasticceria per comprare le foglie a letto. 763 01:00:09,660 --> 01:00:10,840 La ragazza. 764 01:00:11,800 --> 01:00:13,140 Senti, quella che è venuta con te. 765 01:00:13,740 --> 01:00:15,100 Ma chi? La Bertaccini? 766 01:00:15,740 --> 01:00:17,860 Sì. Mi posso fidare? 767 01:00:18,400 --> 01:00:20,420 Al cento per cento. Tranquilla. 768 01:00:22,560 --> 01:00:27,060 Senti, mi dispiace per queste qui, ma vedi, mia mamma è una donna un po' l 769 01:00:27,060 --> 01:00:29,620 'antica e... Non ti preoccupare. 770 01:00:30,500 --> 01:00:31,540 Così almeno ho un cambio. 771 01:00:32,180 --> 01:00:35,440 Comunque adesso penso che la cosa più importante è andare dalle zanne e 772 01:00:35,440 --> 01:00:36,960 di tirare fuori l 'ispettore dal carcere, no? 773 01:00:38,020 --> 01:00:39,560 Non so se ne posso fidare. 774 01:00:39,820 --> 01:00:42,820 Comunque delle mutande sono proprio sticcole, te ne posso dare un paio mie, 775 01:00:43,020 --> 01:00:46,980 pulite. Ha ragione, è buonissimo. 776 01:00:47,280 --> 01:00:50,840 È un segreto di famiglia, ma se vuole ce lo dico così dopo lei non fa suo 777 01:00:50,840 --> 01:00:53,300 marito. No, ma non sono scusata. 778 01:00:53,860 --> 01:00:54,860 Vive da sola? 779 01:00:56,380 --> 01:00:57,380 No. 780 01:00:58,529 --> 01:00:59,710 Vivo con una persona. 781 01:00:59,950 --> 01:01:03,710 Eh, ma non si preoccupi che non mi scandalizzo mica. Una volta solo da 782 01:01:03,730 --> 01:01:06,230 ma adesso... Come si chiama questa persona? 783 01:01:09,950 --> 01:01:10,950 Milena. 784 01:01:11,930 --> 01:01:12,930 Milena. 785 01:01:13,210 --> 01:01:17,150 Mi scusi, ma ho della roba sul fuoco e vado un attimo in cucina. Prego. Con 786 01:01:17,150 --> 01:01:18,150 permesso. 787 01:01:22,970 --> 01:01:23,970 Gargiulo. 788 01:01:29,640 --> 01:01:30,640 Quanto ci metti? 789 01:02:25,160 --> 01:02:26,160 Passami dei zani! 790 01:03:02,339 --> 01:03:03,840 Oh, firmi ed è fuori. 791 01:03:05,000 --> 01:03:07,440 Ma che è successo? Hanno ritirato la denuncia? 792 01:03:07,720 --> 01:03:10,240 Non lo so cos 'è successo, ordine del magistrato. 793 01:03:37,620 --> 01:03:39,840 Nemmeno un cane che mi è venuto a prendere. 794 01:03:41,180 --> 01:03:44,260 Almeno strallone all 'uscita dal carcere c 'aveva la tipa che lo aspettava. 795 01:03:49,320 --> 01:03:50,520 Qual è il numero dei taxi? 796 01:03:51,560 --> 01:03:52,560 No, ma che taxi? 797 01:03:52,820 --> 01:03:53,820 C 'è il Gargiulo. 798 01:04:02,180 --> 01:04:03,180 Ma che è? 799 01:04:03,240 --> 01:04:04,520 La suoneria di Gargiulo? 800 01:04:19,920 --> 01:04:21,020 Serve un passaggio? 801 01:04:38,360 --> 01:04:41,480 Dai Dai, 802 01:04:44,720 --> 01:04:48,000 dai, su BY 803 01:04:48,810 --> 01:04:49,810 B -Y. 804 01:04:49,850 --> 01:04:51,230 B -Y. No. 805 01:04:52,310 --> 01:04:53,330 No, no, no. No. 806 01:04:54,090 --> 01:04:58,190 No, no, no. Forse... Forse era F -G. F -G. 807 01:04:58,470 --> 01:05:00,130 F -G. Poi? 808 01:05:00,390 --> 01:05:01,390 O B -Y. 809 01:05:01,430 --> 01:05:03,350 F -G. Poi? Non lo so. 810 01:05:03,990 --> 01:05:06,750 Non lo so. Non lo so. Non lo so. 811 01:05:07,850 --> 01:05:09,110 Complimenti. Vaffanculo. 812 01:05:09,650 --> 01:05:14,230 Vaffanculo. Mi sono fatta soffiare sotto il naso. Ma porca puttana! 813 01:05:14,670 --> 01:05:15,930 Ha chiamato l 'ospedale. 814 01:05:17,200 --> 01:05:18,420 La Longhi è uscita dal coma? 815 01:05:19,040 --> 01:05:21,020 Altro che uscita, ha chiamato lei. 816 01:05:21,460 --> 01:05:22,700 Vuole che andiamo subito lì. 817 01:05:29,720 --> 01:05:32,240 Tutto bene, mettiamo un po'... Non guardi, grazie. Anzi, quando arriva il 818 01:05:32,240 --> 01:05:35,420 dottore me lo dica che è fermo per uscire. Andiamo, dottoressa, su, è 819 01:05:35,420 --> 01:05:37,780 sotto un autobus. Non mi sembra proprio il caso. 820 01:05:38,000 --> 01:05:39,620 Sì, gamberini, che mi sembra il caso. 821 01:05:39,820 --> 01:05:41,740 Mi allontano un attimo e guardate quello che succede. 822 01:05:42,700 --> 01:05:45,740 Scogliamiglio a piede libero. Scogliandolo arrestato, poi scarcerato. 823 01:05:47,160 --> 01:05:49,060 Guardi che non sono idee nostre. 824 01:05:49,280 --> 01:05:51,780 Il sostituto procuratore Costantino. 825 01:05:52,100 --> 01:05:55,320 Appunto, che cos 'è infastito uno che sembrava così promettente. 826 01:05:55,600 --> 01:05:59,380 No, non si agiti. Eh, non si agiti, non si agiti. Con l 'unico testimone che 827 01:05:59,380 --> 01:06:01,020 abbiamo scomparso per la seconda volta. 828 01:06:01,420 --> 01:06:02,900 Ma cos 'è successo, eh? 829 01:06:03,220 --> 01:06:05,120 Chi sapeva dove era la ragazza? 830 01:06:05,460 --> 01:06:06,460 Non lo so. 831 01:06:06,940 --> 01:06:08,480 Non ne l 'abbiamo detto nessuno. 832 01:06:10,180 --> 01:06:14,180 Tranne, naturalmente... Al sostituto procuratore Costantino. 833 01:06:14,640 --> 01:06:17,850 Merda. Prima l 'ha fatto restare con Leandro e poi improvvisamente l 'ha 834 01:06:17,850 --> 01:06:18,850 liberato. Perché? 835 01:06:24,090 --> 01:06:25,090 Tenere la testa. 836 01:06:31,950 --> 01:06:38,270 Dottore, non capisco perché mi ha fatto... Dottoressa, l 'hanno già 837 01:06:58,570 --> 01:07:02,670 Edda, ma dove cazzo siamo finiti? Proseguire lungo la direzione. C 'è sto 838 01:07:02,670 --> 01:07:03,670 navigatore. 839 01:07:06,010 --> 01:07:10,310 Alla rotatoria, seconda uscita. Eh, c 'è sto navigatore. 840 01:07:10,630 --> 01:07:12,650 Perché tu chiedi una cazzo di rotatore qua? 841 01:07:12,870 --> 01:07:13,870 Sì. 842 01:07:14,570 --> 01:07:16,070 Azzordo questo navigatore. 843 01:07:16,530 --> 01:07:18,330 Edda, ci siamo qui. 844 01:07:46,979 --> 01:07:51,140 Tra 200 metri, rotazione. Ma che cazzo capisci, sta puttana? 845 01:07:54,020 --> 01:07:56,760 Guarda, c 'è stato un ponte. Tu ti ricordi un ponte e tu... 846 01:08:15,009 --> 01:08:21,410 Ma non è possibile, non vedi com 'è stretto, non ci facciamo. 847 01:08:21,790 --> 01:08:23,170 Ci facciamo, ci facciamo. 848 01:08:28,370 --> 01:08:31,350 Sì, ci facciamo. 849 01:08:36,420 --> 01:08:37,880 Proseguire lungo la diretta. 850 01:08:44,060 --> 01:08:47,399 Porca puttana, te l 'avevo detto, io sa di qua non ce l 'avrò mai passata. 851 01:08:47,720 --> 01:08:49,500 Buongiorno, signore. 852 01:08:52,260 --> 01:08:53,260 Buongiorno, rispettore. 853 01:08:53,540 --> 01:08:54,920 Oh, cazzo, stanno scappando! 854 01:09:29,670 --> 01:09:30,670 Nel bosco, là. 855 01:09:33,649 --> 01:09:34,649 Dispettare di qua. 856 01:09:34,670 --> 01:09:37,550 Perché non di là, Garciù? Non sappiamo nemmeno dove stiamo. 857 01:09:39,569 --> 01:09:40,609 Questo si è fatto male. 858 01:09:41,800 --> 01:09:43,040 L 'hai stampato, cazzo! 859 01:09:43,399 --> 01:09:45,460 L 'hai stampato l 'altra volta tu, vai, vai! 860 01:09:46,100 --> 01:09:47,560 Andiamo, quelli ci raggiungono! 861 01:09:48,680 --> 01:09:50,479 Che cazzo di situazione. 862 01:09:50,800 --> 01:09:55,100 Senza pistola, senza cellulare per chiamare aiuto e con due killer della 863 01:09:55,100 --> 01:09:56,120 che ci corrono dietro. 864 01:09:57,080 --> 01:09:58,080 Eccoli là! 865 01:09:59,600 --> 01:10:01,020 Che cazzo ci sono? 866 01:10:03,620 --> 01:10:04,620 Fermi! 867 01:10:06,320 --> 01:10:07,860 Ispettore, ci sono delle case laggiù! 868 01:10:13,770 --> 01:10:19,630 Mio nonno faceva i presepi, mio padre fa i presepi e mio fratello pure. 869 01:10:21,170 --> 01:10:25,750 E io di passare la vita a fare Buddha e Obama, da mettere accanto a Gesù 870 01:10:25,750 --> 01:10:28,550 Bambino, proprio non ne avevo voglia. 871 01:10:29,730 --> 01:10:34,090 Costantino, non le abbiamo chiesto la sua storia. E questa è l 'unica che vi 872 01:10:34,090 --> 01:10:35,090 posso raccontare. 873 01:10:35,810 --> 01:10:36,810 Così capite. 874 01:10:38,950 --> 01:10:42,330 Un giorno arriva uno zio di Casal di Principe. 875 01:10:42,730 --> 01:10:45,050 Ah, il tuo guaglione bisogna farlo studiare. 876 01:10:45,530 --> 01:10:46,650 Pago tutto io. 877 01:10:47,730 --> 01:10:52,490 E così, 110 all 'Oda, concorso per la magistratura, spintarella. 878 01:10:53,790 --> 01:10:55,090 E dentro subito. 879 01:10:55,410 --> 01:10:56,770 Ha capito, dottore? 880 01:10:57,370 --> 01:11:01,630 Questi se li allevano le talpe. Un investimento a lunga scadenza. 881 01:11:02,110 --> 01:11:03,570 Questo l 'ha detto lei. 882 01:11:04,350 --> 01:11:06,830 Costantino, lei mi sembra molto tranquillo. 883 01:11:07,050 --> 01:11:08,630 Eppure lo sa che cosa rischia. 884 01:11:09,040 --> 01:11:12,740 Concorso esterno in associazione mafiosa. Complicità in omicidio. 885 01:11:13,280 --> 01:11:19,540 Ma se collabora... Intanto dovete ancora provare tutto. 886 01:11:19,960 --> 01:11:23,820 E poi... Lei mi parla di rischi, dottore. 887 01:11:24,620 --> 01:11:27,020 Finire in galera è questo il problema. 888 01:11:27,880 --> 01:11:29,420 Testimoniare sarebbe anche peggio. 889 01:11:29,980 --> 01:11:33,800 I miei stanno ancora là, a Casal di Principe. 890 01:11:34,040 --> 01:11:36,300 E a me sanno sempre dove trovarmi. 891 01:11:39,219 --> 01:11:44,180 Possiamo proteggerla? Sì, come Elena Nikolic. 892 01:11:47,200 --> 01:11:51,140 A proposito, e dove sono la ragazza e i poliziotti adesso? 893 01:11:52,900 --> 01:11:55,620 Stiamo cercando. 894 01:11:56,640 --> 01:11:58,520 Potete pure lasciar perdere. 895 01:11:59,180 --> 01:12:01,720 Quelli sono già morti. 896 01:12:20,040 --> 01:12:21,040 Lì, c 'è la luce! 897 01:12:23,480 --> 01:12:24,480 Aprite, polizia! 898 01:12:24,700 --> 01:12:25,900 Abbiamo bisogno di aiuto! 899 01:12:33,560 --> 01:12:36,840 Siamo poliziotti, ci sono dei criminali, ci stanno inseguendo, abbiamo bisogno 900 01:12:36,840 --> 01:12:37,840 di aiuto! 901 01:12:40,700 --> 01:12:42,020 Ma che facciamo? 902 01:12:42,420 --> 01:12:45,060 Ce l 'hanno fatta, sono entrati in una casa. 903 01:12:45,680 --> 01:12:46,780 E ora che facciamo? 904 01:12:47,550 --> 01:12:50,250 Ispettore Coliandro, squadra mobile. C 'è ufficio passaporti. Vabbè, non 905 01:12:50,250 --> 01:12:52,410 importa. Dov 'è un telefono? Dobbiamo chiamare la polizia. 906 01:12:52,770 --> 01:12:55,730 Non abbiamo telefono. Un cellulare va benissimo. 907 01:12:56,050 --> 01:12:58,810 Noi non abbiamo cellulare. Non usiamo queste cose. 908 01:12:59,170 --> 01:13:01,090 Coliandro. Noi chi, scusi? 909 01:13:02,030 --> 01:13:03,030 Coliandro. 910 01:13:07,970 --> 01:13:10,670 Oh, cazzo. A questi manco il gatto, ci hanno. 911 01:13:17,320 --> 01:13:19,980 E qua fra cinque minuti arriva la molezzina. 912 01:13:21,680 --> 01:13:22,980 Oddio, scusate. 913 01:13:23,240 --> 01:13:27,240 A momenti vi sparo. Da rumore mi sembravate due cinghiali. 914 01:13:27,560 --> 01:13:29,480 Ma voi non siete i fricchettoni. 915 01:13:30,200 --> 01:13:33,160 Fricchettoni? Quei matti che abitano lì nel borghetto. 916 01:13:33,600 --> 01:13:38,180 Chi sarebbero questi fricchettoni? Una comunità, come si dice, new age. 917 01:13:38,540 --> 01:13:43,440 Gente che vive senza elettricità e senza luce. Quindi niente telefono? 918 01:13:49,450 --> 01:13:51,270 Bello questo fucile, me lo fa vedere? 919 01:14:01,910 --> 01:14:04,050 Niente telefono, niente cellulare, niente radio. 920 01:14:04,350 --> 01:14:06,070 Noi solo cose naturali. 921 01:14:06,510 --> 01:14:07,910 Intanto le canne ve le fumate? 922 01:14:08,390 --> 01:14:09,570 Sì, se le fumiamo. 923 01:14:09,890 --> 01:14:12,270 Perché? Non è naturale, la coltiviamo noi. 924 01:14:12,510 --> 01:14:15,770 Per favore, io certe cose nemmeno le dovrei sentire. Vabbè, andiamo. No, ma 925 01:14:15,770 --> 01:14:17,830 andiamo? E se quelli stanno ancora qua fuori? 926 01:14:18,160 --> 01:14:19,360 Ma magari se ne sono andati. 927 01:14:19,560 --> 01:14:22,740 Mica lo tono che da qui non possiamo telefonare e che non c 'è niente. Capo. 928 01:14:23,320 --> 01:14:25,020 No, no, non le abbiamo ammazzate ancora. 929 01:14:28,320 --> 01:14:31,580 È il bracconiere che va a caccia di cinghiali. Vado a vedere se stanno 930 01:14:31,580 --> 01:14:32,900 arrivando. Pagli a tetto per giù. 931 01:14:37,880 --> 01:14:38,880 Si spiegate. 932 01:14:39,340 --> 01:14:43,000 Fanno la meditazione, le vibrazioni. Ma che cazzo facciamo con quelli là fuori? 933 01:14:49,290 --> 01:14:50,290 Venga a vedere! 934 01:14:51,830 --> 01:14:52,830 Chi sarà? 935 01:14:53,810 --> 01:14:56,630 Chi deve essere, Gaggio? I rinforzi? Non sono loro. 936 01:14:56,990 --> 01:14:58,710 Sì, vabbè, sogna, Gaggio, sogna. 937 01:14:59,210 --> 01:15:01,170 Ammazzeranno tutti, noi e quelli lì. 938 01:15:01,610 --> 01:15:04,350 Allora è meglio che noi ci appostiamo e loro li nascondiamo da qualche parte. 939 01:15:04,570 --> 01:15:08,070 Sì, o magari li usiamo per addormentare quelli là con le vibrazioni. 940 01:15:09,730 --> 01:15:13,070 Certo, però se riusciamo a neutralizzarne un paio, ci prendiamo le 941 01:15:13,070 --> 01:15:15,610 telefoni, ci nascondiamo in una casa e aspettiamo la cavalleria. 942 01:15:16,310 --> 01:15:17,530 Potremmo fare delle trappole. 943 01:15:17,920 --> 01:15:19,660 Attirarne uno e poi farlo fuori. 944 01:15:20,700 --> 01:15:22,200 Come i Magnifici Sette. 945 01:15:23,560 --> 01:15:24,560 Bestiale. 946 01:15:30,320 --> 01:15:31,600 Possiamo appostarci qui. 947 01:15:32,800 --> 01:15:35,900 Certo, se avessimo un cellulare. Magari anche due pistole. 948 01:15:37,600 --> 01:15:38,700 Sono delle candele. 949 01:15:43,380 --> 01:15:45,200 Va bene, aspettore, noi ci apportiamo qui. 950 01:15:45,770 --> 01:15:47,930 Ma se quelli salgono su tutti insieme come i tedeschi? 951 01:15:49,630 --> 01:15:52,950 Vabbè, che lo speriamo di avere un po' di culo e che salgano uno per uno come 952 01:15:52,950 --> 01:15:53,950 gli indiani. 953 01:15:58,210 --> 01:16:00,170 Piuttosto queste trappole, come le prepariamo? 954 01:16:00,510 --> 01:16:01,850 Non è mai stato in colonia al mare? 955 01:16:02,350 --> 01:16:03,970 Cioè non ha mai fatto di scherzi alle suore? 956 01:16:04,210 --> 01:16:07,350 No, che c 'ho, mi sono perso questa esaltante esperienza della vita. 957 01:16:08,010 --> 01:16:09,010 Ma io no. 958 01:16:24,310 --> 01:16:25,310 Ecco. 959 01:16:36,090 --> 01:16:39,830 È tutto a posto. Tutto sotto controllo. Sotto controllo un cazzo! 960 01:16:40,570 --> 01:16:43,870 Era tutto a posto con i là. Dovevano già essere morti da ieri. 961 01:16:44,930 --> 01:16:47,590 E invece adesso dobbiamo andare là e fare una strage. 962 01:16:49,830 --> 01:16:52,590 Mannaggia! Che facciamo, andiamo su? Sì, costo buio. 963 01:16:53,160 --> 01:16:57,240 Ho appena prestato un merdone di vacca, non si vede manco dove uno mette i 964 01:16:57,240 --> 01:17:00,480 piedi. Così va a finire che voi ve li fate scappare un 'altra volta. 965 01:17:05,440 --> 01:17:06,640 Tra qualche ora fa giorno. 966 01:17:08,900 --> 01:17:11,960 Alle prime luci dell 'alba andiamo a cazzo. 967 01:17:21,960 --> 01:17:22,960 Povera piccola. 968 01:17:23,370 --> 01:17:26,090 Tutte le volte che la incontro finisce che la metto nei guai. 969 01:17:29,810 --> 01:17:32,370 Tutte le volte che ci vediamo ti metto sempre nei guai. 970 01:17:34,230 --> 01:17:35,750 Stavo pensando a queste cose. 971 01:17:36,030 --> 01:17:38,110 Solo che sono io che ti metto nei guai. 972 01:17:38,510 --> 01:17:40,250 Con te poteva essere diverso. 973 01:17:40,830 --> 01:17:43,750 Elena, non è che poteva, può. 974 01:17:44,710 --> 01:17:45,710 Ispettore. 975 01:17:46,850 --> 01:17:51,770 Che poteva. Non siamo ancora morti, hai capito? 976 01:17:54,410 --> 01:17:56,330 Ehi, guarda che ce la facciamo. 977 01:17:57,090 --> 01:17:58,190 Ci penso io. 978 01:18:07,030 --> 01:18:11,790 Elena, e così ci possono sentire? Se non sono ancora venuti per stanotte non 979 01:18:11,790 --> 01:18:12,790 vengono più. 980 01:18:13,050 --> 01:18:14,050 Aspettano la luce. 981 01:18:20,190 --> 01:18:21,190 Ti do il cambio? 982 01:18:21,550 --> 01:18:22,630 Ehi, piccola. 983 01:18:23,210 --> 01:18:24,890 Sei tranquilla, ci penso io. 984 01:18:27,030 --> 01:18:29,590 La giuro, la mia guardia. 985 01:19:31,140 --> 01:19:32,140 Ispettore? 986 01:19:33,780 --> 01:19:34,780 Ispettore? 987 01:19:37,860 --> 01:19:39,800 Tutto a posto ragazzi, non è venuto nessuno. 988 01:20:23,270 --> 01:20:25,650 Ma quante cazzo di mucche ci stanno qua, eh? 989 01:20:32,800 --> 01:20:34,260 Caro, porta fortuna. 990 01:20:35,660 --> 01:20:36,660 Speriamo. 991 01:20:37,360 --> 01:20:38,360 Andiamo. 992 01:21:01,740 --> 01:21:02,740 Tutto l 'altro da là, oi. 993 01:21:03,360 --> 01:21:04,159 Da là. 994 01:21:04,160 --> 01:21:05,680 Rocco, chi ti dice di stare lassù? 995 01:21:06,420 --> 01:21:07,420 Peppe, vieni da là. 996 01:21:07,660 --> 01:21:10,000 Alla fine il Gaidano è entrato. Mi vai a spettare in macchina. 997 01:22:13,130 --> 01:22:14,390 Che è sta buccia? 998 01:22:22,190 --> 01:22:23,190 Cucù! 999 01:22:25,810 --> 01:22:26,910 Un tiro? 1000 01:22:30,730 --> 01:22:33,190 Oh! A tua cazzo va! 1001 01:22:42,690 --> 01:22:44,050 Puoi giocare in nascondino, eh? 1002 01:23:26,440 --> 01:23:27,440 Questo ce l 'abbiamo. 1003 01:23:36,700 --> 01:23:37,700 Questo no. 1004 01:24:19,310 --> 01:24:20,530 Non lo fa fissa a me. 1005 01:24:35,170 --> 01:24:36,190 Niente del fotino. 1006 01:24:42,510 --> 01:24:44,770 Minchia, l 'armata delle tenebre. 1007 01:24:46,050 --> 01:24:47,170 Ce ne sta uno là! 1008 01:25:05,200 --> 01:25:06,200 Ho trovato il cellulare. 1009 01:25:06,280 --> 01:25:07,500 Eccolo, è rotto. 1010 01:25:20,980 --> 01:25:23,260 E mo'? Che si fa? 1011 01:25:23,580 --> 01:25:26,360 Se proviamo ad arrivare alla porta, quelli fanno il tiro al bersaglio. 1012 01:25:27,560 --> 01:25:28,560 Bisogna farli uscire. 1013 01:25:29,760 --> 01:25:30,760 Faglio! 1014 01:25:31,080 --> 01:25:34,160 Guardate che De Mio non si esce. Mi conviene arrendervi subito. 1015 01:25:38,140 --> 01:25:39,220 Col cazzo! 1016 01:25:39,780 --> 01:25:41,000 Venite a prenderci! 1017 01:25:47,940 --> 01:25:48,940 Oh, grazie. 1018 01:25:49,400 --> 01:25:50,400 Grazie, grazie. 1019 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 Muoviti! 1020 01:25:55,260 --> 01:25:56,380 Veloce, dai, rapida! 1021 01:25:59,060 --> 01:26:01,500 Sono arrivate due segnalazioni per fulgoni sospetti. 1022 01:26:01,780 --> 01:26:05,180 Uno ha sfondato un posto di blocco dei Caramba a Casalessio e l 'altro si è 1023 01:26:05,180 --> 01:26:07,000 incastrato in un ponticello sull 'Apennino. 1024 01:26:07,430 --> 01:26:08,430 Dove andiamo? 1025 01:26:10,770 --> 01:26:11,950 Vuoto a Pennino. 1026 01:26:12,190 --> 01:26:13,190 Cioccolata a casa lei. 1027 01:26:14,830 --> 01:26:15,830 A Pennino. 1028 01:26:16,730 --> 01:26:18,810 Oh, però è il mio questo. 1029 01:26:23,730 --> 01:26:27,270 Babbo, sbirri o non sbirri, mica possiamo stare qua una settimana, no? 1030 01:26:29,550 --> 01:26:32,630 Sentite un po'. Sapete che cosa facciamo adesso? 1031 01:26:33,790 --> 01:26:36,110 Adesso andiamo a prendere tutti quelli che abitano qua. 1032 01:26:36,560 --> 01:26:38,360 E li ammazzo uno alla volta, va bene così? 1033 01:26:38,880 --> 01:26:39,880 Rocco! 1034 01:26:44,820 --> 01:26:45,820 Hai capito o no? 1035 01:26:46,520 --> 01:26:48,620 Faccio fuori tutti finché non venite fuori pure voi! 1036 01:26:50,080 --> 01:26:53,100 Dottore, perché se ci consegniamo li risparmiano? Ma che risparmiano? 1037 01:26:53,320 --> 01:26:54,760 Non l 'avevamo già fatto per giù. 1038 01:26:55,460 --> 01:26:58,540 Quelli sono tutti testimoni. Il chiatone ci ammazza tutti. 1039 01:27:13,040 --> 01:27:16,560 Cosa fai? Tranquillo, guagli. Lo tengo presso un momento. 1040 01:27:18,000 --> 01:27:20,260 Mamma! No, mio figlio, no! 1041 01:27:20,540 --> 01:27:21,740 Fammi! No, mio figlio, no! 1042 01:27:22,160 --> 01:27:23,580 Stai tranquillo, amore! 1043 01:27:26,060 --> 01:27:27,280 No, bella, guaglio! 1044 01:27:28,400 --> 01:27:29,400 Sto a tavù! 1045 01:27:30,980 --> 01:27:31,980 Cammini, stu! 1046 01:27:36,780 --> 01:27:37,780 Vieni! 1047 01:27:38,120 --> 01:27:40,040 Oh, ben lì! 1048 01:27:40,540 --> 01:27:41,660 Guardate qui chi sono! 1049 01:27:45,400 --> 01:27:46,860 Lasciami stare! Stai qua! 1050 01:27:47,800 --> 01:27:49,040 Chiudito stato frero! 1051 01:27:49,740 --> 01:27:53,940 Per tardi! 1052 01:27:54,380 --> 01:27:55,380 Allora? 1053 01:27:55,680 --> 01:27:57,380 Che cosa vogliamo fare? 1054 01:28:07,460 --> 01:28:09,140 Dobbiamo uscire, non c 'è altra scelta. 1055 01:29:28,330 --> 01:29:29,630 Lascia andare il bambino. 1056 01:29:31,970 --> 01:29:34,210 Ehi! Mio figlio! 1057 01:29:36,810 --> 01:29:37,810 Adesso basta. 1058 01:29:38,490 --> 01:29:39,750 Non mi sono scocciato. 1059 01:29:40,030 --> 01:29:41,070 Facciamola finita, eh? 1060 01:29:41,550 --> 01:29:42,690 Che dite, eh? 1061 01:29:44,150 --> 01:29:45,150 Addio, sbirra. 1062 01:29:46,130 --> 01:29:47,150 Tu sei il primo. 1063 01:30:32,889 --> 01:30:33,889 scarica! 1064 01:30:40,970 --> 01:30:43,550 Sto scappando! 1065 01:30:52,390 --> 01:30:56,410 Aspetta! Il ghetto ne ha finito i conti, ho avuto un 'idea, vieni! 1066 01:31:11,400 --> 01:31:12,920 Cagliu, che cazzo fai? Io? 1067 01:31:17,800 --> 01:31:18,800 Fai! 1068 01:31:19,760 --> 01:31:21,360 Coliambe, dove sta? Non lo so. 1069 01:31:22,280 --> 01:31:24,020 È corso via, rincorrendo il capo. 1070 01:31:24,240 --> 01:31:25,380 Ci penso io a trovarlo. 1071 01:32:11,790 --> 01:32:12,870 Dove credi di andare? 1072 01:32:13,970 --> 01:32:17,230 Maio, tu ti sei letto troppi text willers? 1073 01:32:17,770 --> 01:32:19,310 Sì, tutti. 1074 01:32:20,090 --> 01:32:24,370 E se li hai letti anche tu sai che a questo punto il cattivo si arrende, o si 1075 01:32:24,370 --> 01:32:26,370 prende un colpo in mezzo agli occhi. 1076 01:32:51,560 --> 01:32:54,100 Meglio di Clint Eastwood in per un pugno di dollari. 1077 01:32:55,440 --> 01:32:56,440 Bestiave. 1078 01:32:58,960 --> 01:33:01,080 Peccato che non c 'ho neanche un colpo nel caricatore. 1079 01:33:01,700 --> 01:33:02,700 Ma neanche lui. 1080 01:33:04,000 --> 01:33:05,340 Vediamo se ci casca. 1081 01:33:05,600 --> 01:33:06,600 Va bene. 1082 01:33:08,480 --> 01:33:10,100 Vuoi fare il duello alla paroeste? 1083 01:33:11,280 --> 01:33:18,180 C 'ho la pittola di riserva e io non c 'ho neppure una corazza tutto il poncio. 1084 01:33:18,860 --> 01:33:20,260 Menchia. Però ti avverto. 1085 01:33:20,730 --> 01:33:22,390 Sono campioni di tiro istintivo. 1086 01:33:23,490 --> 01:33:24,750 Vediamo chi è più veloce. 1087 01:34:01,370 --> 01:34:03,910 Non c 'è solo Tex Wheeler, cazzone. 1088 01:34:04,430 --> 01:34:06,510 Ho letto anche tutti gli Zagor. 1089 01:34:08,010 --> 01:34:09,010 Bestiale. 1090 01:34:13,210 --> 01:34:14,210 Sei finita. 1091 01:34:14,590 --> 01:34:16,830 Elena, che vuoi fare? 1092 01:34:17,690 --> 01:34:19,170 Farla finita per sempre. 1093 01:34:19,570 --> 01:34:21,250 Prima che vengano gli sbirri. 1094 01:34:21,640 --> 01:34:22,920 E perché io che cosa sono? 1095 01:34:26,960 --> 01:34:28,380 Voglio essere libero. 1096 01:34:30,520 --> 01:34:31,520 Ferma. 1097 01:34:35,760 --> 01:34:36,760 La pistola. 1098 01:34:50,830 --> 01:34:54,490 Conflitto a fuoco, ferito in servizio, praticamente un eroe. 1099 01:34:55,050 --> 01:34:57,350 Addio ufficio passaporti e anche scomparsi. 1100 01:34:57,710 --> 01:35:00,250 Questa volta la mobile non me la toglie nessuno. 1101 01:35:03,630 --> 01:35:04,950 Dottoressa, come sta? 1102 01:35:05,510 --> 01:35:07,670 Tutte e due feriti, eh? Bene, grazie. 1103 01:35:07,970 --> 01:35:09,870 Anch 'io non c 'è mai, la ringrazio. 1104 01:35:11,190 --> 01:35:13,870 Conflitto a fuoco, ferito in servizio, praticamente un eroe. 1105 01:35:15,490 --> 01:35:16,490 Proprio guarita, eh? 1106 01:35:16,810 --> 01:35:18,670 Stronta come sempre, anzi pure peggio. 1107 01:35:18,990 --> 01:35:21,910 Guarda, c 'ha il culo talmente stretto che se fa una scorreggia fa un picchio 1108 01:35:21,910 --> 01:35:23,730 agli ultrasoni che la sentono soltanto i cani. 1109 01:35:25,290 --> 01:35:27,050 Bertaccini, che facciamo, andiamo? 1110 01:35:28,310 --> 01:35:29,730 Arrivo, dottore. 1111 01:35:35,630 --> 01:35:37,170 Oddio, non è che mi ha sentito. 1112 01:35:38,290 --> 01:35:39,290 Minchia. 1113 01:35:43,370 --> 01:35:44,370 Ehi! 1114 01:35:45,090 --> 01:35:48,090 È permesso? Ah, vieni, Guglielmo, vieni. 1115 01:35:51,050 --> 01:35:53,190 Ho appena incontrato il dottor House in corridoio. 1116 01:35:54,430 --> 01:35:56,170 Oh, non stava più nella pelle, eh? 1117 01:35:56,690 --> 01:35:58,590 È venuto a prendere tutti gli incartamenti. 1118 01:35:59,670 --> 01:36:02,150 Io non potevo essere nei panni di Costantino. 1119 01:36:02,490 --> 01:36:05,510 A lunghi si leccava i baffi come una pantera. 1120 01:36:06,990 --> 01:36:13,250 A proposito, dottore, visto che io, insomma, conflitto a fuoco, praticamente 1121 01:36:13,250 --> 01:36:14,250 un eroe, no? 1122 01:36:15,150 --> 01:36:18,030 Ragione con Leandro, eh? Volevo dire, dottore, 1123 01:36:20,270 --> 01:36:27,010 Un elemento così valoroso... Ufficio Passaporti, 1124 01:36:27,010 --> 01:36:30,770 tu meriti altro, meriti altro. 1125 01:36:31,730 --> 01:36:35,630 Sì, sì, però è un sorto di valoroso, insomma, che ne voglio dire. 1126 01:36:36,730 --> 01:36:40,430 Chissà perché già sento una lieve puzza di preta per il culo. 1127 01:36:41,010 --> 01:36:42,310 Preta per il culo? 1128 01:36:43,490 --> 01:36:49,850 Allora, hai sputtanato l 'identità di un testimone di giustizia. 1129 01:36:51,640 --> 01:36:54,520 Hai nascosto delle notizie importanti. 1130 01:36:55,060 --> 01:36:56,820 E hai fatto il solito casino. 1131 01:36:57,600 --> 01:36:59,220 Vabbè, ho già capito. 1132 01:36:59,880 --> 01:37:02,200 Però alla fine te ne sei cavata bene. 1133 01:37:02,660 --> 01:37:04,380 E io t 'ho fatto trasferire. 1134 01:37:05,060 --> 01:37:06,060 Alla mobile? 1135 01:37:07,740 --> 01:37:08,920 Più o meno. 1136 01:37:10,320 --> 01:37:11,320 E dove? 1137 01:37:36,280 --> 01:37:37,480 Ciao. Ciao. 1138 01:37:38,460 --> 01:37:40,400 Era un bacio di benvenuto o di addio? 1139 01:37:40,940 --> 01:37:42,360 Un bacio di arrivederci. 1140 01:37:42,900 --> 01:37:45,960 Quindi è deciso, te ne vai? Sì, torno a casa. 1141 01:37:46,200 --> 01:37:50,180 Mia sorella dice che lì c 'è lavoro e poi qui non mi sento più sicura. 1142 01:37:50,500 --> 01:37:51,500 C 'è tu in galera? 1143 01:37:51,680 --> 01:37:52,700 C 'era anche prima. 1144 01:37:53,100 --> 01:37:54,620 Sì, però questa volta la lunghi ce lo tiene. 1145 01:37:55,180 --> 01:37:56,420 Troppi brutti ricordi. 1146 01:37:56,720 --> 01:38:01,200 Proprio tutti brutti? Non tutti, però ogni volta che ci vediamo ci sparano, ci 1147 01:38:01,200 --> 01:38:02,520 legano, ci vogliono ammazzare. 1148 01:38:03,040 --> 01:38:04,420 Che ti devo dire, bambino? 1149 01:38:04,970 --> 01:38:05,970 È il mio mestiere. 1150 01:38:09,610 --> 01:38:12,710 Vado a casa, però torno per il test. 1151 01:38:14,230 --> 01:38:16,870 Oh, ci sarebbe un piccolo problemino. 1152 01:38:17,350 --> 01:38:21,770 Anomalia 21, me ne sono occupato io personalmente, ma... Ma? 1153 01:38:21,990 --> 01:38:25,070 Il passaporto è valido, ma soltanto da lunedì. 1154 01:38:25,290 --> 01:38:27,510 Quindi il fine settimana te lo devi passare qui. 1155 01:38:28,210 --> 01:38:29,210 Ah sì? 1156 01:38:30,250 --> 01:38:31,950 Sì, poi ci sarebbe anche un 'altra cosa. 1157 01:38:32,170 --> 01:38:35,870 Ci dovevo inserire una residenza provvisoria, non sapevo quale metterci, 1158 01:38:35,870 --> 01:38:36,870 messo quella di casa mia. 1159 01:38:38,730 --> 01:38:43,310 Quindi dovrò passare il fine settimana con te a casa tua? 1160 01:38:44,210 --> 01:38:47,770 Dai, formalità, burocrazia, anomalia 21. 1161 01:38:53,950 --> 01:38:56,910 Anomalia 21, altro che fine settimana. 1162 01:38:57,650 --> 01:39:04,590 Aspetta che salti fuori l 'anomalia 22, e la 23, la 24, la 25, e l 'anomalia 26, 1163 01:39:05,010 --> 01:39:11,630 la 27, l 'anomalia 28, l 'anomalia 29, l 'anomalia 30, e la 31, la 32, la 33, e 1164 01:39:11,630 --> 01:39:16,690 l 'anomalia 34, e poi ci fermeremo un attimo bambina, ma poi riprenderemo con 1165 01:39:16,690 --> 01:39:23,330 'anomalia 35, la 36, e quanto ci divertiremo con l 'anomalia 38, la 39, e 83386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.