All language subtitles for coliandro_4x01 - Anomalia 21
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,299 --> 00:02:11,160
Mannaggia colonna, non vorrei essere nei
panni di quello povero sfortunato che
2
00:02:11,160 --> 00:02:12,160
sta al posto mio.
3
00:02:12,580 --> 00:02:16,680
Occhio a come parli, che quello è un
collega. Vabbò, vabbò, meglio lui che
4
00:02:16,900 --> 00:02:20,380
Ma guarda questo strunzio contabile,
prima si è fatta bella vita che il soldo
5
00:02:20,380 --> 00:02:24,160
casa l 'è, poi lo scoprono, si pente e
vai a vedere che nemmeno i giorni caleri
6
00:02:24,160 --> 00:02:24,799
non si fa.
7
00:02:24,800 --> 00:02:29,000
Ehi, io però dovrò vivere a nascosto, ti
capito o no?
8
00:02:29,260 --> 00:02:32,400
Per tutta la vita. Scommetto che a sto
paraculo gli abbiamo dato pure una casa
9
00:02:32,400 --> 00:02:35,870
un lavoro, magari pure un pacco di
soldi. E noi rischiamo la vita,
10
00:02:35,870 --> 00:02:37,430
culo per 1500 euro al mese.
11
00:02:37,710 --> 00:02:39,230
Bisogna sapersi vendere.
12
00:03:09,390 --> 00:03:11,630
Ma che cazzo fa? Che cazzo spruccia?
13
00:03:14,070 --> 00:03:16,190
Questa cagolonna sono loro!
14
00:03:28,870 --> 00:03:30,250
Muovi, muovi, fa un bretto!
15
00:03:51,210 --> 00:03:52,770
Lo sapevo che facevo un casino.
16
00:03:53,210 --> 00:03:56,270
150 passaporti con il chip sbagliato.
17
00:04:01,770 --> 00:04:05,990
Che lavoro di merda. Così imparo a
lamentarmi dell 'ufficio scomparsi.
18
00:04:06,230 --> 00:04:07,990
Due mesi ai passaporti.
19
00:04:08,970 --> 00:04:10,450
Sembra di stare in trincea.
20
00:04:14,210 --> 00:04:15,290
Ma dove vanno?
21
00:04:15,510 --> 00:04:17,630
Sempre in vacanza, sempre in vacanza.
22
00:04:17,850 --> 00:04:19,029
Ma perché non state a casa?
23
00:04:19,360 --> 00:04:20,779
C 'è pure la crisi. Ispettore?
24
00:04:22,900 --> 00:04:23,900
Che c 'è?
25
00:04:24,040 --> 00:04:25,220
Abbiamo combinato un altro casino?
26
00:04:25,660 --> 00:04:27,480
Non l 'ho programmato io quel microchip.
27
00:04:27,780 --> 00:04:30,120
Sì, vabbè, chi è stato arrestato? Dai,
Mastrota, fai vedere un po' che c 'è,
28
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
forza.
29
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Passaporto Davide Mare.
30
00:04:32,780 --> 00:04:36,520
Come vedi ho già inserito tutti i dati.
Nome, cognome, data di nascita.
31
00:04:36,960 --> 00:04:38,060
Guardi un po' che cosa succede.
32
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
Anomalia 21.
33
00:04:43,660 --> 00:04:44,660
Che cazzo è?
34
00:04:44,820 --> 00:04:47,140
Non lo so, è lei il vice dirigente di
questo ufficio.
35
00:04:47,530 --> 00:04:48,970
Vice dirigente.
36
00:04:49,230 --> 00:04:52,890
Manco dirigente m 'hanno fatto. Non
valgo veramente un cazzo.
37
00:04:53,230 --> 00:04:55,790
Ufficio passaporti. La morte civile.
38
00:04:56,070 --> 00:04:57,070
Va bene.
39
00:04:57,170 --> 00:04:59,250
Fa un po' vedere... No, no, no,
ispettore, il mio mouse!
40
00:05:00,970 --> 00:05:03,250
Anomalia 21, siete fottuti.
41
00:05:03,510 --> 00:05:05,310
Oh, Martì, mi fai paura. Che è l
'anomalia 21?
42
00:05:06,190 --> 00:05:07,830
Non lo so.
43
00:05:08,250 --> 00:05:11,850
In trent 'anni di ufficio passaporti non
si è mai capito niente nessuno.
44
00:05:12,070 --> 00:05:15,710
So soltanto una cosa, però. Cosa, Martì?
Siete fregati.
45
00:05:16,490 --> 00:05:17,490
Il suo caffè.
46
00:05:17,730 --> 00:05:19,790
Grazie. Sempre una parola gentile.
47
00:05:21,050 --> 00:05:24,830
Martì, quante volte te lo volevo dire. I
preservativi che ci metti sopra, tutti
48
00:05:24,830 --> 00:05:27,270
imbevuti di caffè, mi fanno schifo e mi
macchio.
49
00:05:27,550 --> 00:05:29,250
Permesso? Ehi, Martì!
50
00:05:29,890 --> 00:05:34,630
Mamma mia, questo non cambia mai. Quando
è che cresci un po'? E che è sto
51
00:05:34,630 --> 00:05:36,630
casino? Sembra di stare allo stadio qua.
Tu li hai?
52
00:05:38,170 --> 00:05:40,630
Normale amministrazione. Qui si lavora,
Borro. Che c 'è?
53
00:05:41,450 --> 00:05:42,730
Coltia preferenziale?
54
00:05:43,090 --> 00:05:46,430
No. No, per favore, anche tu a portarmi
il passaporto da fare subito, per
55
00:05:46,430 --> 00:05:47,430
favore, no.
56
00:05:47,590 --> 00:05:50,810
Comunque, non si dovrebbero fare
favoritismi alla passaporti, eh?
57
00:05:51,310 --> 00:05:54,070
Giovane, quello che si può fare o non si
può fare in questo ufficio lo decido
58
00:05:54,070 --> 00:05:56,870
io. Siamo compresi, va bene?
59
00:05:57,190 --> 00:05:59,030
Mettiamoci al lavoro per il collega e
non fare cattivi, forza.
60
00:05:59,250 --> 00:06:00,430
Eh, è un rompo di cugione.
61
00:06:02,790 --> 00:06:04,490
Grazie. Ancora ragazzo.
62
00:06:05,390 --> 00:06:07,630
Grazie. No, no, no, boh, eh, che stai a
lavorare?
63
00:06:13,100 --> 00:06:14,100
Manco le cani.
64
00:06:15,280 --> 00:06:18,120
E come ti trovi qui all 'ufficio
Passaporti?
65
00:06:18,900 --> 00:06:21,140
Lascia stare Borro, anomalia 21.
66
00:06:22,480 --> 00:06:23,660
Che cazzo è?
67
00:06:26,480 --> 00:06:27,820
Un mistero.
68
00:06:28,180 --> 00:06:31,900
Sì, va bene. Mi tenga aggiornata
qualunque novità subito, mi raccomando.
69
00:06:33,240 --> 00:06:35,860
La devo lasciare, sì. Ci sentiamo
presto.
70
00:06:38,640 --> 00:06:41,900
Tre giorni di rinvio.
71
00:06:42,350 --> 00:06:43,990
e poi si va al processo con quello che
abbiamo.
72
00:06:45,530 --> 00:06:46,530
Troppo poco.
73
00:06:46,770 --> 00:06:50,090
No, dottore, niente, adesso che ci hanno
ammazzato l 'unico testimone.
74
00:06:50,350 --> 00:06:54,650
Dottorezza, io sui miei uomini glielo ho
già detto, ci metto la mano sul fuoco.
75
00:06:54,830 --> 00:06:56,610
Ma nessuno pensa a voi, commissario,
via.
76
00:06:57,030 --> 00:07:00,410
Comunque, ho aperto un 'inchiesta sulla
fuga di notizie, ma erano in troppo a
77
00:07:00,410 --> 00:07:01,570
sapere di questo diversivo.
78
00:07:02,230 --> 00:07:04,330
È colpa mia, dovevo pensarci.
79
00:07:08,130 --> 00:07:09,990
Io certe cose non le capisco.
80
00:07:10,350 --> 00:07:14,770
Abbiamo l 'uomo dei Casalesi a Bologna e
lo dobbiamo scarcerare per
81
00:07:14,770 --> 00:07:15,890
insufficienza di prove?
82
00:07:16,250 --> 00:07:17,250
E non solo.
83
00:07:18,630 --> 00:07:22,670
Se non riusciamo a farlo condannare,
rischiamo di perdere l 'unica gancia
84
00:07:22,670 --> 00:07:26,070
per l 'inchiesta della DDA di Napoli. Ci
facciamo una figura in merda a livello
85
00:07:26,070 --> 00:07:29,070
planetario. E allora che facciamo?
Molliamo?
86
00:07:32,070 --> 00:07:33,090
E che vuole fare?
87
00:07:33,950 --> 00:07:34,950
No.
88
00:07:36,010 --> 00:07:37,010
Io non mollo.
89
00:07:37,290 --> 00:07:38,470
Mi è venuta un 'idea.
90
00:07:55,600 --> 00:07:56,760
Sicuramente ci sarebbe un problema.
91
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
Un problema?
92
00:07:58,640 --> 00:08:00,020
E che problema ci sta?
93
00:08:00,240 --> 00:08:02,300
Quel pezzo di merda è morto stecchito.
94
00:08:02,540 --> 00:08:04,400
Era l 'unico testimone che ci aveva, no?
95
00:08:05,100 --> 00:08:06,860
Invece ne è saltato fuori un altro.
96
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
Un altro?
97
00:08:09,440 --> 00:08:11,540
Facevate affari pure con la mala serba.
98
00:08:12,420 --> 00:08:15,700
Quei pezzenti montanari sono loro e mi
hanno ridotto così.
99
00:08:16,320 --> 00:08:19,000
Il vostro socio slavo aveva una ragazza.
100
00:08:19,940 --> 00:08:23,300
Eh, non la ricordo quella troia.
101
00:08:23,620 --> 00:08:24,660
Come si chiamava?
102
00:08:25,340 --> 00:08:29,840
Ilenia, Yelena. Ecco, bravo, Yelena
Nikolic. La procura l 'aveva già messa
103
00:08:29,840 --> 00:08:33,340
protezione, ma non l 'avevano mai usata
perché lei non voleva testimoniare e
104
00:08:33,340 --> 00:08:34,580
loro avevano già il contabile.
105
00:08:34,980 --> 00:08:38,700
E adesso che il contabile non ci sta
più? E il magistrato si è ricordato di
106
00:08:38,980 --> 00:08:41,039
Vabbè, ma hai detto che lei non vuole
testimoniare, no?
107
00:08:41,500 --> 00:08:44,360
Ma se la lunghi le mette le unghie
addosso, parla e come?
108
00:08:45,020 --> 00:08:47,620
Quella le toglie la protezione e la
lascia in mezzo alla strada.
109
00:08:49,420 --> 00:08:51,460
Ho affogato, senti un po'.
110
00:09:12,340 --> 00:09:18,440
Senti un po', a me mi hanno piantato un
coltello nella gola e mi hanno pure
111
00:09:18,440 --> 00:09:22,420
sparato il colpo di grazia, ma io non
sono morto e sto ancora qua.
112
00:09:23,780 --> 00:09:27,120
Hai capito o no? Che io non tengo paura
di niente e di nessuno.
113
00:09:30,190 --> 00:09:32,830
Una sola cosa mi fa impazzire.
114
00:09:35,250 --> 00:09:38,510
Perché sono il 41 a Pisa e non puoi
sapere perché.
115
00:09:39,970 --> 00:09:43,290
Perché io lo so che lì ci voglio
davvero.
116
00:09:46,930 --> 00:09:50,870
Allora, che lo vogliamo fare l 'amico
nostro se non fa un cazzo?
117
00:09:54,130 --> 00:09:58,070
Che trovi la ragazza e facciamo pure
anche lei.
118
00:10:19,270 --> 00:10:20,270
Sì,
119
00:10:25,030 --> 00:10:26,030
suona, suona.
120
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
Io questa la conosco.
121
00:10:46,320 --> 00:10:47,760
Ho un 'ottrana sensazione.
122
00:10:48,440 --> 00:10:49,720
Mi ricorda qualcuno.
123
00:10:57,020 --> 00:10:58,260
E dove vorresti andare?
124
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
Non lo so.
125
00:10:59,980 --> 00:11:02,840
Oltre a Svizzera, magari gli Stati
Uniti. Un posto vale l 'altro.
126
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
Ma perché?
127
00:11:06,160 --> 00:11:07,420
Perché sono stufa.
128
00:11:08,660 --> 00:11:10,280
Voglio smettere di essere un 'altra.
129
00:11:11,920 --> 00:11:13,440
E poi qui conosco solo te.
130
00:11:14,960 --> 00:11:16,160
C 'era quel poliziotto?
131
00:11:16,560 --> 00:11:18,400
Sì, ma lui poteva essere diverso.
132
00:11:19,100 --> 00:11:21,260
Ma ormai si sarà anche lui dimenticato
di me.
133
00:11:22,960 --> 00:11:24,180
Vabbè, vado.
134
00:11:24,960 --> 00:11:26,600
Ciao piccolo, ciao!
135
00:11:44,170 --> 00:11:46,710
Per questi c 'hanno pure il coraggio di
chiamarlo caffè. No, è buono, è una
136
00:11:46,710 --> 00:11:49,170
miscela... Giulo, non ci crederai mai,
offrimi un caffè che ti racconta.
137
00:11:49,250 --> 00:11:52,370
Veramente, ispettore... Cosa? Eh no,
prima di lei ci sarebbe... Gianotto,
138
00:11:52,590 --> 00:11:53,990
rispetto per l 'anzianità.
139
00:11:54,410 --> 00:11:58,730
Largo la vecchia, muto e rassegnato.
Ispettore, guardi che non... Te la
140
00:11:58,730 --> 00:11:59,730
Jelena?
141
00:12:00,310 --> 00:12:01,710
Jelena? Jelena Nikolic.
142
00:12:03,410 --> 00:12:06,930
Dai, quella che il fratello è morto
perché trasportava i rifiuti tossici che
143
00:12:06,930 --> 00:12:08,530
momenti stanno diventando radioattivi
anche noi.
144
00:12:08,770 --> 00:12:10,370
Jelena, quella che le ha fregato la
pistola, sì.
145
00:12:10,630 --> 00:12:12,850
Le ha fregato la pistola, l 'ho
ritrovata e ho risolto anche il caso.
146
00:12:14,170 --> 00:12:15,170
Comunque, eccola qua.
147
00:12:16,250 --> 00:12:17,570
Però è sempre carina, eh?
148
00:12:17,950 --> 00:12:18,950
Carina, Gaggiù.
149
00:12:19,490 --> 00:12:21,210
Scopabile, eh? Sì, scopabile.
150
00:12:21,490 --> 00:12:24,510
Ma che scopabile, spettore? Si era
completamente innamorato.
151
00:12:25,250 --> 00:12:27,930
Non nascondo che c 'era una certa
attrazione.
152
00:12:28,310 --> 00:12:29,310
Recitroga.
153
00:12:31,430 --> 00:12:34,690
Comunque, colpo di scena. A Buldrio, a
dieci minuti da Bologna.
154
00:12:35,430 --> 00:12:36,770
Scusi, non era sotto protezione?
155
00:12:37,230 --> 00:12:38,570
Come ha fatto ad avere l 'indirizzo?
156
00:12:39,830 --> 00:12:41,510
Gaggiù, anomalia 21.
157
00:12:42,340 --> 00:12:46,860
Aspetti un momento, com 'è sta storia?
Giovane, stai compresso però. Tra l
158
00:12:46,860 --> 00:12:48,360
cazzi niente, puoi stare circolare.
159
00:12:48,680 --> 00:12:50,880
Aspettore, ho un problema fra me e il
collega.
160
00:12:51,100 --> 00:12:54,340
Il fatto sarebbe che il signore non è
proprio un collega.
161
00:12:55,080 --> 00:12:57,920
Sostituto procuratore Costantino,
procura della Repubblica.
162
00:12:59,060 --> 00:13:00,060
Lei sarebbe?
163
00:13:00,840 --> 00:13:04,380
Aspettore Goliandro, squadra mobile,
cioè ufficio passaporto. Vabbè, non
164
00:13:04,380 --> 00:13:05,380
importa.
165
00:13:06,800 --> 00:13:10,740
No, avendo fatto una richiesta per il
passaporto, ma essendoci un 'anomalia,
166
00:13:10,780 --> 00:13:13,700
definita anomalia 21, infatti anche il
collega Martini... Vabbè, vabbè,
167
00:13:13,760 --> 00:13:20,440
faccio il suo dovere. Ah, per questa
volta passi, però discrezione.
168
00:13:20,800 --> 00:13:22,940
Perfetta, massima discrezione.
169
00:13:23,540 --> 00:13:25,480
Dottore, le posso offrire un caffè?
170
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
No, grazie.
171
00:13:28,580 --> 00:13:29,580
Prego.
172
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
Tieni, cacio.
173
00:13:31,960 --> 00:13:33,080
Che figolina.
174
00:13:47,369 --> 00:13:48,369
Innamorato.
175
00:13:48,970 --> 00:13:50,050
Innamorato, dice Gargiulo.
176
00:13:50,890 --> 00:13:52,790
Diciamo che c 'è stata una certa
attrazione.
177
00:13:53,570 --> 00:13:57,550
Figurati, uno come me, con la vita che
faccio, col casino che ho.
178
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
Signora! Sì?
179
00:14:05,390 --> 00:14:08,910
Via... Via Borghese.
180
00:14:09,150 --> 00:14:10,450
Via Borghese, sì.
181
00:14:10,850 --> 00:14:12,450
Avanti, dritto alla prima destra.
182
00:14:14,280 --> 00:14:16,720
E poi mica vado a trovarla così per
rivederla.
183
00:14:16,980 --> 00:14:17,980
Questo è il lavoro.
184
00:14:18,640 --> 00:14:19,640
Anomalia 21.
185
00:14:19,780 --> 00:14:21,180
Voglio ricontrollare i dati.
186
00:14:37,580 --> 00:14:39,160
Ah, sei tu questa?
187
00:14:39,740 --> 00:14:40,740
Sì.
188
00:14:41,100 --> 00:14:42,320
Te la capi bene?
189
00:14:43,660 --> 00:14:44,800
Poi andavo in moto.
190
00:14:45,660 --> 00:14:47,140
Poi ho dovuto smettere.
191
00:14:48,380 --> 00:14:49,660
Tengo la sciatologia.
192
00:14:52,700 --> 00:14:54,520
Oh, sta arrivando qualcuno.
193
00:15:04,560 --> 00:15:05,860
Tranquilli, lo conosco.
194
00:15:06,500 --> 00:15:08,160
È un poliziotto come vuole.
195
00:15:13,720 --> 00:15:16,940
Buongiorno, cercavo... Ispettore
Caretta, ufficio centrale scorte.
196
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
Lei sarebbe?
197
00:15:18,620 --> 00:15:22,560
Ispettore Cogliandro, squadra... cioè,
ufficio passaporti.
198
00:15:27,500 --> 00:15:28,940
Collega, che c 'è qualche problema?
199
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Cogliandro! Chi è?
200
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
Ciao!
201
00:15:36,500 --> 00:15:37,800
Mi fai da scorta anche tu?
202
00:15:38,060 --> 00:15:40,260
No, ma che? Sono qui per il passaporto.
203
00:15:40,920 --> 00:15:42,360
Passaporto? Sì, c 'è stato un problema.
204
00:15:43,080 --> 00:15:44,080
Andiamo.
205
00:15:55,300 --> 00:15:56,300
Vabbè,
206
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
te ne vai.
207
00:15:58,800 --> 00:15:59,820
Chiedilo a loro.
208
00:16:01,040 --> 00:16:03,800
Ordini superiori, trasferimento
immediato.
209
00:16:04,040 --> 00:16:06,360
Anzi, aspetto, avremo una certa fretta.
210
00:16:09,620 --> 00:16:11,220
C 'è appena ritrovata.
211
00:16:11,900 --> 00:16:15,060
Però pure tu mi credi, stavi qui a due
passi, ti potevi far cantire, no?
212
00:16:16,000 --> 00:16:19,100
Proibito, però mi ha fatto piacere
vederti, anche se per poco.
213
00:16:19,460 --> 00:16:20,460
Anche a me.
214
00:16:20,480 --> 00:16:26,660
Ecco, appunto, se vogliamo andare...
Prima prendo una
215
00:16:26,660 --> 00:16:29,220
cosa...
216
00:16:29,220 --> 00:16:40,720
Collega,
217
00:16:40,720 --> 00:16:41,850
è... Dov 'è che andate?
218
00:16:42,710 --> 00:16:44,270
Ispettore, ma sto scherzando.
219
00:16:44,510 --> 00:16:46,790
No, in carità, perché mi servivano dei
dati.
220
00:16:47,790 --> 00:16:49,110
Anomalia 21, non verrà.
221
00:16:50,630 --> 00:16:51,630
Che mi sei?
222
00:16:52,110 --> 00:16:55,030
Una 44 Magnum per l 'Ispettore Carraga.
223
00:16:55,410 --> 00:16:56,430
Beh, chiaro.
224
00:16:57,250 --> 00:16:59,710
Ah, quindi voi delle scorte potete
portare la pistola che volete, eh?
225
00:17:00,450 --> 00:17:03,490
No, noi no. Se non portiamo quella
coordinanza, c 'è anche un culo questo.
226
00:17:05,280 --> 00:17:09,839
Rispettore, ma se non ha niente da
fare... Rispettori, rispettorettole, voi
227
00:17:09,839 --> 00:17:12,480
delle scorte che vivete in un mondo
tutto l 'osso, non sembrate nemmeno
228
00:17:12,480 --> 00:17:13,480
polizioni.
229
00:17:15,200 --> 00:17:17,300
Non sarete mica...
230
00:17:17,300 --> 00:17:22,660
Carabinieri, no?
231
00:17:25,619 --> 00:17:26,720
Vabbè, andiamo?
232
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
Prego, prego.
233
00:17:46,640 --> 00:17:53,520
siamo qui mi date un minuto per salutare
il mio amico? eh no un minuto? con le
234
00:17:53,520 --> 00:17:54,720
vecchie su un minuto no?
235
00:18:27,980 --> 00:18:32,020
Quei due... Non li ho mai visti prima.
236
00:18:37,540 --> 00:18:38,880
Sicuro che sono appalizzati.
237
00:18:41,080 --> 00:18:43,180
Vettore, venga fuori.
238
00:18:43,400 --> 00:18:45,240
Aspetto, se ne dobbiamo andare.
239
00:18:46,120 --> 00:18:47,440
Scusate, con lei avete ragione.
240
00:18:51,140 --> 00:18:52,840
Aspetto, pure voi che vita che fate, eh?
241
00:18:53,200 --> 00:18:54,740
Che state facendo, un 13 -24?
242
00:18:55,300 --> 00:18:57,140
Sì, un 13 -24.
243
00:18:57,710 --> 00:19:00,790
C 'è sempre il commissario Rana lì da
voi, il mio compagno di corso.
244
00:19:01,430 --> 00:19:02,610
Sì, sì, ci sta ancora.
245
00:19:02,870 --> 00:19:03,870
Glielo saluto.
246
00:19:04,070 --> 00:19:05,070
Saluta, non lo grazie.
247
00:19:11,350 --> 00:19:13,310
Fermi! Voi non siete poliziotti!
248
00:19:14,110 --> 00:19:16,750
Collega, ti stai sbagliando. Collega un
cazzo!
249
00:19:17,290 --> 00:19:18,830
Non esiste nessun 1624!
250
00:19:19,550 --> 00:19:21,590
E nemmeno un commissario Rana!
251
00:19:22,010 --> 00:19:23,010
Collega, dai!
252
00:19:24,550 --> 00:19:26,050
Fermo tu! E chi si muove?
253
00:19:26,250 --> 00:19:27,590
Mani in alto, in ginocchio, forza!
254
00:19:29,890 --> 00:19:32,010
Ma ragazza!
255
00:19:33,450 --> 00:19:37,490
Ma ragazza! Ma ragazza! Ma ragazza! Ma
256
00:19:37,490 --> 00:19:44,310
ragazza!
257
00:20:01,350 --> 00:20:02,350
Posso aprire gli occhi?
258
00:20:03,010 --> 00:20:04,010
Sì.
259
00:20:13,230 --> 00:20:15,150
Vin, guarda qua, ci è mancato poco.
260
00:20:15,530 --> 00:20:16,530
Che sta succedendo?
261
00:20:18,430 --> 00:20:20,990
Sono io che lo chiedo a te. Che sta
succedendo?
262
00:20:21,350 --> 00:20:25,710
Io non lo so, sono arrivati quei due,
ma... Mi sembrava che fossero strani.
263
00:20:26,170 --> 00:20:29,290
Di solito viene un ragazzino biondo,
carino. Chi è questo biondino?
264
00:20:29,800 --> 00:20:31,520
Cogliandro, non è il momento di fare il
geloso.
265
00:20:32,420 --> 00:20:33,800
Geloso? Era per capire.
266
00:20:35,800 --> 00:20:37,780
Va beh, dai, fammi salire che andiamo.
267
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
Andiamo dove?
268
00:20:39,400 --> 00:20:42,100
Ovvio, no? Ti porto da Rezzano e
cerchiamo di capirci qualcosa.
269
00:20:42,540 --> 00:20:43,680
Io dalla polizia non ci vengo.
270
00:20:44,060 --> 00:20:48,280
Elena, hai detto così anche l 'altra
volta. Infatti, l 'altra volta ci sono
271
00:20:48,280 --> 00:20:49,420
venuta e guarda com 'è finita.
272
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
Io me ne vado.
273
00:20:50,820 --> 00:20:52,560
No, mi dispiace.
274
00:20:52,800 --> 00:20:54,140
Non posso lasciarti andare.
275
00:20:55,660 --> 00:20:56,660
Bambina mia.
276
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
Non mi frega.
277
00:21:01,360 --> 00:21:02,720
Non mi serve la tua pistola.
278
00:21:03,140 --> 00:21:04,220
Mi basta la mia moto.
279
00:21:04,660 --> 00:21:05,880
Oh, ma dove vai? Elena!
280
00:21:06,240 --> 00:21:08,340
Torna qua Elena, porca puttana, torna
qua!
281
00:21:16,120 --> 00:21:19,400
Volete dirmi che vi siete fatti scappare
un altro testimone chiave?
282
00:21:21,520 --> 00:21:23,420
Lui se l 'è fatto scappare?
283
00:21:23,740 --> 00:21:26,600
Io. Dottore, ma le ho salvato la vita, c
'erano quei due.
284
00:21:26,980 --> 00:21:27,980
Ecco appunto.
285
00:21:28,240 --> 00:21:30,100
Come hanno fatto quei due da riparare
Nicolici?
286
00:21:30,720 --> 00:21:31,880
Appunto, come hanno fatto.
287
00:21:32,940 --> 00:21:34,000
Come hanno fatto?
288
00:21:35,240 --> 00:21:36,280
Come hanno fatto?
289
00:21:39,740 --> 00:21:43,620
Stamattina, questo signore qui, se ne
andava in giro per mezza questura a
290
00:21:43,620 --> 00:21:45,580
sputtanare l 'identità di un testimone
protetto.
291
00:21:46,240 --> 00:21:48,120
Che cosa hai fatto tu?
292
00:21:48,480 --> 00:21:51,780
Ecco, ispettore, adesso questa ce la
spiega. Come è entrato in possesso di
293
00:21:51,780 --> 00:21:52,860
informazioni riservate?
294
00:21:56,580 --> 00:21:57,580
Anomalia Ventù.
295
00:21:59,600 --> 00:22:02,840
E che non debba vederti almeno per una
settimana!
296
00:22:07,340 --> 00:22:08,500
Oh, quali anni?
297
00:22:09,460 --> 00:22:13,600
Ragazzi, no, per favore no, non
prendetemi per il culo che già me l
298
00:22:13,600 --> 00:22:17,580
da dentro, va bene? No, no, no, siamo
qua per solidarietà tra colleghi, voglio
299
00:22:17,580 --> 00:22:24,500
dire, c 'è una cosa che... Io lo so, è
300
00:22:24,500 --> 00:22:27,360
una volta, ti sei fatto rubare la
pistola e parti.
301
00:22:27,930 --> 00:22:31,550
L 'altra volta era stato un carabiniere
sotto copertura, è pazzo pure quello. Ma
302
00:22:31,550 --> 00:22:32,710
ora come cazzo l 'hai fatto?
303
00:22:33,150 --> 00:22:34,990
Ti hai fatto scappare un testimone.
304
00:22:35,530 --> 00:22:37,530
Vaffanculo, gambero, non sono stato io.
305
00:22:37,730 --> 00:22:41,850
Anzi, se non c 'ero la facevano pure
sparire. Cosa che comunque è successa.
306
00:22:42,150 --> 00:22:46,030
Vaffanculo anche tu, Bertuccia. Ehi,
adesso noi quella la dobbiamo trovare
307
00:22:46,030 --> 00:22:48,730
due giorni e portarla dalla lunghi,
perché sennò se la va a puttare in
308
00:22:48,970 --> 00:22:50,110
Il chiettone torna fuori.
309
00:22:50,350 --> 00:22:53,030
Vabbè ragazzi, quello che è stato è
stato. Comunque, secondo me, adesso
310
00:22:53,030 --> 00:22:55,010
cominciare dalla sua amica, quella del
suo paese. Chi?
311
00:22:55,480 --> 00:22:57,820
La sua amica. No, chi? Dobbiamo
cominciare.
312
00:22:58,200 --> 00:23:00,380
Tu, devi stare fuori, ce l 'ha detto
così.
313
00:23:00,720 --> 00:23:02,180
Tanto non si piene anche la mobile, no?
314
00:23:02,900 --> 00:23:05,840
Anzi, dov 'è che l 'ha sbattuta Dejan
per due mesi?
315
00:23:06,160 --> 00:23:07,480
All 'ufficio Pasaporti.
316
00:23:21,200 --> 00:23:25,340
Se avessi un euro per ogni cazzatone che
mi hanno fatto adesso sarei ricco.
317
00:23:25,600 --> 00:23:26,600
Un euro.
318
00:23:26,640 --> 00:23:29,160
Anche una lira, guarda. Sarei
miliardario.
319
00:23:31,000 --> 00:23:32,080
Dove sarai Elena?
320
00:23:33,560 --> 00:23:38,800
Certo che se la trovassi io la convinco
a testimoniare. La porto alla Longhi e
321
00:23:38,800 --> 00:23:40,540
poi altro che ritorno in Serie A.
322
00:23:41,740 --> 00:23:44,320
Sì. Ma dove cazzo la trovo?
323
00:23:44,640 --> 00:23:46,480
Dall 'amica non c 'è tornata di sicuro.
324
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
No.
325
00:23:49,590 --> 00:23:52,530
Forse è meglio che la trovino il gambero
e la berta prima che la trovino quegli
326
00:23:52,530 --> 00:23:53,530
altri.
327
00:23:57,210 --> 00:23:58,990
Oddio, non è che stanno cercando anche
me?
328
00:24:00,930 --> 00:24:04,370
Ecco, pure paranoico sto diventando. Ci
mancava anche questa.
329
00:24:20,260 --> 00:24:22,680
Ma tu guarda sto stronzo come è
parcheggiato.
330
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
Vaffanculo. Adesso chiama la polizia.
331
00:25:03,660 --> 00:25:05,620
Eccoli i ricchi che corrono nella mia
vita.
332
00:25:05,920 --> 00:25:10,060
Anomalia 21, cazzatoni e un coglione che
parcheggia a cazzo.
333
00:25:20,120 --> 00:25:22,220
Strano. Chiudo sempre con le mandate.
334
00:26:08,910 --> 00:26:10,450
Con gli andro. Elena!
335
00:26:11,390 --> 00:26:13,810
Madonna, mi hai fatto prendere un colpo,
a un momento ti sparo.
336
00:26:14,390 --> 00:26:15,510
Ma che ci fai qua?
337
00:26:16,010 --> 00:26:17,870
Mi sto tagliando le ciocche colorate.
338
00:26:18,150 --> 00:26:19,150
Perché?
339
00:26:20,610 --> 00:26:21,610
Cazzo miei.
340
00:26:25,910 --> 00:26:28,390
Elena, l 'ho trovata.
341
00:26:28,930 --> 00:26:30,030
A casa mia.
342
00:26:31,710 --> 00:26:32,710
Minchia.
343
00:26:39,950 --> 00:26:41,530
Pensavo che non si avrei vista mai più.
344
00:26:42,730 --> 00:26:44,110
Ci tenevi così tanto?
345
00:26:44,370 --> 00:26:45,370
Sì.
346
00:26:46,410 --> 00:26:49,810
Nel senso professionale sei la testimone
chiave di un processo importante.
347
00:26:50,470 --> 00:26:51,470
Quale processo?
348
00:26:53,810 --> 00:26:56,690
La dottoressa Lunghi vuole che testimoni
contro i Casalesi.
349
00:26:57,890 --> 00:27:02,570
Sei il chiattone, il socio dei tuoi ex
amici slavi. No, no, no, io non
350
00:27:02,570 --> 00:27:06,310
testimonio. Ci sono delle cose che fai
tu gli affari alla banda che adesso sono
351
00:27:06,310 --> 00:27:09,510
diventate importanti. Io non testimonio
un bel niente. Appena mi dai il
352
00:27:09,510 --> 00:27:11,330
passaporto me ne vado in America, anzi
in Australia.
353
00:27:11,630 --> 00:27:15,090
Elena. E non mi dire che mi proteggete
perché hai visto che cosa è successo.
354
00:27:15,090 --> 00:27:17,030
Elena! Primo ti protegge a me come?
355
00:27:17,310 --> 00:27:19,090
Non so se ti ricordi ma ero lì a
salvarti.
356
00:27:19,330 --> 00:27:20,330
È stato un caso.
357
00:27:20,790 --> 00:27:22,370
Sì, vabbè, ha funzionato lo stesso però.
358
00:27:22,810 --> 00:27:24,390
Secondo, scordati il passaporto.
359
00:27:24,630 --> 00:27:25,630
Perché?
360
00:27:25,890 --> 00:27:26,890
Anomalia 21.
361
00:27:27,390 --> 00:27:28,390
Anomalia che?
362
00:27:28,470 --> 00:27:29,770
Vai a cazzare, è complicato.
363
00:27:30,310 --> 00:27:32,870
Terzo, che cosa vuoi fare? Vuoi scappare
per tutta la vita?
364
00:27:36,910 --> 00:27:38,050
Vieni a testimoniare.
365
00:27:39,090 --> 00:27:41,530
Da lunghi ti incastra tutti e tu esci da
questa storia.
366
00:27:42,970 --> 00:27:44,510
Questa volta però per davvero.
367
00:27:44,990 --> 00:27:46,050
Te ne vai dove vuoi tu.
368
00:27:47,650 --> 00:27:48,670
E con chi vuoi tu.
369
00:27:51,650 --> 00:27:52,650
Potevi essere te.
370
00:27:54,510 --> 00:27:55,910
Sai che mi ero così innamorata?
371
00:27:59,710 --> 00:28:02,030
Quasi? Cioè, in che senso quasi?
372
00:28:02,970 --> 00:28:05,410
Va bene, testimonierò. Ma voglio fare a
modo mio.
373
00:28:08,330 --> 00:28:09,970
C 'è solo una persona di cui mi fido.
374
00:28:12,270 --> 00:28:13,310
Tranquilla, bambina.
375
00:28:15,230 --> 00:28:18,390
Quel magistrato, quella donna, l 'hai
nominata prima, come si chiama?
376
00:28:20,810 --> 00:28:21,810
La Longhi?
377
00:28:22,970 --> 00:28:23,970
Sì.
378
00:28:24,290 --> 00:28:25,310
Di lei mi fido.
379
00:28:30,110 --> 00:28:32,310
Niente. Non abbiamo niente.
380
00:28:32,650 --> 00:28:33,650
È finito.
381
00:28:33,830 --> 00:28:34,830
No.
382
00:28:37,190 --> 00:28:40,260
Riconosciamo. Damolo Cristo, quelli ce l
'hanno fatta anche stavolta. Ma l
383
00:28:40,260 --> 00:28:41,300
'incazzeremo prima o poi?
384
00:28:42,020 --> 00:28:43,760
No, l 'incazziamo adesso, l 'incazziamo.
385
00:28:44,680 --> 00:28:46,520
E come facciamo senza la ragazza?
386
00:28:47,660 --> 00:28:50,600
Non lo so, non la troveremo, abbiamo
ancora due giorni.
387
00:28:51,420 --> 00:28:52,680
E se non riusciamo a trovarla?
388
00:28:52,960 --> 00:28:54,860
Non lo so, Costantino, va bene, non lo
so.
389
00:28:59,960 --> 00:29:01,100
È il tuo.
390
00:29:05,640 --> 00:29:07,060
Longhi, chi c 'è? Sono l 'Ispettore
Goliato.
391
00:29:07,449 --> 00:29:10,550
Cogliandro, ma che vuole il pettore? Mi
ascolti? No, adesso non è proprio il
392
00:29:10,550 --> 00:29:13,110
momento. Ho delle informazioni
importanti che riguardano Elena Nikolic.
393
00:29:13,310 --> 00:29:14,310
Ah sì?
394
00:29:17,250 --> 00:29:19,150
Ha accettato tutte le tue richieste.
395
00:29:20,530 --> 00:29:22,750
Lei, da su, è dove hai detto tu?
396
00:29:23,390 --> 00:29:24,630
Non ha capito che ero qui.
397
00:29:25,150 --> 00:29:27,130
Tranquilla bambina, non lo ha nemmeno
sospettato.
398
00:29:28,050 --> 00:29:30,370
Come mai l 'hai detto domani mattina e
non stanotte?
399
00:29:32,390 --> 00:29:34,370
Beh, perché ho pensato che magari eri
stanca.
400
00:29:39,980 --> 00:29:42,460
Beh, in effetti sono molto stanca.
401
00:29:47,780 --> 00:29:49,100
E adesso che dormi?
402
00:29:49,540 --> 00:29:52,380
Sì, tranquilla, il letto l 'ho lasciato
e io dormo sul divano.
403
00:29:53,300 --> 00:29:54,300
Perché?
404
00:29:57,340 --> 00:29:59,220
Davvero avevi paura di non rivedermi?
405
00:30:02,000 --> 00:30:05,340
Sì. E solo in senso professionale?
406
00:30:33,590 --> 00:30:35,530
Buongiorno dottoretta. Buongiorno Aldo.
407
00:30:46,780 --> 00:30:49,460
Buongiorno Davide. Buongiorno
dottoressa, venga pure.
408
00:30:49,700 --> 00:30:51,040
Grazie, mi segna tutto?
409
00:30:51,460 --> 00:30:52,460
Certo. Grazie.
410
00:31:10,120 --> 00:31:12,780
Buongiorno. Buongiorno dottoressa, il
solito?
411
00:31:13,000 --> 00:31:15,020
Grazie. Un cappuccino, un palino salame?
412
00:31:16,010 --> 00:31:17,610
Dov 'è il credo per la dottoressa
Longhi?
413
00:31:56,940 --> 00:31:59,380
Hai finito il bagnoschiuma? No, c 'è un
altro dell 'armadietto.
414
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
Ti affaccio, ti aspetto.
415
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
Che senso.
416
00:32:02,580 --> 00:32:03,820
Tu non la fai la doccia?
417
00:32:04,020 --> 00:32:05,020
Sì.
418
00:32:05,160 --> 00:32:06,160
Allora vieni.
419
00:32:10,080 --> 00:32:14,860
Minchia, ho trovato la ragazza. L 'ho
convinta a testimoniare. La lunghi mi ha
420
00:32:14,860 --> 00:32:15,659
dato retta.
421
00:32:15,660 --> 00:32:17,360
Siamo pure trombando come ricci.
422
00:32:17,840 --> 00:32:20,320
Vuoi vedere che le cose cominciano ad
andare bene anche per me?
423
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
Cazzo adesso.
424
00:32:29,480 --> 00:32:31,240
Sì? Spettore Coriandolo?
425
00:32:32,480 --> 00:32:34,080
Oliandro. Prego.
426
00:32:38,300 --> 00:32:41,300
Procura della Repubblica. Mandato per
arresto. Ma che è?
427
00:32:41,940 --> 00:32:44,280
Ci dispiace, spettore. Deve venire con
noi.
428
00:32:45,400 --> 00:32:48,720
No, non ho capito. Voi mi state
arrestando? Cioè voi state arrestando
429
00:32:49,540 --> 00:32:53,080
Portetemente, spettore. Senza fare
problemi. Se vuole andare a vestirsi.
430
00:32:54,140 --> 00:32:55,200
Favoriggiamento aggravato.
431
00:32:56,300 --> 00:33:01,360
Io ho capito chi è, lo stronzo del
dottor Costantino. No colleghi, ci deve
432
00:33:01,360 --> 00:33:04,120
essere un errore, se chiamate la
dottoressa Longhi vi spiega tutto lei.
433
00:33:05,960 --> 00:33:10,800
La dottoressa ha avuto un incidente.
Come un incidente?
434
00:33:12,820 --> 00:33:14,120
Accompagna il rispettore a vestirsi.
435
00:33:15,160 --> 00:33:16,160
Prego.
436
00:33:25,680 --> 00:33:27,180
Ma è solo in casa, rispettore.
437
00:33:31,200 --> 00:33:34,540
C 'è nessuno?
438
00:34:00,910 --> 00:34:01,910
Guardate, guardate.
439
00:34:08,969 --> 00:34:11,770
Ridi, ridi, cinciunciano. Quando torno
ti faccio un culo così.
440
00:34:12,070 --> 00:34:13,070
Rispettore.
441
00:34:13,330 --> 00:34:14,750
Va per dire, collega.
442
00:34:15,330 --> 00:34:17,770
Non alzerei mai le mani su un extra
comunitario, no?
443
00:34:27,750 --> 00:34:28,750
Buongiorno.
444
00:34:31,310 --> 00:34:33,250
Buongiorno, dottore. Buongiorno. Prego.
445
00:34:34,610 --> 00:34:35,610
Grazie.
446
00:34:41,750 --> 00:34:46,210
Ma quale onore! Un 'ordinanza di
scarcerazione portata direttamente dal
447
00:34:51,190 --> 00:34:55,190
Hai visto?
448
00:34:55,650 --> 00:34:57,010
Che avevo ragione io.
449
00:34:58,290 --> 00:35:00,390
Ci siamo tolti dai piedi, la stronza.
450
00:35:01,070 --> 00:35:04,030
Tu ti sei preso l 'indagine e hai
risolto tutto.
451
00:35:04,730 --> 00:35:07,750
Sì, ma ho avuto troppa fretta. Era
meglio aspettare.
452
00:35:08,190 --> 00:35:10,670
Facile a dirsi da fuori.
453
00:35:12,050 --> 00:35:13,710
Guarda che io qui non ci resistevo più.
454
00:35:14,890 --> 00:35:17,770
E del poliziotto che cosa mi dici?
455
00:35:18,770 --> 00:35:20,330
Ho fatto come mi avevi detto.
456
00:35:21,770 --> 00:35:28,590
Bravo, voglio... Avevo sempre detto che
tu sei un buon investimento.
457
00:35:30,160 --> 00:35:34,700
Eh, ma la ragazza? Non ti preoccupare,
prima o poi becchiamo pure lei.
458
00:35:35,380 --> 00:35:36,800
Tu vuoi che vada, eh?
459
00:35:37,020 --> 00:35:40,540
Senza documenti, senza un soldo. Sì, ma
cercate di sbrigarvi.
460
00:35:40,920 --> 00:35:44,000
Stai tranquillo, che certe cose noi
sappiamo come farle.
461
00:35:46,380 --> 00:35:47,400
Io mi genio.
462
00:36:00,910 --> 00:36:07,910
Lacci delle scarpe, cintura, orologio,
cellulare, occhiali da
463
00:36:07,910 --> 00:36:08,910
sole.
464
00:36:10,650 --> 00:36:15,150
Purtroppo non ho potuto sistemarla in
camera singola a non fumatori. Siete in
465
00:36:15,150 --> 00:36:17,310
due. Lei è un altro poliziotto corrotto.
466
00:36:17,870 --> 00:36:19,890
Un poliziotto corrotto?
467
00:36:20,830 --> 00:36:23,190
Minchia. Preferiva un pedofilo e due
travestiti?
468
00:36:23,470 --> 00:36:27,050
Lo sa che i poliziotti finiscono tra i
protetti. Minchia la mando con i comuni.
469
00:36:29,570 --> 00:36:30,570
Testerino. Prego.
470
00:36:39,030 --> 00:36:41,030
Questa è l 'ultima cosa che pensavo di
fare.
471
00:36:43,250 --> 00:36:44,630
Spero che sia un soggiorno breve.
472
00:36:50,610 --> 00:36:53,870
Lui è Bertoni, è in cella con lei. Le
mostrerà tutto.
473
00:37:12,370 --> 00:37:18,750
Minchia, sbattuto dentro, come stallone
insorvegliato speciale,
474
00:37:18,750 --> 00:37:21,910
in galera, che omigliazione.
475
00:37:26,870 --> 00:37:28,190
Pazzette, abuso d 'ufficio.
476
00:37:28,770 --> 00:37:32,130
Ma come ti vedo? Io non sento niente con
te.
477
00:37:32,630 --> 00:37:34,990
Sono qui per errore.
478
00:37:39,130 --> 00:37:40,570
Anch 'io sto qui per errore.
479
00:37:41,050 --> 00:37:42,370
Cioè tutti siamo qui per errore.
480
00:38:05,600 --> 00:38:08,020
C 'è chi è di tre? C 'è chi è di cinque?
481
00:38:20,020 --> 00:38:21,420
Cosa?
482
00:38:55,220 --> 00:38:56,620
Grazie.
483
00:39:10,839 --> 00:39:14,180
Allora, le regole sono poche e chiare.
Finché sei nella tua cella, con il
484
00:39:14,180 --> 00:39:17,640
materiale a tua disposizione, fai quello
che ti pare. Quando sei fuori, fai
485
00:39:17,640 --> 00:39:18,640
quello che ti viene detto.
486
00:39:18,960 --> 00:39:23,920
Collega... Ah, dimenticavo, il
distintivo qui dentro serve solo a
487
00:39:23,920 --> 00:39:25,400
rispetto. Benvenuto.
488
00:40:01,000 --> 00:40:03,200
Poveretta, ma scampata per un pelo.
489
00:40:03,500 --> 00:40:05,740
Come sa che cazzo sta succedendo?
490
00:40:07,640 --> 00:40:09,640
Coliandro è stato arrestato dai
carabinieri.
491
00:40:10,300 --> 00:40:11,660
Ordine di Costantino.
492
00:40:11,920 --> 00:40:13,100
Ma per quale motivo?
493
00:40:14,140 --> 00:40:19,400
Si è convinto che Coliandro ha scoperto
l 'identità della Nicolice e l 'ha
494
00:40:19,400 --> 00:40:21,640
venduta ai casalesi. Ma una stronzata.
495
00:40:21,950 --> 00:40:25,810
E sembra che Costantino ce l 'ha con
Cogliando più della Longhi.
496
00:40:26,370 --> 00:40:29,610
Cogliando non sta simpatico neanche a
me. Ma il favoreggiamento.
497
00:40:29,930 --> 00:40:31,990
Ma con la camorra poi, ma non esiste.
498
00:40:32,990 --> 00:40:35,730
No, se c 'era lei questo non sarebbe
successo.
499
00:40:36,090 --> 00:40:37,530
Speriamo che si rimetta presto, no?
500
00:40:38,830 --> 00:40:42,190
Sto cazzo di sostituto procuratore lo
sta facendo un... Che?
501
00:40:43,730 --> 00:40:44,730
Buongiorno.
502
00:40:44,910 --> 00:40:45,910
Buongiorno, dottore.
503
00:40:48,890 --> 00:40:49,868
Come sta?
504
00:40:49,870 --> 00:40:50,990
Hai ripreso conoscenza?
505
00:40:51,950 --> 00:40:53,310
Per ora, no.
506
00:40:55,990 --> 00:40:58,630
Va bene, noi ce ne andiamo. Aspettiamo
giù.
507
00:40:59,750 --> 00:41:01,950
Sì, sì, arrivo subito.
508
00:41:02,950 --> 00:41:04,210
Lei scende con noi?
509
00:41:05,650 --> 00:41:08,390
No, no, mi pretengo ancora qualche
minuto.
510
00:41:08,830 --> 00:41:10,370
Va bene, allora io la saluto.
511
00:41:11,030 --> 00:41:13,910
Senta, appena cinque minuti potrebbe
telefonarmi.
512
00:41:14,390 --> 00:41:16,410
Le vorrei parlare di coliandro.
513
00:41:16,950 --> 00:41:17,950
Senz 'altro.
514
00:41:42,360 --> 00:41:43,400
Scusi, indica dove va?
515
00:41:44,980 --> 00:41:46,700
Sto cercando la dottoressa Longhi.
516
00:41:47,820 --> 00:41:51,700
Longhi? Ah no, guardi, è su
reanimazione, non si può vedere, senza
517
00:41:51,700 --> 00:41:53,560
del medico. Ma scusi, lei chi è poi? È
una parente?
518
00:41:53,860 --> 00:41:54,819
Un 'amica.
519
00:41:54,820 --> 00:41:58,380
Vabbè, un 'amica. Allora, guardi, amica,
lei mi torna alle sei perché non è
520
00:41:58,380 --> 00:41:59,960
orario di visita e parla con il dottore.
521
00:42:00,300 --> 00:42:01,300
Arrivederci.
522
00:43:13,640 --> 00:43:17,660
Ma chi sei? Cosa ci fai qua? Non sei
mica una delle mie. Non è che per caso
523
00:43:17,660 --> 00:43:20,080
sbagliato reparto, eh? Non lo so, forse.
524
00:43:20,520 --> 00:43:24,040
E poi, guarda, non hai neanche il
tesserino di riconoscimento, i capelli
525
00:43:24,040 --> 00:43:25,500
sciolti. Guarda che barella.
526
00:43:25,800 --> 00:43:27,740
Oh, bella, qui siamo in rianimazione.
527
00:43:28,920 --> 00:43:33,100
Mi scusi, sono nuova. Non è medicina
generale, quindi? No, no, non è medicina
528
00:43:33,100 --> 00:43:35,920
generale. Là in fondo c 'è l 'ascensore,
scendi.
529
00:43:36,200 --> 00:43:37,780
Terzo piano, qui, non puoi stare.
530
00:43:38,040 --> 00:43:39,040
Grazie.
531
00:43:55,560 --> 00:43:56,560
Mi scusi.
532
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
Mi scusi.
533
00:44:03,340 --> 00:44:04,400
Senta, io lo so chi è lei.
534
00:44:04,860 --> 00:44:05,860
Milena Nikolic.
535
00:44:06,000 --> 00:44:07,060
Guardi che la stiamo cercando.
536
00:44:07,260 --> 00:44:09,320
Non so di cosa sta parlando. Scusi, me
ne devo andare.
537
00:44:10,280 --> 00:44:12,160
Sono un collaboratore della dottoressa
Longley.
538
00:44:12,680 --> 00:44:14,240
Non ha niente da temere da me.
539
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
Niente.
540
00:44:17,720 --> 00:44:20,420
Anzi, le chiedo scusa per averla
afferrata prima.
541
00:44:21,620 --> 00:44:22,620
Mi dispiace.
542
00:44:24,560 --> 00:44:26,080
Io non sapevo più dove andare.
543
00:44:26,980 --> 00:44:29,220
Non sapevo cosa fare.
544
00:44:30,080 --> 00:44:32,440
Guarda, facciamo così.
545
00:44:34,180 --> 00:44:35,520
Io ora chiamo la polizia.
546
00:44:37,100 --> 00:44:39,160
Andiamo in procura e lì parliamo.
547
00:44:39,720 --> 00:44:40,720
Va bene?
548
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
Va bene.
549
00:44:49,120 --> 00:44:51,860
Però chiami il commissario De Zan.
550
00:44:52,680 --> 00:44:53,960
Tranquillo, il commissario De Zan.
551
00:44:58,060 --> 00:45:01,800
Buonasera, sostituto procuratore
Costantino. Mi passi il commissario De
552
00:45:01,920 --> 00:45:02,920
per piacere.
553
00:45:10,940 --> 00:45:11,940
Udalef.
554
00:45:12,740 --> 00:45:13,740
Udalef.
555
00:45:15,200 --> 00:45:18,080
Maronino, pescassamento di grazia.
556
00:45:19,080 --> 00:45:22,260
Pure qua, ma gli è. E' Costantino.
557
00:45:22,620 --> 00:45:23,920
Costantino. Vamo qua.
558
00:45:25,220 --> 00:45:26,220
Pronto?
559
00:45:27,029 --> 00:45:28,029
Buonasera, commissario.
560
00:45:28,730 --> 00:45:30,210
Buonasera, commissario il cazzo.
561
00:45:30,690 --> 00:45:32,110
Ma che ti fai, impazzito, eh?
562
00:45:32,410 --> 00:45:34,750
Sono qui con la ragazza, ti ricorda?
Chi?
563
00:45:35,050 --> 00:45:36,390
Quella che ha bisogno di protezione.
564
00:45:37,650 --> 00:45:38,650
La ragazza?
565
00:45:39,110 --> 00:45:40,110
L 'hai trovata?
566
00:45:40,650 --> 00:45:41,790
Ma con che ceglio?
567
00:45:42,050 --> 00:45:43,730
E di più può stare lì con te, eh?
568
00:45:45,210 --> 00:45:47,090
Sì, è qui, ospedale maggiore.
569
00:45:47,370 --> 00:45:50,230
Eh, mandate qualcuno a prenderci. Sì,
sì, non ti preoccupare, arriviamo
570
00:45:50,410 --> 00:45:51,830
Tu non te la fare scappare, capito?
571
00:45:52,110 --> 00:45:53,270
Ma dove state precisamente?
572
00:45:54,070 --> 00:45:55,070
Eh?
573
00:45:55,370 --> 00:45:59,770
Sì, scendiamo in portineria. Vi
aspettiamo lì. Eh, ma fate presto, però.
574
00:45:59,770 --> 00:46:00,769
io?
575
00:46:00,770 --> 00:46:02,490
Prestissimo. Fai conto che siamo già là.
576
00:46:04,190 --> 00:46:05,610
Perfetto. Grazie, commissario.
577
00:46:08,070 --> 00:46:09,070
Tutto a posto.
578
00:46:10,350 --> 00:46:11,350
Andiamo su.
579
00:46:33,480 --> 00:46:37,140
Buonasera, sostituto procuratore
Costantino. Mi passi il commissario De
580
00:46:37,220 --> 00:46:38,078
per favore?
581
00:46:38,080 --> 00:46:39,780
Stavo reggiamente aggravato.
582
00:46:40,600 --> 00:46:44,500
Io ho capito chi ero, lo stronzo del
dottor Costantino!
583
00:46:46,680 --> 00:46:49,000
Mi scusi, io ho cambiato idea.
584
00:46:49,220 --> 00:46:50,580
La richiamo. No!
585
00:47:54,120 --> 00:47:55,580
Non lo so, deve essersi accorti di
qualche cosa.
586
00:47:56,720 --> 00:47:58,620
Eppure voi però ci avete messo un
secolo.
587
00:47:59,320 --> 00:48:03,700
Perché quando chiamo i carabinieri
arrivano prima. Guardi, cerca di fare
588
00:48:03,700 --> 00:48:05,240
spiritoso che oggi qua finisce male.
589
00:48:06,440 --> 00:48:08,000
Ma guarda sto stronzo.
590
00:48:08,400 --> 00:48:10,360
Si è fatto altro da guaglione.
591
00:48:10,680 --> 00:48:12,820
Invece lo fassi tu a leggere, ma lo
fassi tu a leggere.
592
00:48:14,380 --> 00:48:16,560
Meno male che il poliziotto sappiamo
dove sta.
593
00:48:17,300 --> 00:48:21,420
E il poliziotto noi non ce lo facciamo
scappare.
594
00:48:31,020 --> 00:48:32,660
Che cazzo di situazione.
595
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Sono in galera.
596
00:48:34,640 --> 00:48:35,740
Io in galera?
597
00:48:37,120 --> 00:48:38,120
Merda.
598
00:48:39,160 --> 00:48:42,380
Io non ci posso rimanere qui ad
aspettare che mi tirino fuori.
599
00:48:43,080 --> 00:48:44,080
E gli Elena?
600
00:48:44,260 --> 00:48:45,260
Povera piccola.
601
00:48:45,780 --> 00:48:47,660
Chi la protegge adesso che sono qui?
602
00:48:49,580 --> 00:48:51,420
No, io devo uscire.
603
00:48:54,160 --> 00:48:56,880
Ma guarda questo, sembra che sta a casa
tua.
604
00:48:58,740 --> 00:49:00,180
Hai visto quello, collega?
605
00:49:00,590 --> 00:49:05,210
Che saco magari, mannaggia. Non me ne ha
mai fregato un cazzo di qui, ti diremo
606
00:49:05,210 --> 00:49:06,049
c 'è adesso.
607
00:49:06,050 --> 00:49:08,310
E poi io non sono il tuo collega.
608
00:49:10,090 --> 00:49:12,630
Che situazione di merda.
609
00:49:13,030 --> 00:49:16,450
Ci vorrebbe fuga da Alcatraz, come
faceva il grande Clint.
610
00:49:17,550 --> 00:49:19,530
Scavava un tunnel con il cucchiaino.
611
00:49:26,650 --> 00:49:28,470
Sì, la minchia.
612
00:49:37,250 --> 00:49:38,250
Panino?
613
00:49:42,030 --> 00:49:43,530
Panino? Non lo voglio.
614
00:49:45,230 --> 00:49:47,630
Scusa collega, ti dispiace se lo mangio
io il tuo panino?
615
00:49:48,850 --> 00:49:52,130
Figliatro, però te l 'ho già detto, io e
te non siamo colleghi.
616
00:49:55,690 --> 00:49:56,690
Dopo.
617
00:50:00,290 --> 00:50:04,690
Io ho lo stomaco chiuso come un tombino
e tu guarda sto coglione come mangia.
618
00:50:06,410 --> 00:50:08,550
Ci ha proprio fatto il callo a stare qui
dentro.
619
00:50:31,630 --> 00:50:33,970
Allora, si può sapere che cos 'è questa
storia?
620
00:50:34,290 --> 00:50:35,530
Ma qual è la storia, mamma?
621
00:50:36,780 --> 00:50:38,260
C 'è la tua ragazza di sotto.
622
00:50:39,140 --> 00:50:40,140
La ragazza?
623
00:50:40,660 --> 00:50:41,840
Ma quale ragazza?
624
00:50:42,920 --> 00:50:46,880
Mica fare il furbo, eh? È una
amorettina, è anche carina. Perché non
625
00:50:46,880 --> 00:50:47,960
detto che hai la ragazza?
626
00:50:48,440 --> 00:50:50,340
Mamma, io non ce l 'ho la ragazza.
627
00:50:50,840 --> 00:50:52,580
È di sotto, che è disperata.
628
00:50:53,660 --> 00:50:57,600
Ascolta, non l 'avrai mica messa
incinta, perché io t 'ho fatto e io ti
629
00:50:57,620 --> 00:50:58,620
eh?
630
00:50:58,980 --> 00:51:00,260
Ma chi, mamma, chi?
631
00:51:03,240 --> 00:51:04,780
L 'hanno accusata di favoreggiamento.
632
00:51:06,350 --> 00:51:08,570
È stato col magistrato nuovo, il dottor
Costantino.
633
00:51:08,870 --> 00:51:11,150
Dice che l 'ispettore ha portato i
casalesi da te.
634
00:51:11,370 --> 00:51:12,370
Ma non è vero.
635
00:51:12,490 --> 00:51:15,410
Se non c 'è stato con gli altri, erano
loro che portavano via me.
636
00:51:17,170 --> 00:51:18,690
Ma questa è una prova a discarico.
637
00:51:19,450 --> 00:51:22,350
Voglio dire, se andiamo dal magistrato e
gli raccontiamo questo, forse si
638
00:51:22,350 --> 00:51:23,308
convince anche lui.
639
00:51:23,310 --> 00:51:24,450
Io non parlo più con nessuno.
640
00:51:27,090 --> 00:51:29,410
Il commissario De Zan? Gli racconti
tutto a lui?
641
00:51:30,270 --> 00:51:33,930
No, neanche De Zan. Ma andate a letto,
che tardi.
642
00:51:34,310 --> 00:51:35,350
Ma mica assieme?
643
00:51:36,060 --> 00:51:38,280
Il signorino questa notte dorme sul
divano.
644
00:51:38,960 --> 00:51:42,160
Capito? Mamma, te l 'ho detto mille
volte che fa malissimo questa cosa.
645
00:51:42,780 --> 00:51:43,780
Vai!
646
00:51:48,340 --> 00:51:49,420
Elena, perché sei qui?
647
00:51:52,060 --> 00:51:53,380
Perché non sapevo dove andare.
648
00:51:53,700 --> 00:51:54,558
Non è vero.
649
00:51:54,560 --> 00:51:55,900
O almeno non solo per questo.
650
00:51:56,220 --> 00:51:58,680
Tu sei venuta da me per cercare il modo
di aiutare Coriandro.
651
00:52:00,220 --> 00:52:01,880
Anche tu non lo vuoi lasciare nei guai,
Elena.
652
00:52:03,320 --> 00:52:04,480
E lo sai cosa facciamo?
653
00:52:05,160 --> 00:52:07,740
Cosa? Domani vado da Dezzane e gli
racconto tutto.
654
00:52:08,000 --> 00:52:10,220
E poi ci pensa lui a trovare un posto
sicuro dove incontrarti.
655
00:52:10,900 --> 00:52:12,740
Me l 'hanno già detto due volte questa
cosa.
656
00:52:12,980 --> 00:52:15,140
E hai visto com 'è finita? Questa volta
andrà meglio.
657
00:52:16,520 --> 00:52:17,520
Tranquilla, bambina.
658
00:52:17,680 --> 00:52:19,000
Questa volta ci penso io.
659
00:52:22,300 --> 00:52:24,940
Vabbè, forse all 'ispettore gli viene
meglio.
660
00:52:56,250 --> 00:52:59,050
Colazione. Colazione.
661
00:53:02,750 --> 00:53:04,150
Remo.
662
00:53:12,330 --> 00:53:14,770
Scusami, ma lo gioco e non lo voglio.
663
00:53:27,770 --> 00:53:34,650
Sei un mito, sei un mito per me,
664
00:53:34,850 --> 00:53:38,370
sei la cosa più irragione...
665
00:53:46,620 --> 00:53:49,240
Colazione? Ah, bene, bene.
666
00:53:51,320 --> 00:53:52,520
Ecco qua.
667
00:53:56,600 --> 00:53:58,940
Preusto, cornettino, zucchero.
668
00:54:09,620 --> 00:54:10,620
Colazione?
669
00:54:12,010 --> 00:54:13,330
Oh, colazione.
670
00:54:38,550 --> 00:54:40,530
Niente schifo.
671
00:54:41,550 --> 00:54:42,550
Sono mangiù.
672
00:55:19,500 --> 00:55:22,040
Guarda se è fatto tipo come il cornetto
pigliare anche il caffè.
673
00:55:25,800 --> 00:55:26,800
Effettivamente non è un gran che.
674
00:55:26,900 --> 00:55:28,040
Ma ti ci abito di collega.
675
00:55:29,160 --> 00:55:30,540
Ma come te lo devo dire a te?
676
00:55:31,520 --> 00:55:33,760
Noi non siamo colleghi.
677
00:55:36,100 --> 00:55:38,140
Berto ma che c 'è? Perché ti andavi
attraverso il cornetto?
678
00:55:39,100 --> 00:55:40,098
Berto ma che c 'è?
679
00:55:40,100 --> 00:55:41,100
Berto!
680
00:55:41,800 --> 00:55:42,800
Aiuto!
681
00:55:42,920 --> 00:55:43,920
Aiuto!
682
00:55:44,440 --> 00:55:46,340
Guardia! C 'è uno che si sente male!
683
00:55:46,830 --> 00:55:49,590
Oh, ragazzi, sentite, c 'è uno che si
sente male qua!
684
00:55:53,630 --> 00:55:54,630
Sì?
685
00:55:57,050 --> 00:55:58,050
Ha permesso?
686
00:55:58,350 --> 00:55:59,670
Gargiulo, che c 'è?
687
00:56:01,190 --> 00:56:03,190
Dottore, se ha due minuti le dovrei
parlare.
688
00:56:03,870 --> 00:56:04,870
Dimmi.
689
00:56:06,730 --> 00:56:12,030
Dottore, lei è presente la ragazza dell
'ispettore di Elena Nikolic?
690
00:56:14,050 --> 00:56:15,050
Sì.
691
00:56:16,939 --> 00:56:19,420
Ecco, mi ha detto che le vuole parlare.
692
00:56:20,960 --> 00:56:22,200
Ma perché tu l 'hai vista?
693
00:56:22,580 --> 00:56:23,580
Sai dov 'è?
694
00:56:23,760 --> 00:56:24,760
Sì.
695
00:56:25,240 --> 00:56:26,900
Però mi ha detto che vuole parlare solo
con lei.
696
00:56:27,180 --> 00:56:28,640
Va bene, va bene, ma dov 'è?
697
00:56:30,540 --> 00:56:31,540
Aspetta, aspetta.
698
00:56:32,800 --> 00:56:33,718
Sì, pronto?
699
00:56:33,720 --> 00:56:34,720
Ah, buongiorno.
700
00:56:34,980 --> 00:56:35,980
Sì, mi dica.
701
00:56:38,340 --> 00:56:39,340
Certo.
702
00:56:44,240 --> 00:56:48,620
E lei crede che... Sì, sì, mi rendo
conto.
703
00:56:49,540 --> 00:56:52,720
Va bene, grazie, grazie di avermi
avvertito. Arrivederci.
704
00:56:55,340 --> 00:56:59,420
Era il direttore del carcere. Mi voleva
parlare di coliandro.
705
00:56:59,680 --> 00:57:01,260
Ma perché è successo qualcosa all
'ispettore?
706
00:57:01,540 --> 00:57:02,540
A lui no.
707
00:57:02,860 --> 00:57:08,080
Ma quello che era in cella con lui è
stato avvelenato. Ha bevuto un caffè con
708
00:57:08,080 --> 00:57:09,080
del cianuro dentro.
709
00:57:09,920 --> 00:57:11,580
Minchia, è morto?
710
00:57:11,980 --> 00:57:12,980
Sì.
711
00:57:13,390 --> 00:57:18,810
Vabbè, non penseranno mica che l
'Ispettore... No, ma Coliandro è
712
00:57:18,810 --> 00:57:21,330
quel caffè fosse destinato a lui.
713
00:57:22,070 --> 00:57:24,830
Sì, vabbè, dottore, lo sappiamo com 'è
Coliandro, no?
714
00:57:25,210 --> 00:57:26,210
Perché, scusa?
715
00:57:26,490 --> 00:57:30,530
Cioè, magari hanno cercato di uccidere
Coliandro come hanno provato ad uccidere
716
00:57:30,530 --> 00:57:31,530
Jelena, no?
717
00:57:31,770 --> 00:57:32,770
Appunto, Gargiulo.
718
00:57:33,210 --> 00:57:34,510
Jelena. Dov 'è?
719
00:57:36,910 --> 00:57:39,270
Sarebbe... in casa mia.
720
00:57:40,940 --> 00:57:44,500
Valla a prendere subito e portala qui.
Tu va con lui.
721
00:57:44,900 --> 00:57:48,380
Sì, però dottore ha detto che vuole
parlare solo con lei.
722
00:57:48,640 --> 00:57:50,500
Portala qui, che ci penso io.
723
00:57:55,580 --> 00:57:58,900
Chiama la procura. Fammi parlare col
dottor Costantino.
724
00:57:59,400 --> 00:58:03,380
Con tutto il casino che sta succedendo.
Meglio pararsi il culo.
725
00:58:04,560 --> 00:58:05,640
È fuori fede?
726
00:58:06,080 --> 00:58:08,560
Va bene, chiamamelo al cellulare.
727
00:58:10,400 --> 00:58:13,600
Ma non è... Che porcaiglia.
728
00:58:14,160 --> 00:58:17,960
Tu, qua al nord i dolci non li sanno
proprio fare, eh?
729
00:58:20,200 --> 00:58:21,880
Qua non sanno fare proprio niente.
730
00:58:23,120 --> 00:58:24,620
Nemmeno ammazzare uno in carcere.
731
00:58:26,280 --> 00:58:28,240
Ma capite che ci devo andare io ad
ammazzare?
732
00:58:28,680 --> 00:58:31,880
Eppure tu, ma perché cazzo mi hai fatto
chiamare? Lo sai il rischio che corro?
733
00:58:32,240 --> 00:58:34,160
Oh, guagliù, meno, molto meno.
734
00:58:34,960 --> 00:58:35,960
Abbassatemi, stai capito?
735
00:58:36,100 --> 00:58:37,600
Ricordati chi sei e da dove vieni.
736
00:58:40,720 --> 00:58:43,720
Scusa, tu a questo ce lo devi far
trasferire. Va bene.
737
00:58:44,100 --> 00:58:45,400
In un carcere nostro.
738
00:58:47,320 --> 00:58:51,960
Eh no, un momento, non posso scegliere
io il carcere, io non ne ho l 'autorità.
739
00:58:52,660 --> 00:58:53,880
Che cosa non tieni tu?
740
00:58:56,940 --> 00:58:59,660
L 'autorità?
741
00:59:00,380 --> 00:59:04,160
E che cazzo se lo vota lì è l 'autorità?
Fallo e basta. Ma l 'hai capito allora,
742
00:59:04,240 --> 00:59:05,840
è il giudice di sorveglianza che decide.
743
00:59:06,100 --> 00:59:09,320
E a cazzo te lo cazzo è il giudice di
sorveglianza e non me lo ombrescatano.
744
00:59:09,660 --> 00:59:10,660
Eh sì.
745
00:59:12,120 --> 00:59:15,080
Senti, voglio... Io te lo voglio
spiegare per un 'ultima volta.
746
00:59:16,280 --> 00:59:18,360
Tu soltanto due cose qua devi fare.
747
00:59:19,000 --> 00:59:20,440
E sono molto semplici.
748
00:59:21,800 --> 00:59:25,800
Devi farci ammazzare lo sbirro e devi
trovare la ragazza.
749
00:59:26,060 --> 00:59:30,100
E francamente come lo fai? Sono
solamente cazzi tuoi, hai capito?
750
00:59:34,400 --> 00:59:35,400
Aspetta, aspetta, aspetta.
751
00:59:37,720 --> 00:59:40,020
Forse per il poliziotto mi sta avvenendo
un 'idea.
752
00:59:40,680 --> 00:59:42,060
Sì, guarda, vabbè, me la dici dopo.
753
00:59:42,260 --> 00:59:44,980
Ora rispondi a questo cazzo di
telefonini che mi sta nevrotizzando.
754
00:59:47,820 --> 00:59:48,820
Mamma mia.
755
00:59:48,920 --> 00:59:51,140
Sì. Fai una cosa, Nino.
756
00:59:51,700 --> 00:59:56,420
Io ho tutta questa schifezza a cangoppo.
Poi scendi e mi vai a comprare quattro
757
00:59:56,420 --> 00:59:57,420
belle fogliatelle.
758
00:59:57,680 --> 01:00:00,080
Ci sarà pure qualche buona pasticceria
qua a Bologna, no?
759
01:00:00,400 --> 01:00:01,800
Magari non ci stanno i napoletani.
760
01:00:02,060 --> 01:00:03,060
Va bene, grazie.
761
01:00:04,520 --> 01:00:05,520
So dov 'è.
762
01:00:06,259 --> 01:00:08,120
Una pasticceria per comprare le foglie a
letto.
763
01:00:09,660 --> 01:00:10,840
La ragazza.
764
01:00:11,800 --> 01:00:13,140
Senti, quella che è venuta con te.
765
01:00:13,740 --> 01:00:15,100
Ma chi? La Bertaccini?
766
01:00:15,740 --> 01:00:17,860
Sì. Mi posso fidare?
767
01:00:18,400 --> 01:00:20,420
Al cento per cento. Tranquilla.
768
01:00:22,560 --> 01:00:27,060
Senti, mi dispiace per queste qui, ma
vedi, mia mamma è una donna un po' l
769
01:00:27,060 --> 01:00:29,620
'antica e... Non ti preoccupare.
770
01:00:30,500 --> 01:00:31,540
Così almeno ho un cambio.
771
01:00:32,180 --> 01:00:35,440
Comunque adesso penso che la cosa più
importante è andare dalle zanne e
772
01:00:35,440 --> 01:00:36,960
di tirare fuori l 'ispettore dal
carcere, no?
773
01:00:38,020 --> 01:00:39,560
Non so se ne posso fidare.
774
01:00:39,820 --> 01:00:42,820
Comunque delle mutande sono proprio
sticcole, te ne posso dare un paio mie,
775
01:00:43,020 --> 01:00:46,980
pulite. Ha ragione, è buonissimo.
776
01:00:47,280 --> 01:00:50,840
È un segreto di famiglia, ma se vuole ce
lo dico così dopo lei non fa suo
777
01:00:50,840 --> 01:00:53,300
marito. No, ma non sono scusata.
778
01:00:53,860 --> 01:00:54,860
Vive da sola?
779
01:00:56,380 --> 01:00:57,380
No.
780
01:00:58,529 --> 01:00:59,710
Vivo con una persona.
781
01:00:59,950 --> 01:01:03,710
Eh, ma non si preoccupi che non mi
scandalizzo mica. Una volta solo da
782
01:01:03,730 --> 01:01:06,230
ma adesso... Come si chiama questa
persona?
783
01:01:09,950 --> 01:01:10,950
Milena.
784
01:01:11,930 --> 01:01:12,930
Milena.
785
01:01:13,210 --> 01:01:17,150
Mi scusi, ma ho della roba sul fuoco e
vado un attimo in cucina. Prego. Con
786
01:01:17,150 --> 01:01:18,150
permesso.
787
01:01:22,970 --> 01:01:23,970
Gargiulo.
788
01:01:29,640 --> 01:01:30,640
Quanto ci metti?
789
01:02:25,160 --> 01:02:26,160
Passami dei zani!
790
01:03:02,339 --> 01:03:03,840
Oh, firmi ed è fuori.
791
01:03:05,000 --> 01:03:07,440
Ma che è successo? Hanno ritirato la
denuncia?
792
01:03:07,720 --> 01:03:10,240
Non lo so cos 'è successo, ordine del
magistrato.
793
01:03:37,620 --> 01:03:39,840
Nemmeno un cane che mi è venuto a
prendere.
794
01:03:41,180 --> 01:03:44,260
Almeno strallone all 'uscita dal carcere
c 'aveva la tipa che lo aspettava.
795
01:03:49,320 --> 01:03:50,520
Qual è il numero dei taxi?
796
01:03:51,560 --> 01:03:52,560
No, ma che taxi?
797
01:03:52,820 --> 01:03:53,820
C 'è il Gargiulo.
798
01:04:02,180 --> 01:04:03,180
Ma che è?
799
01:04:03,240 --> 01:04:04,520
La suoneria di Gargiulo?
800
01:04:19,920 --> 01:04:21,020
Serve un passaggio?
801
01:04:38,360 --> 01:04:41,480
Dai Dai,
802
01:04:44,720 --> 01:04:48,000
dai, su BY
803
01:04:48,810 --> 01:04:49,810
B -Y.
804
01:04:49,850 --> 01:04:51,230
B -Y. No.
805
01:04:52,310 --> 01:04:53,330
No, no, no. No.
806
01:04:54,090 --> 01:04:58,190
No, no, no. Forse... Forse era F -G. F
-G.
807
01:04:58,470 --> 01:05:00,130
F -G. Poi?
808
01:05:00,390 --> 01:05:01,390
O B -Y.
809
01:05:01,430 --> 01:05:03,350
F -G. Poi? Non lo so.
810
01:05:03,990 --> 01:05:06,750
Non lo so. Non lo so. Non lo so.
811
01:05:07,850 --> 01:05:09,110
Complimenti. Vaffanculo.
812
01:05:09,650 --> 01:05:14,230
Vaffanculo. Mi sono fatta soffiare sotto
il naso. Ma porca puttana!
813
01:05:14,670 --> 01:05:15,930
Ha chiamato l 'ospedale.
814
01:05:17,200 --> 01:05:18,420
La Longhi è uscita dal coma?
815
01:05:19,040 --> 01:05:21,020
Altro che uscita, ha chiamato lei.
816
01:05:21,460 --> 01:05:22,700
Vuole che andiamo subito lì.
817
01:05:29,720 --> 01:05:32,240
Tutto bene, mettiamo un po'... Non
guardi, grazie. Anzi, quando arriva il
818
01:05:32,240 --> 01:05:35,420
dottore me lo dica che è fermo per
uscire. Andiamo, dottoressa, su, è
819
01:05:35,420 --> 01:05:37,780
sotto un autobus. Non mi sembra proprio
il caso.
820
01:05:38,000 --> 01:05:39,620
Sì, gamberini, che mi sembra il caso.
821
01:05:39,820 --> 01:05:41,740
Mi allontano un attimo e guardate quello
che succede.
822
01:05:42,700 --> 01:05:45,740
Scogliamiglio a piede libero.
Scogliandolo arrestato, poi scarcerato.
823
01:05:47,160 --> 01:05:49,060
Guardi che non sono idee nostre.
824
01:05:49,280 --> 01:05:51,780
Il sostituto procuratore Costantino.
825
01:05:52,100 --> 01:05:55,320
Appunto, che cos 'è infastito uno che
sembrava così promettente.
826
01:05:55,600 --> 01:05:59,380
No, non si agiti. Eh, non si agiti, non
si agiti. Con l 'unico testimone che
827
01:05:59,380 --> 01:06:01,020
abbiamo scomparso per la seconda volta.
828
01:06:01,420 --> 01:06:02,900
Ma cos 'è successo, eh?
829
01:06:03,220 --> 01:06:05,120
Chi sapeva dove era la ragazza?
830
01:06:05,460 --> 01:06:06,460
Non lo so.
831
01:06:06,940 --> 01:06:08,480
Non ne l 'abbiamo detto nessuno.
832
01:06:10,180 --> 01:06:14,180
Tranne, naturalmente... Al sostituto
procuratore Costantino.
833
01:06:14,640 --> 01:06:17,850
Merda. Prima l 'ha fatto restare con
Leandro e poi improvvisamente l 'ha
834
01:06:17,850 --> 01:06:18,850
liberato. Perché?
835
01:06:24,090 --> 01:06:25,090
Tenere la testa.
836
01:06:31,950 --> 01:06:38,270
Dottore, non capisco perché mi ha
fatto... Dottoressa, l 'hanno già
837
01:06:58,570 --> 01:07:02,670
Edda, ma dove cazzo siamo finiti?
Proseguire lungo la direzione. C 'è sto
838
01:07:02,670 --> 01:07:03,670
navigatore.
839
01:07:06,010 --> 01:07:10,310
Alla rotatoria, seconda uscita. Eh, c 'è
sto navigatore.
840
01:07:10,630 --> 01:07:12,650
Perché tu chiedi una cazzo di rotatore
qua?
841
01:07:12,870 --> 01:07:13,870
Sì.
842
01:07:14,570 --> 01:07:16,070
Azzordo questo navigatore.
843
01:07:16,530 --> 01:07:18,330
Edda, ci siamo qui.
844
01:07:46,979 --> 01:07:51,140
Tra 200 metri, rotazione. Ma che cazzo
capisci, sta puttana?
845
01:07:54,020 --> 01:07:56,760
Guarda, c 'è stato un ponte. Tu ti
ricordi un ponte e tu...
846
01:08:15,009 --> 01:08:21,410
Ma non è possibile, non vedi com 'è
stretto, non ci facciamo.
847
01:08:21,790 --> 01:08:23,170
Ci facciamo, ci facciamo.
848
01:08:28,370 --> 01:08:31,350
Sì, ci facciamo.
849
01:08:36,420 --> 01:08:37,880
Proseguire lungo la diretta.
850
01:08:44,060 --> 01:08:47,399
Porca puttana, te l 'avevo detto, io sa
di qua non ce l 'avrò mai passata.
851
01:08:47,720 --> 01:08:49,500
Buongiorno, signore.
852
01:08:52,260 --> 01:08:53,260
Buongiorno, rispettore.
853
01:08:53,540 --> 01:08:54,920
Oh, cazzo, stanno scappando!
854
01:09:29,670 --> 01:09:30,670
Nel bosco, là.
855
01:09:33,649 --> 01:09:34,649
Dispettare di qua.
856
01:09:34,670 --> 01:09:37,550
Perché non di là, Garciù? Non sappiamo
nemmeno dove stiamo.
857
01:09:39,569 --> 01:09:40,609
Questo si è fatto male.
858
01:09:41,800 --> 01:09:43,040
L 'hai stampato, cazzo!
859
01:09:43,399 --> 01:09:45,460
L 'hai stampato l 'altra volta tu, vai,
vai!
860
01:09:46,100 --> 01:09:47,560
Andiamo, quelli ci raggiungono!
861
01:09:48,680 --> 01:09:50,479
Che cazzo di situazione.
862
01:09:50,800 --> 01:09:55,100
Senza pistola, senza cellulare per
chiamare aiuto e con due killer della
863
01:09:55,100 --> 01:09:56,120
che ci corrono dietro.
864
01:09:57,080 --> 01:09:58,080
Eccoli là!
865
01:09:59,600 --> 01:10:01,020
Che cazzo ci sono?
866
01:10:03,620 --> 01:10:04,620
Fermi!
867
01:10:06,320 --> 01:10:07,860
Ispettore, ci sono delle case laggiù!
868
01:10:13,770 --> 01:10:19,630
Mio nonno faceva i presepi, mio padre fa
i presepi e mio fratello pure.
869
01:10:21,170 --> 01:10:25,750
E io di passare la vita a fare Buddha e
Obama, da mettere accanto a Gesù
870
01:10:25,750 --> 01:10:28,550
Bambino, proprio non ne avevo voglia.
871
01:10:29,730 --> 01:10:34,090
Costantino, non le abbiamo chiesto la
sua storia. E questa è l 'unica che vi
872
01:10:34,090 --> 01:10:35,090
posso raccontare.
873
01:10:35,810 --> 01:10:36,810
Così capite.
874
01:10:38,950 --> 01:10:42,330
Un giorno arriva uno zio di Casal di
Principe.
875
01:10:42,730 --> 01:10:45,050
Ah, il tuo guaglione bisogna farlo
studiare.
876
01:10:45,530 --> 01:10:46,650
Pago tutto io.
877
01:10:47,730 --> 01:10:52,490
E così, 110 all 'Oda, concorso per la
magistratura, spintarella.
878
01:10:53,790 --> 01:10:55,090
E dentro subito.
879
01:10:55,410 --> 01:10:56,770
Ha capito, dottore?
880
01:10:57,370 --> 01:11:01,630
Questi se li allevano le talpe. Un
investimento a lunga scadenza.
881
01:11:02,110 --> 01:11:03,570
Questo l 'ha detto lei.
882
01:11:04,350 --> 01:11:06,830
Costantino, lei mi sembra molto
tranquillo.
883
01:11:07,050 --> 01:11:08,630
Eppure lo sa che cosa rischia.
884
01:11:09,040 --> 01:11:12,740
Concorso esterno in associazione
mafiosa. Complicità in omicidio.
885
01:11:13,280 --> 01:11:19,540
Ma se collabora... Intanto dovete ancora
provare tutto.
886
01:11:19,960 --> 01:11:23,820
E poi... Lei mi parla di rischi,
dottore.
887
01:11:24,620 --> 01:11:27,020
Finire in galera è questo il problema.
888
01:11:27,880 --> 01:11:29,420
Testimoniare sarebbe anche peggio.
889
01:11:29,980 --> 01:11:33,800
I miei stanno ancora là, a Casal di
Principe.
890
01:11:34,040 --> 01:11:36,300
E a me sanno sempre dove trovarmi.
891
01:11:39,219 --> 01:11:44,180
Possiamo proteggerla? Sì, come Elena
Nikolic.
892
01:11:47,200 --> 01:11:51,140
A proposito, e dove sono la ragazza e i
poliziotti adesso?
893
01:11:52,900 --> 01:11:55,620
Stiamo cercando.
894
01:11:56,640 --> 01:11:58,520
Potete pure lasciar perdere.
895
01:11:59,180 --> 01:12:01,720
Quelli sono già morti.
896
01:12:20,040 --> 01:12:21,040
Lì, c 'è la luce!
897
01:12:23,480 --> 01:12:24,480
Aprite, polizia!
898
01:12:24,700 --> 01:12:25,900
Abbiamo bisogno di aiuto!
899
01:12:33,560 --> 01:12:36,840
Siamo poliziotti, ci sono dei criminali,
ci stanno inseguendo, abbiamo bisogno
900
01:12:36,840 --> 01:12:37,840
di aiuto!
901
01:12:40,700 --> 01:12:42,020
Ma che facciamo?
902
01:12:42,420 --> 01:12:45,060
Ce l 'hanno fatta, sono entrati in una
casa.
903
01:12:45,680 --> 01:12:46,780
E ora che facciamo?
904
01:12:47,550 --> 01:12:50,250
Ispettore Coliandro, squadra mobile. C
'è ufficio passaporti. Vabbè, non
905
01:12:50,250 --> 01:12:52,410
importa. Dov 'è un telefono? Dobbiamo
chiamare la polizia.
906
01:12:52,770 --> 01:12:55,730
Non abbiamo telefono. Un cellulare va
benissimo.
907
01:12:56,050 --> 01:12:58,810
Noi non abbiamo cellulare. Non usiamo
queste cose.
908
01:12:59,170 --> 01:13:01,090
Coliandro. Noi chi, scusi?
909
01:13:02,030 --> 01:13:03,030
Coliandro.
910
01:13:07,970 --> 01:13:10,670
Oh, cazzo. A questi manco il gatto, ci
hanno.
911
01:13:17,320 --> 01:13:19,980
E qua fra cinque minuti arriva la
molezzina.
912
01:13:21,680 --> 01:13:22,980
Oddio, scusate.
913
01:13:23,240 --> 01:13:27,240
A momenti vi sparo. Da rumore mi
sembravate due cinghiali.
914
01:13:27,560 --> 01:13:29,480
Ma voi non siete i fricchettoni.
915
01:13:30,200 --> 01:13:33,160
Fricchettoni? Quei matti che abitano lì
nel borghetto.
916
01:13:33,600 --> 01:13:38,180
Chi sarebbero questi fricchettoni? Una
comunità, come si dice, new age.
917
01:13:38,540 --> 01:13:43,440
Gente che vive senza elettricità e senza
luce. Quindi niente telefono?
918
01:13:49,450 --> 01:13:51,270
Bello questo fucile, me lo fa vedere?
919
01:14:01,910 --> 01:14:04,050
Niente telefono, niente cellulare,
niente radio.
920
01:14:04,350 --> 01:14:06,070
Noi solo cose naturali.
921
01:14:06,510 --> 01:14:07,910
Intanto le canne ve le fumate?
922
01:14:08,390 --> 01:14:09,570
Sì, se le fumiamo.
923
01:14:09,890 --> 01:14:12,270
Perché? Non è naturale, la coltiviamo
noi.
924
01:14:12,510 --> 01:14:15,770
Per favore, io certe cose nemmeno le
dovrei sentire. Vabbè, andiamo. No, ma
925
01:14:15,770 --> 01:14:17,830
andiamo? E se quelli stanno ancora qua
fuori?
926
01:14:18,160 --> 01:14:19,360
Ma magari se ne sono andati.
927
01:14:19,560 --> 01:14:22,740
Mica lo tono che da qui non possiamo
telefonare e che non c 'è niente. Capo.
928
01:14:23,320 --> 01:14:25,020
No, no, non le abbiamo ammazzate ancora.
929
01:14:28,320 --> 01:14:31,580
È il bracconiere che va a caccia di
cinghiali. Vado a vedere se stanno
930
01:14:31,580 --> 01:14:32,900
arrivando. Pagli a tetto per giù.
931
01:14:37,880 --> 01:14:38,880
Si spiegate.
932
01:14:39,340 --> 01:14:43,000
Fanno la meditazione, le vibrazioni. Ma
che cazzo facciamo con quelli là fuori?
933
01:14:49,290 --> 01:14:50,290
Venga a vedere!
934
01:14:51,830 --> 01:14:52,830
Chi sarà?
935
01:14:53,810 --> 01:14:56,630
Chi deve essere, Gaggio? I rinforzi? Non
sono loro.
936
01:14:56,990 --> 01:14:58,710
Sì, vabbè, sogna, Gaggio, sogna.
937
01:14:59,210 --> 01:15:01,170
Ammazzeranno tutti, noi e quelli lì.
938
01:15:01,610 --> 01:15:04,350
Allora è meglio che noi ci appostiamo e
loro li nascondiamo da qualche parte.
939
01:15:04,570 --> 01:15:08,070
Sì, o magari li usiamo per addormentare
quelli là con le vibrazioni.
940
01:15:09,730 --> 01:15:13,070
Certo, però se riusciamo a
neutralizzarne un paio, ci prendiamo le
941
01:15:13,070 --> 01:15:15,610
telefoni, ci nascondiamo in una casa e
aspettiamo la cavalleria.
942
01:15:16,310 --> 01:15:17,530
Potremmo fare delle trappole.
943
01:15:17,920 --> 01:15:19,660
Attirarne uno e poi farlo fuori.
944
01:15:20,700 --> 01:15:22,200
Come i Magnifici Sette.
945
01:15:23,560 --> 01:15:24,560
Bestiale.
946
01:15:30,320 --> 01:15:31,600
Possiamo appostarci qui.
947
01:15:32,800 --> 01:15:35,900
Certo, se avessimo un cellulare. Magari
anche due pistole.
948
01:15:37,600 --> 01:15:38,700
Sono delle candele.
949
01:15:43,380 --> 01:15:45,200
Va bene, aspettore, noi ci apportiamo
qui.
950
01:15:45,770 --> 01:15:47,930
Ma se quelli salgono su tutti insieme
come i tedeschi?
951
01:15:49,630 --> 01:15:52,950
Vabbè, che lo speriamo di avere un po'
di culo e che salgano uno per uno come
952
01:15:52,950 --> 01:15:53,950
gli indiani.
953
01:15:58,210 --> 01:16:00,170
Piuttosto queste trappole, come le
prepariamo?
954
01:16:00,510 --> 01:16:01,850
Non è mai stato in colonia al mare?
955
01:16:02,350 --> 01:16:03,970
Cioè non ha mai fatto di scherzi alle
suore?
956
01:16:04,210 --> 01:16:07,350
No, che c 'ho, mi sono perso questa
esaltante esperienza della vita.
957
01:16:08,010 --> 01:16:09,010
Ma io no.
958
01:16:24,310 --> 01:16:25,310
Ecco.
959
01:16:36,090 --> 01:16:39,830
È tutto a posto. Tutto sotto controllo.
Sotto controllo un cazzo!
960
01:16:40,570 --> 01:16:43,870
Era tutto a posto con i là. Dovevano già
essere morti da ieri.
961
01:16:44,930 --> 01:16:47,590
E invece adesso dobbiamo andare là e
fare una strage.
962
01:16:49,830 --> 01:16:52,590
Mannaggia! Che facciamo, andiamo su? Sì,
costo buio.
963
01:16:53,160 --> 01:16:57,240
Ho appena prestato un merdone di vacca,
non si vede manco dove uno mette i
964
01:16:57,240 --> 01:17:00,480
piedi. Così va a finire che voi ve li
fate scappare un 'altra volta.
965
01:17:05,440 --> 01:17:06,640
Tra qualche ora fa giorno.
966
01:17:08,900 --> 01:17:11,960
Alle prime luci dell 'alba andiamo a
cazzo.
967
01:17:21,960 --> 01:17:22,960
Povera piccola.
968
01:17:23,370 --> 01:17:26,090
Tutte le volte che la incontro finisce
che la metto nei guai.
969
01:17:29,810 --> 01:17:32,370
Tutte le volte che ci vediamo ti metto
sempre nei guai.
970
01:17:34,230 --> 01:17:35,750
Stavo pensando a queste cose.
971
01:17:36,030 --> 01:17:38,110
Solo che sono io che ti metto nei guai.
972
01:17:38,510 --> 01:17:40,250
Con te poteva essere diverso.
973
01:17:40,830 --> 01:17:43,750
Elena, non è che poteva, può.
974
01:17:44,710 --> 01:17:45,710
Ispettore.
975
01:17:46,850 --> 01:17:51,770
Che poteva. Non siamo ancora morti, hai
capito?
976
01:17:54,410 --> 01:17:56,330
Ehi, guarda che ce la facciamo.
977
01:17:57,090 --> 01:17:58,190
Ci penso io.
978
01:18:07,030 --> 01:18:11,790
Elena, e così ci possono sentire? Se non
sono ancora venuti per stanotte non
979
01:18:11,790 --> 01:18:12,790
vengono più.
980
01:18:13,050 --> 01:18:14,050
Aspettano la luce.
981
01:18:20,190 --> 01:18:21,190
Ti do il cambio?
982
01:18:21,550 --> 01:18:22,630
Ehi, piccola.
983
01:18:23,210 --> 01:18:24,890
Sei tranquilla, ci penso io.
984
01:18:27,030 --> 01:18:29,590
La giuro, la mia guardia.
985
01:19:31,140 --> 01:19:32,140
Ispettore?
986
01:19:33,780 --> 01:19:34,780
Ispettore?
987
01:19:37,860 --> 01:19:39,800
Tutto a posto ragazzi, non è venuto
nessuno.
988
01:20:23,270 --> 01:20:25,650
Ma quante cazzo di mucche ci stanno qua,
eh?
989
01:20:32,800 --> 01:20:34,260
Caro, porta fortuna.
990
01:20:35,660 --> 01:20:36,660
Speriamo.
991
01:20:37,360 --> 01:20:38,360
Andiamo.
992
01:21:01,740 --> 01:21:02,740
Tutto l 'altro da là, oi.
993
01:21:03,360 --> 01:21:04,159
Da là.
994
01:21:04,160 --> 01:21:05,680
Rocco, chi ti dice di stare lassù?
995
01:21:06,420 --> 01:21:07,420
Peppe, vieni da là.
996
01:21:07,660 --> 01:21:10,000
Alla fine il Gaidano è entrato. Mi vai a
spettare in macchina.
997
01:22:13,130 --> 01:22:14,390
Che è sta buccia?
998
01:22:22,190 --> 01:22:23,190
Cucù!
999
01:22:25,810 --> 01:22:26,910
Un tiro?
1000
01:22:30,730 --> 01:22:33,190
Oh! A tua cazzo va!
1001
01:22:42,690 --> 01:22:44,050
Puoi giocare in nascondino, eh?
1002
01:23:26,440 --> 01:23:27,440
Questo ce l 'abbiamo.
1003
01:23:36,700 --> 01:23:37,700
Questo no.
1004
01:24:19,310 --> 01:24:20,530
Non lo fa fissa a me.
1005
01:24:35,170 --> 01:24:36,190
Niente del fotino.
1006
01:24:42,510 --> 01:24:44,770
Minchia, l 'armata delle tenebre.
1007
01:24:46,050 --> 01:24:47,170
Ce ne sta uno là!
1008
01:25:05,200 --> 01:25:06,200
Ho trovato il cellulare.
1009
01:25:06,280 --> 01:25:07,500
Eccolo, è rotto.
1010
01:25:20,980 --> 01:25:23,260
E mo'? Che si fa?
1011
01:25:23,580 --> 01:25:26,360
Se proviamo ad arrivare alla porta,
quelli fanno il tiro al bersaglio.
1012
01:25:27,560 --> 01:25:28,560
Bisogna farli uscire.
1013
01:25:29,760 --> 01:25:30,760
Faglio!
1014
01:25:31,080 --> 01:25:34,160
Guardate che De Mio non si esce. Mi
conviene arrendervi subito.
1015
01:25:38,140 --> 01:25:39,220
Col cazzo!
1016
01:25:39,780 --> 01:25:41,000
Venite a prenderci!
1017
01:25:47,940 --> 01:25:48,940
Oh, grazie.
1018
01:25:49,400 --> 01:25:50,400
Grazie, grazie.
1019
01:25:53,000 --> 01:25:54,000
Muoviti!
1020
01:25:55,260 --> 01:25:56,380
Veloce, dai, rapida!
1021
01:25:59,060 --> 01:26:01,500
Sono arrivate due segnalazioni per
fulgoni sospetti.
1022
01:26:01,780 --> 01:26:05,180
Uno ha sfondato un posto di blocco dei
Caramba a Casalessio e l 'altro si è
1023
01:26:05,180 --> 01:26:07,000
incastrato in un ponticello sull
'Apennino.
1024
01:26:07,430 --> 01:26:08,430
Dove andiamo?
1025
01:26:10,770 --> 01:26:11,950
Vuoto a Pennino.
1026
01:26:12,190 --> 01:26:13,190
Cioccolata a casa lei.
1027
01:26:14,830 --> 01:26:15,830
A Pennino.
1028
01:26:16,730 --> 01:26:18,810
Oh, però è il mio questo.
1029
01:26:23,730 --> 01:26:27,270
Babbo, sbirri o non sbirri, mica
possiamo stare qua una settimana, no?
1030
01:26:29,550 --> 01:26:32,630
Sentite un po'. Sapete che cosa facciamo
adesso?
1031
01:26:33,790 --> 01:26:36,110
Adesso andiamo a prendere tutti quelli
che abitano qua.
1032
01:26:36,560 --> 01:26:38,360
E li ammazzo uno alla volta, va bene
così?
1033
01:26:38,880 --> 01:26:39,880
Rocco!
1034
01:26:44,820 --> 01:26:45,820
Hai capito o no?
1035
01:26:46,520 --> 01:26:48,620
Faccio fuori tutti finché non venite
fuori pure voi!
1036
01:26:50,080 --> 01:26:53,100
Dottore, perché se ci consegniamo li
risparmiano? Ma che risparmiano?
1037
01:26:53,320 --> 01:26:54,760
Non l 'avevamo già fatto per giù.
1038
01:26:55,460 --> 01:26:58,540
Quelli sono tutti testimoni. Il chiatone
ci ammazza tutti.
1039
01:27:13,040 --> 01:27:16,560
Cosa fai? Tranquillo, guagli. Lo tengo
presso un momento.
1040
01:27:18,000 --> 01:27:20,260
Mamma! No, mio figlio, no!
1041
01:27:20,540 --> 01:27:21,740
Fammi! No, mio figlio, no!
1042
01:27:22,160 --> 01:27:23,580
Stai tranquillo, amore!
1043
01:27:26,060 --> 01:27:27,280
No, bella, guaglio!
1044
01:27:28,400 --> 01:27:29,400
Sto a tavù!
1045
01:27:30,980 --> 01:27:31,980
Cammini, stu!
1046
01:27:36,780 --> 01:27:37,780
Vieni!
1047
01:27:38,120 --> 01:27:40,040
Oh, ben lì!
1048
01:27:40,540 --> 01:27:41,660
Guardate qui chi sono!
1049
01:27:45,400 --> 01:27:46,860
Lasciami stare! Stai qua!
1050
01:27:47,800 --> 01:27:49,040
Chiudito stato frero!
1051
01:27:49,740 --> 01:27:53,940
Per tardi!
1052
01:27:54,380 --> 01:27:55,380
Allora?
1053
01:27:55,680 --> 01:27:57,380
Che cosa vogliamo fare?
1054
01:28:07,460 --> 01:28:09,140
Dobbiamo uscire, non c 'è altra scelta.
1055
01:29:28,330 --> 01:29:29,630
Lascia andare il bambino.
1056
01:29:31,970 --> 01:29:34,210
Ehi! Mio figlio!
1057
01:29:36,810 --> 01:29:37,810
Adesso basta.
1058
01:29:38,490 --> 01:29:39,750
Non mi sono scocciato.
1059
01:29:40,030 --> 01:29:41,070
Facciamola finita, eh?
1060
01:29:41,550 --> 01:29:42,690
Che dite, eh?
1061
01:29:44,150 --> 01:29:45,150
Addio, sbirra.
1062
01:29:46,130 --> 01:29:47,150
Tu sei il primo.
1063
01:30:32,889 --> 01:30:33,889
scarica!
1064
01:30:40,970 --> 01:30:43,550
Sto scappando!
1065
01:30:52,390 --> 01:30:56,410
Aspetta! Il ghetto ne ha finito i conti,
ho avuto un 'idea, vieni!
1066
01:31:11,400 --> 01:31:12,920
Cagliu, che cazzo fai? Io?
1067
01:31:17,800 --> 01:31:18,800
Fai!
1068
01:31:19,760 --> 01:31:21,360
Coliambe, dove sta? Non lo so.
1069
01:31:22,280 --> 01:31:24,020
È corso via, rincorrendo il capo.
1070
01:31:24,240 --> 01:31:25,380
Ci penso io a trovarlo.
1071
01:32:11,790 --> 01:32:12,870
Dove credi di andare?
1072
01:32:13,970 --> 01:32:17,230
Maio, tu ti sei letto troppi text
willers?
1073
01:32:17,770 --> 01:32:19,310
Sì, tutti.
1074
01:32:20,090 --> 01:32:24,370
E se li hai letti anche tu sai che a
questo punto il cattivo si arrende, o si
1075
01:32:24,370 --> 01:32:26,370
prende un colpo in mezzo agli occhi.
1076
01:32:51,560 --> 01:32:54,100
Meglio di Clint Eastwood in per un pugno
di dollari.
1077
01:32:55,440 --> 01:32:56,440
Bestiave.
1078
01:32:58,960 --> 01:33:01,080
Peccato che non c 'ho neanche un colpo
nel caricatore.
1079
01:33:01,700 --> 01:33:02,700
Ma neanche lui.
1080
01:33:04,000 --> 01:33:05,340
Vediamo se ci casca.
1081
01:33:05,600 --> 01:33:06,600
Va bene.
1082
01:33:08,480 --> 01:33:10,100
Vuoi fare il duello alla paroeste?
1083
01:33:11,280 --> 01:33:18,180
C 'ho la pittola di riserva e io non c
'ho neppure una corazza tutto il poncio.
1084
01:33:18,860 --> 01:33:20,260
Menchia. Però ti avverto.
1085
01:33:20,730 --> 01:33:22,390
Sono campioni di tiro istintivo.
1086
01:33:23,490 --> 01:33:24,750
Vediamo chi è più veloce.
1087
01:34:01,370 --> 01:34:03,910
Non c 'è solo Tex Wheeler, cazzone.
1088
01:34:04,430 --> 01:34:06,510
Ho letto anche tutti gli Zagor.
1089
01:34:08,010 --> 01:34:09,010
Bestiale.
1090
01:34:13,210 --> 01:34:14,210
Sei finita.
1091
01:34:14,590 --> 01:34:16,830
Elena, che vuoi fare?
1092
01:34:17,690 --> 01:34:19,170
Farla finita per sempre.
1093
01:34:19,570 --> 01:34:21,250
Prima che vengano gli sbirri.
1094
01:34:21,640 --> 01:34:22,920
E perché io che cosa sono?
1095
01:34:26,960 --> 01:34:28,380
Voglio essere libero.
1096
01:34:30,520 --> 01:34:31,520
Ferma.
1097
01:34:35,760 --> 01:34:36,760
La pistola.
1098
01:34:50,830 --> 01:34:54,490
Conflitto a fuoco, ferito in servizio,
praticamente un eroe.
1099
01:34:55,050 --> 01:34:57,350
Addio ufficio passaporti e anche
scomparsi.
1100
01:34:57,710 --> 01:35:00,250
Questa volta la mobile non me la toglie
nessuno.
1101
01:35:03,630 --> 01:35:04,950
Dottoressa, come sta?
1102
01:35:05,510 --> 01:35:07,670
Tutte e due feriti, eh? Bene, grazie.
1103
01:35:07,970 --> 01:35:09,870
Anch 'io non c 'è mai, la ringrazio.
1104
01:35:11,190 --> 01:35:13,870
Conflitto a fuoco, ferito in servizio,
praticamente un eroe.
1105
01:35:15,490 --> 01:35:16,490
Proprio guarita, eh?
1106
01:35:16,810 --> 01:35:18,670
Stronta come sempre, anzi pure peggio.
1107
01:35:18,990 --> 01:35:21,910
Guarda, c 'ha il culo talmente stretto
che se fa una scorreggia fa un picchio
1108
01:35:21,910 --> 01:35:23,730
agli ultrasoni che la sentono soltanto i
cani.
1109
01:35:25,290 --> 01:35:27,050
Bertaccini, che facciamo, andiamo?
1110
01:35:28,310 --> 01:35:29,730
Arrivo, dottore.
1111
01:35:35,630 --> 01:35:37,170
Oddio, non è che mi ha sentito.
1112
01:35:38,290 --> 01:35:39,290
Minchia.
1113
01:35:43,370 --> 01:35:44,370
Ehi!
1114
01:35:45,090 --> 01:35:48,090
È permesso? Ah, vieni, Guglielmo, vieni.
1115
01:35:51,050 --> 01:35:53,190
Ho appena incontrato il dottor House in
corridoio.
1116
01:35:54,430 --> 01:35:56,170
Oh, non stava più nella pelle, eh?
1117
01:35:56,690 --> 01:35:58,590
È venuto a prendere tutti gli
incartamenti.
1118
01:35:59,670 --> 01:36:02,150
Io non potevo essere nei panni di
Costantino.
1119
01:36:02,490 --> 01:36:05,510
A lunghi si leccava i baffi come una
pantera.
1120
01:36:06,990 --> 01:36:13,250
A proposito, dottore, visto che io,
insomma, conflitto a fuoco, praticamente
1121
01:36:13,250 --> 01:36:14,250
un eroe, no?
1122
01:36:15,150 --> 01:36:18,030
Ragione con Leandro, eh? Volevo dire,
dottore,
1123
01:36:20,270 --> 01:36:27,010
Un elemento così valoroso... Ufficio
Passaporti,
1124
01:36:27,010 --> 01:36:30,770
tu meriti altro, meriti altro.
1125
01:36:31,730 --> 01:36:35,630
Sì, sì, però è un sorto di valoroso,
insomma, che ne voglio dire.
1126
01:36:36,730 --> 01:36:40,430
Chissà perché già sento una lieve puzza
di preta per il culo.
1127
01:36:41,010 --> 01:36:42,310
Preta per il culo?
1128
01:36:43,490 --> 01:36:49,850
Allora, hai sputtanato l 'identità di un
testimone di giustizia.
1129
01:36:51,640 --> 01:36:54,520
Hai nascosto delle notizie importanti.
1130
01:36:55,060 --> 01:36:56,820
E hai fatto il solito casino.
1131
01:36:57,600 --> 01:36:59,220
Vabbè, ho già capito.
1132
01:36:59,880 --> 01:37:02,200
Però alla fine te ne sei cavata bene.
1133
01:37:02,660 --> 01:37:04,380
E io t 'ho fatto trasferire.
1134
01:37:05,060 --> 01:37:06,060
Alla mobile?
1135
01:37:07,740 --> 01:37:08,920
Più o meno.
1136
01:37:10,320 --> 01:37:11,320
E dove?
1137
01:37:36,280 --> 01:37:37,480
Ciao. Ciao.
1138
01:37:38,460 --> 01:37:40,400
Era un bacio di benvenuto o di addio?
1139
01:37:40,940 --> 01:37:42,360
Un bacio di arrivederci.
1140
01:37:42,900 --> 01:37:45,960
Quindi è deciso, te ne vai? Sì, torno a
casa.
1141
01:37:46,200 --> 01:37:50,180
Mia sorella dice che lì c 'è lavoro e
poi qui non mi sento più sicura.
1142
01:37:50,500 --> 01:37:51,500
C 'è tu in galera?
1143
01:37:51,680 --> 01:37:52,700
C 'era anche prima.
1144
01:37:53,100 --> 01:37:54,620
Sì, però questa volta la lunghi ce lo
tiene.
1145
01:37:55,180 --> 01:37:56,420
Troppi brutti ricordi.
1146
01:37:56,720 --> 01:38:01,200
Proprio tutti brutti? Non tutti, però
ogni volta che ci vediamo ci sparano, ci
1147
01:38:01,200 --> 01:38:02,520
legano, ci vogliono ammazzare.
1148
01:38:03,040 --> 01:38:04,420
Che ti devo dire, bambino?
1149
01:38:04,970 --> 01:38:05,970
È il mio mestiere.
1150
01:38:09,610 --> 01:38:12,710
Vado a casa, però torno per il test.
1151
01:38:14,230 --> 01:38:16,870
Oh, ci sarebbe un piccolo problemino.
1152
01:38:17,350 --> 01:38:21,770
Anomalia 21, me ne sono occupato io
personalmente, ma... Ma?
1153
01:38:21,990 --> 01:38:25,070
Il passaporto è valido, ma soltanto da
lunedì.
1154
01:38:25,290 --> 01:38:27,510
Quindi il fine settimana te lo devi
passare qui.
1155
01:38:28,210 --> 01:38:29,210
Ah sì?
1156
01:38:30,250 --> 01:38:31,950
Sì, poi ci sarebbe anche un 'altra cosa.
1157
01:38:32,170 --> 01:38:35,870
Ci dovevo inserire una residenza
provvisoria, non sapevo quale metterci,
1158
01:38:35,870 --> 01:38:36,870
messo quella di casa mia.
1159
01:38:38,730 --> 01:38:43,310
Quindi dovrò passare il fine settimana
con te a casa tua?
1160
01:38:44,210 --> 01:38:47,770
Dai, formalità, burocrazia, anomalia 21.
1161
01:38:53,950 --> 01:38:56,910
Anomalia 21, altro che fine settimana.
1162
01:38:57,650 --> 01:39:04,590
Aspetta che salti fuori l 'anomalia 22,
e la 23, la 24, la 25, e l 'anomalia 26,
1163
01:39:05,010 --> 01:39:11,630
la 27, l 'anomalia 28, l 'anomalia 29, l
'anomalia 30, e la 31, la 32, la 33, e
1164
01:39:11,630 --> 01:39:16,690
l 'anomalia 34, e poi ci fermeremo un
attimo bambina, ma poi riprenderemo con
1165
01:39:16,690 --> 01:39:23,330
'anomalia 35, la 36, e quanto ci
divertiremo con l 'anomalia 38, la 39, e
83386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.