Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,820 --> 00:01:52,820
Occhio!
2
00:01:53,940 --> 00:01:55,100
Che cosa facciamo?
3
00:01:56,100 --> 00:01:58,000
Chiami il soccorso e poi dopo te li
andrete.
4
00:02:17,250 --> 00:02:18,530
È blindato, toh!
5
00:02:24,750 --> 00:02:26,650
No, no, no, no, c 'è niente!
6
00:02:26,870 --> 00:02:28,130
Ok, ok, ok.
7
00:02:48,430 --> 00:02:49,430
Dai, dai, dai, cazzo!
8
00:02:50,210 --> 00:02:51,210
Oh, giù!
9
00:02:53,210 --> 00:02:54,210
Nico!
10
00:02:54,670 --> 00:02:55,670
Attenzione!
11
00:02:57,370 --> 00:02:58,370
Cazzo!
12
00:02:58,970 --> 00:03:00,050
Dai, Nico! Mi prezzo!
13
00:03:00,470 --> 00:03:01,470
Mi prezzo!
14
00:03:03,710 --> 00:03:04,850
Pelo, ci dai, ci penso io!
15
00:03:06,130 --> 00:03:07,130
Andiamo!
16
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
Pelo, ci dai!
17
00:03:12,850 --> 00:03:13,850
Pelo!
18
00:03:55,850 --> 00:04:00,770
Buona stasera. Hai visto
19
00:04:00,770 --> 00:04:07,310
Lucchino? Mi sta catturando il palco,
prova a dare un 'occhiata.
20
00:04:07,550 --> 00:04:08,650
Dai, stai bella.
21
00:04:13,270 --> 00:04:17,209
Lucchino! Dai, dai, dai, vieni che c 'è.
Devi andare in questo posto, ti o no?
22
00:04:18,450 --> 00:04:20,630
Andiamo, andiamo, con grazia.
23
00:04:21,029 --> 00:04:23,570
Dai, da quando mi hanno tolto la
patente, io la macchina.
24
00:04:49,450 --> 00:04:50,690
Spero che ti venza per il culo.
25
00:04:51,710 --> 00:04:52,050
C
26
00:04:52,050 --> 00:05:11,290
'è
27
00:05:11,290 --> 00:05:12,630
tutto, dai, non ti preoccupare, su.
28
00:05:13,590 --> 00:05:15,910
Amfetamine, freddirina, fentermina,
salbutamolo.
29
00:05:16,550 --> 00:05:18,770
Poi, se vuoi vedere con i tuoi occhi se
funziona...
30
00:05:19,630 --> 00:05:22,930
Se non esistono gli esaltati come te,
questa roba continuerà ad essere un
31
00:05:22,930 --> 00:05:26,450
affare. Cazzo mi fa il moralista. Prendi
fuori i soldi che mi spezzano, dai.
32
00:05:28,030 --> 00:05:29,030
Un momento.
33
00:05:31,930 --> 00:05:33,790
Sì? Sono Max. C 'è un problema.
34
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
Stiamo arrivando.
35
00:05:35,570 --> 00:05:36,570
Ok, va bene, sì.
36
00:05:38,010 --> 00:05:39,230
Fuori. Oh, e i soldi?
37
00:05:39,530 --> 00:05:40,650
Smettila di lamentarti.
38
00:05:41,370 --> 00:05:42,950
Smettila. È colpa tua.
39
00:05:44,490 --> 00:05:46,090
Dai, va bene, fuori che ho da fare.
40
00:05:48,460 --> 00:05:49,460
Vai, spiegati!
41
00:06:03,220 --> 00:06:04,220
Scendi dai pozzi.
42
00:06:07,240 --> 00:06:09,100
Tranquillo, è tutto a posto, ci vediamo
per un momento.
43
00:06:33,800 --> 00:06:37,120
Guarda che se ti sei fatto portare qui
per un altro dei tuoi casini, ti pigli a
44
00:06:37,120 --> 00:06:39,860
calci in culo da qui fino alle due
torri. No, no, dai, andiamo via.
45
00:06:40,240 --> 00:06:41,980
Ma mi hai detto che ti serviva solo un
po' di zanac.
46
00:06:42,420 --> 00:06:44,400
Sì, sì, tutto a posto, dai, metti in
moto.
47
00:06:47,620 --> 00:06:48,740
Un culo, Luquino.
48
00:06:49,800 --> 00:06:51,320
Lo sai come avanzano certe patate?
49
00:06:55,440 --> 00:07:02,340
Chi era quel ragazzino?
50
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
Chi? Lucchino?
51
00:07:04,260 --> 00:07:05,280
Nessuno, un valordo.
52
00:07:07,000 --> 00:07:08,320
C 'era qualcuno con lui?
53
00:07:08,900 --> 00:07:09,980
Non credo.
54
00:07:10,300 --> 00:07:11,500
E' venuto da solo.
55
00:07:18,400 --> 00:07:19,620
Giornata di merda.
56
00:07:32,140 --> 00:07:36,980
De Zan mi dice, c 'è una notizia buona e
una cattiva. La cattiva è che siamo a
57
00:07:36,980 --> 00:07:41,360
corto di personale per i servizi di
ordine pubblico. Poi mi chiede,
58
00:07:41,360 --> 00:07:44,020
piace il calcio? A me? Il calcio?
59
00:07:44,540 --> 00:07:45,740
Figuriamoci, mi fa schifo.
60
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Bene mi fa.
61
00:07:47,160 --> 00:07:48,820
Allora le notizie cattive sono due.
62
00:07:49,560 --> 00:07:52,020
Ed eccomi qua, con questa cosa in mano.
63
00:07:52,780 --> 00:07:55,860
Chissà perché cazzo quelli per gli
ispettori li fanno più piccoli.
64
00:07:56,140 --> 00:07:57,460
E anche più sottili.
65
00:07:58,640 --> 00:08:01,740
Ma noi tonfa non ce li danno? No, solo i
corti speciali.
66
00:08:02,030 --> 00:08:04,010
E poi da Genova in poi non è che va
tanto di moda.
67
00:08:04,330 --> 00:08:05,330
Per caso.
68
00:08:05,750 --> 00:08:07,850
Poi questa è una partita amichevole,
mica...
69
00:08:07,850 --> 00:08:23,230
Leandro,
70
00:08:23,290 --> 00:08:25,570
mi stai guardando il culo? Io? Il tuo?
71
00:08:26,290 --> 00:08:29,290
Secondo te adesso mi metto a guardare il
culo di un nano da giardino?
72
00:08:30,950 --> 00:08:31,950
Piacerebbe.
73
00:08:36,970 --> 00:08:38,549
Stanno uscendo da qui, preparatevi.
74
00:08:39,090 --> 00:08:40,429
Carrone, facciamo a cambio.
75
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Mi ha distrutto un dito.
76
00:10:00,160 --> 00:10:01,160
Guarda qua.
77
00:10:01,880 --> 00:10:05,920
Non volevo, ve lo giuro, non volevo. Ho
perso la testa, non volevo.
78
00:10:07,160 --> 00:10:09,100
Stai attento, cazzo.
79
00:10:09,820 --> 00:10:12,960
Coriandolo, senta buono, che facciamo?
Ti portiamo in pronto soccorso?
80
00:10:13,840 --> 00:10:15,700
Sì, dai, ripassiamo un attimo, per
favore.
81
00:10:16,060 --> 00:10:17,620
Coriandolo, ti sto prendendo per il
culo.
82
00:10:19,260 --> 00:10:23,080
Per carità, non è successo niente di
grave, però fa un pochino male. Io
83
00:10:23,080 --> 00:10:24,580
giusto per scrupolo ci passerei.
84
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Giovane, stai nei casini.
85
00:10:26,200 --> 00:10:27,240
Tentato omicidio a me?
86
00:10:27,600 --> 00:10:29,040
E il dito spezzato all 'ispettore.
87
00:10:29,300 --> 00:10:31,660
Mi prego, lasciatemi andare, mi prego.
88
00:10:32,420 --> 00:10:34,120
Questo è totalmente scemo.
89
00:10:34,780 --> 00:10:37,900
Mi faccio fare un bel colpo, eh? Mi
faccio prendere un pezzo grosso, il
90
00:10:37,900 --> 00:10:40,200
professore. E che farebbe questo
professore?
91
00:10:40,660 --> 00:10:42,820
Lo sapevo che non ci dovevo venire.
92
00:10:43,480 --> 00:10:45,420
Mi fa anche schifo il calcio.
93
00:10:45,960 --> 00:10:47,460
Che figura di merda.
94
00:10:48,040 --> 00:10:50,260
Farsi rompere un dito da una tronzetta.
95
00:10:52,040 --> 00:10:54,600
Già me lo immagino il gambero che mi
prende per il culo.
96
00:10:55,300 --> 00:10:56,680
E poi fa un male cane.
97
00:11:08,460 --> 00:11:11,240
tutto così per scrupolo, perché ti è
gonfiato, però non hai senso di tutto
98
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
questo dolore.
99
00:11:13,060 --> 00:11:17,160
Ah, Balbo, senti, magari sul rapporto
non ce lo scriviamo.
100
00:11:17,780 --> 00:11:20,400
Anzi, guarda, facciamo così, Balbo, sul
rapporto non mi ci mettere proprio, ce
101
00:11:20,400 --> 00:11:21,560
la teniamo per noi questa cosa.
102
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
Vabbè, come vuoi.
103
00:11:23,280 --> 00:11:26,180
Comunque, fatti dare il referto così poi
lo alleghi quando ti fai dare causa di
104
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
servizio, ok?
105
00:11:27,400 --> 00:11:28,319
Giusto. Vai, vai.
106
00:11:28,320 --> 00:11:30,100
Ciao ragazzi, ci vediamo dopo in
questura.
107
00:11:39,530 --> 00:11:41,470
Senta, scusi, abbia pazienza, io da
Carpentieri.
108
00:11:42,110 --> 00:11:43,210
Grazie Carpentieri.
109
00:11:44,730 --> 00:11:48,710
Carpentieri? Sì, sono io, qualcosa di
grave? Sì, senta, ho preso una botta sul
110
00:11:48,710 --> 00:11:51,610
dito, si è gonfiata, fa un male alla
madonna, guardi qua. Questo è un codice
111
00:11:51,610 --> 00:11:56,190
bianco, per cui vuol dire che bisogna
avere tanta pazienza, ma soprattutto
112
00:11:56,190 --> 00:11:57,750
pagare il ticket.
113
00:11:58,130 --> 00:11:59,690
Che senso pagare il ticket?
114
00:12:00,230 --> 00:12:03,670
Nel senso che in Italia c 'è una piccola
tazza che si chiama ticket, per cui lei
115
00:12:03,670 --> 00:12:06,270
si accomoda alla cassa per piacere e lo
paga, grazie.
116
00:12:07,109 --> 00:12:10,390
Beh, senta un po', Carpentieri, polizia,
eh?
117
00:12:10,790 --> 00:12:14,070
Infortunio durante il lavoro, tra l
'immigrazione molto difficile e
118
00:12:14,070 --> 00:12:18,070
per difendere voi, i cittadini, dalla
criminalità. Sì, dai, mi segua, prego,
119
00:12:18,090 --> 00:12:20,590
prego. Dai, Carpentieri, dai. Andiamo,
andiamo.
120
00:12:28,290 --> 00:12:32,950
Prego. Guardi, toccava a me. Guardi,
abbia pazienza, perché c 'è ragione di
121
00:12:32,950 --> 00:12:33,950
servizio, nonno.
122
00:12:35,050 --> 00:12:37,770
Lei paga le pensioni e noi contribuiamo.
Va bene, va bene, vado, vado, vado.
123
00:12:46,570 --> 00:12:47,570
Grazie.
124
00:13:02,610 --> 00:13:04,390
Lei non sembra un avvocato d 'ufficio.
125
00:13:05,000 --> 00:13:09,240
Non lo sono, sono Tassone, del tuo
regalo.
126
00:13:10,000 --> 00:13:14,060
Ci deve essere un errore perché io non
ho la grana per pagarmi un avvocato. Lo
127
00:13:14,060 --> 00:13:18,320
sappiamo e lo sanno pure i nostri amici
e camerate.
128
00:13:20,140 --> 00:13:26,420
Allora, vedi là, metti una firma e così
cerchiamo di capire come tirarti fuori.
129
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Bravissimo.
130
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
Per esempio.
131
00:13:36,460 --> 00:13:41,060
Hai detto a qualcuno cose viste in una
certa farmacia?
132
00:13:49,540 --> 00:13:50,580
Ciao, Gambero.
133
00:13:51,680 --> 00:13:53,620
Uè, che hai fatto qua?
134
00:13:54,880 --> 00:13:57,240
Uno scontro con le Brigate Rosso -Blu.
135
00:13:57,980 --> 00:13:59,240
Mazzo. Terroristi?
136
00:13:59,920 --> 00:14:01,180
No, tifosi all 'Ossario.
137
00:14:05,380 --> 00:14:08,180
Guarda che gli ultramenano, stavano pure
accoltellando un collega.
138
00:14:08,380 --> 00:14:10,700
Piuttosto tu che te ne intendi per l
'indennità, che cosa devo fare?
139
00:14:12,100 --> 00:14:15,960
Cato di servizio. E che ne so, devo
andare in amministrazione, da Giuliano.
140
00:14:16,160 --> 00:14:17,159
Quale caffè vuoi?
141
00:14:17,160 --> 00:14:18,780
La mattina non ho fatto nemmeno
colazione.
142
00:14:19,660 --> 00:14:20,660
Oddio quella nuova.
143
00:14:21,440 --> 00:14:24,220
Bertacini? Non la sopporto. Oi, ciao
Berta.
144
00:14:25,060 --> 00:14:26,060
Collega, ciao.
145
00:14:27,120 --> 00:14:30,360
Occhio con Leandro, che pare che mandi a
fanculo la gente così.
146
00:14:33,480 --> 00:14:34,660
Ma che ha fatto con il dito?
147
00:14:35,280 --> 00:14:37,060
Eh, no, ha preso manzata all 'ottavo.
148
00:14:40,860 --> 00:14:41,860
Permesso.
149
00:14:44,280 --> 00:14:46,440
Ammazza, a quest 'ora ancora a fare le
pulizie, sì?
150
00:14:46,900 --> 00:14:49,100
Voglia di lavorare, saltami addosso.
151
00:14:52,040 --> 00:14:53,600
Butta pure questo, va, fai il favore.
152
00:14:56,500 --> 00:14:58,300
L 'avevo buttato via per sbaglio.
153
00:14:58,780 --> 00:14:59,780
Succede.
154
00:15:00,180 --> 00:15:01,300
Ragioniere Giuliani non c 'è?
155
00:15:01,740 --> 00:15:03,720
No, è in malattia, lo sostituisco io.
156
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
Desidera?
157
00:15:15,680 --> 00:15:18,760
Niente, niente neanche qui.
158
00:15:25,700 --> 00:15:29,260
Ehi, che avete fatto qua dentro? L
'emeroteca?
159
00:15:33,130 --> 00:15:37,390
Ispettore, l 'emeroteca, la biblioteca
dei giornali. Esce a stare ignorante
160
00:15:37,570 --> 00:15:40,590
Ha parlato il laureato, mini laurea, tre
anni.
161
00:15:42,190 --> 00:15:45,970
A proposito, non c 'era Giuliani in
amministrazione, eh? E chi ci stava la
162
00:15:45,970 --> 00:15:46,970
Carloni?
163
00:15:47,230 --> 00:15:48,230
Capo di stuzza.
164
00:15:48,530 --> 00:15:51,210
Quello la devi trattare bene bene,
perché sennò soccarsi, eh?
165
00:15:51,710 --> 00:15:53,950
Infatti, non ci crede che mi sono fatto
male i servizi.
166
00:15:54,210 --> 00:15:55,590
Vabbè, scusa, stai sul rapporto, no?
167
00:15:56,950 --> 00:15:57,950
No.
168
00:15:58,070 --> 00:15:59,070
E per chi?
169
00:16:00,170 --> 00:16:04,110
Perché mi scocciava fare la figura di
merda per il dito rotto, non prendere
170
00:16:04,110 --> 00:16:05,110
il culo.
171
00:16:06,150 --> 00:16:09,690
Tutti questi discorsi sulla violenza
negli stadi, gli ultra, poi feriscono un
172
00:16:09,690 --> 00:16:11,850
poliziotto e nemmeno un articoletto così
va affanculo.
173
00:16:12,210 --> 00:16:13,310
Feriscono mo', eh?
174
00:16:14,510 --> 00:16:16,170
Feriscono, Cambelo, feriscono.
175
00:16:18,110 --> 00:16:21,670
Ma comunque, visto che non c 'è niente,
mi tocca ritrovare i colleghi con cui ho
176
00:16:21,670 --> 00:16:25,130
fatto l 'arresto. Perché adesso è
diventata una questione personale, eh?
177
00:16:25,350 --> 00:16:28,190
Altro che indennità e causa di perdizio.
178
00:16:29,260 --> 00:16:32,120
La faccio vedere io a quella là. Fammi
andare a vedere dov 'è quel nado da
179
00:16:32,120 --> 00:16:34,680
giardino della Balboni, va. No, lascia
perdere.
180
00:16:35,140 --> 00:16:38,600
Con tutto sto casino della rapina al
portavalori, gli hanno dato un giorno
181
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
libero.
182
00:16:40,080 --> 00:16:46,740
Non è che vi ricordate quell 'altro che
stava con me, come si chiama?
183
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Carrone?
184
00:16:49,000 --> 00:16:50,820
Carrone, mi sembra. Dove lo trovo?
185
00:16:51,380 --> 00:16:52,600
Ma chi? Quello che è morto?
186
00:16:52,860 --> 00:16:53,860
Com 'è morto?
187
00:16:54,420 --> 00:16:56,160
Cioè, sta pure su tutti i giornali.
188
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
Che non l 'ha visto?
189
00:16:57,660 --> 00:16:59,960
No. Stavo cercando altro, cacciurbetti,
eh?
190
00:17:01,540 --> 00:17:04,040
Eh... Ecco, guardi.
191
00:17:04,780 --> 00:17:06,020
Un tirato della strada.
192
00:17:07,619 --> 00:17:10,560
Scusi, ispettore, ma... Questa mattina
abbiamo fatto la colletta per la
193
00:17:10,560 --> 00:17:13,240
famiglia. Lei ha partecipato, no? Non lo
sapevo.
194
00:17:13,560 --> 00:17:15,560
Lui, quando ci stanno le collette, non
lo sa.
195
00:17:16,660 --> 00:17:17,660
Colliglione.
196
00:17:17,940 --> 00:17:18,940
Eh, guarda qua.
197
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
Porca miseria.
198
00:17:21,140 --> 00:17:23,040
Pensare che Domenica stava in macchina
con me.
199
00:17:24,920 --> 00:17:27,140
Allora, ciao, eh. Quando ti viene la
mamma, va.
200
00:17:41,610 --> 00:17:43,010
Così.
201
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
Grazie.
202
00:18:51,690 --> 00:18:52,690
Mi dispiace.
203
00:18:55,870 --> 00:18:56,290
Che
204
00:18:56,290 --> 00:19:11,290
cazzo
205
00:19:11,290 --> 00:19:13,470
succede? Corri, vai a chiamare gli
altri, dai!
206
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
Sbrigati!
207
00:19:50,540 --> 00:19:51,540
Oh, Lara.
208
00:19:54,060 --> 00:19:55,440
Oh, brutte notizie.
209
00:19:55,800 --> 00:19:56,800
Che c 'è?
210
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Lucchino è morto.
211
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
Spiaggia.
212
00:20:15,860 --> 00:20:19,440
Mi ha fatto un negro di merda. Facciamo
un picchetto per terra davanti al
213
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
carcere.
214
00:20:26,000 --> 00:20:27,160
Cazzo, mi sto allenando, non lo vedete?
215
00:21:00,910 --> 00:21:02,790
La Balboni non risponde al telefono.
216
00:21:03,370 --> 00:21:05,570
Dove sarà quel malefico nano da
giardino?
217
00:21:06,110 --> 00:21:10,490
Oddio. E che potrà mai fare nel tempo
libero? Al massimo starà comprando un
218
00:21:10,490 --> 00:21:11,530
collare per il Doberman.
219
00:21:12,090 --> 00:21:15,210
Ma no, starà dormendo. Non mi resta che
provare a casa.
220
00:21:30,090 --> 00:21:31,470
Cosa è successo? Non si può.
221
00:21:31,670 --> 00:21:32,690
Oddio, ma è la barra.
222
00:21:32,890 --> 00:21:36,770
Oddio, cazzo, ma che cazzo è successo?
Oh, polizia, dobbiamo passare.
223
00:21:37,290 --> 00:21:42,130
Valpo, ma che cazzo è successo? No, si
torna! E qui non può stare, aiutatemi!
224
00:21:43,410 --> 00:21:46,590
Valpo, ma che è successo? Cazzo,
lasciatemi stare!
225
00:22:08,140 --> 00:22:09,660
Minchia, i genitori della Barbo.
226
00:22:09,900 --> 00:22:12,320
Io in questi casi non so mai che cazzo
dire.
227
00:22:13,100 --> 00:22:14,620
Certo che è un lavoro di merda.
228
00:22:14,840 --> 00:22:19,300
Ti fai il culo, rischi la pelle, poi un
giorno incroci uno stronzo con la
229
00:22:19,300 --> 00:22:22,540
pistola e bang, è fatta.
230
00:22:25,320 --> 00:22:26,780
Sì, è storia di merda.
231
00:22:28,760 --> 00:22:31,660
Una rapina in pieno centro, giusto sotto
casa sua.
232
00:22:32,680 --> 00:22:35,900
Io la conoscevo appena, però mi
dispiace.
233
00:22:39,150 --> 00:22:40,670
È troppo piccola questa bara.
234
00:22:41,590 --> 00:22:44,350
No, è giusta, ci sta.
235
00:23:02,530 --> 00:23:05,610
Ispettore, perché se ne sta qui in
disparte?
236
00:23:09,930 --> 00:23:10,950
Allora torniamo insieme.
237
00:23:15,490 --> 00:23:21,870
C 'è da pensare che l 'ho vista là per
terra, Cargiu.
238
00:23:22,290 --> 00:23:23,930
In una bozza di sangue.
239
00:23:24,990 --> 00:23:27,170
Sai, ispettore, stavo riflettendo.
240
00:23:28,130 --> 00:23:29,710
Non sono nemmeno svenuto.
241
00:23:30,710 --> 00:23:34,790
Stavo pensando... Prima muore Carrone.
242
00:23:35,050 --> 00:23:36,870
Il celerino? Esatto.
243
00:23:37,649 --> 00:23:40,850
Poi uccidono quel ragazzo che avete
restato in carcere l 'altro giorno, no?
244
00:23:41,070 --> 00:23:42,910
E poi ammazzano pure la Balboni.
245
00:23:43,690 --> 00:23:44,649
E allora?
246
00:23:44,650 --> 00:23:46,470
E allora è una strana coincidenza, no?
247
00:23:46,710 --> 00:23:50,230
Cioè tutte le persone che stavano con
lei allo stadio quando si è rotto il
248
00:23:50,230 --> 00:23:51,230
sono morte.
249
00:23:51,390 --> 00:23:52,930
A questo punto manca solo lei.
250
00:23:53,930 --> 00:23:55,270
Gaggio, chi è?
251
00:23:56,250 --> 00:23:59,310
Però la cosa che vi unisce è l 'arresto
di quel ragazzo.
252
00:24:00,730 --> 00:24:01,730
E quindi?
253
00:24:01,770 --> 00:24:02,790
E quindi non lo so.
254
00:24:03,150 --> 00:24:05,170
Non è che vi ha detto qualcosa di
compromettente.
255
00:24:12,940 --> 00:24:14,580
Aspetta, mi pare che voleva venderci
qualcuno.
256
00:24:15,300 --> 00:24:16,300
Visto?
257
00:24:18,900 --> 00:24:21,800
Ghergiu, malevazzolitone, ma chi sei? Il
tenente Colombo.
258
00:24:22,320 --> 00:24:23,440
Diciamo cazzate, su.
259
00:24:23,960 --> 00:24:26,120
L 'uccisione dei testimoni scomodi.
260
00:24:26,440 --> 00:24:29,780
Tu guardi troppi gialli e guardi in
televisione troppo quello con le mani
261
00:24:29,780 --> 00:24:32,700
così, con le sagome di cartone dietro,
hai capito? Ti lasci influenzare.
262
00:24:34,080 --> 00:24:35,300
Ma sì, forse ha ragione.
263
00:24:35,760 --> 00:24:37,640
E poi a lei ancora non è successo
niente, no?
264
00:24:38,200 --> 00:24:39,900
Ghergiu, pie e tizio.
265
00:24:56,880 --> 00:24:59,840
Cogno, signor professor, cosa mi
racconti?
266
00:25:00,580 --> 00:25:01,700
Bello, per me la casa.
267
00:25:02,240 --> 00:25:03,460
Nostalgia di Bogotà.
268
00:25:10,520 --> 00:25:12,800
Vedo che ti stai rimettendo sin
problemas, professor.
269
00:25:13,960 --> 00:25:16,300
Autofinanziamento lo chiamiamo, Pato.
Sin problemas.
270
00:25:23,200 --> 00:25:24,780
Bastano per entrare nell 'affare.
271
00:25:25,210 --> 00:25:29,490
Ho calcolato lo sconto per aver usato il
tuo magazzino, ma si manca il resto.
272
00:25:30,050 --> 00:25:31,350
Velasquez è d 'accordo, lo sai.
273
00:25:31,770 --> 00:25:35,230
E il vostro è molto riconoscente per
tutti i lavoretti che l 'hai fatto
274
00:25:35,230 --> 00:25:36,410
eri nascosto da noi.
275
00:25:38,290 --> 00:25:39,450
Ma non parlo di lui.
276
00:25:40,450 --> 00:25:42,870
Noi gli affari li facciamo con i
calabresi.
277
00:25:43,690 --> 00:25:44,870
Siamo d 'accordo anche loro.
278
00:25:46,150 --> 00:25:49,530
È stata l 'andrangheta farmi uscire dall
'Italia quando ne avevo bisogno.
279
00:25:49,770 --> 00:25:50,950
Non lo sapevi, Pato?
280
00:25:51,990 --> 00:25:52,990
Soldi?
281
00:25:56,570 --> 00:25:57,810
Amicizia? E le pale?
282
00:25:59,410 --> 00:26:01,610
Perché ci vogliono i cojones per fare
questo lavoro.
283
00:26:01,870 --> 00:26:04,050
Pensa i tuoi di cojones, Paco. Pensa i
tuoi.
284
00:26:04,350 --> 00:26:06,470
Io mi sono su una squadra come ai vecchi
tempi.
285
00:26:09,450 --> 00:26:10,450
Chi?
286
00:26:11,670 --> 00:26:12,670
Questi ragazzini?
287
00:26:15,650 --> 00:26:16,650
Complimenti.
288
00:26:27,219 --> 00:26:33,500
fermo ai cojoni ci pensi tu io
289
00:26:33,500 --> 00:26:40,480
prendo questo noi siamo in
290
00:26:40,480 --> 00:26:45,740
affari ma se qualcosa va male velasquez
in cazzo
291
00:26:45,740 --> 00:26:48,060
adios
292
00:26:59,470 --> 00:27:03,650
La colpa capo ha preso la sprovvista.
Non succederà mai più, te lo prometto.
293
00:27:03,650 --> 00:27:06,110
spero perché la prossima volta che
succede sei morto.
294
00:27:13,990 --> 00:27:15,530
Certo però che è proprio strano.
295
00:27:16,050 --> 00:27:17,050
Morti tutti e tre.
296
00:27:17,890 --> 00:27:20,010
Ma che ci voleva dire quello là,
Buchino?
297
00:27:20,550 --> 00:27:25,310
Boh, non ho sentito niente. C 'avevo il
dito che mi faceva un male della
298
00:27:25,310 --> 00:27:26,310
madonna.
299
00:27:26,770 --> 00:27:28,410
Ma dai, sono sciocchezze.
300
00:27:29,040 --> 00:27:33,200
Ma sì, un pirata dell 'attrata, un negro
incazzato e un rapinatore.
301
00:27:33,440 --> 00:27:37,460
È Bologna che è diventata una città di
merda, altro che coincidente.
302
00:27:38,220 --> 00:27:40,380
Oh, riecco culetto.
303
00:27:56,139 --> 00:27:59,460
E con lo stipendio da fame che ci danno
ho dovuto pure cambiare casa.
304
00:28:00,480 --> 00:28:04,160
Vabbè, almeno adesso ho il posto auto
riservato e non mi devo sbattere per
305
00:28:04,160 --> 00:28:05,220
cercare il parcheggio.
306
00:28:07,800 --> 00:28:12,680
Ecco, appunto, avrei il posto auto
riservato se tutte le volte non ci
307
00:28:12,680 --> 00:28:17,680
sti cinesi con i loro motorini del
cazzo. Oh, dalla Cina con furore, questo
308
00:28:17,680 --> 00:28:21,740
posto riservato. E mi girano le palle,
vi sbatto tutti dentro, via con questi
309
00:28:21,740 --> 00:28:22,740
motorini.
310
00:28:23,940 --> 00:28:26,370
Cinesi. Con le facce tutte uguali.
311
00:28:26,610 --> 00:28:28,130
Ma come fai a distinguerli?
312
00:28:28,870 --> 00:28:29,870
Ma pure tra di loro?
313
00:28:30,250 --> 00:28:32,430
Ma come cazzo fanno a riconoscersi?
314
00:28:33,350 --> 00:28:34,350
Ma...
315
00:28:54,640 --> 00:28:57,860
Allora non ci siamo capiti, in voltini
primavera ve lo sequestro quel motorino
316
00:28:57,860 --> 00:28:58,860
di merda, va bene?
317
00:28:58,940 --> 00:29:00,700
Quello mica è nostro, è del tuo amico.
318
00:29:01,060 --> 00:29:03,860
Cazzo dici, quale amico? E che ne so,
quello che ti aspetta in casa.
319
00:30:16,590 --> 00:30:17,590
Ma sei sicuro?
320
00:30:17,630 --> 00:30:20,070
Ma l 'hai fatto controllare il motorino
che hanno lasciato?
321
00:30:20,470 --> 00:30:23,550
Certo, commissario. Ecco, quello
purtroppo risulta rubato.
322
00:30:23,790 --> 00:30:29,070
Mi faccia capire, ispettore, per quale
motivo questo ragazzino, questo... come
323
00:30:29,070 --> 00:30:30,070
si chiama?
324
00:30:30,550 --> 00:30:35,150
Lucchino Diotta Levi sarebbe così
pericoloso che chi lo tocca muore?
325
00:30:35,670 --> 00:30:39,170
Secondo me, dottoressa, perché voleva
darci qualche informazione importante.
326
00:30:39,170 --> 00:30:43,270
Forse voleva venderci qualcuno che deve
averlo saputo e... Ma quali sarebbero
327
00:30:43,270 --> 00:30:44,770
queste informazioni importanti?
328
00:30:44,970 --> 00:30:45,970
Ecco...
329
00:30:47,140 --> 00:30:52,160
Non lo so, cioè nel senso che quello in
macchina parlava, parlava, no?
330
00:30:52,680 --> 00:30:58,820
Io però avevo questo dolore e non
riuscivo a... Mi ricordo che parlava di
331
00:30:58,820 --> 00:31:05,180
professore, quello mi ricordo, parlava
di un professore, però non so altro
332
00:31:05,180 --> 00:31:08,200
perché il dolore non riuscivo.
333
00:31:09,180 --> 00:31:10,180
Aspettore.
334
00:31:10,570 --> 00:31:15,650
Lei si rende conto che così sarebbe il
primo testimone che cercano di ammazzare
335
00:31:15,650 --> 00:31:17,570
per qualcosa che non sa?
336
00:31:18,430 --> 00:31:19,430
Facciamo così.
337
00:31:19,750 --> 00:31:24,850
Adesso, lei cerca di capire cosa di così
pericoloso le avrebbe raccontato il dio
338
00:31:24,850 --> 00:31:29,770
Talley. Poi riferisce al suo dirigente
che mi fa una proposta investigativa che
339
00:31:29,770 --> 00:31:31,590
abbia un senso. Va bene?
340
00:31:32,550 --> 00:31:35,070
Che le devo dire, dottoressa? Va bene.
341
00:31:35,450 --> 00:31:37,350
Va bene per forza, no?
342
00:31:38,730 --> 00:31:39,730
Va bene.
343
00:31:40,580 --> 00:31:41,580
E... riesci.
344
00:31:50,720 --> 00:31:51,720
Merda, Balbo.
345
00:31:52,220 --> 00:31:54,420
Noi due non siamo mai andati molto d
'accordo.
346
00:31:55,120 --> 00:31:56,120
Oddio.
347
00:31:56,380 --> 00:31:57,920
Non eri certo un tipino facile.
348
00:31:58,760 --> 00:32:02,880
Ti giuro che li prenderò quei bastardi
che ti hanno ammazzato. Da solo, come al
349
00:32:02,880 --> 00:32:05,280
solito. Perché a me qua non mi crede mai
nessuno.
350
00:32:05,900 --> 00:32:08,800
E vuoi vedere che la volta buona che mi
tolgono da quell 'ufficio di merda degli
351
00:32:08,800 --> 00:32:11,500
scomparsi e torno dritto in serie A?
352
00:32:12,600 --> 00:32:13,600
Vabbè.
353
00:32:14,220 --> 00:32:15,220
Ciao, Balbo.
354
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
che mi ha rotto il dito.
355
00:32:51,790 --> 00:32:53,990
Ehi tu, ferma un po'! Oh,
356
00:32:54,730 --> 00:32:56,410
tu, oh, ferma!
357
00:32:56,710 --> 00:32:57,990
Silenzio! Ehi!
358
00:34:14,410 --> 00:34:17,530
Oh, ascolta un po', sto cercando una
ragazza.
359
00:34:17,790 --> 00:34:19,730
Anch 'io, la mia mi ha lasciato ieri.
360
00:34:24,469 --> 00:34:31,050
Gioia, polizia, sto cercando una
ragazza, una moretta, tosta, bella
361
00:34:31,050 --> 00:34:32,050
ragazza.
362
00:34:32,389 --> 00:34:35,830
Chiedi a lui, quello con la maglietta
gialla, di che cerchi di Claudina?
363
00:34:41,889 --> 00:34:44,429
Scusa. Sto cercando la Claudina.
364
00:34:44,710 --> 00:34:47,790
Che cazzo fai a prendere per il culo? Io
ti ammazzo, stronzo.
365
00:34:49,170 --> 00:34:50,370
Ma che cazzo fai?
366
00:34:50,590 --> 00:34:52,610
Questo qua prende per il culo. Sai
Calvino, eh?
367
00:34:52,949 --> 00:34:54,530
Polizia, ispettore Goliando, squadra
mobile.
368
00:34:56,570 --> 00:34:57,790
Sto cercando la Claudina.
369
00:34:58,230 --> 00:34:59,250
Io ti ammazzo.
370
00:35:00,350 --> 00:35:01,530
Ma che cazzo fai?
371
00:35:01,870 --> 00:35:02,910
Venga, venga con me.
372
00:35:03,670 --> 00:35:05,630
Questo qua, io sono Dario, il titolare.
373
00:35:05,890 --> 00:35:09,310
Questo qui è Claudio. Se lei lo vuol
fare incartare, lo chiama Claudina.
374
00:35:10,690 --> 00:35:11,690
Ah, sì?
375
00:35:11,920 --> 00:35:17,160
Eh, perché qualche anno fa è uscito con
un travestito, non lo sapeva, e allora
376
00:35:17,160 --> 00:35:20,760
noi qui in palestra per farci due risate
lo chiamiamo Claudine. Minchia,
377
00:35:21,120 --> 00:35:24,320
cazzereccio. Eh, infatti devi vedere
come ha ridotto il travestito.
378
00:35:25,200 --> 00:35:27,880
Comunque, mi dica, hai bisogno di
qualche cosa?
379
00:35:28,460 --> 00:35:33,480
Sto cercando una ragazza, una moretta,
divina, tosta, bella ragazza.
380
00:35:33,800 --> 00:35:37,160
Eh, tutte toste qua da noi, tutte belle
ragazze toste.
381
00:35:37,960 --> 00:35:40,080
Bel culo. Bel culo? Lara!
382
00:35:41,220 --> 00:35:46,420
Sì, Lara, Lara, Mariella, tutte ragazze
belle con un bel culo che fanno arti
383
00:35:46,420 --> 00:35:47,420
marziali qua da noi.
384
00:35:47,600 --> 00:35:49,420
Ma perché tutte queste domande?
385
00:35:50,640 --> 00:35:54,420
Così, è una cosa mia una ricerca lì.
Vabbè, ti ringrazio, dai, poi magari
386
00:35:54,420 --> 00:35:55,540
ripasso. Buona giornata.
387
00:36:04,680 --> 00:36:08,820
Buona giornata.
388
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
Ascolta, simpatia.
389
00:36:10,940 --> 00:36:13,740
Adesso mi dici dove trovo Lara, così
siamo pari. Se no?
390
00:36:15,180 --> 00:36:18,820
Se no mi tocca chiamare la Digos e
faccio attenzionare uno stronzetto della
391
00:36:18,820 --> 00:36:21,380
faccia da cazzo e i guantoni da box blu.
392
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
Ok, va bene.
393
00:36:26,060 --> 00:36:29,380
Si chiama Lara, ma il cognome non lo so.
Però so dove puoi trovarla.
394
00:36:29,620 --> 00:36:30,620
Dove?
395
00:36:30,880 --> 00:36:33,320
Oggi è mercoledì. Sì, è mercoledì,
allora?
396
00:36:33,640 --> 00:36:36,280
Al centro commerciale di Casaletti. La
trovi lì.
397
00:36:52,810 --> 00:36:54,230
Professore, sono Dario.
398
00:36:55,330 --> 00:36:56,330
C 'è un problema.
399
00:36:57,230 --> 00:36:58,610
Indovini chi è appena passato qui.
400
00:37:27,660 --> 00:37:28,660
Che cazzo fai?
401
00:37:29,640 --> 00:37:35,300
Signori, per favore, polizia, spettacolo
finito. Per favore, circolare, non c 'è
402
00:37:35,300 --> 00:37:37,620
più niente da guardare, grazie. Che
cazzo vuoi?
403
00:37:39,960 --> 00:37:45,040
Che cazzo sei tu?
404
00:37:45,800 --> 00:37:47,520
Ispettore Goliandri, squadra mobile.
405
00:37:48,880 --> 00:37:49,960
Te lo ricordi questo?
406
00:37:51,060 --> 00:37:54,240
No. Non credo che abbia mai avuto il
piacere di te.
407
00:37:57,049 --> 00:38:00,950
Non in quel senso. Allo stadio, mi ha
dato un calcio sul dito. Eri con quel
408
00:38:00,950 --> 00:38:01,950
amico, quello pelato.
409
00:38:02,730 --> 00:38:03,790
Lascia stare, Lucchino.
410
00:38:04,610 --> 00:38:05,610
È morto.
411
00:38:05,810 --> 00:38:09,470
Lo so. E sono qui per questo. Chi ha
fatto uccidere il tuo amico ha ucciso
412
00:38:09,470 --> 00:38:11,450
la mia collega. E voglio vederci chiaro.
413
00:38:16,070 --> 00:38:18,010
Per me Lucchino era come un fratello più
piccolo.
414
00:38:18,390 --> 00:38:21,190
Sai, il fratellino scemo, quello che si
caccia sempre nei guai, anche un po'
415
00:38:21,270 --> 00:38:22,310
come se lo facesse apposto.
416
00:38:23,150 --> 00:38:24,450
E che mi faceva tenerezza.
417
00:38:25,430 --> 00:38:27,070
Prima o poi finiva che lo strozzavo, eh.
418
00:38:27,930 --> 00:38:29,850
Che lui era sempre un po' così...
Sfigato?
419
00:38:31,650 --> 00:38:32,650
Sfortunato.
420
00:38:33,150 --> 00:38:34,870
E poi guarda che non è morto per una
rissa.
421
00:38:35,430 --> 00:38:38,250
Sarà stato anche così sfigato, come dici
tu, ma mica era scemo.
422
00:38:39,230 --> 00:38:40,410
Stava cagato in carcere.
423
00:38:42,430 --> 00:38:43,790
Beh, comunque neanche io ci credo.
424
00:38:44,470 --> 00:38:46,830
Tutti quelli che hanno avuto a che fare
con lui sono morti, compreso la mia
425
00:38:46,830 --> 00:38:48,950
collega. Gli hanno cercato di ammazzare
anche me.
426
00:38:50,030 --> 00:38:51,850
Perché? Speravo che me lo dicessi tu.
427
00:38:53,210 --> 00:38:55,090
Io dopo quella storia dello stadio non l
'ho più vista.
428
00:38:56,690 --> 00:39:02,850
Prima... Prima... Aspetta, prima c 'è
stato il fatto della farmacia.
429
00:39:03,050 --> 00:39:04,050
Che farmacia?
430
00:39:04,450 --> 00:39:07,470
Aspettavo Lucchino nel parcheggio. Poi
lui è uscito dalla farmacia, tutto di
431
00:39:07,470 --> 00:39:08,950
corte, inante, come se avesse visto
qualcosa.
432
00:39:09,250 --> 00:39:10,229
Che cosa aveva visto?
433
00:39:10,230 --> 00:39:11,750
Non lo so, della gente che scendeva da
un su.
434
00:39:12,130 --> 00:39:13,450
Siamo probabilmente scappati subito.
435
00:39:13,650 --> 00:39:14,650
Chi erano?
436
00:39:15,150 --> 00:39:16,170
Non lo so, non li conosco.
437
00:39:16,430 --> 00:39:17,710
E dove sarebbe questa farmacia?
438
00:39:17,930 --> 00:39:18,930
Non me lo ricordo più.
439
00:39:19,150 --> 00:39:20,150
Ah, non te lo ricordi?
440
00:39:20,590 --> 00:39:21,750
Secondo me invece non me lo vuoi dire.
441
00:39:22,200 --> 00:39:23,200
Vuoi arrestarmi?
442
00:39:25,440 --> 00:39:26,840
Guarda, magari potresti.
443
00:39:41,180 --> 00:39:42,380
Pazzi per la pizza.
444
00:39:45,480 --> 00:39:47,600
L 'ho scritto dietro il numero di
telefono.
445
00:39:47,800 --> 00:39:49,560
Avevo finito i bigliettini da visita.
446
00:39:50,670 --> 00:39:52,230
Il numero del detective, eh?
447
00:39:52,690 --> 00:39:53,690
Come nei film.
448
00:39:53,770 --> 00:39:57,110
Sì, però ascolta, bambina, stai attenta,
perché questo non è un film.
449
00:40:00,610 --> 00:40:05,310
Se dovesse venirti in mente qualcosa, mi
raccomando, è importante.
450
00:40:05,850 --> 00:40:07,530
Se mi viene in mente qualcosa, ti
chiamo.
451
00:40:30,540 --> 00:40:31,840
Sì, è il mio, ve l 'ha riconosciuto?
452
00:40:32,300 --> 00:40:34,400
Sì. Cioè, no.
453
00:40:35,560 --> 00:40:40,900
Se dovesse venirti in mente qualcosa,
qualsiasi cosa, è importante.
454
00:40:41,440 --> 00:40:42,440
Mi raccomando.
455
00:41:06,570 --> 00:41:09,310
Ciao Lara, che fai? Vai a casa?
456
00:41:09,710 --> 00:41:10,710
Vuoi un passaggio?
457
00:41:15,890 --> 00:41:16,890
Va bene, dai.
458
00:41:22,690 --> 00:41:25,650
Ciao Lara, io sono Ludwig.
459
00:41:52,880 --> 00:41:57,000
Fumo il suo occhio, guarda che sono un
poliziotto. Ma io non ho fatto niente.
460
00:41:58,520 --> 00:42:00,300
Per questa volta.
461
00:42:02,680 --> 00:42:04,940
Cazzo, sto diventando paranoico.
462
00:42:08,340 --> 00:42:10,100
È circolare, forza.
463
00:42:10,920 --> 00:42:12,700
Mi ha fatto cagare addosso.
464
00:42:24,590 --> 00:42:26,710
Tranquilla Lara, è solo una scorciatoia.
465
00:42:27,770 --> 00:42:29,110
Mi hanno detto che sei una forte.
466
00:42:29,890 --> 00:42:32,750
E come che non fai incontri? Mi piace la
chic ma non mi piace menare.
467
00:42:33,930 --> 00:42:35,130
È una contraddizione.
468
00:42:35,690 --> 00:42:37,110
La chic è combattimento.
469
00:42:38,150 --> 00:42:39,250
Vince il migliore.
470
00:42:42,010 --> 00:42:43,150
Ragazzi che cazzo fate?
471
00:42:44,430 --> 00:42:45,430
Tranquilla.
472
00:42:50,910 --> 00:42:52,870
Com 'è carina la nostra Lara.
473
00:42:53,580 --> 00:42:54,700
Non è carina, Max?
474
00:42:54,900 --> 00:42:57,880
Molto di più. È proprio una gnocca, la
nostra Lara.
475
00:42:58,720 --> 00:43:00,440
Eh sì, hai ragione.
476
00:43:00,920 --> 00:43:02,960
È davvero una gran bella gnocca.
477
00:43:03,340 --> 00:43:04,420
Questo aiuta, no?
478
00:43:05,700 --> 00:43:06,700
Aiuta a cosa?
479
00:43:06,800 --> 00:43:10,640
Se ci divertiamo a violentarti, prima di
ammazzarti.
480
00:43:11,600 --> 00:43:12,600
Larina.
481
00:43:13,580 --> 00:43:15,040
È tutto più credibile.
482
00:43:15,280 --> 00:43:16,800
Brutta zona di Marocchini.
483
00:43:17,480 --> 00:43:18,820
Una ragazza sola.
484
00:43:29,770 --> 00:43:30,770
Scalpa!
485
00:44:49,899 --> 00:44:51,180
Levati dal cazzo, Marocco.
486
00:44:51,480 --> 00:44:52,540
Levati dal cazzo a chi?
487
00:45:12,420 --> 00:45:16,580
Balbo, mi fa un po' strano pensarlo, ma
un po' mi manchi.
488
00:45:17,900 --> 00:45:18,900
Minchia.
489
00:45:19,310 --> 00:45:24,950
E se avessero ragione da lunghi, se
fosse solo una serie di coincidenze,
490
00:45:24,950 --> 00:45:27,630
che davvero questa è diventata una città
di merda che si muore così.
491
00:45:29,150 --> 00:45:32,430
Se mi avessero rapinato, avrei reagito
anch 'io come la Balbo.
492
00:45:32,850 --> 00:45:33,970
E magari adesso.
493
00:45:58,730 --> 00:45:59,730
Sì.
494
00:46:26,450 --> 00:46:28,210
Poi alla fine mi hai chiamato presto.
495
00:46:29,710 --> 00:46:30,890
Nella tavola di pizza?
496
00:46:31,110 --> 00:46:32,110
Sì, vabbè.
497
00:46:32,550 --> 00:46:33,630
Al pilastro, vai.
498
00:46:34,030 --> 00:46:36,390
Perché? La farmacia, quella di Lucchino.
499
00:46:37,050 --> 00:46:38,790
Com 'è che adesso ti è tornata in mente?
500
00:46:40,250 --> 00:46:41,890
Perché hanno cercato di ammazzare anche
me.
501
00:46:51,390 --> 00:46:52,690
Mi serve della roba.
502
00:46:53,650 --> 00:46:54,650
Per calmarmi.
503
00:46:58,830 --> 00:46:59,970
E la ricetta dov 'è?
504
00:47:01,730 --> 00:47:02,810
Allora, amica di Lucchino.
505
00:47:03,490 --> 00:47:05,010
Mi aveva detto che bastavano questi.
506
00:47:07,030 --> 00:47:07,888
Lucchino, eh?
507
00:47:07,890 --> 00:47:08,890
Pace l 'anima sua.
508
00:47:22,190 --> 00:47:23,190
Buonasera.
509
00:47:23,930 --> 00:47:27,230
Polizia, squadra mobile, calve. Che
succede?
510
00:47:28,200 --> 00:47:29,300
Vediamo un po' che c 'è qua.
511
00:47:30,700 --> 00:47:32,100
Oh, guarda, guarda.
512
00:47:32,460 --> 00:47:33,460
La ricetta dov 'è?
513
00:47:34,340 --> 00:47:37,960
Appunto stavo dicendo alla signorina
che... Adesso vediamo subito il
514
00:47:38,240 --> 00:47:42,860
Chiudiamo tutto, perquisizione, indagine
patrimoniale. Ma io... A meno che... A
515
00:47:42,860 --> 00:47:43,419
meno che?
516
00:47:43,420 --> 00:47:46,360
A meno che non rispondi a qualche
domanda. In questo caso posso chiudere
517
00:47:46,360 --> 00:47:47,860
occhio. Vabbè, non c 'è problema.
518
00:47:48,080 --> 00:47:49,120
Tutte le domande che vuole.
519
00:47:50,060 --> 00:47:51,060
Lucchino.
520
00:47:52,360 --> 00:47:54,320
Uno skin, un poco di buono.
521
00:47:54,560 --> 00:47:56,900
Uno che spacciava pasticche.
522
00:47:57,910 --> 00:47:59,930
Amfetamina, anabolizzanti da palestra,
insomma, quelle cose.
523
00:48:00,230 --> 00:48:02,090
Ma io non ho mai comprato nulla, eh,
mai.
524
00:48:02,330 --> 00:48:03,530
È stato qui qualche giorno fa.
525
00:48:03,910 --> 00:48:04,910
Qui? No.
526
00:48:05,130 --> 00:48:06,550
Qui non è mai venuto.
527
00:48:06,950 --> 00:48:08,290
No? No.
528
00:48:08,670 --> 00:48:09,670
Ah, no?
529
00:48:10,170 --> 00:48:11,170
Va bene.
530
00:48:11,850 --> 00:48:13,590
Non so se questo numero dice qualcosa.
531
00:48:14,790 --> 00:48:16,370
Uno, uno, tre.
532
00:48:17,090 --> 00:48:19,410
Sì, va bene, va bene, è stato qui, sì.
533
00:48:20,010 --> 00:48:21,630
Aveva una sporta piena di robaccia.
534
00:48:22,010 --> 00:48:23,110
Ma è andato via subito.
535
00:48:23,410 --> 00:48:24,950
Sono passati altri due subito dopo.
536
00:48:26,770 --> 00:48:29,650
Forza, rispondi alla collega, sono
passati altri due subito dopo. No.
537
00:48:30,070 --> 00:48:31,070
Sì.
538
00:48:31,310 --> 00:48:32,570
Uno giovane, uno più grande.
539
00:48:32,870 --> 00:48:39,150
No. Va bene, faccio un po' quello che
vuole. Io non rispondo più a nulla.
540
00:48:40,450 --> 00:48:41,610
Bambina, che cazzo fai?
541
00:48:45,050 --> 00:48:46,490
Ma che cazzo vuoi fare?
542
00:48:48,310 --> 00:48:49,430
Guarda se ti cavo l 'occhio.
543
00:48:49,730 --> 00:48:50,790
Sei matta, vacci piano.
544
00:48:51,210 --> 00:48:52,290
Uno giovane, uno più grande.
545
00:48:52,860 --> 00:48:55,000
Sono cinquantina con i baffi, lo
vittimio.
546
00:48:55,220 --> 00:48:57,580
Collega, non è illegale. Collega, un
cozzo!
547
00:48:58,440 --> 00:49:01,360
Adesso mi pianto l 'acqua nell 'occhio e
me lo strappo fuori.
548
00:49:01,900 --> 00:49:05,860
Uno si chiama Nico e poi è venuto Max e
poi è venuto anche quell 'altro.
549
00:49:06,400 --> 00:49:08,400
Oddio, e quelli lo ammazzano!
550
00:49:08,720 --> 00:49:09,720
Ti ammazzo io!
551
00:49:10,840 --> 00:49:11,840
E loro?
552
00:49:11,920 --> 00:49:13,040
Il professore.
553
00:49:14,060 --> 00:49:16,560
Lo chiamavano il professore, come andava
lui.
554
00:49:16,940 --> 00:49:19,620
Ho ricucito la spalla a Nico, gli
avevano sparato.
555
00:49:20,020 --> 00:49:21,440
Ma sono andati via subito.
556
00:49:21,930 --> 00:49:23,410
Chi è sto professore? Non lo so.
557
00:49:23,730 --> 00:49:26,370
Io conosco solo Max e Dico, ma poco.
558
00:49:26,570 --> 00:49:29,490
Brutta gente, giro della mala, la coca.
559
00:49:29,770 --> 00:49:31,370
Non so nient 'altro, giuro.
560
00:49:36,230 --> 00:49:37,230
E portagli rispetto a Luquì.
561
00:49:59,840 --> 00:50:02,840
Nico l 'ho già sentito nominare. È un
anti come Max.
562
00:50:03,140 --> 00:50:04,240
E questo professore?
563
00:50:04,880 --> 00:50:05,880
Mai sentito.
564
00:50:07,520 --> 00:50:11,540
Però, sai che non te la cavi male come
poliziotto, bambina?
565
00:50:12,640 --> 00:50:15,040
Se mi chiami un 'altra volta bambina ti
spacco la faccia.
566
00:50:17,060 --> 00:50:19,620
Però, poliziotto buono è quello cattivo.
567
00:50:20,260 --> 00:50:21,420
Tu eri quello buono.
568
00:50:22,520 --> 00:50:25,800
Buono. Solo perché ho le mani legate e
un dito rotto.
569
00:50:28,549 --> 00:50:29,590
Io ho l 'autobus.
570
00:50:30,090 --> 00:50:32,070
Ma io voglio andare a casa. Se quelli ti
aspettano?
571
00:50:32,970 --> 00:50:34,130
Ma dovrei venire da te?
572
00:50:34,390 --> 00:50:35,630
No, no, no.
573
00:50:36,050 --> 00:50:39,810
Cioè, oddio, adesso non pensare, però
non sarebbe una cattiva idea.
574
00:50:40,910 --> 00:50:41,910
Tranquillo, io so dove andare.
575
00:50:42,450 --> 00:50:43,850
E poi domani sono a Londra.
576
00:50:44,530 --> 00:50:45,530
Tu piuttosto?
577
00:50:49,810 --> 00:50:52,450
Per me non ti preoccupare, bambina.
578
00:50:56,090 --> 00:50:57,090
Ciao, collega.
579
00:50:58,949 --> 00:51:00,890
Però, tolta la tipa.
580
00:51:01,190 --> 00:51:02,990
E che culitto.
581
00:51:49,430 --> 00:51:50,550
Bingo, eccoti qua.
582
00:51:51,890 --> 00:51:53,370
Morto. Come morto?
583
00:51:53,950 --> 00:51:59,030
Il cadavere è irriconoscibile. Si
sospetta una messa in scena.
584
00:52:00,150 --> 00:52:04,450
Minchia. Grazie, chiaro davvero, è solo
per questa notte. No, figurati, sa che
585
00:52:04,450 --> 00:52:05,249
non c 'è problema.
586
00:52:05,250 --> 00:52:08,590
Però, guarda, mia madre... non voglio
creare casini con lei.
587
00:52:08,890 --> 00:52:12,170
No, tranquilla, tanto domani sono già a
Londra. Va bene. Ho già preso il
588
00:52:12,170 --> 00:52:15,190
biglietto, quindi... Ti viene a bere una
birra con gli altri al pub?
589
00:52:16,319 --> 00:52:17,620
No, grazie, non ce la faccio.
590
00:52:17,940 --> 00:52:18,940
Sicura?
591
00:52:19,120 --> 00:52:21,500
Anzi, non dire a nessuno che sono qui.
Dai, buonanotte.
592
00:52:21,980 --> 00:52:23,000
Cerca di dormire un po'.
593
00:52:58,640 --> 00:53:02,420
E vabbè, un 'altra volta solo in questa
città di merda.
594
00:53:05,380 --> 00:53:08,400
Senti la chitarra di Beppe Maniglia come
risuonano i cortici.
595
00:53:09,220 --> 00:53:13,200
Ma perché Beppe Maniglia non è diventato
uno dei chitarristi più famosi del
596
00:53:13,200 --> 00:53:14,200
mondo?
597
00:53:14,740 --> 00:53:17,160
Boh, misteri della vita.
598
00:53:30,000 --> 00:53:33,960
Ma proprio qui dovevamo incontrarci, eh?
Qui, come due froci.
599
00:53:34,500 --> 00:53:36,320
Ma guarda quanto è bella la città.
600
00:53:37,200 --> 00:53:39,060
Qui poi non ci vengono i froci.
601
00:53:43,920 --> 00:53:44,920
Guarda.
602
00:53:46,940 --> 00:53:48,080
Cosa vuoi, avvocato?
603
00:53:50,180 --> 00:53:52,280
Cosa vuoi? Perché mi hai fatto venire
qui?
604
00:53:53,220 --> 00:53:56,480
Perché intuisco quello che vuoi fare. E
non lo puoi fare.
605
00:53:57,140 --> 00:53:58,820
Dobbiamo ammazzare il poliziotto.
606
00:53:59,260 --> 00:54:01,200
E anche la ragazza appena la troviamo.
607
00:54:01,480 --> 00:54:03,360
E la troviamo, la troviamo.
608
00:54:04,160 --> 00:54:08,740
Ma guarda questa città, quanto è bella,
tranquilla. E deve restare tranquilla.
609
00:54:09,680 --> 00:54:14,500
Tu eri portato indietro gli orologi ai
tempi della Uno Bianca. Avevamo bisogno
610
00:54:14,500 --> 00:54:16,320
di soldi? I soldi ce li abbiamo.
611
00:54:16,580 --> 00:54:19,080
E passi, passi per i tre portavalori.
612
00:54:19,740 --> 00:54:22,400
Per i due poliziotti, passi pure per
Luchino.
613
00:54:22,740 --> 00:54:23,740
Ma adesso basta.
614
00:54:24,740 --> 00:54:26,380
Non ci sa qualcuno?
615
00:54:29,390 --> 00:54:33,990
E a me che cazzo me ne frega? Ma
dobbiamo fare come ai vecchi tempi, voi
616
00:54:33,990 --> 00:54:38,070
stavate in città con le pistole in mano,
noi stavamo in ufficio col telefono.
617
00:54:41,050 --> 00:54:47,150
Poi ammazzi il policiotto, però prima lo
dobbiamo trattare e a questo ci penso
618
00:54:47,150 --> 00:54:52,770
io. Tu piuttosto pensa a far arrivare in
porto l 'affare, senza problemi. Non ci
619
00:54:52,770 --> 00:54:53,770
saranno problemi.
620
00:54:57,520 --> 00:54:59,360
Se no i colombiani ci tagliano le palle
a tutte e due.
621
00:55:10,720 --> 00:55:14,500
Allora, in mano c 'ho. Un professore
tornato dalla Colombia. Uno skin
622
00:55:14,500 --> 00:55:15,640
un farmacista spacciatore.
623
00:55:17,100 --> 00:55:18,100
Pazzerà. Permesso.
624
00:55:19,520 --> 00:55:20,520
Bianve lo c 'è?
625
00:55:21,580 --> 00:55:22,580
Arriva.
626
00:55:25,930 --> 00:55:28,730
Sai che atmosfera rilassata si respira
in questa stanza?
627
00:55:29,830 --> 00:55:31,750
Che hai mangiato ieri sera a cena,
collega?
628
00:55:32,330 --> 00:55:33,330
Pitelli avariati?
629
00:55:39,690 --> 00:55:40,690
Pestacini, che c 'è?
630
00:55:46,290 --> 00:55:47,450
Gambero, che cazzo c 'ha quella?
631
00:55:54,250 --> 00:55:57,330
Gambero! Riformo la domanda. Che cazzo c
'avete tutti?
632
00:55:57,590 --> 00:55:58,590
Che è?
633
00:56:04,510 --> 00:56:08,630
Io non dovrei dirti niente. Anzi, non
devo dirti niente. Ma che è?
634
00:56:08,890 --> 00:56:09,890
Ma come faccio?
635
00:56:10,690 --> 00:56:11,950
Sei come un fratello a me.
636
00:56:12,550 --> 00:56:16,190
Sì, vabbè, fratello minore e
coglioncione. Dai, Gambero, che c 'è? Ti
637
00:56:16,190 --> 00:56:17,970
mettendo sotto inchietta, Guglielmo. A
me?
638
00:56:18,890 --> 00:56:24,310
C 'è un farmacista che spaccia
anabolizzanti e un 'altra merda del
639
00:56:25,320 --> 00:56:26,760
E dice che tu lo proteggi.
640
00:56:27,120 --> 00:56:28,120
Io? Sì.
641
00:56:28,680 --> 00:56:30,180
E che prendi pure la mazzetta.
642
00:56:30,400 --> 00:56:34,080
Ma chi è il suo farmac... No, vabbè, ma
chi è? Quello del pilastro?
643
00:56:36,300 --> 00:56:37,420
Come mai lo conosci?
644
00:56:38,420 --> 00:56:42,420
No, no, guarda, gambero, non ci provare.
Non ti permettere di pensare
645
00:56:42,420 --> 00:56:46,200
minimamente a niente. Io lo conosco, ma
per altri motivi. Anzi, ero venuto qui
646
00:56:46,200 --> 00:56:47,320
proprio per raccontarti tutto.
647
00:56:48,000 --> 00:56:49,160
De murte, colià!
648
00:56:49,360 --> 00:56:52,180
Oh, gambero, guardami bene in faccia,
sono io, coliandro!
649
00:56:52,620 --> 00:56:54,500
Mi conosci? Mi conoscete tutti?
650
00:56:54,840 --> 00:56:57,900
Qui dentro c 'è qualcuno, tranne quella
che è appena arrivata, che può pensare
651
00:56:57,900 --> 00:57:00,240
che io sono uno che prende le mazzette,
porca la puttana!
652
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
Sì.
653
00:57:04,740 --> 00:57:05,740
La Longhi.
654
00:57:06,820 --> 00:57:11,420
Già la conosco quell 'espressione.
Adesso mi dirà, ispettore, lei mi sta
655
00:57:11,420 --> 00:57:12,560
e poi mi incula.
656
00:57:13,780 --> 00:57:17,760
Ispettore, lei mi sta dicendo che
conosce questo farmacista perché assieme
657
00:57:17,760 --> 00:57:23,560
questa non meglio identificata ragazza
gli avrebbe storto delle informazioni
658
00:57:23,560 --> 00:57:27,080
la tortura? Sì, no, cioè no, non è
proprio così.
659
00:57:27,340 --> 00:57:30,080
Quindi ammette di essere andato in
quella farmacia quella sera?
660
00:57:30,680 --> 00:57:33,100
Sì, ma perché la mia informatrice...
Nome?
661
00:57:34,740 --> 00:57:40,560
Beh, dottoressa, lei pensa che in quanto
informatrice il nome non... Però
662
00:57:40,560 --> 00:57:42,900
potrebbe farmi ci parlare in caso di
bisogno?
663
00:57:43,470 --> 00:57:47,650
Beh, ecco, sarebbe scappata all 'estero.
664
00:57:49,370 --> 00:57:55,430
Ma guarda, scappata all 'estero. E
vabbè, vorrà dire che metterò un mandato
665
00:57:55,430 --> 00:58:00,230
cattura internazionale per una
sconosciuta e un fantomatico professore
666
00:58:00,610 --> 00:58:02,670
No, no, il professore è vivo.
667
00:58:03,710 --> 00:58:04,710
Scherzavo?
668
00:58:05,410 --> 00:58:08,410
Ah, battuti, scherzi.
669
00:58:10,510 --> 00:58:11,990
Invece io no, dottoressa.
670
00:58:12,390 --> 00:58:15,450
Senta, la prego, almeno per una volta,
mettiamo da parte i nostri sgarzi.
671
00:58:15,810 --> 00:58:19,170
Tanto io so perfettamente come lei mi
considera e lei sa perfettamente come io
672
00:58:19,170 --> 00:58:20,810
la... Perché? Lei come mi considera?
673
00:58:21,490 --> 00:58:25,650
E beh, io la considero... un ottimo
magistrato.
674
00:58:29,290 --> 00:58:30,530
E va bene, invece no.
675
00:58:30,870 --> 00:58:34,150
Io la considero una stronza senza cuore
e lei mi considera un perfetto
676
00:58:34,150 --> 00:58:35,150
imbecillo.
677
00:58:36,230 --> 00:58:39,730
Va bene, mi considera un grandissimo
cazzone, ok, però da quanto tempo ci
678
00:58:39,730 --> 00:58:43,300
conosciamo? Adesso, dottoressa, mi dica
la verità. Le sembro un ladro, io?
679
00:58:44,040 --> 00:58:50,400
Ispettore, io la considero incompetente,
pericoloso, ottuso e arrogante.
680
00:58:51,600 --> 00:58:52,600
Ma un ladro no.
681
00:58:53,060 --> 00:58:54,060
Mai.
682
00:58:54,220 --> 00:58:55,620
Ecco, un ladro no.
683
00:58:56,440 --> 00:59:00,640
Però, ho la confezione di un soggetto
indagato che l 'accusa in maniera
684
00:59:00,640 --> 00:59:04,320
plausibile, per cui devo procedere in
quel senso. Al massimo posso fare un
685
00:59:04,320 --> 00:59:06,520
controllo su questa palestra che dice,
eh?
686
00:59:08,460 --> 00:59:10,820
Il nostro colloquio è finito. Può
andare, spettore.
687
00:59:13,760 --> 00:59:14,760
Grazie.
688
00:59:15,840 --> 00:59:16,840
Ah, Coliandro.
689
00:59:18,020 --> 00:59:20,940
La prossima volta ti faccio accompagnare
dal tuo avvocato.
690
00:59:58,320 --> 00:59:59,320
Eccole, ispettore.
691
01:00:00,940 --> 01:00:03,740
Queste fanno risuscitare anche i morti,
eh?
692
01:00:04,080 --> 01:00:06,080
Magari fossi già morta, signora mia.
693
01:00:06,520 --> 01:00:08,260
Ti si è pure chiuso lo stomaco.
694
01:00:08,720 --> 01:00:09,820
Spettore, non dica così.
695
01:00:10,220 --> 01:00:11,400
Vedrai che si chiarirà tutto.
696
01:00:12,260 --> 01:00:14,080
Sono pure finito il telegiornale.
697
01:00:14,680 --> 01:00:16,120
Era quello regionale.
698
01:00:19,020 --> 01:00:20,440
Non ha anche sbagliato il nome.
699
01:00:21,440 --> 01:00:22,760
Cogliandro. Con la GL.
700
01:00:23,420 --> 01:00:24,420
Cogliandro.
701
01:00:25,380 --> 01:00:30,140
Ma sì, tanto in fondo c 'hanno ragione
loro, no? Che cosa sono io? Un coglione.
702
01:00:35,220 --> 01:00:36,220
Buona madonna.
703
01:00:36,420 --> 01:00:37,460
Ma che vuol fare, spettore?
704
01:00:38,049 --> 01:00:41,810
Servisco tutto che ha giù, il tesserino,
la pistola, mollo la pulizia, mollo
705
01:00:41,810 --> 01:00:44,670
tutto. Ma ispettore... Tanto un diploma
ce l 'ho, sono un ragioniere, no?
706
01:00:45,090 --> 01:00:48,710
Però ho un posto da impiegato, che ne
so, per una ditta di... Yogurt?
707
01:00:48,990 --> 01:00:53,470
Ma sì, una ditta di yogurt, signora. Si
comincia così, mi dia questa paletta,
708
01:00:53,470 --> 01:00:54,870
forza. Bravo, ispettore.
709
01:00:55,090 --> 01:00:58,290
Mia madre lo dice sempre, non c 'è
niente che non si possa guarire con un
710
01:00:58,290 --> 01:00:59,269
piatto di lasagna.
711
01:00:59,270 --> 01:01:02,870
E una bella zuppa inglese che la pulisse
tutto, anche i dispiacere.
712
01:01:03,130 --> 01:01:05,970
Magari, signora mia, magari pulisse i
dispiaceri.
713
01:01:27,050 --> 01:01:28,110
Tanta guardia ho cambiato idea.
714
01:01:29,070 --> 01:01:30,070
Torno a Bologna.
715
01:01:56,980 --> 01:01:59,160
Mmm, è blaffa un culo.
716
01:02:00,000 --> 01:02:04,020
Ispettore! Guarda, voglio cambiare anche
la suoneria. Voglio il ballo del corso
717
01:02:04,020 --> 01:02:05,280
di Albano e Romina, cazzo!
718
01:02:05,580 --> 01:02:06,980
Ah, ma ancora, ispettore?
719
01:02:08,780 --> 01:02:12,760
Vabbè, che fanno, rispondono. No,
guarda, rispondi tu e di che sono morto,
720
01:02:14,280 --> 01:02:15,280
Pronto?
721
01:02:15,720 --> 01:02:17,080
No, l 'ispettore non c 'è.
722
01:02:17,280 --> 01:02:19,740
Dice... Dice che è morto.
723
01:02:21,380 --> 01:02:22,380
Sì, un attimo.
724
01:02:22,620 --> 01:02:23,578
È l 'ala.
725
01:02:23,580 --> 01:02:24,860
Quella della perca, la sentravamo.
726
01:02:26,000 --> 01:02:28,680
È quella del... scuro.
727
01:02:30,120 --> 01:02:31,720
Ti ci metti anche tu adesso?
728
01:02:32,320 --> 01:02:33,320
Mamma! Sì!
729
01:02:35,580 --> 01:02:36,580
Arrivo subito.
730
01:02:37,240 --> 01:02:38,240
Ma che succede?
731
01:02:38,520 --> 01:02:41,880
Succede che non è detta l 'ultima
parola, Caggiù. Anzi, sai che ti dico?
732
01:02:41,880 --> 01:02:45,240
risolvo questo caso. E vindico la morte
della povera Bargoni, vaffanculo.
733
01:02:45,560 --> 01:02:48,140
Ah, ma ispettore, allora udite! Eh,
signora mia!
734
01:02:51,000 --> 01:02:52,980
Non ha neanche finito le lasagne?
735
01:03:12,240 --> 01:03:13,240
C 'è nessuno?
736
01:03:15,780 --> 01:03:18,600
C 'è nessuno?
737
01:03:44,720 --> 01:03:45,720
Per nessuno?
738
01:04:10,920 --> 01:04:12,340
Eccolo che torna eh!
739
01:04:16,290 --> 01:04:17,290
Scusa, eh?
740
01:04:17,450 --> 01:04:19,590
Anche Spartaco ha sempre avuto il destro
pesante.
741
01:04:20,630 --> 01:04:25,170
Poi Lara, mi hai detto che c 'era
pericolo. E poi questo entra così, senza
742
01:04:25,170 --> 01:04:26,310
rancore, ragazzo, eh?
743
01:04:26,630 --> 01:04:28,350
Meno male che non ci hai messo il
rancore.
744
01:04:28,550 --> 01:04:30,810
Trametti che cazzo facevi? Mi staccavi
la testa?
745
01:04:31,550 --> 01:04:32,550
Vabbè, va.
746
01:04:38,370 --> 01:04:39,370
Lara, io vado.
747
01:04:39,650 --> 01:04:41,210
Chiudi tu qui e le chiavi le hai.
748
01:04:41,870 --> 01:04:43,030
Poi non viene più nessuno.
749
01:04:43,660 --> 01:04:46,820
E alla fine della settimana chiudo. Lo
so, ma te l 'ho detto come la penso.
750
01:04:47,420 --> 01:04:48,720
Tu non devi arrenderti.
751
01:04:49,440 --> 01:04:50,700
Sì, ma hai visto le banche?
752
01:04:51,080 --> 01:04:52,380
Ma l 'affitto che mi arriva?
753
01:04:52,680 --> 01:04:53,680
Ci parli tu?
754
01:04:54,100 --> 01:04:56,580
E poi il pugilato non interessa più
nessuno ormai.
755
01:05:02,980 --> 01:05:04,900
E neanche io sono più quello di una
volta.
756
01:05:07,820 --> 01:05:09,380
Beh, ci si vede ragazzi, eh?
757
01:05:16,170 --> 01:05:18,130
Pensavo fossi a Londra a fare la
barista.
758
01:05:18,370 --> 01:05:21,150
Lo so, ma non ce l 'ho fatta. Non sono
mica una che si arrende, io.
759
01:05:21,570 --> 01:05:24,090
La storia di Lucchino, tutto questo
schifo.
760
01:05:24,530 --> 01:05:26,150
Non ce l 'ho fatta a far finta di
niente.
761
01:05:27,650 --> 01:05:28,650
Brava.
762
01:05:31,310 --> 01:05:33,050
Ma che ha fatto questo?
763
01:05:33,310 --> 01:05:34,930
Dato un cazzotto qua, l 'ho preso tutto.
764
01:05:36,030 --> 01:05:38,090
Minchia, me l 'ha staccata davvero la
testa.
765
01:05:41,010 --> 01:05:42,010
Togliti la giacca.
766
01:05:43,430 --> 01:05:44,430
Togliti la giacca.
767
01:05:44,610 --> 01:05:45,610
Che senso?
768
01:05:45,890 --> 01:05:46,950
Alza, ti tolgo la giacca.
769
01:05:48,530 --> 01:05:49,530
Andiamo.
770
01:05:54,430 --> 01:05:55,490
Che vita mi vuoi fare?
771
01:05:55,770 --> 01:05:57,090
Voglio rimetterti a posto il collo.
772
01:05:57,930 --> 01:06:00,450
Dopo anni di pugilato sono diventata
meglio di una fisioterapista.
773
01:06:03,490 --> 01:06:04,490
Vieni.
774
01:06:20,650 --> 01:06:21,670
le braccia, levate le magliette.
775
01:06:26,810 --> 01:06:27,810
Giù.
776
01:06:38,910 --> 01:06:39,910
Male?
777
01:06:40,750 --> 01:06:45,870
No, no, anzi buono direi.
778
01:06:47,070 --> 01:06:49,510
Sono due giorni che sono chiusa qui
dentro a pensare.
779
01:06:51,180 --> 01:06:52,400
Qualche idea me l 'hai fatta tu?
780
01:06:53,240 --> 01:06:58,300
Beh, sì, anch 'io mi sono fatto qualche
idea, insomma.
781
01:06:58,740 --> 01:07:00,100
Hai scoperto qualcosa?
782
01:07:01,520 --> 01:07:07,620
Sì, ho scoperto un po' di cose che...
Vabbè, poi...
783
01:07:07,620 --> 01:07:11,100
Ah, poi ti racconto.
784
01:07:13,660 --> 01:07:14,680
In ginocchio.
785
01:07:15,200 --> 01:07:16,300
Su, in ginocchio.
786
01:07:16,520 --> 01:07:17,520
Sì.
787
01:07:24,590 --> 01:07:27,410
Ma rilassati, se no ti faccio male
davvero. Capito? Come faccio a
788
01:07:27,410 --> 01:07:28,410
così? Scusa.
789
01:07:29,090 --> 01:07:30,090
Oddio.
790
01:07:36,590 --> 01:07:37,590
Rilassati.
791
01:07:39,450 --> 01:07:42,390
Come faccio a rilassarmi così?
792
01:07:44,230 --> 01:07:45,230
Rilassati.
793
01:08:06,560 --> 01:08:10,180
Grazie a tutti.
794
01:08:46,670 --> 01:08:51,109
Me lo vedete, ispettore? Tutto a posto?
Sì, tutto a posto. Un semplice controllo
795
01:08:51,109 --> 01:08:52,109
di routine.
796
01:08:52,770 --> 01:08:53,770
No,
797
01:09:00,229 --> 01:09:06,189
è un semplice controllo di routine, ma
se avessi un mandato io ti chiederei di
798
01:09:06,189 --> 01:09:07,189
dare un 'occhiata lì dentro.
799
01:09:07,770 --> 01:09:13,010
Eh beh, siccome lei il mandato non ce l
'ha... E siccome il mandato non ce l
800
01:09:13,010 --> 01:09:13,959
'ha...
801
01:09:13,960 --> 01:09:17,760
Siccome il mandato non ce l 'ha,
possiamo andarlo a vedere insieme. Non
802
01:09:17,760 --> 01:09:18,760
niente da nascondere.
803
01:09:19,180 --> 01:09:21,359
Ecco il
804
01:09:21,359 --> 01:09:29,420
magazzino.
805
01:09:38,680 --> 01:09:39,680
Roba buona.
806
01:09:40,260 --> 01:09:42,540
Mica le solite schifezze cinesi.
807
01:09:43,300 --> 01:09:44,800
E da dov 'è che viene?
808
01:09:46,899 --> 01:09:48,899
Solo il meglio per i nostri ragazzi, sì.
809
01:09:49,520 --> 01:09:53,979
Sì, sì. Però, meno nei vostri ragazzi.
Eh sì, non ce n 'è mai abbastanza.
810
01:09:54,540 --> 01:09:57,180
Abbiamo chiuso con il magazzino,
ispettore, avete visto tutto?
811
01:09:57,560 --> 01:09:58,560
Possiamo andare?
812
01:09:58,840 --> 01:10:00,240
Prego, dopo di lei.
813
01:10:05,380 --> 01:10:06,600
Ho chiamato Cali.
814
01:10:07,240 --> 01:10:08,580
Ho parlato con il boss.
815
01:10:08,920 --> 01:10:09,920
Non vuole casino.
816
01:10:10,140 --> 01:10:11,620
Anch 'io ho parlato con i miei.
817
01:10:13,350 --> 01:10:16,710
Non vogliono chiaro. Anche il poliziotto
e la ragazza? Il poliziotto ormai è
818
01:10:16,710 --> 01:10:18,430
sistemato, è sporcato.
819
01:10:18,970 --> 01:10:20,530
Il resto sarà rimosso.
820
01:10:21,210 --> 01:10:24,230
Quindi non c 'è bisogno di ammazzare. La
ragazza non è un pericolo?
821
01:10:24,910 --> 01:10:29,130
Il professore è un pericolo. Ho un
appuntamento con lui.
822
01:10:30,750 --> 01:10:33,810
Rerediamo i soldi e ci riprendiamo la
roba.
823
01:10:34,850 --> 01:10:35,850
Hai le palle?
824
01:10:36,890 --> 01:10:37,890
E se non ci sta?
825
01:10:47,150 --> 01:10:50,250
Io non parlo per me, parlo per il cartel
De Cali.
826
01:10:50,610 --> 01:10:57,430
Chi sono il professor e la sua banda di
nignos di fronte al grande cartel De
827
01:10:57,430 --> 01:10:58,430
Cali?
828
01:10:58,970 --> 01:11:00,610
Sono dei pazzi, Pato.
829
01:11:03,050 --> 01:11:06,670
Minchia, se non fosse che o mi ammazzano
o mi mettono in galera.
830
01:11:16,010 --> 01:11:17,009
Ne è rimasta una.
831
01:11:17,010 --> 01:11:18,490
Chissà da quanto tempo è qui.
832
01:11:25,150 --> 01:11:26,750
Insomma, si può bere.
833
01:11:31,590 --> 01:11:33,690
Pensavo. Anch 'io pensavo.
834
01:11:36,930 --> 01:11:37,930
Pensavo.
835
01:11:38,630 --> 01:11:41,530
Quei bastardi hanno ammazzato Lucchino
perché aveva visto Nico il professore.
836
01:11:42,860 --> 01:11:46,360
E la povera Balbo e Carrone perché
Luchino vi l 'aveva raccontato.
837
01:11:47,060 --> 01:11:49,800
E l 'avresti saputo anche tu se avessi
ascoltato.
838
01:11:50,240 --> 01:11:52,500
Io avrei ascoltato se tu non avessi
rotto il dito.
839
01:11:55,280 --> 01:11:57,400
Nico era dal farmacista a farsi
rattoppare.
840
01:11:57,720 --> 01:11:58,720
Per cosa?
841
01:11:59,020 --> 01:12:01,280
Beh, ferita da proiettile, conflitto a
fuoco.
842
01:12:03,540 --> 01:12:05,100
E cosa è successo in quei giorni?
843
01:12:06,640 --> 01:12:08,160
Oddio che è successo in quei giorni.
844
01:12:10,300 --> 01:12:11,960
Minchia, la rapina al portavalore.
845
01:12:12,190 --> 01:12:16,130
Bravo. E perché gente come lui dice che
il professore dovrebbe rapinare un
846
01:12:16,130 --> 01:12:18,230
portavalori? Beh, come tutti, per i
soldi.
847
01:12:18,830 --> 01:12:21,250
Sì, ma per gente come loro sarebbe dato
un finanziamento.
848
01:12:21,710 --> 01:12:27,570
Ora, soldi, Colombia, professore.
849
01:12:28,230 --> 01:12:29,250
Cosa ti fa pensare?
850
01:12:30,410 --> 01:12:32,510
Oddio, è difficile pensare adesso.
851
01:12:34,750 --> 01:12:41,170
Allora, Colombia, soldi, droga.
852
01:12:42,220 --> 01:12:44,680
Droga. Il professore si compra la
partita di coca.
853
01:12:45,580 --> 01:12:49,820
Già, però peccato che per la lunghi sia
molto più plausibile un giro di
854
01:12:49,820 --> 01:12:51,440
anabolizzante e un poliziotto corrotto.
855
01:12:51,700 --> 01:12:53,600
No, se troviamo la droga.
856
01:12:55,700 --> 01:12:56,700
Perché sai dov 'è?
857
01:12:57,960 --> 01:13:00,500
Te l 'ho detto, in questi giorni ho
pensato molto.
858
01:13:05,840 --> 01:13:08,500
Oh, Gargiulo!
859
01:13:09,620 --> 01:13:10,620
Gargiù!
860
01:13:14,929 --> 01:13:18,230
Sì? Per caso tu hai visto con Leandro?
861
01:13:18,470 --> 01:13:21,170
No, abbiamo pranzato insieme. Non ha
neanche capito le datagne.
862
01:13:21,670 --> 01:13:23,450
Come l 'hai visto? Come l 'ho visto?
863
01:13:25,090 --> 01:13:27,830
Depresso. Sembra che l 'abbiamo trattato
troppo male.
864
01:13:28,870 --> 01:13:29,870
Sì.
865
01:13:40,210 --> 01:13:41,210
Sì?
866
01:13:41,750 --> 01:13:42,750
Scusa.
867
01:13:43,820 --> 01:13:45,180
Perché io non ho bisogno di voi.
868
01:13:45,400 --> 01:13:49,060
Qui si parla di rapina, strage, traffico
di droga con la Colombia.
869
01:13:49,320 --> 01:13:51,440
Adesso vado lì, risolvo il caso e vi
faccio vedere chi sono.
870
01:13:51,840 --> 01:13:54,100
E becco pure gli assassini della povera
Balbo. Oh!
871
01:13:55,040 --> 01:13:56,040
No?
872
01:14:06,180 --> 01:14:07,240
Sì? Berta.
873
01:14:08,600 --> 01:14:13,210
Scusa se ti disturbo, ma... C 'è un
problema con Coliantro. Che c 'entra con
874
01:14:13,210 --> 01:14:19,250
Leandro? Eh no, è che si sta mettendo in
un bordello della Madonna, ascolta.
875
01:14:19,290 --> 01:14:23,790
Vabbè, dimmi. Ho una brutta sensazione,
c 'è qui Gargiulo che mi sta dicendo
876
01:14:23,790 --> 01:14:25,730
che... Berta, puoi venire qui?
877
01:14:30,110 --> 01:14:32,450
Cazzo, gamberino, dovevo andare...
Vabbè, allora sei fuori.
878
01:14:32,810 --> 01:14:34,910
No, no, certo, è ovvio che ci sto.
879
01:14:35,130 --> 01:14:36,230
Berta, ma sei sicura?
880
01:14:36,670 --> 01:14:38,510
Per un collega ci mancherebbe.
881
01:14:39,870 --> 01:14:41,730
Dopo quello che è successo alla Balboni.
882
01:14:42,040 --> 01:14:43,040
Eh, ok.
883
01:14:43,120 --> 01:14:44,680
Ok. Ciao.
884
01:14:55,260 --> 01:15:01,280
Amore... Eh... Oh, brutte notizie per
questa sera.
885
01:15:02,280 --> 01:15:03,900
Eh, una cosa di lavoro.
886
01:15:04,660 --> 01:15:06,620
Eh, al solito.
887
01:15:28,060 --> 01:15:29,060
Prova a vedere da lui.
888
01:15:36,440 --> 01:15:37,440
Era niente.
889
01:15:40,020 --> 01:15:41,020
Basta.
890
01:15:50,920 --> 01:15:52,120
Penso che avevo ragione.
891
01:15:52,540 --> 01:15:54,440
Che ci fa andare dentro dalla stracchia.
892
01:15:58,419 --> 01:16:00,280
Sì, con la pistola.
893
01:16:03,160 --> 01:16:04,280
Forse hai ragione.
894
01:16:07,920 --> 01:16:09,180
Ho un 'idea.
895
01:16:09,480 --> 01:16:10,980
C 'è un 'entrata secondaria.
896
01:16:41,100 --> 01:16:42,100
Ciao, Dario.
897
01:16:42,280 --> 01:16:43,480
Ciao, Laura. Cosa fai qui?
898
01:16:45,700 --> 01:16:48,140
Ciccio, non ti muovere.
899
01:16:50,160 --> 01:16:51,400
Che stronza.
900
01:16:51,660 --> 01:16:53,620
Oh, stai calmo, eh? Dai, forza.
901
01:16:53,940 --> 01:16:54,960
La roba dove sta?
902
01:16:55,220 --> 01:16:56,860
Che roba? Scometti che indovino?
903
01:16:57,340 --> 01:16:58,340
Portami il magazzino.
904
01:16:58,720 --> 01:17:01,740
Dove? Perché? Cos 'è il magazzino?
Portami il magazzino, stavolta!
905
01:17:02,480 --> 01:17:03,760
Io non lo farei.
906
01:17:06,360 --> 01:17:08,720
Dario conosce bene il valore del
sacrificio.
907
01:17:09,070 --> 01:17:11,150
E' un uomo che combatte per una causa,
vero Dario?
908
01:17:12,270 --> 01:17:13,910
Vero, è vero.
909
01:17:17,790 --> 01:17:18,790
Prendi il dito.
910
01:17:19,850 --> 01:17:20,850
Dai.
911
01:17:28,250 --> 01:17:30,030
Che cazzo fai?
912
01:17:31,450 --> 01:17:32,510
Parli di causa tu.
913
01:17:33,450 --> 01:17:35,470
E per una causa che fai, picchia una
donna?
914
01:17:36,090 --> 01:17:37,090
E tu allora?
915
01:17:38,190 --> 01:17:40,290
Per una causa hai ammazzato la povera
Balbo.
916
01:17:45,810 --> 01:17:46,330
E
917
01:17:46,330 --> 01:17:54,950
ti
918
01:17:54,950 --> 01:18:01,710
dico, era meglio se lo facevi per... Che
sei già morto. Aspetta, aspetta,
919
01:18:01,710 --> 01:18:02,710
aspetta.
920
01:18:02,970 --> 01:18:04,090
Lo ammazziamo dopo.
921
01:18:04,390 --> 01:18:07,430
L 'ha detto l 'avvocato Tassone che...
Cosa? Cosa ha detto?
922
01:18:08,250 --> 01:18:11,070
Niente. Non me ne frega un cazzo di
quello che ha detto l 'avvocato Tassone.
923
01:18:11,070 --> 01:18:11,889
comando io.
924
01:18:11,890 --> 01:18:14,270
Io comando. Glielo faremo capire all
'avvocato.
925
01:18:14,510 --> 01:18:18,010
Ai colombiani. E anche a questa città di
merda glielo faremo capire.
926
01:18:18,570 --> 01:18:19,570
Dai.
927
01:18:20,130 --> 01:18:22,150
Chiudete il magazzino. Vai, cammina.
928
01:18:22,990 --> 01:18:23,990
Cammina, gira.
929
01:18:24,090 --> 01:18:25,090
Vai.
930
01:18:26,230 --> 01:18:27,230
Vai nel magazzino.
931
01:18:27,850 --> 01:18:28,850
Vai, cammina.
932
01:18:41,920 --> 01:18:43,740
Tieni, prendi, mettigliela.
933
01:18:45,160 --> 01:18:47,620
No, no, no, no, no, dietro, dietro.
934
01:18:53,620 --> 01:18:56,480
Va bene, adesso tu mettiti giù in
ginocchio davanti al muro.
935
01:18:56,720 --> 01:18:57,720
Muoviti.
936
01:19:00,900 --> 01:19:01,900
Prendi, metti.
937
01:19:04,000 --> 01:19:05,700
Tieni, girati.
938
01:19:11,280 --> 01:19:13,880
Giù anche te. Oh, detto.
939
01:19:15,040 --> 01:19:17,480
Puttana, attenta che quei palloni sono
preziosi, eh?
940
01:19:19,540 --> 01:19:20,540
Lascio a stare.
941
01:19:20,640 --> 01:19:22,040
Adesso poi me lo spieghi.
942
01:19:22,480 --> 01:19:25,480
Come hai fatto a capire che qua dentro c
'era la coppia, eh?
943
01:19:27,480 --> 01:19:30,720
Quando mi sono ricordata di tutti questi
fungiboli che avete preso dalla
944
01:19:30,720 --> 01:19:32,260
Colombia a pazzo di quelle schifezze
cinese.
945
01:19:32,700 --> 01:19:35,300
Si vede che fa schifo, se ne accorgono
tutti.
946
01:19:36,380 --> 01:19:39,240
Va bene, adesso voi due state qui fermi,
buoni.
947
01:19:41,760 --> 01:19:44,180
Queste me le prendo io, non vi muovete.
948
01:19:55,420 --> 01:19:55,920
Non
949
01:19:55,920 --> 01:20:03,680
volevo
950
01:20:03,680 --> 01:20:06,560
mettere in dubbio la tua autorità,
professore. Io obbedisco.
951
01:20:08,080 --> 01:20:09,080
Bravo.
952
01:20:09,520 --> 01:20:10,920
E questo è il momento di obbedire.
953
01:20:12,920 --> 01:20:14,100
Nico al suo posto?
954
01:20:14,800 --> 01:20:16,440
A posto e pronto.
955
01:20:18,040 --> 01:20:21,300
Bene. Prendete anche voi le vostre
posizioni e aspettiamo.
956
01:20:22,780 --> 01:20:23,780
Passione!
957
01:21:13,200 --> 01:21:14,200
Avvocato Tassone?
958
01:21:14,500 --> 01:21:15,500
Sono Dario.
959
01:21:16,640 --> 01:21:17,920
È meglio se viene qui.
960
01:21:18,960 --> 01:21:19,960
In fretta.
961
01:21:20,240 --> 01:21:22,060
Via dal collega quello che mi hai detto.
Sì.
962
01:21:22,480 --> 01:21:26,080
Allora, prima ero con Coliandro e
siccome era depresso, mia mamma mi ha
963
01:21:26,080 --> 01:21:28,600
lasagne. Però non quelle a cinque, sarà
di quelle a sette, perché quelle a
964
01:21:28,600 --> 01:21:32,440
cinque si devono... Eh, andiamo al
soldo, dai. Sì. E a un certo punto
965
01:21:32,440 --> 01:21:35,960
ragazza. E lui dice, arrivo subito. E si
è andato via senza neanche finire le
966
01:21:35,960 --> 01:21:39,740
lasagne. Che ragazza? Ha detto che si
chiamava Lara, della palestra sempre
967
01:21:39,740 --> 01:21:41,900
avanti. Quella del culo. Hai capito?
968
01:21:42,510 --> 01:21:45,050
La palestra sempre avanti, quella dove
siamo stati insieme.
969
01:21:45,470 --> 01:21:47,190
E quando te Colleandro è andato là?
970
01:21:47,430 --> 01:21:48,430
Colleandro è fatto così.
971
01:21:48,930 --> 01:21:52,950
Ha parlato di rapina, di traffico di
droga con la Colombia.
972
01:21:54,530 --> 01:21:55,530
Colombia?
973
01:21:56,670 --> 01:21:57,670
Aspetta un momento.
974
01:21:58,170 --> 01:21:59,290
I punti, poi.
975
01:22:21,070 --> 01:22:25,010
Sì, Nico, ti ascolto. È appena passato
lo stronzone latino. Sta arrivando.
976
01:22:25,770 --> 01:22:26,770
Grazie, Nico.
977
01:22:27,270 --> 01:22:28,390
Siete pronti?
978
01:22:33,310 --> 01:22:34,430
Stanno arrivando.
979
01:22:57,180 --> 01:22:59,080
Le potrei lasciare un po' più larghe,
no?
980
01:22:59,380 --> 01:23:00,400
Che miseria.
981
01:23:12,320 --> 01:23:13,320
Hola, compadre.
982
01:23:15,100 --> 01:23:16,100
Eccomi qua.
983
01:23:16,240 --> 01:23:17,640
Sono i nostri soldi quelli?
984
01:23:17,940 --> 01:23:19,380
Non essere materialista.
985
01:23:19,860 --> 01:23:21,080
La mia roba ce l 'hai?
986
01:23:21,300 --> 01:23:22,540
Ce l 'ho, patto, ce l 'ho.
987
01:23:23,660 --> 01:23:24,660
Nel magazzino.
988
01:23:25,500 --> 01:23:26,500
E tu?
989
01:23:26,700 --> 01:23:27,700
Sei solo?
990
01:23:28,340 --> 01:23:29,520
Non ci credo.
991
01:23:31,580 --> 01:23:32,840
No, sono solo.
992
01:23:41,900 --> 01:23:44,320
Che cazzo ci fai qui, avvocato?
993
01:23:45,500 --> 01:23:50,140
Sono venuto a vedere se non facevi
cazzate. Le hai già fatto le cazzate.
994
01:24:03,600 --> 01:24:06,520
Non sono solo, ma neanche tu sei solo.
995
01:24:07,500 --> 01:24:08,760
Puto di mierda.
996
01:24:25,920 --> 01:24:26,960
Eccolo il Giuda.
997
01:24:27,580 --> 01:24:30,140
Tanti tatuaggi, poco onore.
998
01:24:33,129 --> 01:24:36,730
Professore, si può sapere che cazzo ci
volevi fare con Lanciaratti?
999
01:24:36,970 --> 01:24:38,390
Lo dico io che voleva fare.
1000
01:24:38,630 --> 01:24:45,610
Voleva fare saltare la macchina blindata
così tutto il mondo poteva vedere che
1001
01:24:45,610 --> 01:24:47,830
questo ha i cojones o no.
1002
01:24:49,110 --> 01:24:50,110
Ma perché?
1003
01:24:50,530 --> 01:24:53,190
Professore, vuole fare la rivoluzione?
1004
01:24:53,470 --> 01:24:55,510
Vuole mettere a ferro e fuoco la città?
1005
01:24:55,790 --> 01:25:00,290
Non è importante cosa volevo fare io. La
cosa importante adesso è cosa facciamo
1006
01:25:00,290 --> 01:25:01,290
noi qui.
1007
01:25:44,290 --> 01:25:45,810
Così? Brava.
1008
01:25:46,050 --> 01:25:51,950
Facciamo così. Io mi prendo la roba, mi
prendo i soldi per il disturbo, amici
1009
01:25:51,950 --> 01:25:53,690
come prima, e vaffanculo.
1010
01:25:54,530 --> 01:25:56,470
Vado, veniamoci incontro.
1011
01:25:58,250 --> 01:26:03,550
Tu ti riprendi la roba e lasci un po' di
soldi al professore.
1012
01:26:04,750 --> 01:26:08,750
Come segno di gratitudine, di
riconoscenze.
1013
01:26:09,170 --> 01:26:11,410
Andate a farvi fottere tutti quanti.
1014
01:26:11,900 --> 01:26:15,980
Io mi tengo la roba, me la smercio da
solo, come era nei fatti. Sin problemas.
1015
01:26:18,500 --> 01:26:20,120
E tui due ragazzini?
1016
01:26:20,960 --> 01:26:23,520
Contro il peggiore hijo de puta della
favela del Cali.
1017
01:26:23,900 --> 01:26:25,320
Droga contro i soldi, eh?
1018
01:26:26,260 --> 01:26:27,300
Come era stabilito.
1019
01:26:28,480 --> 01:26:29,900
Voi dopo ammazzate.
1020
01:26:30,500 --> 01:26:31,500
Vi fate la guerra.
1021
01:26:32,500 --> 01:26:33,860
Fate il cazzo che vi pare.
1022
01:26:35,020 --> 01:26:36,280
Sta bien, coño.
1023
01:26:41,900 --> 01:26:44,640
Io mi prendo il poliziotto e la ragazza,
vai a prendersi.
1024
01:27:16,880 --> 01:27:17,880
Vai, così lo ammazzi davvero.
1025
01:27:18,340 --> 01:27:19,340
Magari.
1026
01:27:27,300 --> 01:27:31,980
Minchia, mi sono pure spaccato il naso.
Ma come cazzo fa Mel Gibson a dare le
1027
01:27:31,980 --> 01:27:33,240
testate senza farsi male?
1028
01:27:33,580 --> 01:27:35,380
Guarda un po' se trovi le chiavi presto.
1029
01:28:23,760 --> 01:28:26,800
Come dice Callaghan, adesso dovranno
vedersela con noi tre.
1030
01:28:27,220 --> 01:28:29,360
Smith, Weston e me.
1031
01:28:30,240 --> 01:28:31,660
Pronta? Ok.
1032
01:28:40,940 --> 01:28:42,300
Merda. Che c 'è?
1033
01:28:43,120 --> 01:28:47,160
C 'è che di là è pieno di gente con i
mitra. Con questa che cosa gli faccio,
1034
01:28:47,160 --> 01:28:48,160
pippa?
1035
01:28:49,020 --> 01:28:50,420
Che facciamo, siamo in trappola.
1036
01:28:52,040 --> 01:28:54,740
Quando non disponi di potenza di fuoco,
devi ricorrere a qualcos 'altro.
1037
01:28:55,360 --> 01:28:56,360
Cosa?
1038
01:28:56,680 --> 01:28:57,700
Un ostaggio.
1039
01:28:58,120 --> 01:28:59,120
E chi è lui?
1040
01:29:00,100 --> 01:29:03,600
No. Lui è sacrificabile per la causa,
non ti ricordi?
1041
01:29:40,040 --> 01:29:43,340
Non so se questo stronzo almeno fuma. Mi
serve qualcosa per accendere.
1042
01:29:50,860 --> 01:29:52,140
Eccolo. Grande.
1043
01:29:53,540 --> 01:29:54,560
E chi sono?
1044
01:29:54,840 --> 01:29:55,840
MacGyver.
1045
01:29:56,220 --> 01:29:57,220
Bestiale.
1046
01:30:23,870 --> 01:30:24,990
Gargiulo, torretta qua.
1047
01:30:34,270 --> 01:30:36,630
Disturbo? Ma questo chi cogno è?
1048
01:30:36,970 --> 01:30:38,010
È poliziotto.
1049
01:30:40,290 --> 01:30:42,030
Mettete giù le armi, forza.
1050
01:30:42,990 --> 01:30:47,330
Vi conviene, se non volete che tutta la
vostra roba vada in fumo.
1051
01:30:49,890 --> 01:30:52,730
Ecco, si ricomincia da capo.
1052
01:30:54,670 --> 01:30:55,930
Vai a trattare il tuo avvocato.
1053
01:30:56,470 --> 01:30:57,470
Ok.
1054
01:31:04,050 --> 01:31:06,210
E voi non c 'entrate niente.
1055
01:31:08,110 --> 01:31:09,470
E ve ne potete pure andare.
1056
01:31:09,890 --> 01:31:14,250
Eh già, perché io in fronte c 'ho
scritto Giocondo, secondo te.
1057
01:31:30,849 --> 01:31:34,910
Coraggio. Fatevi abbagnare, figli di
puttana.
1058
01:31:35,410 --> 01:31:38,370
Questo paese è del mierda, siete tutti
mati.
1059
01:31:38,690 --> 01:31:40,690
Io mi sono rotto il cognac.
1060
01:32:17,040 --> 01:32:19,700
Oh, forza, giù le armi. Aspettate un
attimo, eh.
1061
01:32:33,800 --> 01:32:35,220
Giù le armi.
1062
01:32:35,640 --> 01:32:36,640
Forza.
1063
01:32:37,260 --> 01:32:39,320
Spostati. Ma li facciamo andare via
così?
1064
01:32:39,740 --> 01:32:40,980
Ma tu che c 'entri?
1065
01:32:41,320 --> 01:32:42,740
La droga è mia.
1066
01:32:44,100 --> 01:32:45,100
Sai che ti dico?
1067
01:32:46,890 --> 01:32:48,210
Va a tener tutti al carajo.
1068
01:32:50,030 --> 01:32:51,850
Macho, matalos a todos!
1069
01:34:17,360 --> 01:34:18,360
Via, via, cazzo!
1070
01:34:34,540 --> 01:34:35,540
Presto, presto!
1071
01:34:37,560 --> 01:34:39,140
Sei tu! Sei tu!
1072
01:35:05,160 --> 01:35:06,160
Vai su!
1073
01:35:07,680 --> 01:35:08,680
Vai!
1074
01:35:09,600 --> 01:35:10,920
Ti amo bambino!
1075
01:35:44,650 --> 01:35:48,390
Quando un uomo con la macchina blindata
incontra un uomo con l 'accia razzi, l
1076
01:35:48,390 --> 01:35:50,430
'uomo con la macchina blindata è un uomo
morto.
1077
01:36:24,860 --> 01:36:26,240
Perché sei armata, troia.
1078
01:36:27,400 --> 01:36:29,520
Altrimenti ammazzavo anche te, come ho
fatto con quell 'altra.
1079
01:36:29,760 --> 01:36:30,760
Certo.
1080
01:36:46,000 --> 01:36:47,380
Complimenti. Grazie.
1081
01:36:53,680 --> 01:36:54,760
Metti giù la pistola.
1082
01:36:55,380 --> 01:36:56,380
Oh!
1083
01:36:57,420 --> 01:36:59,080
Metti giù la pistola.
1084
01:36:59,400 --> 01:37:00,400
Ok.
1085
01:37:03,760 --> 01:37:05,280
Oh, che cazzo fai?
1086
01:37:13,220 --> 01:37:15,180
Che tempi di merda.
1087
01:37:38,620 --> 01:37:40,220
Ora devo trovare un altro palestra.
1088
01:37:43,440 --> 01:37:45,120
E io la nuova atteccatura.
1089
01:37:45,580 --> 01:37:47,600
Mi sa che me lo sono rotto un 'altra
volta.
1090
01:37:48,880 --> 01:37:49,880
Cazzo che male.
1091
01:37:51,020 --> 01:37:52,980
Ma non c 'è un massaggio anche per il
lito?
1092
01:37:53,360 --> 01:37:54,680
Visto che sei così brava.
1093
01:37:55,020 --> 01:37:56,020
Tu vuoi tre insegni?
1094
01:37:57,440 --> 01:38:00,320
Ispettore. Ha visto che botta che gli ho
dato?
1095
01:38:01,000 --> 01:38:02,040
Grande ragione.
1096
01:38:05,080 --> 01:38:07,080
Collega, grazie.
1097
01:38:07,300 --> 01:38:11,260
Ma grazie un cazzo, collega. Se ti
facevi ammazzare dopo che ti avevamo
1098
01:38:11,260 --> 01:38:14,220
ingiustamente passavo la vita in terapia
per i sensi di colpa.
1099
01:38:15,080 --> 01:38:18,060
Collega, la Berta mangia pane a ceto la
mattina, scusa.
1100
01:38:18,800 --> 01:38:22,780
Brava, sovrintendente, complimenti.
Molto brillante collegare i pangimbo al
1101
01:38:22,780 --> 01:38:24,780
colombiani col traffico di droga nella
palestra.
1102
01:38:25,060 --> 01:38:26,060
Ah, lei.
1103
01:38:28,240 --> 01:38:30,820
Devo dirle una cosa, iscrittore. Sì, già
lo so, dottorina.
1104
01:38:31,600 --> 01:38:34,900
Vuole dirvi che di questa storia non ci
ho capito niente, che dovrebbe sbattermi
1105
01:38:34,900 --> 01:38:38,540
dietro per tutti i catini che ho
combinato e che come poliziotto valgo un
1106
01:38:39,700 --> 01:38:42,700
Domani passerò in ufficio e
verbalizziamo tutto come al solito.
1107
01:38:43,140 --> 01:38:46,700
Adesso però sono stanco, mi fa male il
dito e voglio andare a casa.
1108
01:38:48,980 --> 01:38:49,980
Scusi.
1109
01:38:55,340 --> 01:38:57,520
E se volevo dirgli che era stato bravo?
1110
01:39:06,059 --> 01:39:10,300
Andiamoci. E chi sarebbe quella tangona
là?
1111
01:39:11,020 --> 01:39:13,460
La nuova storia di Coliano, credo.
1112
01:39:13,740 --> 01:39:16,120
Però, qualcuno.
1113
01:39:19,760 --> 01:39:22,760
Beh, anche il tuo non è male per facere.
1114
01:39:35,060 --> 01:39:41,640
Ciao Balbo, Vitto, a me non mi caga mai
nessuno, però io lo so che tu lo sai e
1115
01:39:41,640 --> 01:39:42,640
ti ho vendicato.
1116
01:39:43,740 --> 01:39:46,020
Vabbè, l 'importante è che lo sappiamo
io e te.
1117
01:39:47,500 --> 01:39:52,260
Ah, Balbo, scusami per tutte le volte
che ti ho preso in giro.
1118
01:40:27,800 --> 01:40:31,040
Senti, ma com 'è che mano di piuma qua
ha trovato i soldi per tenersi la
1119
01:40:31,040 --> 01:40:33,720
palestra? Tutti quei discorsi sull
'affitto della banca?
1120
01:40:34,520 --> 01:40:35,760
Avrò fatto un gratto e vinto.
1121
01:40:36,200 --> 01:40:39,800
No, soprano. Perché i miei colleghi mi
hanno detto che la borsa con i soldi dei
1122
01:40:39,800 --> 01:40:41,720
colombiani era aperta.
1123
01:40:42,600 --> 01:40:44,380
Però bocci niente, le cerniere non
tengo.
1124
01:40:46,060 --> 01:40:47,560
Ok, bocci!
1125
01:40:49,980 --> 01:40:53,520
Piuttosto sei in guardia. No dai, senti
Lara, guarda, io non ho mai picchiato...
1126
01:40:53,520 --> 01:40:56,660
Miglia, che botta!
1127
01:41:08,760 --> 01:41:10,160
Grazie.
1128
01:41:25,500 --> 01:41:31,000
but now I'm feeling your soul again baby
I don't
80892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.