Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,040 --> 00:01:34,980
Sì. Sì, sono solo.
2
00:01:38,160 --> 00:01:39,680
A me no.
3
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
Sto arrivando.
4
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
Grazie.
5
00:03:03,850 --> 00:03:05,090
Dio tu aspetta la mia macchina.
6
00:03:06,110 --> 00:03:07,530
Va bene.
7
00:03:38,190 --> 00:03:40,390
Non voltarti, potrai provarci.
8
00:03:44,970 --> 00:03:46,570
Sei sicuro che non ti ha seguito
nessuno?
9
00:03:48,310 --> 00:03:50,070
Senti, hai fatto tutto quello che mi hai
chiesto di fare.
10
00:03:51,530 --> 00:03:52,930
Non ho tempo da perdere, quindi.
11
00:04:03,010 --> 00:04:03,929
Tutto chiaro?
12
00:04:03,930 --> 00:04:04,930
È valore.
13
00:04:05,980 --> 00:04:10,560
Tu 24, ogni numero in aggetto, a
contatto, come fossimo dei bot,
14
00:04:10,640 --> 00:04:14,840
narcotrafficanti, siamo i figli della
strada, solo i suoi abitanti, ragazzi di
15
00:04:14,840 --> 00:04:19,279
quartiere, di cenato e chi è arrivato
dopo, chi ha svoltato e ci ha lasciato
16
00:04:19,279 --> 00:04:23,920
vuoto, per ognuno è andato via, da solo
senza polizia, brindo a San Giovese a
17
00:04:23,920 --> 00:04:28,420
porre di Maria, io vi amo ragazzi, tutti
quelli che mi hanno aiutato, che hanno
18
00:04:28,420 --> 00:04:32,660
usato assieme a me come un soldato, la
strada benedice quelli come noi,
19
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
quelli...
20
00:04:35,460 --> 00:04:38,540
Sì. Aldo, guai sul retro, il ragno coi
suoi.
21
00:04:38,980 --> 00:04:40,720
Vieni la prima che ti becchino col
poliziotto.
22
00:05:23,550 --> 00:05:25,610
E anche stonato.
23
00:05:26,390 --> 00:05:28,830
Centrale, centrale, qui Siena Monza 99.
24
00:05:29,370 --> 00:05:31,650
Sì, sì, intanto noi paghiamo le tasse.
25
00:05:32,290 --> 00:05:36,870
Minchia che figura, appena ti rilassi un
attimo, c 'è sempre qualcuno che ti
26
00:05:36,870 --> 00:05:37,870
becca.
27
00:05:42,730 --> 00:05:44,490
Vabbè, almeno ti ho visto ridere.
28
00:05:45,360 --> 00:05:48,160
Su queste frecche associare trombette
tutto il giorno che stai nero?
29
00:05:48,560 --> 00:05:50,080
Niente, con le andrò niente, vai.
30
00:05:51,300 --> 00:05:52,440
Storie di donne, eh?
31
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
Può darlo.
32
00:05:55,640 --> 00:05:58,580
La trombetta lo sa che cosa pensano le
donne, no? Eh, purtroppo lo può.
33
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
L 'avventura, che vorrà?
34
00:06:03,940 --> 00:06:05,700
Eh, rispondi così lo scopri, no?
35
00:06:06,820 --> 00:06:08,220
Ciao, avventura, dimmi!
36
00:06:10,740 --> 00:06:11,740
Sì.
37
00:06:13,440 --> 00:06:17,600
Arriviamo. Che vuole? Dice che c 'è da
fare un pezzo e ci dobbiamo sbrigare.
38
00:06:17,600 --> 00:06:18,399
pezzo? Grosso?
39
00:06:18,400 --> 00:06:20,660
Dal tono direi di sì. Non so, però
faceva il vago.
40
00:06:20,900 --> 00:06:24,040
Dove? Davanti al palazzone numero 70.
Vai, vai, vai Trombetti, vai!
41
00:06:40,180 --> 00:06:41,800
Stiamo soccogliando l 'amichetto
Trombetti.
42
00:06:42,250 --> 00:06:45,490
Che fate, coppia fissa anche nella vita,
eh? Oh, non rompere Ventura.
43
00:06:45,870 --> 00:06:47,030
Adesso, ragazzi, poco storia.
44
00:06:47,310 --> 00:06:50,270
Allora? Ventura ha appena avuto una
soffiata per una cattura.
45
00:06:50,510 --> 00:06:52,070
Chi è? È un pesce grosso.
46
00:06:52,510 --> 00:06:53,730
Corelli. Corelli.
47
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
Bigge di colpo.
48
00:06:55,070 --> 00:06:58,130
Ma dobbiamo fare presto, se no ci
scappa, eh? La soffiata è stata cara.
49
00:06:58,870 --> 00:07:01,570
Partendo. E dove che sarebbe? È
sotterraneo.
50
00:07:01,970 --> 00:07:03,070
Box numero 28.
51
00:07:06,370 --> 00:07:09,110
Laggiù al labirinto, ragazzi. Siamo in
pochi, serve qualcun altro.
52
00:07:09,510 --> 00:07:13,750
Negativo. Il pezzo lo dobbiamo fare noi
subito, o salta. Comunque ragazzi
53
00:07:13,750 --> 00:07:16,130
tranquilli, ho già avviato il capo.
Sperimenti buon faglio.
54
00:07:16,610 --> 00:07:17,610
Sperimenti buon faglio.
55
00:07:18,430 --> 00:07:19,850
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio.
56
00:07:20,690 --> 00:07:22,890
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio. Sperimenti buon faglio.
57
00:07:23,030 --> 00:07:24,270
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio.
58
00:07:25,170 --> 00:07:29,630
Sperimenti buon faglio. Sperimenti
59
00:07:29,630 --> 00:07:34,030
buon faglio. Sperimenti buon faglio.
60
00:07:34,350 --> 00:07:36,630
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio. Sperimenti buon faglio.
61
00:07:36,630 --> 00:07:37,830
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio.
62
00:07:38,310 --> 00:07:39,310
Sperimenti buon faglio.
63
00:07:39,470 --> 00:07:40,369
Sperimenti buon faglio.
64
00:07:40,370 --> 00:07:41,700
S I box si trovano al palazzone del
civico 10.
65
00:07:42,240 --> 00:07:44,420
Ci sono quattro entrate che portano le
cantine.
66
00:07:45,080 --> 00:07:47,100
Tra una serie di cantine e l 'altra ci
sono i box.
67
00:07:47,920 --> 00:07:49,760
Il nostro uomo si trova al numero 28.
68
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
Due otto.
69
00:07:51,940 --> 00:07:55,140
Io e Ventura entriamo dalle rampe di
destra, voi due dalle altre. Il primo
70
00:07:55,140 --> 00:07:56,119
lo trova chiama gli altri.
71
00:07:56,120 --> 00:07:57,120
Tutto chiaro?
72
00:07:58,540 --> 00:07:59,540
Chiaro.
73
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
Tranquillo, Dromberto.
74
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
Come in un film.
75
00:09:02,300 --> 00:09:05,260
Sarà. Però io un po' mi cago sotto.
76
00:09:05,900 --> 00:09:08,520
Non un po'. Parecchio.
77
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
Che succede?
78
00:10:46,050 --> 00:10:47,390
Ripeto, che succede?
79
00:10:48,410 --> 00:10:49,630
Trombetti, mi senti?
80
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
Trombetti!
81
00:10:54,730 --> 00:10:56,070
Ecco, il generale era qui.
82
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
Trombetti!
83
00:11:18,380 --> 00:11:20,160
È morto. Non toccare niente, Ventura.
84
00:11:20,580 --> 00:11:23,640
Tranquillo, ma ha testo vent 'anni
questa nuova mobila. Porca puttana,
85
00:11:24,060 --> 00:11:25,160
Hai ammazzato Corelli.
86
00:11:26,480 --> 00:11:27,480
Ma che Corelli?
87
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
Questo è Pira.
88
00:11:30,320 --> 00:11:33,740
Lo conosco benissimo. Questo è uno dei
capi della mano del Mazzini.
89
00:11:34,300 --> 00:11:37,080
Vabbè, tanto tu gli hai sperato per
difenderti, no, Trombè?
90
00:11:38,260 --> 00:11:39,260
Sì.
91
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Sì.
92
00:11:41,960 --> 00:11:43,240
Sì, però qui la pistola non c 'è.
93
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
Come non c 'è?
94
00:11:45,480 --> 00:11:46,560
Pira era disarmato.
95
00:11:50,190 --> 00:11:54,990
A vederlo così non è che... Fa bella
figura, questo qua saprà che sei stato
96
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
ingiustiziato.
97
00:11:56,630 --> 00:11:58,090
Che mi chiarisci, Ventura?
98
00:12:01,670 --> 00:12:02,670
Troppe, chiedi qualcosa!
99
00:12:03,790 --> 00:12:04,910
Troppe, mi senti o no?
100
00:12:07,190 --> 00:12:13,250
Vabbè... Sai quando hanno visto i casi
così?
101
00:12:13,970 --> 00:12:14,970
Così, così!
102
00:12:16,670 --> 00:12:19,030
Guarda, diciamo che c 'era un casino.
103
00:12:20,800 --> 00:12:23,240
Con quel cavolo di martello pneumatico.
104
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
Sembra uno spade.
105
00:12:26,380 --> 00:12:28,420
Il martello, minchia, è vero.
106
00:12:29,760 --> 00:12:31,220
Non è che ti sei sbagliato, non vedi?
107
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
Allora, che c 'è?
108
00:12:33,900 --> 00:12:35,460
Uno è teso, c 'è il soldo arretrato.
109
00:12:36,660 --> 00:12:40,020
Magari la fidanzata che... Eh, gli mette
le corna.
110
00:12:40,620 --> 00:12:42,640
Ventura, prometti non è uno che perde le
reste, è chiaro.
111
00:12:43,420 --> 00:12:44,560
Cazzo, credi che non lo so questo.
112
00:12:46,120 --> 00:12:47,480
Per questo lo dobbiamo aiutare.
113
00:12:48,060 --> 00:12:49,060
Che vuoi dire, Ventura?
114
00:12:49,300 --> 00:12:50,300
Appunto, che vuoi dire?
115
00:12:51,530 --> 00:12:57,170
Voglio dire che io ho qui una pistola
116
00:12:57,170 --> 00:13:03,930
pulita, una piccola pistola con
117
00:13:03,930 --> 00:13:10,710
numeri rimati, che porta sempre con me,
caso mai succedesse una cazzata
118
00:13:10,710 --> 00:13:11,710
simile.
119
00:13:12,690 --> 00:13:19,670
Ora, se siete tutti d 'accordo, la
mettiamo in malapena.
120
00:13:23,850 --> 00:13:25,290
Basta dire che gliel 'aveva puntata.
121
00:13:25,750 --> 00:13:26,970
Col casino che c 'era.
122
00:13:28,530 --> 00:13:29,530
Legittima difesa.
123
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
Eh?
124
00:13:33,430 --> 00:13:34,430
Marta.
125
00:13:35,630 --> 00:13:36,630
Tu che dici di me?
126
00:13:38,010 --> 00:13:40,710
E lascialo stare a quello che vuoi che
ti dica.
127
00:13:40,950 --> 00:13:41,950
Oh, oh, oh, oh!
128
00:13:41,970 --> 00:13:42,970
Ma che stai facendo?
129
00:13:43,330 --> 00:13:44,630
Gli mettiamo in mano una pistola?
130
00:13:45,010 --> 00:13:46,830
Non dico, spero che stia scherzando.
131
00:13:47,470 --> 00:13:50,510
Parli facile tu che sei il cocco del
comitato. Però intanto trombetti un tuo
132
00:13:50,510 --> 00:13:53,190
collega, sta nella merda sta! Sì, ma non
è così che lo hai già.
133
00:13:53,600 --> 00:13:54,900
Scusa, ma te tu che proponi?
134
00:13:55,600 --> 00:13:56,980
Per esempio c 'è il sindacato.
135
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Allora?
136
00:14:05,380 --> 00:14:07,500
Sì dai, forse c 'ha ragione lui, no?
137
00:14:08,100 --> 00:14:09,780
In fondo dai, basta dire la verità.
138
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
O no?
139
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
Ventura.
140
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Per me?
141
00:14:17,220 --> 00:14:18,220
Ok,
142
00:14:18,900 --> 00:14:19,900
d 'accordo.
143
00:14:20,220 --> 00:14:21,220
Niente cattare.
144
00:14:22,090 --> 00:14:23,470
Si fa tutto secondo le regole.
145
00:14:35,450 --> 00:14:37,330
Sono Mattei, passami il commissario.
146
00:14:44,690 --> 00:14:48,210
Oh, allora, allora, dai, che avete
trovato?
147
00:14:48,490 --> 00:14:50,490
Niente. Avete cercato? Bene.
148
00:14:51,530 --> 00:14:54,970
Ma cosa credi? Non siamo mica come voi
della mobile che fate sempre casino.
149
00:14:55,270 --> 00:14:57,610
Ah, perché voi della scientifica invece,
eh?
150
00:14:58,650 --> 00:15:02,430
Senti, Colliano, non abbiamo trovato una
pistola nel raggio di mezzo chilometro,
151
00:15:02,510 --> 00:15:06,470
un bossolo e nemmeno un foro di
proiettile su quegli stramaledetti muri.
152
00:15:06,470 --> 00:15:09,210
contento? Sono contento. Perché te la
prendi con me, però?
153
00:15:18,610 --> 00:15:20,930
Vittorio Traietti, lasci stare, venga.
154
00:15:24,490 --> 00:15:28,930
Dottore, buongiorno. Buongiorno. Lei
conosce il dottor De Zan? Sì. L
155
00:15:28,930 --> 00:15:30,590
Trombetti. Buongiorno, buongiorno.
156
00:15:30,830 --> 00:15:32,630
Allora, ispettore, ha già l 'esito?
157
00:15:33,030 --> 00:15:36,070
Sì. L 'esame Stab ha dato esito
negativo.
158
00:15:36,790 --> 00:15:39,470
Trombetti? Scusi, come i suoi vestiti?
159
00:15:39,870 --> 00:15:42,350
Negativi. Nessuna traccia di polvere da
sparo.
160
00:15:42,570 --> 00:15:45,250
Quel Pira non ha certamente sparato,
comunque non quel giorno.
161
00:15:46,590 --> 00:15:47,590
Va bene.
162
00:15:48,570 --> 00:15:49,570
Grazie.
163
00:15:49,910 --> 00:15:51,070
Arrivederci. Arrivederci.
164
00:15:52,110 --> 00:15:53,110
Muovi.
165
00:16:00,380 --> 00:16:04,600
Rapina, tentato omicidio, aggressioni
varie, beh, un bel tipino questo
166
00:16:04,760 --> 00:16:08,400
Come mai avete deciso di agire da soli
senza chiedere rinforzi?
167
00:16:09,580 --> 00:16:10,720
Qual è stato un errore?
168
00:16:11,680 --> 00:16:14,880
Diciamo che volevate fare gli eroi? No,
non direi, no, no.
169
00:16:16,400 --> 00:16:20,500
Indubbiamente non avremmo dovuto, però
era anche l 'unico modo per prenderlo.
170
00:16:20,820 --> 00:16:22,080
E invece c 'era Pira.
171
00:16:23,040 --> 00:16:26,240
Questo non lo so spiegare, ma è stato un
errore dell 'informatore.
172
00:16:26,860 --> 00:16:31,400
Eh già, ma il punto da chiarire è
proprio questo. Lei è sicuro che Pira le
173
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
sparato?
174
00:16:35,040 --> 00:16:36,820
Senta, come devo dire, dottoressa?
175
00:16:37,980 --> 00:16:39,300
Io ho sentito il botto.
176
00:16:39,580 --> 00:16:43,820
Mi sono voltato, ho puntato la pistola.
Il botto? Ma non c 'era quel frastuono
177
00:16:43,820 --> 00:16:44,820
infernale?
178
00:16:45,380 --> 00:16:49,980
Senta, se lei è convinta che a distanza
ravvicinata di 3 o 4 metri non riesca a
179
00:16:49,980 --> 00:16:53,480
distinguere il rumore di uno sparo,
allora mi chiedo che cosa sia a fare qui
180
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
davanti a lei.
181
00:16:55,730 --> 00:16:59,710
Trombetti, senta, io vorrei crederle, ma
qui come faccio?
182
00:17:00,110 --> 00:17:03,150
Senta, ma lei che cosa vuole che io le
dica?
183
00:17:03,810 --> 00:17:05,450
Eh? Che ho perso la testa?
184
00:17:05,730 --> 00:17:08,550
Che mi sono immaginato tutto, me lo sono
inventato, è questo che vuole sentirmi
185
00:17:08,550 --> 00:17:11,210
dire? Va bene, Trombetti, senta, non si
agita. Sono calmo!
186
00:17:11,750 --> 00:17:13,770
Siamo soltanto cercando di ragionare.
187
00:17:14,250 --> 00:17:18,530
Per ora ci fermiamo qui, ma lei capisce
che io sono costretta a prendere i
188
00:17:18,530 --> 00:17:21,329
dovuti provvedimenti, quindi al momento
lei è sospesa da servizio.
189
00:17:21,790 --> 00:17:22,790
Dottore, scusi.
190
00:17:22,810 --> 00:17:23,810
Ah, Trombetti.
191
00:17:24,300 --> 00:17:26,920
Se vuole un consiglio, si cerchi un buon
avvocato.
192
00:17:38,380 --> 00:17:39,380
E questa?
193
00:17:52,970 --> 00:17:55,750
Tossa la tipa, però carina.
194
00:17:57,030 --> 00:17:58,670
Certo con quel cappuccio.
195
00:18:02,670 --> 00:18:03,830
Brombo con leandro.
196
00:18:18,030 --> 00:18:20,190
Allora Trombe, come va?
197
00:18:21,870 --> 00:18:23,350
Bene, va grande, come deve andare.
198
00:18:25,510 --> 00:18:26,510
Sto facendo un film.
199
00:18:37,010 --> 00:18:40,110
Stai a terra, eh?
200
00:18:41,150 --> 00:18:42,550
A terra io? Ma perché?
201
00:18:44,390 --> 00:18:45,530
Hai letto il Carlino?
202
00:18:54,490 --> 00:18:57,850
Ho ammazzato un uomo disarmato, sono
stato sospeso dall 'incarico.
203
00:18:59,250 --> 00:19:02,670
Ho i giornalisti che mi mettono in
croce, beh direi che insomma come quadro
204
00:19:02,670 --> 00:19:03,670
c 'è male, no?
205
00:19:14,010 --> 00:19:15,790
Trombo, io ti credo che quello ti ha
sparato, eh?
206
00:19:17,370 --> 00:19:18,890
Meno male che ci credi tu, guarda.
207
00:19:23,660 --> 00:19:25,560
Mi spieghi perché non è stata trovata la
pistola?
208
00:19:26,680 --> 00:19:29,560
Perché sul cadavere non ci stanno tracce
di polvere da sparo? Perché?
209
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
Me lo sai spiegare tu?
210
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
Spiegami.
211
00:19:35,620 --> 00:19:41,420
Se non lo sai tu... Sta a punto.
212
00:19:44,120 --> 00:19:49,160
Sì, però non è ubriacandoti che...
Leandro, sei venuto a farmi la morale,
213
00:19:50,480 --> 00:19:54,180
Vorrei il morale, ero venuto a vedere
come stai. Sto bene, grazie.
214
00:19:54,660 --> 00:19:55,840
Ah, bene.
215
00:20:01,520 --> 00:20:03,620
Senti, per il resto trombè, eh?
216
00:20:04,060 --> 00:20:05,060
Come va?
217
00:20:06,020 --> 00:20:11,300
Donne, situazioni... La grande mi
sembra, no?
218
00:20:17,900 --> 00:20:19,700
Ma tu il tuo pila lo conoscevi?
219
00:20:20,979 --> 00:20:21,979
Perché?
220
00:20:22,140 --> 00:20:26,780
No, perché dicono che era un pezzo
grosso, un capobanda. Io non ci ho mai
221
00:20:26,780 --> 00:20:27,779
a che fare.
222
00:20:27,780 --> 00:20:28,780
Doveva arrivare, Goliandro?
223
00:20:30,220 --> 00:20:32,100
Dovevi voler arrivare, trombè, da
nessuna parte.
224
00:20:32,400 --> 00:20:33,620
Te t 'ha mandato la Longhi, vero?
225
00:20:34,080 --> 00:20:37,880
È De Zan che t 'ha mandato qui, eh? Ma
che cazzo dici, trombè? Ma qual è De
226
00:20:44,700 --> 00:20:45,700
Scusa.
227
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
Sai che ti dico?
228
00:20:48,880 --> 00:20:50,140
Dovevamo dare letta avventura.
229
00:20:50,620 --> 00:20:54,120
E in fondo, sopira, era un delinquente.
Gli metteva a mia mano una pistola e tu
230
00:20:54,120 --> 00:20:55,120
adesso eri fuori dai guai.
231
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Bene.
232
00:20:58,820 --> 00:21:01,040
Senti, io non ti voglio che stia via,
però prendilo.
233
00:21:02,020 --> 00:21:06,480
Il mal di terra mi riporta via. Adesso
mi metto un 'altra membrana e mi riposo.
234
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
Non ti voglio.
235
00:21:09,620 --> 00:21:10,620
Luca.
236
00:21:15,660 --> 00:21:16,660
Ah, Trombo.
237
00:21:20,240 --> 00:21:22,720
Ti volevo dire che... ...tieni duro, eh?
238
00:21:36,020 --> 00:21:37,020
E'
239
00:21:37,500 --> 00:21:38,500
ancora qui.
240
00:21:39,940 --> 00:21:43,420
Vai a vedere che il vecchio Trombetti ha
trovato il modo di consolarci.
241
00:21:50,760 --> 00:21:51,760
Ma che fa?
242
00:21:56,460 --> 00:21:57,960
Lasciami! Lasciami!
243
00:21:58,280 --> 00:22:00,540
Prima mi dici chi sei e che stai
facendo.
244
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Lasciami!
245
00:22:03,260 --> 00:22:04,260
E questa?
246
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
Che cos 'è?
247
00:22:09,040 --> 00:22:13,880
Stai calma, buonina, buonina, buonina.
248
00:22:14,340 --> 00:22:15,340
No, no!
249
00:22:15,760 --> 00:22:19,000
Calma. Adesso mettiamo le malattie.
250
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Stai calma.
251
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Stai calma.
252
00:22:30,740 --> 00:22:31,740
Buonino.
253
00:22:33,280 --> 00:22:34,560
Cazzo tu, sporco.
254
00:22:35,000 --> 00:22:37,100
Che porca, a momenti mi rovini, porco.
255
00:22:40,840 --> 00:22:42,180
E questa che cos 'è?
256
00:22:42,660 --> 00:22:44,960
Non sono fatti tuoi. Ah, non sono fatti
miei.
257
00:22:45,200 --> 00:22:48,580
Vedi del caso che quello che abita qui è
un amico mio. Io sono un poliziotto.
258
00:22:49,080 --> 00:22:51,320
Quindi come vedi sono fatti miei. Adesso
andiamo in quezzura.
259
00:22:51,660 --> 00:22:53,120
E chiariamo la faccenda, forza!
260
00:22:53,340 --> 00:22:55,420
Che culo, porco pulotto!
261
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
Oh, stai!
262
00:22:57,020 --> 00:23:00,320
Con questa come minimo ci becchi 10
anni, anzi 20 per esistenza pubblico
263
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
ufficiale. Forza!
264
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
Stai calmo.
265
00:23:03,780 --> 00:23:07,060
Rubare a casa di polizia, se non ti
metti vergogna con quello che
266
00:23:07,740 --> 00:23:09,980
Certo, voi due siete sempre le vittime.
267
00:23:10,320 --> 00:23:13,440
Vi pagano poco, è per questo che voi
ammattate senza pensare.
268
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
Che vuoi dire?
269
00:23:17,380 --> 00:23:19,600
Che voi tirate il grilletto e gli altri
crepano.
270
00:23:20,090 --> 00:23:22,130
Ti riferisci all 'incidente nei
sotterranei?
271
00:23:22,470 --> 00:23:24,250
Incidente, va la raccontare a qualcun
altro.
272
00:23:24,570 --> 00:23:27,970
Insomma tu che c 'entri, conoscevi quel
tossico? Non era un tossico, era mio
273
00:23:27,970 --> 00:23:28,970
fratello.
274
00:23:33,130 --> 00:23:36,930
Vabbè. Vabbè un cazzo, Aldo non si è mai
fatto in vita sua.
275
00:23:37,230 --> 00:23:40,230
Ma c 'era imbottito di droga. Questo è
quello che hanno detto i giornali, ma
276
00:23:40,230 --> 00:23:41,810
è vero, non è vero.
277
00:23:42,150 --> 00:23:44,330
Tu volevi vendicarti facendo fuori i
trombetti.
278
00:23:45,840 --> 00:23:48,800
Quel porco ha sparato mio fratello e se
la caverà con me ogni volta che voi
279
00:23:48,800 --> 00:23:52,940
ammazzate qualcuno. Ma che cazzo ne sai
tu? Ci fanno sempre un culo così.
280
00:23:53,280 --> 00:23:54,920
Che ne sai di come sono andate le cose,
eh?
281
00:23:55,740 --> 00:23:57,880
Te lo dico io, è stato un incidente.
282
00:24:01,400 --> 00:24:04,240
Allora avanti, sentiamo. Perché sei così
convinta che non ti tratti di un
283
00:24:04,240 --> 00:24:07,900
incidente? I traditori restano
traditori. Ma che te lo dico a fare?
284
00:24:07,900 --> 00:24:08,739
crederei mai.
285
00:24:08,740 --> 00:24:10,080
Vabbè, tu prova, poi vediamo.
286
00:24:10,720 --> 00:24:13,480
Il tuo amico Trombetti, il poliziotto.
287
00:24:13,880 --> 00:24:16,300
Dieci anni fa aveva già fatto uno sgarro
a mio fratello.
288
00:24:16,700 --> 00:24:18,320
Come uno sgarro?
289
00:24:18,820 --> 00:24:22,580
Si è dimenticato di dirti che si
conoscevano? Che erano amici?
290
00:24:23,100 --> 00:24:26,880
Inseparabili? Anziché erano nella stessa
banda prima che lui si convertisse?
291
00:24:27,940 --> 00:24:29,680
Vabbè, stai inventando tutto.
292
00:24:30,160 --> 00:24:31,920
Andiamo a chiedere? Dai!
293
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
Andiamo!
294
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
Salì in macchina.
295
00:24:38,460 --> 00:24:40,100
Sono mandati al diavolo.
296
00:24:40,810 --> 00:24:43,710
Mio fratello ha continuato dritto per la
sua strada insieme agli altri.
297
00:24:43,770 --> 00:24:44,910
Trombetti non si è più visto.
298
00:24:45,250 --> 00:24:47,230
Poi abbiamo saputo che era entrato in
polizia.
299
00:24:47,870 --> 00:24:49,670
E a quel punto nessuno l 'ha più
nominato.
300
00:24:50,030 --> 00:24:51,690
Almeno non in presenza di mio fratello.
301
00:24:52,310 --> 00:24:53,970
Non credo neanche a una parola.
302
00:24:54,650 --> 00:24:55,650
Brucia, eh?
303
00:24:56,310 --> 00:24:57,890
Invece erano proprio nella stessa banda.
304
00:24:58,290 --> 00:25:01,330
Non te lo puoi neanche immaginare quanti
autorati hanno fatto fuori in quel
305
00:25:01,330 --> 00:25:04,410
periodo. Ah, che bello! E quanti
appartamenti!
306
00:25:04,630 --> 00:25:07,910
E figurati, non l 'avrebbero mai preso
in polizia.
307
00:25:08,620 --> 00:25:11,400
Forse non l 'hanno mai beccato, è sempre
stato un paraculo Trombetti.
308
00:25:12,520 --> 00:25:15,540
Ascoltami bene, c 'ero anch 'io in quel
sotterraneo e figurati che Trombetti non
309
00:25:15,540 --> 00:25:16,540
ci voleva neanche andare.
310
00:25:17,680 --> 00:25:19,260
Magari aveva paura di mio fratello.
311
00:25:19,540 --> 00:25:20,620
Ma che c 'è la testatura?
312
00:25:20,820 --> 00:25:23,060
Ma se non ti fermavo io che facevi? L
'ammattavi veramente a Trombetti?
313
00:25:23,740 --> 00:25:24,740
Tu che dici?
314
00:25:24,960 --> 00:25:26,700
Da dove vengo io ci sono delle regole.
315
00:25:27,020 --> 00:25:30,940
I pulotti fanno pulotti, i delinquenti
fanno i delinquenti. Se mischi le cose
316
00:25:30,940 --> 00:25:32,560
sono in fa. Ma che te lo spiego a fare?
317
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
Dove credi di andare?
318
00:25:35,300 --> 00:25:37,060
Devo andare al bagno, cosa faccio? La
faccio qui?
319
00:25:37,530 --> 00:25:38,530
Dammi il disegno.
320
00:25:44,610 --> 00:25:47,730
Stocci me le manette, va la cazzina del
geloso, stai, dai.
321
00:25:48,050 --> 00:25:50,550
Non prelevare, è bello, polizia, forza,
eh.
322
00:25:55,170 --> 00:25:57,570
Stai, forza non te ne sopporto, sono una
ragazza.
323
00:25:58,530 --> 00:25:59,530
Che che penso?
324
00:25:59,570 --> 00:26:00,770
Vedi come vorrai venire con me?
325
00:26:01,350 --> 00:26:02,490
Togli le mie manette, dai.
326
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
Allora?
327
00:26:09,680 --> 00:26:11,640
Oh, bambina, niente scherzi, chiaro?
328
00:26:18,220 --> 00:26:19,220
Beh,
329
00:26:20,820 --> 00:26:22,060
che c 'è da guardare, eh?
330
00:26:22,280 --> 00:26:24,480
Polizia, forza signori, circolare, eh?
331
00:26:24,720 --> 00:26:25,720
Andiamo?
332
00:26:28,440 --> 00:26:30,460
Trombetti depilta, non è possibile.
333
00:26:31,160 --> 00:26:34,140
Certo, perché la tipa avrebbe dovuto
inventare tutto.
334
00:26:34,560 --> 00:26:38,260
Ma se è vero che Trombetti conosceva
Pira, perché non l 'ha detto?
335
00:26:42,850 --> 00:26:43,850
Sbrigati. Alessia.
336
00:26:45,610 --> 00:26:46,610
Alessia.
337
00:26:47,170 --> 00:26:48,170
Alessia.
338
00:26:52,830 --> 00:26:53,830
Alessia.
339
00:26:57,950 --> 00:26:59,150
Scusi, lei cosa si fa qua?
340
00:27:00,650 --> 00:27:03,130
Se non lo sa, questo è il bagno delle
donne.
341
00:27:03,570 --> 00:27:07,710
Non rompere. Guardi che chiama la
polizia. Senti, stronzetta, sono io la
342
00:27:07,710 --> 00:27:08,710
polizia.
343
00:27:31,210 --> 00:27:32,250
Dottoressa! Dottoressa, mi scusi!
344
00:27:32,850 --> 00:27:33,850
Dottoressa!
345
00:27:35,130 --> 00:27:37,410
E questa è per lei, l 'ha consegnata il
postino poco fa.
346
00:27:37,910 --> 00:27:38,910
Credo sia molto importante.
347
00:27:39,190 --> 00:27:42,110
Spero che sia davvero come dice lei,
maresciallo. Non le può allungare in
348
00:27:42,110 --> 00:27:43,110
ufficio?
349
00:27:43,950 --> 00:27:45,030
Sarà mica un poco buona.
350
00:27:45,790 --> 00:27:47,810
Dottoressa, spia tranquilla, l 'abbiamo
già controllato a noi.
351
00:27:48,090 --> 00:27:49,510
Ho creduto che fosse urgente.
352
00:27:49,910 --> 00:27:51,750
Va bene, allora lo aspetto tra un paio d
'ore.
353
00:27:53,390 --> 00:27:55,890
Dottoressa, qui c 'è una foto che...
Guardimo lei, va.
354
00:27:58,830 --> 00:27:59,890
Ho fatto bene in porto un 'altra?
355
00:28:01,050 --> 00:28:02,790
Marcello? Pizzocchi e Adelmo, comandi.
356
00:28:03,470 --> 00:28:05,550
Molto bene, venga subito in ufficio con
me.
357
00:28:11,370 --> 00:28:12,990
Le porto, io le porto, dottorezza.
358
00:28:13,330 --> 00:28:14,330
Vieni.
359
00:28:23,030 --> 00:28:24,770
Coriandro, le dà fastidio la luce?
360
00:28:26,810 --> 00:28:27,810
Che penso?
361
00:28:29,020 --> 00:28:30,620
Avanti, si tolga quegli occhiali.
362
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
Scusi.
363
00:28:34,680 --> 00:28:35,780
Ma che ha fatto?
364
00:28:36,640 --> 00:28:40,320
Sono caduto per le scale.
365
00:28:43,880 --> 00:28:46,060
Senta che ci sono novità sul trombetti.
366
00:28:47,340 --> 00:28:49,200
Qui le domande le faccio io.
367
00:28:50,100 --> 00:28:52,400
Ma volesse coinvolgermi?
368
00:28:52,920 --> 00:28:56,940
Comunque, se la interessa sì.
Effettivamente sono emersi dei nuovi
369
00:28:56,940 --> 00:28:58,100
molto gravi a suo carico.
370
00:28:59,180 --> 00:29:03,000
Elementi che non sono legati a quello
che è successo in quei sotterranei, no.
371
00:29:03,520 --> 00:29:08,960
Ma che sono legati a quello che è
successo a Trombetti prima di quel
372
00:29:08,960 --> 00:29:12,220
giorno. Ma no, guardi, dottoressa, non
credo.
373
00:29:12,680 --> 00:29:14,240
Lei non crede cosa con Leandro?
374
00:29:14,680 --> 00:29:18,240
Insomma, non credo sia utile rimangare
il passato. Voglio dire, se ci pensa,
375
00:29:18,260 --> 00:29:21,160
anche certi santi da ragazze hanno fatto
degli errori.
376
00:29:21,920 --> 00:29:24,420
Ma sì, insomma, quello che è stato è
stato, no?
377
00:29:24,640 --> 00:29:26,340
Voglio dire, roba da ragazzini.
378
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Lei pensa?
379
00:29:28,190 --> 00:29:32,230
Ma una banda di repittelli, niente di
più. Anzi, guardi, forse è anche
380
00:29:32,230 --> 00:29:33,230
chiamarla banda.
381
00:29:34,270 --> 00:29:38,290
Banda? La banda dove Pire e Trombetti...
382
00:29:38,290 --> 00:29:44,190
Insomma, quando erano giovani...
383
00:29:44,190 --> 00:29:49,690
Tanto è questo che aveva già scoperto,
no?
384
00:29:49,990 --> 00:29:51,990
Si può sapere perché non me ne ha
parlato prima?
385
00:29:53,810 --> 00:29:56,230
Perché non è un periodo della mia vita
che ricordo volentieri.
386
00:29:56,720 --> 00:30:01,580
Sì, me ne rendo conto, ma lei capisce
che questo aggrava la sua posizione. Sì,
387
00:30:01,580 --> 00:30:04,400
'ha il caso che io da tempo mi stessi
occupando di Pira, e sa perché?
388
00:30:06,700 --> 00:30:11,460
Sembra che Pira dovesse il suo potere a
qualcuno, una persona che gli garantiva
389
00:30:11,460 --> 00:30:12,460
protezione.
390
00:30:13,620 --> 00:30:14,620
E chi era?
391
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
Un politico?
392
00:30:16,380 --> 00:30:17,380
Poliziotto.
393
00:30:19,500 --> 00:30:21,120
Quindi ovviamente lei...
394
00:30:21,450 --> 00:30:26,750
Lei pensa che quel poliziotto... Mi dica
lei, Trombetti, che cosa dovrei
395
00:30:26,750 --> 00:30:31,790
pensare? Nel corso di un 'operazione
peraltro discutibile, lei si trova
396
00:30:31,790 --> 00:30:35,890
Pira e lo uccide. No, io l 'ho già
spiegato... Dichiara di aver risposto al
397
00:30:35,890 --> 00:30:38,710
fuoco, ma Pira risulta disarmato.
398
00:30:39,960 --> 00:30:44,360
Tutti i test dimostrano che di fatto lui
non ha mai esploso il colpo, che lei e
399
00:30:44,360 --> 00:30:48,700
soltanto lei dice di aver sentito. In
più adesso viene fuori che eravate
400
00:30:48,700 --> 00:30:52,520
amici, che addirittura eravate in una
banda. Non mi sembra una cosa influente.
401
00:30:52,520 --> 00:30:55,560
Senta Trombetti, io non lo so, mi dica
lei che idea dovrei farmi.
402
00:30:57,640 --> 00:31:00,940
Senta, lei dice di non aver avuto più
contatti con Pira.
403
00:31:01,480 --> 00:31:03,580
Da quanto esattamente non lo vedeva?
404
00:31:03,980 --> 00:31:04,980
Mi fa parlare?
405
00:31:06,980 --> 00:31:08,900
Da poco tempo prima che entrasse in
polizia.
406
00:31:09,240 --> 00:31:10,240
Un po' prima.
407
00:31:11,120 --> 00:31:12,160
Almeno dieci anni.
408
00:31:13,220 --> 00:31:14,220
Dieci anni.
409
00:31:14,320 --> 00:31:17,000
Ci pensi bene, Trombetti? Sicuro?
Aspetti, eh?
410
00:31:18,240 --> 00:31:19,940
Sì, sono sicuro. Dieci anni.
411
00:31:20,140 --> 00:31:21,380
Se vuole glielo giuro.
412
00:31:22,260 --> 00:31:23,260
Bene.
413
00:31:29,420 --> 00:31:30,760
Questa come me la spiega?
414
00:32:03,210 --> 00:32:08,670
Signi particolari? Signi particolari,
tatuaggi su entrambe le braccia, di
415
00:32:08,670 --> 00:32:09,670
tipo.
416
00:32:17,200 --> 00:32:18,860
Però, Trombe, se almeno lo ricevi prima,
no?
417
00:32:19,400 --> 00:32:21,100
Cioè, non mi hai detto niente neanche a
me.
418
00:32:21,520 --> 00:32:22,540
Sì, lo so, c 'hai ragione.
419
00:32:22,960 --> 00:32:24,800
Ma io all 'inizio stavo troppo stranito.
420
00:32:26,320 --> 00:32:28,660
Io non lo vedo per dieci anni, me lo
ritrovo davanti, morto.
421
00:32:29,080 --> 00:32:30,140
E l 'ho ammazzato io.
422
00:32:31,540 --> 00:32:32,780
Secondo te come mi sono sentito?
423
00:32:36,300 --> 00:32:37,540
Lo so come si fa, Stefano.
424
00:32:38,100 --> 00:32:39,100
Vabbè, un attimo.
425
00:32:40,060 --> 00:32:41,060
Scusami.
426
00:32:45,580 --> 00:32:49,600
ho avuto paura che uscisse fuori tutte
le cazzate che ho fatto da ragazzino.
427
00:32:51,200 --> 00:32:54,560
Beh, dieci anni, dieci anni. Però
intanto queste foto come me le spieghi,
428
00:32:54,600 --> 00:32:58,360
trombo? Cos 'è, non ti ci metti neanche
tu. Io in quel posto ci sono stato, però
429
00:32:58,360 --> 00:32:59,360
appena io non l 'ho mai visto.
430
00:33:00,000 --> 00:33:03,220
Qualcuno mi ha dato appuntamento con una
telefonata anonima. Io sono andato lì,
431
00:33:03,220 --> 00:33:06,520
ok? Sai come vanno queste cose, no?
Sembrava ci fossero delle rivelazioni
432
00:33:06,520 --> 00:33:07,520
importanti.
433
00:33:08,920 --> 00:33:10,780
Beh, ho capito, sei stato all
'appuntamento, ma poi?
434
00:33:11,080 --> 00:33:14,320
Niente, ho aspettato, ho aspettato, sono
stato lì. Poi a un certo punto è
435
00:33:14,320 --> 00:33:15,320
arrivato qualcuno.
436
00:33:15,850 --> 00:33:19,730
Si è seduto dietro di me e ha detto di
non voltarmi. Ma chi era Pira questo?
437
00:33:19,950 --> 00:33:22,930
Non lo so, era Pira, non mi sono girato,
non l 'ho guardato in faccia, ok?
438
00:33:25,090 --> 00:33:27,630
Certo, adesso che mi ci fai pensare,
forse potrebbe anche essere la voce di
439
00:33:27,630 --> 00:33:29,190
Pira. Però io non l 'ho visto.
440
00:33:29,410 --> 00:33:31,250
Quando mi sono girato era sparito, non c
'era più.
441
00:33:32,210 --> 00:33:35,310
Cioè tu gli hai parlato tutto il tempo
senza mai guardarlo in faccia? Io ho
442
00:33:35,310 --> 00:33:38,510
fatto quello che lui mi ha chiesto di
fare, ok?
443
00:33:40,170 --> 00:33:43,070
Ed è stato in quel momento lì che
qualcuno mi ha fatto le foto.
444
00:33:43,870 --> 00:33:44,870
Certo che è un bel casino.
445
00:33:45,690 --> 00:33:46,690
Volevo avere le mani da te.
446
00:33:55,850 --> 00:33:58,430
Cleandro, in questo terrano è successo
qualcosa di molto strano.
447
00:33:58,810 --> 00:34:01,310
È come se ci avessero mandato lì
apposta, non ti rendi conto?
448
00:34:01,550 --> 00:34:02,550
Come apposta?
449
00:34:04,090 --> 00:34:10,530
Senti, io non so né perché né chi, però
a me qualcuno mi ha incastrato.
450
00:34:11,389 --> 00:34:13,350
Può darsi per me, può darsi.
451
00:34:15,360 --> 00:34:16,480
Senti, io adesso vado, eh?
452
00:34:17,440 --> 00:34:19,659
Ci... ci sentiamo.
453
00:34:20,600 --> 00:34:21,600
Cleandro!
454
00:34:25,400 --> 00:34:26,940
Io soldi non li ho mai presi.
455
00:34:28,560 --> 00:34:31,820
Né da Pira, né da nessun altro.
456
00:34:33,020 --> 00:34:34,020
Guardami.
457
00:34:34,540 --> 00:34:35,659
Almeno tu mi credi?
458
00:34:38,020 --> 00:34:39,020
Sì, tra me.
459
00:34:39,420 --> 00:34:41,699
Tu sei mio amico. Io agli amici ci
credo.
460
00:34:49,190 --> 00:34:51,850
Però è meglio che sia chiaro, eh? Questo
è l 'ultimo paure che ti faccio.
461
00:34:53,130 --> 00:34:54,409
Non vorrai lasciarli in galera?
462
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
No.
463
00:34:55,949 --> 00:34:57,070
Facciamo come dicevo io.
464
00:34:58,590 --> 00:35:00,170
Vabbè, ormai le cose sono andate così.
465
00:35:00,570 --> 00:35:03,730
Sì, ma io fra un po' vado in pensione. E
non me la voglio giocare per un fatto
466
00:35:03,730 --> 00:35:04,730
di bustarelle.
467
00:35:04,930 --> 00:35:07,970
Cazzo dici, Ventura? Non crederai che
trombetti, eh?
468
00:35:08,330 --> 00:35:09,330
Non crederai.
469
00:35:09,910 --> 00:35:11,630
Io la mano su fuoco non la metto per
nessuno.
470
00:35:12,050 --> 00:35:13,050
Beh, io sì.
471
00:35:13,860 --> 00:35:17,800
Guarda, ancora ancora potevo avere
qualche dubbio se mi dicevano che ne so,
472
00:35:17,800 --> 00:35:22,320
Trombetti in un momento di rabbia...
Ecco, il tizio è qui al quarto piano.
473
00:35:22,600 --> 00:35:26,840
L 'ha trovato di fronte uno con cui
aveva dei conti in sospeso, ecco.
474
00:35:27,220 --> 00:35:28,760
L 'ascensore è sempre rotto.
475
00:35:29,300 --> 00:35:32,400
No, ma che l 'abbia fatto fuori per
soldi no, eh?
476
00:35:33,260 --> 00:35:37,120
Non vedo che differenze c 'è, sembra di
morta ammazzata si parla. No, no, no, c
477
00:35:37,120 --> 00:35:38,120
'è differenze come?
478
00:35:38,200 --> 00:35:41,720
Eh, guarda che io Trombetti lo conosco
bene, tutto può essere ma non corrotto.
479
00:35:43,400 --> 00:35:47,820
Ma io non riesco a capire che ci vuoi
ricavare da sto sciroccato. Ma scusa,
480
00:35:47,820 --> 00:35:48,618
ragiona, no?
481
00:35:48,620 --> 00:35:51,680
Lui ti ha fatto la soffiata. Noi come
dei pesticidi siamo precipitati in
482
00:35:51,680 --> 00:35:52,680
incantinati, giusto?
483
00:35:53,120 --> 00:35:56,820
Però poi laggiù di Corelli nemmeno l
'ombra. Non ti butta sta cosa.
484
00:35:57,720 --> 00:35:59,080
Secondo me qualcuno l 'ha pagato.
485
00:36:00,000 --> 00:36:02,080
Ma sai quante soffiate vuoto ho avuto
io?
486
00:36:02,380 --> 00:36:04,480
Sì, solo che qui c 'è rimasto fregato
Trombetti.
487
00:36:05,200 --> 00:36:06,820
Vedrai che lo facciamo cantare, Ventù.
488
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
Ma che piano è?
489
00:36:09,120 --> 00:36:10,120
A quarto.
490
00:36:10,260 --> 00:36:11,260
Minchia.
491
00:36:14,720 --> 00:36:16,100
Però ci parlo io, eh.
492
00:36:17,460 --> 00:36:20,820
Dai, con i tossici non si sa mai, eh.
493
00:36:21,160 --> 00:36:22,200
Può fare il matto.
494
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
Papri!
495
00:36:38,540 --> 00:36:39,920
Ma hai detto che ti aspettavo.
496
00:36:41,060 --> 00:36:42,340
Non fate strano.
497
00:36:57,990 --> 00:36:59,630
Sì. Cioè, dentro, Polizia!
498
00:37:35,470 --> 00:37:36,470
Proprio oggi.
499
00:37:36,870 --> 00:37:38,390
La solita sfiga.
500
00:37:50,350 --> 00:37:52,070
Stava controllando i numeri.
501
00:37:53,150 --> 00:37:54,150
25.
502
00:37:58,290 --> 00:37:59,290
27.
503
00:38:04,190 --> 00:38:08,590
Corelli avrebbe dovuto essere nel 28, ma
Trombetti non è mai arrivato al 28.
504
00:38:08,910 --> 00:38:11,450
Ha sentito un rumore, si è girato.
505
00:38:28,490 --> 00:38:29,490
Porta, vedi?
506
00:38:30,050 --> 00:38:31,110
Vedi che si vede?
507
00:38:31,510 --> 00:38:33,650
C 'è lo sbirro.
508
00:38:34,730 --> 00:38:35,730
Che ci vai qui?
509
00:38:35,810 --> 00:38:37,390
Io? A te piuttosto.
510
00:38:38,530 --> 00:38:39,850
Cos 'è che ti avevo detto io a te?
511
00:38:40,810 --> 00:38:43,170
Non ti avevo detto di non farti più
vedere da ste parti?
512
00:38:43,450 --> 00:38:44,530
Non sono qui per te.
513
00:38:45,050 --> 00:38:46,050
Ah sì?
514
00:38:47,570 --> 00:38:48,570
Vorrei anche vedere.
515
00:38:50,150 --> 00:38:54,350
Comunque, se te non vuoi fare una brutta
fine, è meglio che te ne vai da qui.
516
00:38:55,730 --> 00:38:57,050
Altrimenti? Altrimenti.
517
00:38:59,190 --> 00:39:01,570
Altrimenti regoliamo la volta per tutti
i conti che abbiamo lasciato il suo
518
00:39:01,570 --> 00:39:02,570
speso.
519
00:39:07,910 --> 00:39:09,410
No, non può essere andata così.
520
00:39:09,950 --> 00:39:11,310
Pira non ce l 'aveva la pistola.
521
00:39:14,810 --> 00:39:15,810
Nemo, sei scemo te?
522
00:39:16,770 --> 00:39:18,070
Cos 'è che mi mandi qua giù i tuoi
amici?
523
00:39:18,590 --> 00:39:19,870
Sei calmo, non è stata colpa mia.
524
00:39:20,550 --> 00:39:21,630
C 'è stata una toffiata, ok?
525
00:39:21,870 --> 00:39:22,870
Non dire cazzo a te, lui.
526
00:39:23,630 --> 00:39:26,470
Che se non mi tieni neanche la polizia
fuori dalle palle, mi spieghi che cazzo
527
00:39:26,470 --> 00:39:27,470
ti paga fare io a te?
528
00:39:28,270 --> 00:39:31,590
Ascoltami, te lo ripeto Pira, non è
stata colpa mia, c 'è stata una
529
00:39:32,370 --> 00:39:35,290
Allora, di queste cose ne parliamo in un
'altra tede, va bene?
530
00:39:35,550 --> 00:39:36,990
Se vengono qua ci vedremo insieme, è un
casino.
531
00:39:37,340 --> 00:39:39,920
Ce l 'avevi pensato prima e adesso
voglio proprio vedere che gli dici.
532
00:39:40,500 --> 00:39:41,419
Dici no!
533
00:39:41,420 --> 00:39:42,420
Oh, oh!
534
00:39:42,900 --> 00:39:44,680
Non è che te mi vuoi spillare altri
soldi, eh?
535
00:39:45,000 --> 00:39:47,340
No, perché sei così, perché... Ma no,
536
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
non è anche così.
537
00:39:54,560 --> 00:39:56,000
Pira era imbottito di droga.
538
00:40:00,320 --> 00:40:01,320
Oh, eh!
539
00:40:01,720 --> 00:40:02,720
Trombe!
540
00:40:07,020 --> 00:40:08,020
Non è possibile.
541
00:40:08,520 --> 00:40:13,740
Trombetti non... Eh sì, l 'hanno
incastrato. Non so come, ma l 'hanno
542
00:40:13,740 --> 00:40:14,740
incastrato.
543
00:40:18,560 --> 00:40:21,640
Uè, Mattei, ce l 'hai un paio di minuti?
Vieni, vieni pure.
544
00:40:28,440 --> 00:40:32,840
Senti, insomma, pensavo che cosa si
poteva fare per Trombetti.
545
00:40:33,799 --> 00:40:37,180
Cioè, voglio dire, lo stanno trattando
come un criminale, o manco fosse
546
00:40:37,180 --> 00:40:40,400
Totorino, è che... No, dai, Coliandro,
non ti devi preoccupare. No, invece mi
547
00:40:40,400 --> 00:40:41,400
preoccupo, eh, scusami.
548
00:40:41,580 --> 00:40:44,940
Cioè, voglio dire, Trombetti è finito in
un impiccio, non è che noi possiamo
549
00:40:44,940 --> 00:40:45,939
fregarcene così.
550
00:40:45,940 --> 00:40:47,280
Ma nessuno se ne frega.
551
00:40:47,860 --> 00:40:51,100
Ho già preso contatto con i legali del
sindacato, mi ha assicurato che in
552
00:40:51,100 --> 00:40:54,200
breve... Guarda, dai che ti dico, forse
facciamo bene a dare retta avventura.
553
00:40:54,440 --> 00:40:55,600
Così finivamo tutti dentro.
554
00:40:56,720 --> 00:41:01,660
No, Coliandro, la situazione si deve
risolvere... Si risolverà.
555
00:41:03,790 --> 00:41:04,790
Per vie legali.
556
00:41:11,810 --> 00:41:16,130
Poliziotto modello. La situazione si
risolve per vie legali. Tutto
557
00:41:16,130 --> 00:41:17,130
distintivo.
558
00:41:17,970 --> 00:41:19,430
Adesso fa solo come faccia.
559
00:41:23,150 --> 00:41:26,070
Un attimo. Forse una persona che può
aiutarmi c 'è.
560
00:41:30,410 --> 00:41:31,410
Questa è pronta?
561
00:41:52,800 --> 00:41:54,540
Tranquilla, non sono qui per
attrezzarti.
562
00:41:56,780 --> 00:41:57,780
Allora cosa vuoi?
563
00:41:58,100 --> 00:42:00,460
Sei scappata, mai dimenticato questo.
564
00:42:04,600 --> 00:42:07,500
Comunque non ero venuto qua solo per te.
565
00:42:10,040 --> 00:42:12,920
Senti, ci sarei posto un po' più
tranquillo per parlare.
566
00:42:15,620 --> 00:42:16,680
Io vado al gabbiotto.
567
00:42:24,910 --> 00:42:26,090
La faccio isolare un attimo.
568
00:42:32,610 --> 00:42:34,290
So già chi ha ammazzato mio fratello.
569
00:42:34,590 --> 00:42:37,890
E allora come me lo spieghi che era
imbottito di droga? Ti ho già detto che
570
00:42:37,890 --> 00:42:38,769
non si faceva.
571
00:42:38,770 --> 00:42:41,730
Senti, stai calmina, io ci credo. Però
se è così vuol dire che lo avevano
572
00:42:41,730 --> 00:42:45,190
costretto. E questo è un fatto, bambina.
Non ti enormi, bambina.
573
00:42:45,450 --> 00:42:48,230
Senti, mettiamo che Trombetti non c
'entri. Mettiamo che lo abbiano
574
00:42:48,450 --> 00:42:50,270
Così la stessa carogna ha fatto fuori
tuo fratello.
575
00:42:51,910 --> 00:42:53,990
Non te ne frega più niente del tuo
fratellino.
576
00:42:54,480 --> 00:42:58,120
C 'era la cosa tutta con il fratello
così ti spezza il collo? Stai calma, io
577
00:42:58,120 --> 00:43:01,380
voglio solo scoprire chi aveva interesse
a farlo fuori. E se scopriamo chi
578
00:43:01,380 --> 00:43:02,400
davvero è stato il tuo amico?
579
00:43:02,660 --> 00:43:05,640
Allora consegno le prove al magistrato e
lo faccio arrestare. Ti do la mia
580
00:43:05,640 --> 00:43:09,740
parola. La parola di un pulotto. Oh, oh,
senti, facciamo un fatto, eh. Io non ti
581
00:43:09,740 --> 00:43:11,920
chiamo più bambina, però tu la smetti di
chiamarmi pulotto.
582
00:43:12,160 --> 00:43:13,160
Allora, ci stai?
583
00:43:13,440 --> 00:43:16,320
Ti avverto che io non prendo ordini da
nessuno. Taglio quel dito.
584
00:43:18,340 --> 00:43:19,800
Niente ordini, siamo d 'accordo.
585
00:43:23,410 --> 00:43:25,250
Ti aspetto domani alle 2, sai dove
abito.
586
00:43:52,270 --> 00:43:55,810
Si può sapere almeno chi è questo zio
che stiamo cercando? È l 'unico di cui
587
00:43:55,810 --> 00:43:58,050
posso fidare. Lui era molto legato ad
Aldo.
588
00:43:58,590 --> 00:44:03,330
Ma che è un parente? No, no, no. Noi l
'abbiamo sempre chiamato zio, ma non fa
589
00:44:03,330 --> 00:44:08,510
parte della famiglia. In realtà lui si
chiama... Eh, niente domande. Fatti
590
00:44:08,510 --> 00:44:10,650
chiare amicizia lunga, eh? Se ne vale la
pena.
591
00:44:10,930 --> 00:44:11,930
Chi ha detto niente?
592
00:44:12,230 --> 00:44:13,230
Andiamo, andiamo. No!
593
00:44:13,450 --> 00:44:15,010
Tu resti qui, putti di pulotto.
594
00:44:15,250 --> 00:44:16,850
Oh, oh, bambina!
595
00:44:17,170 --> 00:44:19,090
Scusa, putti di poliziotto.
596
00:44:19,530 --> 00:44:22,730
Quelli appena ti vedono capiscono chi
sei e si bucciano la bocca. Dai, fidati.
597
00:44:24,530 --> 00:44:25,530
Ciao.
598
00:44:34,170 --> 00:44:35,170
Oh, Alessia!
599
00:44:35,490 --> 00:44:36,850
È un po' che non ti fai vedere?
600
00:44:37,190 --> 00:44:38,750
Sto cercando lo zio, le vittime.
601
00:44:39,090 --> 00:44:40,270
È un po' che non lo vedo.
602
00:44:40,550 --> 00:44:43,510
Da quando tuo fratello... Ma sai dove
posso trovarlo?
603
00:44:46,530 --> 00:44:47,530
Senti...
604
00:44:49,410 --> 00:44:51,250
Credo che adesso abbia voglia di stare
un po' tranquillo, eh?
605
00:44:52,130 --> 00:44:53,130
Tu mi capisci, vero?
606
00:45:39,620 --> 00:45:41,380
Invece ciò che ho detto è importante da
fare.
607
00:46:16,990 --> 00:46:18,550
Grazie se non c 'era lei.
608
00:46:19,570 --> 00:46:24,530
Dovere signora, dovere. Come dovere? Non
sarà mica uno sbirro lei eh? No,
609
00:46:24,530 --> 00:46:31,290
dicevo, se ogni cittadino ha il proprio
dovere, lei come sta?
610
00:46:31,650 --> 00:46:33,090
Bene, bene, grazie.
611
00:46:35,970 --> 00:46:39,830
Potevi fare di meglio, potevi attaccare
la sirena, tirare fuori il megafono,
612
00:46:39,850 --> 00:46:42,590
gridare fermi tutti polizia, arresto
tutto il mondo.
613
00:46:42,910 --> 00:46:44,370
Non ho capito, ma tu l 'avresti lasciata
scippare?
614
00:46:45,070 --> 00:46:47,510
Beh, certo, che domanda. Tanto per voi è
normale, no?
615
00:46:47,810 --> 00:46:51,510
Credevo stessimo cercando l 'assassino
di mio fratello. Che c 'è? Ma io sono
616
00:46:51,510 --> 00:46:54,470
sempre un... No, ma che te lo dico che
cosa sei, coliandro.
617
00:46:56,110 --> 00:46:58,850
Vabbè, almeno l 'hai trovato questo zio.
No.
618
00:47:00,190 --> 00:47:01,410
Prossima tappa, qual è?
619
00:47:03,730 --> 00:47:08,990
Io ciccio come va, un altro giorno
impattata dove va,
620
00:47:09,250 --> 00:47:11,870
la vita da qua.
621
00:47:12,680 --> 00:47:15,580
Che sembra lenta, ma invece corre e va.
622
00:47:16,200 --> 00:47:19,080
Vedo tu parre, zero palme.
623
00:47:19,360 --> 00:47:22,220
Ora tocca a te, se c 'hai le palle.
624
00:47:22,500 --> 00:47:25,100
E' così che iniziarono i cagini.
625
00:47:25,560 --> 00:47:28,320
Rubavo candele dai vecchi motori.
626
00:47:29,580 --> 00:47:32,280
Ciao, spero di non averti spaventato.
627
00:47:32,880 --> 00:47:33,920
Come mai sei qui?
628
00:47:34,460 --> 00:47:36,540
Tu piuttosto, che cosa stai cercando?
629
00:47:37,340 --> 00:47:38,600
Magari posso darti una mano?
630
00:47:38,800 --> 00:47:39,800
No, grazie.
631
00:47:40,220 --> 00:47:41,820
Chi è quel tizio che ti porti dietro?
632
00:47:42,080 --> 00:47:43,360
Non penso siano fatti tuoi.
633
00:47:44,340 --> 00:47:47,180
Tu lo sai quanto eravamo legati io e tuo
fratello, no? E mi sento in dovere di
634
00:47:47,180 --> 00:47:48,700
badare a te. No, grazie, grazie.
635
00:47:49,100 --> 00:47:50,500
Me la cavo benissimo da sola.
636
00:47:50,740 --> 00:47:51,740
Alessia.
637
00:47:53,720 --> 00:47:57,800
Tu sai che io... Insomma, se tu
volessi...
638
00:47:57,800 --> 00:48:02,600
Tu meriti di più.
639
00:48:03,540 --> 00:48:04,540
Di più?
640
00:48:04,800 --> 00:48:07,760
Certo, fai un lavoro che non è adatto ad
una ragazza come te. Vivi ancora in un
641
00:48:07,760 --> 00:48:10,460
buco con i tuoi. La mia vita mi va
benissimo com 'è.
642
00:48:15,560 --> 00:48:18,620
Se tu fossi un po' più carina con me, mi
sarebbe piacere.
643
00:48:19,660 --> 00:48:20,660
Molto piacere.
644
00:48:21,740 --> 00:48:26,140
Penso sempre a mio fratello. Mi manca,
mi manca. Finché non avrò scoperto chi l
645
00:48:26,140 --> 00:48:27,140
'ha ucciso, non avrò pace.
646
00:48:27,320 --> 00:48:29,620
Beh, è per questo che vai a fare così
tante domande in giro, eh?
647
00:48:29,880 --> 00:48:33,240
Non sanno tutti com 'è andata, no? Come?
Aveva quel poliziotto sul libro paga.
648
00:48:33,840 --> 00:48:35,040
Forse aveva alzato la grezza.
649
00:48:35,460 --> 00:48:39,220
Chi? Quale poliziotto? Trombetti? Aldo
Pagano Trombetti? Ma certo! Chi te l 'ha
650
00:48:39,220 --> 00:48:40,780
detto? Chi te l 'ha detto? Lo so!
651
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
Alessia!
652
00:48:42,700 --> 00:48:44,180
Il tuo amichetto ti sta cercando.
653
00:48:51,919 --> 00:48:54,700
Alessia, sta lontana da quello sbirro.
654
00:49:08,200 --> 00:49:09,200
Alessia!
655
00:49:10,620 --> 00:49:11,620
Alessia!
656
00:49:14,100 --> 00:49:15,100
Alessia!
657
00:49:16,520 --> 00:49:17,700
Ma dov 'eri finita?
658
00:49:17,960 --> 00:49:19,180
Da nessuna parte.
659
00:49:19,839 --> 00:49:20,839
Allora, trovato?
660
00:49:20,840 --> 00:49:25,300
Niente da fare, probabilmente si sta
nascondendo. E come mai? Tu che dici?
661
00:49:25,300 --> 00:49:28,400
avrà paura che lo vogliono uccidere, no?
Ah, allora lo vedi che i trombetti non
662
00:49:28,400 --> 00:49:31,120
c 'entrano. Scusami, se fosse stato lui
ad ammazzare tuo fratello, no? Che
663
00:49:31,120 --> 00:49:34,460
motivo avere... Va bene, ascolta, forse
hai ragione o forse no.
664
00:49:35,060 --> 00:49:36,180
Comunque c 'è qualcosa sotto.
665
00:49:36,820 --> 00:49:40,240
Te lo dico io. Qui c 'è qualcuno che ha
trovato il modo di incattrarli a tutte e
666
00:49:40,240 --> 00:49:44,840
due. E magari questo zio può dirci
che... Se lo zio ha deciso di
667
00:49:44,840 --> 00:49:45,940
sarà facile trovarlo.
668
00:49:46,440 --> 00:49:47,440
Quindi?
669
00:49:52,520 --> 00:49:54,520
Quindi bisognerà parlare con Don
Gaetano.
670
00:49:54,780 --> 00:49:57,460
Don Gaetano? È che è un posto mafioso.
671
00:49:58,540 --> 00:49:59,580
Non proprio.
672
00:50:17,880 --> 00:50:19,000
Don Gaetano?
673
00:50:19,920 --> 00:50:20,920
Alessio.
674
00:50:21,320 --> 00:50:22,580
Mamma mia, che piacere.
675
00:50:27,920 --> 00:50:28,879
Chi è?
676
00:50:28,880 --> 00:50:29,880
Un amico.
677
00:50:31,960 --> 00:50:32,960
Un amico?
678
00:50:33,120 --> 00:50:35,360
No. Ha la faccia da pulotto.
679
00:50:36,980 --> 00:50:38,080
La mamma come sta?
680
00:50:40,440 --> 00:50:42,680
È da giorno del funerale che non la
vedo.
681
00:50:43,080 --> 00:50:47,180
Ha tanto da fare, poi adesso c 'è anche
il mio cugino Leonardo a casa, ma è una
682
00:50:47,180 --> 00:50:48,380
donna forte, reagisce.
683
00:50:49,000 --> 00:50:53,060
Certo che perdere un figlio in quel
modo... Se gli avessi dato più sberla di
684
00:50:53,060 --> 00:50:54,900
vincare in tempo... Come?
685
00:50:55,820 --> 00:51:01,240
Eh? No, dicevo, certo perdere un figlio
così... Ma lo conosceva?
686
00:51:01,520 --> 00:51:07,160
No, purtroppo... Tuo fratello era un
bravo ragazzo.
687
00:51:07,640 --> 00:51:08,760
Bravo ragazzo.
688
00:51:09,180 --> 00:51:11,240
Ha fatto degli sbagli, ma chi non ne fa?
689
00:51:11,800 --> 00:51:14,100
Don Gaetano, sono qui perché ho bisogno
di un aiuto.
690
00:51:14,800 --> 00:51:15,800
Se posso.
691
00:51:15,940 --> 00:51:17,820
Sto cercando lo zio, l 'hai visto?
692
00:51:21,520 --> 00:51:23,360
Non va molto in giro ultimamente.
693
00:51:25,060 --> 00:51:26,660
Preferisce stare tranquillo.
694
00:51:26,980 --> 00:51:31,120
Lo so, però è importante che ci parli. È
l 'unico che può darmi alcune risposte.
695
00:51:32,220 --> 00:51:33,320
Cosa vuoi che ti dica?
696
00:51:35,100 --> 00:51:41,540
Forse, con l 'umiltà e la preghiera, il
Signore ascolterà anche
697
00:51:41,540 --> 00:51:43,000
le vostre richieste.
698
00:51:46,320 --> 00:51:47,320
Allora?
699
00:51:57,640 --> 00:51:59,280
a volte c 'è qualche moneta
700
00:52:28,520 --> 00:52:32,420
Poi scusa, non ho capito, lui può
chiamarti bambina, se invece lo faccio
701
00:52:32,420 --> 00:52:37,980
Coliandro, Don Gaetano è un prete, mi
conosci da quando facevo le elementari,
702
00:52:37,980 --> 00:52:39,320
invece vuoi portarmi a letto?
703
00:52:40,280 --> 00:52:41,820
Io? E stai scema?
704
00:52:42,580 --> 00:52:45,960
Vabbè comunque lui può chiamarmi come
vuole, è stato lui che mi ha segnato la
705
00:52:45,960 --> 00:52:49,120
religione, quindi... Prima l 'hai
insegnata molto bene, soprattutto a tuo
706
00:52:49,120 --> 00:52:51,600
fratello, guarda... Ma guarda...
Aspetta, dai!
707
00:52:54,940 --> 00:52:55,940
Sbagliato, dai!
708
00:53:01,450 --> 00:53:06,350
Che fai, sali a mangiarti un piatto di
lasagne? Mia mamma le fa troppo buone.
709
00:53:07,710 --> 00:53:08,710
Tua mamma?
710
00:53:08,970 --> 00:53:09,970
Mia mamma.
711
00:53:10,230 --> 00:53:13,750
Io abito con i miei, cioè con mia mamma
e con i miei nonni e con mio cugino.
712
00:53:14,310 --> 00:53:21,310
Sta da noi perché i suoi... Ma perché
dai, sei matto? Vengo
713
00:53:21,310 --> 00:53:24,730
a cenare da te, dai. Perché non ti
piacciono le lasagne?
714
00:53:30,310 --> 00:53:31,310
Allora?
715
00:53:33,480 --> 00:53:36,720
Non ho più neanche le lacrime per
piangere. Mamma, non fare così.
716
00:53:37,340 --> 00:53:40,580
Eh, sì. Prima mio marito, adesso mio
figlio.
717
00:53:40,820 --> 00:53:41,900
Maledetti pulotti.
718
00:53:42,260 --> 00:53:44,800
Sì, sarà stato anche un po' scapestrato.
719
00:53:45,100 --> 00:53:46,100
Caroni assassini.
720
00:53:46,800 --> 00:53:51,380
Però aveva un cuore grande così il
nostro Aldo, eh? E l 'ha dimostrato,
721
00:53:51,520 --> 00:53:55,120
No, no. Tu sai che oggi e Gigi Nicola
stanno facendo il suo nostro radio?
722
00:53:56,580 --> 00:53:57,820
Non stai scherzando?
723
00:53:58,840 --> 00:54:00,420
Andare a rubare sulle macchine?
724
00:54:00,800 --> 00:54:01,800
Bravo.
725
00:54:03,370 --> 00:54:09,490
Sei giovane, prima di rischiare con le
autoradio, aspetta ad essere
726
00:54:10,110 --> 00:54:11,630
Sì, va bene, va bene.
727
00:54:12,850 --> 00:54:14,250
Lavori anche te al mercato?
728
00:54:15,070 --> 00:54:16,070
Io?
729
00:54:16,770 --> 00:54:18,990
No. Allora cosa fai?
730
00:54:19,270 --> 00:54:24,790
Beh, io diciamo, ecco, che mi occupo di
ricerche.
731
00:54:26,150 --> 00:54:27,470
Di ricerche?
732
00:54:27,990 --> 00:54:29,550
Nel senso che cerca lavoro?
733
00:54:30,070 --> 00:54:32,510
Ti pareva? Un altro disoccupato.
734
00:54:33,150 --> 00:54:35,910
No, beh, dire la verità non è che... E
allora?
735
00:54:36,310 --> 00:54:38,470
Non c 'è mica niente da vergognarsi,
sai.
736
00:54:39,230 --> 00:54:42,910
Un ragazzone come te, di lavoro, ne
trova finché ne vuole.
737
00:54:43,370 --> 00:54:44,370
Hai capito?
738
00:54:45,290 --> 00:54:50,170
Certo, che se c 'era ancora il nostro
Aldo, eh, l 'avrebbe aiutato lui a
739
00:54:50,170 --> 00:54:51,170
sistemarsi, vero?
740
00:54:51,310 --> 00:54:53,830
E come lo sistemava?
741
00:54:54,870 --> 00:54:56,150
Sistemava, sì, ben bene.
742
00:54:57,390 --> 00:54:58,750
Avevo un avvenire con lui.
743
00:54:59,350 --> 00:55:01,770
Certo, ci è mancato poco che mi
scoprissi, no?
744
00:55:02,800 --> 00:55:04,300
Ma no, non te lo sai che ha fatto male.
745
00:55:04,740 --> 00:55:06,880
Sua storia perché insisti tanto che
venissi a cena?
746
00:55:07,740 --> 00:55:09,320
Che è, ti vuoi fidanzare in casa?
747
00:55:11,240 --> 00:55:14,800
Guarda che io sono piena di morosi, non
ho mica bisogno di stortarmi un pulotto.
748
00:55:15,360 --> 00:55:18,240
Oh, oh, oh, poliziotto.
749
00:55:19,440 --> 00:55:20,440
Poliziotto.
750
00:55:21,680 --> 00:55:23,540
Ti ho invitato qui per metterti alla
prova.
751
00:55:24,640 --> 00:55:27,240
Se resistevi voleva dire che potevo
fidarmi di te.
752
00:55:27,740 --> 00:55:29,460
Beh, puoi fidarti.
753
00:55:29,740 --> 00:55:30,740
E' risentita.
754
00:55:40,590 --> 00:55:43,090
Com 'è che fai il tuo mestiere? Scarichi
cassa nel mercato?
755
00:55:44,650 --> 00:55:48,310
Non volevo più fare il mestiere di prima
e poi non ho trovato niente di meglio.
756
00:55:49,530 --> 00:55:50,670
Perché che facevi prima?
757
00:55:53,170 --> 00:55:55,870
Davo una mano a mio padre quando si
faceva gli appartamenti.
758
00:55:56,190 --> 00:55:59,130
Lui entrava e io controllavo che non
arrivasse nessuno.
759
00:56:00,750 --> 00:56:01,830
Poi sei stancata.
760
00:56:04,150 --> 00:56:08,470
Poi ho smesso tre anni fa, fuori da una
banca, quando è morto mio padre.
761
00:56:09,560 --> 00:56:11,360
Scommetto non era entrato a deputitare
un 'azienda.
762
00:56:13,080 --> 00:56:14,080
Per verità.
763
00:56:17,240 --> 00:56:20,420
Scusa, devo sempre fare il cretino.
764
00:56:22,660 --> 00:56:23,880
Che ho perso mio padre.
765
00:56:24,600 --> 00:56:27,460
Faceva l 'ascolto a un giudice e è
saltato in aria con tutta la macchina,
766
00:56:27,460 --> 00:56:28,460
anni fa.
767
00:56:29,540 --> 00:56:31,180
Era uno sbiro che amava il suo mestiere.
768
00:56:34,000 --> 00:56:36,120
Mio padre si è trovato davanti a una
volante.
769
00:56:36,440 --> 00:56:40,420
Aveva una di quelle pistole finte col
tappo rosso grattato. Un giocattolo. Non
770
00:56:40,420 --> 00:56:41,920
ha fatto in tempo a gettarla via.
771
00:56:42,860 --> 00:56:44,140
Era un delinquente, sì.
772
00:56:44,420 --> 00:56:46,700
Ma non ha mai fatto male a nessuno, lui.
Mai!
773
00:56:52,000 --> 00:56:54,280
Lo vedi che ce l 'abbiamo qualcosa in
comune, noi?
774
00:56:57,900 --> 00:57:02,320
Scusa, proprio in comune no. Cioè, mio
padre era un poliziotto. Ah, con
775
00:57:02,920 --> 00:57:04,940
Tu sei proprio un poliziotto qui, eh?
776
00:57:05,380 --> 00:57:06,380
Scusate.
777
00:57:06,720 --> 00:57:08,480
Alessia, c 'è una telefonata per te.
778
00:57:09,760 --> 00:57:10,760
Sì?
779
00:57:12,300 --> 00:57:13,300
Cosa?
780
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
Ah.
781
00:57:17,480 --> 00:57:18,480
Va bene.
782
00:57:19,900 --> 00:57:20,900
Grazie.
783
00:57:22,420 --> 00:57:23,420
Era Don Gaetano.
784
00:57:23,920 --> 00:57:26,760
Ci ha organizzato un appuntamento con lo
zio domani mattina.
785
00:58:26,900 --> 00:58:27,900
Sono sicuro che viene.
786
00:58:28,280 --> 00:58:31,540
È ovvio, guarda che lo odio è uno che
non tira la parola. Mi fa come certe
787
00:58:31,540 --> 00:58:32,540
che conosci tu.
788
00:58:32,580 --> 00:58:33,840
Sì, lo dici tu.
789
00:58:37,240 --> 00:58:40,980
Oh, è potribile che devi fare sempre
domande. Qui sono entrato e qui andiamo.
790
00:58:41,100 --> 00:58:42,100
Dai, muovi.
791
00:58:50,500 --> 00:58:52,440
Quello? Sicuro di saperlo usare?
792
00:58:52,900 --> 00:58:53,900
È che ci vuole.
793
00:58:55,280 --> 00:58:57,500
Ma non ho capito, a cosa serve il
profilo?
794
00:58:57,780 --> 00:58:58,800
L 'hai sentito il cavolo?
795
00:58:59,420 --> 00:59:01,720
Alessia non deve farsi male, chiaro?
796
00:59:02,640 --> 00:59:03,640
Andiamo.
797
00:59:08,140 --> 00:59:09,140
Come stai?
798
00:59:09,220 --> 00:59:10,220
Va bene.
799
00:59:11,400 --> 00:59:13,200
Lui perché te lo sei portato dietro?
800
00:59:14,520 --> 00:59:15,680
Tranquillo, è uno a posto.
801
00:59:15,960 --> 00:59:17,860
Per quanto può essere a posto uno
sbirro.
802
00:59:20,740 --> 00:59:24,480
Comunque a volte puoi fidarti più di uno
sbirro che di uno dei tuoi.
803
00:59:24,910 --> 00:59:25,910
Strano, vero?
804
00:59:26,630 --> 00:59:30,110
Dimmi cosa vuoi sapere. Ho bisogno di
sapere delle cose sul mio fratello.
805
00:59:30,790 --> 00:59:35,550
Dimmi. Tu sai se Aldo... rifaceva?
806
00:59:36,610 --> 00:59:39,070
Lascia perdere tutte quelle balle che
hanno scritto i giornali.
807
00:59:40,130 --> 00:59:42,670
Non ho mai visto tuo fratello toccare
una siringa.
808
00:59:43,170 --> 00:59:44,710
Anche perché le avrei preso a sperle.
809
00:59:47,350 --> 00:59:49,150
Mi dispiace per quello che è successo.
810
00:59:49,710 --> 00:59:51,330
Avrei dovuto stare più attento.
811
00:59:52,910 --> 00:59:54,310
Tuo fratello negli ultimi...
812
00:59:55,600 --> 00:59:58,600
Negli ultimi tempi era molto nervoso,
aveva paura che qualcuno volesse fargli
813
00:59:58,600 --> 00:59:59,600
scarpe.
814
01:00:00,000 --> 01:00:01,020
E aveva ragione.
815
01:00:03,140 --> 01:00:04,520
Davvero che pagava un culotto?
816
01:00:04,740 --> 01:00:05,740
Certo.
817
01:00:06,300 --> 01:00:07,720
Peccato che non fosse quello giusto.
818
01:00:10,640 --> 01:00:11,640
Chi è?
819
01:00:12,600 --> 01:00:14,120
Sei sicuro di volerlo sapere?
820
01:00:41,800 --> 01:00:42,800
VOLTICIATO!
821
01:02:36,940 --> 01:02:40,280
Quel giorno il salvavita era saltato,
per cui le luci qui non si accendevano.
822
01:02:40,460 --> 01:02:41,460
Alessio, per favore.
823
01:02:43,580 --> 01:02:49,980
Dai, ricominciamo da capo. Gargiulo,
allora, tu sei Pira, io sono Trombetti,
824
01:02:49,980 --> 01:02:51,400
giro e ti sparo.
825
01:02:53,060 --> 01:02:54,060
Per finta?
826
01:02:54,940 --> 01:02:58,180
Eh no, sul serio, Gargiulo, che è una
pistola questa? E su, dai!
827
01:02:59,100 --> 01:03:01,860
Ragazzi, dai, concentrati, su,
rifacciamola, dai.
828
01:03:02,180 --> 01:03:04,240
Anzi, rifacciamola pure meglio, scusate,
eh?
829
01:03:05,080 --> 01:03:06,380
Allora, io sono qui, eh?
830
01:03:06,880 --> 01:03:11,540
Sono Trombetti, cammino al buio,
illumino con la torcia, sono davanti al
831
01:03:11,640 --> 01:03:16,680
sono molto teso perché nel box dopo, il
28, forse c 'è Beppe Corelli, pericoloso
832
01:03:16,680 --> 01:03:18,980
latitante. Sento un rumore alle mie
spalle.
833
01:03:19,900 --> 01:03:25,460
No, no, no, no, scusate, così non si va
da nessuna parte, questa non è la
834
01:03:25,460 --> 01:03:28,540
strada. Vabbè dai ragazzi, un attimo di
pazienza, no!
835
01:03:29,020 --> 01:03:30,160
Così ispettore va bene?
836
01:03:30,400 --> 01:03:33,880
No che non vai bene Gargiù, perché quel
giorno Pira...
837
01:03:34,190 --> 01:03:36,470
Era disarmato. Vabbè, allora siamo al
punto di prima.
838
01:03:36,730 --> 01:03:38,210
E allora siamo al punto di prima.
839
01:03:39,490 --> 01:03:41,830
A meno che quel giorno con te non c 'era
qualcuno.
840
01:03:42,910 --> 01:03:43,910
Come qualcuno?
841
01:03:44,550 --> 01:03:45,550
Ma certo!
842
01:03:46,830 --> 01:03:50,350
Aldo era completamente imbottito di
droga, quindi hanno dovuto portarlo qui.
843
01:03:50,730 --> 01:03:56,650
Esatto. Qualcuno si deve essere messo
dietro alla colonna e ha sparato per
844
01:03:56,650 --> 01:03:58,790
simulare il fatto che Aldo sparasse.
845
01:03:59,890 --> 01:04:01,870
Esattamente proprio quello dove io
stavo.
846
01:04:03,050 --> 01:04:06,850
È il proiettile dove sarebbe finito.
Magari era usata una pistola a salve,
847
01:04:07,310 --> 01:04:09,690
Una pistola a salve, Gargiù.
848
01:04:10,210 --> 01:04:14,230
Poi scusa, perché Pira doveva stare là
in piedi a farsi sparare addosso? Perché
849
01:04:14,230 --> 01:04:15,750
era imbottito di droga, te l 'ho detto.
850
01:04:16,110 --> 01:04:19,710
Ok ragazzi, scusate, ragioniamo, no? Se
Pira era così fatto da non rendersi
851
01:04:19,710 --> 01:04:22,550
neanche conto di che cosa stava
succedendo, come faceva a stare in
852
01:04:24,770 --> 01:04:26,250
Se l 'avessero legata alla colonna.
853
01:04:26,750 --> 01:04:28,390
Legata alla colonna, Gargiù!
854
01:04:28,930 --> 01:04:29,930
Brava!
855
01:04:30,290 --> 01:04:31,370
Allora, mettiti lì.
856
01:04:32,049 --> 01:04:35,110
Qualcuno l 'avrà tenuto perché lui non
era cosciente. Adesso usiamo la mia
857
01:04:35,110 --> 01:04:36,490
cinta. Chissà loro cosa hanno usato.
858
01:04:37,030 --> 01:04:38,110
Lo tenevano così.
859
01:04:39,250 --> 01:04:44,630
Ma infatti è proprio quell 'idea là
che... dove io stavo cercando di... Ok.
860
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
facciamo la scena.
861
01:04:45,850 --> 01:04:46,850
La rifacciamo.
862
01:04:47,510 --> 01:04:48,510
No, no, no, no.
863
01:04:48,610 --> 01:04:50,670
Scusa, lascia il buio come era nella
verità.
864
01:04:50,910 --> 01:04:52,750
Io ti sparo. Sì.
865
01:04:53,190 --> 01:04:55,430
Pum! Io rispondo al fuoco, eh?
866
01:04:55,770 --> 01:04:56,770
Pum! Pum!
867
01:04:59,710 --> 01:05:00,970
Eh? No?
868
01:05:04,900 --> 01:05:05,900
Alessia? Alessia?
869
01:05:11,200 --> 01:05:12,480
Via giù, ma che fai?
870
01:05:12,720 --> 01:05:14,180
Mi sono fatto prendere la mano.
871
01:05:14,800 --> 01:05:15,800
E Alessia?
872
01:05:16,980 --> 01:05:17,980
Sono qui.
873
01:05:18,340 --> 01:05:21,480
Mi hai visto andare via? Non si vedeva
un accidente, però ti ho sentito
874
01:05:21,480 --> 01:05:24,660
scappare. Però quel giorno c 'è il
casino dei martelli pneumatici, no?
875
01:05:26,860 --> 01:05:31,210
Infatti, minchia, adesso torna tutto,
ragazzi. Scusate, allora... Qualcuno ha
876
01:05:31,210 --> 01:05:34,230
sparato con una scacciacani. Trombetti
ha risposto al fuoco e ha colpito tuo
877
01:05:34,230 --> 01:05:36,870
fratello. Quello che lo teneva su è
scappato per i corridoi. No.
878
01:05:37,850 --> 01:05:38,669
Perché no?
879
01:05:38,670 --> 01:05:41,550
Eh no, i corridoi sono quattro e da
ognuno dei corridoi arrivava uno di noi.
880
01:05:41,970 --> 01:05:45,790
E quindi è uno di voi che era d 'accordo
con l 'assassino di mio fratello?
881
01:05:46,250 --> 01:05:48,510
Il poliziotto corrotto di cui parlava lo
zio?
882
01:05:49,050 --> 01:05:50,330
Quello che ha tradito Aldo?
883
01:05:53,010 --> 01:05:58,310
Ma a parte Trombetti, ispettore... Beh,
a parte me e Trombetti, per giù c 'erano
884
01:05:58,310 --> 01:05:59,310
Mattei...
885
01:06:04,939 --> 01:06:05,939
Ben dura.
886
01:06:06,620 --> 01:06:10,740
Ragazzi, ben dura. È stato lui. È stato
lui a riattivare l 'interruttore
887
01:06:10,740 --> 01:06:13,900
generale. È stato lui a portarci qua
giù. Tant 'è vero che l 'informatore che
888
01:06:13,900 --> 01:06:15,740
gli ha passato la soffiata è morto.
889
01:06:17,100 --> 01:06:20,040
Certo che è morto. Caggiù, lo sappiamo.
Non è ciò che devi dire tu.
890
01:06:20,400 --> 01:06:21,460
È morto.
891
01:06:23,100 --> 01:06:24,100
No,
892
01:06:25,940 --> 01:06:30,360
no che non ci sto calmo. Quel cavolo di
Goliandro ha la testa più dura di un
893
01:06:30,360 --> 01:06:31,360
sasso. Hai capito?
894
01:06:31,980 --> 01:06:33,960
Ma hai visto che Macello mi sta
combinando?
895
01:06:34,680 --> 01:06:37,440
Ma io non so niente e neanche ne voglio
sapere.
896
01:06:38,500 --> 01:06:41,000
Tu, basta che mi tiri fuori da questo
porterro, capito?
897
01:06:56,020 --> 01:06:57,860
C 'è altra spiegazione, tutto fine, no?
898
01:06:58,240 --> 01:07:01,480
Leandro, cos 'è che fila, fila, fila?
Sono solo supposizioni, teorie.
899
01:07:02,140 --> 01:07:03,140
Che prove hai?
900
01:07:03,440 --> 01:07:04,440
Vabbè... Nessuna?
901
01:07:04,840 --> 01:07:07,700
Ho capito, ma per questo ti chiedo una
mano, sennò che faccio? Ne parlo con la
902
01:07:07,700 --> 01:07:09,240
Longhi, con Dezzane e dai, Mattei!
903
01:07:09,840 --> 01:07:13,240
Leandro, cosa vuoi fare? Vuoi sputtanare
un collega così, sulla base di
904
01:07:13,240 --> 01:07:15,140
illazione? Io sono d 'accordo con te.
905
01:07:15,640 --> 01:07:16,618
Ventura un disilluso.
906
01:07:16,620 --> 01:07:19,700
Se vuoi anche un cinico, ma da qui a
dire che... Senti, io non voglio
907
01:07:19,700 --> 01:07:22,700
nessuno, però neanche voglio lasciar
marcire in galera il povero Trombetti.
908
01:07:22,720 --> 01:07:23,678
ho capito.
909
01:07:23,680 --> 01:07:24,680
Allora, mi aiuti?
910
01:07:25,780 --> 01:07:26,780
Cosa vuoi fare?
911
01:07:26,900 --> 01:07:27,900
Beh, hai ragione tu.
912
01:07:28,010 --> 01:07:29,310
Tra colleghi si cerca di chiarire.
913
01:07:29,790 --> 01:07:31,530
Andiamo a casa sua o lo prendiamo alla
sprovvista?
914
01:07:31,750 --> 01:07:34,430
Lo mettiamo davanti ai fatti, lo
spremiamo per bene e vediamo come
915
01:07:37,790 --> 01:07:38,790
Va bene, Ben.
916
01:07:38,970 --> 01:07:39,970
Facciamo come dici tu.
917
01:07:44,010 --> 01:07:45,250
E tua moglie com 'è stata?
918
01:07:46,930 --> 01:07:49,270
Dopo che abbiamo perso la bambina non si
è più ripresa.
919
01:07:49,910 --> 01:07:52,770
Certe volte è allegra e sembra proprio
quella di un tempo.
920
01:07:54,570 --> 01:07:57,390
Ma la maggior parte delle giornate la
passa a guardare la tv.
921
01:07:58,120 --> 01:07:59,860
Vedrai che le cose prima o poi si
aggiustano.
922
01:08:03,780 --> 01:08:04,780
Assaggia queste pasta.
923
01:08:12,880 --> 01:08:14,340
Deve essere fatto il prima possibile.
924
01:08:45,479 --> 01:08:47,760
Ma che fa? Scappa! Fermati Ventura!
Ventura!
925
01:08:54,899 --> 01:08:58,240
Aspetta! Vado io! Tu corri giù di sotto
dall 'altra parte, se non la ragiono lo
926
01:08:58,240 --> 01:08:59,059
blocchi più di sotto!
927
01:08:59,060 --> 01:09:00,060
Ok!
928
01:09:05,840 --> 01:09:08,180
Aspetta Ventura! Ti voglio solo parlare,
stai tranquillo!
929
01:09:13,680 --> 01:09:14,680
Aspetta!
930
01:09:15,880 --> 01:09:16,880
Ma cosa vuoi fare?
931
01:09:17,340 --> 01:09:18,340
Tranquillo.
932
01:09:19,140 --> 01:09:20,819
Non ci sono problemi, si risolve tutto.
933
01:09:27,479 --> 01:09:30,080
Che minchia hai fatto, Ventura?
934
01:10:10,830 --> 01:10:11,830
E' chiaro, no?
935
01:10:11,950 --> 01:10:15,150
Se laggiù oltre a Piri e a Trombetti c
'era anche un suo complice, tutto torna.
936
01:10:15,230 --> 01:10:17,950
Voglio dire, Ventura in un colpo solo si
è tolto dai piedi Pira e vi ha
937
01:10:17,950 --> 01:10:19,910
consegnato il poliziotto corrotto che
stavate cercando.
938
01:10:20,650 --> 01:10:23,030
Una ricostruzione quantomeno fantasiosa.
939
01:10:23,650 --> 01:10:27,310
Tant 'è vero che Ventura, quando ha
visto me e Mattei, ha capito di essere
940
01:10:27,310 --> 01:10:28,310
trappola e l 'è scappato.
941
01:10:28,770 --> 01:10:31,170
Vabbè, poi il poveraccio è andato come è
andato.
942
01:10:32,130 --> 01:10:34,450
La fuga di Ventura non scagiona
Trombetti.
943
01:10:34,870 --> 01:10:38,010
E comunque lei dimentica le foto che
provano il loro incontro.
944
01:10:40,680 --> 01:10:43,840
Ma non si chiesta come mai qualcuno
avrebbe dovuto prendersi da briga di
945
01:10:43,840 --> 01:10:44,840
quelle foto alla procura?
946
01:10:45,060 --> 01:10:47,780
Coleandro non crederà di essere l 'unico
a farsi delle domande qui.
947
01:10:49,880 --> 01:10:50,880
Scusi.
948
01:10:51,240 --> 01:10:54,740
Senta, io apprezzo la sua buona volontà,
veramente.
949
01:10:55,020 --> 01:10:57,860
Ma da questo momento di questo caso me
ne occupo io.
950
01:10:58,180 --> 01:11:00,260
Lei ha già fatto abbastanza, grazie.
951
01:11:03,280 --> 01:11:04,440
Sì, sicuri.
952
01:11:04,960 --> 01:11:05,960
Va bene.
953
01:11:06,849 --> 01:11:09,790
Comunque, magari questo di anular lo
potrebbe essere utile.
954
01:11:10,190 --> 01:11:11,190
Io lo posso.
955
01:11:12,610 --> 01:11:18,090
Infatti, forse è meglio se lo tengo io
che mi rivedo un po' la dinamica
956
01:11:18,090 --> 01:11:22,550
Vabbè, la ringrazio, eh? Buona giornata.
957
01:11:59,280 --> 01:12:00,500
Non dovevo trascinarti laggiù.
958
01:12:01,120 --> 01:12:02,380
Coriano, non è colpa tua.
959
01:12:03,920 --> 01:12:05,220
Te l 'hai fatto pure troppo.
960
01:12:05,500 --> 01:12:06,500
Sì, vabbè.
961
01:12:07,140 --> 01:12:12,760
Intanto... La verità uscirà fuori.
962
01:12:13,660 --> 01:12:17,320
Spero. Però tu ne hai già fatto
abbastanza, veramente.
963
01:12:17,800 --> 01:12:19,760
Però per me è già importante che tu mi
abbia creduto.
964
01:12:22,280 --> 01:12:23,280
Veramente.
965
01:12:24,140 --> 01:12:27,040
Però non ti mettere contro la lunghi un
'altra volta, non c 'è tempo.
966
01:12:27,680 --> 01:12:28,920
Non servirebbe a nessuno.
967
01:12:31,040 --> 01:12:32,040
Credimi.
968
01:12:33,820 --> 01:12:36,160
Gliel 'hai detto al capo che hai deciso
di fare fuori Trombetti?
969
01:12:36,400 --> 01:12:39,160
Quando la faccenda sarà risolta non avrà
nulla da dire.
970
01:12:40,040 --> 01:12:42,960
Non ti è mai andato giù la storia che
Piero e Trombetti fossero amici, vero?
971
01:12:43,060 --> 01:12:44,300
Questo non c 'entra un cazzo.
972
01:12:45,220 --> 01:12:49,300
Se Piero avesse avuto i coglioni, l
'avrebbe fatto fuori lui molto tempo fa,
973
01:12:49,320 --> 01:12:51,480
quando quel bastardo ci ha mollato per
diventare uno sbirro.
974
01:12:54,700 --> 01:12:56,060
Comunque non è mai troppo tardi.
975
01:12:57,640 --> 01:12:58,640
Grazie.
976
01:13:44,170 --> 01:13:45,170
Non ti riconosco, di cazzo sei?
977
01:13:45,230 --> 01:13:47,310
Che cazzo dico io che non ci parli? Che
hai detto?
978
01:13:49,070 --> 01:13:50,070
Chi ti ha mandato?
979
01:13:50,590 --> 01:13:52,290
Amici di quello che hai fatto fuori.
980
01:13:52,690 --> 01:13:53,690
Ascoltami bene.
981
01:13:55,230 --> 01:13:57,690
Io sto qua dentro perché mi hanno
fregato.
982
01:13:58,770 --> 01:14:01,690
E lo sai come mi sento io quando sono
così in trappola?
983
01:14:02,370 --> 01:14:03,790
Mi sento molto nervoso.
984
01:14:07,530 --> 01:14:08,770
Per stavolta basta qui.
985
01:14:10,630 --> 01:14:12,750
Perché negli amici tuoi...
986
01:14:13,050 --> 01:14:15,110
Sì, vedi? Meglio provare chiaro. È
chiaro.
987
01:14:18,210 --> 01:14:19,230
Lascia l 'assalto di piano.
988
01:14:20,090 --> 01:14:21,090
Piano.
989
01:14:28,570 --> 01:14:29,570
Lascia l 'assalto di piano.
990
01:14:30,570 --> 01:14:31,630
Tu finisci la doccia.
991
01:14:57,960 --> 01:15:01,800
Al bambino dietro le sono tre, sei, nove
e dodici.
992
01:15:04,440 --> 01:15:08,160
Dodici. Le mele sono due, cinque, sette.
993
01:15:09,100 --> 01:15:12,280
Ispettore, perché quella faccia?
994
01:15:14,040 --> 01:15:16,100
Mi sa che siamo a un punto morto,
Cargiu.
995
01:15:16,880 --> 01:15:19,720
Ma lei ha spiegato al magistrato la sua
ricostruzione?
996
01:15:20,020 --> 01:15:21,300
Ecco, non glielo ho spiegato.
997
01:15:22,080 --> 01:15:23,400
Solo che non ci sono prove.
998
01:15:24,180 --> 01:15:26,220
Eh, Cargiu, non ci sono prove.
999
01:15:26,990 --> 01:15:30,090
Finché non salta fuori qualcosa di
concreto, Trombetti se ne sta dentro.
1000
01:15:30,850 --> 01:15:32,210
Già mi dispiace, spettore.
1001
01:15:32,970 --> 01:15:34,430
Se posso fare qualcosa?
1002
01:15:34,850 --> 01:15:35,870
Ma che vuoi fare, Cargiu?
1003
01:15:38,570 --> 01:15:39,570
Caffè.
1004
01:15:41,250 --> 01:15:42,250
Caffè.
1005
01:15:43,490 --> 01:15:44,570
Sai una cosa, Cargiu?
1006
01:15:45,730 --> 01:15:48,050
Forse c 'è qualcosina che puoi fare.
1007
01:15:51,570 --> 01:15:52,990
Buongiorno, permesso il bar. Cos 'è?
1008
01:15:53,390 --> 01:15:54,950
Come cos 'è? La colazione che avete
ordinato?
1009
01:15:55,240 --> 01:15:58,240
Ah, guardi che sei sbagliato. Io qui
sono solo e non ho ordinato un bel
1010
01:15:58,480 --> 01:15:59,720
Eppure è stata anche pagata.
1011
01:15:59,940 --> 01:16:00,599
Ah, sì?
1012
01:16:00,600 --> 01:16:02,140
Eh. Beh, comunque non è roba mia.
1013
01:16:02,680 --> 01:16:07,740
Beh, chi è che ho qui la comanda? Che
cosa ha combinato? Mi dispiace. Ma
1014
01:16:07,740 --> 01:16:12,600
qui! Ti apre, scusi. No, non ti... stia
fermo! Vado via un attimo! Non mi
1015
01:16:12,600 --> 01:16:13,600
combina e ti guai!
1016
01:16:16,800 --> 01:16:19,180
Sono 15, sono 15, 15 e 30.
1017
01:16:25,920 --> 01:16:26,920
Niche promesse.
1018
01:16:45,620 --> 01:16:48,400
E' tutto a posto, eh? Tutto a posto. Vai
ancora qui!
1019
01:16:48,640 --> 01:16:49,780
Ma te ne vado! Sperisca!
1020
01:16:50,060 --> 01:16:51,060
Vado via!
1021
01:16:55,020 --> 01:16:56,100
Come te la sei procurata?
1022
01:16:57,660 --> 01:16:58,740
Segreto professionale.
1023
01:17:02,260 --> 01:17:04,500
Ma io la conosco questa sala da
biliardi.
1024
01:17:05,200 --> 01:17:06,780
È quella di Vicolo Felicini.
1025
01:17:07,720 --> 01:17:10,560
Adesso secondo te noi della polizia
stiamo tutti i giorni a girarci i
1026
01:17:10,780 --> 01:17:13,780
Lo so dove è stata fatta, il problema è
chi l 'ha fatta.
1027
01:17:14,000 --> 01:17:15,020
Eh, non ti scaldare.
1028
01:17:15,620 --> 01:17:17,060
C 'è un modo per scoprirlo.
1029
01:17:18,320 --> 01:17:19,320
E come?
1030
01:17:19,940 --> 01:17:21,400
Io in quel posto ci lavoravo.
1031
01:17:21,660 --> 01:17:23,360
E sono cosa molto...
1032
01:17:27,470 --> 01:17:31,410
E poi quando tutti se ne vanno, ai
tavoli davanti al banco si gioca a
1033
01:17:32,990 --> 01:17:34,130
Corrono bei soldi, eh?
1034
01:17:35,250 --> 01:17:36,250
Dieci in buca.
1035
01:17:41,830 --> 01:17:42,950
Vedi quello specchio?
1036
01:17:43,750 --> 01:17:44,750
Quello? No.
1037
01:17:45,690 --> 01:17:47,910
E dietro c 'è una videocamera sempre
accesa.
1038
01:17:48,270 --> 01:17:49,209
Ah, hai capito.
1039
01:17:49,210 --> 01:17:51,690
E il proprietario lo ha usato per
controllare che tutto era regolare.
1040
01:17:55,400 --> 01:17:56,980
La nuova in buca d 'angolo.
1041
01:17:59,660 --> 01:18:01,580
Mi dispiace, ma ho ora di chiudere.
1042
01:18:04,620 --> 01:18:08,080
Vabbè, tanto mi ero pure stancato di
giocare a biliardo, no?
1043
01:18:09,440 --> 01:18:13,280
Senti, però ci servirebbe una cortesia.
1044
01:18:13,540 --> 01:18:17,560
Insomma, ci piacerebbe fare una
partitina a carte. A carte?
1045
01:18:18,240 --> 01:18:24,920
Ma chi ti ha detto che... Senti, bello,
fai poco il furbetta, capito?
1046
01:18:25,610 --> 01:18:28,750
Tanto è un bel po' che ti teniamo d
'occhio. Sappiamo perfettamente che cosa
1047
01:18:28,750 --> 01:18:30,990
succede qui dentro quando chiudi la
Taraginesca.
1048
01:18:31,970 --> 01:18:35,810
Ma... Però oggi sei fortunato, lo sai
perché?
1049
01:18:36,090 --> 01:18:39,690
Perché dei tuoi traffici in questo
momento non me ne frega un emerito
1050
01:18:39,690 --> 01:18:40,690
interessa un 'altra cosa.
1051
01:18:40,930 --> 01:18:41,589
E cioè?
1052
01:18:41,590 --> 01:18:42,930
Quello che c 'è dietro allo specchio.
1053
01:18:43,190 --> 01:18:44,190
Non capisco.
1054
01:18:44,970 --> 01:18:48,570
Mi serve una tua registrazione, forza.
Ma veramente, io non... Senti, senti.
1055
01:18:50,790 --> 01:18:54,490
In un giorno qualunque ti spaccherei la
faccia. Eh?
1056
01:18:55,070 --> 01:18:56,250
E sai che giorno è oggi?
1057
01:18:57,370 --> 01:18:58,550
Un giorno qualunque.
1058
01:18:59,670 --> 01:19:00,070
E
1059
01:19:00,070 --> 01:19:07,770
sai
1060
01:19:07,770 --> 01:19:08,930
che giorno è oggi?
1061
01:19:09,250 --> 01:19:12,190
Un giorno qualunque. Come ti è venuta in
mente?
1062
01:19:12,770 --> 01:19:13,770
Beh, non è proprio mia.
1063
01:19:14,090 --> 01:19:15,970
La dice Mel Gibson in A quale tra le
tre.
1064
01:19:16,730 --> 01:19:18,430
Minchia. Però ha funzionato.
1065
01:19:19,030 --> 01:19:20,030
Eccolo.
1066
01:19:24,980 --> 01:19:25,980
Aldo!
1067
01:19:28,420 --> 01:19:29,440
Ma che fa questo?
1068
01:19:30,200 --> 01:19:31,220
Guarda un po' che c 'ha in mano.
1069
01:19:31,580 --> 01:19:33,300
Una macchina fotografica.
1070
01:19:33,740 --> 01:19:35,180
Sì, è lui che ha fatto le foto.
1071
01:19:35,580 --> 01:19:36,620
E parlano.
1072
01:19:37,460 --> 01:19:38,760
Sì, gli dice qualcosa.
1073
01:19:41,040 --> 01:19:42,040
Lo fratello va bene?
1074
01:19:42,580 --> 01:19:44,540
Sì, ha risposto al telefono e si è
alzato.
1075
01:19:45,600 --> 01:19:48,360
È vero che i trombetti non l 'ha mai
visto in faccia, è vero!
1076
01:19:48,640 --> 01:19:49,640
Certo che è vero.
1077
01:19:49,880 --> 01:19:51,200
Guarda, si girano anche queste delle
foto.
1078
01:19:54,000 --> 01:19:55,240
La mia facciamma è nuova.
1079
01:19:55,720 --> 01:19:56,720
Sì?
1080
01:19:57,800 --> 01:20:00,820
Ma sì, dai, questo è Coso lì. Come si
chiama?
1081
01:20:01,200 --> 01:20:03,440
Baldini, il fotografo. Come no?
1082
01:20:04,380 --> 01:20:07,720
Falsificazione di passaporti, patenti
fasule. L 'abbiamo messo dentro un
1083
01:20:07,720 --> 01:20:08,720
di volte.
1084
01:20:08,780 --> 01:20:09,780
Bravo, Juliandro.
1085
01:20:10,120 --> 01:20:13,380
Lo andiamo a prendere, lo spremiamo e
gli facciamo dire tutto quello che sa.
1086
01:20:17,820 --> 01:20:19,000
Come mi guardi?
1087
01:20:19,700 --> 01:20:20,720
Parli come un pulotto.
1088
01:20:22,040 --> 01:20:23,040
Veramente?
1089
01:21:00,880 --> 01:21:05,840
la verità. Toro, è ora di svegliarsi.
Non tutti sono quello che sentono.
1090
01:21:06,060 --> 01:21:10,280
Gemelli, in questa giornata sei
piuttosto fortunato. Ti consiglierei di
1091
01:21:10,280 --> 01:21:11,320
tenere...
1092
01:21:11,320 --> 01:21:20,440
Complimenti,
1093
01:21:20,440 --> 01:21:22,880
Pulotto. In fondo non te la cavi male.
1094
01:21:23,400 --> 01:21:25,680
Non ti ho svegliato tanto dovevo andare
al lavoro.
1095
01:21:26,280 --> 01:21:27,760
Qual è la prossima mossa?
1096
01:21:28,280 --> 01:21:29,620
Io stacco alle 10.
1097
01:21:33,000 --> 01:21:35,460
In fondo non te la cavi male neanche tu,
bambina.
1098
01:21:36,540 --> 01:21:39,280
Già, qual è la prossima mozza?
1099
01:21:50,420 --> 01:21:51,420
Avanti!
1100
01:21:52,240 --> 01:21:53,980
Borro! Uè, come va?
1101
01:21:54,960 --> 01:21:59,100
Disturbo? Non disturbi mai, accomodati.
Come stai? Tutto buono e tu?
1102
01:21:59,900 --> 01:22:00,858
Tutto bene.
1103
01:22:00,860 --> 01:22:04,040
Pensavo un po' ai vecchi tempi, ho detto
ma fammi salutare il buon vecchio
1104
01:22:04,040 --> 01:22:05,040
Borro. Ehi!
1105
01:22:06,300 --> 01:22:08,980
Ti ricordi quando un paio d 'anni fa
eravamo insieme alla mobile?
1106
01:22:09,280 --> 01:22:13,020
E che non mi ricordo? Quando per sbaglio
hai arrestato quel carabinieri di
1107
01:22:13,020 --> 01:22:14,020
Catanzaro?
1108
01:22:15,510 --> 01:22:19,150
Gli hai fatto saltare una promozione a
quel poveraccio di Peppino Gambardella,
1109
01:22:19,210 --> 01:22:22,070
si chiamava. I parenti ancora ti stanno
cercando per spararti.
1110
01:22:24,680 --> 01:22:27,680
No, piuttosto, dai, pensavo episodi un
po' più divertenti.
1111
01:22:28,160 --> 01:22:30,220
Ricordo, Baldini, il fotografo della
mala.
1112
01:22:30,480 --> 01:22:34,080
Sì, lo sozzone, quello che ha incastrato
con le sue foto, come si chiamava,
1113
01:22:34,100 --> 01:22:38,420
coso... De Rossi. Il povero De Rossi,
mamma mia, che stava in mutante davanti
1114
01:22:38,420 --> 01:22:39,420
trance.
1115
01:22:39,940 --> 01:22:42,460
De Rossi, De Rossi. Mamma mia, quanto ne
abbiamo fatte?
1116
01:22:43,540 --> 01:22:46,480
Ma dove ce l 'aveva il negozio, Baldini?
1117
01:22:47,160 --> 01:22:50,300
Baldini dove ce l 'aveva? A Via Protti.
Ah, a Via Protti.
1118
01:22:53,160 --> 01:22:56,600
Vai, eh, Porro, ti ringrazio. Buona
giornata, eh. Fa' ciao.
1119
01:22:57,660 --> 01:23:01,680
Che sei pazzo. Perché ci sono già delle
sentenze a favore, per cui non abbiamo
1120
01:23:01,680 --> 01:23:04,100
problemi. Non abbiamo neanche questo
problema, certamente.
1121
01:23:04,840 --> 01:23:07,400
Scusami, ma devo controllare una cosa.
Va bene, allora ci vediamo in ufficio.
1122
01:23:07,520 --> 01:23:08,520
Sì.
1123
01:23:14,800 --> 01:23:15,800
Hai visto Coriandro?
1124
01:23:16,300 --> 01:23:18,320
Sì, è passato adesso, non l 'hai visto?
1125
01:23:22,380 --> 01:23:23,820
E se poi salta fuori che è un bidone?
1126
01:23:24,140 --> 01:23:26,360
Ti dico che è roba garantita, ti puoi
fidare, no?
1127
01:23:27,440 --> 01:23:28,440
Tu cosa dici?
1128
01:23:28,940 --> 01:23:30,360
Dai, dai, proviamola.
1129
01:23:39,660 --> 01:23:42,720
Sì? Pronto, sono io. C 'è un emergente.
1130
01:23:43,020 --> 01:23:45,520
Il coglione ha mangiato la foglia. Sta
andando da Baldini.
1131
01:23:46,080 --> 01:23:47,340
Ci penso io. Sì.
1132
01:23:49,180 --> 01:23:50,780
Ho una cosa urgente da sistemare.
1133
01:23:51,600 --> 01:23:52,600
Mi chiamo io.
1134
01:24:35,950 --> 01:24:38,690
Merda raga, la fortitudo stava pure
recuperando.
1135
01:24:42,970 --> 01:24:46,790
Che cazzo uomo, ci ho puntato su un 200,
eh? Se vince quello non ti riporta via
1136
01:24:46,790 --> 01:24:47,790
nessuno. La vorrei vedere.
1137
01:24:48,470 --> 01:24:51,830
Però non ho capito, adesso tutte le
volte che quello sbirro chiama, noi
1138
01:24:51,830 --> 01:24:52,830
correre?
1139
01:24:53,190 --> 01:24:54,410
Ci tieni al tuo culo?
1140
01:24:55,190 --> 01:24:57,110
Sì, però qua sembra che adesso comanda
lui.
1141
01:24:57,310 --> 01:25:00,330
Bravo, proprio così. Che cazzo hai da
lamentarti? Filippi ha detto che è con
1142
01:25:00,330 --> 01:25:01,309
Pira, no?
1143
01:25:01,310 --> 01:25:03,130
Beh, però adesso lavoriamo per uno
sbirro.
1144
01:25:15,420 --> 01:25:16,420
Cosa pensi di fare?
1145
01:25:16,740 --> 01:25:19,000
Premo fino a quando non mi dici chi gli
ha commissionato quelle foto.
1146
01:25:19,240 --> 01:25:20,300
E se non ti risponde?
1147
01:25:21,080 --> 01:25:23,540
Commettiamo che mi risponde. E se non ti
risponde?
1148
01:25:24,420 --> 01:25:28,500
Vabbè, se non mi risponde... Vabbè,
speriamo che mi risponda, no?
1149
01:25:30,380 --> 01:25:31,420
Guarda che artista, eh?
1150
01:25:53,299 --> 01:25:55,060
Buongiorno, cosa vi serve?
1151
01:25:56,700 --> 01:25:57,700
Salve.
1152
01:25:58,120 --> 01:26:00,980
Tenta, ci servirebbero delle foto.
1153
01:26:02,480 --> 01:26:03,920
Foto particolari.
1154
01:26:05,120 --> 01:26:10,260
Mi lasci indovinare. Lei vuole fare un
paio di scatti con la sua signora, ma
1155
01:26:10,260 --> 01:26:14,600
si intende di fotografia. Ci penso io.
Scatto in tutte le posizioni.
1156
01:26:15,080 --> 01:26:18,700
Ce l 'ho già una foto, eh? Gliela mostro
a mo' di esempio.
1157
01:26:20,960 --> 01:26:21,960
Ah.
1158
01:26:23,880 --> 01:26:24,880
Bella fotografia.
1159
01:26:27,420 --> 01:26:30,540
Senti, dieci giorni fa sei stato in una
sala biliardi a fare degli scatti.
1160
01:26:30,820 --> 01:26:31,980
Una sala biliardi?
1161
01:26:32,280 --> 01:26:36,560
Stia attenta, dottor, c 'è un contatto.
Quando è accesa, basta sfiorarla che si
1162
01:26:36,560 --> 01:26:37,560
prende la scossa.
1163
01:26:38,980 --> 01:26:41,980
Quello che voglio sapere io è chi ti ha
ingaggiato per fare quelle foto.
1164
01:26:42,680 --> 01:26:46,740
Senta, sinceramente, non so, io... Ti do
una brutta notizia. In quella sala
1165
01:26:46,740 --> 01:26:49,840
biliardi, dietro uno specchio, c 'è una
telecamera. Abbiamo una videocassetta
1166
01:26:49,840 --> 01:26:50,840
dove tu sei venuto.
1167
01:26:52,540 --> 01:26:54,460
Come una videocassetta?
1168
01:26:54,940 --> 01:26:56,460
Ne vogliamo parlare in quest 'ora?
1169
01:26:58,980 --> 01:27:00,340
No, no, no.
1170
01:27:00,840 --> 01:27:05,600
Effettivamente un signore è venuto un
po' di tempo fa. Ecco, bravo. Io voglio
1171
01:27:05,600 --> 01:27:06,519
sapere il nome.
1172
01:27:06,520 --> 01:27:07,720
Il signore lo conosco.
1173
01:27:08,920 --> 01:27:10,120
E siamo da capo.
1174
01:27:11,460 --> 01:27:16,520
Non me l 'ha mica detto. Io so solo che
lui... Sì, è un poliziotto. Ok, allora
1175
01:27:16,520 --> 01:27:17,520
affanculo il nome.
1176
01:27:17,700 --> 01:27:18,780
Stai molto attento.
1177
01:27:21,640 --> 01:27:22,680
Lo riconosci questo?
1178
01:27:27,100 --> 01:27:29,000
No, io questo qui non l 'ho mai visto.
1179
01:27:32,100 --> 01:27:33,300
Cazzo dici, guarda bene.
1180
01:27:33,520 --> 01:27:36,200
Eh, come glielo devo dire, questo qui io
non l 'ho mai visto.
1181
01:27:36,460 --> 01:27:40,020
Non è possibile che non l 'abbia mai
visto, ci dica la verità. Se non è lui,
1182
01:27:40,020 --> 01:27:41,020
è?
1183
01:27:41,340 --> 01:27:43,360
Se non è lui, chi è?
1184
01:27:43,900 --> 01:27:46,300
Vabbè, allora vuol dire che ne parliamo
in questo caso, forza.
1185
01:27:57,100 --> 01:27:58,160
Guarda, guarda chi ti vede.
1186
01:27:58,720 --> 01:27:59,920
Spero di non disturbare.
1187
01:28:02,300 --> 01:28:04,320
Una volta tanto non è un piacere
vederti.
1188
01:28:04,940 --> 01:28:05,940
E adesso?
1189
01:28:06,180 --> 01:28:07,179
Come si fa?
1190
01:28:07,180 --> 01:28:08,180
Chi sono questi?
1191
01:28:08,540 --> 01:28:09,620
Li conosci, Alessia?
1192
01:28:10,400 --> 01:28:13,160
Gente che stava con mio fratello. Tuo
fratello?
1193
01:28:13,660 --> 01:28:16,680
Anche lui ti avrebbe preso a sbaglio se
ti avessi visto in giro con uno sbirro.
1194
01:28:16,860 --> 01:28:21,100
Sono fatti miei con chi vado in giro.
Certo, ma adesso sei nei guai anche tu.
1195
01:28:21,100 --> 01:28:24,280
tu mi avessi ascoltato, io volevo
tenerti fuori da questa storia.
1196
01:28:24,520 --> 01:28:25,520
Storia?
1197
01:28:26,290 --> 01:28:27,810
Hai ammazzato mio fratello?
1198
01:28:28,750 --> 01:28:30,590
Se non lo facevo io, lo faceva qualcun
altro.
1199
01:28:31,110 --> 01:28:33,430
Corugno! Senti, non è stata la mia idea.
1200
01:28:33,770 --> 01:28:35,910
La musica era cambiata e Aldo non voleva
capirlo.
1201
01:28:36,130 --> 01:28:37,130
Che significa?
1202
01:28:37,830 --> 01:28:41,950
Osbirro che prendeva buttarelle dal tuo
fratello, si è messo in propria. Ha
1203
01:28:41,950 --> 01:28:45,490
detto è lui che dirige la baracca. Aldo
non voleva capirlo e voleva spifferare
1204
01:28:45,490 --> 01:28:47,030
tutto a quel suo amico poliziotto.
1205
01:28:47,530 --> 01:28:48,990
E adesso che faccio, ammazzi tutti?
1206
01:28:49,490 --> 01:28:52,090
A questo punto sono costretto a fare
quello che mi dice Osbirro.
1207
01:28:52,350 --> 01:28:53,990
Ma si può sapere chi è sto Osbirro?
1208
01:28:54,270 --> 01:28:55,410
Tu non preoccuparti.
1209
01:28:55,770 --> 01:28:56,770
Tra un po' lo saprai.
1210
01:28:58,570 --> 01:28:59,710
Che è quella roba?
1211
01:29:00,890 --> 01:29:03,570
Niente, niente. Sono le foto che ti
mandano in prigione.
1212
01:29:04,690 --> 01:29:06,010
Che stai dicendo, che foto?
1213
01:29:06,370 --> 01:29:08,810
Eh sì, è proprio così.
1214
01:29:09,410 --> 01:29:11,250
Pensavi di essere il più furbo di tutti,
eh?
1215
01:29:11,610 --> 01:29:13,950
Invece no, questa volta li hanno
incastrato.
1216
01:29:36,540 --> 01:29:37,540
Mettila giù!
1217
01:29:38,180 --> 01:29:39,220
Mettila giù!
1218
01:29:39,720 --> 01:29:40,720
Mettila giù!
1219
01:29:41,000 --> 01:29:42,180
Calmi! Calmi!
1220
01:29:42,780 --> 01:29:45,580
E nessuno si fa male! Sentite il tuo
amico! Stai zitta!
1221
01:29:45,980 --> 01:29:47,740
Calma! Stai zitta! Alessia!
1222
01:29:47,980 --> 01:29:50,740
Non fare cazzate! Ce l 'abbiamo fatta!
1223
01:29:51,080 --> 01:29:52,300
Adesso li portiamo dentro!
1224
01:30:02,480 --> 01:30:03,480
Non ci credo nella legge.
1225
01:30:04,880 --> 01:30:05,880
E lo sbirro?
1226
01:30:06,240 --> 01:30:07,460
Quello che ha messo in piedi tutto?
1227
01:30:07,700 --> 01:30:09,400
Che facciamo? Lo lasciamo libero?
1228
01:30:09,740 --> 01:30:15,660
Allora... Allora lui dice il nome dello
sbirro e poi lo ammazzo. Lei ti attacca
1229
01:30:15,660 --> 01:30:16,820
o no? Stai zitto!
1230
01:30:18,380 --> 01:30:20,440
Se tu lo ammazzi io ti devo portare
dentro!
1231
01:30:21,500 --> 01:30:24,840
E se oppone l 'esistenza ti devo
ammazzare io, Alessia!
1232
01:30:27,400 --> 01:30:30,160
Alessia... Io sono un pulotto.
1233
01:30:31,920 --> 01:30:32,980
Non costringermi a farlo.
1234
01:30:38,300 --> 01:30:39,300
Tremile.
1235
01:30:39,680 --> 01:30:40,680
Tremile.
1236
01:30:48,400 --> 01:30:51,240
Poca scena, bello. Non mi commuovi.
1237
01:30:51,720 --> 01:30:53,880
Adesso ce lo dici chi è che ti dà gli
ordini, vero?
1238
01:30:54,540 --> 01:30:58,640
In momenti difficili come questi bisogna
essere forti.
1239
01:31:00,060 --> 01:31:04,090
Un buon poliziotto. Il poliziotto deve
essere onesto e disponibile.
1240
01:31:05,530 --> 01:31:10,570
Sempre pronto a difendere il cittadino,
la legalità e la giustizia.
1241
01:31:12,130 --> 01:31:13,130
Scusate.
1242
01:31:13,390 --> 01:31:14,390
Sì, avanti.
1243
01:31:15,770 --> 01:31:18,750
Ispettore, mi scusi, ma il dottor De Zan
la sta aspettando nel suo ufficio per
1244
01:31:18,750 --> 01:31:19,750
una questione molto importante.
1245
01:31:20,430 --> 01:31:21,430
Capisco.
1246
01:31:22,270 --> 01:31:24,770
Ragazzi, anche questo fa parte del
lavoro del poliziotto.
1247
01:31:25,070 --> 01:31:26,070
Non è previsto.
1248
01:31:26,810 --> 01:31:29,790
Vabbè, per oggi abbiamo finito. Ci
vediamo domani per gli atti di polizia
1249
01:31:29,790 --> 01:31:30,790
giudiziaria.
1250
01:31:31,440 --> 01:31:32,640
Grazie dell 'attenzione.
1251
01:32:46,070 --> 01:32:47,670
Senti, per il resto come va?
1252
01:32:48,070 --> 01:32:49,070
Donne?
1253
01:32:49,470 --> 01:32:51,810
Non lo so, continuando come pensi te
sulle donne.
1254
01:32:52,050 --> 01:32:56,750
Una penso io, penso le donne anche sono
fondamentali alla vita di un uomo. A
1255
01:32:56,750 --> 01:33:00,790
volte c 'hai ragione, secondo me è molto
meglio forse un amico importante che
1256
01:33:00,790 --> 01:33:01,790
una donna.
1257
01:33:03,340 --> 01:33:04,340
Vabbè, dipende.
1258
01:33:04,720 --> 01:33:08,080
Dipende, se non fosse stato per te,
intanto io sarei ancora in galera,
1259
01:33:08,080 --> 01:33:10,440
Ehi, pensati un po', trombone. Vabbè, ma
sta foto.
1260
01:33:10,660 --> 01:33:13,460
Poi fossi stato io nei guai, tu avresti
fatto lo stesso, no?
1261
01:33:16,840 --> 01:33:22,000
Sicuro? Dici che avrei fatto... E dai,
che te prende in giro, madonna quanta
1262
01:33:22,000 --> 01:33:23,220
busta. Fermati qua, va.
1263
01:33:26,380 --> 01:33:27,380
Leandro, una curiosità.
1264
01:33:28,460 --> 01:33:29,600
Ma come mai...
1265
01:33:30,520 --> 01:33:32,720
tutta questa urgenza di andare ai
mercati generali oggi?
1266
01:33:33,760 --> 01:33:35,440
Ho carenza di vitamina C.
1267
01:33:36,000 --> 01:33:37,160
Poi la frutta fa bene.
1268
01:33:37,760 --> 01:33:41,940
Vabbè, andiamoci a comprare un po' di
frutta, dai. No, meglio se tu mi aspetti
1269
01:33:41,940 --> 01:33:44,120
qua. Ma perché mica è pericoloso, scusa.
1270
01:33:46,360 --> 01:33:47,960
Ti compro una cassetta di kiwi.
1271
01:33:50,540 --> 01:33:52,400
Guarda che ci faccio con una cassetta di
kiwi.
1272
01:34:03,370 --> 01:34:04,750
Ho rubato una mela.
1273
01:34:07,270 --> 01:34:08,710
Toccherà a chiamare la polizia.
1274
01:34:09,170 --> 01:34:14,090
Eccola. No, no, non ce n 'è bisogno. Una
ragazza carina come me che è cresciuta
1275
01:34:14,090 --> 01:34:15,950
in un certo ambiente sa come difendersi.
1276
01:34:16,170 --> 01:34:17,430
Ah, me ne sono accorta.
1277
01:34:21,270 --> 01:34:27,030
Senti, passavo di qua e insomma volevo
chiederti se... Sì?
1278
01:34:28,010 --> 01:34:32,150
Se insomma una di queste sere ti andava
di venire a cena con me.
1279
01:34:33,150 --> 01:34:36,790
Con Leandro non so neanche come ti
chiavi e non voglio saperlo.
1280
01:34:37,090 --> 01:34:38,710
Ma forse Ragno aveva ragione.
1281
01:34:39,070 --> 01:34:42,010
Una ragazza come me non può uscire con
uno fatto come te.
1282
01:34:42,730 --> 01:34:43,890
Potremmo sempre provare.
1283
01:34:44,150 --> 01:34:47,850
Ma no, siamo troppo diversi, abbiamo
valori diversi, abbiamo storie diverse.
1284
01:34:48,770 --> 01:34:51,330
Anche braccia diverse, se Alessia regge
questa...
1285
01:34:56,450 --> 01:35:00,790
Comunque mia mamma la domenica fa i
tagliolini al prosciutto, se ti va.
1286
01:35:01,270 --> 01:35:02,970
Potrei portare una bottiglia di vino?
1287
01:35:04,290 --> 01:35:06,330
Sì, però ti ho aperto.
1288
01:35:07,050 --> 01:35:09,190
I miei hanno visto la tua foto sul
giornale.
1289
01:35:27,100 --> 01:35:31,040
Chissà, forse ha ragione lei. Siamo
troppo diversi. E non è un problema di
1290
01:35:31,040 --> 01:35:32,040
pulotti e delinquenti.
1291
01:35:32,360 --> 01:35:33,760
È un problema di carattere.
1292
01:35:34,020 --> 01:35:37,600
Tanto lo so già come finirà. Lei mi dirà
un cazzotto e io le metto le manette.
1293
01:35:38,700 --> 01:35:40,360
O forse no.
1294
01:35:40,940 --> 01:35:43,080
Forse può nascere una di quelle storie
da film.
1295
01:35:43,420 --> 01:35:47,020
Una questione di equilibrio. Nella vita
perché tutto fili liscio ci vuole un
1296
01:35:47,020 --> 01:35:48,020
equilibrio delicatissimo.
1297
01:36:28,680 --> 01:36:29,680
Grazie a tutti.
1298
01:37:19,640 --> 01:37:21,040
Buongiorno.
96352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.