Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,580 --> 00:01:07,580
www.titlovi.com
2
00:01:10,580 --> 00:01:11,580
Hey.
3
00:01:12,860 --> 00:01:13,860
Who's there?
4
00:01:14,680 --> 00:01:15,080
Research it.
5
00:01:15,520 --> 00:01:16,520
Okay.
6
00:01:32,290 --> 00:01:33,990
Are we going in the right direction?
7
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
Hi.
8
00:02:31,420 --> 00:02:32,420
Harriet Dunn.
9
00:02:32,940 --> 00:02:33,640
Welcome to Vilnius.
10
00:02:33,960 --> 00:02:34,960
Oh, thank you.
11
00:02:36,060 --> 00:02:37,340
You worked here for a long time.
12
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
Long enough?
13
00:02:40,600 --> 00:02:42,980
I appreciate Interpol coming to help us.
14
00:02:45,700 --> 00:02:46,700
Lobay Archer.
15
00:02:46,780 --> 00:02:47,780
Okay,
16
00:02:51,150 --> 00:02:53,466
we have an appointment
to visit Ignis Velocca
17
00:02:53,467 --> 00:02:55,350
at the Vilniusi prison
tomorrow morning.
18
00:02:55,730 --> 00:02:56,730
Oh, that's great.
19
00:02:57,110 --> 00:02:58,510
You want to fill me in on the case?
20
00:02:58,610 --> 00:02:59,610
Absolutely.
21
00:03:01,710 --> 00:03:03,010
Maybe you need to rest?
22
00:03:03,810 --> 00:03:04,890
No, no, no, no, I'm fine.
23
00:03:05,210 --> 00:03:05,470
No?
24
00:03:05,870 --> 00:03:06,870
Okay.
25
00:03:07,190 --> 00:03:10,190
That's good, because afterwards I think we
should pay Ignis' mother a visit.
26
00:03:18,340 --> 00:03:23,160
So, back in 2017, Ignis visited Norway
with the Lions Club exchange programme.
27
00:03:23,800 --> 00:03:26,000
And he raped and he killed this girl.
28
00:03:26,660 --> 00:03:26,740
Tuna?
29
00:03:27,380 --> 00:03:28,380
Tuna?
30
00:03:29,740 --> 00:03:34,900
Well, the guy, if you think he's
description, was seen near the crime scene
31
00:03:34,901 --> 00:03:38,160
and we believe he sexually assaulted the
daughter of the host family.
32
00:03:39,600 --> 00:03:40,640
Why didn't they catch him?
33
00:03:41,700 --> 00:03:44,860
Because the chief investigator got tunnel
vision and told his ex-boyfriend.
34
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Oh, this guy?
35
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
Yeah.
36
00:03:49,220 --> 00:03:53,760
And the host family, they choose not to
report Ignis to the police.
37
00:03:53,960 --> 00:03:57,120
They put him on a plane back to Lithuania.
38
00:03:57,680 --> 00:04:00,120
Well, he's safely behind bars now.
39
00:04:00,540 --> 00:04:01,540
Have you read his file?
40
00:04:02,740 --> 00:04:04,020
Not yet.
41
00:04:04,880 --> 00:04:05,900
Still waiting on it.
42
00:04:08,620 --> 00:04:11,440
Please tell me there's an impressive story
about that.
43
00:04:15,410 --> 00:04:16,850
A car accident, that's all.
44
00:04:56,170 --> 00:04:57,170
Sweet kid.
45
00:04:57,270 --> 00:04:57,510
Hi.
46
00:04:58,010 --> 00:04:58,230
Hi.
47
00:04:58,890 --> 00:04:59,130
Hi.
48
00:04:59,131 --> 00:05:00,131
Are you Katrina?
49
00:05:04,030 --> 00:05:04,670
Yes.
50
00:05:04,671 --> 00:05:06,690
Hi, I'm Harriet Dunn.
51
00:05:06,910 --> 00:05:07,910
We're from the police.
52
00:05:08,270 --> 00:05:09,426
We'd like to talk about Ignis.
53
00:05:09,450 --> 00:05:10,450
Can we come in?
54
00:05:11,890 --> 00:05:14,250
I already told the police everything I
know.
55
00:05:15,150 --> 00:05:16,550
It's regarding his stay in Norway.
56
00:05:23,660 --> 00:05:25,700
Please, leave me alone.
57
00:05:46,850 --> 00:05:47,850
It's your key.
58
00:05:48,450 --> 00:05:49,450
Thank you.
59
00:05:49,750 --> 00:05:50,810
I've got the file.
60
00:05:51,690 --> 00:05:53,150
Ignis has appealed his sentence.
61
00:05:54,190 --> 00:05:54,510
Really?
62
00:05:54,890 --> 00:05:55,090
Yeah.
63
00:05:55,091 --> 00:05:57,930
Should we go through this?
64
00:05:58,410 --> 00:05:59,450
I'm just upstairs.
65
00:06:00,550 --> 00:06:01,950
Oh, so you're staying at the hotel.
66
00:06:02,170 --> 00:06:03,450
I thought you lived in the city.
67
00:06:04,610 --> 00:06:04,890
Yeah.
68
00:06:05,330 --> 00:06:07,290
I like minibars.
69
00:06:08,630 --> 00:06:09,630
Right.
70
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
I think it was a man.
71
00:06:19,400 --> 00:06:20,400
Yeah.
72
00:06:20,660 --> 00:06:22,320
His name was Marek Balotka.
73
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
He was Ignis' father.
74
00:06:26,940 --> 00:06:28,080
He killed his own father.
75
00:06:29,180 --> 00:06:30,180
Why?
76
00:06:31,440 --> 00:06:32,700
Drugs, maybe.
77
00:06:35,020 --> 00:06:37,480
Apparently, Ignis beat up his mother
first.
78
00:06:38,860 --> 00:06:41,060
And then he stabbed his own father with a
kitchen knife.
79
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
Can I have a look?
80
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
Yeah.
81
00:06:50,610 --> 00:06:51,970
These are quite brutal.
82
00:06:52,290 --> 00:06:53,290
Yeah.
83
00:06:54,290 --> 00:06:55,290
Sorry.
84
00:06:56,390 --> 00:06:57,390
Go ahead.
85
00:06:59,790 --> 00:07:00,790
Yeah?
86
00:07:02,470 --> 00:07:03,470
No.
87
00:07:04,230 --> 00:07:05,350
No, no, no, no.
88
00:07:05,351 --> 00:07:06,351
You never said that.
89
00:07:08,790 --> 00:07:09,790
Nick?
90
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
Nick?
91
00:07:11,510 --> 00:07:13,130
Who are these sweet assholes?
92
00:07:14,810 --> 00:07:15,810
What's wrong?
93
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
Trouble?
94
00:07:27,220 --> 00:07:30,680
Uh, yeah, no, um, my boss.
95
00:07:36,190 --> 00:07:37,190
Uh, another drink?
96
00:07:39,210 --> 00:07:42,090
Uh, I'd better settle into my room,
I think.
97
00:07:43,270 --> 00:07:45,650
But would you mind if I bring the
documents with me?
98
00:07:45,810 --> 00:07:47,450
Yeah, sure.
99
00:07:48,750 --> 00:07:51,990
Knock yourself out.
100
00:07:54,630 --> 00:07:55,630
Okay.
101
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
See you tomorrow?
102
00:08:03,740 --> 00:08:04,740
Goodnight.
103
00:08:17,040 --> 00:08:19,100
This is
104
00:09:03,570 --> 00:09:05,010
Eric, he's not here yet.
105
00:09:05,630 --> 00:09:06,890
He's not here yet.
106
00:09:07,530 --> 00:09:09,130
Nick says he's not here yet.
107
00:09:09,131 --> 00:09:10,230
Okay.
108
00:10:46,230 --> 00:10:48,470
Come on, wankers!
109
00:12:18,520 --> 00:12:22,180
This is Detective Wisting from the
Norwegian police.
110
00:12:24,740 --> 00:12:28,600
We are here to talk with you about,
uh, Novotelon.
111
00:12:30,640 --> 00:12:32,040
Do you remember her?
112
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
Tuna.
113
00:12:34,340 --> 00:12:35,340
Yes, of course.
114
00:12:36,220 --> 00:12:37,660
She was like a native's best friend.
115
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
Yeah.
116
00:12:44,200 --> 00:12:45,280
This is you, right?
117
00:12:50,070 --> 00:12:51,510
You liked her, Tuna?
118
00:12:52,050 --> 00:12:53,050
Yeah.
119
00:12:53,570 --> 00:12:54,590
She was a nice girl.
120
00:12:55,630 --> 00:12:57,230
Did you think you had a chance with her?
121
00:13:00,990 --> 00:13:03,830
No, I mean, she had a boyfriend.
122
00:13:04,090 --> 00:13:05,090
That's right.
123
00:13:05,450 --> 00:13:08,150
But she and Daniel, they broke up that
summer, didn't they?
124
00:13:09,170 --> 00:13:10,430
Did she reject you?
125
00:13:11,510 --> 00:13:12,710
Ignace, is that what happened?
126
00:13:13,370 --> 00:13:14,370
No.
127
00:13:14,570 --> 00:13:16,610
It's not even like...
128
00:13:18,110 --> 00:13:19,910
Look, I thought you were here for my
appeal.
129
00:13:20,590 --> 00:13:22,490
Could you please tell us what happened to
her?
130
00:13:27,530 --> 00:13:29,250
I can't believe Daniel would do that to
her.
131
00:13:29,750 --> 00:13:30,770
We don't think he did.
132
00:13:33,710 --> 00:13:36,267
A man with a jacket
like this was seen close
133
00:13:36,268 --> 00:13:39,751
to the crime scene the
day of Tuna's murder.
134
00:13:40,850 --> 00:13:42,190
You think I did it?
135
00:13:43,810 --> 00:13:45,090
That's not even my jacket.
136
00:13:45,850 --> 00:13:46,850
I borrowed it.
137
00:13:46,970 --> 00:13:47,970
From who?
138
00:13:48,750 --> 00:13:49,470
It was me.
139
00:13:49,471 --> 00:13:52,370
My whole family has sent me back by then.
140
00:13:56,430 --> 00:13:57,590
Ignace, please sit down.
141
00:13:58,450 --> 00:14:00,250
We really want to hear your side of the
story.
142
00:14:01,790 --> 00:14:02,790
What for?
143
00:14:03,250 --> 00:14:05,210
You already think I did it.
144
00:14:06,550 --> 00:14:09,450
You can ask Agnet if she knows I would
never hurt anyone.
145
00:14:10,050 --> 00:14:11,050
She's dead.
146
00:14:13,830 --> 00:14:14,690
Agnet is dead.
147
00:14:14,691 --> 00:14:15,691
No.
148
00:14:32,650 --> 00:14:33,910
I was in love with her.
149
00:14:35,270 --> 00:14:36,530
You were in love with Agneta?
150
00:14:39,410 --> 00:14:41,010
I think she was in love with me too.
151
00:14:42,450 --> 00:14:43,610
But I never got to find out.
152
00:14:44,710 --> 00:14:45,710
Why?
153
00:14:50,540 --> 00:14:52,040
My father was a very...
154
00:14:53,500 --> 00:14:55,180
protective man if we can say that.
155
00:14:56,240 --> 00:14:58,040
He found us in the bedroom and he just...
156
00:14:58,960 --> 00:15:01,180
freaked out, totally overreacted.
157
00:15:02,040 --> 00:15:04,520
You had to overreact a little bit yourself
as well, didn't you?
158
00:15:10,440 --> 00:15:11,940
It's not how you think.
159
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
But my father...
160
00:15:17,220 --> 00:15:20,320
he chose to believe the host family.
161
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
The Lions Club.
162
00:15:24,620 --> 00:15:27,040
All those fucking rumors about me.
163
00:15:29,260 --> 00:15:31,140
He chose to believe them.
164
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
Not me.
165
00:15:36,620 --> 00:15:38,480
And when he got back from Norway...
166
00:15:40,220 --> 00:15:41,220
he beat me up.
167
00:15:43,720 --> 00:15:45,620
My mother defended me.
168
00:15:47,660 --> 00:15:49,740
And then... he beat her up too.
169
00:15:51,240 --> 00:15:53,280
While she held my little sister in her
arms.
170
00:15:56,830 --> 00:15:58,310
I had to protect him.
171
00:16:00,690 --> 00:16:02,610
Do you feel you should be a free man,
Agnet?
172
00:16:05,050 --> 00:16:06,850
Because that's how Daniel feels too.
173
00:16:06,851 --> 00:16:08,890
And he was your friend, right?
174
00:16:10,950 --> 00:16:12,970
And now you can help him by telling the
truth.
175
00:16:14,110 --> 00:16:15,110
Did you kill her?
176
00:16:21,100 --> 00:16:23,020
I wasn't even in the country.
177
00:16:24,720 --> 00:16:26,040
You don't listen to me.
178
00:16:27,320 --> 00:16:30,300
I told you I had already been sent home.
179
00:16:30,520 --> 00:16:32,529
We checked with the Lions
Club and you didn't have
180
00:16:32,530 --> 00:16:34,640
plane tickets back to
Lithuania until the day after.
181
00:16:35,820 --> 00:16:36,820
No.
182
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
That's not right.
183
00:16:39,580 --> 00:16:40,020
I...
184
00:16:40,600 --> 00:16:42,160
Agnet's mother, she...
185
00:16:43,000 --> 00:16:47,121
she didn't want me in the house for another
day, so she bought me another ticket.
186
00:16:48,240 --> 00:16:49,700
They booked me an earlier flight.
187
00:16:51,120 --> 00:16:52,800
I had to wait in Amsterdam for five hours.
188
00:16:54,520 --> 00:16:55,680
You can check my phone.
189
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
My old phone.
190
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
Where is your phone?
191
00:17:00,740 --> 00:17:01,740
At my mother's.
192
00:17:02,400 --> 00:17:04,860
Well, we tried to visit her, but she
wasn't very welcoming.
193
00:17:05,660 --> 00:17:07,300
Well, it's a bad place she lives now.
194
00:17:08,160 --> 00:17:10,620
I used to live in Jverinas.
195
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
Really?
196
00:17:13,520 --> 00:17:16,000
Your mother was the Katrina Volodka.
197
00:17:17,260 --> 00:17:18,260
Yeah.
198
00:17:30,180 --> 00:17:32,920
Katrina Volodka was a very famous ballet
dancer.
199
00:17:34,440 --> 00:17:36,640
I guess they had to move after everything
that happened.
200
00:17:51,260 --> 00:17:52,260
Hello?
201
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Katrina?
202
00:18:03,460 --> 00:18:04,500
That's her there.
203
00:18:05,360 --> 00:18:06,360
Yeah.
204
00:18:24,500 --> 00:18:25,500
Hi.
205
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
What are you making?
206
00:18:37,850 --> 00:18:38,850
Svekia.
207
00:18:40,290 --> 00:18:41,370
You shake it up for a show.
208
00:18:42,030 --> 00:18:43,030
You shake it.
209
00:18:43,870 --> 00:18:44,890
Where are you going?
210
00:18:45,530 --> 00:18:46,790
I wanted to start over.
211
00:18:48,190 --> 00:18:50,430
Now people talk again, because of you.
212
00:18:51,510 --> 00:18:52,710
We spoke to Ignis.
213
00:18:53,710 --> 00:18:54,870
We need his phone.
214
00:18:57,230 --> 00:18:58,810
He told us what happened.
215
00:18:59,890 --> 00:19:00,890
With your husband.
216
00:19:04,300 --> 00:19:06,100
He was mean to Ignis.
217
00:19:07,440 --> 00:19:08,520
He was mean to me.
218
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
I know.
219
00:19:12,640 --> 00:19:13,700
You should have left him.
220
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
It's okay.
221
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
I understand.
222
00:19:21,020 --> 00:19:23,080
No, no, no.
223
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
It's not your fault.
224
00:19:33,760 --> 00:19:37,920
Whatever you did, I'm sure you did it for
your children.
225
00:19:43,680 --> 00:19:44,900
I killed him.
226
00:19:47,600 --> 00:19:48,600
I stabbed him.
227
00:19:50,580 --> 00:19:53,720
Ignis told the police that it was him,
but it was me.
228
00:19:58,540 --> 00:20:01,480
If that's true, your son did that for you.
229
00:20:02,680 --> 00:20:03,700
And for his sister.
230
00:20:07,980 --> 00:20:11,440
Katrina, you must never repeat what you
just said to me to anybody.
231
00:20:11,620 --> 00:20:12,160
Do you understand me?
232
00:20:12,260 --> 00:20:12,660
No one.
233
00:20:13,240 --> 00:20:16,690
Because if you do, you'll find yourself in
there with him.
234
00:20:18,120 --> 00:20:19,860
He wanted me to take care of his sister.
235
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
Are you sure?
236
00:20:22,880 --> 00:20:24,260
I mean, if he's innocent.
237
00:20:25,700 --> 00:20:26,700
It was his choice.
238
00:20:29,220 --> 00:20:32,300
I'll see if I can help him, but please,
we really need that phone.
239
00:20:41,780 --> 00:20:42,820
Oh, you found it.
240
00:20:43,620 --> 00:20:44,620
Thank you.
241
00:20:50,010 --> 00:20:51,010
Thank you.
242
00:21:05,390 --> 00:21:06,390
Your boss again?
243
00:21:06,730 --> 00:21:07,730
Boss?
244
00:21:08,010 --> 00:21:09,290
Yeah, you said last time.
245
00:21:09,470 --> 00:21:10,470
Oh.
246
00:21:11,570 --> 00:21:13,910
No, not boss.
247
00:21:15,910 --> 00:21:16,910
Ex-husband.
248
00:21:18,130 --> 00:21:19,890
Who won't find somewhere else to live?
249
00:21:21,670 --> 00:21:23,370
So that's where you're staying at your
job.
250
00:21:25,310 --> 00:21:26,750
I also like mini-boss.
251
00:21:27,990 --> 00:21:28,990
Yeah, right.
252
00:21:31,390 --> 00:21:32,790
Sorry, I should just take it.
253
00:21:34,230 --> 00:21:35,230
Yeah?
254
00:21:37,130 --> 00:21:40,030
Yeah, I said we can't keep going with the
detail.
255
00:21:45,350 --> 00:21:46,350
Hey!
256
00:22:32,150 --> 00:22:33,150
Nice swing.
257
00:22:45,560 --> 00:22:47,200
I don't know where we're going.
258
00:22:49,020 --> 00:22:50,840
Well, look, that's where I'm going.
259
00:22:50,841 --> 00:22:52,840
I'm not sure where we're going.
260
00:22:53,560 --> 00:22:55,440
I'm not sure where we're going.
261
00:22:56,360 --> 00:22:57,600
We're going to go to the speed.
262
00:23:09,220 --> 00:23:10,660
What's the signal?
263
00:23:11,820 --> 00:23:12,820
Oh.
264
00:23:24,180 --> 00:23:25,160
Are you sure?
265
00:23:25,161 --> 00:23:26,161
I'm not sure.
266
00:23:28,600 --> 00:23:30,920
Do you know where you're going?
267
00:23:31,340 --> 00:23:34,260
Well, we're going to go to the speed-free
-game.
268
00:23:34,820 --> 00:23:36,580
I'm just going to go to the speed-free
-game.
269
00:23:38,940 --> 00:23:40,340
Yeah?
270
00:24:05,990 --> 00:24:07,170
Yeah?
271
00:24:18,150 --> 00:24:19,550
Hm.
272
00:24:57,970 --> 00:24:59,130
And this is where we will go.
273
00:24:59,890 --> 00:25:00,870
We will go online.
274
00:25:00,871 --> 00:25:02,090
And we will do the same thing.
275
00:25:04,730 --> 00:25:05,730
Why?
276
00:25:21,960 --> 00:25:23,080
You must go to the airport.
277
00:25:24,720 --> 00:25:25,940
What do you think of it?
278
00:25:26,160 --> 00:25:27,160
It's a bit hard.
279
00:25:30,390 --> 00:25:31,870
I think you have to go to the police.
280
00:25:32,150 --> 00:25:33,950
You can't go to the police.
281
00:25:35,470 --> 00:25:37,010
You have to go to the police.
282
00:25:37,430 --> 00:25:39,270
You can't go to the police to go to the
police.
283
00:25:39,870 --> 00:25:40,570
I have no idea.
284
00:25:40,571 --> 00:25:41,790
What are you doing?
285
00:25:41,791 --> 00:25:45,210
We are back.
286
00:25:45,470 --> 00:25:46,666
Are you going to play with me?
287
00:25:46,690 --> 00:25:47,110
No, just a moment.
288
00:25:47,111 --> 00:25:48,591
Okay, so this is the second sentence.
289
00:25:48,670 --> 00:25:50,350
The second sentence is the first sentence.
290
00:25:51,370 --> 00:25:51,890
Yes.
291
00:25:52,190 --> 00:25:53,470
Do you know what you are saying?
292
00:25:53,530 --> 00:25:54,610
I have a question.
293
00:25:56,230 --> 00:25:57,710
You know what you are saying.
294
00:25:57,950 --> 00:25:58,550
What do you think?
295
00:25:58,551 --> 00:26:01,190
Do you know that the most important
sentence was done by you?
296
00:26:01,191 --> 00:26:02,390
I think it is very important.
297
00:26:03,370 --> 00:26:04,970
We have to find out what you are saying.
298
00:26:05,230 --> 00:26:06,570
So we have to find the word.
299
00:27:20,730 --> 00:27:22,930
This is the last sentence.
300
00:27:23,670 --> 00:27:25,350
A little pause... and we are back.
301
00:27:47,140 --> 00:27:55,140
A little pause... and we are back.
302
00:28:19,920 --> 00:28:21,040
Horse tranquilizers.
303
00:28:23,480 --> 00:28:25,260
Okay, so you think I'm that big?
304
00:28:28,100 --> 00:28:30,800
Well, you are much faster than you look.
305
00:28:33,780 --> 00:28:35,120
You swing like a cricket pro.
306
00:28:38,680 --> 00:28:39,680
Er... what, girl?
307
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
Jez.
308
00:29:06,920 --> 00:29:07,920
Sorry about your husband.
309
00:29:09,380 --> 00:29:09,900
Ex-husband.
310
00:29:09,901 --> 00:29:11,300
Yeah, ex-husband.
311
00:29:14,380 --> 00:29:17,900
I was only supposed to transfer here for a
few months and instead it's been almost...
312
00:29:19,280 --> 00:29:20,280
God, ten years.
313
00:29:21,900 --> 00:29:22,900
For what?
314
00:29:29,190 --> 00:29:30,190
You married?
315
00:29:31,930 --> 00:29:32,930
I was.
316
00:29:34,070 --> 00:29:35,070
For a long time.
317
00:29:45,670 --> 00:29:48,110
Sorry, it's... It's really
unprofessional of me.
318
00:29:48,350 --> 00:29:49,350
No.
319
00:29:50,270 --> 00:29:51,410
No, no, it's fine.
320
00:29:58,610 --> 00:30:00,010
I'm sorry.
321
00:30:00,250 --> 00:30:00,530
I'm sorry.
322
00:30:01,050 --> 00:30:01,050
No.
323
00:30:01,190 --> 00:30:02,190
No, really.
324
00:30:02,870 --> 00:30:03,870
It's all right.
325
00:30:09,460 --> 00:30:11,440
Maybe you should lie down.
326
00:30:18,520 --> 00:30:19,160
Is that better?
327
00:30:19,480 --> 00:30:20,480
It's much better.
328
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
Hello.
329
00:31:28,210 --> 00:31:29,210
How are you?
330
00:31:31,550 --> 00:31:32,950
How are you?
331
00:31:33,330 --> 00:31:34,330
Good.
332
00:31:34,630 --> 00:31:35,170
How are you?
333
00:31:35,171 --> 00:31:36,171
I'm fine.
334
00:31:36,570 --> 00:31:37,570
I'm very happy.
335
00:31:38,410 --> 00:31:40,670
I'm very happy that you're here.
336
00:31:41,870 --> 00:31:42,870
How are you?
337
00:31:43,210 --> 00:31:45,190
I'm very happy.
338
00:31:45,870 --> 00:31:46,870
Are you all right?
339
00:31:46,990 --> 00:31:49,670
I don't know what you're doing.
340
00:31:50,230 --> 00:31:53,390
Are you?
341
00:31:57,000 --> 00:31:58,120
I'm very happy.
342
00:31:58,560 --> 00:31:59,600
I don't know what you're doing.
343
00:31:59,601 --> 00:32:01,120
I don't know what you're doing.
344
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
Are you?
345
00:32:03,840 --> 00:32:05,080
I don't know what you're doing.
346
00:32:06,840 --> 00:32:08,440
No, I don't know what you're doing.
347
00:32:09,140 --> 00:32:10,380
I don't know what you're doing.
348
00:32:11,020 --> 00:32:11,320
I don't know what you're doing.
349
00:32:11,640 --> 00:32:14,460
Yeah, I know.
350
00:32:45,440 --> 00:32:46,980
Planning some undercover work?
351
00:32:49,080 --> 00:32:51,060
No, it's for my daughter.
352
00:32:52,240 --> 00:32:53,360
She's having a baby.
353
00:32:55,720 --> 00:32:56,720
Oh, okay.
354
00:32:58,340 --> 00:32:59,580
You're going to be her grandpa?
355
00:33:01,380 --> 00:33:02,380
Yep.
356
00:33:04,830 --> 00:33:05,830
Wow.
357
00:33:09,250 --> 00:33:10,751
Um... I got you something.
358
00:33:13,250 --> 00:33:14,810
I wouldn't want you to go home unarmed.
359
00:33:17,990 --> 00:33:18,990
Thank you.
360
00:33:27,010 --> 00:33:28,010
Thank you.
361
00:33:30,950 --> 00:33:31,950
Okay.
362
00:33:33,490 --> 00:33:36,870
So, I'll let you know if we find anything
on his phone.
363
00:33:37,470 --> 00:33:37,710
Good.
364
00:33:38,370 --> 00:33:39,790
I will try to help Ignis.
365
00:33:40,830 --> 00:33:42,390
Maybe there's some hope for the appeal.
366
00:33:45,570 --> 00:33:46,910
Very nice meeting you, Harriet.
367
00:33:47,910 --> 00:33:49,370
Thanks for getting the minibar bill.
368
00:33:52,030 --> 00:33:53,450
I charged it to your room.
369
00:34:56,570 --> 00:34:57,570
Are you all right?
370
00:34:57,770 --> 00:34:59,670
Yes, I'm going to contact my police.
371
00:35:00,670 --> 00:35:03,110
This is what I wanted to do.
372
00:35:03,111 --> 00:35:05,210
This is what I wanted to do.
373
00:35:05,830 --> 00:35:09,310
And I'm going to let you know that I'm not
here yet.
374
00:35:17,170 --> 00:35:19,570
I'm going to let you know that I'm not
here yet.
375
00:35:22,490 --> 00:35:23,490
What?
376
00:35:23,710 --> 00:35:24,710
What?
377
00:35:28,710 --> 00:35:28,930
What?
378
00:35:28,931 --> 00:35:29,931
Huh?
379
00:35:32,470 --> 00:35:33,470
Hi.
380
00:35:33,910 --> 00:35:34,030
How are you?
381
00:35:34,370 --> 00:35:35,370
I'm good.
382
00:35:45,010 --> 00:35:46,010
Hi.
383
00:35:46,390 --> 00:35:47,390
Hi.
384
00:35:48,050 --> 00:35:49,050
How are you doing?
385
00:35:51,900 --> 00:35:53,380
I'm good.
386
00:35:59,320 --> 00:36:00,320
How are you?
387
00:36:26,260 --> 00:36:27,260
Hi.
388
00:36:28,600 --> 00:36:29,280
Hello.
389
00:36:29,281 --> 00:36:30,560
I'm very happy to be here.
390
00:36:32,180 --> 00:36:33,180
Hello.
391
00:36:33,400 --> 00:36:34,400
Yes, thank you.
392
00:36:35,260 --> 00:36:36,260
How are you?
393
00:36:37,120 --> 00:36:38,120
Are you all right?
394
00:36:40,620 --> 00:36:42,900
Yes, I'm fine.
395
00:36:43,560 --> 00:36:45,136
I'm going to let you know that Ignis is a
good deal.
396
00:36:45,160 --> 00:36:47,580
I'm going to let you know that I'm not
here yet.
397
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
Where are you?
398
00:36:49,980 --> 00:36:51,240
I'm going to let you know.
399
00:36:52,400 --> 00:36:54,400
I'm going to let you know that you're not
here yet.
400
00:36:54,840 --> 00:36:57,020
I'm going to let you know that you're not
here yet.
401
00:36:57,021 --> 00:37:46,080
Have a good evening.
402
00:37:46,520 --> 00:38:16,930
Good, I'll see you soon.
403
00:38:25,020 --> 00:38:28,280
Hello, how are you?
404
00:38:28,281 --> 00:38:28,280
Hello.
405
00:38:28,281 --> 00:38:28,480
Hi.
406
00:38:28,960 --> 00:38:29,960
How are you?
407
00:38:32,900 --> 00:38:33,900
Good.
408
00:38:33,940 --> 00:38:33,940
How are you?
409
00:38:34,720 --> 00:38:35,720
Good.
410
00:38:36,180 --> 00:38:37,180
How are you?
411
00:38:39,080 --> 00:38:39,420
Good.
412
00:38:39,421 --> 00:38:39,640
I'm good.
413
00:38:39,641 --> 00:38:43,020
But I'm... I'm very happy to be here.
414
00:38:43,840 --> 00:38:45,800
I don't know if I'm going to do anything.
415
00:38:45,801 --> 00:38:47,041
I'm going to ask you something.
416
00:38:47,680 --> 00:38:48,000
Yes.
417
00:38:48,001 --> 00:38:51,340
Yes, I'm going to ask you something.
418
00:38:51,380 --> 00:38:53,200
And if you ask me something?
419
00:38:55,280 --> 00:38:56,700
I'm going to ask you something.
420
00:39:01,260 --> 00:39:03,060
I'll ask you something.
421
00:39:03,760 --> 00:39:04,820
I'll ask you something.
422
00:39:05,340 --> 00:39:07,280
But I'll ask you something.
423
00:39:12,900 --> 00:39:13,580
Lynab!
424
00:39:13,880 --> 00:39:14,880
How are you?
425
00:39:15,780 --> 00:39:16,780
Hi.
426
00:39:17,100 --> 00:39:18,100
Hi.
427
00:39:18,940 --> 00:39:19,160
Hi.
428
00:39:19,680 --> 00:39:19,680
Hello.
429
00:39:20,060 --> 00:39:21,060
Hello.
430
00:39:21,580 --> 00:39:21,580
Hello.
431
00:39:21,920 --> 00:39:22,000
How are you?
432
00:39:22,001 --> 00:39:24,760
I'm very happy that you are here today.
433
00:39:25,520 --> 00:39:26,520
Are you okay?
434
00:39:27,900 --> 00:39:29,040
Are you okay?
435
00:39:30,420 --> 00:39:31,420
Yes.
436
00:39:32,540 --> 00:39:33,600
Are you okay?
437
00:39:34,060 --> 00:39:35,060
Yes.
438
00:39:35,960 --> 00:39:36,500
Yes.
439
00:39:36,740 --> 00:39:37,740
Are you okay?
440
00:39:38,260 --> 00:39:40,260
Yes, I'm okay.
441
00:39:41,260 --> 00:39:43,500
Are you okay?
442
00:39:43,501 --> 00:39:44,820
Yes, I'm fine.
443
00:39:45,380 --> 00:39:46,420
How are you?
444
00:39:46,421 --> 00:39:46,580
I'm fine.
445
00:39:47,320 --> 00:39:48,320
Are you fine?
446
00:39:48,500 --> 00:39:52,260
Yes, I'm fine.
447
00:39:53,260 --> 00:39:54,260
Yes, I'm fine.
448
00:39:55,380 --> 00:39:56,600
Are you okay?
449
00:39:58,080 --> 00:39:59,080
Yes.
450
00:39:59,500 --> 00:40:00,500
Yes?
451
00:40:01,180 --> 00:40:01,360
Yes.
452
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
Okay.
453
00:40:04,520 --> 00:40:05,920
Are you okay?
454
00:40:06,380 --> 00:40:08,200
Yes, I'm fine.
455
00:41:10,900 --> 00:41:13,860
Yes, I'm fine.
456
00:41:15,900 --> 00:41:16,900
Yes.
457
00:41:21,230 --> 00:41:22,370
Yes, I'm fine.
458
00:41:23,250 --> 00:41:23,650
Yes.
459
00:41:24,130 --> 00:41:25,130
Yes, I'm fine.
460
00:41:25,870 --> 00:41:27,290
Yes, I'm fine.
461
00:41:28,150 --> 00:41:29,430
Yes, I'm fine.
462
00:41:31,350 --> 00:41:32,450
Yes, I'm fine.
463
00:41:33,270 --> 00:41:34,270
Yes.
464
00:41:44,450 --> 00:41:46,870
Yes, I'm fine.
465
00:41:46,871 --> 00:41:47,871
Yes, I'm fine.
466
00:41:48,610 --> 00:42:05,950
So, are you all right?
467
00:42:06,850 --> 00:42:07,850
Yes, I'm fine.
468
00:42:09,090 --> 00:42:10,090
Hi.
469
00:42:10,290 --> 00:42:10,750
Hi.
470
00:42:11,230 --> 00:42:13,890
We are going to build a video for the
television.
471
00:42:13,891 --> 00:42:14,891
Okay.
472
00:42:23,750 --> 00:42:27,590
Hello, guys.
473
00:42:30,590 --> 00:42:34,590
Preuzeto sa www.titlovi.com
29124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.