All language subtitles for TheCleaners20251080pAMZNWEB-DLDDP20H264-SURGE_track3_eng _28553

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:07,571 [sound of waves] 2 00:00:09,353 --> 00:00:14,980 [soft emotional music] 3 00:00:26,176 --> 00:00:29,875 [South of France - 1962] 4 00:00:31,777 --> 00:00:35,459 [tense music playing] 5 00:00:41,286 --> 00:00:45,458 [wind howling] 6 00:01:17,375 --> 00:01:23,670 [rope creaks with tension] 7 00:02:08,677 --> 00:02:13,455 [dreamy electronic music begins] 8 00:02:40,469 --> 00:02:46,308 [dreamy electronic music intensifies] 9 00:03:41,000 --> 00:03:45,305 [Marseille, France - 1999] 10 00:03:47,352 --> 00:03:51,139 [bus rumbles past] 11 00:03:51,961 --> 00:03:53,412 So, does it work? 12 00:03:53,454 --> 00:03:54,454 This? 13 00:03:55,165 --> 00:03:56,826 Nope, it’s fake. 14 00:03:57,219 --> 00:03:58,585 It’s only fake, bro. 15 00:03:59,961 --> 00:04:01,480 You goin’ to Asad’s tonight? 16 00:04:01,522 --> 00:04:02,900 Nah, I can’t. 17 00:04:02,942 --> 00:04:05,154 I have to go help my uncle at his stupid grocery store. 18 00:04:06,295 --> 00:04:08,024 4 A.M. bro, 19 00:04:08,587 --> 00:04:10,759 just saying it makes me tired. 20 00:04:11,292 --> 00:04:13,263 You know Haifa will be there. 21 00:04:19,638 --> 00:04:20,160 Really? 22 00:04:20,202 --> 00:04:21,201 Yeah, she’ll be there. 23 00:04:23,580 --> 00:04:24,766 Up to you... 24 00:04:25,568 --> 00:04:27,803 If you come you'll be able to fuck her 25 00:04:28,243 --> 00:04:29,984 Easily, I think. 26 00:04:30,026 --> 00:04:33,243 Very very very very easily I think. 27 00:04:34,567 --> 00:04:36,728 Your call, bro, if you can’t make it then you can't make it. 28 00:04:36,770 --> 00:04:38,056 You’re working. 29 00:04:39,704 --> 00:04:41,433 How do you know that? 30 00:04:42,441 --> 00:04:43,806 Did you forget, I know everything? 31 00:04:43,848 --> 00:04:45,376 C'mon, seriously. 32 00:04:45,764 --> 00:04:47,447 Ha! Elif told me. 33 00:04:49,654 --> 00:04:53,179 What’s wrong with, Elif? Always making up stories about people. 34 00:04:53,524 --> 00:04:55,518 She has to stop. 35 00:04:55,584 --> 00:04:58,080 I know she’s your chick but she really has to calm down. 36 00:04:58,553 --> 00:04:59,716 Well, you know what? 37 00:05:00,317 --> 00:05:01,483 Don’t believe me. 38 00:05:01,949 --> 00:05:04,263 Go work, it’s good. 39 00:05:06,014 --> 00:05:07,288 We need to work. 40 00:05:07,417 --> 00:05:08,465 Oh bro, 41 00:05:10,062 --> 00:05:12,123 let me hear your rap, the one you wrote last week. Please. 42 00:05:12,165 --> 00:05:12,621 You liked it huh? 43 00:05:12,663 --> 00:05:13,263 Yeah. 44 00:05:14,337 --> 00:05:15,455 It’s not finished. 45 00:05:15,497 --> 00:05:17,527 Come on who cares, it’s just the two of us. 46 00:05:18,212 --> 00:05:19,903 I told you, you’re the artist, I’m your manager. 47 00:05:19,945 --> 00:05:21,654 Let's see if it's good. 48 00:05:23,799 --> 00:05:26,094 I want you to move your head alright? 49 00:05:27,157 --> 00:05:31,129 [Ibrahim raps rhythmically] 50 00:05:39,831 --> 00:05:41,160 The Hell. 51 00:05:41,799 --> 00:05:43,516 Hey, you two! 52 00:05:44,307 --> 00:05:46,800 You’ve been in my block? 53 00:05:47,496 --> 00:05:48,283 Disgusting. 54 00:05:48,325 --> 00:05:49,368 How you doin', Claude? 55 00:05:49,410 --> 00:05:50,975 Talk to me, you piece of shit. 56 00:05:51,544 --> 00:05:53,804 Why are you so rude, what did I do? 57 00:05:53,937 --> 00:05:59,429 Stop lying. My boys told me you were robbing tourists last week. 58 00:05:59,788 --> 00:06:01,581 What? Us? 59 00:06:01,623 --> 00:06:04,477 Ah no no no no, it wasn’t us, Claude. 60 00:06:04,519 --> 00:06:05,999 True or not? 61 00:06:06,041 --> 00:06:10,252 Oh yeah, your boys? What if your boys made a mistake? 62 00:06:11,540 --> 00:06:12,845 Marco, come here Marco. 63 00:06:12,887 --> 00:06:15,149 What are you doing, you pervert! 64 00:06:15,191 --> 00:06:18,407 Do you think we're from the same family to touch me like that? 65 00:06:18,935 --> 00:06:20,262 You need to chill, Claude! 66 00:06:21,840 --> 00:06:25,708 It’s crazy! I told you Ibrahim was sick last week! 67 00:06:26,506 --> 00:06:28,941 Stop looking for problems when there aren’t any! 68 00:06:28,983 --> 00:06:33,155 I’m just getting better. I was totally stuck in bed. 69 00:06:34,053 --> 00:06:38,748 You know what Claude? Look, I don’t want to be disrespectful 70 00:06:38,790 --> 00:06:40,665 You don't want to be disrespectful, tell him! 71 00:06:40,791 --> 00:06:44,253 I swear, I don't respect him! He is a pervert! 72 00:06:44,295 --> 00:06:48,238 Shut up. We’re gonna start from scratch, here you go, this is for you. 73 00:06:48,775 --> 00:06:50,229 What’s this? 74 00:06:50,271 --> 00:06:51,346 It’s a gift! Because I’m a good man, I’m telling you. 75 00:06:51,388 --> 00:06:54,299 Because I’m a good man, I’m telling you. 76 00:06:55,570 --> 00:06:57,124 I hope it works! 77 00:06:57,506 --> 00:07:01,196 Come on, you really think I’d offer you something that doesn’t work 78 00:07:02,357 --> 00:07:05,842 Between you and me, come on, trust me a little, Claude. 79 00:07:12,687 --> 00:07:14,110 Stay off my turf, alright? 80 00:07:14,152 --> 00:07:15,530 Never in my life, don't worry. 81 00:07:15,572 --> 00:07:16,774 Stop it. Stop it. 82 00:07:18,099 --> 00:07:18,932 Old pervert! 83 00:07:18,974 --> 00:07:20,236 He got a stroke. 84 00:07:22,033 --> 00:07:23,620 Hey, you seem relaxed bro... 85 00:07:23,980 --> 00:07:27,352 You offer him watches, you touch his shoulder... 86 00:07:27,394 --> 00:07:29,488 I’m gonna start asking questions! But also, I understand you. 87 00:07:29,530 --> 00:07:33,236 What are you saying? I told you it’s a fake! I don’t give a shit! 88 00:07:33,278 --> 00:07:36,351 I don’t give a shit either! It’s about you, bro... 89 00:07:36,962 --> 00:07:38,404 What? 90 00:07:42,584 --> 00:07:46,534 [crow cawing] 91 00:07:56,281 --> 00:08:00,759 [loud industrial buzzing] 92 00:08:07,004 --> 00:08:11,114 You’re late again, Marco... one more time. 93 00:08:11,156 --> 00:08:13,690 Yes, sorry, sorry. I was... 94 00:08:14,408 --> 00:08:17,427 One day you’ll find joy in having an honest job. 95 00:08:17,469 --> 00:08:18,123 Yeah, sure. 96 00:08:18,165 --> 00:08:19,715 Excuse me? 97 00:08:19,855 --> 00:08:21,577 Nothing nothing. 98 00:08:23,351 --> 00:08:24,945 Now get to work. 99 00:08:39,915 --> 00:08:41,518 In a hurry to leave, as always. 100 00:08:41,803 --> 00:08:42,852 What? No no it’s just... 101 00:08:43,038 --> 00:08:44,326 You have to grow up Marco. 102 00:08:47,046 --> 00:08:48,670 You have to be responsible. 103 00:08:52,305 --> 00:08:54,930 You know, there is no such thing as... 104 00:08:55,150 --> 00:08:56,493 easy money. 105 00:08:57,008 --> 00:08:58,008 I repeat that often. 106 00:08:58,547 --> 00:08:59,547 Yeah, I know 107 00:09:03,530 --> 00:09:04,530 Here you are, 108 00:09:05,188 --> 00:09:08,159 Honest and clean money. And nobody gets hurt. 109 00:09:08,638 --> 00:09:09,638 Think about it 110 00:09:10,000 --> 00:09:10,680 Thank you, uncle. 111 00:09:11,736 --> 00:09:12,736 Welcome. 112 00:09:13,794 --> 00:09:16,407 [truck rumbles past] 113 00:09:25,012 --> 00:09:26,665 I'm gonna kill you, bitch! 114 00:09:26,707 --> 00:09:28,222 Get lost, asshole! 115 00:09:35,964 --> 00:09:39,692 [tense music builds] 116 00:09:52,389 --> 00:09:53,810 I know I know, Zytos 117 00:09:54,092 --> 00:09:57,809 Amir... why is it always you who never pays on time? 118 00:09:57,851 --> 00:10:01,197 I know... I’ll pay you back soon, I promise. 119 00:10:03,085 --> 00:10:05,666 I know you’re going to pay us back... 120 00:10:07,410 --> 00:10:09,076 ...we all know that. 121 00:10:11,593 --> 00:10:13,820 But, you know... 122 00:10:14,487 --> 00:10:16,083 I have to check. 123 00:10:20,526 --> 00:10:22,028 You understand that, right? 124 00:10:24,448 --> 00:10:25,539 Oh, who’s this? 125 00:10:29,155 --> 00:10:29,870 Your son? 126 00:10:30,008 --> 00:10:30,608 Yes. 127 00:10:33,757 --> 00:10:34,706 Hey, kiddo. 128 00:10:35,881 --> 00:10:37,661 Bring me some tea to drink, ok? 129 00:10:47,744 --> 00:10:48,875 Do you wanna know something? 130 00:10:50,718 --> 00:10:52,641 I like your kid. 131 00:10:56,191 --> 00:10:58,417 You taught him well, right? 132 00:11:12,063 --> 00:11:12,663 Oh! 133 00:11:13,302 --> 00:11:15,504 Why such a shitty mood all of sudden. 134 00:11:16,213 --> 00:11:17,437 Why's everyone so tense? 135 00:11:18,818 --> 00:11:21,761 He said he would pay us back, no need to worry, then! 136 00:11:34,318 --> 00:11:37,655 Do you know why I’m not worried? 137 00:11:40,087 --> 00:11:45,481 Because if you don’t pay back, I’ll burn you and your son! 138 00:11:55,729 --> 00:11:58,243 It would be better for your dad to get us the money. 139 00:12:26,510 --> 00:12:28,740 Go away... Go away you son of a bitch. 140 00:12:29,401 --> 00:12:31,370 This is all your fault. 141 00:12:35,380 --> 00:12:37,826 [sharp kick impacts wall] 142 00:12:56,292 --> 00:12:59,517 [police sirens wailing] 143 00:13:09,769 --> 00:13:11,369 Hey, check this out. What’s this outfit? 144 00:13:11,603 --> 00:13:12,443 How you doin’, buddy? 145 00:13:13,001 --> 00:13:15,163 What’s up guys? 146 00:13:15,771 --> 00:13:17,361 What’s going on? You don’t seem too well. 147 00:13:17,403 --> 00:13:18,470 No, I’m fine. 148 00:13:18,512 --> 00:13:20,507 Where were you, bro? Were you kidnapped somewhere? 149 00:13:20,549 --> 00:13:21,481 Were you in jail? 150 00:13:21,676 --> 00:13:22,618 No no. 151 00:13:22,787 --> 00:13:23,952 I found a new job! 152 00:13:24,328 --> 00:13:24,982 Mechanic? 153 00:13:25,160 --> 00:13:25,527 Hey bro... 154 00:13:25,569 --> 00:13:26,630 What do you mean mechanic? 155 00:13:27,157 --> 00:13:28,949 Bro, doesn’t look like you found a job. 156 00:13:28,991 --> 00:13:30,861 What’s this outfit? you look like a bum. 157 00:13:30,903 --> 00:13:32,007 I’m a gardener! 158 00:13:33,476 --> 00:13:34,596 Garden-what? 159 00:13:35,052 --> 00:13:36,078 Gardener! 160 00:13:36,120 --> 00:13:39,055 And for your information, it's a beautiful house. 161 00:13:39,097 --> 00:13:40,001 Come on, stop it! 162 00:13:40,043 --> 00:13:41,362 You’re an expert at gardening now? 163 00:13:41,404 --> 00:13:45,610 What’s there to know? Pull out weeds, water the plants... 164 00:13:45,652 --> 00:13:46,951 It’s a whore of a job, no? 165 00:13:46,993 --> 00:13:49,996 What «whore» job? At least it pays well! 166 00:13:50,604 --> 00:13:54,598 And what you don’t know is that the only person who lives there. 167 00:13:54,881 --> 00:13:56,055 It's this hot chick 168 00:13:56,097 --> 00:13:56,665 No shit! 169 00:13:56,707 --> 00:13:58,268 And she is freakin’ loaded! 170 00:13:58,310 --> 00:13:59,508 Oh, come on. Stop it. 171 00:13:59,550 --> 00:14:03,200 I'm listening, but why are you lying like that? 172 00:14:03,242 --> 00:14:03,701 What do you mean? 173 00:14:03,743 --> 00:14:04,559 At least lie well. 174 00:14:04,601 --> 00:14:07,581 You think I'm a joke or what, why don’t you listen to me? 175 00:14:08,188 --> 00:14:09,606 Will you ever listen to me? 176 00:14:09,982 --> 00:14:12,069 We’re listening bro, but you’re lying right now. 177 00:14:12,626 --> 00:14:13,398 Why would I lie? 178 00:14:13,440 --> 00:14:15,557 There’s even a driver that picks me up every day. 179 00:14:15,599 --> 00:14:17,381 No way... You have a private driver who picks you up every day? 180 00:14:17,423 --> 00:14:18,535 I ain't lying. 181 00:14:18,577 --> 00:14:19,501 Come on, stop it, what driver? 182 00:14:19,543 --> 00:14:21,687 You’re taking the bus! What are you saying? 183 00:14:24,879 --> 00:14:27,661 You know what guys, go fuck yourselves! 184 00:14:27,703 --> 00:14:30,693 The bombshell’s real, the job’s real, everything’s real! 185 00:14:30,735 --> 00:14:32,359 Even the work is real! 186 00:14:32,401 --> 00:14:33,489 Everything's real yeah. 187 00:14:33,531 --> 00:14:34,518 Alright? Fuck off. 188 00:14:35,328 --> 00:14:36,499 I’m done, I’m done. 189 00:14:36,541 --> 00:14:37,404 Hey where are you going? 190 00:14:37,446 --> 00:14:39,463 What about your lie, is it true as well? 191 00:14:39,505 --> 00:14:40,324 Everything’s true! 192 00:14:40,366 --> 00:14:41,834 Come on, come back! 193 00:14:42,999 --> 00:14:46,086 Okay, alright, go get your tools to play gardener or whatever else... 194 00:14:47,665 --> 00:14:51,661 Oh, what did you do, how did you get that disgusting scab? 195 00:14:53,153 --> 00:14:54,898 I slipped on... 196 00:14:55,638 --> 00:14:56,667 On your mother? 197 00:15:05,310 --> 00:15:06,653 Hey little girl. 198 00:15:07,325 --> 00:15:09,125 One of your candies just fell. 199 00:15:09,634 --> 00:15:10,797 Not on purpose. 200 00:15:11,561 --> 00:15:13,001 Aren’t you supposed to be at school? 201 00:15:13,144 --> 00:15:13,957 No, it’s off today. 202 00:15:13,999 --> 00:15:15,364 Aren’t you supposed to be at work? 203 00:15:15,406 --> 00:15:17,210 Oh la la... 204 00:15:21,109 --> 00:15:25,462 Your candy looks good... Keep an eye on it. 205 00:15:26,022 --> 00:15:27,066 Will you stop it? 206 00:15:27,372 --> 00:15:29,181 What do you want, us to get upset? 207 00:15:29,435 --> 00:15:30,400 Come on let’s go, let’s get to work 208 00:15:30,442 --> 00:15:31,811 Incredible! She’s 12 and she talks to me like... 209 00:15:31,853 --> 00:15:33,895 It’s ok I warned her, let’s work. 210 00:15:33,937 --> 00:15:36,720 That candy bag, hold it tight, ok? Very tight. 211 00:15:38,725 --> 00:15:41,533 [rap music intensifies] 212 00:16:07,317 --> 00:16:08,843 You’re looking at me strange, bro. 213 00:16:08,885 --> 00:16:10,885 You changed something? 214 00:16:11,341 --> 00:16:12,918 You only see it now? So? 215 00:16:13,830 --> 00:16:15,463 You forgot your necklace. 216 00:16:16,426 --> 00:16:18,689 Not cool. We give you gifts and you don’t even wear them. 217 00:16:18,731 --> 00:16:20,206 Are you stupid or what? 218 00:16:20,594 --> 00:16:21,943 You really didn’t notice? 219 00:16:22,362 --> 00:16:23,801 Noticed what? No. 220 00:16:24,020 --> 00:16:25,048 Look at me carefully. 221 00:16:25,499 --> 00:16:27,128 What? You’re the same. 222 00:16:28,531 --> 00:16:30,529 I tied my hair, don’t you see, I tied it. 223 00:16:30,845 --> 00:16:33,468 Ahhh you mean the mushroom on your head? 224 00:16:34,749 --> 00:16:36,749 [sharp honking] 225 00:16:37,063 --> 00:16:39,184 Hey there you clowns. 226 00:16:39,226 --> 00:16:41,573 You didn’t believe me, huh? 227 00:16:42,249 --> 00:16:44,096 Go take the bus now! 228 00:16:44,552 --> 00:16:46,862 Oh Ibra, what did you do to you head? 229 00:16:47,521 --> 00:16:49,309 It looks like a mushroom! 230 00:16:55,046 --> 00:16:59,385 [soft voices on late TV show] 231 00:17:24,507 --> 00:17:27,970 [melancholic rap music] 232 00:17:55,654 --> 00:17:58,997 [melancholic rap music intensifies] 233 00:18:03,894 --> 00:18:04,745 Hey Simon! 234 00:18:05,094 --> 00:18:06,371 What’s going on? 235 00:18:07,435 --> 00:18:08,437 Sit down. 236 00:18:08,813 --> 00:18:09,520 What? 237 00:18:10,338 --> 00:18:11,916 Where did that car come from? 238 00:18:12,575 --> 00:18:14,449 It’s all cool, you can tell us if you rented it. 239 00:18:14,491 --> 00:18:15,954 I can see you’re panicking. 240 00:18:16,175 --> 00:18:17,919 I already told you guys, you never listen! 241 00:18:18,195 --> 00:18:19,597 The driver comes to pick me up, that’s it. 242 00:18:19,639 --> 00:18:20,742 Wait wait wait... 243 00:18:21,067 --> 00:18:23,603 You’re saying you’re really working for that heiress? 244 00:18:24,062 --> 00:18:25,373 Sexy heiress. 245 00:18:25,688 --> 00:18:27,371 Remember, that’s what he said. 246 00:18:28,208 --> 00:18:28,841 Yeah. 247 00:18:30,092 --> 00:18:31,506 So you are their toasted gardener, 248 00:18:31,548 --> 00:18:33,019 and they come and pick you up in a luxury car? 249 00:18:33,061 --> 00:18:34,002 What do you mean toasted? 250 00:18:34,044 --> 00:18:34,503 Yeah, that’s it! 251 00:18:34,545 --> 00:18:36,573 Stop flexing with me, Simon. 252 00:18:38,669 --> 00:18:40,509 Now you’re gonna have to give me some details. 253 00:18:41,973 --> 00:18:43,009 Ok, ok. 254 00:18:44,569 --> 00:18:46,569 [old projector motor humming] 255 00:18:47,667 --> 00:18:49,667 [gentle, nostalgic piano] 256 00:18:50,296 --> 00:18:55,420 At first, I thought she was some rich guy’s mistress or something. 257 00:19:01,770 --> 00:19:03,700 But it’s only her. 258 00:19:04,168 --> 00:19:06,399 And she likes me I can feel it. 259 00:19:09,042 --> 00:19:10,667 Sometimes she seems sad. 260 00:19:14,664 --> 00:19:17,884 I think she’s some kind of shut-in, she never gets out of her villa. 261 00:19:21,710 --> 00:19:23,837 But I’m starting to seduce her, step by step. 262 00:19:30,967 --> 00:19:34,086 If I play it right, I’ll hire both of you as my gardeners. 263 00:19:34,741 --> 00:19:35,906 Once we’re married. 264 00:19:36,612 --> 00:19:38,160 What do you mean, married? 265 00:19:38,202 --> 00:19:39,600 It's fate guys, what can I do? 266 00:19:39,642 --> 00:19:40,936 Stop talking like that, ok? 267 00:19:40,978 --> 00:19:41,437 What’s wrong? 268 00:19:41,479 --> 00:19:43,415 Stop talking garbage, I’m serious. 269 00:19:44,941 --> 00:19:46,174 That villa, where is it? 270 00:19:47,950 --> 00:19:49,804 Why, what’re you going to do? Spy on me? 271 00:19:49,967 --> 00:19:52,958 Yeah sure, we’re going to spy on you, you got it, genius. 272 00:19:53,000 --> 00:19:55,087 What do you mean, spy on him? 273 00:19:55,129 --> 00:19:56,449 No, we’re not gonna spy on him... 274 00:19:56,600 --> 00:20:00,220 Buddy, if that gold digger is as loaded as you say 275 00:20:00,262 --> 00:20:01,839 and you can seduce her. 276 00:20:02,741 --> 00:20:04,328 The two of us have to meet her. 277 00:20:04,596 --> 00:20:05,968 Don’t ruin what I have, Marco! 278 00:20:07,675 --> 00:20:09,555 Oh Simon, just tell me where it is, that’s all. 279 00:20:10,053 --> 00:20:11,226 She told me not to tell anyone. 280 00:20:11,268 --> 00:20:11,868 Simon! 281 00:20:13,008 --> 00:20:15,014 What are you going to do? What's your plan? 282 00:20:16,276 --> 00:20:17,876 Did you forget when you were in trouble? 283 00:20:18,680 --> 00:20:19,780 Who was there for you? 284 00:20:19,822 --> 00:20:20,337 Yeah, so what? 285 00:20:20,379 --> 00:20:21,576 Who did you a favor? 286 00:20:21,618 --> 00:20:23,054 Why are you bringing up the past? 287 00:20:23,096 --> 00:20:25,714 I’m not, I’m just asking you for a favor. 288 00:20:25,869 --> 00:20:26,469 Alright? 289 00:20:27,518 --> 00:20:28,118 So? 290 00:20:30,418 --> 00:20:33,127 Okay, Relax. I have to go now... 291 00:20:36,138 --> 00:20:40,560 but I’ll call you, I’ll keep you posted, okay? 292 00:20:41,871 --> 00:20:43,165 Think about it. 293 00:20:48,747 --> 00:20:49,378 Simon! 294 00:20:52,149 --> 00:20:52,928 Don't forget. 295 00:20:53,667 --> 00:20:55,359 Tell her good things about us, okay? 296 00:20:57,573 --> 00:20:58,173 Bye. 297 00:20:59,351 --> 00:20:59,951 What? 298 00:21:01,590 --> 00:21:03,255 I don’t want to be a gardener. 299 00:21:04,785 --> 00:21:06,406 Gardener? what are you talking about? 300 00:21:06,830 --> 00:21:08,190 We’re not gonna be gardeners, bro. 301 00:21:08,506 --> 00:21:09,545 Don’t you see he’s still bullshitting? 302 00:21:09,587 --> 00:21:10,548 He’s a professional liar, 303 00:21:10,590 --> 00:21:11,430 his brain is toasted. 304 00:21:12,916 --> 00:21:15,539 But Ibra, you saw the same car I did. 305 00:21:16,232 --> 00:21:16,832 You saw it. 306 00:21:17,587 --> 00:21:22,165 No matter where he works, with his bitch-ass job, they’re loaded. 307 00:21:23,248 --> 00:21:26,053 So, we're getting an honest job? 308 00:21:26,588 --> 00:21:29,509 Stop it with your honest jobs. I swear on my mother, stop it. 309 00:21:29,734 --> 00:21:30,689 I’ve told you a hundred times... 310 00:21:30,731 --> 00:21:33,014 there's no honest jobs for us, okay? 311 00:21:35,828 --> 00:21:37,141 That's a good plan. 312 00:21:43,099 --> 00:21:44,997 It’s alright! I’m kidding! 313 00:21:45,039 --> 00:21:46,085 Whatever. 314 00:21:46,127 --> 00:21:48,528 It will all go well, don’t stress out. 315 00:21:50,765 --> 00:21:52,703 Are you mad or what? 316 00:21:53,638 --> 00:21:55,781 Come on Ibra come back, I’m kidding 317 00:21:57,870 --> 00:21:58,978 Where are you going? 318 00:21:59,145 --> 00:22:01,027 I’m gonna get tan, come on. 319 00:22:04,375 --> 00:22:06,876 [soft rumble of a distant train] 320 00:22:18,388 --> 00:22:19,419 Damn it! 321 00:22:19,561 --> 00:22:21,295 You stupid or what? You told me you knew how to drive? 322 00:22:21,337 --> 00:22:24,674 Of course I know how to drive! I’m a pilot! 323 00:22:28,711 --> 00:22:30,712 Where did you get these, huh? 324 00:22:30,845 --> 00:22:32,399 A German couple. 325 00:22:32,884 --> 00:22:34,625 Whoa, you enjoyed yourself! 326 00:22:34,667 --> 00:22:35,542 Come on let me check it. 327 00:22:35,584 --> 00:22:37,225 Don’t touch it, touch your ass, bro! 328 00:22:37,267 --> 00:22:40,002 Come on stop being a dick! Give it to me! 329 00:22:46,305 --> 00:22:47,936 I can't see shit. 330 00:22:53,476 --> 00:22:54,900 Get lost! 331 00:22:55,513 --> 00:22:56,153 What do you see? 332 00:22:56,414 --> 00:22:58,371 Bastard, Simon, he's not a liar! 333 00:23:00,188 --> 00:23:01,834 Come on. Tell me what's happening. 334 00:23:02,718 --> 00:23:03,478 I can't believe it. 335 00:23:03,566 --> 00:23:04,244 Talk! 336 00:23:04,421 --> 00:23:05,415 You know what, I’m tired of you. 337 00:23:05,457 --> 00:23:05,916 What? 338 00:23:05,958 --> 00:23:09,325 Are they mine, or yours? Who stole them? 339 00:23:10,288 --> 00:23:11,181 Look at the front! 340 00:23:11,223 --> 00:23:11,709 It's me. 341 00:23:11,751 --> 00:23:12,576 There, there! 342 00:23:12,618 --> 00:23:13,999 We agree on that. 343 00:23:19,134 --> 00:23:20,326 The freakin tragedy! 344 00:23:21,048 --> 00:23:22,719 This bastard fucks her. 345 00:23:23,628 --> 00:23:25,628 For sure, for sure, bro. 346 00:23:26,172 --> 00:23:28,439 I don’t know, how did this clown do it? 347 00:23:28,892 --> 00:23:30,149 She’s so hot! 348 00:23:31,105 --> 00:23:32,974 There must be something. 349 00:23:33,016 --> 00:23:35,703 I’m sure he gives her drugs, or she must be blind. 350 00:23:35,745 --> 00:23:36,946 What do you see? 351 00:23:37,058 --> 00:23:37,902 Give it to me! 352 00:23:43,543 --> 00:23:44,967 There’s a big ass cheetah behind you! 353 00:23:45,009 --> 00:23:46,227 Shut up, stop saying shit! 354 00:23:46,269 --> 00:23:47,619 Can't you be serious for at least thirty seconds. 355 00:23:47,661 --> 00:23:48,423 Look at it, I'm gonna insult you. 356 00:23:48,465 --> 00:23:49,227 It's you the big ass cheetah. 357 00:23:49,269 --> 00:23:51,227 There is something behind you I swear. 358 00:23:51,269 --> 00:23:52,626 What the hell! 359 00:23:53,031 --> 00:23:54,382 It’s a damn donkey, what are you saying? 360 00:23:54,424 --> 00:23:55,541 It a cheetah thing, I’m sure! 361 00:23:55,583 --> 00:23:57,887 No no it’s a donkey! 362 00:23:58,260 --> 00:24:01,032 Come on let’s get the hell out of here. Too much noises. 363 00:24:03,706 --> 00:24:06,532 [rap music intensifies] 364 00:25:05,915 --> 00:25:07,521 [bells ringing] 365 00:25:08,213 --> 00:25:10,254 Dude, it's gonna work. I'm telling you. 366 00:25:10,296 --> 00:25:11,534 Don’t start pissing your pants! 367 00:25:11,576 --> 00:25:13,217 No no no I’m not helping you. 368 00:25:13,259 --> 00:25:15,112 She can feel it when things are off. 369 00:25:15,260 --> 00:25:17,060 Shes got some kind of sixth sense about it... 370 00:25:17,335 --> 00:25:18,620 for that kinda stuff. 371 00:25:20,177 --> 00:25:20,868 Oh yeah... 372 00:25:21,587 --> 00:25:23,267 Aren’t you fed up? Aren’t you fed up? 373 00:25:23,410 --> 00:25:24,399 What do you mean fed up? 374 00:25:24,489 --> 00:25:26,400 You’re breaking my balls with your lies. 375 00:25:26,442 --> 00:25:27,995 When are you gonna stop? 376 00:25:28,037 --> 00:25:28,805 What's going on? 377 00:25:28,847 --> 00:25:29,786 What are you afraid of? 378 00:25:30,034 --> 00:25:31,554 She a spy or something, your princess? 379 00:25:31,799 --> 00:25:32,921 Stop it once and for all, Simon! 380 00:25:32,963 --> 00:25:34,608 I should have never told you about all this! 381 00:25:34,650 --> 00:25:36,638 Yeah, well, now we know, too late. 382 00:25:36,680 --> 00:25:37,555 You're breaking my balls. 383 00:25:37,597 --> 00:25:39,751 It’s too late, you told us. Now take responsibility for it. 384 00:25:39,793 --> 00:25:43,693 I'll explain this to you, you’re in, or you lose your job. 385 00:25:44,286 --> 00:25:46,096 Personally, I don’t want to put a gardener out of job. 386 00:25:46,138 --> 00:25:47,009 Not my style. 387 00:25:48,223 --> 00:25:49,663 Oh, really you want me unemployed... 388 00:25:51,143 --> 00:25:52,507 But what do you want to do to her? 389 00:25:52,964 --> 00:25:53,999 Why don’t you leave her alone! 390 00:25:54,041 --> 00:25:55,845 Come on, calm down, relax! 391 00:25:55,887 --> 00:25:57,907 We’re not gonna do anything to your little gadji. 392 00:25:57,949 --> 00:26:00,098 We’re just gonna steal some jewelry and some cash. 393 00:26:00,444 --> 00:26:03,121 Come on she’s freakin’ loaded, she won’t even notice! 394 00:26:03,187 --> 00:26:04,493 These rich pigs never notice. 395 00:26:04,638 --> 00:26:05,718 What are you talking about? 396 00:26:05,838 --> 00:26:07,269 She is sweet, very sweet... 397 00:26:07,672 --> 00:26:08,919 You’re in love with her? 398 00:26:08,961 --> 00:26:10,046 Tell us, because we don’t get it... 399 00:26:10,088 --> 00:26:11,110 What do you mean in love? 400 00:26:11,324 --> 00:26:12,737 What do you care? I'm in love! 401 00:26:12,779 --> 00:26:14,445 Or I'm not in love with her. 402 00:26:14,487 --> 00:26:16,127 Why are you breaking my balls about this? 403 00:26:16,239 --> 00:26:17,625 And you, who are you really? 404 00:26:17,769 --> 00:26:19,089 Who are you... who are you in the crime business? 405 00:26:19,131 --> 00:26:19,978 You’re a jagoff. 406 00:26:20,292 --> 00:26:22,440 You only know how to trick idiots downtown to do shit. 407 00:26:22,482 --> 00:26:23,060 You’re a real jagoff. 408 00:26:23,102 --> 00:26:24,287 Simon, Simon... 409 00:26:24,329 --> 00:26:26,354 Man, I’m trying to get out here, working quietly! 410 00:26:26,396 --> 00:26:27,211 Oh oh oh Simon... 411 00:26:27,567 --> 00:26:29,486 Stop just venting air, alright? 412 00:26:31,227 --> 00:26:32,402 Stop venting air... 413 00:26:39,317 --> 00:26:41,327 The true truth, you guys don’t understand. 414 00:26:42,581 --> 00:26:44,381 Yesterday something crazy happened out there. 415 00:26:45,734 --> 00:26:47,154 I had to bury her horse. 416 00:26:47,692 --> 00:26:49,340 It was mutilated, massacred... 417 00:26:51,864 --> 00:26:53,333 And you still believe him? 418 00:26:53,375 --> 00:26:54,189 He’s full of fantastic stories! 419 00:26:54,231 --> 00:26:55,044 Wait a sec. 420 00:26:55,785 --> 00:26:58,460 Told her, let’s call the firemen, and she said no. 421 00:26:58,502 --> 00:27:01,007 Don’t call the firemen, don’t call the cops, nobody. 422 00:27:01,049 --> 00:27:02,311 Wait what? Wait wait... 423 00:27:02,353 --> 00:27:04,193 What do you mean she didn’t want to call them? 424 00:27:04,552 --> 00:27:06,064 What about you, you like the pigs? 425 00:27:06,490 --> 00:27:08,164 Well, it’s the same, use your head! 426 00:27:08,206 --> 00:27:09,620 No come on it’s not the same dude. 427 00:27:09,662 --> 00:27:11,295 What are you saying, she’s just an upper-class chick. 428 00:27:11,337 --> 00:27:11,796 And so what? 429 00:27:11,838 --> 00:27:13,538 She must have a good reason not to call the cops! 430 00:27:13,580 --> 00:27:16,170 Can you hear him! He buried a horse... 431 00:27:16,961 --> 00:27:18,100 and who did that save? 432 00:27:18,142 --> 00:27:20,398 I swear on my mother, why can’t you understand? 433 00:27:20,440 --> 00:27:22,904 Can’t you tell he’s been making up stories? 434 00:27:23,208 --> 00:27:24,708 What stories? 435 00:27:24,750 --> 00:27:26,657 Are you gonna believe me or what? 436 00:27:26,699 --> 00:27:27,902 I’m gonna start losing it! 437 00:27:28,427 --> 00:27:30,257 Listen to me, understand me a little! 438 00:27:30,299 --> 00:27:32,245 Ibra, Ibra, Ibra, come here. 439 00:27:32,461 --> 00:27:34,009 I swear I got an idea. 440 00:27:34,051 --> 00:27:35,275 Come on, you and your ideas... 441 00:27:35,317 --> 00:27:36,671 I swear on my mother, I have an idea. 442 00:27:36,713 --> 00:27:37,541 I've had enough of your ideas. 443 00:27:37,583 --> 00:27:38,614 I got an idea... 444 00:27:38,926 --> 00:27:39,949 You're falling for it. 445 00:27:41,398 --> 00:27:43,398 Even me, I'm an idiot, and I wouldn't fall for it. 446 00:27:43,678 --> 00:27:44,445 What? 447 00:27:49,114 --> 00:27:51,114 [intense cicadas buzzing] 448 00:27:58,523 --> 00:28:01,748 [suspenseful music] 449 00:28:14,042 --> 00:28:16,376 [creeping sound] 450 00:28:30,902 --> 00:28:33,898 [antique pendulum swinging] 451 00:28:43,959 --> 00:28:45,959 [creeping sound] 452 00:29:15,593 --> 00:29:18,206 [haunting piano melody] 453 00:29:33,228 --> 00:29:34,014 Simon. 454 00:29:36,117 --> 00:29:38,220 What are you doing here? 455 00:29:39,822 --> 00:29:41,424 I was just... 456 00:29:45,730 --> 00:29:47,262 Do you need anything? 457 00:29:49,238 --> 00:29:51,632 Everything I need is outside. 458 00:29:54,490 --> 00:29:56,081 I thought that... 459 00:30:00,884 --> 00:30:02,901 Come close to me, Simon. 460 00:30:09,042 --> 00:30:10,240 You seem upset. 461 00:30:10,424 --> 00:30:11,182 Me? 462 00:30:12,149 --> 00:30:13,798 No! I’m cool. 463 00:30:16,502 --> 00:30:17,523 Tell me... 464 00:30:20,332 --> 00:30:22,397 Tell me, what’s on your mind? 465 00:30:24,108 --> 00:30:26,612 I was actually thinking about the horse. I have some 466 00:30:26,654 --> 00:30:29,199 colleagues who could help in that kind of situation. 467 00:30:30,533 --> 00:30:31,867 If you feel like it. 468 00:30:33,843 --> 00:30:34,866 And if you don’t... 469 00:30:41,752 --> 00:30:42,964 You’d like them 470 00:30:46,404 --> 00:30:49,084 It’s really kind of you to care about me, Simon. 471 00:30:53,700 --> 00:30:55,409 Let me make you some tea. 472 00:30:58,394 --> 00:30:59,563 Thank you. 473 00:31:02,805 --> 00:31:04,415 You’ll like them. 474 00:31:08,278 --> 00:31:09,263 Sure. 475 00:31:10,918 --> 00:31:12,663 If you say so... Simon. 476 00:31:23,043 --> 00:31:24,581 You see how nice it is? 477 00:31:24,623 --> 00:31:25,966 You gonna be the real deal. 478 00:31:26,008 --> 00:31:26,657 Oh yeah? 479 00:31:26,699 --> 00:31:28,263 You look magnificent, bro. 480 00:31:29,884 --> 00:31:31,024 Do you know who you look like? 481 00:31:31,066 --> 00:31:31,744 No? 482 00:31:32,605 --> 00:31:34,009 Look at me... 483 00:31:35,311 --> 00:31:36,055 Wait. 484 00:31:39,601 --> 00:31:44,136 Tony Montana! 485 00:31:44,636 --> 00:31:46,208 The real deal, little brother. 486 00:31:46,250 --> 00:31:47,718 Here we go, very nice. 487 00:31:47,760 --> 00:31:50,111 You like it already. 488 00:31:50,153 --> 00:31:50,678 Very nice. 489 00:31:50,720 --> 00:31:51,840 Where did you steal it from? 490 00:31:54,612 --> 00:31:55,818 Oh! Hello! 491 00:31:56,679 --> 00:31:57,321 Where did she get it from? 492 00:31:57,363 --> 00:31:59,029 She giving it to me, or what? 493 00:31:59,941 --> 00:32:01,054 Wait a sec. 494 00:32:01,096 --> 00:32:02,879 Stop talking nonsense. 495 00:32:03,250 --> 00:32:05,370 This suit isn't yours. 496 00:32:05,692 --> 00:32:07,243 This suit does not belong to you. 497 00:32:07,584 --> 00:32:09,951 This suit belongs to the dry cleaners. 498 00:32:10,711 --> 00:32:11,618 If you damage it, I'm telling you. 499 00:32:11,660 --> 00:32:13,063 She will kill me, kill you... 500 00:32:13,456 --> 00:32:14,484 She'll kill Simon. 501 00:32:14,672 --> 00:32:15,931 She'll kill all your family. 502 00:32:15,973 --> 00:32:16,925 Kill your grandma. 503 00:32:16,967 --> 00:32:17,680 Kill my auntie. 504 00:32:17,722 --> 00:32:19,306 She will kill the guys over there. 505 00:32:19,914 --> 00:32:20,889 I got it. 506 00:32:20,931 --> 00:32:22,306 Stop being stupid. 507 00:32:22,750 --> 00:32:23,939 I got it alright! 508 00:32:24,592 --> 00:32:25,612 Stop yourself. 509 00:32:25,654 --> 00:32:26,586 Shut up! 510 00:32:27,299 --> 00:32:28,950 Yes ok, look. 511 00:32:29,659 --> 00:32:31,996 I got something too. 512 00:32:34,149 --> 00:32:35,093 Very classy, no? 513 00:32:37,370 --> 00:32:40,028 Hum... yeah, maybe not. 514 00:32:43,542 --> 00:32:45,480 The Cleaners? 515 00:32:45,830 --> 00:32:47,906 Yeah, this is for the mystery look. 516 00:32:50,554 --> 00:32:52,236 Not really... 517 00:32:53,576 --> 00:32:55,079 It means Cleaners in English 518 00:32:55,142 --> 00:32:56,537 You went to school or what? 519 00:33:06,052 --> 00:33:09,851 Gardener, Fireman, now cleaning lady? 520 00:33:09,893 --> 00:33:11,204 What’s next? 521 00:33:11,508 --> 00:33:12,048 Officer of the law? 522 00:33:12,090 --> 00:33:13,155 You want to be a pig? 523 00:33:13,197 --> 00:33:15,394 What are you talking about? 524 00:33:15,436 --> 00:33:16,647 Dude, Well, it looks like it! 525 00:33:16,689 --> 00:33:17,603 Did you lose your mind? 526 00:33:17,645 --> 00:33:19,116 Use your head for two minutes! 527 00:33:19,623 --> 00:33:20,703 What are you talking about? 528 00:33:21,939 --> 00:33:24,316 I don’t know, it says the cleaners... 529 00:33:24,358 --> 00:33:25,812 and there’s not even a phone number. 530 00:33:25,854 --> 00:33:26,967 But of course there is... 531 00:33:27,809 --> 00:33:31,075 Okay, forget about it, she’ll get it anyways 532 00:33:33,423 --> 00:33:34,497 She will know it... 533 00:33:34,539 --> 00:33:35,022 Come on let’s go. 534 00:33:35,064 --> 00:33:36,019 I like your card. 535 00:33:36,475 --> 00:33:37,662 A card without a phone number. 536 00:33:37,704 --> 00:33:38,812 I like it, It's smart. 537 00:33:42,156 --> 00:33:43,303 You like the suit? 538 00:33:51,491 --> 00:33:54,159 [Artic Circle - Norway] 539 00:33:56,363 --> 00:33:58,461 [wind and waves crashing] 540 00:34:04,350 --> 00:34:05,779 And for the payment? 541 00:34:11,646 --> 00:34:13,750 You, what about you keep rowing? 542 00:34:24,891 --> 00:34:27,392 [soft crunching in snow] 543 00:34:43,966 --> 00:34:46,145 You are a day early. 544 00:34:52,137 --> 00:34:55,659 Better early, I guess. 545 00:34:56,211 --> 00:34:58,670 Seven years tomorrow. 546 00:34:59,496 --> 00:35:03,416 Seven years since that bitch took everything from me. 547 00:35:06,355 --> 00:35:12,818 How? how come we can't find her? Not enough money? I'll pay... 548 00:35:13,525 --> 00:35:18,832 Sir, it isn't a question of money. She's just... 549 00:35:18,882 --> 00:35:20,622 What? People like her don't disappear. 550 00:35:21,372 --> 00:35:24,170 I understand, but... 551 00:35:25,256 --> 00:35:26,942 I meant no offense 552 00:35:33,353 --> 00:35:34,677 No... Of course not. 553 00:35:51,839 --> 00:35:53,839 [cell phone rings] 554 00:36:00,510 --> 00:36:01,110 Z'up. 555 00:36:01,450 --> 00:36:03,775 How is it on this fine day? 556 00:36:03,817 --> 00:36:05,440 Yeah, still no news. 557 00:36:05,672 --> 00:36:08,630 Well you better search harder. 558 00:36:08,868 --> 00:36:12,368 Well YOU better stop calling me every single fucking day, what about that. 559 00:36:12,450 --> 00:36:14,654 Everyone's from the 4 corners of Europe is 560 00:36:14,696 --> 00:36:17,155 getting desperate. Someone gonna get killed. 561 00:36:17,337 --> 00:36:21,685 I'm dead already man, Everything around here is dead. 562 00:36:41,136 --> 00:36:43,511 Better search harder... 563 00:36:54,851 --> 00:36:59,398 Track a fucking useless mobile phone, Sure, why not... 564 00:37:40,215 --> 00:37:41,641 Come on... 565 00:37:43,129 --> 00:37:45,182 Come on! come on! 566 00:37:45,224 --> 00:37:48,535 It’s not fair, you aren't doing anything. Just sitting in the car! 567 00:37:53,659 --> 00:37:54,903 Excuse me, excuse me... 568 00:37:54,945 --> 00:37:58,608 Hey girls, there’s a little problem with his tie. 569 00:37:59,180 --> 00:38:02,233 Sorry but... Are you going to a wedding like this? 570 00:38:19,549 --> 00:38:20,823 Excuse me, excuse me... 571 00:38:22,172 --> 00:38:24,308 Do you have a token I could have? 572 00:38:24,527 --> 00:38:26,292 Because I don’t have... euh... 573 00:38:26,573 --> 00:38:29,826 Why don’t you buy some? You don’t have money? 574 00:38:29,868 --> 00:38:30,820 What? 575 00:38:31,479 --> 00:38:33,415 Yes yes yes of course I'm loaded! 576 00:38:33,457 --> 00:38:34,090 It’s just that… 577 00:38:35,002 --> 00:38:36,718 Ok, alright, here you are… 578 00:38:37,073 --> 00:38:38,873 But it’s just because you have a pretty face! 579 00:38:41,394 --> 00:38:42,739 Pick it up. 580 00:38:46,612 --> 00:38:47,685 Come on, don’t stand there! 581 00:38:47,727 --> 00:38:48,641 Hurry up! 582 00:38:48,683 --> 00:38:50,348 You’re going to be late for the ceremony! 583 00:39:02,785 --> 00:39:06,535 [creepy music intensifies] 584 00:39:28,482 --> 00:39:29,521 Good afternoon. 585 00:40:11,966 --> 00:40:14,189 [mechanical bird chirping] 586 00:40:32,506 --> 00:40:33,979 Careful... 587 00:40:35,641 --> 00:40:37,462 Be a shame if you cut yourself. 588 00:40:39,501 --> 00:40:41,068 Good afternoon. 589 00:40:42,189 --> 00:40:45,193 Sorry, I did not mean to bother you. 590 00:40:45,638 --> 00:40:46,888 No problem at all. 591 00:40:47,888 --> 00:40:49,192 You’re one of Simon’s friends. 592 00:40:49,570 --> 00:40:51,262 Yes! Well... 593 00:40:51,689 --> 00:40:53,112 He's my associate. 594 00:40:54,366 --> 00:40:57,464 Your associate... 595 00:40:58,357 --> 00:40:59,900 ...is a great professional. 596 00:41:03,964 --> 00:41:05,807 I like what you’re wearing. 597 00:41:08,168 --> 00:41:09,614 It fits you well. 598 00:41:11,172 --> 00:41:12,591 It gives you... 599 00:41:14,086 --> 00:41:15,203 A very sexy look. 600 00:41:19,098 --> 00:41:20,265 Should I offer you something? 601 00:41:20,791 --> 00:41:23,670 Yes, sure, whatever you want. 602 00:41:27,234 --> 00:41:31,455 I’m really happy Simon could arrange this meeting. 603 00:41:31,607 --> 00:41:32,715 And why is that? 604 00:41:34,569 --> 00:41:35,410 Simon... 605 00:41:35,872 --> 00:41:38,686 I mean, your associate. 606 00:41:39,745 --> 00:41:42,601 He knows I appreciate my privacy. 607 00:41:43,542 --> 00:41:44,239 Thanks. 608 00:41:45,754 --> 00:41:47,636 To be honest, You can trust me. 609 00:41:48,375 --> 00:41:49,919 Confidentiality is... 610 00:41:50,363 --> 00:41:52,363 One of the greatest pillars for me. 611 00:41:52,646 --> 00:41:55,078 I mean for us, for my company. 612 00:41:56,822 --> 00:41:58,590 Your company... 613 00:42:00,261 --> 00:42:00,927 Yeah. 614 00:42:02,297 --> 00:42:06,090 Actually, I handle a cleaning company... 615 00:42:06,132 --> 00:42:09,333 ...very confidential. If you see what I mean. 616 00:42:09,833 --> 00:42:12,302 If you ever have any problem in the future... 617 00:42:12,549 --> 00:42:14,670 Do you have a leaflet explaining all this? 618 00:42:15,200 --> 00:42:16,344 No no but... 619 00:42:16,433 --> 00:42:18,010 I have a business card. 620 00:42:20,700 --> 00:42:22,124 Excuse me, shit... 621 00:42:22,166 --> 00:42:22,938 Don't worry. 622 00:42:24,207 --> 00:42:24,926 So... 623 00:42:26,029 --> 00:42:27,313 You clean, right? 624 00:42:27,481 --> 00:42:29,148 Oh yes, sure, sure, sorry. 625 00:42:34,138 --> 00:42:35,011 I'm joking. 626 00:42:35,720 --> 00:42:37,675 I’ll ask Simon to clean it up later. 627 00:42:39,013 --> 00:42:42,356 It would be a shame to dirty your suit. 628 00:42:43,909 --> 00:42:45,392 It just got dry cleaned, right? 629 00:42:47,436 --> 00:42:50,670 Well... Thank you anyway, sorry for that. 630 00:42:52,243 --> 00:42:53,009 And as I said earlier. 631 00:42:53,051 --> 00:42:54,394 If you ever need a specialists, 632 00:42:55,611 --> 00:42:56,572 do not hesitate. 633 00:43:24,409 --> 00:43:25,613 Fuck... 634 00:43:26,129 --> 00:43:27,911 How stupid am I? 635 00:43:28,877 --> 00:43:30,358 The phone number. 636 00:43:30,400 --> 00:43:31,513 Fucking hell. 637 00:44:28,721 --> 00:44:31,695 She really does need a cleaner... 638 00:44:49,106 --> 00:44:50,925 What a mess... 639 00:45:00,300 --> 00:45:02,857 What the hell is this!? 640 00:45:41,092 --> 00:45:41,692 Marco. 641 00:45:42,126 --> 00:45:43,057 What's going on? 642 00:45:43,296 --> 00:45:44,690 Nothing... nothing... 643 00:45:45,677 --> 00:45:47,350 And nothing can do this to a man? 644 00:45:48,713 --> 00:45:50,982 Uncle, please, not today, alright? 645 00:45:53,041 --> 00:45:54,934 Why do you hate working here so much? 646 00:45:57,929 --> 00:46:00,030 You would prefer having fun downtown? 647 00:46:01,780 --> 00:46:03,169 Robbing the wealthy? 648 00:46:04,240 --> 00:46:04,893 Is that it? 649 00:46:06,757 --> 00:46:08,052 Look at them, Marco. 650 00:46:09,034 --> 00:46:10,320 Look at them carefully. 651 00:46:10,539 --> 00:46:12,409 You really believe they are all happy? 652 00:46:46,109 --> 00:46:49,279 [soft, somber music] 653 00:47:20,000 --> 00:47:24,333 [fan oscillating quietly] 654 00:47:34,465 --> 00:47:36,325 Shut the fuck up. 655 00:47:36,578 --> 00:47:37,636 Hold him tight. 656 00:47:39,341 --> 00:47:41,667 I said tight, very tight. 657 00:47:42,947 --> 00:47:43,945 What... What are you doing? 658 00:47:43,987 --> 00:47:44,897 Not this! 659 00:47:45,201 --> 00:47:46,884 No No... anything but this! 660 00:47:46,926 --> 00:47:48,085 Think about my son! 661 00:48:02,062 --> 00:48:03,800 Good afternoon, sir. 662 00:48:04,722 --> 00:48:05,751 No, no! Please stop! 663 00:48:07,735 --> 00:48:08,865 How much do you weigh? 664 00:48:09,377 --> 00:48:12,832 I would say, roughly, 75-80 kg? 665 00:48:18,195 --> 00:48:19,235 There’s work to do! 666 00:48:24,606 --> 00:48:25,906 Hey big guy, give me a hand? 667 00:48:28,519 --> 00:48:29,384 What are you doing? 668 00:48:29,942 --> 00:48:31,066 Why are you doing that? 669 00:48:31,817 --> 00:48:33,458 Your dad had his chance, little boy. 670 00:48:34,205 --> 00:48:35,897 If you want you can leave now. 671 00:48:36,161 --> 00:48:38,241 Or, if you prefer you can stay. 672 00:48:38,283 --> 00:48:40,003 But I have to warn you... 673 00:48:40,411 --> 00:48:43,408 Burning flesh doesn’t smell like roses 674 00:48:52,611 --> 00:48:53,675 Wait wait wait. 675 00:48:53,717 --> 00:48:54,605 I'm begging you! 676 00:48:54,662 --> 00:48:55,444 I can pay you back. 677 00:48:55,681 --> 00:48:56,486 I swear I can pay. 678 00:48:56,968 --> 00:48:58,025 Look I have the cash. 679 00:48:58,932 --> 00:49:00,265 I can give you some money now. 680 00:49:00,307 --> 00:49:02,854 I don't know how much he owes you but I can give something now. 681 00:49:03,242 --> 00:49:06,689 I will pay you the remaining in ten days. I swear. 682 00:49:07,636 --> 00:49:10,390 [deep horn from passing boat] 683 00:49:42,976 --> 00:49:44,976 [deep horn from passing boat] 684 00:50:28,696 --> 00:50:31,805 Hey, what are you doing? 685 00:50:32,055 --> 00:50:35,530 Don't stay on the beach! 686 00:50:36,296 --> 00:50:39,028 We saw you here already, get out! 687 00:50:41,959 --> 00:50:46,020 [soft, emotional music] 688 00:51:15,096 --> 00:51:18,162 [phone dialing] 689 00:51:31,475 --> 00:51:33,475 [phone dialing] 690 00:51:35,255 --> 00:51:36,090 Hey, where are you? 691 00:51:36,746 --> 00:51:37,913 Where’s Simon? 692 00:51:38,696 --> 00:51:40,856 It’s been days and he hasn’t called me. What the fuck? 693 00:51:41,122 --> 00:51:41,772 What do you mean the plan? 694 00:51:41,814 --> 00:51:42,516 The fucking plan! 695 00:51:44,659 --> 00:51:45,259 The plan! 696 00:51:45,677 --> 00:51:47,042 The fuck-you-all plan! 697 00:51:47,595 --> 00:51:49,301 We don’t need Simon alright! 698 00:51:49,596 --> 00:51:50,509 Fuck Simon! 699 00:51:50,718 --> 00:51:53,266 That bastard let us down, we go without him! 700 00:51:53,529 --> 00:51:54,134 You understand? 701 00:51:54,176 --> 00:51:54,926 Without him. 702 00:51:55,300 --> 00:51:56,353 Only you and me. 703 00:51:56,603 --> 00:51:59,402 I can't wait one more month, I can't stay one more month with my dad 704 00:51:59,741 --> 00:52:02,470 Listen, We’re gonna do it as planned. 705 00:52:02,736 --> 00:52:03,736 She goes out once a week. 706 00:52:04,352 --> 00:52:05,585 I don’t know what for, maybe shopping. 707 00:52:05,627 --> 00:52:07,171 I don’t give a shit! 708 00:52:07,349 --> 00:52:09,011 The house will be empty. 709 00:52:09,484 --> 00:52:10,421 I’ll drop you off. 710 00:52:12,064 --> 00:52:13,091 Leave you there. 711 00:52:13,394 --> 00:52:14,931 And you wait for her to call me. 712 00:52:34,037 --> 00:52:37,764 [tense music builds] 713 00:52:49,645 --> 00:52:50,922 Get out of that car. 714 00:53:24,734 --> 00:53:28,070 [cell phone ringing] 715 00:53:30,062 --> 00:53:31,561 The Cleaners, Hello? 716 00:53:32,758 --> 00:53:34,392 Yes, sure it's us. 717 00:53:37,909 --> 00:53:40,636 Okay Don’t move, don’t worry. 718 00:53:40,785 --> 00:53:42,236 I’ll be right there! 719 00:53:48,084 --> 00:53:51,309 [low, ominous tones] 720 00:54:13,134 --> 00:54:14,025 Hello. 721 00:54:17,867 --> 00:54:18,669 Anyone? 722 00:54:19,181 --> 00:54:20,560 Oh, Marco! 723 00:54:27,712 --> 00:54:31,216 I didn't know who to... call... 724 00:54:34,867 --> 00:54:35,952 What’s the problem? 725 00:54:36,499 --> 00:54:38,023 Oh, you know... 726 00:54:39,834 --> 00:54:41,321 ...some tea? 727 00:54:41,629 --> 00:54:42,484 Sure. 728 00:54:52,361 --> 00:54:53,997 I can trust you? 729 00:54:55,264 --> 00:54:56,151 Of course. 730 00:54:56,326 --> 00:54:57,380 Follow me. 731 00:54:58,356 --> 00:55:01,397 I have absolutely no idea how this happened. 732 00:55:05,187 --> 00:55:07,613 You can clean anything, right? 733 00:55:08,030 --> 00:55:09,178 Absolutely everything. 734 00:55:09,653 --> 00:55:12,691 And, we are extremely confidential. 735 00:55:15,094 --> 00:55:16,714 That’s very reassuring. 736 00:55:19,389 --> 00:55:20,145 This way, is it? 737 00:55:20,586 --> 00:55:21,209 Yes. 738 00:55:25,005 --> 00:55:25,935 And don't worry. 739 00:55:26,333 --> 00:55:27,607 We are very reassuring. 740 00:55:44,229 --> 00:55:45,112 Got it... 741 00:55:48,808 --> 00:55:51,011 You think you can handle this? 742 00:55:53,527 --> 00:55:54,176 Sure. 743 00:55:55,755 --> 00:55:56,970 That’s my job, Madam. 744 00:56:14,260 --> 00:56:16,594 But I have to warn you, right away. 745 00:56:17,330 --> 00:56:18,333 It might be expensive. 746 00:56:20,903 --> 00:56:21,548 Really? 747 00:56:23,871 --> 00:56:25,317 A cleaning like this. 748 00:56:26,777 --> 00:56:29,451 And for the payment, it has to be cash or gold. 749 00:56:30,503 --> 00:56:31,307 I see... 750 00:56:32,964 --> 00:56:34,047 Makes sense. 751 00:56:40,333 --> 00:56:41,896 If you don’t mind... 752 00:56:42,793 --> 00:56:43,807 I’d rather be alone. 753 00:56:45,966 --> 00:56:47,262 I don't want to trouble you. 754 00:56:47,602 --> 00:56:48,299 Thank you. 755 00:56:55,756 --> 00:56:57,124 Oh Ibra, you alright? 756 00:56:58,230 --> 00:57:00,424 Hey bro, we’re gonna be rich! 757 00:57:03,071 --> 00:57:04,620 She’s totally kookoo! 758 00:57:06,306 --> 00:57:07,260 What's this? 759 00:57:09,979 --> 00:57:11,555 Ibra, Ibra! 760 00:57:24,779 --> 00:57:27,001 I’m not sure that I have enough money... 761 00:57:28,305 --> 00:57:29,676 So, I brought a... 762 00:57:29,731 --> 00:57:30,805 ...very big knife. 763 00:57:31,946 --> 00:57:32,875 A what? 764 00:57:33,865 --> 00:57:36,409 My father. He was a kind of... Butcher. 765 00:57:37,069 --> 00:57:39,604 I thought... this could help. 766 00:57:40,284 --> 00:57:42,232 No no it’s ok, don’t worry. 767 00:57:42,728 --> 00:57:44,749 I have my own tools. 768 00:57:45,281 --> 00:57:45,881 Really... 769 00:57:46,866 --> 00:57:48,294 I’ll leave you then. 770 00:58:00,712 --> 00:58:01,764 Ibra, wake up! 771 00:58:06,620 --> 00:58:07,299 Wake up! 772 00:58:08,544 --> 00:58:09,904 Dude, what are you doing! Wake up! 773 00:58:10,085 --> 00:58:10,990 Ibrahim! 774 00:58:11,521 --> 00:58:12,707 Fucking wake up! 775 00:58:13,459 --> 00:58:14,534 Are you ok? 776 00:58:15,034 --> 00:58:15,634 What is it? 777 00:58:17,681 --> 00:58:19,119 Speak to me! 778 00:58:20,497 --> 00:58:21,097 What? 779 00:58:22,815 --> 00:58:23,661 She knows. 780 00:58:24,776 --> 00:58:25,387 She knows. 781 00:58:25,865 --> 00:58:27,255 No she doesn’t know, dude! 782 00:58:27,863 --> 00:58:29,942 Don’t you see she’s totally crazy, bro. 783 00:58:29,984 --> 00:58:30,815 Don’t wor... 784 00:58:49,308 --> 00:58:52,088 [terrified screaming] 785 00:59:12,305 --> 00:59:13,180 Ibrahim! 786 00:59:14,334 --> 00:59:14,957 Ibra! 787 00:59:46,839 --> 00:59:48,139 [a wedding in hell] 788 00:59:48,181 --> 00:59:50,421 [a bloody massacre reveals Meollas and DiRusso families] 789 01:00:35,047 --> 01:00:37,047 [buzzing phone breaks silence] 790 01:00:49,334 --> 01:00:51,334 [computer buzzing] 791 01:01:00,812 --> 01:01:03,818 Come on, where is my fucking phone. 792 01:01:09,239 --> 01:01:11,369 It's better be important. 793 01:01:13,127 --> 01:01:17,400 South of France, Aix en Provence? 794 01:01:17,581 --> 01:01:23,383 Just give me the address, I will get the info to the network. 795 01:01:24,274 --> 01:01:27,584 [Albania] 796 01:01:37,847 --> 01:01:39,182 What the fuck! 797 01:01:39,868 --> 01:01:41,606 What is happening there? 798 01:01:42,885 --> 01:01:43,485 Who are you? 799 01:01:43,715 --> 01:01:44,885 We found the bride. 800 01:01:45,268 --> 01:01:46,620 Get everyone prepared. 801 01:01:46,985 --> 01:01:48,226 I mean, EVERYONE. 802 01:02:02,430 --> 01:02:05,043 [Karyes - Greece] 803 01:02:17,798 --> 01:02:18,488 Hello. 804 01:02:19,298 --> 01:02:21,348 How are you sweetheart? 805 01:02:21,612 --> 01:02:22,932 They found the woman. 806 01:02:23,125 --> 01:02:24,199 Are you sure? 807 01:02:25,502 --> 01:02:26,257 Yes. 808 01:02:27,955 --> 01:02:29,806 Listen to me very carefully. 809 01:02:30,435 --> 01:02:33,519 You're going to contact our men there. 810 01:02:35,291 --> 01:02:36,829 They need to get ready. 811 01:02:37,022 --> 01:02:38,330 It's time. 812 01:03:09,355 --> 01:03:11,355 [door lock clicks open] 813 01:03:27,174 --> 01:03:29,174 [distant screaming] 814 01:04:03,821 --> 01:04:06,601 [dramatic music intensifies] 815 01:04:34,858 --> 01:04:36,998 Simon, Simon... Simon! 816 01:04:37,475 --> 01:04:39,234 I'm here. 817 01:04:39,480 --> 01:04:40,697 What happened to you? 818 01:04:40,739 --> 01:04:41,198 My eyes! 819 01:04:41,240 --> 01:04:43,197 What's in my eyes? 820 01:04:43,239 --> 01:04:44,220 Get it out. 821 01:04:44,262 --> 01:04:44,723 Don't move! 822 01:04:44,765 --> 01:04:45,569 Slowly. 823 01:04:52,030 --> 01:04:52,950 Marco! 824 01:04:54,996 --> 01:04:56,084 Help me! 825 01:04:58,820 --> 01:04:59,917 Don't move, don't move. 826 01:05:04,621 --> 01:05:05,424 Marco! 827 01:05:11,088 --> 01:05:12,133 I'm done! 828 01:05:13,112 --> 01:05:14,091 Don't worry! 829 01:05:21,994 --> 01:05:22,933 No! 830 01:05:40,813 --> 01:05:42,813 [screams in the distance] 831 01:05:45,652 --> 01:05:46,975 Ibrahim! 832 01:06:13,509 --> 01:06:16,400 [heavy panting] 833 01:06:32,621 --> 01:06:34,245 I will kill that bitch. 834 01:06:35,698 --> 01:06:36,956 I will kill that slut! 835 01:07:04,837 --> 01:07:06,833 Ibrahim Charif. 836 01:07:12,342 --> 01:07:16,743 What the hell am I going do with you? 837 01:07:22,631 --> 01:07:23,569 You’re gonna kill me? 838 01:07:28,486 --> 01:07:30,130 I haven’t decided yet. 839 01:07:39,886 --> 01:07:41,369 What's wrong with you? 840 01:08:10,560 --> 01:08:11,188 Ibra... 841 01:08:12,888 --> 01:08:14,588 Holy shit Ibra you’re alive! 842 01:08:15,283 --> 01:08:16,270 Holy shit! 843 01:08:17,008 --> 01:08:17,957 Untie me! 844 01:08:19,068 --> 01:08:20,292 Wait, let me do it! 845 01:08:29,462 --> 01:08:30,062 You stay back! 846 01:08:30,390 --> 01:08:31,465 Don't fuckin move! 847 01:08:32,170 --> 01:08:33,170 Don’t move, don’t move... 848 01:08:33,212 --> 01:08:34,421 I swear, don't move! 849 01:08:34,684 --> 01:08:35,284 Please... 850 01:08:35,839 --> 01:08:36,949 Don't worry I'm here. 851 01:08:40,743 --> 01:08:42,060 BACK OFF! 852 01:08:42,394 --> 01:08:44,394 [single gunshot] 853 01:08:51,739 --> 01:08:52,339 Ibra! 854 01:08:53,259 --> 01:08:53,859 Ibra! 855 01:08:55,535 --> 01:08:56,158 Ibra! 856 01:08:57,333 --> 01:08:59,946 [continuous gunfire] 857 01:09:09,983 --> 01:09:12,834 [shattering glass] 858 01:10:00,310 --> 01:10:00,912 They’re not in here! 859 01:10:00,954 --> 01:10:02,620 No kidding, Sherlock. 860 01:10:05,018 --> 01:10:06,178 She couldn't have gone far... 861 01:10:06,730 --> 01:10:09,290 If she leaves the estate she won't have her family’s protection. 862 01:10:14,512 --> 01:10:16,115 Who is this woman, anyways? 863 01:10:16,765 --> 01:10:17,618 Who’s asking? 864 01:10:18,957 --> 01:10:20,149 Just want to know... 865 01:10:21,498 --> 01:10:22,756 ...for my personal records. 866 01:10:30,645 --> 01:10:32,700 Vincenzo DiRusso, does that ring a bell? 867 01:10:33,656 --> 01:10:34,408 Vicenzo? 868 01:10:35,457 --> 01:10:36,523 Vincenzo... The Butcher? 869 01:10:39,335 --> 01:10:41,500 His sweet little daughter. 870 01:10:42,922 --> 01:10:44,106 I remember now... 871 01:10:44,686 --> 01:10:46,166 There was something weird about them! 872 01:10:46,482 --> 01:10:48,036 The famous DiRusso family... 873 01:10:48,206 --> 01:10:48,915 Yeah. 874 01:10:52,644 --> 01:10:53,291 Something? 875 01:10:53,470 --> 01:10:54,070 Yes. 876 01:10:54,558 --> 01:10:55,968 A ducking massacre! 877 01:10:57,178 --> 01:10:58,550 Yeah, that rings a bell. 878 01:11:03,739 --> 01:11:05,622 The ducking bitch killed all those bastards. 879 01:11:07,886 --> 01:11:09,094 A real legend for sure. 880 01:11:11,129 --> 01:11:13,329 She disappeared for years... nobody knew where she was. 881 01:11:16,694 --> 01:11:17,709 The Countess... 882 01:11:17,994 --> 01:11:19,513 That’s what we used to call her. 883 01:11:19,676 --> 01:11:21,957 Her husband-to-be was fucking all the whores around town. 884 01:11:22,935 --> 01:11:23,568 Or maybe... 885 01:11:24,921 --> 01:11:27,081 He was fucking all the chicks from the other families. 886 01:11:30,816 --> 01:11:31,733 Who knows... 887 01:11:32,247 --> 01:11:33,765 Damn it, a real massacre! 888 01:11:36,308 --> 01:11:38,889 One more word and I’ll blow your tiny little brain out! 889 01:11:39,173 --> 01:11:40,882 Here and now! 890 01:11:41,353 --> 01:11:43,383 Oh daddy, I’m so scared! 891 01:11:46,161 --> 01:11:47,570 You should just shut up. 892 01:11:49,360 --> 01:11:49,988 Sure. 893 01:11:51,504 --> 01:11:52,632 You’re being too tense. 894 01:11:59,070 --> 01:12:00,624 But really, that chick... 895 01:12:01,370 --> 01:12:02,947 I might ask her for an autograph. 896 01:12:04,947 --> 01:12:07,448 [burning flesh sizzling] 897 01:12:09,801 --> 01:12:12,698 You still want that fuckin' autograph? 898 01:12:16,622 --> 01:12:19,303 She killed all my family and he wants a fucking autograph! 899 01:12:31,725 --> 01:12:34,728 [agonized groan] 900 01:13:17,975 --> 01:13:19,487 Do you know you’re a crazy bitch? 901 01:13:20,294 --> 01:13:21,452 You’re a psychopath! 902 01:13:21,836 --> 01:13:22,825 A psychopath? 903 01:13:24,295 --> 01:13:25,281 This kid... 904 01:13:26,194 --> 01:13:28,139 You are so annoying. 905 01:13:28,701 --> 01:13:30,495 Do you know what it is to... 906 01:13:32,274 --> 01:13:33,302 You wear me out. 907 01:13:33,591 --> 01:13:34,534 You done now? 908 01:13:35,159 --> 01:13:35,759 Do it! 909 01:13:37,395 --> 01:13:38,207 Stab me. 910 01:13:39,159 --> 01:13:40,708 Stab me now. 911 01:13:41,169 --> 01:13:41,951 Do it! 912 01:13:46,062 --> 01:13:46,662 Leave. 913 01:13:50,416 --> 01:13:51,793 Your car is at the gate. 914 01:13:56,145 --> 01:13:56,864 Or maybe... 915 01:14:00,015 --> 01:14:01,637 You can take some responsibility. 916 01:14:14,518 --> 01:14:16,788 You will have to trust me Marco. 917 01:14:17,756 --> 01:14:18,933 I am your last hope. 918 01:14:22,694 --> 01:14:24,950 Fine but I'm not using a degenerate's weapon. 919 01:14:27,293 --> 01:14:28,115 Alright... 920 01:14:30,298 --> 01:14:31,669 No problem with that. 921 01:14:37,458 --> 01:14:38,397 Hide. 922 01:14:39,429 --> 01:14:41,666 There’s only one more to eliminate. 923 01:14:44,406 --> 01:14:45,835 Listen to me carefully. 924 01:14:47,220 --> 01:14:49,190 Go into the house, quietly. 925 01:14:50,628 --> 01:14:52,028 Take everything that’s in the safe. 926 01:14:53,508 --> 01:14:54,628 We’ll meet at the warehouse. 927 01:14:54,945 --> 01:14:55,964 The key is under it. 928 01:15:00,674 --> 01:15:02,374 Wait, what’s in the safe? 929 01:15:28,053 --> 01:15:30,833 [low, uneasy music] 930 01:16:05,536 --> 01:16:07,536 [door lock disengages] 931 01:16:23,325 --> 01:16:24,613 Don’t try to run. 932 01:16:34,056 --> 01:16:35,180 Every time somebody sees a gun, 933 01:16:35,222 --> 01:16:37,627 They start thinking they're gonna get through the bullets. 934 01:16:45,757 --> 01:16:47,826 But it’ll be be the other way around. 935 01:16:53,161 --> 01:16:54,405 What's in the safe? 936 01:17:00,621 --> 01:17:01,700 I asked you a question. 937 01:17:01,742 --> 01:17:02,453 Nothing, there’s nothing... 938 01:17:02,495 --> 01:17:03,369 It's empty. 939 01:17:04,645 --> 01:17:05,439 You sure? 940 01:17:12,891 --> 01:17:14,193 Drop that. That isn’t yours! 941 01:17:16,725 --> 01:17:17,363 You’re right… 942 01:17:22,949 --> 01:17:23,738 Here you go. 943 01:17:27,217 --> 01:17:28,006 Take it. 944 01:17:32,744 --> 01:17:34,344 You have to help me, son. 945 01:17:40,577 --> 01:17:42,941 Why would I help a psychopath... 946 01:17:43,945 --> 01:17:45,661 ...son of a bitch like you, huh? 947 01:17:52,246 --> 01:17:54,126 She’s using you as a bait. 948 01:17:56,683 --> 01:17:57,985 In case you didn’t notice. 949 01:18:02,335 --> 01:18:03,924 Bring me to her. 950 01:18:05,444 --> 01:18:07,162 And I'll let you go, free. 951 01:18:08,996 --> 01:18:11,535 You can keep on living your life, same as before. 952 01:18:12,910 --> 01:18:15,664 Taking out the trash, doing the dishes... 953 01:18:16,977 --> 01:18:18,774 Giving little kisses to your mommy. 954 01:18:19,457 --> 01:18:20,733 You will close your eyes... 955 01:18:22,687 --> 01:18:24,844 ...and you’ll wake up in your warm bed. 956 01:18:28,900 --> 01:18:30,241 The good old routine. 957 01:18:32,315 --> 01:18:33,196 How does it sound? 958 01:18:42,652 --> 01:18:43,252 Okay. 959 01:19:00,077 --> 01:19:01,584 Come on, move! 960 01:19:03,182 --> 01:19:04,991 Quicker! 961 01:19:05,825 --> 01:19:06,845 What’s that? 962 01:19:07,960 --> 01:19:10,754 Well... oh well! 963 01:19:11,333 --> 01:19:13,637 That is surprising! 964 01:19:15,763 --> 01:19:17,900 She has a flair for the dramatic, I admit. 965 01:19:19,424 --> 01:19:20,428 What do you think? 966 01:19:21,964 --> 01:19:23,424 Doesn’t look like a trap to me. 967 01:19:25,255 --> 01:19:27,977 I guess this is when I tell you to go first. 968 01:19:29,318 --> 01:19:30,212 Wait. 969 01:19:30,254 --> 01:19:31,210 Wait, what? 970 01:19:31,767 --> 01:19:32,969 You just said it was a trap! 971 01:19:33,141 --> 01:19:34,091 Did I? 972 01:19:34,133 --> 01:19:35,601 Come on, don’t worry... 973 01:19:35,759 --> 01:19:38,420 If your heart is light enough, you’ll get through the bullets. 974 01:19:38,462 --> 01:19:39,651 Move forward! 975 01:19:40,151 --> 01:19:41,389 Look ahead! 976 01:19:41,891 --> 01:19:43,323 Faster. 977 01:20:07,749 --> 01:20:09,075 What did she do to you exactly? 978 01:20:17,020 --> 01:20:17,878 Take a guess! 979 01:20:29,558 --> 01:20:31,236 Alright, I'm losing patience. 980 01:20:33,912 --> 01:20:35,844 Hellooooo! 981 01:20:37,173 --> 01:20:39,211 Show yourself, bitch! 982 01:20:41,607 --> 01:20:43,244 It’s your wedding night! 983 01:20:43,557 --> 01:20:44,488 Come down here! 984 01:20:44,988 --> 01:20:46,755 I’m going make you dance all night long... 985 01:20:48,424 --> 01:20:49,964 I'll take the lead, honey. 986 01:20:52,640 --> 01:20:53,849 What the fuck is this! 987 01:21:21,604 --> 01:21:23,370 You knew about this, you bastard! 988 01:21:45,255 --> 01:21:46,576 What are you doing? 989 01:23:07,008 --> 01:23:07,925 Go that way! 990 01:23:09,440 --> 01:23:10,803 You will get around them. 991 01:23:13,691 --> 01:23:14,658 Your car is at the end. 992 01:23:42,397 --> 01:23:44,397 [hunting dogs barking] 993 01:24:00,383 --> 01:24:02,383 [intense screaming] 994 01:24:14,693 --> 01:24:19,563 [police sirens wailing] 995 01:24:53,095 --> 01:24:58,219 [police radio chatter] 996 01:25:51,359 --> 01:25:55,931 [tender music playing softly] 997 01:26:57,203 --> 01:27:02,445 [ominous sound] 65905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.