All language subtitles for The.Walsh.Sisters.S01E05.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,519 --> 00:00:03,919 What is going on? 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,559 What are you up to this early? 3 00:00:05,879 --> 00:00:06,958 Aren't you meant to be in college? 4 00:00:06,959 --> 00:00:08,000 No college today. 5 00:00:08,800 --> 00:00:09,800 Lie in. 6 00:00:10,400 --> 00:00:13,040 I actually haven't properly cried yet. 7 00:00:13,720 --> 00:00:15,559 I didn't cry for months when he died. 8 00:00:17,120 --> 00:00:18,558 You know, I don't see any fathers out there. 9 00:00:18,559 --> 00:00:20,359 No one is asking them what their child's shoe size is 10 00:00:20,360 --> 00:00:22,800 or what they may or may not have noticed. It's okay. 11 00:00:23,080 --> 00:00:25,959 And you're right, we almost never see any dads in here. 12 00:00:26,239 --> 00:00:27,679 It's just my family letter. 13 00:00:27,680 --> 00:00:29,879 It's to my sister Anna to say sorry about her fiancé. 14 00:00:30,800 --> 00:00:33,120 Oh my God, that's Dr. Sheehan. What are you doing? 15 00:00:33,599 --> 00:00:35,198 You didn't... We matched! 16 00:00:35,199 --> 00:00:37,319 You're not like anyone else I've ever met, Rach. 17 00:00:38,120 --> 00:00:39,639 Just say you love me, please. 18 00:00:41,879 --> 00:00:43,879 I can't lie to you, Rach. I don't mind. 19 00:00:44,559 --> 00:00:46,079 Lie to me. Please, I don't mind. 20 00:00:46,080 --> 00:00:47,120 Please. 21 00:00:47,279 --> 00:00:49,879 Guys, I still can't bring myself to cancel the wedding venue. 22 00:00:50,480 --> 00:00:52,080 Why don't you have a memorial? 23 00:00:52,519 --> 00:00:54,238 You could make it a celebration of Aidan. 24 00:00:54,239 --> 00:00:55,959 You're Aidan, how you knew him. 25 00:01:00,000 --> 00:01:04,637 Okay, we're going in here to get memories of Aidan. 26 00:01:04,638 --> 00:01:06,918 That is it. Do not mention the memorial. 27 00:01:06,919 --> 00:01:07,958 She's going to find out at some point. 28 00:01:07,959 --> 00:01:09,198 Yeah, well, that point is not today. 29 00:01:09,199 --> 00:01:10,278 Alright? We don't want to upset her. 30 00:01:10,279 --> 00:01:11,518 Are you sure Anna doesn't just want her there? 31 00:01:11,519 --> 00:01:13,799 Well, she hasn't said anything to me, so I'm staying out of it. 32 00:01:13,800 --> 00:01:16,479 Jesus, you make it sound like we're about to walk across landmines. 33 00:01:16,480 --> 00:01:17,679 Well, we potentially are. 34 00:01:17,680 --> 00:01:18,959 This will be fine. 35 00:01:22,040 --> 00:01:23,720 ♪ Theme Music: Cathy Davey - "Little Red" ♪ 36 00:01:23,879 --> 00:01:27,839 ♪ Hey, I, I wouldn't let him in 37 00:01:31,879 --> 00:01:36,400 ♪ No, I, I wouldn't, I wouldn't let him in. 38 00:01:39,040 --> 00:01:42,638 ♪ His eyes are close together, and he wears a toothy grin 39 00:01:42,639 --> 00:01:44,440 ♪ Don't let him in 40 00:01:46,599 --> 00:01:52,639 {\an8}♪ No, I wouldn't if I were you let him in... ♪ 41 00:02:27,239 --> 00:02:28,519 Are we allowed to hug you? 42 00:02:29,519 --> 00:02:30,519 Yeah. 43 00:02:30,879 --> 00:02:32,000 Why wouldn't you be? 44 00:02:32,239 --> 00:02:33,959 In case we pass you a heroin? 45 00:02:34,559 --> 00:02:35,559 God. 46 00:02:35,959 --> 00:02:37,839 Rach, you look great. 47 00:02:45,959 --> 00:02:47,279 I brought you some chocolate. 48 00:02:47,760 --> 00:02:50,120 I know you love these. Thanks. 49 00:02:55,760 --> 00:02:58,040 Em... yeah, no, I'm good. 50 00:02:58,559 --> 00:02:59,879 Em... 51 00:03:00,559 --> 00:03:02,080 I thought... 52 00:03:02,680 --> 00:03:04,359 I was kind of expecting Anna as well. 53 00:03:04,360 --> 00:03:05,519 I wouldn't hold your breath. 54 00:03:06,760 --> 00:03:08,079 What's that supposed to mean? 55 00:03:08,080 --> 00:03:12,800 Listen, Rachel, do you have any nice memories of Aidan? 56 00:03:14,199 --> 00:03:15,839 Why are you asking me that? 57 00:03:16,239 --> 00:03:19,599 We just thought it'd be nice, you know, for Anna to have them. 58 00:03:20,279 --> 00:03:21,959 I'd like to help her remember. 59 00:03:23,760 --> 00:03:24,759 Do you have your phone? 60 00:03:24,760 --> 00:03:26,198 I'm going to make a slide show for her. 61 00:03:26,199 --> 00:03:28,480 Oh, no, I don't have my phone. They took it. 62 00:03:28,639 --> 00:03:29,959 Seriously? I would die. 63 00:03:30,199 --> 00:03:31,959 Why? In case it takes a drug dealer. 64 00:03:32,440 --> 00:03:34,959 Some people are sex addicts. Porn. 65 00:03:35,319 --> 00:03:36,360 Okay, okay. 66 00:03:36,839 --> 00:03:38,720 Can we please just focus? 67 00:03:39,040 --> 00:03:41,400 Rachel, like anything about Aidan? 68 00:03:42,319 --> 00:03:43,319 Em... 69 00:03:48,040 --> 00:03:49,760 Literally anything, Rachel? 70 00:03:50,559 --> 00:03:52,598 I don't know what you want from me. Em... 71 00:03:52,599 --> 00:03:54,159 Just whatever comes to your mind. 72 00:03:54,160 --> 00:03:56,759 You lived with him for several months. 73 00:03:56,760 --> 00:03:59,040 Oh, he crossed his legs when he sat. 74 00:03:59,360 --> 00:04:01,919 Em... he didn't like WhatsApp. 75 00:04:02,800 --> 00:04:04,760 He was really into American politics. 76 00:04:04,959 --> 00:04:05,959 Really? Yeah. 77 00:04:06,239 --> 00:04:07,360 Em... 78 00:04:07,760 --> 00:04:09,879 Red side? Blue side? 79 00:04:10,279 --> 00:04:11,879 I don't know. Whichever side isn't awful. 80 00:04:12,080 --> 00:04:13,079 Blue. 81 00:04:13,080 --> 00:04:14,159 Was he funny? 82 00:04:14,160 --> 00:04:16,160 Anna laughed a lot when he was around. 83 00:04:16,639 --> 00:04:18,198 Great. Hilariously funny. 84 00:04:18,199 --> 00:04:19,917 That is too much, Claire. Funny will do. 85 00:04:19,918 --> 00:04:22,359 But also, did he have any interests? 86 00:04:22,360 --> 00:04:24,719 Like any hobbies? Anything? 87 00:04:24,720 --> 00:04:27,878 Oh, he sold his bike online when he moved in with us. 88 00:04:27,879 --> 00:04:29,159 Great. What kinda bike? 89 00:04:29,160 --> 00:04:30,639 I dunno. Why does that matter? 90 00:04:30,760 --> 00:04:33,079 Well, a mountain bike, he's outdoorsy. 91 00:04:33,080 --> 00:04:35,638 E-bike, he's an environmentalist. Was it a unicycle? 92 00:04:35,639 --> 00:04:37,439 Yeah, you're a clown. Okay. 93 00:04:37,440 --> 00:04:39,400 Not helpful. You know he didn't like us. 94 00:04:42,040 --> 00:04:43,040 Us? 95 00:04:43,559 --> 00:04:44,559 Yeah. 96 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 He thought she was... 97 00:04:46,239 --> 00:04:47,838 He thought she was codependent 98 00:04:47,839 --> 00:04:50,039 and that we were too family-orientated. 99 00:04:50,040 --> 00:04:51,079 Hang on. 100 00:04:51,080 --> 00:04:52,919 Now, he didn't like us or he didn't like you? 101 00:04:53,040 --> 00:04:55,559 You and Anna can be very clingy. Clingy? 102 00:04:58,440 --> 00:05:01,080 It's hard to be clingy with someone who doesn't even visit you in rehab. 103 00:05:02,080 --> 00:05:04,079 Jesus, Rachel, her fiancé just died. 104 00:05:04,080 --> 00:05:09,999 Okay, so we know that Aidan was funny and athletic and... 105 00:05:10,000 --> 00:05:12,559 Did Anna tell you that I wrote to her to apologise? 106 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 No? 107 00:05:15,599 --> 00:05:16,599 No. 108 00:05:16,959 --> 00:05:20,000 Well, it's just easier to blame Rachel for everything. 109 00:05:21,040 --> 00:05:22,360 Look, I think we should just go. 110 00:05:23,120 --> 00:05:24,760 Go on. Aidan made Anna laugh. 111 00:05:24,959 --> 00:05:27,399 He crossed his legs and he sold a bike. It's good enough for me. 112 00:05:27,400 --> 00:05:31,039 Or maybe you could just give us a ring or something. 113 00:05:31,040 --> 00:05:32,198 She hasn't had a phone, Claire. 114 00:05:32,199 --> 00:05:34,558 Or something! If you remember anything else. 115 00:05:34,559 --> 00:05:36,720 I mean, we have a few days until the memorial. 116 00:05:40,440 --> 00:05:41,440 Sorry. 117 00:05:42,839 --> 00:05:43,839 Sorry, what? 118 00:05:44,440 --> 00:05:45,480 Em... 119 00:05:46,919 --> 00:05:47,959 A memorial? 120 00:05:51,599 --> 00:05:54,119 Anna is having a memorial 121 00:05:54,120 --> 00:05:56,598 for Aidan because his parents took him back to America. 122 00:05:56,599 --> 00:05:58,838 And Anna can't fly, punctured lung. 123 00:05:58,839 --> 00:05:59,878 So. 124 00:05:59,879 --> 00:06:02,000 And she's planning this while I'm still in here. 125 00:06:07,239 --> 00:06:08,239 Why? 126 00:06:08,639 --> 00:06:10,159 There's a lot going on, Rachel- 127 00:06:10,160 --> 00:06:12,160 The memorial is not for you. It's for Anna. 128 00:06:12,599 --> 00:06:13,879 She needs it. Yeah. 129 00:06:15,440 --> 00:06:16,838 She hasn't said anything to us 130 00:06:16,839 --> 00:06:19,040 about whether she wants you there or not. 131 00:06:28,519 --> 00:06:29,519 Go on, just leave. 132 00:06:30,279 --> 00:06:32,679 Ah, I don't be like that. We've got... 133 00:06:32,680 --> 00:06:34,480 We've got 45 minutes left. 134 00:06:36,080 --> 00:06:37,400 Do you want to show us around? 135 00:06:38,639 --> 00:06:39,639 No, seriously, leave. 136 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 Come on. 137 00:06:44,120 --> 00:06:45,399 Rachel. 138 00:06:45,400 --> 00:06:48,120 I'll give you some space. I'll see you soon. 139 00:06:50,519 --> 00:06:52,160 It's okay, Rach. 140 00:07:27,959 --> 00:07:29,160 Bags at the door. 141 00:07:31,279 --> 00:07:32,599 Taxi booked for the morning. 142 00:07:34,639 --> 00:07:35,759 They better not let me down. 143 00:07:35,760 --> 00:07:37,360 Those apps are going to the dogs. 144 00:07:38,519 --> 00:07:41,638 Paul, before you go to London, will you please hang up those shelves? 145 00:07:41,639 --> 00:07:42,958 Ah, Mags, not now. 146 00:07:42,959 --> 00:07:44,120 Where's my passport? 147 00:07:44,360 --> 00:07:46,239 I've been asking you for months. 148 00:07:48,839 --> 00:07:49,839 Paul! 149 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 Hi, Dad. 150 00:07:57,680 --> 00:07:58,680 How are you? 151 00:07:59,360 --> 00:08:00,360 Good, yeah. 152 00:08:01,040 --> 00:08:03,199 Dad, would you mind putting up some shelves for me? 153 00:08:04,519 --> 00:08:07,238 No, I have the drill and the shelves are there. 154 00:08:07,239 --> 00:08:08,639 They're just... Hang up. 155 00:08:08,879 --> 00:08:10,838 It's two in the sitting room and one in the... 156 00:08:10,839 --> 00:08:11,999 Sorry. Sorry, dad. 157 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 Just one second. What? 158 00:08:13,760 --> 00:08:14,878 Hang up the phone. Hang up the phone. 159 00:08:14,879 --> 00:08:16,439 Hang up the phone. 160 00:08:16,440 --> 00:08:18,039 I don't need him to put up some simple shelves. 161 00:08:18,040 --> 00:08:19,079 I know how to put up a shelf. 162 00:08:19,080 --> 00:08:22,279 I asked you ages ago and you've been- I've been busy, you know? 163 00:08:23,279 --> 00:08:24,319 Sorry, Dad. 164 00:08:24,879 --> 00:08:27,519 Paul is now saying that he can do it, and he will. 165 00:08:27,959 --> 00:08:31,159 So why don't you come tomorrow? Absolutely. 166 00:08:31,160 --> 00:08:32,360 We'll see if it's done. 167 00:08:32,519 --> 00:08:33,958 I will do it right now. 168 00:08:38,839 --> 00:08:39,839 Thanks, Dad. 169 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 You're the best. 170 00:08:47,959 --> 00:08:50,919 You didn't join us for breakfast. I'm not hungry. 171 00:08:51,879 --> 00:08:54,599 Right. Well, listen, I overheard something. 172 00:08:54,760 --> 00:08:56,838 Now, I know you're about to do laundry with Chris, right? 173 00:08:56,839 --> 00:08:59,479 Yes, Jackie, what law or commandment am I breaking now? 174 00:08:59,480 --> 00:09:00,878 No, none, none. It's just that... 175 00:09:00,879 --> 00:09:03,079 Well, I heard Chris tell Neil 176 00:09:03,080 --> 00:09:05,558 that he's going to give it to you in the laundry room. 177 00:09:05,559 --> 00:09:06,598 What? 178 00:09:06,599 --> 00:09:07,759 Really? Yes. 179 00:09:07,760 --> 00:09:09,799 Did he say that? Did he actually use those words? 180 00:09:09,800 --> 00:09:12,360 Yes. He said, I'm going to give it to her. 181 00:09:13,199 --> 00:09:14,720 I bet he's huge. 182 00:09:15,879 --> 00:09:16,879 Do you want a thong? 183 00:09:17,400 --> 00:09:18,479 No, no. 184 00:09:18,480 --> 00:09:20,759 I'm not actually going to have sex with Chris in the laundry room. 185 00:09:20,760 --> 00:09:22,198 Are you mental? Why not? 186 00:09:22,199 --> 00:09:23,239 I mean, I would. 187 00:09:23,400 --> 00:09:25,760 I mean, a woman has her needs. No, no. 188 00:09:26,440 --> 00:09:29,680 I've got a boyfriend. You absolutely do not. 189 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Not any more. I was there, Rachel. 190 00:09:32,319 --> 00:09:35,519 That ship was both sailed and sunk. Titanic. 191 00:09:35,839 --> 00:09:37,440 Good night. Really? 192 00:09:38,040 --> 00:09:39,958 Yeah. Don't think I can fix it? 193 00:09:39,959 --> 00:09:41,198 Maybe in a few years. 194 00:09:41,199 --> 00:09:42,599 You know, you stay sober. 195 00:09:42,839 --> 00:09:45,919 Get your act together. Get some Botox. Dye that hair. 196 00:09:46,279 --> 00:09:47,400 Then maybe. 197 00:09:48,480 --> 00:09:49,480 Okay. 198 00:09:50,760 --> 00:09:51,760 Give me the thong. 199 00:09:53,720 --> 00:09:55,160 Alright, go on. Safe flight. 200 00:09:55,400 --> 00:09:57,360 I have no control over the safety of the flight. 201 00:09:57,599 --> 00:09:58,599 Alright. 202 00:09:58,879 --> 00:09:59,919 Hey, come here. 203 00:10:00,599 --> 00:10:02,839 You know the next time I see you, I might be pregnant. 204 00:10:03,319 --> 00:10:04,319 Oh, yeah. 205 00:10:05,000 --> 00:10:08,040 Promise you won't do another test until I get back, okay? 206 00:10:08,160 --> 00:10:09,160 Okay. 207 00:10:09,319 --> 00:10:10,319 I promise. 208 00:10:11,919 --> 00:10:14,598 Now, will you hang up that suit as soon as you get into the- Yeah. 209 00:10:14,599 --> 00:10:15,719 Did you put a crease in the trousers? 210 00:10:15,720 --> 00:10:17,679 Obviously. You know what mum says, 211 00:10:17,680 --> 00:10:19,079 if you don't have a crease in your trousers, 212 00:10:19,080 --> 00:10:20,838 you're one step away from the dole office. 213 00:10:20,839 --> 00:10:21,878 Fine stance from a woman 214 00:10:21,879 --> 00:10:24,519 who's benefited so heavily from the children's allowance. 215 00:10:26,000 --> 00:10:26,999 Okay, be safe. 216 00:10:27,000 --> 00:10:28,999 Why do you keep saying that? I don't know. 217 00:10:29,000 --> 00:10:31,198 Maybe the memorial is getting in on me. 218 00:10:31,199 --> 00:10:32,239 No shit. 219 00:10:33,599 --> 00:10:36,000 I'm sorry you won't be there. Yeah. 220 00:10:36,559 --> 00:10:37,558 So am I. 221 00:10:37,559 --> 00:10:40,239 You know how much I love hanging out with the Walsh sisters? 222 00:10:40,639 --> 00:10:43,679 Getting called cheap and dry all day. 223 00:10:43,680 --> 00:10:45,039 Would you be a shame to miss that. 224 00:10:45,040 --> 00:10:46,120 Yeah, fair enough. 225 00:10:46,680 --> 00:10:47,800 Okay, go on. Safe flight. 226 00:11:05,800 --> 00:11:06,959 Hey. Hey. 227 00:11:07,559 --> 00:11:09,599 Do you know if Maggie's calling over this morning? 228 00:11:09,959 --> 00:11:11,400 No, she's working. 229 00:11:12,040 --> 00:11:14,199 Why? Is there anything I can help with? 230 00:11:14,879 --> 00:11:17,879 No, was just going to see if she wanted to bring me to work. 231 00:11:19,239 --> 00:11:21,639 I can drive you to work, but... 232 00:11:23,279 --> 00:11:26,120 Are you ready to go back? 233 00:11:27,480 --> 00:11:28,479 I actually don't know. 234 00:11:28,480 --> 00:11:31,838 I just think I need like a... You're not worried about money? 235 00:11:31,839 --> 00:11:33,360 No, no, no. I think I... 236 00:11:35,199 --> 00:11:36,439 No, I'm on full pay. 237 00:11:36,440 --> 00:11:38,360 I just think I need a distraction. 238 00:11:39,480 --> 00:11:40,479 Hmm. 239 00:11:40,480 --> 00:11:43,680 There's post inside on the table. 240 00:11:43,800 --> 00:11:45,319 You could read that, respond. 241 00:11:45,680 --> 00:11:46,719 Might pass some time. 242 00:11:46,720 --> 00:11:48,239 Stop pushing that letter on me, Dad. 243 00:11:49,440 --> 00:11:50,999 You know I've already fought with mum about it. 244 00:11:51,000 --> 00:11:53,199 Okay, I don't want any more fights. 245 00:11:54,360 --> 00:11:57,319 I'm just saying... Well, don't. 246 00:11:58,160 --> 00:12:00,518 You're all obsessed with me reading that letter from Rachel. 247 00:12:00,519 --> 00:12:02,719 And none of you actually care that any new information 248 00:12:02,720 --> 00:12:04,800 that I process is making me lose parts of Aidan. 249 00:12:05,440 --> 00:12:06,439 Lose parts? 250 00:12:06,440 --> 00:12:07,879 Yeah, I think I'm forgetting him. 251 00:12:10,000 --> 00:12:12,279 I can't remember his smell. 252 00:12:13,080 --> 00:12:14,079 You will. 253 00:12:14,080 --> 00:12:15,399 You will remember. 254 00:12:15,400 --> 00:12:16,959 You're grieving. 255 00:12:17,360 --> 00:12:18,599 Yeah, but what if I don't? 256 00:12:19,839 --> 00:12:22,238 What if my brain can only hold so much information, 257 00:12:22,239 --> 00:12:23,279 that anything new... 258 00:12:24,879 --> 00:12:25,958 erases something old. 259 00:12:25,959 --> 00:12:28,919 That's not how memory works. I have a book. 260 00:12:29,080 --> 00:12:30,439 Yeah, but Dad, I don't need a book. 261 00:12:30,440 --> 00:12:31,680 I like to just need... 262 00:12:33,199 --> 00:12:34,278 I don't know. 263 00:12:34,279 --> 00:12:36,239 I think I just need my brain... 264 00:12:37,839 --> 00:12:39,319 Cant, like, figure it out. 265 00:12:43,040 --> 00:12:45,120 In my mind, he's just gone back for Thanksgiving. 266 00:12:46,440 --> 00:12:48,198 Aw, I know, love. It's awful. 267 00:12:48,199 --> 00:12:49,239 It's awful. 268 00:12:51,839 --> 00:12:53,440 Do you know what I think? 269 00:12:53,800 --> 00:12:55,159 Mm. 270 00:12:55,160 --> 00:12:57,599 I think you need to talk to one of your sisters. 271 00:12:58,919 --> 00:13:02,720 And personally, I think you need to talk to Rachel. 272 00:13:03,040 --> 00:13:05,080 The last person I need to speak to is Rachel. 273 00:13:06,519 --> 00:13:08,878 Look, I know you're angry. Angry? 274 00:13:08,879 --> 00:13:11,119 Dad, angry Angry is how you think I feel. 275 00:13:11,120 --> 00:13:13,959 Dad, I was angry when she puked my new handbag. 276 00:13:16,199 --> 00:13:18,238 And I was angry when we missed the first 40 minutes 277 00:13:18,239 --> 00:13:19,958 of Taylor Swift because she couldn't find the tickets. 278 00:13:19,959 --> 00:13:22,439 But like, Dad, anger is not how I'm feeling right now. 279 00:13:22,440 --> 00:13:24,040 Right now- Okay, okay, okay. 280 00:13:24,480 --> 00:13:26,040 Don't get worked up. 281 00:13:26,839 --> 00:13:28,440 Don't get worked up. It's alright. 282 00:13:29,080 --> 00:13:31,879 It's not good for you. You just don't get it. 283 00:13:32,000 --> 00:13:33,839 Huh? You don't get it. 284 00:13:34,000 --> 00:13:36,120 What...? 285 00:13:51,800 --> 00:13:53,480 So are you excited for your freedom? 286 00:13:55,239 --> 00:13:56,239 Yeah. 287 00:13:57,360 --> 00:13:58,360 I know. 288 00:14:00,680 --> 00:14:01,879 I've been here before. 289 00:14:02,040 --> 00:14:04,918 I'm thinking I had it licked leaving treatment 290 00:14:04,919 --> 00:14:08,000 and trying to stay sober on the outside and then... 291 00:14:09,279 --> 00:14:10,800 Well, second time's the charm. 292 00:14:12,319 --> 00:14:15,519 And when I get out, we can hang out and go to meetings and stuff. 293 00:14:16,400 --> 00:14:17,879 Help each other, you know? 294 00:14:18,400 --> 00:14:21,199 Yeah, I'll definitely be whacking the meetings in anyway. 295 00:14:21,839 --> 00:14:23,559 90 in 90, all the way. 296 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 What? 297 00:14:26,800 --> 00:14:28,120 90 meetings in 90 days. 298 00:14:29,199 --> 00:14:30,239 Oh. Yeah. 299 00:14:31,680 --> 00:14:33,239 That sounds addict-y. 300 00:14:34,400 --> 00:14:36,439 Yeah, but I've had to be addicted to something. 301 00:14:36,440 --> 00:14:38,400 Meetings aren't the worst, right? Mmm. 302 00:14:41,040 --> 00:14:42,040 Well. 303 00:14:43,919 --> 00:14:45,440 I'm really going to miss you. 304 00:14:48,839 --> 00:14:49,838 Yeah, well, sure... 305 00:14:49,839 --> 00:14:52,199 you'll be out yourself in a few weeks, right? 306 00:14:53,279 --> 00:14:56,119 I mean, you'll have to fill me in 307 00:14:56,120 --> 00:14:58,160 all the drama I'm going to miss in here. 308 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 Mmm. 309 00:15:00,000 --> 00:15:03,239 And you'll have to mind me and take me to all those meetings. 310 00:15:22,000 --> 00:15:23,279 Just leave it. 311 00:15:24,639 --> 00:15:26,719 You're a menace to surprise me. 312 00:15:26,720 --> 00:15:28,120 I know. 313 00:15:30,360 --> 00:15:31,360 No, no, no, no. 314 00:15:32,199 --> 00:15:33,919 No Rach, no Rach. 315 00:15:35,040 --> 00:15:36,279 You don't want this. 316 00:15:36,720 --> 00:15:38,080 This could destroy us. 317 00:15:38,559 --> 00:15:40,399 No, this could destroy us. 318 00:15:40,400 --> 00:15:42,440 You could destroy me. Oh fuck. 319 00:15:47,559 --> 00:15:51,159 No, no, no, no, no. Rach, Rach, Rach, Rach. 320 00:15:51,160 --> 00:15:53,119 I can't, I can't do this. I can't, okay. 321 00:15:53,120 --> 00:15:55,839 This is like... I've made this mistake before. Okay? 322 00:15:58,000 --> 00:16:00,040 Mistake? No, I... 323 00:16:00,199 --> 00:16:02,759 I'm a mistake. Thanks very much. No, I didn't mean that. 324 00:16:02,760 --> 00:16:04,839 I just meant like, I can't relapse again. 325 00:16:05,519 --> 00:16:06,680 I'm not even out of here yet. 326 00:16:07,919 --> 00:16:09,119 Jackie told me that you told her 327 00:16:09,120 --> 00:16:11,440 that you were going to give it to me in the laundry room. 328 00:16:15,440 --> 00:16:17,759 Oh my God, I meant this. I was going to give you this. 329 00:16:17,760 --> 00:16:18,839 You missed breakfast. 330 00:16:21,919 --> 00:16:23,279 Oh, my God. 331 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 Jackie. 332 00:16:27,720 --> 00:16:30,238 Oh, Rach, I really like you. 333 00:16:30,239 --> 00:16:32,359 I really like you. I just, I can't. 334 00:16:32,360 --> 00:16:34,120 I don't want this trouble again. You know? 335 00:16:34,839 --> 00:16:35,919 Am I trouble? 336 00:16:38,760 --> 00:16:40,120 I'm sorry. It's just... 337 00:16:40,800 --> 00:16:42,879 I'm sorry, it's not right. 338 00:16:49,160 --> 00:16:52,760 Is that okay? Yeah, okay. 339 00:16:53,599 --> 00:16:54,599 Grand. 340 00:17:00,000 --> 00:17:03,360 When you're done, come into my office. 341 00:17:05,559 --> 00:17:07,918 You're not taking this seriously. 342 00:17:07,919 --> 00:17:09,800 He asked to do laundry with me. 343 00:17:10,279 --> 00:17:12,239 He was flirting with me. Was he? 344 00:17:13,079 --> 00:17:16,078 You're so vulnerable to other people's attention, 345 00:17:16,079 --> 00:17:18,278 you'd do anything to feel their warmth. 346 00:17:18,279 --> 00:17:20,878 I don't care about getting other people's attention. 347 00:17:23,160 --> 00:17:25,079 It'd actually be nice to be forgotten for a while. 348 00:17:25,598 --> 00:17:26,597 Would it? 349 00:17:26,598 --> 00:17:29,040 I think you constantly feel forgotten. 350 00:17:29,480 --> 00:17:30,479 Well, you're twisted. 351 00:17:30,480 --> 00:17:32,238 You just put thoughts in people's heads. 352 00:17:32,239 --> 00:17:36,278 You're mistaking Chris's honesty with you for intimacy. 353 00:17:36,279 --> 00:17:38,839 I'm not. Nothing happened. 354 00:17:39,120 --> 00:17:42,439 Because Chris is further along than you are 355 00:17:42,440 --> 00:17:44,959 and had the strength not to use you. 356 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Use me? 357 00:17:48,279 --> 00:17:49,319 He would never do that. 358 00:17:50,120 --> 00:17:51,479 I'm going to tell him you said that. 359 00:17:51,480 --> 00:17:52,959 Yeah, do. I will. 360 00:17:54,000 --> 00:17:56,719 It's hard to feel used sexually, 361 00:17:56,720 --> 00:18:00,040 but it's worse if no one wants to use you. 362 00:18:05,120 --> 00:18:06,598 What the fuck does that mean? 363 00:18:06,599 --> 00:18:10,878 Your reaction to Chris saying no shows how desperate you are 364 00:18:10,879 --> 00:18:12,359 for other people's approval. 365 00:18:12,360 --> 00:18:13,839 Oh my God. 366 00:18:14,559 --> 00:18:15,559 Oh my God. 367 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 You're painful. 368 00:18:19,760 --> 00:18:22,800 The shit that you come out with and you think you're being inspiring. 369 00:18:22,959 --> 00:18:26,039 Your rudeness is a weapon and an armour, 370 00:18:26,040 --> 00:18:27,359 and both are useless. 371 00:18:27,360 --> 00:18:30,199 See, just more of your bullshit. 372 00:18:30,440 --> 00:18:32,360 Keep trying, you know it's true. 373 00:18:33,760 --> 00:18:35,839 Nothing you've ever said to me is true. 374 00:18:36,400 --> 00:18:37,558 You're fucking charlatan. 375 00:18:37,559 --> 00:18:40,639 You give people insecurities so you can swoop in and solve them. 376 00:18:41,319 --> 00:18:43,160 I'm not an idiot, Rachel. 377 00:18:43,800 --> 00:18:46,558 You get validation from having sex with men 378 00:18:46,559 --> 00:18:48,679 because it makes you feel chosen, 379 00:18:48,680 --> 00:18:51,080 and you never felt chosen at home. 380 00:18:51,519 --> 00:18:54,279 Shut up, you fucking barren bitch. 381 00:18:55,760 --> 00:18:56,760 I know you. 382 00:18:57,800 --> 00:19:00,159 You're just one of those childless old women 383 00:19:00,160 --> 00:19:02,599 who gets jobs where you can treat people like kids. 384 00:19:44,440 --> 00:19:45,760 Anna? Uh-huh? 385 00:19:45,959 --> 00:19:47,639 Will you come here, please? What? 386 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 Will you come here? 387 00:19:52,519 --> 00:19:54,359 Here, I have this really gross spot on my back. 388 00:19:54,360 --> 00:19:55,800 Can you pop it for me? Sit down. 389 00:19:56,199 --> 00:19:58,598 But you're not allowed to screech or hit me. 390 00:19:58,599 --> 00:20:00,119 Well, then don't hurt me this time. 391 00:20:00,120 --> 00:20:01,800 Fine, I'll go. Please, Anna. 392 00:20:03,680 --> 00:20:04,680 Thank you. 393 00:20:05,680 --> 00:20:06,679 Bleugh. 394 00:20:06,680 --> 00:20:07,720 I know. 395 00:20:11,720 --> 00:20:13,959 Dad keeps shiteing on about some letter from Rachel. 396 00:20:14,319 --> 00:20:15,518 Yeah, I know. He does to me, too. 397 00:20:15,519 --> 00:20:16,919 Will he ever stop? I know. 398 00:20:17,400 --> 00:20:18,480 I opened it. 399 00:20:20,040 --> 00:20:21,039 What? 400 00:20:21,040 --> 00:20:22,159 Oh, come on, Anna. 401 00:20:22,160 --> 00:20:23,238 It's not a Ouija board. 402 00:20:23,239 --> 00:20:25,760 A demon's not going to pop out if I open an envelope. 403 00:20:26,559 --> 00:20:27,958 Helen, that was my post to open. 404 00:20:27,959 --> 00:20:29,680 Yeah, but you were never going to open it. 405 00:20:30,400 --> 00:20:31,480 Come on, do my back. 406 00:20:33,879 --> 00:20:35,439 Ow, you bitch. 407 00:20:35,440 --> 00:20:36,879 It was deep, it was deep, it was deep. 408 00:20:43,599 --> 00:20:45,319 It was a waste of a stamp, anyway. 409 00:20:46,199 --> 00:20:47,838 Sorry, what do you mean? It was blank? 410 00:20:47,839 --> 00:20:48,919 It may as well have been. 411 00:20:49,319 --> 00:20:52,079 She said that she was sorry that she's stuck inside 412 00:20:52,080 --> 00:20:55,839 when you need her, wishes that you would talk to her, you'd visit her. 413 00:20:57,720 --> 00:20:58,918 And did she apologise? 414 00:20:58,919 --> 00:20:59,999 Not really, no. 415 00:21:00,000 --> 00:21:01,558 Does she have any sense of... 416 00:21:01,559 --> 00:21:03,279 Look, Anna, it's downstairs if you want to read it. 417 00:21:09,480 --> 00:21:10,480 Thank you. 418 00:21:23,959 --> 00:21:25,519 Are you alright, Margaret? 419 00:21:25,959 --> 00:21:27,360 Yeah, all good. 420 00:21:29,199 --> 00:21:30,199 Alright, I'm off. 421 00:21:30,760 --> 00:21:33,000 Anywhere interesting? God, you smell fab. 422 00:21:33,239 --> 00:21:34,879 College, Maggie? Oh, yeah. 423 00:21:35,400 --> 00:21:36,400 How's that going? 424 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Bye Kate. 425 00:21:39,080 --> 00:21:40,680 Helen Walsh, what have you done? 426 00:21:41,239 --> 00:21:42,558 What did you do to the back of your head? 427 00:21:42,559 --> 00:21:44,000 Don't Mum, I have to go. 428 00:21:46,720 --> 00:21:49,120 The bottom half of her hair is gone. 429 00:21:49,879 --> 00:21:52,400 Mum, it's just hair. It'll grow back. 430 00:21:52,639 --> 00:21:54,959 I wonder about her sometimes. 431 00:21:55,720 --> 00:21:56,959 Yeah, she's a bit cryptic. 432 00:21:57,959 --> 00:22:00,839 Well, thank God I have one uncomplicated daughter. 433 00:22:02,720 --> 00:22:03,719 Here, what's the story? 434 00:22:03,720 --> 00:22:05,079 What are you going to wear now for this memorial? 435 00:22:05,080 --> 00:22:07,559 My funeral coat is too heavy for going to be indoors all day. 436 00:22:07,760 --> 00:22:10,800 I was going to wear my navy work suit. 437 00:22:11,319 --> 00:22:13,878 Navy? Oh, God, No, Margaret, come on. 438 00:22:13,879 --> 00:22:15,160 It has to be black. 439 00:22:15,279 --> 00:22:16,999 You should wear your black dress with the gold. 440 00:22:17,000 --> 00:22:18,040 It's very slimming. 441 00:22:19,879 --> 00:22:21,760 Yeah, that was an option, too. 442 00:22:22,839 --> 00:22:24,198 Good. Good girl. 443 00:22:24,199 --> 00:22:27,039 Now, I have to get up to the centre before they close, get something new, 444 00:22:27,040 --> 00:22:29,400 and I want to book a blow dry for Anna for the morning. 445 00:22:30,559 --> 00:22:32,918 Mum, I really don't think Anna is going to want to get her 446 00:22:32,919 --> 00:22:34,039 hair blow dry in the morning. 447 00:22:34,040 --> 00:22:36,879 We all have to be presentable, every one of us. 448 00:22:37,480 --> 00:22:39,278 Maureen Kilfeather had two fascinators 449 00:22:39,279 --> 00:22:41,999 on standby when Deirdre got married. It's not a wedding. 450 00:22:42,000 --> 00:22:45,440 We need to let people see what the wedding could have been. 451 00:22:45,720 --> 00:22:47,879 Why are you fighting with me in this? 452 00:22:49,680 --> 00:22:52,480 I'm not. I'm not fighting you at all, Mum. 453 00:22:52,639 --> 00:22:54,120 I agree with you completely. 454 00:22:54,639 --> 00:22:55,639 Good girl. 455 00:22:56,080 --> 00:22:57,479 Do you need anything from the centre? 456 00:22:57,480 --> 00:22:58,519 No. 457 00:22:58,720 --> 00:23:01,080 Actually, yeah, mum, would you pick up some cornflakes? 458 00:23:02,279 --> 00:23:03,918 No, no, they're full of sugar. 459 00:23:03,919 --> 00:23:05,559 There's porridge up there in the press. 460 00:23:10,800 --> 00:23:13,319 Porridge and cornflakes are not the same thing. Are they? 461 00:23:16,360 --> 00:23:18,440 We're going to have to get some cornflakes. 462 00:24:53,519 --> 00:24:54,519 Hey. 463 00:24:54,760 --> 00:24:56,760 Dan, hi. It's good to see you. 464 00:24:58,160 --> 00:24:59,760 Can I give you a hug? Yeah. 465 00:25:03,800 --> 00:25:06,039 Only heard the news on Monday. 466 00:25:06,040 --> 00:25:07,559 I'm so sorry, love. 467 00:25:08,120 --> 00:25:09,120 Thanks. 468 00:25:09,639 --> 00:25:11,359 Sorry, I probably should have told you. 469 00:25:11,360 --> 00:25:13,319 Just had this being all over the shop. 470 00:25:13,559 --> 00:25:14,959 Stop, don't be silly. 471 00:25:16,879 --> 00:25:17,879 How's Rachel? 472 00:25:18,319 --> 00:25:19,319 Fine. 473 00:25:19,599 --> 00:25:20,639 Is she? Mm-hmm. 474 00:25:21,160 --> 00:25:23,080 Haven't heard from her for a long while, though. 475 00:25:24,319 --> 00:25:25,559 How's she managing? 476 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 She's on a holiday. 477 00:25:28,279 --> 00:25:29,279 On holidays? 478 00:25:30,480 --> 00:25:31,879 After Aidan died, wow. 479 00:25:32,440 --> 00:25:34,919 Even for Rachel, that's a tad... 480 00:25:35,360 --> 00:25:37,319 Dan, I'd love to chat, but I... 481 00:25:37,559 --> 00:25:41,000 Someone called Janie dropped in this for you. 482 00:25:41,440 --> 00:25:42,558 She called in to ours, 483 00:25:42,559 --> 00:25:45,198 but I told her you were probably at your folks. 484 00:25:45,199 --> 00:25:47,639 What did she say? What did she look? What did she... 485 00:25:49,879 --> 00:25:51,279 What did she look like? 486 00:25:51,440 --> 00:25:52,440 Hm... 487 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 7. 488 00:25:54,319 --> 00:25:55,879 Brunette. Petite. 489 00:25:56,080 --> 00:25:57,080 Great teeth. 490 00:25:57,440 --> 00:25:58,440 American, I think. 491 00:25:59,440 --> 00:26:03,199 She said she just wanted to talk, and would you give her a call? 492 00:26:05,440 --> 00:26:06,440 Thanks. 493 00:26:07,080 --> 00:26:10,360 I know Rachel found these great. 494 00:26:11,199 --> 00:26:12,199 It's a tough time. 495 00:26:12,919 --> 00:26:13,919 Go easy on yourself. 496 00:26:15,040 --> 00:26:17,199 No charge, obviously. 497 00:26:26,879 --> 00:26:27,879 Fuck. 498 00:26:34,680 --> 00:26:36,680 ♪ Samantha Mumba - "Gotta Tell You" plays ♪ 499 00:26:36,839 --> 00:26:41,440 ♪ Don't wanna need you when you won't need me too ♪ 500 00:26:41,559 --> 00:26:45,759 ♪ I wanna tell you this now but it wouldn't be right 501 00:26:45,760 --> 00:26:51,879 ♪ If I didn't tell you this tonight ♪ 502 00:26:57,480 --> 00:26:59,839 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 503 00:27:00,080 --> 00:27:03,480 ♪ Now you're back inside my house again ♪ 504 00:27:03,760 --> 00:27:07,599 ♪ I'm trying deeper to explain ♪ 505 00:27:08,120 --> 00:27:12,518 ♪ Because, baby, I want to get it on ♪ 506 00:27:12,519 --> 00:27:16,480 ♪ And, baby, you're the one for me ♪ 507 00:27:17,680 --> 00:27:21,239 ♪ And now that I have got you all alone ♪ 508 00:27:21,599 --> 00:27:25,838 ♪ After all this talkin' on the phone ♪ 509 00:28:00,040 --> 00:28:01,518 Hey, I was just thinking about you. 510 00:28:01,519 --> 00:28:05,120 So are Converse too casual for our first date? 511 00:28:06,160 --> 00:28:08,198 Never mind. Would you like to meet earlier? 512 00:28:08,199 --> 00:28:09,760 Get a drink or two before dinner? 513 00:28:10,839 --> 00:28:11,959 Is that too many questions? 514 00:28:12,279 --> 00:28:14,239 Please, please don't hate me for this. 515 00:28:14,959 --> 00:28:16,040 Okay? I just... 516 00:28:16,959 --> 00:28:19,518 I'm sitting here about to put my makeup on, and I just really, 517 00:28:19,519 --> 00:28:21,080 really want to be on my own. 518 00:28:21,400 --> 00:28:22,399 Okay. 519 00:28:22,400 --> 00:28:23,480 It's just... 520 00:28:24,680 --> 00:28:27,119 It's been so crazy with my sisters in the hospital, 521 00:28:27,120 --> 00:28:28,480 and I just really... 522 00:28:29,800 --> 00:28:33,720 Well, it's just really lovely to sit in silence. 523 00:28:34,760 --> 00:28:36,720 Yeah. I just want to potter. 524 00:28:37,599 --> 00:28:39,319 Is that okay? 525 00:28:40,239 --> 00:28:41,680 Em... Do you hate me? 526 00:28:44,559 --> 00:28:47,879 But I just want to make sure this isn't a polite way to ghost me. 527 00:28:48,319 --> 00:28:50,160 No, definitely not. 528 00:28:50,319 --> 00:28:51,999 It's just nice to have absolutely no one around 529 00:28:52,000 --> 00:28:55,480 and not be tripping over people or Lego or have someone need me. 530 00:28:56,360 --> 00:28:58,079 Okay, I'm going to hang up now before 531 00:28:58,080 --> 00:28:59,919 I start taking this personally. 532 00:29:00,160 --> 00:29:01,760 Okay, bye. I'll see you soon. 533 00:29:22,360 --> 00:29:23,959 Hi, Luke. Hi, Mags. 534 00:29:25,080 --> 00:29:27,278 Is Anna around? No, actually, she's not. 535 00:29:27,279 --> 00:29:28,440 I haven't seen her. 536 00:29:28,839 --> 00:29:29,839 Your dad here? 537 00:29:30,400 --> 00:29:33,279 No, he's gone to Dundrum to collect Mum and get some dinner. 538 00:29:33,599 --> 00:29:34,599 Alright, nice. 539 00:29:35,680 --> 00:29:36,680 Are you okay? 540 00:29:37,120 --> 00:29:38,638 Do you want to come in? It's just me here. 541 00:29:38,639 --> 00:29:39,720 Kate's in bed. Yeah. 542 00:29:40,559 --> 00:29:43,359 Sorry, Maggie, I don't really know why I'm here, to be honest. 543 00:29:43,360 --> 00:29:45,760 I went to go and see Rachel, and... 544 00:29:46,760 --> 00:29:47,759 I don't know. 545 00:29:47,760 --> 00:29:49,278 I feel a bit weird about the whole thing. 546 00:29:49,279 --> 00:29:51,080 Come on in. We'll put on the kettle. 547 00:29:52,720 --> 00:29:53,719 Okay. 548 00:29:53,720 --> 00:29:56,479 Mum was telling me that you have to say everything in front 549 00:29:56,480 --> 00:29:57,519 of the whole group. 550 00:29:58,080 --> 00:29:59,080 Yeah. 551 00:29:59,559 --> 00:30:00,000 I felt like such a bully. 552 00:30:02,160 --> 00:30:05,120 They told me it would help her if I was brutally honest, so I was. 553 00:30:05,720 --> 00:30:08,279 They said that she's as sick as her secrets. 554 00:30:09,080 --> 00:30:10,080 Whatever that means. 555 00:30:11,400 --> 00:30:12,719 I don't know what that means, 556 00:30:12,720 --> 00:30:14,239 but I know that she's gonna... 557 00:30:15,080 --> 00:30:17,319 eventually know that you were just trying to help her. 558 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 Will she? 559 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 Yeah. 560 00:30:20,080 --> 00:30:21,839 I saw how hurt she was, Mags. 561 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 I mean, I told her I didn't love her. 562 00:30:25,239 --> 00:30:27,199 But you do. Of course, I love her. 563 00:30:28,720 --> 00:30:30,440 I just don't know where we go from here. 564 00:30:35,800 --> 00:30:38,159 I would ask you to come back to my house, 565 00:30:38,160 --> 00:30:40,238 but I've got my cousins are staying there at the moment. 566 00:30:40,239 --> 00:30:41,999 So it's not really worth it. No, it's fine. 567 00:30:42,000 --> 00:30:44,119 I have a lecture. Do you? 568 00:30:44,120 --> 00:30:45,838 Yeah, that's my night in college. Oh, God. 569 00:30:45,839 --> 00:30:48,359 See, your woman is going to be in Dancing with the Stars. 570 00:30:48,360 --> 00:30:51,278 I don't know half the people in that programme any more. 571 00:30:51,279 --> 00:30:52,518 I mean, who even is she 572 00:30:52,519 --> 00:30:54,278 only the daughter of your man with the radio voice. 573 00:30:54,279 --> 00:30:55,360 Mm. 574 00:31:03,080 --> 00:31:04,080 Mary. 575 00:31:06,279 --> 00:31:07,720 Helen. 576 00:31:08,279 --> 00:31:10,800 It is. At least she's got the school bag. 577 00:31:11,160 --> 00:31:12,439 God forgive me for doubting her. 578 00:31:12,440 --> 00:31:14,760 I never actually thought she was going to those lectures. 579 00:31:31,080 --> 00:31:32,958 What are you doing? What- 580 00:31:32,959 --> 00:31:34,599 Mary. 581 00:31:38,480 --> 00:31:39,638 Oh, fuck. 582 00:31:39,639 --> 00:31:40,680 What? 583 00:31:43,400 --> 00:31:44,598 Is that your mum? Yeah. 584 00:31:44,599 --> 00:31:46,000 Helen Walsh? Mum. 585 00:31:47,080 --> 00:31:48,079 Are you okay? 586 00:31:48,080 --> 00:31:50,079 You were supposed to be the easy one. 587 00:31:50,080 --> 00:31:52,198 The fifth child is supposed to slot right in. 588 00:31:52,199 --> 00:31:54,719 I already have a troublemaker, a drama queen, an unreliable, 589 00:31:54,720 --> 00:31:56,918 and a people pleaser. Come on, Helen, give me a break. 590 00:31:56,919 --> 00:31:59,120 Will you please stop. No, will you stop? 591 00:31:59,599 --> 00:32:02,720 No, I'm not going to change my life because you're a homophobe. 592 00:32:03,360 --> 00:32:04,360 A homophobe? 593 00:32:06,760 --> 00:32:08,799 I don't give a shit who you're kissing 594 00:32:08,800 --> 00:32:11,720 be it man, woman, or feckin' gender fluid. 595 00:32:11,959 --> 00:32:13,120 But vaping. 596 00:32:13,680 --> 00:32:16,279 My daughter, a vapist. 597 00:32:18,000 --> 00:32:19,838 Fifth, you said you were an only child. 598 00:32:19,839 --> 00:32:20,918 I... 599 00:32:20,919 --> 00:32:22,439 Well, that's a really weird thing to lie about. 600 00:32:22,440 --> 00:32:23,518 Why would you lie about that? 601 00:32:23,519 --> 00:32:24,720 You a full on catfish? 602 00:32:25,080 --> 00:32:26,079 No, no, Sam. 603 00:32:26,080 --> 00:32:27,400 Look, no, I... 604 00:32:29,360 --> 00:32:31,799 There are no long-term studies about the effects of vaping. 605 00:32:31,800 --> 00:32:33,959 Could you not just be normal and smoke a cigarette? 606 00:32:36,199 --> 00:32:38,760 She seems kind of nice. 607 00:32:40,040 --> 00:32:41,160 What's a catfish? 608 00:32:41,599 --> 00:32:43,878 You wouldn't understand. Well, I might. 609 00:32:43,879 --> 00:32:44,919 Try me. 610 00:32:51,760 --> 00:32:53,440 So go on. How was your night? 611 00:32:54,199 --> 00:32:55,239 Did you get some rest? 612 00:32:56,839 --> 00:32:57,838 Yeah. Did you? 613 00:32:57,839 --> 00:33:00,198 Well, no, actually, because Garv didn't text me back. 614 00:33:00,199 --> 00:33:01,638 And no matter what is going on with us, 615 00:33:01,639 --> 00:33:03,360 we always text each other back. 616 00:33:03,680 --> 00:33:05,359 And then he rang this morning to say, Oh, sorry, 617 00:33:05,360 --> 00:33:06,800 he was stuck in meetings. 618 00:33:06,919 --> 00:33:08,680 And you don't believe him? 619 00:33:08,919 --> 00:33:10,518 But that's happened before, hasn't it? 620 00:33:10,519 --> 00:33:11,598 No, I do believe him. 621 00:33:11,599 --> 00:33:14,518 I'm just afraid that the schedule and everything's pissed him off. 622 00:33:14,519 --> 00:33:15,559 Ah, Mags. 623 00:33:16,239 --> 00:33:17,918 I just think you're being too sensitive. 624 00:33:17,919 --> 00:33:18,959 Just one night. 625 00:33:19,760 --> 00:33:20,760 Probably hormonal. 626 00:33:22,080 --> 00:33:23,760 Possibly. Yeah. 627 00:33:30,000 --> 00:33:32,400 I cancelled my date last night. 628 00:33:34,360 --> 00:33:35,360 I know. 629 00:33:36,120 --> 00:33:38,279 I was really looking forward to it. 630 00:33:38,599 --> 00:33:40,120 I was just so tired. 631 00:33:40,680 --> 00:33:42,759 And the idea of a night alone... 632 00:33:42,760 --> 00:33:47,518 No, no Kate, no talking, questions, 633 00:33:47,519 --> 00:33:50,720 no fights over brushing teeth. I just... 634 00:33:54,599 --> 00:33:56,679 Am I terrible? No, you're not terrible. 635 00:33:56,680 --> 00:33:57,720 I just... 636 00:33:58,040 --> 00:33:59,599 I'm sorry that you find it so hard. 637 00:34:02,000 --> 00:34:05,120 Sometimes I just wish I was child free. 638 00:34:05,599 --> 00:34:06,599 You know? 639 00:34:07,440 --> 00:34:09,279 I can't wish that now. I love Kate. 640 00:34:09,400 --> 00:34:11,957 Just wish I'd never had her. No, because... 641 00:34:11,958 --> 00:34:14,238 Because now she's here. 642 00:34:14,239 --> 00:34:16,318 My life would be destroyed if anything happened to her. 643 00:34:16,319 --> 00:34:17,480 I love her. She's mine. 644 00:34:19,879 --> 00:34:22,119 If I never had her, never met her, 645 00:34:22,120 --> 00:34:24,360 I think I would have a really beautiful life child free. 646 00:34:28,120 --> 00:34:29,319 Legend. 647 00:34:30,000 --> 00:34:31,440 Shove up. 648 00:34:39,319 --> 00:34:40,718 So? 649 00:34:40,719 --> 00:34:43,559 Mum tells me you're a lesbian now. Excuse me? 650 00:34:44,040 --> 00:34:45,479 Jesus, Claire. What? 651 00:34:45,480 --> 00:34:47,278 Said she saw you kissing a girl down by the village. 652 00:34:47,279 --> 00:34:49,198 Oh, that makes me a lesbian now, does it? 653 00:34:49,199 --> 00:34:50,999 Does it not? Fundamentally, yes. 654 00:34:51,000 --> 00:34:52,279 No, it doesn't. 655 00:34:52,639 --> 00:34:55,239 Well, then what are you? 656 00:34:55,440 --> 00:34:56,917 What do you mean what am I? 657 00:34:56,918 --> 00:34:58,278 Well, come on. 658 00:34:58,279 --> 00:35:00,198 I can't be dealing with all this woke stuff. 659 00:35:00,199 --> 00:35:01,919 Are you gay or not? No, I just... 660 00:35:02,400 --> 00:35:04,439 You know, there's so few sane people in the world 661 00:35:04,440 --> 00:35:07,559 that if I meet one, I tend to want to spend more time with them. 662 00:35:08,879 --> 00:35:09,879 Fair. 663 00:35:10,440 --> 00:35:11,599 Yeah, and wise. 664 00:35:11,800 --> 00:35:13,879 Fair and wise. Oh, my God. 665 00:35:18,120 --> 00:35:19,519 This is a oat latte, right? 666 00:35:21,040 --> 00:35:24,119 Hey, love, just leaving work. I'll see you at home. 667 00:35:24,120 --> 00:35:26,480 I'll pick up Chinese on the way. Love you. 668 00:35:27,800 --> 00:35:28,800 Hi. 669 00:35:33,800 --> 00:35:34,800 Hey. 670 00:35:35,680 --> 00:35:38,199 I'm at home. I think about you all the time. 671 00:35:39,000 --> 00:35:42,399 I have a pain in my stomach from missing you. 672 00:35:42,400 --> 00:35:44,080 It feels like I have appendicitis. 673 00:35:44,199 --> 00:35:45,919 I don't even have my appendix. 674 00:35:46,720 --> 00:35:47,919 Do you have your appendix? 675 00:35:50,400 --> 00:35:54,599 I never asked about your appendix or your tonsils. 676 00:35:54,879 --> 00:35:57,839 I am never going to know more about you than I already know. 677 00:36:00,839 --> 00:36:03,239 And it makes me feel like I can't stand up straight. 678 00:36:05,720 --> 00:36:09,919 I just... don't know what to do, Aidan. 679 00:36:12,199 --> 00:36:13,199 It's not fair. 680 00:36:15,839 --> 00:36:16,839 It's not fair. 681 00:36:21,239 --> 00:36:22,238 No. 682 00:36:22,239 --> 00:36:24,360 It's just going to be Dan trying to give me drugs. 683 00:36:24,680 --> 00:36:25,680 No, it's not. 684 00:36:30,199 --> 00:36:31,199 Stay. 685 00:36:31,959 --> 00:36:33,519 Please. 686 00:36:35,120 --> 00:36:36,120 Stay. 687 00:36:48,160 --> 00:36:49,160 Janie? 688 00:36:53,959 --> 00:36:54,959 Is... 689 00:36:56,879 --> 00:36:58,120 Whose baby is that? 690 00:36:59,360 --> 00:37:00,360 Can I come in? 691 00:37:02,839 --> 00:37:03,839 Yeah. 692 00:37:20,360 --> 00:37:21,959 Do you want to hold him? No. 693 00:37:23,319 --> 00:37:24,319 Sorry. 694 00:37:24,760 --> 00:37:26,559 Can't. That's okay. 695 00:37:28,639 --> 00:37:30,439 I know it's a lot for you to take in. 696 00:37:30,440 --> 00:37:31,800 It was a lot for him too. 697 00:37:32,639 --> 00:37:34,120 Ohh. 698 00:37:34,360 --> 00:37:35,958 Yeah, I should have said it sooner. 699 00:37:35,959 --> 00:37:37,000 I just... 700 00:37:37,680 --> 00:37:39,080 Well, I wasn't sure, and... 701 00:37:39,559 --> 00:37:41,400 he was so happy with you. 702 00:37:42,720 --> 00:37:43,720 Sorry. 703 00:37:44,440 --> 00:37:48,039 Sorry, this is just too fucking strange. 704 00:37:48,040 --> 00:37:52,079 You're trying to tell me that that baby is half Aidan's, 705 00:37:52,080 --> 00:37:56,160 but Aidan also loved me but didn't tell me he had a child. 706 00:37:56,480 --> 00:37:59,160 He didn't know until the day of the car crash. 707 00:38:01,800 --> 00:38:03,719 I swear to you. 708 00:38:03,720 --> 00:38:05,400 Aidan and I, we grew up together. 709 00:38:06,040 --> 00:38:07,838 We've known each other our whole lives. 710 00:38:07,839 --> 00:38:11,159 We moved here together and we loved each other, 711 00:38:11,160 --> 00:38:14,000 but we were never in love. 712 00:38:14,319 --> 00:38:15,639 We weren't made for each other. 713 00:38:16,040 --> 00:38:19,479 At the moment he met you, he was obsessed. 714 00:38:19,480 --> 00:38:22,518 We all went for goodbye drinks, 715 00:38:22,519 --> 00:38:24,480 and he spoke about you to everyone. 716 00:38:24,639 --> 00:38:26,199 Sorry not to be rude, but can you just... 717 00:38:27,959 --> 00:38:30,440 get to the part where you got pregnant with his child? 718 00:38:30,919 --> 00:38:32,119 It's not the prettiest story. 719 00:38:32,120 --> 00:38:33,199 I mean, it's Aidan. 720 00:38:36,080 --> 00:38:38,800 We sometimes, rarely, 721 00:38:39,599 --> 00:38:41,599 hooked up when we were drunk. 722 00:38:42,440 --> 00:38:43,958 Before you, obviously. 723 00:38:43,959 --> 00:38:46,199 But, well, just before. 724 00:38:48,080 --> 00:38:50,079 I was seeing somebody at the time, 725 00:38:50,080 --> 00:38:51,439 so I didn't tell Aidan that I was pregnant. 726 00:38:51,440 --> 00:38:53,480 I didn't want to make things weird, but... 727 00:38:54,519 --> 00:38:59,680 I was with Mark, and Aidan was with you, and we drifted. 728 00:39:01,120 --> 00:39:02,120 Naturally. 729 00:39:03,160 --> 00:39:04,638 So why did you blow up his whole life? 730 00:39:04,639 --> 00:39:05,919 Why not just keep it yourself? 731 00:39:06,120 --> 00:39:07,958 Because once I knew this child was Aidan's, 732 00:39:07,959 --> 00:39:09,439 I couldn't keep that from him. 733 00:39:09,440 --> 00:39:10,000 He would have been an amazing father. 734 00:39:12,080 --> 00:39:13,079 So what? 735 00:39:13,080 --> 00:39:14,318 I'm just meant to be okay with the fact 736 00:39:14,319 --> 00:39:15,479 that you have my fiancé's baby, 737 00:39:15,480 --> 00:39:16,958 and I'm never going to get that chance. 738 00:39:16,959 --> 00:39:19,120 I'm not saying you have to be okay with it. 739 00:39:21,879 --> 00:39:23,399 Maybe it was wrong of me to come here. 740 00:39:23,400 --> 00:39:26,759 I just thought this is all that's left of a man 741 00:39:26,760 --> 00:39:28,759 that we both really cared about, 742 00:39:28,760 --> 00:39:31,719 and I thought it would bring you some odd comfort. 743 00:39:31,720 --> 00:39:33,639 I'm sorry. I can't do this. I can't... 744 00:39:34,440 --> 00:39:36,238 I just can't do this on my own. 745 00:39:36,239 --> 00:39:38,120 I'm so sorry, you're going to have to leave. 746 00:39:38,319 --> 00:39:39,318 Okay. 747 00:39:39,319 --> 00:39:40,360 Um... 748 00:39:59,120 --> 00:40:00,120 Come here. 749 00:40:04,800 --> 00:40:06,000 I'm so proud of you. See you soon, alright? 750 00:40:10,199 --> 00:40:11,319 To your Majesty. 751 00:40:13,400 --> 00:40:14,439 Alright, I'm done. 752 00:40:14,440 --> 00:40:15,598 I'll see you all at the meetings, alright? 753 00:40:15,599 --> 00:40:16,639 You, as well. 754 00:40:41,639 --> 00:40:42,639 Hey. 755 00:40:42,959 --> 00:40:44,839 You said you were off at 6:00. 756 00:40:44,959 --> 00:40:46,918 Obviously never spent any time with the doctor. 757 00:40:46,919 --> 00:40:48,559 No, you're right, I haven't. 758 00:40:49,040 --> 00:40:50,800 But I'd like to spend more time with you. 759 00:40:51,279 --> 00:40:55,080 So you're not going to cancel last minute if I ask out again? 760 00:40:55,839 --> 00:40:57,080 I mean, I hope not. 761 00:41:12,919 --> 00:41:13,919 Yeah? 762 00:41:15,400 --> 00:41:18,680 Do you mind if I come in? Sure. 763 00:41:19,239 --> 00:41:20,239 Okay. 764 00:41:33,360 --> 00:41:38,080 Yeah, I just wanted to say that I'm really sorry by what I said. 765 00:41:38,680 --> 00:41:43,039 I was just really angry and embarrassed, 766 00:41:43,040 --> 00:41:44,599 and I took it out on you. 767 00:41:45,279 --> 00:41:46,279 You sure did. 768 00:41:47,639 --> 00:41:49,239 How did that make you feel? 769 00:41:50,319 --> 00:41:51,319 Great. 770 00:41:51,639 --> 00:41:52,639 And then, shit. 771 00:41:54,680 --> 00:41:56,080 Kind of like cocaine. 772 00:42:00,239 --> 00:42:02,040 You know you're right, Rachel. 773 00:42:02,360 --> 00:42:03,919 I don't have children. 774 00:42:04,199 --> 00:42:05,679 I've made peace with it now, 775 00:42:05,680 --> 00:42:06,879 but it took a while. 776 00:42:08,199 --> 00:42:12,198 It was hard to accept that I had wasted every moment 777 00:42:12,199 --> 00:42:16,480 of my fertile years with a needle in any vein I could find. 778 00:42:20,839 --> 00:42:21,839 I... 779 00:42:23,040 --> 00:42:25,199 I didn't know. Well, you do know. 780 00:42:25,959 --> 00:42:28,599 We're all the same, addicts. 781 00:42:29,080 --> 00:42:32,519 Maybe my experience can help you one day. 782 00:42:36,760 --> 00:42:38,319 I'm really sorry for saying it. 783 00:42:38,879 --> 00:42:40,319 I didn't even know if it was true. 784 00:42:51,519 --> 00:42:53,639 Do you find silence uncomfortable? 785 00:42:55,959 --> 00:42:58,559 Eh... I don't know. 786 00:42:59,639 --> 00:43:00,639 My... 787 00:43:00,839 --> 00:43:01,839 My house is loud. 788 00:43:02,400 --> 00:43:03,400 Work's loud. 789 00:43:04,559 --> 00:43:05,679 My head's really loud. 790 00:43:05,680 --> 00:43:08,958 So I don't know. 791 00:43:08,959 --> 00:43:11,160 It's just hard to find quiet, I suppose. 792 00:43:11,400 --> 00:43:12,439 I hear you. 793 00:43:12,440 --> 00:43:14,959 I used to only find it when I was running. 794 00:43:15,480 --> 00:43:16,720 Oh, don't like running. 795 00:43:17,319 --> 00:43:18,800 I tried it once, but, eh... 796 00:43:20,080 --> 00:43:22,198 it just felt like someone was chasing me. 797 00:43:22,199 --> 00:43:23,720 So I don't know. 798 00:43:24,239 --> 00:43:25,919 It just made me feel more anxious. 799 00:43:27,919 --> 00:43:28,919 Say more. 800 00:43:30,400 --> 00:43:31,918 I don't know. 801 00:43:31,919 --> 00:43:33,199 I just got this feeling. 802 00:43:34,199 --> 00:43:35,680 I always get it. It's like... 803 00:43:38,879 --> 00:43:43,000 It's like I'm a raindrop that had just hit the sea, 804 00:43:43,720 --> 00:43:45,599 and it swallows me up. I'm gone. 805 00:43:58,440 --> 00:43:59,680 Yeah, I just... 806 00:44:00,919 --> 00:44:02,279 I got lost in it. 807 00:44:05,839 --> 00:44:07,599 And... 808 00:44:09,199 --> 00:44:11,918 And one day, I just said to myself, I was just like, 809 00:44:11,919 --> 00:44:13,199 Ugh. 810 00:44:14,599 --> 00:44:16,279 What is the point in all this? 811 00:44:18,239 --> 00:44:21,959 I feel like shit all the time. 812 00:44:24,000 --> 00:44:26,599 So, em... 813 00:44:29,959 --> 00:44:31,999 I take drugs to stop feeling like shit, 814 00:44:32,000 --> 00:44:33,238 and then the drugs wear off, 815 00:44:33,239 --> 00:44:34,440 and then I just feel worse. 816 00:44:37,800 --> 00:44:39,519 I was just so tired. 817 00:44:41,839 --> 00:44:46,760 So I just, I ran and I ran, and then I ran until I got to the sea. 818 00:44:48,639 --> 00:44:49,639 And? 819 00:44:50,239 --> 00:44:52,319 Well, 820 00:44:52,959 --> 00:44:56,559 dad was obsessed with us getting swimming lessons as kids. 821 00:44:56,879 --> 00:44:59,199 So I'm actually a really good swimmer. 822 00:44:59,839 --> 00:45:00,839 So there was no point. 823 00:45:02,279 --> 00:45:06,000 That's the first positive thing I ever heard you say about yourself. 824 00:45:06,959 --> 00:45:09,160 Yeah. Woo! I can swim. 825 00:45:09,959 --> 00:45:10,959 Eh... 826 00:45:12,199 --> 00:45:20,279 Then it's just like, if I go in, I'm just going to be wet and sad, 827 00:45:20,440 --> 00:45:23,040 which is objectively worse than just being sad. 828 00:45:24,480 --> 00:45:26,080 So there was no point. 829 00:45:27,519 --> 00:45:28,879 So what did you do then? 830 00:45:29,160 --> 00:45:32,160 I just rounded off the usual suspects and got fucked up. 831 00:45:33,519 --> 00:45:34,519 And? 832 00:45:35,080 --> 00:45:36,080 It was amazing. 833 00:45:39,800 --> 00:45:42,958 I remember the first time I tried to coke, 834 00:45:42,959 --> 00:45:44,918 and I remember thinking, 835 00:45:44,919 --> 00:45:46,359 all these people know the secret, 836 00:45:46,360 --> 00:45:47,400 and no one told me. 837 00:45:48,279 --> 00:45:49,639 But I found out for myself. 838 00:45:50,239 --> 00:45:52,558 And then I was like, I want to know what other secrets 839 00:45:52,559 --> 00:45:53,919 these bastard have. 840 00:45:55,080 --> 00:45:56,559 So... 841 00:45:57,080 --> 00:45:59,400 the day I was going to go into the sea, 842 00:46:01,440 --> 00:46:02,000 cocaine saved me. 843 00:46:04,319 --> 00:46:05,318 Yeah, you're right. 844 00:46:05,319 --> 00:46:08,680 Drugs have saved you, but they're not working any more. 845 00:46:11,040 --> 00:46:13,279 How long has it been since you, em... 846 00:46:15,239 --> 00:46:16,878 used? 847 00:46:16,879 --> 00:46:19,199 25 years. 848 00:46:20,080 --> 00:46:22,080 One day at a time. 849 00:46:22,639 --> 00:46:24,319 Wow. 850 00:46:26,239 --> 00:46:27,238 How? 851 00:46:27,239 --> 00:46:28,959 That's like a whole lifetime. 852 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Meetings. 853 00:46:31,440 --> 00:46:32,680 A good sponsor. 854 00:46:33,639 --> 00:46:36,239 No excitement for about a year. 855 00:46:36,480 --> 00:46:40,800 I mean, try and stay in the same emotional temperature. 856 00:46:41,400 --> 00:46:45,839 Nothing that makes you too sad or too happy or too anything. 857 00:46:46,400 --> 00:46:48,440 But you're not ready to leave yet. 858 00:46:48,760 --> 00:46:49,760 Don't worry. 859 00:46:49,879 --> 00:46:52,999 We'll get Celine to go with you to the memorial, 860 00:46:53,000 --> 00:46:55,519 and she'll help you cope with all that emotion. 861 00:46:59,680 --> 00:47:02,120 Well, I just don't think anyone wants to see my face. 862 00:47:06,599 --> 00:47:08,239 Nobody wants me. 863 00:47:12,440 --> 00:47:13,680 Anna doesn't want me. 864 00:47:15,160 --> 00:47:16,160 Luke doesn't want me. 865 00:47:17,639 --> 00:47:19,319 Chris doesn't even fucking want me. 866 00:47:19,440 --> 00:47:21,918 It is really painful, 867 00:47:21,919 --> 00:47:26,239 but this is everything addiction has taken from you. 868 00:47:26,720 --> 00:47:28,040 So how do I get it back? 869 00:47:29,599 --> 00:47:30,719 I mean, 870 00:47:30,720 --> 00:47:32,000 how do I get everyone to like me again? 871 00:47:35,120 --> 00:47:36,120 You can't, love. 872 00:47:37,160 --> 00:47:39,199 You just have to like yourself. 873 00:47:42,120 --> 00:47:43,120 But I don't. 874 00:47:46,360 --> 00:47:47,360 I don't. 875 00:47:48,559 --> 00:47:49,559 I know. 876 00:47:50,720 --> 00:47:51,720 But you will. 877 00:47:55,559 --> 00:47:56,919 25 years... 878 00:48:06,319 --> 00:48:07,680 Anna. Hey. 879 00:48:08,120 --> 00:48:09,119 Are you okay? 880 00:48:09,120 --> 00:48:10,518 We were just talking about the memorial. 881 00:48:10,519 --> 00:48:13,039 I was thinking maybe do you want to say a few words? 882 00:48:13,040 --> 00:48:14,759 Yeah, I was going to make a slide show of photos. 883 00:48:14,760 --> 00:48:15,799 Can I take them for your phone? 884 00:48:15,800 --> 00:48:18,479 We can help you write a speech now. Do you want to sit down inside? 885 00:48:18,480 --> 00:48:20,040 No, I'm not going to say anything. 886 00:48:20,239 --> 00:48:21,439 I didn't know him at all. 887 00:48:21,440 --> 00:48:23,079 I literally knew nothing about him. 888 00:48:23,080 --> 00:48:25,039 I'm just stupid and impulsive and never can see that. 889 00:48:25,040 --> 00:48:26,918 And that's why everybody takes advantage of me. 890 00:48:26,919 --> 00:48:28,999 Anna, what are you talking about? I need to lie down. 891 00:48:29,000 --> 00:48:30,558 We have nothing prepared for tomorrow. 892 00:48:30,559 --> 00:48:31,839 No one cares, Claire. 893 00:48:32,400 --> 00:48:34,239 Do you want us to cancel it? I don't care... 894 00:48:35,120 --> 00:48:37,839 Well, we can't cancel it because everybody's been invited. 895 00:48:38,199 --> 00:48:40,399 So you go and have your lie down, Anna. 896 00:48:40,400 --> 00:48:42,318 You do the music, you do the photos. 897 00:48:42,319 --> 00:48:43,518 And if she doesn't want to say anything... 898 00:48:43,519 --> 00:48:44,559 What? 899 00:48:45,279 --> 00:48:46,279 Nothing. 900 00:48:46,480 --> 00:48:47,480 Nothing. 901 00:48:57,720 --> 00:48:59,879 Has something else happened, Anna? 902 00:49:04,559 --> 00:49:05,559 Baby. 903 00:49:07,360 --> 00:49:08,359 Like, what do you mean? 904 00:49:08,360 --> 00:49:11,518 And then you come into my house with your stupid fucking little bob, 905 00:49:11,519 --> 00:49:13,599 and then I'm meant to just be okay with that? 906 00:49:13,760 --> 00:49:17,318 How am I even... What am I supposed to do with that? 907 00:49:17,319 --> 00:49:18,879 Who are you talking to? What? 908 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 Myself. 909 00:49:20,599 --> 00:49:22,598 Okay. Are you responding? 910 00:49:22,599 --> 00:49:24,759 Because that's a sign of psychosis. No, I'm not responding. 911 00:49:24,760 --> 00:49:26,199 Well, I don't have the answers. 912 00:49:27,279 --> 00:49:28,279 Okay. 913 00:49:29,959 --> 00:49:31,318 What do you need? Rachel. 914 00:49:31,319 --> 00:49:33,919 I need to speak to Rachel. 915 00:49:38,000 --> 00:49:39,120 Here. Want some? 916 00:49:39,480 --> 00:49:40,559 Yeah. Lovely. 917 00:49:42,400 --> 00:49:44,278 No, I don't do sugar. Oh, come on. 918 00:49:44,279 --> 00:49:45,680 Just eat some. No, I'm good. 919 00:49:45,839 --> 00:49:46,918 Here, I'll have some. 920 00:49:46,919 --> 00:49:48,639 Rachel, where does your sister live? 921 00:49:49,000 --> 00:49:50,760 In the Blackrock. Why? 922 00:49:51,760 --> 00:49:54,480 I just have never seen this chocolate outside of an airport. 923 00:49:54,839 --> 00:49:57,000 Oh, fuck. What's wrong? 924 00:49:57,760 --> 00:50:00,599 I forgot about the airport pints. 925 00:50:01,800 --> 00:50:04,480 How the fuck am I meant to go on holiday sober? 926 00:50:05,120 --> 00:50:06,680 You'll be alright. You'll manage. 927 00:50:22,360 --> 00:50:24,918 I watched this literally 20 men in suits flock to the bar 928 00:50:24,919 --> 00:50:27,040 to help this lad who was close to a relapse. 929 00:50:27,919 --> 00:50:29,318 When you get out, you call me. 930 00:50:29,319 --> 00:50:31,680 I'll take you to a meeting. You'll be alright. 931 00:50:37,319 --> 00:50:38,319 Anna. 932 00:50:39,160 --> 00:50:40,879 Anna, hi. Stop, stop. 933 00:50:42,199 --> 00:50:43,199 Are you okay? 934 00:50:43,839 --> 00:50:44,839 Am I okay? 935 00:50:46,360 --> 00:50:48,000 Are you serious? Yeah, Anna, you look really... 936 00:50:52,480 --> 00:50:54,119 You're scaring me. Do you want to come and...? 937 00:50:54,120 --> 00:50:55,199 Are you happy, Rachel? 938 00:50:56,959 --> 00:50:58,000 Is this what you wanted? 939 00:50:59,199 --> 00:51:00,518 Me all to yourself? 940 00:51:00,519 --> 00:51:02,440 Are you fucking happy now? 941 00:51:03,319 --> 00:51:06,160 You and your awful obsession with yourself and getting what you want. 942 00:51:07,879 --> 00:51:09,198 Anna, please. No, don't even try. 943 00:51:09,199 --> 00:51:10,000 I never want to hear your voice ever again. 944 00:51:15,160 --> 00:51:16,958 Did you just come here to have a go with me? 945 00:51:16,959 --> 00:51:18,120 No, Rachel. 946 00:51:18,519 --> 00:51:22,800 I came here because Aidan has a fucking baby with another woman. 947 00:51:24,720 --> 00:51:28,278 And I realised I have been so dependent on you for my entire life 948 00:51:28,279 --> 00:51:30,159 that I don't even know how I feel about something 949 00:51:30,160 --> 00:51:31,999 until I know how you feel about it. 950 00:51:32,000 --> 00:51:36,598 And then I come here and I see your stupid face and your junkie friends, 951 00:51:36,599 --> 00:51:40,040 and I realised you will never feel how I do. 952 00:51:43,720 --> 00:51:47,359 No, you'll always, you'll always get what you need. 953 00:51:47,360 --> 00:51:49,638 You're like a tree growing through the wall. 954 00:51:49,639 --> 00:51:53,359 You'll always find a way to make friends and get your own way. 955 00:51:53,360 --> 00:51:56,400 And you don't give a shit about who you damage in the process. 956 00:51:57,120 --> 00:51:58,120 That's not true. 957 00:51:59,839 --> 00:52:00,839 It's not true. 958 00:52:02,839 --> 00:52:05,279 I'm so sorry. 959 00:52:06,319 --> 00:52:08,799 Actually, yeah, it is true for everyone else in the world, 960 00:52:08,800 --> 00:52:10,199 but not you. 961 00:52:11,400 --> 00:52:13,720 I really, really, really give a shit. 962 00:52:19,599 --> 00:52:20,599 No. 963 00:52:22,559 --> 00:52:23,559 No, you don't. 964 00:52:27,080 --> 00:52:28,518 Look, please. 965 00:52:28,519 --> 00:52:31,319 I'm in fucking rehab, okay? 966 00:52:32,480 --> 00:52:33,519 I'm trying. 967 00:52:35,959 --> 00:52:38,160 I just want to wipe the slate clean, Anna. 968 00:52:38,519 --> 00:52:39,599 It's my slate. 969 00:52:42,000 --> 00:52:43,360 You don't get to wipe it clean. 970 00:52:45,599 --> 00:52:46,839 So what? 971 00:52:48,440 --> 00:52:51,278 What about the memorial or the funeral or whatever? 972 00:52:51,279 --> 00:52:53,440 Yeah obviously I want you to come to the memorial. 973 00:52:56,120 --> 00:52:57,639 But I don't want you there. 974 00:53:03,040 --> 00:53:05,559 What the fuck am I supposed to do with that? 975 00:54:01,720 --> 00:54:03,720 Subtitling RTÉ 2025. 69176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.