Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,720
MEL:
Do | know you?
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,960
Dunno. I'm a nurse.
3
00:00:06,200 --> 00:00:09,320
FFION: 12 years ago, me and Rick
helped put Paul Harvey behind bars
4
00:00:09,440 --> 00:00:10,800
after he drugged and killed
5
00:00:10,920 --> 00:00:12,640
two nurses in Cleddau Woods.
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,840
You need to make a noise
about this mistreatment, Ryan.
7
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
MORGAN:
Celyn.
8
00:00:20,840 --> 00:00:23,440
Yeah, | need you to do a search
on Mel Owen, please.
9
00:00:23,640 --> 00:00:24,880
Where are you, Mati?
10
00:00:25,840 --> 00:00:26,800
Don't shoot.
11
00:00:27,120 --> 00:00:28,240
GUNSHOT
12
00:00:28,320 --> 00:00:30,440
HARVEY:
The gunman at Bont Werdd High School
13
00:00:31,320 --> 00:00:32,960
was once in my Care.
14
00:00:33,40 --> 00:00:36,240
He could be
the original killer of both nurses.
15
00:00:36,920 --> 00:00:38,520
FFION:
That's Sian Hinton's husband, isn't it?
16
00:00:39,00 --> 00:00:41,480
| can't sleep, mate.
The evidence that | gave--
17
00:00:41,560 --> 00:00:42,600
Keep your voice down.
18
00:00:42,680 --> 00:00:44,360
Look, | can't be sure
of what | saw that night.
19
00:00:44,440 --> 00:00:47,520
ANNA: Sian Hinton?
There's no way Paul could have killed her.
20
00:00:47,720 --> 00:00:48,800
He was with me.
21
00:00:48,960 --> 00:00:51,560
What if Anna Harvey's telling the truth
and Mel killed Sian?
22
00:00:51,760 --> 00:00:53,640
We should have nailed him
back in the day.
23
00:00:53,720 --> 00:00:55,160
Well, at least we've got him now
24
00:00:55,240 --> 00:00:57,40
three days before the deadline.
โ Yeah.
25
00:00:57,120 --> 00:00:58,520
With Abbi's blood on our hands.
26
00:00:59,200 --> 00:01:00,400
LISA:
So what was it like
27
00:01:00,920 --> 00:01:02,40
seeing Rick?
28
00:01:02,200 --> 00:01:03,360
All of that...
29
00:01:03,440 --> 00:01:04,640
is old news.
30
00:01:38,440 --> 00:01:41,200
I'm sorry, | shouldn't have done that.
โ No. It's OK. It's OK.
31
00:01:41,760 --> 00:01:42,800
| just, erm-โ
โ Shit.
32
00:01:42,880 --> 00:01:44,680
I...
- It's just the shock of everything, OK?
33
00:01:44,920 --> 00:01:46,00
It was a gut reaction.
34
00:01:47,960 --> 00:01:50,240
You were just panicking.
Our emotions are all over the place.
35
00:01:50,320 --> 00:01:51,400
Oh, yeah.
36
00:01:52,240 --> 00:01:53,320
It's understandable.
37
00:01:57,160 --> 00:02:00,560
The best thing is
just pretend that it never happened, OK?
38
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
Kiss? What kiss?
39
00:02:04,760 --> 00:02:06,00
Ha.
โ Huh?
40
00:02:23,720 --> 00:02:25,760
Ffion-โ-
- Go home to your family.
41
00:02:26,520 --> 00:02:27,760
See you tomorrow.
42
00:03:45,880 --> 00:03:48,440
GRIFF:
That was the engagement party.
43
00:03:49,960 --> 00:03:52,960
Rick asked my permission, the daft sod.
44
00:03:54,400 --> 00:03:57,160
He was all nervous in his cheap suit.
45
00:03:59,760 --> 00:04:01,120
So | said
46
00:04:01,240 --> 00:04:02,760
"No, no."
47
00:04:04,120 --> 00:04:06,480
HE CHUCKLES
Should have seen his face.
48
00:04:08,80 --> 00:04:10,480
But now Ffion's home alone and, er...
49
00:04:12,560 --> 00:04:13,800
and, er...
50
00:04:17,40 --> 00:04:18,240
| never see Rick.
51
00:04:20,720 --> 00:04:22,960
JAMIE:
These are 12 years old, Griff.
52
00:04:25,800 --> 00:04:27,120
It didn't work out.
53
00:04:28,760 --> 00:04:30,600
Rick's married now, to a nurse.
54
00:04:33,440 --> 00:04:34,600
Ah.
55
00:04:36,960 --> 00:04:38,640
You're not married, are you, love?
56
00:04:38,720 --> 00:04:39,800
No.
57
00:04:41,240 --> 00:04:43,40
Can't find anyone to match my dad.
58
00:04:43,560 --> 00:04:44,720
You set the bar too high.
59
00:04:47,760 --> 00:04:50,280
Now, let's find those Ordnance maps.
60
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
RICK:
Mogs.
61
00:05:20,240 --> 00:05:22,440
Hey. How are you?
62
00:05:23,640 --> 00:05:24,920
After yesterday?
63
00:05:26,160 --> 00:05:28,560
Yeah, | mean,
my shoulder still hurts but I'll live.
64
00:05:33,80 --> 00:05:34,440
HE SIGHS
65
00:05:36,800 --> 00:05:37,880
How's Mati?
66
00:05:38,920 --> 00:05:40,40
She woke up screaming.
67
00:05:41,40 --> 00:05:42,920
Says she never wants
to go back to school.
68
00:05:43,120 --> 00:05:44,240
Shit.
โ- Mm-hmm.
69
00:05:46,400 --> 00:05:48,400
Er, police doctor's with Mel now.
70
00:05:48,840 --> 00:05:51,360
The gun he used has been sent to NABIS.
71
00:05:52,160 --> 00:05:54,720
FFION: Right. | read back over
Mel's witness statement
72
00:05:54,840 --> 00:05:57,680
from when he was in Harvey's care
at the time of the historic murders.
73
00:05:57,760 --> 00:05:59,320
Just to give us context...
74
00:05:59,880 --> 00:06:01,160
to fill you in, Mogsy.
75
00:06:01,680 --> 00:06:03,680
So, Mari Quinlan, the first victim
76
00:06:03,760 --> 00:06:06,280
she suspected that Mel,
AKA Robert Jenkins
77
00:06:06,360 --> 00:06:08,280
who was 17 at the time,
was being abused
78
00:06:08,360 --> 00:06:11,800
when he turned up in A&E
with fractured ribs and multiple bruises.
79
00:06:11,880 --> 00:06:14,640
Maybe that was a red flag,
because she alerted social services.
80
00:06:14,960 --> 00:06:16,600
Pfft. Jesus.
81
00:06:16,680 --> 00:06:17,960
Who the hell let them foster?
82
00:06:18,560 --> 00:06:19,800
They'd fostered before.
83
00:06:19,960 --> 00:06:21,720
Anna Harvey had lost three babies.
84
00:06:21,800 --> 00:06:22,880
Stillbirths.
85
00:06:23,280 --> 00:06:26,80
So, Mari Quinlan,
and she was seen two weeks later
86
00:06:26,160 --> 00:06:29,200
arguing with Paul Harvey in the street,
before getting into his van.
87
00:06:29,280 --> 00:06:31,920
Yeah, he alleged that he took her home
just to check on Mel.
88
00:06:32,00 --> 00:06:33,360
Yeah, Mel corroborated that.
89
00:06:33,440 --> 00:06:36,280
He said that they'd chatted
in his bedroom before she left.
90
00:06:36,360 --> 00:06:40,40
Mari Quinlan wasn't seen again
until her body was found in Cleddau Woods.
91
00:06:40,360 --> 00:06:43,440
Six days after that, Sian Hinton,
Mari's friend
92
00:06:43,520 --> 00:06:45,120
also a nurse, went missing.
93
00:06:45,200 --> 00:06:47,880
Her body was found
in the woods the following night.
94
00:06:48,120 --> 00:06:50,640
Now, we found evidence
that Sian Hinton had been held
95
00:06:50,720 --> 00:06:53,280
in a disused bunker prior to her murder.
96
00:06:53,520 --> 00:06:55,720
The night that Sian Hinton's
body was moved
97
00:06:55,800 --> 00:06:57,520
Mel was in his bedroom in the attic.
98
00:06:57,600 --> 00:07:00,600
Which tells us that Mel probably
didn't have a clue what was going on.
99
00:07:01,840 --> 00:07:04,880
And that Harvey killed
the two nurses just to conceal the abuse.
100
00:07:04,960 --> 00:07:07,280
Yeah, but abused children
keep secrets, Rick.
101
00:07:08,360 --> 00:07:10,80
Maybe Mel knew more than we thought.
102
00:07:10,160 --> 00:07:12,360
But that's not why Mel
is here though, Ffion.
103
00:07:12,920 --> 00:07:14,800
We got to nail him for Abbi's murder.
104
00:07:15,00 --> 00:07:16,840
Yeah, which has a similar MO.
105
00:07:16,920 --> 00:07:19,120
All three bodies were found
with heart knots.
106
00:07:19,200 --> 00:07:21,120
He's loony tunes, Ffion.
107
00:07:21,200 --> 00:07:24,880
He walked into a school with
a loaded gun and pointed it at my daughter.
108
00:07:25,640 --> 00:07:27,560
You two, my Office.
109
00:07:32,960 --> 00:07:36,400
Ryan Moss has filed a complaint
about being coerced into a confession.
110
00:07:37,680 --> 00:07:40,00
"| was told the jury wouldn't believe me
unless | told the police
111
00:07:40,80 --> 00:07:41,840
what they wanted to hear.
112
00:07:42,40 --> 00:07:44,680
When | admitted I'd argued with Abbi
in the woods, the police shut me down
113
00:07:44,760 --> 00:07:47,680
charged me with murder,
without giving me a chance to explain."
114
00:07:47,760 --> 00:07:49,360
He intends to go to the press.
115
00:07:49,840 --> 00:07:51,440
Happy Wednesday, one and all.
116
00:07:51,520 --> 00:07:53,280
Oh, come on, we didn't coerce him.
117
00:07:53,360 --> 00:07:55,560
The interview transcripts
should shed a light on that.
118
00:07:55,640 --> 00:07:57,760
Sir, he'd attacked my sister,
he'd gone on the run
119
00:07:57,840 --> 00:08:00,40
he'd lied about arguing
with Abbi in the woods.
120
00:08:00,120 --> 00:08:02,440
So you let your feelings
towards your sister get the better of you?
121
00:08:02,520 --> 00:08:04,120
No.
- This is all we need.
122
00:08:04,360 --> 00:08:06,880
Look, at least we've got Mel
and the murder weapon.
123
00:08:07,440 --> 00:08:08,800
It's more or less open and shut.
124
00:08:10,240 --> 00:08:13,120
We also have to consider
the connection that Mel has to Harvey.
125
00:08:13,520 --> 00:08:14,840
In terms of being a copycat?
126
00:08:15,280 --> 00:08:17,920
And in light
of Anna Harvey's latest revelation.
127
00:08:18,00 --> 00:08:21,600
It means that our perspective on what
really happened that night has to shift.
128
00:08:21,680 --> 00:08:23,880
And that's a scab we can't afford to pick.
129
00:08:23,960 --> 00:08:26,120
I've already got Harvey
manipulating the situation
130
00:08:26,200 --> 00:08:28,80
by asking to help with the investigation.
131
00:08:28,160 --> 00:08:29,560
Well, it might be worth hearing him out.
132
00:08:29,640 --> 00:08:31,760
| won't be a pawn in his game!
133
00:08:36,80 --> 00:08:38,160
In view of this complaint,
and the fact that you're both
134
00:08:38,240 --> 00:08:41,160
technically Mel's victims,
and your daughter was involved, Rick
135
00:08:41,360 --> 00:08:43,80
| don't think you two
should conduct the interview.
136
00:08:43,280 --> 00:08:44,640
What?
โ But I'm SIO.
137
00:08:44,760 --> 00:08:46,560
Oh, come on,
let me look the bastard in the eye.
138
00:08:46,640 --> 00:08:47,840
| rest my case.
139
00:08:48,400 --> 00:08:52,160
Celyn and Mogsy can step up.
Like you said, Rick, open and shut.
140
00:08:54,800 --> 00:08:57,680
And not muddied
by new theories about the past.
141
00:09:36,120 --> 00:09:39,40
| can't believe
that we're in the gallery like muppets.
142
00:09:39,120 --> 00:09:40,640
You landed us here, boss.
143
00:09:40,920 --> 00:09:42,400
Harping on about the past.
144
00:09:43,280 --> 00:09:45,160
Well, pass the popcorn.
What are we watching?
145
00:09:49,40 --> 00:09:52,600
CELYN: Interview with Mel Owen.
Formerly known as Robert Jenkins.
146
00:09:52,720 --> 00:09:57,400
DS Howells, DC Morgan and duty solicitor,
Mr Michael Bedoe present.
147
00:10:00,680 --> 00:10:02,240
Where did you get the gun, Mel?
148
00:10:07,640 --> 00:10:09,240
Why take a gun to the school?
149
00:10:14,800 --> 00:10:16,160
SHE SIGHS
150
00:10:21,160 --> 00:10:23,880
Whatever I've done,
|! understand | deserve to be punished.
151
00:10:25,920 --> 00:10:27,720
How long have you been back
in Pembroke Dock?
152
00:10:28,600 --> 00:10:30,560
Weeks, months.
153
00:10:31,200 --> 00:10:32,440
CELYN:
Why come to Cleddau Woods?
154
00:10:36,120 --> 00:10:38,80
Did anyone else know about your den?
155
00:10:38,600 --> 00:10:39,520
No.
156
00:10:39,600 --> 00:10:40,720
No one else had access to it?
157
00:10:40,800 --> 00:10:42,160
My secret.
158
00:10:47,560 --> 00:10:49,520
So everything inside it was yours?
159
00:10:53,680 --> 00:10:55,760
What were you doing
on Friday afternoon
160
00:10:55,840 --> 00:10:58,280
between 3 and 4pm, Mel?
161
00:10:59,560 --> 00:11:00,800
Drinking, probably.
162
00:11:01,320 --> 00:11:02,280
Where?
163
00:11:02,720 --> 00:11:03,640
Dunno, the woods.
164
00:11:04,240 --> 00:11:06,440
Did you happen to see this young woman?
165
00:11:13,40 --> 00:11:15,120
RICK: Oh come on, it's a simple question,
yes or no.
166
00:11:15,200 --> 00:11:19,440
That's Abbi Rayner, the nurse who was
strangled in the woods on Friday night.
167
00:11:20,560 --> 00:11:21,960
Not that far from your den.
168
00:11:24,760 --> 00:11:26,640
MORGAN
Have you ever seen this scarf before?
169
00:11:30,160 --> 00:11:31,240
No.
170
00:11:31,440 --> 00:11:34,840
CELYN: Then how come we found it
in your den after we put the fire out?
171
00:11:37,00 --> 00:11:38,960
It's the murder weapon, Mel.
โ- MEL GROANS
172
00:11:39,680 --> 00:11:41,600
So, I'm gonna ask you again
173
00:11:42,440 --> 00:11:45,00
did you see Abbi Rayner in the woods
on Friday?
174
00:11:45,960 --> 00:11:49,920
Did you murder Abbi Rayner using the scarf
we found hidden in your den, Mel?
175
00:11:50,00 --> 00:11:52,40
We don't talk about the nurses!
176
00:11:55,720 --> 00:11:57,160
You need to remain calm.
177
00:11:57,600 --> 00:11:59,640
You don't have to answer their questions.
178
00:12:04,200 --> 00:12:07,320
Er, interview suspended, 9:39.
179
00:12:17,240 --> 00:12:18,760
Nurses, he said.
180
00:12:18,840 --> 00:12:20,920
He's referring to the historic murders.
181
00:12:21,400 --> 00:12:23,280
Well, Vaughan said to concentrate on Abbi.
182
00:12:23,360 --> 00:12:25,480
Boss, he's got
a heart knot tattoo on his back.
183
00:12:26,320 --> 00:12:27,960
Initials "RJ" inside.
184
00:12:31,160 --> 00:12:33,880
Look, he's taking us back to that time,
and there's clearly
185
00:12:34,00 --> 00:12:35,280
something that's frightening him.
186
00:12:36,640 --> 00:12:39,680
When did he get that tattoo?
Why? What is it that he's hiding?
187
00:12:39,760 --> 00:12:42,560
If we can unlock the past,
we can find out why he killed Abbi Rayner.
188
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
Yeah.
189
00:12:54,160 --> 00:12:55,520
So, what did you tell them?
190
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
Wait and see.
191
00:12:58,240 --> 00:13:02,880
Twelve years ago, your foster father,
Paul Harvey strangled two nurses.
192
00:13:03,240 --> 00:13:06,00
You were 17, and called Robert Jenkins.
193
00:13:07,160 --> 00:13:09,800
Those murders were known
as the heartโknot murders, Mel.
194
00:13:11,240 --> 00:13:12,280
Do you know why?
195
00:13:14,400 --> 00:13:15,720
Dad liked heart knots.
196
00:13:18,880 --> 00:13:20,680
He made them for Mam's dead babies.
197
00:13:23,960 --> 00:13:26,00
CELYN:
There was a heart knot carved on a tree
198
00:13:26,160 --> 00:13:28,560
near where Abbi Rayner's body
was found in the woods.
199
00:13:30,680 --> 00:13:33,600
Had her initials inside. "AR."
200
00:13:34,600 --> 00:13:36,280
She was also a nurse.
201
00:13:38,560 --> 00:13:40,360
You've got one tattooed on your back.
202
00:13:40,840 --> 00:13:42,560
With the initials "RJ" inside.
203
00:13:43,360 --> 00:13:45,880
Robert Jenkins.
โ Robbie Jenkins is dead.
204
00:13:46,760 --> 00:13:47,760
Gone.
205
00:13:48,00 --> 00:13:49,360
When did you get it done?
206
00:13:58,880 --> 00:14:00,00
Come on, Celyn.
207
00:14:00,440 --> 00:14:02,360
Now, when did you get it?
208
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
He made me do it.
209
00:14:05,960 --> 00:14:07,480
CELYN:
Who made you do what, Mel?
210
00:14:09,920 --> 00:14:10,880
It's a loop.
211
00:14:13,960 --> 00:14:15,760
A never-ending circle of love.
212
00:14:16,160 --> 00:14:17,80
You can't escape it.
213
00:14:17,160 --> 00:14:19,920
Mari Quinlan wanted you to escape,
didn't she, from the abuse.
214
00:14:20,00 --> 00:14:21,480
The fucking nurses!
215
00:14:22,760 --> 00:14:24,440
They tear the families apart.
216
00:14:25,560 --> 00:14:26,960
It was all my fault.
217
00:14:27,640 --> 00:14:29,440
No! Please, Dad!
218
00:14:29,840 --> 00:14:31,200
Not the hole!
219
00:14:32,280 --> 00:14:33,800
HE WAILS
220
00:14:35,280 --> 00:14:36,560
It's too dark.
221
00:14:36,760 --> 00:14:38,160
HE SOBS
222
00:14:39,440 --> 00:14:41,760
SOLICITOR: My client is clearly agitated,
we have to break.
223
00:14:42,120 --> 00:14:44,200
Oh, God. Nice one, Ffion.
224
00:14:44,280 --> 00:14:46,920
CELYN:
Interview suspended, 9:44.
225
00:14:54,640 --> 00:14:57,720
You OK, Mel?
Look, you can take a break.
226
00:14:58,120 --> 00:14:59,480
Just tell me what you meant.
227
00:14:59,560 --> 00:15:02,640
โNot the hole"?
โ This is deeply inappropriate.
228
00:15:03,480 --> 00:15:05,80
He made me sleep in it.
229
00:15:06,280 --> 00:15:08,360
Mam sang to keep the demons away.
230
00:15:09,440 --> 00:15:11,720
But the demons... are in here!
231
00:15:21,560 --> 00:15:23,600
We've got his medical records through.
232
00:15:26,40 --> 00:15:28,320
Mel is suffering with PTSD
233
00:15:28,400 --> 00:15:31,760
after a tour of duty in Afghanistan in 2013.
234
00:15:32,40 --> 00:15:34,680
Flashbacks, psychosis, blackouts
235
00:15:34,800 --> 00:15:37,360
a fear of threat and persecution.
236
00:15:37,680 --> 00:15:41,640
His best friend in the Army was shot dead
in front of him in their hut.
237
00:15:42,120 --> 00:15:45,560
The following day, he allegedly
opened fire on a group of civilians.
238
00:15:45,840 --> 00:15:49,40
No one was harmed but he was discharged.
239
00:15:49,840 --> 00:15:52,680
Right, well, that could explain
why he's so protective of his den.
240
00:15:53,320 --> 00:15:56,400
Nah.
His trauma started way before the Army.
241
00:15:56,520 --> 00:15:57,880
We can thank Harvey for that.
242
00:15:57,960 --> 00:16:01,440
Well, we should stay clear of his time
as a foster kid, and just focus on Abbi.
243
00:16:05,600 --> 00:16:08,600
OK, well, while he cools down,
| suggest we take an early lunch.
244
00:16:09,520 --> 00:16:10,960
Shall | do a sandwich run?
245
00:16:11,240 --> 00:16:12,400
Not for me.
246
00:16:39,720 --> 00:16:41,600
CROW CAWS
247
00:17:05,280 --> 00:17:06,360
Is he here?
248
00:17:06,960 --> 00:17:08,800
He's locked up in jail, Mel.
249
00:17:24,320 --> 00:17:25,640
DOOR CLOSES
250
00:17:25,760 --> 00:17:27,600
LOCK CLICKS
251
00:17:44,400 --> 00:17:45,760
HE SCREAMS
252
00:17:52,80 --> 00:17:53,840
I'm sorry it took so long to answer.
253
00:17:55,360 --> 00:17:58,560
Uh, I've been having death threats
over the phone.
254
00:18:00,320 --> 00:18:01,640
| barely go out anymore.
255
00:18:03,400 --> 00:18:05,560
Still being punished for what Paul did.
256
00:18:06,40 --> 00:18:07,440
Have you reported it?
257
00:18:09,80 --> 00:18:10,600
The police won't care.
258
00:18:12,240 --> 00:18:14,840
I'll get a squad car to pass by,
do regular checks.
259
00:18:16,360 --> 00:18:17,400
Thank you.
260
00:18:20,80 --> 00:18:24,320
That gunman in the school
was my foster son, Robbie.
261
00:18:24,520 --> 00:18:25,600
| know.
262
00:18:26,600 --> 00:18:28,880
| saw him on the news.
| didn't even know he was back here.
263
00:18:32,160 --> 00:18:34,720
Oh... my boy.
264
00:18:35,680 --> 00:18:37,200
Three years we had him.
265
00:18:41,40 --> 00:18:42,520
Why didn't he come to see me?
266
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
But then...
267
00:18:48,200 --> 00:18:49,960
what use had | been to him?
268
00:18:53,440 --> 00:18:55,00
Love couldn't protect him.
269
00:18:56,200 --> 00:18:57,520
No wonder he escaped.
270
00:19:00,880 --> 00:19:04,560
Anna, the night Sian Hinton's body
was moved from the bunker to the woods
271
00:19:04,640 --> 00:19:05,840
where was Mel...
272
00:19:06,400 --> 00:19:07,440
Robbie?
273
00:19:07,880 --> 00:19:08,920
In bed.
274
00:19:09,160 --> 00:19:11,160
In bed where, exactly?
275
00:19:12,640 --> 00:19:14,400
The bedroom in the attic
with a sealed window
276
00:19:14,480 --> 00:19:16,320
which is what you told the police
277
00:19:17,520 --> 00:19:19,80
or was he somewhere else?
278
00:19:19,760 --> 00:19:23,760
Somewhere so awful
that you sang outside to soothe him.
279
00:19:38,680 --> 00:19:39,880
Box room.
280
00:19:39,960 --> 00:19:41,80
You locked him in?
281
00:19:41,160 --> 00:19:42,280
Paul did.
282
00:19:44,480 --> 00:19:47,160
To teach him
not to bring strangers to our door.
283
00:19:49,600 --> 00:19:50,880
| did my best.
284
00:19:52,160 --> 00:19:54,520
After | sang to him, | was punished too.
285
00:19:55,400 --> 00:19:57,00
Yeah, I'm not judging you, Anna.
286
00:20:01,560 --> 00:20:03,00
Does this window open?
287
00:20:03,560 --> 00:20:04,480
| think so.
288
00:20:04,560 --> 00:20:06,40
Was Robbie able to drive?
289
00:20:06,680 --> 00:20:08,840
Yes, Paul taught him.
290
00:20:08,920 --> 00:20:09,960
Why?
291
00:20:11,120 --> 00:20:13,720
Well, now that you've told us
that Harvey was home all night
292
00:20:13,800 --> 00:20:18,200
| wondered if Robbie
could have moved Sian's body.
293
00:20:18,400 --> 00:20:19,800
No, not my Robbie.
294
00:20:21,200 --> 00:20:24,440
He was troubled, but gentle.
295
00:20:26,280 --> 00:20:27,920
He'd only ever harm himself.
296
00:20:40,960 --> 00:20:42,40
Erm...
297
00:20:44,40 --> 00:20:47,560
It was me who told Robbie
to go to A&E.
298
00:20:49,00 --> 00:20:51,400
| was worried about internal injuries.
299
00:20:52,480 --> 00:20:55,200
We were gonna keep it a secret,
and then, erm...
300
00:20:57,80 --> 00:20:59,280
Mari Quinlan started asking questions.
301
00:21:03,440 --> 00:21:07,240
Erm, | need to book a taxi
to take me to an oncology appointment.
302
00:21:08,960 --> 00:21:10,80
I'll give you a lift.
303
00:21:10,480 --> 00:21:11,440
OK.
304
00:21:24,520 --> 00:21:25,920
Haven't we got enough, sir?
305
00:21:27,00 --> 00:21:30,720
Between the shooting at the school,
the murder weapon and his psychosis?
306
00:21:30,800 --> 00:21:32,960
News about Harvey's appeal is spreading.
307
00:21:34,120 --> 00:21:37,120
The press are closing in.
Top brass is giving me earache.
308
00:21:37,280 --> 00:21:40,120
And rumours are rife that we got
the wrong man 12 years ago.
309
00:21:41,280 --> 00:21:45,40
After what happened with Ryan Moss,
and before the town loses all faith in us
310
00:21:45,120 --> 00:21:46,640
I'd like a confession.
311
00:21:46,720 --> 00:21:48,680
But he's not even admitting
to seeing Abbi, sir.
312
00:21:49,80 --> 00:21:50,520
He's all over the place.
313
00:21:51,280 --> 00:21:52,320
And...
314
00:21:54,200 --> 00:21:58,40
it doesn't help that Ffion is telling Celyn
to question him about the past.
315
00:21:59,280 --> 00:22:00,240
Hm.
316
00:22:11,600 --> 00:22:13,280
Oh, you're very kind.
317
00:22:16,240 --> 00:22:17,360
| don't know why.
318
00:22:17,960 --> 00:22:19,440
| think you're brave, Anna.
319
00:22:19,520 --> 00:22:21,960
Coming forward, despite the risks.
320
00:22:23,880 --> 00:22:25,720
| don't feel brave.
SHE COUGHS
321
00:22:28,440 --> 00:22:29,720
| dread Paul coming out.
322
00:22:30,520 --> 00:22:31,600
Finding me.
323
00:22:32,120 --> 00:22:34,40
Well, we can sort police protection.
324
00:22:34,600 --> 00:22:35,880
It's only a matter of time.
325
00:22:37,720 --> 00:22:40,440
Him or the big C.
326
00:22:41,640 --> 00:22:43,120
| Know which one I'd prefer.
327
00:22:43,480 --> 00:22:45,960
SHE COUGHS
328
00:22:53,960 --> 00:22:55,120
Here you go.
329
00:22:59,840 --> 00:23:01,80
Thanks.
330
00:23:01,160 --> 00:23:03,440
You're the first person
who's looked out for me in years.
331
00:23:05,120 --> 00:23:06,360
Anna Jennings.
332
00:23:06,600 --> 00:23:07,760
Oh.
333
00:23:19,760 --> 00:23:22,160
Hey, Ffion, what are you doing here?
334
00:23:22,680 --> 00:23:23,680
| was just doing a favour.
335
00:23:25,800 --> 00:23:26,960
How's Mati?
336
00:23:27,240 --> 00:23:30,120
She's with my mum.
Getting spoilt rotten, bless her.
337
00:23:30,200 --> 00:23:31,120
Mm-โ-hmm.
338
00:23:31,400 --> 00:23:34,80
Thank you again for saving her.
339
00:23:34,800 --> 00:23:35,960
You're a star.
340
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
And...
341
00:23:38,320 --> 00:23:40,840
sorry if | ever, you know...
342
00:23:41,360 --> 00:23:42,960
made you feel uneasy.
343
00:23:44,320 --> 00:23:46,160
Possessive wife and all that.
344
00:23:47,240 --> 00:23:49,840
Rick is lucky to have you as a partner.
345
00:23:53,960 --> 00:23:55,520
Keep changing the dressing!
346
00:23:59,480 --> 00:24:01,120
PHONE BUZZES
347
00:24:04,400 --> 00:24:05,640
Hi, boss.
โ Hi, Celyn.
348
00:24:05,880 --> 00:24:08,400
Can you grab the Harvey case file
from my desk, please?
349
00:24:08,760 --> 00:24:09,680
Yeah.
350
00:24:09,840 --> 00:24:10,840
Hang on.
351
00:24:12,00 --> 00:24:14,320
Alex Hinton, Sian's husband?
352
00:24:15,360 --> 00:24:16,720
Yeah, just on the way to get it now.
353
00:24:17,160 --> 00:24:18,200
Thank you.
354
00:24:25,160 --> 00:24:27,360
Er, yeah, yeah, it's here.
355
00:24:37,520 --> 00:24:38,640
OK.
356
00:24:40,200 --> 00:24:41,400
Yeah, here we are.
357
00:24:42,280 --> 00:24:45,480
Er, right, on the night
Sian Hinton's body was moved
358
00:24:45,560 --> 00:24:47,440
from the bunker to the wood
359
00:24:47,880 --> 00:24:50,880
Alex Hinton saw Harvey's van around 10pm
360
00:24:50,960 --> 00:24:54,320
coming out of a side road
on the western side of the woods.
361
00:24:54,400 --> 00:24:56,960
At first, he couldn't give
a clear description
362
00:24:57,40 --> 00:25:00,800
other than the driver was male,
white, and wearing a baseball cap
363
00:25:01,400 --> 00:25:02,760
and then after Harvey's arrest
364
00:25:02,840 --> 00:25:05,280
he picked him out of a line-up
in an ID parade.
365
00:25:06,720 --> 00:25:07,800
Er, yeah.
366
00:25:09,760 --> 00:25:14,920
That is 22 Ashurst Square,
SA72 5CC.
367
00:25:15,240 --> 00:25:16,440
Phone.
368
00:25:17,40 --> 00:25:18,200
What is it, Ffion?
369
00:25:20,920 --> 00:25:23,400
Look, there's an outside chance
that Mel was driving
370
00:25:23,480 --> 00:25:26,520
Harvey's van the night
that Sian Hinton's body was dumped.
371
00:25:26,600 --> 00:25:27,920
Where did you get this from?
372
00:25:28,80 --> 00:25:29,400
I'll explain later.
373
00:25:29,480 --> 00:25:32,520
| just want to pop to Alex Hinton's house
to check on his statement.
374
00:25:32,600 --> 00:25:33,800
No, no, no. Hang on, Ffion.
375
00:25:33,880 --> 00:25:37,920
You can't just resurrect the most tragic time
of Alex's life on a whim.
376
00:25:38,120 --> 00:25:39,480
OK, well, I'll be sensitive.
377
00:25:39,560 --> 00:25:41,600
OK, but let me come with you, at least.
378
00:25:41,840 --> 00:25:43,320
| know him better than you do.
379
00:25:43,960 --> 00:25:45,760
Well, maybe it's better that it's impersonal.
380
00:25:46,240 --> 00:25:48,520
Look, I'm not too far from his address.
It'll be fine.
381
00:25:48,600 --> 00:25:50,920
Remember how upset you were
when he laid into you
382
00:25:51,80 --> 00:25:53,800
or how you beat yourself up for
not being able to rescue Sian in time?
383
00:25:53,880 --> 00:25:54,800
Come on, Ffion.
384
00:25:54,880 --> 00:25:56,920
Yeah, why do you think I'm doing this, Rick?
385
00:25:57,320 --> 00:26:00,760
If we messed up, if we got the wrong man,
then, well, in your words
386
00:26:01,00 --> 00:26:03,320
we need justice for Sian Hinton.
387
00:26:04,40 --> 00:26:04,920
Yeah, | know--
388
00:26:10,40 --> 00:26:11,200
Everything alright?
389
00:26:14,480 --> 00:26:15,360
Rick?
390
00:26:15,440 --> 00:26:16,760
Hm? Er, yeah.
391
00:26:18,80 --> 00:26:20,320
Yeah, erm, thanks.
392
00:26:24,320 --> 00:26:25,920
Alex, it's Rick.
393
00:26:26,120 --> 00:26:28,120
When you get this message,
will you call me back, please?
394
00:26:28,200 --> 00:26:29,280
It's urgent.
395
00:26:39,680 --> 00:26:41,240
PHONE RINGS
396
00:27:24,560 --> 00:27:25,600
DOORBELL RINGS
397
00:28:25,240 --> 00:28:27,280
Robbie was always a weird kid.
398
00:28:30,00 --> 00:28:31,360
He'd self-harm.
399
00:28:32,720 --> 00:28:34,400
Throw himself down the stairs
400
00:28:35,320 --> 00:28:38,280
bang his own head,
anything for attention, but l...
401
00:28:40,800 --> 00:28:43,120
| never thought of him as evil.
402
00:28:46,280 --> 00:28:48,120
And then when | saw him on the news...
403
00:28:49,840 --> 00:28:51,640
that vacant stare...
404
00:28:52,840 --> 00:28:55,160
after terrorising those children
405
00:28:56,760 --> 00:28:58,360
then it all fell into place.
406
00:29:03,880 --> 00:29:08,640
And now | want to do right
by Mari Quinlan and Sian Hinton.
407
00:29:10,480 --> 00:29:13,920
| have new information about the past.
408
00:29:17,640 --> 00:29:18,640
Now...
409
00:29:20,40 --> 00:29:23,00
DCI Vaughan won't want to know about it.
410
00:29:23,360 --> 00:29:28,80
So, | need you to get in touch
with the SIO, DI Ffion Lloyd.
411
00:29:32,360 --> 00:29:33,520
She'll come running.
412
00:29:34,480 --> 00:29:36,480
She's a stickler for the truth.
413
00:29:38,200 --> 00:29:39,680
KNOCK ON DOOR
โ- DOOR OPENS
414
00:29:41,680 --> 00:29:42,600
Hey.
415
00:29:44,520 --> 00:29:45,760
How did it go with Alex?
416
00:29:47,00 --> 00:29:48,120
He wasn't in.
417
00:29:51,560 --> 00:29:53,480
I'm sorry if | was harsh earlier
418
00:29:54,520 --> 00:29:57,640
but I've seen what Sian's death
has done to him over the years.
419
00:29:57,800 --> 00:29:59,440
His life is just on hold.
420
00:29:59,640 --> 00:30:02,160
He hasn't got over
losing the mother of his son.
421
00:30:05,600 --> 00:30:07,120
If only we'd found her.
422
00:30:07,960 --> 00:30:09,160
We did try.
423
00:30:10,600 --> 00:30:11,960
Not hard enough.
424
00:30:13,40 --> 00:30:14,80
OK.
425
00:30:16,00 --> 00:30:18,760
OK, what makes you think
that Mel was driving the van?
426
00:30:24,600 --> 00:30:26,160
| spoke to Anna Harvey.
427
00:30:26,240 --> 00:30:28,280
You... Oh, shit, Ffion.
428
00:30:29,80 --> 00:30:32,80
Mel wasn't in his attic bedroom
the night that Sian Hinton's body
429
00:30:32,160 --> 00:30:33,520
got moved from the bunker, Rick.
430
00:30:33,680 --> 00:30:37,40
He was sleeping downstairs
in a box room with a window.
431
00:30:37,480 --> 00:30:39,640
Now, as a victim
of Harvey's abuse, in his head
432
00:30:39,720 --> 00:30:41,880
the nurses might not have been out
to help him.
433
00:30:41,960 --> 00:30:43,560
They might have been a threat.
434
00:30:44,200 --> 00:30:47,880
If Harvey was at home that night,
the driver could have been Mel.
435
00:30:48,80 --> 00:30:51,40
But Alex placed Harvey at the wheel,
so Anna is lying.
436
00:30:51,160 --> 00:30:52,360
Well, what's in it for Anna?
437
00:30:52,680 --> 00:30:55,440
She is shit scared of him.
โ | don't know, Ffion.
438
00:30:56,160 --> 00:30:59,200
But I'll tell you this,
when you go rogue and shut me out
439
00:30:59,760 --> 00:31:01,360
it feels like you don't trust me.
440
00:31:03,160 --> 00:31:04,400
KNOCK ON DOOR
โ- DOOR OPENS
441
00:31:05,120 --> 00:31:06,840
Er, doctor says we can interview Mel.
442
00:31:06,920 --> 00:31:08,80
But we've got to go easy.
443
00:31:13,320 --> 00:31:16,40
There's a possibility
it was Mel driving the van 12 years ago
444
00:31:16,120 --> 00:31:18,480
and he dumped
Sian Hinton's body in the woods.
445
00:31:18,560 --> 00:31:20,120
That's the line of enquiry.
446
00:31:37,760 --> 00:31:39,720
LOCK CLICKS
447
00:32:11,680 --> 00:32:14,00
CELYN: | want to take you back
to your childhood, Mel.
448
00:32:14,240 --> 00:32:15,560
When you were 17.
449
00:32:17,80 --> 00:32:18,720
When you were Robbie Jenkins.
450
00:32:20,120 --> 00:32:22,200
To the time of the heartโknot murders.
451
00:32:26,400 --> 00:32:29,760
Mari Quinlan and Sian Hinton
were strangled.
452
00:32:31,120 --> 00:32:32,360
It's all my fault.
453
00:32:32,960 --> 00:32:34,120
MORGAN:
What is?
454
00:32:35,400 --> 00:32:36,840
Is that what your dad said?
455
00:32:38,120 --> 00:32:39,400
Have you talked to him?
456
00:32:40,160 --> 00:32:42,240
Can we go back
to the night the second victim
457
00:32:42,320 --> 00:32:46,80
Sian Hinton's body was moved
from the bunker and dumped in the woods?
458
00:32:46,160 --> 00:32:47,400
You said Dad was in prison.
459
00:32:47,720 --> 00:32:48,720
SOLICITOR:
He is, Mel.
460
00:32:50,360 --> 00:32:52,80
He wanted me to visit.
461
00:32:53,80 --> 00:32:54,120
But...
462
00:32:56,520 --> 00:32:57,760
| couldn't face him.
463
00:32:57,840 --> 00:32:59,920
| want you to hear
what you told us in your statement
464
00:33:00,00 --> 00:33:02,440
about the night
Sian Hinton's body was moved.
465
00:33:03,960 --> 00:33:07,80
MORGAN:
"| went to my bedroom early, got into bed.
466
00:33:07,400 --> 00:33:12,120
I'd been having nightmares, so my mum
sang to me outside the door all night.
467
00:33:12,440 --> 00:33:15,440
She couldn't come in
because Dad said | wasn't a child
468
00:33:15,520 --> 00:33:16,760
| was a young man."
469
00:33:17,120 --> 00:33:19,120
Old enough to join the Army,
old enough to kill.
470
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
Bang, bang!
471
00:33:20,280 --> 00:33:21,480
He's lost the plot.
472
00:33:22,00 --> 00:33:24,960
CELYN: But you weren't in
the bedroom in the attic, were you, Mel?
473
00:33:26,520 --> 00:33:29,840
You were downstairs, in the box room.
474
00:33:33,800 --> 00:33:35,560
The hole.
โ It must have been scary.
475
00:33:36,240 --> 00:33:37,640
Locked in like that.
476
00:33:40,880 --> 00:33:42,840
There was a window
in the box room, wasn't there?
477
00:33:42,920 --> 00:33:44,640
HE MOANS SOFTLY
478
00:33:44,720 --> 00:33:45,640
He's terrified.
479
00:33:46,200 --> 00:33:47,400
Are you OK, Mel?
480
00:33:48,680 --> 00:33:50,280
Did you go out of the window, Mel?
481
00:33:50,680 --> 00:33:52,520
Did you drive your dad's van?
482
00:33:54,240 --> 00:33:56,120
A demon shot my friend.
483
00:33:57,360 --> 00:34:00,40
It should be me,
dead on the floor with half a face.
484
00:34:04,400 --> 00:34:06,240
HE INHALES DEEPLY
485
00:34:07,320 --> 00:34:08,280
Can you smell burning?
486
00:34:08,360 --> 00:34:11,440
Did you go to the bunker
and move Sian Hinton's body?
487
00:34:11,520 --> 00:34:13,160
There was death everywhere.
488
00:34:18,480 --> 00:34:19,840
Who told you about the bunker?
489
00:34:30,280 --> 00:34:31,280
He's all over the place.
490
00:34:31,360 --> 00:34:34,40
You've just got to keep him focussed
on the historic timeframe.
491
00:34:34,560 --> 00:34:36,400
What he knows about the bunker
in Cleddau Woods.
492
00:34:36,680 --> 00:34:38,40
Easier said than done, boss.
493
00:34:49,200 --> 00:34:51,520
Rick's brought me up to speed
with the latest developments.
494
00:34:54,40 --> 00:34:57,120
| trust we're now concentrating
on the case in hand.
495
00:34:57,760 --> 00:35:00,200
Seems the suspect's confused
enough as it is.
496
00:35:03,520 --> 00:35:05,840
CELYN: When did you see
the dead bodies in the bunker, Mel?
497
00:35:08,360 --> 00:35:09,440
I'm not well.
498
00:35:11,280 --> 00:35:12,440
| see stuff.
499
00:35:13,760 --> 00:35:15,840
Did your dad take you
to the bunker in the woods?
500
00:35:16,80 --> 00:35:17,320
He's here, in't he?
501
00:35:18,680 --> 00:35:21,520
You're talking to him, in the gaps.
502
00:35:21,840 --> 00:35:23,160
Can you describe the bodies?
503
00:35:24,00 --> 00:35:27,160
Where is he?
-โ Is this one of them?
504
00:35:28,80 --> 00:35:30,00
Nurses want to hurt us.
505
00:35:30,800 --> 00:35:32,00
Was this woman in the bunker?
506
00:35:32,80 --> 00:35:35,160
Stop showing them to me!
They're not angels, they're demons.
507
00:35:35,240 --> 00:35:37,40
CELYN:
Is that why they had to be killed?
508
00:35:38,720 --> 00:35:40,440
| know you're watching me, Dad!
509
00:35:40,520 --> 00:35:41,720
Is any of this admissible?
510
00:35:41,800 --> 00:35:44,400
The past is triggering him.
We should put a stop to this.
511
00:35:46,480 --> 00:35:48,200
What do you want me to say, Dad?
512
00:35:50,480 --> 00:35:51,960
She stuck her nose in!
513
00:35:52,40 --> 00:35:53,640
Then she must have as well!
514
00:35:54,160 --> 00:35:55,280
Then her!
515
00:35:58,800 --> 00:36:00,360
| only tried to talk to her.
516
00:36:02,640 --> 00:36:03,840
She didn't want to know.
517
00:36:04,480 --> 00:36:05,600
Turned her nose up.
518
00:36:05,680 --> 00:36:07,40
Stuck up bitch!
519
00:36:07,480 --> 00:36:08,800
Shit on a shoe!
520
00:36:09,560 --> 00:36:10,720
So they did meet.
521
00:36:10,800 --> 00:36:12,120
CELYN:
What happened then, Mel?
522
00:36:17,00 --> 00:36:18,80
| don't remember.
523
00:36:19,160 --> 00:36:22,40
| tried to escape,
but it's a loop...
524
00:36:23,440 --> 00:36:24,520
a knot.
525
00:36:27,280 --> 00:36:28,240
He branded me.
526
00:36:28,640 --> 00:36:30,00
Rick, go make the arrest.
527
00:36:30,80 --> 00:36:31,400
With pleasure.
528
00:36:33,80 --> 00:36:34,40
Stop!
529
00:36:35,00 --> 00:36:36,160
MEL SOBS
530
00:36:36,280 --> 00:36:38,120
But sir, he--
-โ No buts.
531
00:36:38,680 --> 00:36:41,160
Mel will be locked up for a long time
and Harvey's conviction is safe.
532
00:36:42,640 --> 00:36:44,680
So, climb out of that
rabbit hole you're stuck in
533
00:36:45,200 --> 00:36:46,560
and bugger off down the pub.
534
00:36:47,640 --> 00:36:48,760
That's an order.
535
00:37:04,960 --> 00:37:06,800
Did you have to grass me up to Vaughan?
536
00:37:06,880 --> 00:37:09,280
| was worried that Mel
was gonna be a write-off.
537
00:37:09,920 --> 00:37:11,920
We got a result, didn't we? Come on.
538
00:37:12,40 --> 00:37:13,920
PHONE RINGS
539
00:37:15,440 --> 00:37:16,400
Ffion Lloyd.
540
00:37:22,520 --> 00:37:24,240
Er, yeah, | can do that.
541
00:37:26,80 --> 00:37:27,800
OK, thanks for getting in touch.
542
00:37:29,560 --> 00:37:30,520
What?
543
00:37:32,920 --> 00:37:34,160
Well, can | trust you?
544
00:37:34,920 --> 00:37:37,320
Don't be like that,
you know you can. What?
545
00:37:39,920 --> 00:37:41,120
That was Harvey's lawyer.
546
00:37:41,920 --> 00:37:43,640
Harvey's asked to speak to me, tomorrow.
547
00:37:43,720 --> 00:37:45,680
Says he wants
to tell the truth about the past.
548
00:37:47,880 --> 00:37:49,440
I'm going to drive up there tonight.
549
00:37:51,600 --> 00:37:52,760
What about Vaughan?
550
00:37:53,840 --> 00:37:55,520
Well, he told me to go to a pub.
551
00:37:56,480 --> 00:37:58,680
Just not one that's 150 miles away.
552
00:38:00,720 --> 00:38:01,840
OK, I'm coming with you.
553
00:38:02,800 --> 00:38:04,320
You're not interested in the past.
554
00:38:04,840 --> 00:38:08,600
Ffion, we worked our arses off
to put Harvey away.
555
00:38:08,880 --> 00:38:11,880
If he wants to talk, finally,
then | want to hear what he's got to say.
556
00:38:11,960 --> 00:38:13,440
Whether | like it or not.
557
00:38:20,440 --> 00:38:22,840
OK, fine.
But you're driving.
558
00:38:29,640 --> 00:38:31,240
Are you sure you're OK with this?
559
00:38:31,560 --> 00:38:33,440
Well, it's not the best timing.
560
00:38:33,520 --> 00:38:34,400
No.
561
00:38:35,920 --> 00:38:37,200
But it's work.
562
00:38:37,400 --> 00:38:39,720
It's Paul Harvey, must be important.
563
00:38:39,800 --> 00:38:42,880
Oh, believe me, Ffion can cope.
564
00:38:44,320 --> 00:38:46,40
| don't want you sidelined.
565
00:38:47,320 --> 00:38:49,520
OK. Thanks, love.
566
00:38:50,920 --> 00:38:52,640
It's Ffion | feel sorry for.
567
00:38:53,360 --> 00:38:55,600
Three and a half hours
in the car with your grumpy chops.
568
00:38:55,680 --> 00:38:56,720
Hey!
569
00:38:57,920 --> 00:39:00,400
| saw her today at the hospital.
570
00:39:02,520 --> 00:39:03,960
With Paul Harvey's wife.
571
00:39:06,400 --> 00:39:07,480
Yeah.
572
00:39:08,80 --> 00:39:09,400
She's got cancer.
573
00:39:10,160 --> 00:39:11,440
Anna Harvey, that is.
574
00:39:12,00 --> 00:39:14,40
And why is Ffion ferrying her about?
575
00:39:15,480 --> 00:39:16,720
Just following enquiries.
576
00:39:17,760 --> 00:39:19,80
Don't fob me off.
577
00:39:19,800 --> 00:39:21,440
| Know Harvey's launching an appeal.
578
00:39:22,120 --> 00:39:25,80
Is his conviction unsafe,
now that you've arrested Mel?
579
00:39:25,400 --> 00:39:27,120
Is that what you're going
to talk to him about?
580
00:39:27,200 --> 00:39:28,600
You keep that to yourself...
581
00:39:29,80 --> 00:39:32,840
Helen Sheldon of the Pembroke Guardian.
582
00:39:34,520 --> 00:39:35,680
What's it worth?
583
00:39:36,920 --> 00:39:38,840
Are you sure you and Mati will be OK?
584
00:39:40,80 --> 00:39:41,120
Yeah.
585
00:39:58,520 --> 00:39:59,640
GRIFF:
Get out!
586
00:39:59,800 --> 00:40:01,80
I'll call the police!
587
00:40:01,520 --> 00:40:02,960
Get away from me!
โ- Dad?
588
00:40:03,360 --> 00:40:04,360
Fuck off!
589
00:40:04,520 --> 00:40:06,160
FFION: What's wrong?
โ GRIFF: Delyth!
590
00:40:06,520 --> 00:40:07,640
Get away from me!
- Dad.
591
00:40:07,800 --> 00:40:09,600
He broke in!
โ JAMIE: He woke up freaked out.
592
00:40:09,680 --> 00:40:11,360
And he pushed me.
โ | was trying to hold him back.
593
00:40:11,440 --> 00:40:12,840
OK, Dad, this is Jamie.
594
00:40:12,920 --> 00:40:14,40
We know him.
595
00:40:14,120 --> 00:40:15,360
| don't know him.
596
00:40:16,120 --> 00:40:17,120
Delyth!
597
00:40:18,560 --> 00:40:19,680
What have you done with my wife?
598
00:40:20,80 --> 00:40:21,600
She was here a minute ago, ironing.
599
00:40:21,680 --> 00:40:23,440
If you've hurt her, I--
- Dad.
600
00:40:24,280 --> 00:40:26,880
Mum's working
at the Citizen's Advice, remember?
601
00:40:27,560 --> 00:40:29,40
Jamie's your carer.
602
00:40:29,840 --> 00:40:31,120
Now give me the poker.
603
00:40:33,480 --> 00:40:35,840
|, | don't need a carer.
604
00:40:36,840 --> 00:40:38,80
I'm not a child!
605
00:40:38,160 --> 00:40:39,680
OK. Sit down.
606
00:40:45,920 --> 00:40:48,560
Do you want me to wait till Mum gets home?
โ Nah, it's OK.
607
00:40:48,720 --> 00:40:50,440
Him and me understand each other.
608
00:40:54,440 --> 00:40:55,920
There we go. Pyjamas.
609
00:40:56,160 --> 00:40:58,80
Oh, lifesaver.
610
00:40:59,00 --> 00:41:00,200
Off somewhere nice?
611
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
Prison. Worcestershire.
612
00:41:02,560 --> 00:41:03,880
Ah, the glamour.
613
00:41:04,680 --> 00:41:08,520
Is this to do with Paul Harvey?
Or shouldn't | ask?
614
00:41:10,240 --> 00:41:11,760
Yes, and no.
615
00:41:13,320 --> 00:41:15,280
I've made some Welsh cakes.
Take some.
616
00:41:15,800 --> 00:41:17,760
Griff's already had eight.
617
00:41:18,240 --> 00:41:19,400
No, | haven't.
618
00:41:20,640 --> 00:41:22,240
Tell me again why you're single.
619
00:41:43,840 --> 00:41:45,00
Who's your new friend?
620
00:41:46,640 --> 00:41:48,00
Dad's carer.
621
00:41:49,160 --> 00:41:50,240
Is Griff that bad?
622
00:42:08,800 --> 00:42:11,520
MEN WHISTLE AND JEER
623
00:42:27,80 --> 00:42:29,640
RATTLING AND WHISTLING
624
00:42:43,640 --> 00:42:44,760
RICK:
Thanks.
625
00:42:45,400 --> 00:42:47,680
Well, | don't know about you,
but | could really do with a drink.
626
00:42:48,600 --> 00:42:49,880
I'm tired, Rick.
627
00:42:51,320 --> 00:42:52,840
Though | doubt I'll sleep.
628
00:42:53,80 --> 00:42:54,240
Well, a nightcap.
629
00:42:55,440 --> 00:42:56,480
Come on.
630
00:42:58,760 --> 00:43:00,40
| Suppose one won't hurt.
631
00:43:15,520 --> 00:43:16,760
SHE SIGHS
632
00:43:23,40 --> 00:43:25,680
VOICEMAIL: Rick's phone,
leave a message and I'll get back to you.
633
00:43:26,200 --> 00:43:28,880
Hi, Rick. Hope you got there safely.
634
00:43:29,480 --> 00:43:30,880
Give me a call when you can.
635
00:43:31,320 --> 00:43:32,400
Love you.
636
00:43:36,600 --> 00:43:39,600
Harvey's summoned us, so | guess
we have to let him take the lead.
637
00:43:41,00 --> 00:43:43,200
He doesn't know
that Anna's given him an alibi.
638
00:43:44,240 --> 00:43:46,920
| wonder if he'll tell us more
about where Mel was that night.
639
00:43:47,720 --> 00:43:50,160
Mel was both terrorised by him
and in awe of him.
640
00:43:51,640 --> 00:43:53,720
It's classic Stockholm syndrome.
641
00:43:54,640 --> 00:43:56,160
He's an easy target.
642
00:44:36,880 --> 00:44:38,80
Sian Hinton.
643
00:44:39,400 --> 00:44:43,00
The pathologist said she was kept alive
in the bunker for a number of hours.
644
00:44:44,600 --> 00:44:46,560
Mel might have done more
than move her body, Rick.
645
00:44:46,640 --> 00:44:47,640
Ffion, don't.
646
00:44:47,720 --> 00:44:48,640
He could have killed her.
647
00:44:48,720 --> 00:44:50,240
But he didn't. Harvey did.
648
00:44:50,320 --> 00:44:53,680
And if he did and we missed it,
Abbi would still be alive.
649
00:44:53,760 --> 00:44:55,40
You're getting ahead of yourself now.
650
00:44:55,120 --> 00:44:57,160
We're 12 years bloody behind.
651
00:45:04,40 --> 00:45:07,720
| wish | was as sure
of Harvey's convictions as you are.
652
00:45:09,280 --> 00:45:10,160
Another one?
653
00:45:12,360 --> 00:45:13,440
Go on then.
654
00:45:14,600 --> 00:45:15,800
My round.
655
00:45:43,720 --> 00:45:46,360
Griff was hands down
the best defence lawyer
656
00:45:46,440 --> 00:45:48,160
| ever saw in court.
657
00:45:48,520 --> 00:45:50,120
Such a brilliant mind.
658
00:45:53,00 --> 00:45:55,320
He was asking where you were this morning.
659
00:45:55,680 --> 00:45:57,280
He thinks we're still engaged.
660
00:46:02,80 --> 00:46:03,520
He's the dad | never had.
661
00:46:05,720 --> 00:46:06,760
| miss him.
662
00:46:08,760 --> 00:46:09,880
So do l.
663
00:46:16,560 --> 00:46:18,880
Course, he wanted to kill you
when you cheated on me.
664
00:46:20,480 --> 00:46:22,40
| thought you were cheating on me.
665
00:46:22,120 --> 00:46:23,440
No, Rick.
666
00:46:24,800 --> 00:46:26,120
| was lonely.
667
00:46:26,800 --> 00:46:28,320
Threw myself into work.
668
00:46:29,880 --> 00:46:32,120
Well, sorry for presuming the worst.
669
00:46:33,600 --> 00:46:35,720
You're forgiven, precious.
670
00:46:43,240 --> 00:46:44,480
One for the road?
671
00:47:16,120 --> 00:47:17,680
MEL SCREAMS
672
00:47:20,520 --> 00:47:22,160
POUNDING ON DOOR
โ- MEL SCREAMS
673
00:47:28,640 --> 00:47:29,680
Number 9.
674
00:47:30,440 --> 00:47:31,600
This is me.
675
00:47:32,400 --> 00:47:33,480
Night, then.
676
00:47:48,920 --> 00:47:50,320
Why didn't you fight for us?
677
00:47:52,00 --> 00:47:53,520
Sorry, was | supposed to?
678
00:47:54,80 --> 00:47:55,400
| wanted you to, yeah.
679
00:47:56,920 --> 00:47:58,280
| confessed, you just accepted it
680
00:47:58,360 --> 00:48:00,520
and then you just walked out of my life.
681
00:48:02,440 --> 00:48:03,600
| Know | messed up a bit--
682
00:48:03,680 --> 00:48:07,40
| walked away, Rick,
because Helen had already warned me off.
683
00:48:07,840 --> 00:48:09,640
She told me that she was pregnant.
684
00:48:10,800 --> 00:48:12,880
And | knew that
after the childhood that you'd had
685
00:48:13,360 --> 00:48:15,920
that you couldn't be an absent dad,
so | did the right thing.
686
00:48:34,40 --> 00:48:36,120
VOICEMAIL:
Rick's phone, leave a message and I'll get--
687
00:48:45,280 --> 00:48:47,240
RICK:
Helen never said that you'd spoken.
688
00:48:48,360 --> 00:48:49,960
| thought you'd just moved on.
689
00:48:52,320 --> 00:48:53,880
| didn't Know that you cared.
690
00:48:57,680 --> 00:48:58,720
| didn't know.
691
00:48:59,400 --> 00:49:00,600
It's OK.
692
00:49:01,240 --> 00:49:02,600
It's so long ago now.
693
00:49:02,680 --> 00:49:03,840
It's a different life.
694
00:49:06,800 --> 00:49:08,00
Christ!
695
00:49:09,400 --> 00:49:11,00
What's wrong with me?
696
00:49:11,480 --> 00:49:12,680
Must be the whisky.
697
00:49:35,560 --> 00:49:36,920
HE SIGHS
698
00:49:38,680 --> 00:49:40,120
| never meant to hurt you.
699
00:49:41,360 --> 00:49:42,680
But you did, Rick.
700
00:49:43,880 --> 00:49:44,960
So much.
701
00:49:55,840 --> 00:49:56,920
I'm sorry.
702
00:50:02,320 --> 00:50:03,520
| missed you.
703
00:50:40,240 --> 00:50:42,40
Papa, papa, code blue! Bravo wing.
704
00:50:42,120 --> 00:50:43,320
ALARM BLARES
47585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.