All language subtitles for The.One.That.Got.Away.S01E02.1080p.BluRay.x264-TABULARiA_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,520 VAUGHAN: A nurse... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,760 strangled in Cleddau Wood. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,200 Not getting déja vu, Rick? 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,240 It's different circumstances, sir. 5 00:00:12,080 --> 00:00:15,200 VAUGHAN: Ffion Lloyd worked those cases with you, didn't she? 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,840 RICK: Ffion moved on years ago. 7 00:00:17,040 --> 00:00:18,120 We don't need her. 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,320 Sir. 9 00:00:19,600 --> 00:00:21,160 Ffion, nice to see you. 10 00:00:22,080 --> 00:00:23,160 Hi, Rick. 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,040 Hi. - Why is Ffion Lloyd back? 12 00:00:25,120 --> 00:00:26,000 Is it a problem? 13 00:00:26,120 --> 00:00:27,880 HELEN: That you'll be back working together 14 00:00:28,000 --> 00:00:29,800 tripping down memory lane at all hours? 15 00:00:30,760 --> 00:00:32,920 I'm DI Ffion Lloyd, Cardiff MIT. 16 00:00:33,480 --> 00:00:36,640 Twelve years ago, me and Rick helped put Paul Harvey behind bars 17 00:00:36,720 --> 00:00:40,080 after he drugged and killed two nurses in Cleddau Woods. 18 00:00:40,240 --> 00:00:43,960 Abbi Rayner's murder has echoes with the historic Harvey murders. 19 00:00:44,160 --> 00:00:45,840 Her ex lives here. Ryan Moss. 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,880 He messes with her head. He won't leave her alone! 21 00:00:47,960 --> 00:00:48,920 You still not found him? 22 00:00:49,240 --> 00:00:52,240 DI Lloyd, DS Sheldon, you remember Anna. 23 00:00:52,760 --> 00:00:54,240 Paul Harvey's wife. 24 00:00:55,240 --> 00:00:57,560 I knew Paul killed Mari Quinlan. 25 00:00:57,880 --> 00:00:59,920 But, erm, Sian Hinton... 26 00:01:00,120 --> 00:01:01,040 I lied. 27 00:01:01,160 --> 00:01:03,560 There's no way Paul could have killed her. 28 00:01:04,040 --> 00:01:05,040 He was with me. 29 00:01:07,160 --> 00:01:08,040 Hello? 30 00:01:23,520 --> 00:01:24,920 CLATTERING 31 00:01:32,280 --> 00:01:33,720 CLATTERING CONTINUES 32 00:01:40,320 --> 00:01:41,520 CAR BLEEPS 33 00:01:57,280 --> 00:01:58,680 ENGINE STARTS 34 00:03:08,880 --> 00:03:10,400 SIREN WAILS 35 00:03:10,480 --> 00:03:11,600 VAUGHAN: Mrs Harvey. 36 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 ANNA: Jennings. 37 00:03:13,600 --> 00:03:15,720 I use my maiden name since the divorce. 38 00:03:15,800 --> 00:03:18,600 You do understand the implications of everything you've just told us? 39 00:03:19,280 --> 00:03:22,600 You claim you lied in court, under oath 40 00:03:22,680 --> 00:03:25,000 as a key witness in a historic murder trial 41 00:03:25,080 --> 00:03:27,200 in a bid to incriminate your husband. 42 00:03:27,680 --> 00:03:28,800 I saw a way out. 43 00:03:28,880 --> 00:03:30,920 I'm sorry. - HE EXHALES DEEPLY 44 00:03:37,240 --> 00:03:39,920 Anna Jennings, I'm arresting you on suspicion 45 00:03:40,000 --> 00:03:41,800 of perverting the course of justice. 46 00:03:48,200 --> 00:03:51,680 Hood up, dressed in black. 47 00:03:52,320 --> 00:03:55,680 Any idea of height? Build? 48 00:03:57,280 --> 00:03:59,080 And you didn't see his face at all? 49 00:03:59,400 --> 00:04:02,120 No. I only caught a glimpse. 50 00:04:02,680 --> 00:04:04,720 You're not a nurse by any chance, are you? 51 00:04:05,040 --> 00:04:06,120 No. 52 00:04:07,440 --> 00:04:09,960 Thing is, when I drove off, I couldn't see him anywhere. 53 00:04:10,600 --> 00:04:12,800 I thought there was someone but... 54 00:04:13,880 --> 00:04:15,680 SHE SIGHS ...I hope I haven't wasted your time. 55 00:04:15,920 --> 00:04:17,360 Not at all. 56 00:04:17,840 --> 00:04:19,560 There's a lot of fear about right now. 57 00:04:19,920 --> 00:04:21,280 Better safe than sorry. 58 00:04:33,400 --> 00:04:34,880 Headscarf too, please. 59 00:04:39,160 --> 00:04:40,200 Do I have to? 60 00:04:41,160 --> 00:04:42,280 Sorry. 61 00:04:52,720 --> 00:04:55,280 Um, no, it's, uh... it's OK. 62 00:04:56,400 --> 00:04:57,800 You can put it back on. 63 00:05:26,640 --> 00:05:28,520 LOCK CLICKS 64 00:05:29,080 --> 00:05:30,720 RICK: Anna's lying, isn't she? 65 00:05:31,800 --> 00:05:33,240 I mean, come on. She's got to be. 66 00:05:33,320 --> 00:05:34,720 I thought that at first. 67 00:05:35,360 --> 00:05:36,480 Why? 68 00:05:36,600 --> 00:05:39,240 Well, she's found out about Abbi's murder, and saw an opportunity. 69 00:05:40,000 --> 00:05:41,200 For what? 70 00:05:41,280 --> 00:05:44,000 Well, to help Harvey, reduce his sentence. I don't know. 71 00:05:44,080 --> 00:05:45,240 Yeah, but he terrorised her. 72 00:05:45,320 --> 00:05:46,480 She's free of him now. 73 00:05:46,560 --> 00:05:48,000 She could still be in his thrall. 74 00:05:48,560 --> 00:05:49,600 True. 75 00:05:50,960 --> 00:05:53,640 Or she heard about the murder and her conscience got the better of her. 76 00:05:58,040 --> 00:06:01,280 If she's telling the truth, then Sian's Killer is still out there. 77 00:06:05,920 --> 00:06:07,360 SHE SIGHS 78 00:06:08,440 --> 00:06:09,440 Hey. 79 00:06:11,520 --> 00:06:13,520 It's getting late. Helen will be worried. 80 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 She'll understand. 81 00:06:17,880 --> 00:06:18,920 Go home, Rick. 82 00:06:20,840 --> 00:06:22,000 See you tomorrow. 83 00:06:48,760 --> 00:06:50,960 WATER RUNS 84 00:07:18,960 --> 00:07:20,440 Sorry, I didn't mean to wake you. 85 00:07:21,480 --> 00:07:24,280 What took you so long? Has there been a development? 86 00:07:26,400 --> 00:07:29,120 Yeah, but there's nothing for you to worry about. 87 00:07:31,200 --> 00:07:32,520 HE SIGHS 88 00:07:34,720 --> 00:07:37,120 Listen, the less you know the better. 89 00:07:44,640 --> 00:07:45,680 You OK? 90 00:07:47,240 --> 00:07:48,400 What's up? 91 00:07:49,320 --> 00:07:51,760 After you left, I thought there was someone in the garden. 92 00:07:54,320 --> 00:07:55,480 Did you see someone? 93 00:07:55,560 --> 00:07:59,120 No, no. It was just the gate, it was wide open. 94 00:08:00,040 --> 00:08:02,760 Now, if a certain person had fixed the lock... 95 00:08:02,840 --> 00:08:05,880 I know. I will, I'll do it as soon as I can. 96 00:08:09,320 --> 00:08:10,560 SHE SIGHS 97 00:08:11,040 --> 00:08:13,200 We will get the bastard, I promise. 98 00:08:14,400 --> 00:08:16,200 And then we can all relax. 99 00:08:22,680 --> 00:08:26,120 FFION ON VIDEO: So that's two nurses from where you work, abducted 100 00:08:26,200 --> 00:08:28,200 and found strangled in Cleddau Woods. 101 00:08:28,640 --> 00:08:31,480 What were you arguing with Mari Quinlan about, Paul? 102 00:08:34,120 --> 00:08:35,160 No comment. 103 00:08:36,560 --> 00:08:38,160 RICK: OK, we'll pause there. 104 00:08:38,520 --> 00:08:41,840 Interview terminated at 14:03. 105 00:08:44,480 --> 00:08:47,720 Oh, um, congratulations. 106 00:08:48,640 --> 00:08:50,560 But you're way too good for him. 107 00:08:57,000 --> 00:08:58,680 SHE SIGHS - KEYBOARD CLACKS 108 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 I didn't expect you to fix it today. 109 00:09:18,080 --> 00:09:19,240 You've got enough on. 110 00:09:22,400 --> 00:09:23,600 Keep it padlocked. 111 00:09:26,840 --> 00:09:28,120 Just for peace of mind. 112 00:09:28,600 --> 00:09:32,760 And if anything like this happens again, don't go outside, just give me a call. 113 00:09:32,840 --> 00:09:34,000 OK? - OK. 114 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 Love you. 115 00:09:47,560 --> 00:09:48,560 Oh. 116 00:09:49,040 --> 00:09:50,240 Ever heard of knocking? 117 00:09:50,520 --> 00:09:51,720 Ever heard of showering? 118 00:09:52,920 --> 00:09:53,960 Bath in a can. 119 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 Needs must. 120 00:09:55,520 --> 00:09:56,880 Have you been home at all? 121 00:09:56,960 --> 00:09:57,880 No. 122 00:09:58,200 --> 00:10:00,000 I went over Harvey's case files. 123 00:10:00,080 --> 00:10:01,600 Oh, yeah? Anything you'd forgotten? 124 00:10:01,720 --> 00:10:02,760 Not really, no. 125 00:10:03,120 --> 00:10:04,520 It's like it was yesterday. 126 00:10:05,600 --> 00:10:08,400 Anna Harvey corroborated his alibi initially 127 00:10:08,800 --> 00:10:11,960 then retracted it after we arrested him. 128 00:10:12,600 --> 00:10:15,560 Said that she then felt safe enough to tell the truth. 129 00:10:15,640 --> 00:10:17,360 RICK CHUCKLES The truth? Exactly. 130 00:10:19,840 --> 00:10:21,040 How do I look? 131 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 That bad? 132 00:10:26,360 --> 00:10:27,400 Thanks, Rick. 133 00:10:31,920 --> 00:10:33,840 OK. Ryan Moss. 134 00:10:34,680 --> 00:10:36,920 Abbi's ex, he's still at large. 135 00:10:37,160 --> 00:10:39,320 He texted Abbi, asking to meet her in the woods. 136 00:10:40,120 --> 00:10:42,840 We found a positive pregnancy test in his caravan. 137 00:10:42,920 --> 00:10:44,960 Uh, we've sent it down to the lab for testing. 138 00:10:45,080 --> 00:10:47,480 He had a drawing of Abbi on his cottage wall. 139 00:10:47,800 --> 00:10:50,520 RICK: His artwork suggests a dark obsession 140 00:10:50,600 --> 00:10:52,880 with the historic murders and the woods. 141 00:10:52,960 --> 00:10:56,080 So motive could be copycat or crime of passion. 142 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 Darrell Williams is still in the frame. 143 00:10:58,280 --> 00:10:59,840 Now, could he have found Abbi and Ryan 144 00:10:59,920 --> 00:11:01,720 together in the woods and killed them both? 145 00:11:01,800 --> 00:11:04,040 If so, where is Ryan Moss's body? 146 00:11:04,120 --> 00:11:06,200 We need to find out who Ryan Moss's friends are. 147 00:11:06,280 --> 00:11:07,360 Who he likes to hang out with. 148 00:11:07,440 --> 00:11:09,280 Well, Helen said that he was a bit of a loner. 149 00:11:09,360 --> 00:11:11,080 He's got a caution for possession of cocaine 150 00:11:11,280 --> 00:11:13,360 and there's some suspicion he was a small-time dealer. 151 00:11:13,440 --> 00:11:15,040 OK. So who are his clients? 152 00:11:15,520 --> 00:11:18,120 And for how long has he been living on the edge of the woods? 153 00:11:18,520 --> 00:11:20,600 Also, is there anything 154 00:11:20,680 --> 00:11:24,120 to link Ryan and Abbi to Paul Harvey? 155 00:11:25,360 --> 00:11:28,040 We once thought that he might have had an accomplice. 156 00:11:30,160 --> 00:11:32,360 Well... So it's true then, boss? 157 00:11:33,080 --> 00:11:35,240 His wife's now giving him an alibi? 158 00:11:37,480 --> 00:11:39,240 Yes. For one of the murders. 159 00:11:39,440 --> 00:11:41,120 CELYN: And, what, do you believe her? 160 00:11:41,560 --> 00:11:44,160 Either way, we need to take her confession seriously. 161 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Anything else? 162 00:11:46,080 --> 00:11:48,320 I got a call at 21:15 163 00:11:48,400 --> 00:11:50,400 from a woman who thought she was being followed 164 00:11:50,480 --> 00:11:52,680 by a hooded man on Chapel Terrace. 165 00:11:52,960 --> 00:11:54,280 What does the CCTV show? 166 00:11:54,480 --> 00:11:57,520 Well, by the time I talked to her, she thought she'd imagined it. 167 00:12:01,640 --> 00:12:03,560 OK, thanks. 168 00:12:10,040 --> 00:12:14,040 Check the CCTV on Chapel Terrace and the surrounding area. 169 00:12:14,400 --> 00:12:15,640 I'll deal with Anna. 170 00:12:21,600 --> 00:12:24,280 Initially, when you were first questioned 12 years ago 171 00:12:24,360 --> 00:12:27,800 you told us that your husband, Paul Harvey, was home with you all weekend. 172 00:12:30,400 --> 00:12:31,920 SHE SIGHS Yeah. 173 00:12:32,360 --> 00:12:36,320 And then two days later, you told us that in fact, he went out on the Friday night. 174 00:12:36,680 --> 00:12:38,880 And Sian Hinton's body was found in Cleddau Woods 175 00:12:38,960 --> 00:12:40,840 in the early hours of Saturday morning. 176 00:12:43,320 --> 00:12:46,280 And then now, you're changing your story again. 177 00:12:47,000 --> 00:12:48,520 Yeah. I, um... 178 00:12:52,000 --> 00:12:54,880 I heard what happened to the nurse in the woods. 179 00:12:56,320 --> 00:12:57,560 I couldn't sleep. 180 00:12:59,880 --> 00:13:01,080 I kept thinking... 181 00:13:03,920 --> 00:13:06,320 If I'd told the truth back then 182 00:13:08,880 --> 00:13:10,240 she might still... 183 00:13:11,120 --> 00:13:12,320 still be alive. 184 00:13:14,400 --> 00:13:16,200 So why didn't you tell the truth? 185 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 Well... 186 00:13:19,440 --> 00:13:20,960 I wanted to be rid of him. 187 00:13:23,840 --> 00:13:24,800 Anna. 188 00:13:25,640 --> 00:13:28,840 It would help me if I understood why you were so scared of him. 189 00:13:29,560 --> 00:13:30,600 Well... 190 00:13:31,600 --> 00:13:34,520 when Paul got back from talking to you on the Friday 191 00:13:35,920 --> 00:13:37,320 he was very angry. 192 00:13:38,800 --> 00:13:40,480 He thought I'd set him up. 193 00:13:43,680 --> 00:13:45,760 He sent our foster son... 194 00:13:46,600 --> 00:13:47,600 to his room. 195 00:13:51,200 --> 00:13:52,160 He... 196 00:13:53,520 --> 00:13:54,920 He strip—searched me 197 00:13:56,840 --> 00:13:58,560 in case I was wearing a wire. 198 00:13:59,840 --> 00:14:00,880 He... 199 00:14:04,000 --> 00:14:05,120 raped me 200 00:14:06,520 --> 00:14:11,120 and then he scrubbed me till my skin bled. 201 00:14:12,680 --> 00:14:14,360 He wouldn't let me out of his sight. 202 00:14:17,080 --> 00:14:18,120 Not even when... 203 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 when I went to the toilet. 204 00:14:20,200 --> 00:14:21,680 SHE SOBS 205 00:14:26,200 --> 00:14:27,960 Can I go home now, please? 206 00:14:31,200 --> 00:14:32,520 RICK: Go to the High Street. 207 00:14:33,760 --> 00:14:36,880 Now, if he'd turned left off Chapel Terrace, where would that take him? 208 00:14:40,320 --> 00:14:41,720 There. Pause. 209 00:14:42,680 --> 00:14:43,800 Zoom in. 210 00:14:47,840 --> 00:14:48,960 Play. 211 00:14:50,880 --> 00:14:52,360 Have we got anything else on that street? 212 00:14:52,440 --> 00:14:53,480 No, I don't think so. 213 00:14:54,160 --> 00:14:55,880 Alright, well, try the surrounding streets. 214 00:14:58,120 --> 00:15:01,040 VAUGHAN: If we send her to prison, the press will be all over it. 215 00:15:03,000 --> 00:15:04,120 Bail her. 216 00:15:04,480 --> 00:15:07,280 If her cancer is terminal, hopefully, the CPS might decide 217 00:15:07,360 --> 00:15:09,160 that charging her is a waste of time. 218 00:15:09,360 --> 00:15:11,160 We'll access her medical records. 219 00:15:12,160 --> 00:15:15,840 This mustn't get out until we know exactly what we're dealing with. 220 00:15:16,680 --> 00:15:19,600 Anna Harvey's claims should be fully investigated, sir. 221 00:15:19,680 --> 00:15:21,440 We can't just pretend it didn't happen. 222 00:15:22,920 --> 00:15:24,000 Of course. 223 00:15:25,960 --> 00:15:27,440 RICK: Go back to Helsham Road. 224 00:15:29,640 --> 00:15:33,400 Now, there's a footpath off camera leading down to the waterfront. 225 00:15:33,480 --> 00:15:35,840 There's CCTV there. Can you access that? 226 00:15:37,880 --> 00:15:38,920 He's there. 227 00:15:39,640 --> 00:15:41,360 Do we have any other cameras down there? 228 00:15:52,040 --> 00:15:53,120 Zoom in. 229 00:15:56,560 --> 00:15:57,880 Yes! Come on. 230 00:16:02,000 --> 00:16:03,920 FFION: OK. He's on foot. 231 00:16:04,240 --> 00:16:06,360 No vehicle registered and he's on the run. 232 00:16:06,560 --> 00:16:09,320 We've increased street patrols, and we've set up roadblocks 233 00:16:09,400 --> 00:16:12,440 at every exit point to the M4 to be manned 24/7. 234 00:16:12,520 --> 00:16:15,680 We need uniform on the streets and in the hospital for public reassurance. 235 00:16:15,760 --> 00:16:17,000 Speak to the locals. 236 00:16:17,080 --> 00:16:19,440 There's only so many places he can hide. Thanks. 237 00:16:30,760 --> 00:16:31,840 CELYN: Yeah. 238 00:16:31,960 --> 00:16:32,920 Yeah, OK. 239 00:16:34,200 --> 00:16:35,680 Yeah, that's great. Ta. 240 00:16:36,040 --> 00:16:37,800 Uh, just heard back from the lab, boss. 241 00:16:37,880 --> 00:16:40,880 No DNA evidence found at the scene or on the victim yet. 242 00:16:40,960 --> 00:16:43,080 Shit, just like the Harvey murders. 243 00:16:43,160 --> 00:16:44,640 Any luck with his associates? 244 00:16:44,720 --> 00:16:48,200 Well, the gallery owner who sold Ryan's art hasn't seen him since Wednesday. 245 00:16:48,680 --> 00:16:52,040 Said he's prone to depression, and splitting up with Abbi messed him up. 246 00:16:52,120 --> 00:16:53,880 His work got darker. 247 00:16:54,280 --> 00:16:57,480 No activity on his bank cards and mobile still switched off. 248 00:16:57,680 --> 00:16:59,560 Got the postmortem results. 249 00:17:00,040 --> 00:17:04,000 Asphyxiation due to strangulation, hyoid bone broken. 250 00:17:04,080 --> 00:17:06,520 Strangled between 4 and 7 pm. 251 00:17:07,560 --> 00:17:10,080 There was a mark underneath the bruise on her face 252 00:17:10,160 --> 00:17:13,840 which suggests she was cut by something, possibly a ring... 253 00:17:13,920 --> 00:17:15,200 Ryan Moss wears a ring. 254 00:17:15,280 --> 00:17:16,760 ...prior to death. 255 00:17:17,920 --> 00:17:19,120 There's more. 256 00:17:20,280 --> 00:17:21,640 She was eight weeks pregnant. 257 00:17:26,840 --> 00:17:28,920 OK, well, we'll need DNA testing on the foetus. 258 00:17:30,880 --> 00:17:32,800 DI Lloyd and DS Sheldon. 259 00:17:36,520 --> 00:17:37,880 It's time we cut to the chase. 260 00:17:38,840 --> 00:17:40,800 Name Ryan Moss as a person of interest. 261 00:17:40,880 --> 00:17:42,280 The public could help flush him out. 262 00:17:43,920 --> 00:17:46,080 Or they'll all jump on their phones and we'll be inundated. 263 00:17:46,160 --> 00:17:49,000 There's no harm pointing the finger before speculation escalates. 264 00:17:49,080 --> 00:17:52,120 So, are we doing this to find and question Ryan Moss 265 00:17:52,440 --> 00:17:55,280 or to distract the media from the historic murders? 266 00:17:55,360 --> 00:17:57,440 We're doing it to put our prime suspect in custody 267 00:17:57,520 --> 00:17:58,600 where he belongs. 268 00:18:00,560 --> 00:18:02,720 Rick, maybe you should do it. 269 00:18:03,200 --> 00:18:05,720 You're local, your wife's a nurse. People will back that. 270 00:18:06,600 --> 00:18:08,240 If you're OK with it—-— - Yeah. Be my guest. 271 00:18:08,320 --> 00:18:10,000 Good. I'll call the press office. 272 00:18:21,160 --> 00:18:22,960 SHE SIGHS 273 00:18:25,040 --> 00:18:26,680 PHONE CHIMES 274 00:18:29,960 --> 00:18:33,760 LISA: Hey, Ffion. Dad's had a fall, he went for a wander. 275 00:18:33,840 --> 00:18:36,680 We're in A&E. Mum thought you should know. 276 00:18:36,760 --> 00:18:38,760 God knows why, as you never pick up. 277 00:18:42,760 --> 00:18:44,200 INDISTINCT VOICEMAIL - SHE GROANS 278 00:18:44,680 --> 00:18:45,960 Shit. 279 00:18:46,120 --> 00:18:47,480 TOILET FLUSHES 280 00:18:47,880 --> 00:18:50,440 Can I get no peace in this place? 281 00:18:51,200 --> 00:18:52,320 Sorry. 282 00:18:57,080 --> 00:18:58,360 Do you mind if I...? 283 00:19:00,880 --> 00:19:02,200 SHE SIGHS 284 00:19:04,600 --> 00:19:06,680 You're a lifesaver. Thanks, love. 285 00:19:08,440 --> 00:19:10,160 What's this appeal about? 286 00:19:13,320 --> 00:19:15,680 Um, Ryan Moss. 287 00:19:16,520 --> 00:19:18,880 We think he murdered Abbi and made it look like a copycat 288 00:19:18,960 --> 00:19:20,560 to throw us off the scent. 289 00:19:21,560 --> 00:19:23,360 I always thought he was unhinged. 290 00:19:23,720 --> 00:19:26,080 Yeah, well, until we find him, why don't you pick up the kids 291 00:19:26,160 --> 00:19:28,200 and go and stay with your parents, OK? 292 00:19:29,880 --> 00:19:31,400 Oh. Hi, Helen. 293 00:19:31,960 --> 00:19:33,640 Sorry we had to dash off last night. 294 00:19:33,720 --> 00:19:35,480 God, no. It's work. It's important. 295 00:19:37,120 --> 00:19:38,960 Right, well, I won't keep you. 296 00:19:39,240 --> 00:19:41,360 I'm on nights so the kids were staying at Mum and Dad's anyway. 297 00:19:41,520 --> 00:19:42,960 No, you stay with them too. 298 00:19:43,320 --> 00:19:45,880 We're gonna be working till all hours. I don't want you home alone. 299 00:19:47,680 --> 00:19:51,040 I had a scare last night. I thought someone was in the garden. 300 00:19:53,600 --> 00:19:55,800 Well, you can't be too careful. 301 00:19:56,760 --> 00:19:58,280 Yeah, it's a good idea to stay at your parents' 302 00:19:58,360 --> 00:20:00,680 and I'm sure Rick will feel better knowing you're all safe. 303 00:20:00,760 --> 00:20:01,800 Mm-hmm. 304 00:20:02,640 --> 00:20:03,880 Right. Bye, love. 305 00:20:05,040 --> 00:20:06,440 Bye, Ffion. —- Bye. 306 00:20:18,200 --> 00:20:20,120 INDISTINCT CHATTER 307 00:20:23,600 --> 00:20:24,920 Good afternoon, everyone. 308 00:20:25,040 --> 00:20:26,680 I'm DS Rick Sheldon. 309 00:20:27,320 --> 00:20:28,840 HE CLEARS THROAT - CAMERAS CLICK 310 00:20:29,760 --> 00:20:32,760 Enquiries into the murder of Abbi Rayner are continuing 311 00:20:33,240 --> 00:20:37,040 and we are urging members of the public to come forward with any information. 312 00:20:37,840 --> 00:20:40,800 We are particularly interested in speaking with a local man 313 00:20:40,920 --> 00:20:42,240 Mr Ryan Moss. 314 00:20:43,560 --> 00:20:47,560 He's described as 5 foot 9 inches tall, slight build 315 00:20:48,120 --> 00:20:51,920 and was last wearing dark trousers and a hooded top with a black scarf 316 00:20:52,040 --> 00:20:53,160 over his mouth. 317 00:20:53,360 --> 00:20:56,720 If you have any information regarding the whereabouts of Mr Ryan Moss 318 00:20:57,000 --> 00:20:59,400 please contact Cleddau Police Station 319 00:20:59,480 --> 00:21:04,040 on 08081-570-000. 320 00:21:04,760 --> 00:21:07,600 Calls will be dealt with in the strictest of confidence. 321 00:21:07,760 --> 00:21:09,400 Thank you. - GIRLS GIGGLE 322 00:21:09,960 --> 00:21:12,200 JOURNALISTS CLAMOUR 323 00:21:12,320 --> 00:21:14,200 Yeah. — Is this linked to the murders 324 00:21:14,280 --> 00:21:16,880 of the two nurses who were found in the woods 12 years ago? 325 00:21:22,320 --> 00:21:24,680 That's, um-- - In which case, is it a copycat? 326 00:21:25,120 --> 00:21:26,240 Or... 327 00:21:26,320 --> 00:21:28,600 is Paul Harvey's conviction unsafe? 328 00:21:29,680 --> 00:21:31,280 JOURNALIST 2: Should local nurses be extra vigilant? 329 00:21:31,360 --> 00:21:32,320 Are they in danger? 330 00:21:34,480 --> 00:21:35,400 I would urge anyone 331 00:21:35,920 --> 00:21:40,880 male or female, not to approach Ryan Moss but to call us on the number below. 332 00:21:42,320 --> 00:21:43,680 OK, that's it. Thank you, everyone. 333 00:21:44,160 --> 00:21:45,920 We need a bit more information. — Are they in danger? 334 00:21:46,000 --> 00:21:47,400 When did you last see Ryan Moss? 335 00:21:47,520 --> 00:21:49,880 JOURNALISTS CLAMOUR 336 00:21:51,600 --> 00:21:53,120 JOURNALIST 3: DS Sheldon! DS Sheldon! 337 00:21:53,480 --> 00:21:55,520 SEABIRDS CRY 338 00:22:02,120 --> 00:22:03,160 Thanks, love. 339 00:22:03,520 --> 00:22:05,400 No, hang on a minute, Dad, I'm dropping you home. 340 00:22:05,480 --> 00:22:07,400 There's no need. We only live down there. 341 00:22:07,640 --> 00:22:08,840 I could do with a walk. 342 00:22:08,920 --> 00:22:11,680 Dad, I don't think that's a very good idea, you've hit your head. 343 00:22:11,760 --> 00:22:14,720 For God's sake, I am not a child. 344 00:22:15,440 --> 00:22:17,440 And I know where I bloody live, Lisa. 345 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 HORN HONKS 346 00:22:21,400 --> 00:22:22,840 Yes, alright! 347 00:22:40,480 --> 00:22:42,840 PHONES RING 348 00:23:41,080 --> 00:23:43,280 PHONES CONTINUE RINGING 349 00:23:44,760 --> 00:23:46,000 SHE SIGHS 350 00:23:46,680 --> 00:23:50,200 You know, all we've achieved is that Ryan Moss knows that we're onto him. 351 00:23:50,320 --> 00:23:52,360 MOBILE PHONE RINGS 352 00:23:53,560 --> 00:23:54,440 Dad? 353 00:23:54,520 --> 00:23:55,560 Ffion? 354 00:23:55,640 --> 00:23:57,720 Lisa said you had a fall. Are you OK? 355 00:23:57,960 --> 00:23:59,240 No, I... 356 00:23:59,320 --> 00:24:01,200 l... I almost got knocked over. 357 00:24:02,160 --> 00:24:03,400 Lisa dropped me off. 358 00:24:04,040 --> 00:24:07,080 And then, her car came racing past me. 359 00:24:07,680 --> 00:24:09,800 But it wasn't her driving. It was a man. 360 00:24:10,000 --> 00:24:12,240 Yeah, Huw, probably. - Oh, no, no, no, no. 361 00:24:12,320 --> 00:24:14,360 Dad, where are you? — Oh, um... 362 00:24:14,440 --> 00:24:16,960 Oh, you know, the road at the bottom of ours. 363 00:24:17,120 --> 00:24:19,000 Stoney Road? - Yes. Yes. 364 00:24:19,320 --> 00:24:21,080 Look, are you sure it was Lisa's car? 365 00:24:21,160 --> 00:24:24,080 I know what I saw. It was your mother's car. 366 00:24:24,320 --> 00:24:26,200 The one that we gave Lisa. 367 00:24:26,920 --> 00:24:28,040 Look, are you OK getting home? 368 00:24:28,120 --> 00:24:29,560 I can send someone to pick you up. 369 00:24:29,640 --> 00:24:31,600 Oh, for God's sake. 370 00:24:32,000 --> 00:24:32,920 Dad? 371 00:24:33,360 --> 00:24:34,360 Dad? 372 00:24:39,000 --> 00:24:40,360 PHONE DIALS 373 00:24:40,520 --> 00:24:42,360 INDISTINCT VOICEMAIL - Ugh. 374 00:24:43,040 --> 00:24:44,640 Hey, you OK? 375 00:24:45,120 --> 00:24:48,680 Yeah, Dad thinks he saw Lisa's car speeding on Stoney Road. 376 00:24:48,760 --> 00:24:50,680 But it wasn't Lisa or Huw driving. 377 00:24:51,000 --> 00:24:51,960 Well, that's weird. 378 00:24:54,040 --> 00:24:55,320 Not really, no. 379 00:24:57,320 --> 00:24:58,440 He's been, um... 380 00:24:59,720 --> 00:25:01,440 a bit confused lately. 381 00:25:02,240 --> 00:25:03,440 Oh, shit. 382 00:25:04,360 --> 00:25:05,720 Ah, it's probably nothing. 383 00:25:06,200 --> 00:25:07,760 Well, there's no harm in checking. 384 00:25:08,880 --> 00:25:12,880 Celyn, could you run an ANPR check on Lisa Redwood's car, please? 385 00:25:13,640 --> 00:25:14,680 Yeah. 386 00:25:14,760 --> 00:25:15,800 OK? 387 00:25:20,680 --> 00:25:23,240 PHONE BUZZES 388 00:25:34,640 --> 00:25:36,440 Just call me when you can, Lise. 389 00:25:38,640 --> 00:25:41,440 Yeah, it's picked up the Mercedes on Ridge Street. 390 00:25:41,960 --> 00:25:43,280 Here's the image. 391 00:25:45,680 --> 00:25:47,240 Shit, that's Ryan Moss. 392 00:25:48,600 --> 00:25:50,640 Ryan Moss has stolen my sister's car. 393 00:25:50,720 --> 00:25:53,600 Get uniform down to 44 Goldbrook Road now! 394 00:25:53,680 --> 00:25:55,400 Contact all road block units 395 00:25:55,480 --> 00:25:57,960 and make sure that all roads to the motorway are fully manned. 396 00:25:58,040 --> 00:25:59,960 This man could be armed and dangerous. 397 00:26:10,000 --> 00:26:12,480 Still no answer. If he's done anything to her... 398 00:26:12,560 --> 00:26:15,680 No, look, he's... Don't worry now. Her phone's probably on silent. 399 00:26:15,760 --> 00:26:17,440 Yeah, but I didn't believe my dad. 400 00:26:17,960 --> 00:26:19,760 If you hadn't followed it up... 401 00:26:21,560 --> 00:26:24,640 Huw, it's Ffion, I need you to call me as soon as, please. 402 00:26:25,160 --> 00:26:26,360 It's about Lisa. 403 00:26:35,360 --> 00:26:37,800 WOMAN ON RADIO: All units, suspect sighted heading for the trunk road 404 00:26:37,880 --> 00:26:40,480 A477 junction, silent approach. 405 00:26:40,560 --> 00:26:41,680 FFION: En route. ETA? 406 00:26:41,760 --> 00:26:43,280 RICK: Five. —- FFION: Five minutes. 407 00:26:54,920 --> 00:26:56,080 TYRES SCREECH 408 00:26:57,160 --> 00:26:59,280 What the hell are you doing? He's heading for the motorway. 409 00:26:59,360 --> 00:27:02,320 If he's as clever as I think he is, he'll go for the scenic route. 410 00:27:02,400 --> 00:27:03,680 You'd better be right. 411 00:27:23,560 --> 00:27:24,680 There he is! 412 00:27:52,320 --> 00:27:54,800 DI Lloyd to control, we need back-up on Stackpole Hill. 413 00:27:54,880 --> 00:27:56,280 Chasing suspect on foot. 414 00:28:11,880 --> 00:28:12,960 Rick! 415 00:28:32,560 --> 00:28:34,120 HE GRUNTS Get off me! 416 00:28:35,320 --> 00:28:38,720 Ryan Moss, I'm arresting you for the murder of Abigail Rayner. 417 00:28:39,840 --> 00:28:41,960 Now, what the fuck have you done to my sister? 418 00:28:44,320 --> 00:28:46,360 DISTANT SIREN WAILS 419 00:28:48,120 --> 00:28:49,480 DOOR CRASHES OPEN 420 00:28:53,560 --> 00:28:55,120 FI17 through the door. 421 00:29:04,360 --> 00:29:05,440 Thank you. 422 00:29:06,720 --> 00:29:07,720 DOOR OPENS 423 00:29:08,200 --> 00:29:09,320 Lise. 424 00:29:11,800 --> 00:29:12,960 You OK? 425 00:29:13,480 --> 00:29:14,600 I've been better. 426 00:29:17,960 --> 00:29:20,680 He f... followed me in from outside. 427 00:29:23,000 --> 00:29:24,480 I tried to run but... 428 00:29:25,240 --> 00:29:26,600 I'm so sorry. 429 00:29:29,120 --> 00:29:30,680 My God, why you of all people? 430 00:29:31,840 --> 00:29:33,240 I thought he was going to... 431 00:29:35,640 --> 00:29:37,680 SHE SOBS - I know. I know. 432 00:29:52,040 --> 00:29:53,160 KNOCK ON DOOR 433 00:29:54,200 --> 00:29:55,240 Hey. 434 00:29:56,080 --> 00:29:57,280 Hey. 435 00:29:57,360 --> 00:29:58,960 They found something at the crime scene. 436 00:29:59,440 --> 00:30:00,560 Murder weapon? 437 00:30:01,000 --> 00:30:02,320 No, but look at this. 438 00:30:04,240 --> 00:30:05,440 The middle ring. 439 00:30:07,160 --> 00:30:08,400 Looks the same. 440 00:30:09,240 --> 00:30:11,120 Forensics are checking it for DNA. 441 00:30:18,800 --> 00:30:19,920 You OK to carry on? 442 00:30:20,000 --> 00:30:21,120 Mm-hmm. 443 00:30:23,080 --> 00:30:24,560 Some things never change, eh. 444 00:30:30,120 --> 00:30:31,240 Oh, by the way... 445 00:30:32,000 --> 00:30:33,760 you were an idiot on the clifftop. 446 00:30:34,240 --> 00:30:35,440 You could have been killed. 447 00:30:36,120 --> 00:30:38,240 KNOCK ON DOOR - You're welcome. 448 00:30:41,480 --> 00:30:43,320 Duty solicitor's here. 449 00:30:43,400 --> 00:30:46,240 Bad news, I'm afraid. It's no-comment Karen. 450 00:30:54,440 --> 00:30:56,000 These are really good, Ryan. 451 00:30:58,760 --> 00:31:00,760 I used to want to be an artist once. 452 00:31:02,600 --> 00:31:04,040 What's your inspiration? 453 00:31:06,880 --> 00:31:08,560 Um... uh, the woods. 454 00:31:09,880 --> 00:31:11,160 Uh, nature, the... 455 00:31:12,560 --> 00:31:14,240 juxtaposition of life and... 456 00:31:14,840 --> 00:31:15,880 Ahem. 457 00:31:17,120 --> 00:31:18,240 Light and dark. 458 00:31:18,320 --> 00:31:19,560 Is this relevant? 459 00:31:20,920 --> 00:31:23,320 I just want to know a little bit about Ryan, that's all. 460 00:31:25,320 --> 00:31:26,760 You've got a real talent. 461 00:31:28,880 --> 00:31:29,880 Thank you. 462 00:31:33,400 --> 00:31:35,600 When did you start seeing Abbi again? 463 00:31:39,480 --> 00:31:40,640 I didn't. 464 00:31:41,040 --> 00:31:43,240 But you used to for a few years, didn't you? 465 00:31:46,120 --> 00:31:47,440 Who ended the relationship? 466 00:31:49,320 --> 00:31:50,240 She did. 467 00:31:50,320 --> 00:31:52,040 Mm. And how did that make you feel? 468 00:31:59,240 --> 00:32:01,160 Can I have your pin number, please, Ryan? 469 00:32:02,080 --> 00:32:03,320 You don't have to. 470 00:32:03,400 --> 00:32:05,120 And how's that gonna look if you refuse? 471 00:32:05,760 --> 00:32:07,400 Unless you got something to hide, Ryan? 472 00:32:10,040 --> 00:32:13,640 Oh, that's OK, we'll just send this to tech support. 473 00:32:13,800 --> 00:32:15,160 Just means you'll be with us longer. 474 00:32:17,800 --> 00:32:19,840 How did this come to be in your caravan? 475 00:32:27,320 --> 00:32:28,280 No comment. 476 00:32:28,360 --> 00:32:30,040 It has Abbi's fingerprints on it. 477 00:32:31,880 --> 00:32:33,480 Did she give it to you in the woods? 478 00:32:36,280 --> 00:32:37,520 No comment. 479 00:32:38,960 --> 00:32:41,480 Why did you ask to meet her in the woods on Friday? 480 00:32:41,560 --> 00:32:42,520 I was... 481 00:32:45,920 --> 00:32:46,920 No comment. 482 00:32:52,920 --> 00:32:54,200 "Meet me in the woods." 483 00:32:55,280 --> 00:32:57,880 That's a text message to Abbi from your phone at 15:17 484 00:32:57,960 --> 00:33:00,000 on Friday, November the 10th. 485 00:33:00,640 --> 00:33:02,640 And you phoned her a few minutes later. 486 00:33:02,800 --> 00:33:05,160 And it's only a matter of time before we find out where you were 487 00:33:05,240 --> 00:33:06,640 when you made that call. 488 00:33:07,800 --> 00:33:09,880 Is that where she told you she was pregnant, Ryan? 489 00:33:09,960 --> 00:33:11,120 In the woods? 490 00:33:13,640 --> 00:33:16,240 How did you get that, um, scratch on your face, Ryan? 491 00:33:17,760 --> 00:33:18,920 HM? 492 00:33:20,240 --> 00:33:22,000 Did you murder Abbi Rayner 493 00:33:22,080 --> 00:33:24,920 in Cleddau Woods on Friday November the 10th? 494 00:33:26,000 --> 00:33:27,880 Ah, no, no, no. 495 00:33:27,960 --> 00:33:29,760 Well, you can see how this looks, Ryan. 496 00:33:29,840 --> 00:33:31,320 Abbi is murdered 497 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 in the same place you asked to meet her. 498 00:33:34,440 --> 00:33:37,040 Her pregnancy test is found in your caravan. 499 00:33:37,320 --> 00:33:40,600 Last night, you were out stalking another woman. 500 00:33:40,680 --> 00:33:42,720 But she got away, didn't she? Abbi wasn't so lucky. 501 00:33:42,800 --> 00:33:44,520 No, I wanted a car, that's all. 502 00:33:44,600 --> 00:33:46,480 You attacked Lisa Redwood and tied her up. 503 00:33:46,600 --> 00:33:49,000 I just wanted to get away. - Then why, if you're so innocent? 504 00:33:49,080 --> 00:33:51,160 You put my photo on the news! 505 00:33:51,360 --> 00:33:53,200 I didn't do anything till then. 506 00:33:57,320 --> 00:33:59,480 It's... It's a mess. 507 00:34:00,600 --> 00:34:03,160 You don't understand. — OK, help me understand. 508 00:34:03,240 --> 00:34:05,440 I think my client needs a break at this point. 509 00:34:06,440 --> 00:34:07,760 OK, we'll take a break there. 510 00:34:10,000 --> 00:34:12,400 RICK: Interview suspended at 18:59. 511 00:34:25,560 --> 00:34:26,720 You nearly had him. 512 00:34:29,400 --> 00:34:31,760 I've just been informed by Paul Harvey's lawyer 513 00:34:31,840 --> 00:34:33,680 that he's launching an appeal 514 00:34:34,160 --> 00:34:37,480 saying that he was framed and that the real heart-knot murderer is active again 515 00:34:37,560 --> 00:34:40,600 so before his wife's lies get out 516 00:34:41,440 --> 00:34:43,480 tell me that boy Ryan is our man. 517 00:34:48,720 --> 00:34:52,120 Until we can place him in the woods, I doubt the CPS will charge. 518 00:34:52,360 --> 00:34:53,960 So we'll charge him with everything else. 519 00:34:55,600 --> 00:34:57,320 Stalking, aggravated vehicle taking. 520 00:34:58,200 --> 00:35:01,200 Get him remanded to prison pending further enquiries to murder. 521 00:35:01,280 --> 00:35:04,080 Yeah, the only trouble is, then his brief will know we haven't got enough. 522 00:35:05,600 --> 00:35:07,080 Uh, bad news. 523 00:35:07,160 --> 00:35:08,520 Not enough masts. 524 00:35:08,800 --> 00:35:11,000 Ryan Moss could've been in his cottage, or the woods 525 00:35:11,080 --> 00:35:12,800 or even his caravan when he called Abbi. 526 00:35:19,880 --> 00:35:21,400 OK, so we play the ring. 527 00:35:22,440 --> 00:35:23,960 Come on, what have we got to lose? 528 00:35:24,040 --> 00:35:25,280 No. Not yet. 529 00:35:28,960 --> 00:35:30,280 Just follow my lead. 530 00:35:44,360 --> 00:35:48,200 Interview resumed with Ryan Moss at 19:22. 531 00:35:51,080 --> 00:35:53,520 OK, Ryan, listen, I'm gonna be honest with you. 532 00:35:54,360 --> 00:35:56,960 The triangulation on your phone is inconclusive. 533 00:35:57,240 --> 00:35:59,960 We can't tell exactly where you were when you called Abbi. 534 00:36:00,560 --> 00:36:03,720 But that doesn't really matter because the problem, for you 535 00:36:03,960 --> 00:36:04,880 is the text. 536 00:36:06,360 --> 00:36:08,320 You asked to meet Abbi in the woods 537 00:36:08,400 --> 00:36:10,120 and that's where her body was found. 538 00:36:10,840 --> 00:36:14,120 Now, I'm on your side, OK? But you have to help us eliminate you 539 00:36:14,200 --> 00:36:16,680 otherwise I think the CPS will charge you. 540 00:36:17,160 --> 00:36:20,920 And what will a jury think if you refuse to explain whatever it is that you're hiding? 541 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 This is bordering on coercion. 542 00:36:23,080 --> 00:36:25,560 I'm giving you a chance to do just that. 543 00:36:26,600 --> 00:36:27,880 I'm listening. 544 00:36:28,080 --> 00:36:30,080 Why is it a mess, Ryan? 545 00:36:30,440 --> 00:36:32,120 What is it that I don't understand? 546 00:36:37,960 --> 00:36:39,160 I asked her 547 00:36:40,600 --> 00:36:41,760 to meet me in the woods. 548 00:36:43,240 --> 00:36:44,720 I phoned to tell her where. 549 00:36:45,640 --> 00:36:47,440 OK, and what happened in the woods? 550 00:36:48,840 --> 00:36:51,560 I know your relationship was complicated, Ryan. 551 00:36:51,720 --> 00:36:52,800 Ryan... 552 00:36:56,640 --> 00:36:57,560 Nothing. 553 00:36:58,760 --> 00:36:59,720 I didn't go. 554 00:37:00,400 --> 00:37:02,320 I didn't want her coming to the cottage 555 00:37:02,400 --> 00:37:05,120 so I sent the text to throw her off the scent. 556 00:37:05,600 --> 00:37:07,320 I phoned to check she was there... 557 00:37:08,120 --> 00:37:09,560 then I legged it to the caravan. 558 00:37:10,560 --> 00:37:12,000 So you didn't go to the woods at all? 559 00:37:13,080 --> 00:37:14,320 No. 560 00:37:23,120 --> 00:37:26,000 Then how come we found this ring in the woods then, Ryan? 561 00:37:26,920 --> 00:37:29,520 It's the same ring you're wearing in this photograph. 562 00:37:29,920 --> 00:37:32,320 I'm sure the DNA will be matched to yours. 563 00:37:32,720 --> 00:37:34,520 But you just told us you didn't go to the woods. 564 00:37:34,600 --> 00:37:36,880 So why are you lying to us? 565 00:37:37,960 --> 00:37:39,840 Shit. —- RICK: Did you hit Abbi Rayner? 566 00:37:39,920 --> 00:37:41,960 Ryan, don't say anything further. 567 00:37:42,040 --> 00:37:44,080 Did you assault her? - No. I... I didn't. 568 00:37:44,560 --> 00:37:46,280 I shoved her, that's all. 569 00:37:46,360 --> 00:37:48,360 And what happened then? — Did you kill Abbi Rayner? 570 00:37:48,440 --> 00:37:50,640 And then take off the ring to hide the evidence? 571 00:37:50,720 --> 00:37:52,080 No, I... I threw it at her. 572 00:37:52,160 --> 00:37:54,080 Ryan. - She went psycho on me, OK? 573 00:37:54,200 --> 00:37:55,480 Cos I said I wasn't the father. 574 00:37:55,720 --> 00:37:58,520 We only had sex that one time, she was trying to trap me. 575 00:38:17,440 --> 00:38:18,920 Fucking result! 576 00:38:25,240 --> 00:38:26,320 Just like old times. 577 00:38:26,600 --> 00:38:27,560 Mm-hmm. 578 00:38:34,120 --> 00:38:35,240 Yes! 579 00:38:35,360 --> 00:38:37,480 Get in! We smashed it, boss. 580 00:38:37,560 --> 00:38:38,440 Smashed it. 581 00:38:38,520 --> 00:38:40,440 Hey, anyone fancy beers round at mine tonight? 582 00:38:40,520 --> 00:38:42,000 I got a free house. - Uh, yeah. 583 00:38:42,080 --> 00:38:44,320 How come we never go to yours then, Sarge? 584 00:38:44,400 --> 00:38:46,680 Because he's got bodies buried beneath his patio. 585 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Hm, that's what I thought. 586 00:38:48,360 --> 00:38:50,600 I'm gonna take these upstairs. I'll see you outside, OK? 587 00:38:50,680 --> 00:38:51,960 Yeah, I won't be a minute now. 588 00:39:23,960 --> 00:39:24,840 KNOCK ON DOOR 589 00:39:27,840 --> 00:39:28,920 Come in. 590 00:39:31,560 --> 00:39:32,600 Boss. 591 00:39:33,400 --> 00:39:36,800 Um, Ryan Moss called someone on the day of the murder... 592 00:39:37,920 --> 00:39:41,200 um, at 16:31. 593 00:39:42,400 --> 00:39:43,920 It took us a while. 594 00:39:44,000 --> 00:39:46,240 The number's attached to the local school. 595 00:39:46,720 --> 00:39:50,240 Right. So who was he calling in his hour of need? 596 00:39:50,880 --> 00:39:51,880 Um... 597 00:39:53,240 --> 00:39:56,360 Um, Mrs Lisa Redwood, boss. 598 00:40:00,440 --> 00:40:01,680 That's your sister. 599 00:40:02,080 --> 00:40:04,720 Yeah. I know my sister's name, Celyn. 600 00:40:05,520 --> 00:40:08,360 Um, well, here's the, um... 601 00:40:11,240 --> 00:40:12,400 I'll just leave. 602 00:40:33,600 --> 00:40:35,080 SHE CLEARS THROAT 603 00:40:36,480 --> 00:40:39,160 AUTOMATED VOICE: Hello. We are not available now. Please leave... 604 00:40:54,320 --> 00:40:56,040 PHONE BUZZES 605 00:41:04,880 --> 00:41:06,040 Hi, Ffi. What's up? 606 00:41:06,120 --> 00:41:07,600 What aren't you telling me, Lise? 607 00:41:08,440 --> 00:41:11,280 Why did Ryan Moss call you on your work phone on Friday? 608 00:41:17,680 --> 00:41:20,560 You picked up and you spoke for 74 seconds. 609 00:41:20,960 --> 00:41:23,160 Ryan Moss is 29 and he's not one of your pupils. 610 00:41:23,240 --> 00:41:25,680 What the hell is going on here? How well do you know him? 611 00:41:25,760 --> 00:41:27,600 I don't. I don't know him. 612 00:41:28,720 --> 00:41:30,280 I bought some art off him once 613 00:41:30,360 --> 00:41:32,360 and I gave him my work phone number. 614 00:41:32,760 --> 00:41:33,960 Why? 615 00:41:34,080 --> 00:41:36,720 Huw's possessive, Ffi. He goes through my phone. 616 00:41:36,920 --> 00:41:38,040 SHE SCOFFS 617 00:41:38,160 --> 00:41:39,960 What are you saying? Huw is lovely. 618 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 You left 12 years ago. You know nothing. 619 00:41:43,280 --> 00:41:46,520 How dare you interrogate me? Ryan Moss attacked me. 620 00:41:46,600 --> 00:41:49,240 I am the victim. And I am your sister, not a fucking suspect. 621 00:41:49,320 --> 00:41:51,360 Lise, please—— — There is no wonder Rick... 622 00:41:53,120 --> 00:41:54,200 Rick what? 623 00:42:03,120 --> 00:42:05,000 SHE SIGHS 624 00:42:22,320 --> 00:42:24,120 SHE CHUCKLES 625 00:42:27,560 --> 00:42:29,400 Hey, you coming over Rick's to celebrate? 626 00:42:29,480 --> 00:42:31,280 MORGAN: Couldn't have done it without you, boss! 627 00:42:32,160 --> 00:42:34,560 Yeah, come. You know where it is. 628 00:42:36,760 --> 00:42:38,360 Yeah, OK. - MORGAN: Wahey! 629 00:42:45,200 --> 00:42:46,720 Sheldon draws out Moss. 630 00:42:47,120 --> 00:42:49,480 Moss is too slow on the run... 631 00:42:50,160 --> 00:42:53,600 here comes Sheldon, charging like a bull. 632 00:42:53,680 --> 00:42:55,800 THEY YELL AND LAUGH 633 00:43:01,480 --> 00:43:02,400 Oh! 634 00:43:03,600 --> 00:43:05,800 So where were you when Superman was doing his thing? 635 00:43:05,880 --> 00:43:08,200 You were too busy tiptoeing along the clifftops 636 00:43:08,280 --> 00:43:10,720 while I was scaling a mountain to bring him in. 637 00:43:10,840 --> 00:43:13,720 PHONE CHIMES - Yeah, OK, Rick, you're the hero. 638 00:43:13,800 --> 00:43:15,160 Man of the match. 639 00:43:17,640 --> 00:43:19,000 Right, let's do it again. 640 00:43:19,080 --> 00:43:20,800 I'll be Moss, you be me. 641 00:43:20,880 --> 00:43:22,080 OK, guys, guys, wait. 642 00:43:24,360 --> 00:43:25,600 I've just had a message. 643 00:43:26,920 --> 00:43:30,320 When Ryan Moss was an art student, he was doing delivery work on the side. 644 00:43:30,760 --> 00:43:32,320 For the local pharmacist. 645 00:43:35,440 --> 00:43:37,040 Harvey was a pharmacist. 646 00:43:37,920 --> 00:43:39,280 RICK SIGHS 647 00:43:41,520 --> 00:43:43,960 Oh, come on, we've had a great result today, haven't we? 648 00:43:45,280 --> 00:43:47,240 Let's look into it tomorrow, OK? 649 00:43:48,200 --> 00:43:50,920 But tonight... more beer! 650 00:43:51,080 --> 00:43:52,560 HE GIGGLES 651 00:43:52,920 --> 00:43:53,960 CELYN: Come on then. 652 00:43:54,040 --> 00:43:56,960 MORGAN: Since when did Stackpole Hill become a mountain then, Sarge? 653 00:44:18,000 --> 00:44:19,480 SHE SIGHS 654 00:44:20,480 --> 00:44:22,680 DISTANT LAUGHTER AND CHATTER 655 00:45:42,800 --> 00:45:43,800 OWL CRIES 656 00:45:59,840 --> 00:46:00,880 Wahey! - Oop... 657 00:46:00,960 --> 00:46:01,960 CELYN: Steady. 658 00:46:02,240 --> 00:46:03,920 THEY CHUCKLE 659 00:46:05,320 --> 00:46:06,920 Hey, what happened to Ffion, then? 660 00:46:07,000 --> 00:46:08,520 Oh, I dunno, she must have just left. 661 00:46:09,440 --> 00:46:11,560 Alright, I will see you two in the morning. 662 00:46:11,640 --> 00:46:13,360 Hwyl, Sarge. —- Ta-ra, Mogs. 663 00:46:14,160 --> 00:46:16,000 Hey, we got him, Rick. 664 00:46:17,080 --> 00:46:18,360 We got him. 665 00:46:18,800 --> 00:46:19,760 See you tomorrow. 666 00:46:20,880 --> 00:46:21,920 Ta-ra, Cel. 667 00:46:44,360 --> 00:46:45,640 SHE GROANS 668 00:46:49,240 --> 00:46:50,560 No... 669 00:46:54,360 --> 00:46:55,480 Hey. 670 00:46:59,400 --> 00:47:00,800 It's only a bad dream. 671 00:47:16,600 --> 00:47:18,200 SHE WHIMPERS 672 00:47:20,640 --> 00:47:21,880 No. 48099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.