All language subtitles for The.One.That.Got.Away.S01E01.1080p.BluRay.x264-TABULARiA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,880 SEABIRDS CRY 2 00:00:38,680 --> 00:00:39,800 PHONE CHIMES 3 00:00:59,160 --> 00:01:01,520 Ooh la la! 4 00:01:02,280 --> 00:01:03,360 You like it then? 5 00:01:03,440 --> 00:01:04,520 Thank you. 6 00:01:05,360 --> 00:01:07,80 Oh, think of me tomorrow night 7 00:01:07,160 --> 00:01:09,720 when I'm getting puked on by angry drunks. 8 00:01:11,640 --> 00:01:12,800 Hey, what's wrong? 9 00:01:14,440 --> 00:01:16,400 Nothing, I'm just nervous. 10 00:01:17,280 --> 00:01:19,760 Don't be. Enjoy him spoiling you. 11 00:01:19,960 --> 00:01:21,360 SHE CHUCKLES Ta-ra. 12 00:01:21,680 --> 00:01:23,600 | want to see photos of the ring. 13 00:01:31,240 --> 00:01:32,600 PHONE CHIMES 14 00:01:40,760 --> 00:01:42,600 PHONE RINGS 15 00:01:55,520 --> 00:01:57,80 ENGINE STARTS 16 00:02:08,840 --> 00:02:10,00 PHONE CHIMES 17 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 Do | know you? 18 00:02:44,600 --> 00:02:45,720 Dunno. 19 00:02:46,120 --> 00:02:48,240 I'm a nurse. A&E. 20 00:02:53,480 --> 00:02:55,00 What, you think I'm a junkie or something? 21 00:02:55,120 --> 00:02:56,760 PHONE RINGS 22 00:02:58,960 --> 00:03:00,520 Sorry, it's my boyfriend. 23 00:03:03,00 --> 00:03:04,440 Yeah. I'm on my way. 24 00:03:20,320 --> 00:03:21,520 PHONE CHIMES 25 00:03:47,600 --> 00:03:49,720 LEAVES RUSTLE 26 00:04:59,800 --> 00:05:01,920 SCHOOL BELL RINGS 27 00:05:02,120 --> 00:05:04,800 | can't arrest a man for having tall trees, Des. 28 00:05:05,120 --> 00:05:06,160 Phone the council. 29 00:05:06,240 --> 00:05:07,960 The bastards charge a fee, Rick. 30 00:05:08,40 --> 00:05:10,520 | swear to God, | don't Know why we pay you lot. 31 00:05:10,600 --> 00:05:12,360 | don't see bobbies on the beat anymore. 32 00:05:12,440 --> 00:05:13,840 That's because they see you first. 33 00:05:14,640 --> 00:05:16,560 Wahey! HE CHUCKLES 34 00:05:21,800 --> 00:05:22,960 Ah. 35 00:05:23,440 --> 00:05:25,320 That counts as double screen time. 36 00:05:26,240 --> 00:05:27,800 What? No, Dad, that's not fair. 37 00:05:27,920 --> 00:05:29,240 Life isn't fair. 38 00:05:30,280 --> 00:05:33,360 Finish your sandwiches, and then homework. OK? 39 00:05:37,440 --> 00:05:39,360 FAINT CHATTER 40 00:05:44,200 --> 00:05:46,360 INDISTINCT CHATTER 41 00:05:46,640 --> 00:05:47,680 DOOR CLOSES 42 00:05:48,320 --> 00:05:49,600 Everything OK? 43 00:05:51,40 --> 00:05:53,720 Darrell and Abbi were supposed to go to Paris tonight 44 00:05:53,800 --> 00:05:55,520 but she never turned up at the train station. 45 00:05:55,600 --> 00:05:56,960 She's not answering her phone. 46 00:05:57,40 --> 00:05:57,880 Oh. 47 00:05:57,960 --> 00:06:01,120 | didn't have Helen's number and I've picked Abbi up here before so... 48 00:06:01,880 --> 00:06:02,960 I'm worried. 49 00:06:03,40 --> 00:06:04,480 She had her heart set on this trip. 50 00:06:05,00 --> 00:06:07,80 If | hear anything, I'll let you know. 51 00:06:07,160 --> 00:06:08,80 Ta. 52 00:06:11,160 --> 00:06:12,520 Can't he afford a coat? 53 00:06:12,960 --> 00:06:14,720 If you had his muscles... 54 00:06:16,560 --> 00:06:18,400 HE PURRS AND SCREECHES 55 00:06:18,480 --> 00:06:19,440 KIDS CHUCKLE 56 00:06:19,520 --> 00:06:21,320 Right... who wants some? 57 00:06:21,440 --> 00:06:23,320 Me. โ€”- Come on, gimme your plate. 58 00:06:26,360 --> 00:06:27,960 No word from Abbi or Darrell. 59 00:06:28,680 --> 00:06:30,240 Let's hope they're en route. 60 00:06:30,320 --> 00:06:31,720 We think he's going to propose. 61 00:06:31,920 --> 00:06:33,440 Ah. โ€” What's propose? 62 00:06:33,880 --> 00:06:35,520 When you ask someone to marry you. 63 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 | mean, Paris is the most romantic city in the world. 64 00:06:39,560 --> 00:06:40,600 Where did you propose, Dad? 65 00:06:40,720 --> 00:06:41,960 HE LAUGHS 66 00:06:42,40 --> 00:06:43,240 Was it in Paris? 67 00:06:43,560 --> 00:06:45,760 No, it was in your mother's old flat. 68 00:06:46,160 --> 00:06:47,360 What did you say? 69 00:06:47,440 --> 00:06:49,120 "We may as well get married"? 70 00:06:50,240 --> 00:06:51,920 Did you go down on one knee? โ€” Ha. 71 00:06:52,280 --> 00:06:53,800 Only after your mother punched me. 72 00:06:55,160 --> 00:06:56,280 Here you go. 73 00:06:59,680 --> 00:07:00,720 OK? 74 00:07:01,200 --> 00:07:02,560 | just heard from Darrell. 75 00:07:03,400 --> 00:07:04,560 She never turned up. 76 00:07:05,640 --> 00:07:06,680 Oh. 77 00:07:07,40 --> 00:07:08,520 He's reported her missing. 78 00:07:08,840 --> 00:07:10,200 He's got me worried now. 79 00:07:10,840 --> 00:07:12,840 Do you want me to pop down to the station? 80 00:07:12,920 --> 00:07:14,80 Do you mind? 81 00:07:15,120 --> 00:07:16,120 No. 82 00:07:25,920 --> 00:07:27,00 Hi, Celyn. 83 00:07:27,320 --> 00:07:29,560 Any news on Abbi Rayner? 84 00:07:32,40 --> 00:07:34,280 Helen works with her. โ€” Oh, right. 85 00:07:34,400 --> 00:07:37,40 Um, yeah, boyfriend found her car up in Cleddau Reach. 86 00:07:37,800 --> 00:07:39,40 Mogsy's gone up there. 87 00:08:04,560 --> 00:08:05,560 KNOCKING 88 00:08:05,640 --> 00:08:06,840 MAN YELLS: Abbi? 89 00:08:10,760 --> 00:08:12,80 Ryan? 90 00:08:13,400 --> 00:08:14,360 Abbi? 91 00:08:16,720 --> 00:08:18,320 Abbi, | Know you're in there! 92 00:08:18,400 --> 00:08:19,440 Darrell? 93 00:08:20,160 --> 00:08:21,280 What are you doing? 94 00:08:21,360 --> 00:08:23,120 Her ex lives here, Ryan Moss. 95 00:08:23,200 --> 00:08:24,640 H-He's a psycho. You need to break in. 96 00:08:24,960 --> 00:08:26,160 Well, not without a warrant. 97 00:08:26,240 --> 00:08:28,360 He messes with her head. He won't leave her alone! 98 00:08:28,440 --> 00:08:30,840 Abbi! โ€” Right, that's it. I'm taking you home. 99 00:08:30,960 --> 00:08:31,880 No! 100 00:08:31,960 --> 00:08:33,320 Do you want me to breathalyse you? 101 00:08:34,80 --> 00:08:36,160 Arrest you for criminal damage? 102 00:08:38,00 --> 00:08:40,560 What if... What if he's done something to her? 103 00:08:43,400 --> 00:08:45,40 They're keeping an eye out for her. 104 00:08:45,400 --> 00:08:46,920 But she's 25. 105 00:08:47,920 --> 00:08:50,960 She went with her phone, coat, and her handbag. 106 00:08:51,600 --> 00:08:54,200 Doesn't necessarily mean that she's come to any harm. 107 00:08:55,240 --> 00:08:57,40 Maybe she's just hiding out. 108 00:08:57,800 --> 00:08:59,400 But why go and see Ryan? 109 00:08:59,600 --> 00:09:01,600 He cheated, broke her heart. 110 00:09:01,760 --> 00:09:03,960 | should know. | helped her pick up the pieces. 111 00:09:04,40 --> 00:09:06,760 Yeah, well, you'd be the last person she'd want to tell. 112 00:09:08,400 --> 00:09:11,40 | mean, Darrell's got issues but... 113 00:09:11,400 --> 00:09:12,760 he worships her, look. 114 00:09:18,640 --> 00:09:20,240 I'll be back up in a bit. โ€”- OK. 115 00:09:25,00 --> 00:09:26,800 TV CHATTERS 116 00:09:29,640 --> 00:09:31,400 PHONE RINGS 117 00:09:41,840 --> 00:09:42,880 Hello? 118 00:09:51,680 --> 00:09:52,880 I'm on my way. 119 00:09:54,600 --> 00:09:55,840 HE SIGHS 120 00:10:03,840 --> 00:10:05,160 They've found a body. 121 00:10:07,80 --> 00:10:08,400 A young woman. 122 00:10:35,440 --> 00:10:36,480 Mogs. 123 00:10:36,560 --> 00:10:37,920 This way, Sarge. 124 00:10:40,280 --> 00:10:44,480 Some teenagers were cutting through on their way back from a party in Lawrenny. 125 00:10:44,760 --> 00:10:47,40 Found the body under some tarpaulin. 126 00:10:47,120 --> 00:10:48,960 Have you contacted the coroner? โ€” Done. 127 00:11:01,120 --> 00:11:02,240 She's cold. 128 00:11:02,600 --> 00:11:03,800 Rigor has set in. 129 00:11:05,800 --> 00:11:08,920 Facial contusions, could be from a blow or a fall. 130 00:11:09,880 --> 00:11:12,80 Ligature marks indicate strangulation. 131 00:11:16,720 --> 00:11:18,360 Was there anything in her hands? 132 00:11:21,320 --> 00:11:22,560 No. 133 00:11:35,960 --> 00:11:37,120 HE SIGHS 134 00:11:39,920 --> 00:11:41,960 PHONE RINGS 135 00:11:45,200 --> 00:11:46,360 Hi, Helen. 136 00:11:49,640 --> 00:11:50,760 I'm sorry, love. 137 00:11:54,760 --> 00:11:55,800 It is Abbi. 138 00:11:57,720 --> 00:12:00,240 Listen, I've got to go, OK, but... 139 00:12:00,920 --> 00:12:02,00 | love you. 140 00:12:12,560 --> 00:12:15,200 The search team will be here to start as soon as it's daylight. 141 00:12:15,280 --> 00:12:17,160 PHONE RINGS โ€” OK. 142 00:12:25,40 --> 00:12:27,320 Yeah? Hi, sir. Yeah, I'm here now. 143 00:12:28,560 --> 00:12:32,120 MAN: A nurse strangled in Cleddau Wood. 144 00:12:32,760 --> 00:12:34,520 Not getting dรฉja vu, Rick? 145 00:12:34,880 --> 00:12:36,480 It's different circumstances, sir. 146 00:12:37,680 --> 00:12:39,480 The victim is in casual clothes. 147 00:12:39,560 --> 00:12:41,360 Doesn't look pre-meditated. 148 00:12:41,440 --> 00:12:43,240 No heart knot has been found. 149 00:12:43,680 --> 00:12:46,120 All the same, could be a copycat. 150 00:12:46,720 --> 00:12:49,320 Yeah. I'll get the team onto it ASAP. 151 00:12:51,600 --> 00:12:54,920 Ffion Lloyd worked those cases with you, didn't she? 152 00:12:55,720 --> 00:12:58,480 She's a DI now, with MCIT. 153 00:12:59,40 --> 00:13:00,440 Impressive track record. 154 00:13:00,840 --> 00:13:02,720 Could be an asset on the team. 155 00:13:04,40 --> 00:13:06,680 And if this is a copycat 156 00:13:06,760 --> 00:13:09,40 the second murder happened just seven days after the first. 157 00:13:09,120 --> 00:13:10,960 We need to throw everything we can at this. 158 00:13:14,960 --> 00:13:16,320 Rick? Are you there? 159 00:13:17,920 --> 00:13:20,760 No offence, sir, but Ffion moved on years ago. 160 00:13:21,880 --> 00:13:24,00 We don't need her. โ€” Found something, Rick. 161 00:13:24,720 --> 00:13:26,320 I'll see you at the briefing, sir. 162 00:13:32,880 --> 00:13:33,840 What is it? 163 00:13:39,00 --> 00:13:40,400 Could be Abbi's parents. 164 00:13:41,920 --> 00:13:43,640 They were killed in a car accident. 165 00:13:44,720 --> 00:13:47,120 According to Helen, it's the reason she became a nurse. 166 00:14:22,80 --> 00:14:24,00 PHONE BUZZES 167 00:14:33,400 --> 00:14:36,520 FFION: I'm not on call, so kindly piss off. 168 00:14:36,800 --> 00:14:40,360 Ffion? It's DCI Alan Vaughan. 169 00:14:42,00 --> 00:14:44,800 SHE COUGHS AND SPLUTTERS 170 00:14:45,440 --> 00:14:46,680 You sound well. 171 00:14:47,320 --> 00:14:48,560 SHE COUGHS 172 00:14:52,600 --> 00:14:55,80 Sorry, | didn't have your number in my phone, sir. 173 00:14:55,680 --> 00:14:56,720 Alan. 174 00:14:57,40 --> 00:14:58,720 Not Sir Alan... 175 00:15:03,240 --> 00:15:04,480 How can | help you? 176 00:15:08,240 --> 00:15:10,160 INAUDIBLE DIALOGUE 177 00:15:18,240 --> 00:15:20,120 Do you think it's a coincidence? 178 00:15:20,520 --> 00:15:21,880 Too early to tell. 179 00:15:22,960 --> 00:15:25,120 Either way, it would reassure me no end 180 00:15:25,200 --> 00:15:27,600 to have an experienced SIO on it. 181 00:15:28,40 --> 00:15:29,360 Someone... 182 00:15:30,640 --> 00:15:31,680 well-loved. 183 00:15:32,840 --> 00:15:35,800 Local, with a great track record and expertise. 184 00:15:35,920 --> 00:15:37,440 You lost me at well-loved. 185 00:15:40,120 --> 00:15:41,960 The town needs you on this. 186 00:15:46,360 --> 00:15:47,440 We let them down. 187 00:15:47,920 --> 00:15:49,200 Then we'll put it right. 188 00:15:52,600 --> 00:15:54,680 Does Rick know that you're talking to me? 189 00:15:58,680 --> 00:16:00,80 VAUGHAN: You leave Rick to me. 190 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 Ffion... 191 00:16:08,680 --> 00:16:10,40 you're hired. 192 00:16:11,600 --> 00:16:12,720 Very funny, sir. 193 00:16:12,800 --> 00:16:14,80 See you first thing. 194 00:16:14,160 --> 00:16:15,600 It's already been cleared. 195 00:16:21,800 --> 00:16:23,40 SHE SIGHS 196 00:16:53,120 --> 00:16:55,840 Celyn, we need to close off any access roads nearby. 197 00:16:56,40 --> 00:16:57,80 Rick. 198 00:17:17,880 --> 00:17:20,200 SIREN WAILS 199 00:17:23,800 --> 00:17:25,120 SHE SIGHS 200 00:17:30,320 --> 00:17:32,00 Hey, Sleeping Beauty. 201 00:17:32,360 --> 00:17:33,480 It's time to go. 202 00:17:46,960 --> 00:17:48,00 Is that it? 203 00:17:48,80 --> 00:17:49,280 What do you want? 204 00:17:49,720 --> 00:17:50,760 Feedback? 205 00:17:51,360 --> 00:17:52,800 Can we do it again? 206 00:17:55,600 --> 00:17:57,920 l, er, have to work away. 207 00:18:01,00 --> 00:18:02,160 Pembroke. 208 00:18:02,800 --> 00:18:04,200 It's not the end of the world. 209 00:18:06,520 --> 00:18:07,760 | beg to differ. 210 00:18:08,160 --> 00:18:10,400 MUSIC: "Black Hole Sun" by Soundgarden 211 00:18:22,280 --> 00:18:24,40 / In my eyes / 212 00:18:24,680 --> 00:18:26,520 / Indisposed / 213 00:18:27,00 --> 00:18:30,760 / In disguises no one knows / 214 00:18:31,40 --> 00:18:35,720 / Hides the face, lies the snake / 215 00:18:36,40 --> 00:18:40,160 / In the sun in my disgrace / 216 00:18:41,320 --> 00:18:43,560 ~ Black hole sun } 217 00:18:43,640 --> 00:18:45,440 โ€™ Won't you come ? 218 00:18:46,720 --> 00:18:50,400 ? And wash away the rain 219 00:18:50,480 --> 00:18:52,640 ~ Black hole sun } 220 00:18:52,720 --> 00:18:56,880 โ€™ Won't you come, won't you come 2 221 00:19:01,640 --> 00:19:05,00 โ€™ Won't you come... ? 222 00:19:05,800 --> 00:19:07,40 CAR DOOR CLOSES 223 00:19:33,560 --> 00:19:34,920 PHONE CHIMES 224 00:19:51,800 --> 00:19:54,840 VAUGHAN: The Harvey murders are a scar on the community. 225 00:19:55,280 --> 00:19:58,520 And this will blow up. The town, the press. 226 00:19:59,80 --> 00:20:00,760 Senior management are already bricking it 227 00:20:00,840 --> 00:20:02,920 and they don't know about the heart knot yet. 228 00:20:04,120 --> 00:20:07,160 An SIO with Ffion's expertise and experience-- 229 00:20:07,240 --> 00:20:08,800 | have experience, sir. 230 00:20:10,200 --> 00:20:12,880 And it was my evidence that helped put Harvey away. 231 00:20:13,880 --> 00:20:16,160 Remember? - Then you'll make a fine team. 232 00:20:16,360 --> 00:20:18,600 Both my protรฉgรฉs side by side. 233 00:20:18,680 --> 00:20:20,280 But she pissed off, sir. 234 00:20:21,80 --> 00:20:23,440 And seeing her back will just spook people. 235 00:20:23,520 --> 00:20:25,760 People will be spooked regardless. 236 00:20:26,360 --> 00:20:29,520 Better Ffion than some English twat who can't say our place names. 237 00:20:30,400 --> 00:20:31,480 HE SCOFFS 238 00:20:33,00 --> 00:20:34,560 This a pride thing, Rick? 239 00:20:35,360 --> 00:20:37,800 Is this a vote of no confidence, sir? 240 00:20:37,880 --> 00:20:40,200 Or is it because it's Ffion? 241 00:20:41,200 --> 00:20:42,640 Oh! HE CHUCKLES 242 00:20:43,160 --> 00:20:44,320 No way. 243 00:20:45,400 --> 00:20:46,680 Lucky escape. 244 00:20:48,920 --> 00:20:49,960 KNOCK ON DOOR 245 00:20:50,40 --> 00:20:51,40 Come in. 246 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 Sir. 247 00:20:54,40 --> 00:20:55,400 Ffion, nice to see you. 248 00:20:58,00 --> 00:20:59,80 Hi, Rick. 249 00:21:02,40 --> 00:21:03,40 Long time. 250 00:21:04,680 --> 00:21:06,760 Hi. โ€” Still drive like a maniac, then? 251 00:21:07,400 --> 00:21:08,760 Came as soon as | could. 252 00:21:09,680 --> 00:21:12,800 Thought it best... under the circumstances. 253 00:21:13,40 --> 00:21:14,640 Well, we're very grateful. 254 00:21:16,360 --> 00:21:17,440 Aren't we, Rick? 255 00:21:19,160 --> 00:21:21,120 Yeah. Erm... HE CLEARS THROAT 256 00:21:21,880 --> 00:21:23,440 It's good to have you back. 257 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 It's good to be back. 258 00:21:26,80 --> 00:21:27,280 KNOCK ON DOOR 259 00:21:27,880 --> 00:21:29,560 Got Abbi's phone records, Sarge. 260 00:21:29,680 --> 00:21:30,920 | think you should have a look. 261 00:21:32,160 --> 00:21:33,00 Great. 262 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 Ffion. DI Lloyd. 263 00:21:43,520 --> 00:21:46,120 DC Morgan, this is DI Lloyd, our new SIO. 264 00:21:46,480 --> 00:21:47,520 Oh, right. 265 00:21:47,600 --> 00:21:48,960 Welcome aboard, ma'am. 266 00:21:49,240 --> 00:21:51,200 Call me boss, anything but ma'am. 267 00:21:56,120 --> 00:21:57,160 Hi, Celyn. 268 00:21:57,600 --> 00:21:59,160 Hi. - OK... 269 00:21:59,520 --> 00:22:00,880 for you. โ€” Thanks. 270 00:22:03,320 --> 00:22:04,520 Here you go. 271 00:22:06,160 --> 00:22:10,680 OK, starting at 15:05 yesterday. 272 00:22:11,200 --> 00:22:14,360 Four missed calls from Darrell Williams, the boyfriend. 273 00:22:14,600 --> 00:22:17,480 Abbi picks up at 15:14. 274 00:22:17,560 --> 00:22:20,720 They chat for 50 seconds, the only time she answers. 275 00:22:20,800 --> 00:22:22,480 "Worried now. Where are you?" 276 00:22:22,600 --> 00:22:24,40 MORGAN: Then at 17:12... 277 00:22:24,200 --> 00:22:26,800 17:12? That's after he came to my house. 278 00:22:26,920 --> 00:22:28,680 "Missed the connection, Paris is screwed. 279 00:22:28,760 --> 00:22:30,640 | bought a ring. | love you. Please call me." 280 00:22:30,720 --> 00:22:35,320 Then at 17:17, it gets desperate. 281 00:22:35,440 --> 00:22:37,800 "Who is he, Abbi? Is it Moss? You promised me." 282 00:22:38,280 --> 00:22:41,600 "Worried you had an accident. If it's him, you better pray you did." 283 00:22:41,720 --> 00:22:45,160 Messages stop at 18:23. 284 00:22:45,240 --> 00:22:48,120 He reported her missing at 20:25. 285 00:22:48,200 --> 00:22:51,40 Er, he called again 20:48 286 00:22:51,120 --> 00:22:54,80 to say he'd found Abbi's car in Cleddau Reach. 287 00:22:54,160 --> 00:22:56,720 Her ex lives there, that's Ryan Moss. 288 00:22:57,120 --> 00:22:59,400 MORGAN: Well, speaking of Mr Moss 289 00:22:59,480 --> 00:23:02,400 text to Abbi's phone, 14:55. 290 00:23:02,720 --> 00:23:05,160 "Hi, heard about Paris. Bon voyage. 291 00:23:05,240 --> 00:23:06,800 Sorry I've been sketchy. 292 00:23:06,880 --> 00:23:08,440 Can we chat? Ryan." 293 00:23:09,120 --> 00:23:12,880 Abbi replies at 15:17 294 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 "By the cottage. You in?" 295 00:23:15,160 --> 00:23:17,640 He replies, "Meet me in the woods." 296 00:23:17,720 --> 00:23:19,40 OK. Bring in the boyfriend. 297 00:23:19,120 --> 00:23:21,40 Do we have a warrant for the ex's place? 298 00:23:21,120 --> 00:23:23,00 The magistrate's getting back to me. 299 00:23:23,240 --> 00:23:25,600 Didn't | read that the boyfriend kicked the door in? 300 00:23:26,120 --> 00:23:26,960 Yeah. 301 00:23:27,320 --> 00:23:29,200 Then we've got a break-in to investigate. 302 00:23:29,800 --> 00:23:31,160 Might be trespassers. 303 00:23:32,360 --> 00:23:34,600 OK, can | have everybody's attention, please? 304 00:23:35,160 --> 00:23:37,440 I'm DI Ffion Lloyd, Cardiff MIT. 305 00:23:37,520 --> 00:23:39,280 I'm gonna be your SIO on this. 306 00:23:39,400 --> 00:23:42,00 The boyfriend and the ex are the immediate persons of interest 307 00:23:42,80 --> 00:23:44,720 so | want all resources looking into them. 308 00:23:45,120 --> 00:23:48,600 But as you know, Abbi Rayner's murder also has echoes 309 00:23:48,680 --> 00:23:50,560 with the historic Harvey murders. 310 00:23:50,960 --> 00:23:54,00 Twelve years ago, Rick and | helped put Paul Harvey behind bars 311 00:23:54,80 --> 00:23:56,280 after he drugged and killed two nurses 312 00:23:56,360 --> 00:23:59,440 Mari Quinlan and Sian Hinton, in Cleddau Woods. 313 00:23:59,960 --> 00:24:03,40 There was a heart knot drawn in the mud by the first victim's body 314 00:24:03,120 --> 00:24:06,400 and a heart knot in the note in the second victim's hand. 315 00:24:06,560 --> 00:24:09,440 Both knots had their initials inside. 316 00:24:09,880 --> 00:24:13,920 Now it's possible that whoever killed Abbi is just trying to throw us off the scent. 317 00:24:14,00 --> 00:24:16,880 Or this could be the work of a deranged fanboy. 318 00:24:17,120 --> 00:24:18,280 And if it is 319 00:24:18,360 --> 00:24:21,960 the second murder happened just seven days after the first. 320 00:24:22,760 --> 00:24:24,440 Today is day one. 321 00:24:24,520 --> 00:24:26,680 Every second counts. 322 00:24:27,320 --> 00:24:29,640 | expect you all to be on your A game. 323 00:24:29,880 --> 00:24:31,280 Right, get to work. 324 00:24:47,720 --> 00:24:48,760 Your kids. 325 00:24:49,360 --> 00:24:51,240 They must be... well, how old now? 326 00:24:52,120 --> 00:24:53,760 Macsen is 9 and, um... 327 00:24:55,600 --> 00:24:57,00 Mati's 11. 328 00:25:01,40 --> 00:25:02,520 PHONE RINGS 329 00:25:02,920 --> 00:25:04,360 Sorry. She's been... Do you mind? 330 00:25:04,480 --> 00:25:05,360 No. 331 00:25:06,800 --> 00:25:08,920 Ffion, are you still a vegetarian? 332 00:25:11,400 --> 00:25:12,520 Lapsed. 333 00:25:12,600 --> 00:25:14,560 Oh, bugger, we could have had beef. 334 00:25:14,880 --> 00:25:16,80 You seen Rick yet? 335 00:25:16,160 --> 00:25:17,720 He's still a handsome sod, you must admit. 336 00:25:17,800 --> 00:25:19,360 But he's out of bounds 337 00:25:19,440 --> 00:25:21,400 and a cheetah doesn't change its spots. 338 00:25:21,760 --> 00:25:23,760 Oh, | think you mean leopard, don't you, Delyth? 339 00:25:23,840 --> 00:25:25,560 | dunno, | think cheetah's more fitting. 340 00:25:25,920 --> 00:25:29,480 Bloody hell! You know | hate being on speaker, Ffion. 341 00:26:33,40 --> 00:26:34,40 SHE KNOCKS 342 00:26:41,560 --> 00:26:42,560 Darrell? 343 00:27:21,120 --> 00:27:22,240 Rick? 344 00:27:44,480 --> 00:27:45,600 Thanks, Mogs. 345 00:27:46,240 --> 00:27:48,200 Hey, er, Darrell's not at home. 346 00:27:48,320 --> 00:27:50,880 But he's a fitness freak, so why don't we try the gym? 347 00:27:52,920 --> 00:27:55,680 And by the way, what you said about the cheating? 348 00:27:55,800 --> 00:27:57,760 It's a bit more complicated than that, isn't it? 349 00:27:58,320 --> 00:27:59,440 | was joking. 350 00:28:00,360 --> 00:28:01,520 Water under the bridge. 351 00:28:02,520 --> 00:28:03,600 And either way... 352 00:28:04,720 --> 00:28:05,800 lucky escape. 353 00:28:25,320 --> 00:28:26,280 You got him? 354 00:28:26,360 --> 00:28:27,200 Ryan Moss? 355 00:28:27,480 --> 00:28:28,600 Not yet. 356 00:28:28,920 --> 00:28:30,400 We'd like to ask you some questions. 357 00:28:30,480 --> 00:28:31,480 Why? 358 00:28:31,600 --> 00:28:33,40 You know as much as | do. 359 00:28:33,280 --> 00:28:35,720 Well, we Know you got into a pretty bad state last night. 360 00:28:35,800 --> 00:28:37,560 Yeah. My girlfriend went missing. 361 00:28:38,120 --> 00:28:40,680 And none of you took it seriously, and now she's dead. 362 00:28:43,600 --> 00:28:44,600 Hey, hey. 363 00:28:45,80 --> 00:28:47,760 You wanna leave that, have a little chat in private? 364 00:28:48,960 --> 00:28:51,280 Why? I've got nothing to hide. 365 00:28:51,720 --> 00:28:52,800 Really? 366 00:28:52,880 --> 00:28:55,520 We read your text messages that you sent Abbi last night. 367 00:28:56,00 --> 00:28:57,800 They got pretty threatening, didn't they? 368 00:29:02,160 --> 00:29:03,320 What happened to your hand? 369 00:29:03,400 --> 00:29:04,240 Don't be daft. 370 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 DARRELL: | told you! 371 00:29:05,280 --> 00:29:06,840 OVERLAPPING SHOUTS 372 00:29:06,920 --> 00:29:09,600 You've done fucking nothing! This is your fucking fault! 373 00:29:09,720 --> 00:29:11,320 HE YELLS 374 00:29:11,480 --> 00:29:13,240 Daz, don't make yourself worse, mate. 375 00:29:14,240 --> 00:29:15,600 He just needs to cool off. 376 00:29:15,680 --> 00:29:17,560 Yeah, well, we've got just the place for him. 377 00:29:19,80 --> 00:29:20,280 Darrell Williams... 378 00:29:20,760 --> 00:29:23,240 I'm arresting you for assaulting a police officer. 379 00:29:51,440 --> 00:29:52,400 Hello? 380 00:29:53,520 --> 00:29:55,720 Oh, Ffion, love. -โ€” Dad! 381 00:29:56,120 --> 00:29:57,880 Welcome home! 382 00:29:59,480 --> 00:30:00,880 | hope this isn't too dry. 383 00:30:00,960 --> 00:30:02,120 Sorry, Mam, work. 384 00:30:02,200 --> 00:30:04,320 Course, love, that's what important. 385 00:30:05,360 --> 00:30:07,520 The whole town's been shaken up. 386 00:30:07,960 --> 00:30:09,40 Why? 387 00:30:09,280 --> 00:30:11,80 The nurse in the woods, Griff. 388 00:30:11,320 --> 00:30:14,120 What? That was years ago, Del. 389 00:30:14,600 --> 00:30:16,800 And you say my memory's bad. 390 00:30:18,440 --> 00:30:19,720 BOTH: Hello. 391 00:30:21,40 --> 00:30:22,80 Alright? - Yeah. 392 00:30:22,840 --> 00:30:23,960 GRIFF: Is Rick coming? 393 00:30:24,200 --> 00:30:25,320 He loves a Rioja. 394 00:30:26,320 --> 00:30:28,80 Er, sit, all of you. 395 00:30:34,360 --> 00:30:36,480 No kids? | was hoping to see them. 396 00:30:38,440 --> 00:30:39,560 They had stuff on. 397 00:30:42,480 --> 00:30:44,200 To the prodigal daughter. - GRIFF: Mm! 398 00:30:44,320 --> 00:30:47,760 Except there's no fatted calf because | thought she was vegetarian. 399 00:30:49,120 --> 00:30:51,800 So, are you seeing anyone in Cardiff? 400 00:30:51,920 --> 00:30:54,160 No, just dating. 401 00:30:54,400 --> 00:30:55,720 Playing the field. 402 00:30:56,200 --> 00:30:57,760 Pulling when you're pissed then. 403 00:30:57,840 --> 00:31:01,40 Why are men still threatened by strong career women? 404 00:31:02,280 --> 00:31:04,80 Must be why I'm spoken for. 405 00:31:04,680 --> 00:31:06,560 DELYTH: Just want to see you settled. 406 00:31:07,280 --> 00:31:08,960 Well, she is. With Rick. 407 00:31:09,760 --> 00:31:11,560 Have you fixed a date for the wedding yet? 408 00:31:31,560 --> 00:31:33,00 Word's out at work. 409 00:31:34,200 --> 00:31:36,200 Everyone's worried it's happening again. 410 00:31:37,720 --> 00:31:38,880 Well, it's not. 411 00:31:40,280 --> 00:31:42,80 It's how it started last time. 412 00:31:43,400 --> 00:31:44,920 We got the man that did it. 413 00:31:45,720 --> 00:31:47,920 Harvey is safe behind bars. 414 00:31:48,640 --> 00:31:51,160 We think this is just a... a domestic. 415 00:31:53,00 --> 00:31:54,00 Hey. 416 00:31:54,480 --> 00:31:56,80 Try not to worry yourself, OK? 417 00:31:57,520 --> 00:32:00,440 If it's not happening again, why is Ffion Lloyd back? 418 00:32:02,200 --> 00:32:05,200 More to the point, when were you gonna tell me? 419 00:32:06,40 --> 00:32:08,440 | had to hear it from her sister in swim club. 420 00:32:09,920 --> 00:32:11,400 Well, that wasn't my decision. 421 00:32:12,320 --> 00:32:14,00 The DCI went over my head. 422 00:32:14,160 --> 00:32:15,520 It's a PR thing. 423 00:32:19,800 --> 00:32:20,880 Is it a problem? 424 00:32:21,960 --> 00:32:23,720 That you'll be back working together 425 00:32:23,800 --> 00:32:26,80 tripping down memory lane at all hours? 426 00:32:28,280 --> 00:32:29,560 That was years ago. 427 00:32:30,320 --> 00:32:31,280 And anyway... 428 00:32:32,200 --> 00:32:33,800 it's you | always wanted. 429 00:32:33,880 --> 00:32:35,520 I'm the one you cheated with. 430 00:32:35,960 --> 00:32:37,80 Exactly. 431 00:32:38,360 --> 00:32:39,440 It's you that | love. 432 00:32:40,400 --> 00:32:41,680 It's you | married. 433 00:32:57,40 --> 00:32:58,640 When was Dad last assessed? 434 00:32:59,280 --> 00:33:01,00 Did you get the results from that MRI? 435 00:33:01,640 --> 00:33:03,320 Has he had a follow up memory test? 436 00:33:03,400 --> 00:33:05,360 Sorry, am | under caution here? 437 00:33:05,440 --> 00:33:07,280 It's just that he's so much worse. 438 00:33:08,240 --> 00:33:09,320 Nobody think to tell me? 439 00:33:09,440 --> 00:33:11,320 You're never home, Ffion, what is the point? 440 00:33:14,920 --> 00:33:17,200 We've got a carer. We're managing fine. 441 00:33:24,240 --> 00:33:26,240 Cognitive impairment, they say. 442 00:33:26,760 --> 00:33:28,600 Course, it's polite for dementia. 443 00:33:29,720 --> 00:33:31,520 We didn't want to trouble you, love. 444 00:33:32,400 --> 00:33:34,320 When what you do is so important. 445 00:33:50,480 --> 00:33:51,880 Sorry if | kick off. 446 00:33:53,320 --> 00:33:54,920 But when you come home... 447 00:33:55,560 --> 00:33:57,40 my life feels smaller. 448 00:34:16,720 --> 00:34:20,40 You've got a husband, two lovely kids. 449 00:34:21,520 --> 00:34:22,760 A garden. 450 00:34:23,240 --> 00:34:24,280 A dog. 451 00:34:27,240 --> 00:34:28,920 Dog died a month back, Ffi. 452 00:34:30,120 --> 00:34:31,120 Oh. 453 00:34:31,360 --> 00:34:32,400 Condolences. 454 00:34:32,480 --> 00:34:34,440 SHE CHUCKLES 455 00:34:37,560 --> 00:34:39,480 Anyway, you never wanted children. 456 00:34:53,80 --> 00:34:54,600 Gave up. It's bad for you. 457 00:34:55,640 --> 00:34:57,600 Really? | never knew. 458 00:35:06,920 --> 00:35:09,960 So what was it like, seeing Rick? 459 00:35:11,720 --> 00:35:12,640 Fine. 460 00:35:16,920 --> 00:35:19,80 All of that... is old news. 461 00:35:19,360 --> 00:35:20,480 Good. 462 00:35:21,560 --> 00:35:23,160 Cos Helen's a lovely woman. 463 00:37:06,640 --> 00:37:08,520 FFION: How are you feeling now, Darrell? 464 00:37:15,600 --> 00:37:16,920 | want to say sorry. 465 00:37:17,720 --> 00:37:20,720 My head was fried. | don't normally drink. 466 00:37:24,880 --> 00:37:26,360 Well, you're going through a lot. 467 00:37:28,920 --> 00:37:30,680 How long had you and Abbi been together? 468 00:37:33,680 --> 00:37:34,840 Nearly a year. 469 00:37:35,440 --> 00:37:36,600 How did you meet? 470 00:37:38,720 --> 00:37:39,960 She was in the Crown. 471 00:37:40,840 --> 00:37:42,640 That twat Moss had stood her up. 472 00:37:44,440 --> 00:37:45,880 You still not found him? 473 00:37:46,760 --> 00:37:49,920 What did you do on Friday after you came to mine to ask about Abbi? 474 00:37:50,240 --> 00:37:52,280 Tried her friends, then | went to the Hope for a bit. 475 00:37:52,720 --> 00:37:53,760 Any idea what time? 476 00:37:54,960 --> 00:37:55,920 How long were you there for? 477 00:37:56,00 --> 00:37:57,680 There were people there. Ask them. 478 00:37:58,160 --> 00:37:59,600 What did you do after you left? 479 00:38:02,960 --> 00:38:04,160 |! went to Cleddau Reach. 480 00:38:05,320 --> 00:38:06,600 Got it in my head that... 481 00:38:07,760 --> 00:38:08,920 he'd been pestering her. 482 00:38:09,00 --> 00:38:11,160 He always did when things were sweet between us. 483 00:38:11,600 --> 00:38:12,880 Didn't you trust her? 484 00:38:13,800 --> 00:38:15,600 It's him | didn't trust. 485 00:38:16,880 --> 00:38:18,240 "Worried you had an accident. 486 00:38:18,320 --> 00:38:20,400 If it's him, you better pray you did." 487 00:38:20,560 --> 00:38:21,680 Look, | didn't mean it. 488 00:38:24,120 --> 00:38:26,840 How long have you been using anabolic steroids, Darrell? 489 00:38:28,200 --> 00:38:30,320 It helps with my fitness. -โ€” Do you ever get anxiety? 490 00:38:30,680 --> 00:38:31,880 Mood swings? 491 00:38:32,400 --> 00:38:33,960 Roid rage? -โ€” No. 492 00:38:34,160 --> 00:38:36,320 We know that you were laid off from your work on the ferries. 493 00:38:36,880 --> 00:38:38,600 Must have been tough. โ€” Not really. 494 00:38:39,120 --> 00:38:40,360 Meant | could see more of Abs. 495 00:38:40,440 --> 00:38:43,240 Well, you said to Abbi that you were coming to find her. 496 00:38:43,320 --> 00:38:44,680 Is that when you went to Pound Cottage? 497 00:38:44,760 --> 00:38:47,240 | just wanted to fetch her back. - To rescue her from Ryan Moss? 498 00:38:47,320 --> 00:38:50,160 Wouldn't you, if it was your girl? โ€” To be honest with you, Darrell 499 00:38:50,760 --> 00:38:52,480 | don't know what | would have done. 500 00:38:53,720 --> 00:38:55,680 | mean, if my girlfriend had stood me up 501 00:38:56,440 --> 00:38:57,840 gone back to her ex 502 00:38:58,160 --> 00:39:00,400 after I'd saved for a trip of a lifetime 503 00:39:00,960 --> 00:39:02,360 planned to propose... 504 00:39:03,640 --> 00:39:06,160 | mean, that's enough to drive any man over the edge, isn't it? 505 00:39:06,560 --> 00:39:07,880 Did you find them together, Darrell? 506 00:39:07,960 --> 00:39:09,320 No. - Did you argue with Abbi? 507 00:39:09,400 --> 00:39:10,760 Did it get out of hand? -โ€” | didn't find them. 508 00:39:10,840 --> 00:39:12,680 Did you murder Abbi in the heat of the moment? 509 00:39:12,760 --> 00:39:15,120 Ryan is the one that is hiding out, not me! 510 00:39:16,960 --> 00:39:18,280 He did this to her. 511 00:39:20,520 --> 00:39:23,200 Look, I've apologised, I've cooperated. 512 00:39:23,280 --> 00:39:24,400 Now, get me out of here. 513 00:39:26,800 --> 00:39:28,640 VAUGHAN: So he could have left the Hope 514 00:39:28,720 --> 00:39:31,360 found Abbi with her ex in the woods, saw red and killed her? 515 00:39:31,800 --> 00:39:35,520 Or he got to her before that, then staged that she was missing. 516 00:39:36,40 --> 00:39:37,920 Maybe that's why he came round to mine. 517 00:39:38,00 --> 00:39:40,800 Well, until we get time of death, we don't have enough to hold him. 518 00:39:40,880 --> 00:39:43,640 We need a breakthrough, it's been over 36 hours 519 00:39:43,720 --> 00:39:45,600 and the word's already out. Look. 520 00:39:49,680 --> 00:39:52,920 Boss, Sarge, I've got something. Ryan Moss's bank statements. 521 00:39:53,00 --> 00:39:55,40 There's monthly payments to a local farmer 522 00:39:55,120 --> 00:39:57,520 for a caravan rental near Aberbach Bay. 523 00:39:57,960 --> 00:39:59,120 Good work. 524 00:40:45,600 --> 00:40:46,800 RICK: Shall | break in? 525 00:40:54,280 --> 00:40:55,480 DOOR OPENS 526 00:41:20,920 --> 00:41:21,920 Abbi, maybe? 527 00:41:44,240 --> 00:41:45,440 I'll check outside. 528 00:41:58,840 --> 00:42:01,160 HEAVY BREATHING 529 00:42:22,120 --> 00:42:24,200 It's possible that Abbi was pregnant. 530 00:42:24,440 --> 00:42:25,440 Positive. 531 00:42:26,240 --> 00:42:28,80 Would that be a reason for him to kill her? 532 00:42:28,400 --> 00:42:30,640 She confronted him with it and he freaked out? 533 00:42:31,520 --> 00:42:33,680 Or Darrell found out and killed them both. 534 00:42:34,240 --> 00:42:36,880 Hid Ryan's body to make him look like a suspect? 535 00:42:39,640 --> 00:42:40,880 DI Ffion Lloyd. 536 00:42:41,320 --> 00:42:43,720 | need eyes on a caravan down in Aberbach Bay. 537 00:42:48,360 --> 00:42:49,280 Chippy? 538 00:42:49,360 --> 00:42:51,560 I'm starving. - PHONE BUZZES 539 00:42:52,840 --> 00:42:53,960 Helen. 540 00:42:55,80 --> 00:42:56,80 Hiya. 541 00:43:00,120 --> 00:43:02,320 She's here now so I'll, um, I'll ask. 542 00:43:04,200 --> 00:43:07,40 Helen's wondering if you want to come over for supper tonight. 543 00:43:07,160 --> 00:43:08,640 SHE SIGHS 544 00:43:10,320 --> 00:43:11,480 Yeah. Fine. 545 00:43:11,560 --> 00:43:13,400 Say... thanks. 546 00:43:14,120 --> 00:43:15,320 Yeah, she'd love to. 547 00:43:16,280 --> 00:43:17,960 Yep, OK. Ta-ra. Bye. 548 00:43:21,600 --> 00:43:25,400 HE PLAYS OUT OF TUNE TRUMPET NOTES 549 00:43:27,40 --> 00:43:28,440 One more time, Macs. 550 00:43:29,640 --> 00:43:32,360 No, Mam, please, my ears. He's crap! 551 00:43:33,80 --> 00:43:34,840 Mati. โ€”- TRUMPET BLARES 552 00:43:34,920 --> 00:43:36,00 Ugh! 553 00:43:38,440 --> 00:43:39,400 Hello. 554 00:43:40,520 --> 00:43:41,480 Come in. 555 00:43:44,800 --> 00:43:47,320 Alright, kids, this is, er, Ffion, who | work with 556 00:43:47,400 --> 00:43:50,560 and, er, Ffion, this is Macsen, Mati and Helen. 557 00:43:51,160 --> 00:43:53,720 Are you helping Dad to catch the bad man in the woods? 558 00:43:54,520 --> 00:43:56,440 Uh, | hope to, yeah. 559 00:43:57,400 --> 00:43:59,720 Right, you two. You can eat in front of the telly. 560 00:43:59,800 --> 00:44:00,960 Yes! 561 00:44:03,280 --> 00:44:04,240 Oh. 562 00:44:04,800 --> 00:44:07,280 Oh, thanks! | have one open. 563 00:44:07,560 --> 00:44:08,960 Oh, not for us, thanks. 564 00:44:09,40 --> 00:44:11,160 We're, um, we're on call. โ€” OK. 565 00:44:15,240 --> 00:44:17,200 Oh, do you want me to take your coat? โ€” Yeah. 566 00:44:18,960 --> 00:44:20,240 Mad, isn't it? 567 00:44:20,320 --> 00:44:23,40 Town this small, and we haven't really properly met. 568 00:44:26,120 --> 00:44:28,00 Anyway, come in, sit. 569 00:44:34,160 --> 00:44:36,80 TV CHATTERS IN BACKGROUND 570 00:44:45,840 --> 00:44:48,680 Rick said, erm, you were close to Abbi. 571 00:44:49,520 --> 00:44:50,440 HELEN: Yes. 572 00:44:52,520 --> 00:44:54,680 She used to call me her surrogate mum. 573 00:44:55,120 --> 00:44:57,240 I'd say, "Don't be cheeky, big sister will do." 574 00:45:01,160 --> 00:45:03,680 | Keep thinking of her heading off on Friday. 575 00:45:05,800 --> 00:45:07,520 | bought her the scarf she was wearing. 576 00:45:09,680 --> 00:45:11,400 There was no scarf at the scene, was there? 577 00:45:12,160 --> 00:45:13,40 Oh. 578 00:45:13,640 --> 00:45:15,40 Sorry, no, | shouldn't have-- - No, no. 579 00:45:15,120 --> 00:45:16,880 Ahem. It's good that we know. 580 00:45:18,560 --> 00:45:22,600 Hels, you were, erm... you were saying that Darrell had issues. 581 00:45:23,160 --> 00:45:26,00 Abbi was weaning him off steroids, that's all. 582 00:45:26,400 --> 00:45:28,640 She was worried they'd make him infertile. 583 00:45:32,520 --> 00:45:34,240 But he thought the world of her. 584 00:45:34,320 --> 00:45:37,360 Yeah, well, jealousy can drive people to extremes. 585 00:45:37,640 --> 00:45:39,840 And most murderers are known to their victims. 586 00:45:42,120 --> 00:45:44,400 You're the experts. - MATI: I'll turn it over now. 587 00:45:44,480 --> 00:45:46,200 MACSEN: But it's already started. 588 00:45:46,400 --> 00:45:47,400 Mam! 589 00:45:48,160 --> 00:45:49,160 Macsen! 590 00:45:49,920 --> 00:45:50,960 MACSEN: Mam! 591 00:45:51,480 --> 00:45:52,680 HE SQUEALS 592 00:45:53,80 --> 00:45:54,720 RUNNING FOOTSTEPS 593 00:45:56,560 --> 00:45:58,360 COMMOTION UPSTAIRS 594 00:45:59,360 --> 00:46:00,840 This has really got to him. 595 00:46:03,120 --> 00:46:05,160 He watched the town heal once. 596 00:46:06,00 --> 00:46:07,240 Repair itself. 597 00:46:09,320 --> 00:46:10,440 Fair play. 598 00:46:11,280 --> 00:46:12,840 All | wanted to do was run. 599 00:46:17,160 --> 00:46:18,720 The relatives, I, er... 600 00:46:20,40 --> 00:46:21,440 couldn't look them in the eye. 601 00:46:24,160 --> 00:46:26,320 Ffion, | need to ask you-- 602 00:46:26,400 --> 00:46:28,120 There's nothing between us anymore. 603 00:46:28,840 --> 00:46:29,960 Just work colleagues. 604 00:46:34,520 --> 00:46:36,320 What | was going to ask is 605 00:46:37,240 --> 00:46:39,160 if we nurses should be worried. 606 00:46:41,840 --> 00:46:44,440 | Know Rick keeps insisting it's a domestic but... 607 00:46:45,680 --> 00:46:46,920 what do you think? 608 00:46:47,880 --> 00:46:49,560 Is it happening again? 609 00:46:50,80 --> 00:46:52,00 Do we need to be extra careful? 610 00:46:53,280 --> 00:46:54,320 Yeah. 611 00:46:55,360 --> 00:46:56,640 It could be a copycat. 612 00:47:00,680 --> 00:47:04,00 | mean, don't panic, but do please take precautions. 613 00:47:05,680 --> 00:47:07,320 PHONE RINGS 614 00:47:15,320 --> 00:47:16,360 Yes, sir. 615 00:47:18,120 --> 00:47:19,400 OK, we're on our way. 616 00:47:20,40 --> 00:47:22,720 Vaughan wants to see us. Said he'll fill us in at the station. 617 00:47:27,760 --> 00:47:28,960 HE EXHALES DEEPLY 618 00:47:29,200 --> 00:47:31,560 No, no. You go. Go on. 619 00:47:38,80 --> 00:47:39,160 DOOR CLOSES 620 00:47:41,200 --> 00:47:42,240 You're welcome. 621 00:47:59,840 --> 00:48:01,120 CAR BLEEPS 622 00:48:16,760 --> 00:48:18,240 MATI: No! โ€”- MACSEN: Mam! 623 00:48:18,520 --> 00:48:20,80 MATI: Gonna tell on me now, are you? 624 00:48:21,200 --> 00:48:22,400 Macsen! 625 00:48:23,720 --> 00:48:26,800 Come on, give it back, it's not fair... 626 00:48:54,440 --> 00:48:55,920 KNOCK ON DOOR โ€”- VAUGHAN: Come in. 627 00:48:57,880 --> 00:49:00,840 DI Lloyd, DS Sheldon, you remember Anna. 628 00:49:02,720 --> 00:49:04,80 Paul Harvey's wife. 629 00:49:04,920 --> 00:49:06,40 Yeah. 630 00:49:15,360 --> 00:49:17,720 It was a choice between... 631 00:49:18,80 --> 00:49:19,560 coming here and... 632 00:49:21,680 --> 00:49:22,800 ending it all. 633 00:49:23,80 --> 00:49:24,00 But then... 634 00:49:25,720 --> 00:49:26,960 I'm dying anyway. 635 00:49:27,800 --> 00:49:29,440 Cancer. Stage 4. 636 00:49:31,280 --> 00:49:33,360 CLATTERING OUTSIDE 637 00:49:52,480 --> 00:49:53,680 Hello? 638 00:49:53,760 --> 00:49:55,360 FFION: Why are you here, Anna? 639 00:49:58,400 --> 00:50:01,160 | Knew Paul killed Mari Quinlan. 640 00:50:03,480 --> 00:50:05,80 He said it was a trial run 641 00:50:06,00 --> 00:50:07,640 for how he'd get rid of me. 642 00:50:16,280 --> 00:50:17,600 | wanted him gone. 643 00:50:18,00 --> 00:50:19,00 Locked up. 644 00:50:20,720 --> 00:50:21,920 So | could be safe. 645 00:50:24,00 --> 00:50:25,160 But, erm... 646 00:50:26,760 --> 00:50:27,840 But what? 647 00:50:34,400 --> 00:50:36,560 HEAVY BREATHING 648 00:50:37,40 --> 00:50:38,360 Sian Hinton... 649 00:50:39,200 --> 00:50:40,640 the second victim? 650 00:50:43,320 --> 00:50:44,600 He was with me 651 00:50:45,600 --> 00:50:47,880 from when she went missing until she was found. 652 00:50:49,840 --> 00:50:52,520 | lied. | Saw a way out. 653 00:50:53,720 --> 00:50:55,00 I'm sorry... 654 00:50:55,640 --> 00:50:58,560 but there's no way Paul could have killed her. 655 00:51:09,400 --> 00:51:11,480 HEAVY BREATHING 41430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.