Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,055 --> 00:00:15,891
♪ Slipped through the cracks ♪
2
00:00:17,184 --> 00:00:18,936
♪ Down to the floor ♪
3
00:00:20,187 --> 00:00:21,562
♪ This is the reason ♪
4
00:00:21,564 --> 00:00:24,899
♪ Honey, I'm calling for more ♪
5
00:00:26,068 --> 00:00:28,443
♪ Shot into space ♪
6
00:00:28,445 --> 00:00:31,532
♪ You're like a ghost in the dark ♪
7
00:00:32,156 --> 00:00:34,075
♪ I don't think so ♪
8
00:00:34,076 --> 00:00:36,871
♪ Baby, forevermore ♪
9
00:01:02,395 --> 00:01:04,272
♪ I got the place ♪
10
00:01:05,941 --> 00:01:07,525
♪ If you got the time ♪
11
00:01:08,611 --> 00:01:11,612
♪ Set 'em up in the streets now ♪
12
00:01:11,614 --> 00:01:13,781
♪ And knock 'em all down ♪
13
00:01:15,075 --> 00:01:16,618
♪ Like an eraser ♪
14
00:01:17,995 --> 00:01:19,871
♪ I'm rubbing hard ♪
15
00:01:21,123 --> 00:01:24,125
♪ I play for keeps now, honey ♪
16
00:01:24,126 --> 00:01:25,793
♪ I'm not getting out ♪
17
00:01:39,265 --> 00:01:41,141
♪ Oh, I got the noose ♪
18
00:01:42,227 --> 00:01:43,978
♪ If you got the heart ♪
19
00:01:45,188 --> 00:01:48,231
♪ Taking you downtown, honey ♪
20
00:01:48,233 --> 00:01:49,859
♪ Back to the start ♪
21
00:01:57,241 --> 00:01:59,159
♪ Oh, I got the noose ♪
22
00:01:59,161 --> 00:02:00,409
♪ You got the heart ♪
23
00:02:00,411 --> 00:02:03,331
♪ Taking you downtown, honey ♪
24
00:02:03,331 --> 00:02:05,332
♪ Oh, I got the noose ♪
25
00:02:05,334 --> 00:02:06,668
♪ You got the heart ♪
26
00:02:06,668 --> 00:02:09,920
♪ Taking you downtown, honey ♪
27
00:02:09,921 --> 00:02:11,295
♪ Oh, I got the noose ♪
28
00:02:11,296 --> 00:02:13,007
♪ You got the heart ♪
29
00:02:48,293 --> 00:02:50,086
Keep it tight, man.
30
00:02:50,086 --> 00:02:52,170
This will be over soon.
31
00:03:12,651 --> 00:03:14,235
Man, that's not him.
32
00:03:18,323 --> 00:03:19,699
I owe you 150 bucks.
33
00:03:19,699 --> 00:03:22,743
So, I'm talking about an extra $150.
34
00:03:22,745 --> 00:03:25,663
So what more can I get for that?
35
00:03:28,000 --> 00:03:30,376
♪ Jokers driving wild ♪
36
00:03:46,310 --> 00:03:48,435
♪ Some motherfucker ♪
37
00:03:52,858 --> 00:03:54,150
Guys.
38
00:03:54,151 --> 00:03:55,194
What's up, Deacon?
39
00:03:56,277 --> 00:03:57,360
What up?
40
00:03:57,361 --> 00:03:58,445
Yeah.
41
00:04:03,868 --> 00:04:05,913
Where you going, baby?
42
00:04:08,414 --> 00:04:09,498
Yo.
43
00:04:12,252 --> 00:04:14,461
- Hey!
- Hey!
44
00:04:14,462 --> 00:04:15,712
There he is.
45
00:04:15,713 --> 00:04:18,048
- Not tonight.
- Come on...
46
00:04:18,050 --> 00:04:21,761
Alonzo. What's up, baby? Whoo!
47
00:04:21,762 --> 00:04:24,137
- Hey, prospect.
- What's up, Boo?
48
00:04:24,139 --> 00:04:25,430
Where's Rodrigo?
49
00:04:25,432 --> 00:04:26,557
He's on his way.
50
00:04:28,309 --> 00:04:29,726
You ain't with him?
51
00:04:29,728 --> 00:04:32,648
Vice President's business is at the bar.
52
00:04:35,149 --> 00:04:36,442
Come on, baby.
53
00:04:39,403 --> 00:04:41,363
Ain't that right, little brother?
54
00:04:41,365 --> 00:04:42,406
Damn right.
55
00:04:44,158 --> 00:04:45,283
For the Legion.
56
00:04:45,284 --> 00:04:46,661
Yeah!
57
00:05:08,348 --> 00:05:11,351
That's him. Let's go.
58
00:05:33,292 --> 00:05:34,959
Rodrigo!
59
00:05:41,466 --> 00:05:43,509
Let's go. Let's go!
60
00:05:43,509 --> 00:05:46,470
- Shit!
- Come on! Come on!
61
00:05:46,471 --> 00:05:48,471
- What was that?
- Let's go.
62
00:06:02,696 --> 00:06:04,403
We're going after them!
63
00:06:04,404 --> 00:06:06,115
Get the guns!
64
00:06:07,533 --> 00:06:09,327
Re-stack!
65
00:06:22,464 --> 00:06:23,966
We'll avenge this.
66
00:06:24,593 --> 00:06:27,302
I promise you.
67
00:06:52,161 --> 00:06:54,204
- What do we got?
- One female about 30.
68
00:06:54,206 --> 00:06:56,081
Crane was lifting bricks onto the roof,
69
00:06:56,082 --> 00:06:58,250
but some asshole overloaded
it, one of the chains broke.
70
00:06:58,252 --> 00:06:59,752
Half the load landed on her car.
71
00:06:59,752 --> 00:07:01,295
She's conscious but trapped.
72
00:07:01,295 --> 00:07:02,379
He the asshole?
73
00:07:02,380 --> 00:07:04,130
Yeah.
74
00:07:04,132 --> 00:07:06,759
If another one of those chains
goes, whole load'll come down.
75
00:07:06,759 --> 00:07:08,636
It's way too dangerous
to go in right now.
76
00:07:08,637 --> 00:07:10,012
We're waiting on FD to secure it
77
00:07:10,012 --> 00:07:11,514
before anyone tries to get to her out.
78
00:07:11,516 --> 00:07:14,475
- Where are they?
- En route, three minutes.
79
00:07:14,475 --> 00:07:16,726
Hey, sweetie.
We're the ambulance crew.
80
00:07:16,728 --> 00:07:19,312
I'm Zoe, this is Jake.
What's your name?
81
00:07:19,314 --> 00:07:20,773
- Ana.
- Stay with us.
82
00:07:20,774 --> 00:07:23,358
We're gonna have you out of there
as soon as possible. Okay?
83
00:07:23,360 --> 00:07:26,737
My legs are trapped,
I can't get out, I can't move.
84
00:07:26,737 --> 00:07:28,531
We gotta get her out of there.
85
00:07:28,533 --> 00:07:31,158
No one goes in till the
fire department gets here.
86
00:07:34,036 --> 00:07:35,997
Hey, you got a car jack?
87
00:07:35,997 --> 00:07:37,415
Don't even think about it, Jake.
88
00:07:37,415 --> 00:07:38,832
Give me your car jack.
Come on, hurry up.
89
00:07:38,834 --> 00:07:40,459
Let's go, let's go, let's go.
90
00:07:40,459 --> 00:07:42,586
Those bricks could fall down any second.
91
00:07:42,588 --> 00:07:43,838
Be ready when I get her out.
92
00:07:43,838 --> 00:07:45,548
As soon as I free her legs,
she'll start losing BP.
93
00:07:45,548 --> 00:07:48,175
Jake! Jake!
94
00:07:49,427 --> 00:07:51,387
Captain ain't gonna like this.
95
00:07:51,387 --> 00:07:52,680
Shit.
96
00:07:57,603 --> 00:08:02,648
Hey, Ana. How you doing? What do
you say we get you outta here?
97
00:08:02,649 --> 00:08:06,653
Just gonna put this car jack
underneath the steering column.
98
00:08:06,653 --> 00:08:09,615
It will release some pressure
off your legs, okay?
99
00:08:16,038 --> 00:08:17,663
- Ana, Ana, Ana.
- Oh, my God.
100
00:08:17,665 --> 00:08:19,165
Hey, no, no, no.
101
00:08:19,165 --> 00:08:21,042
Oh, my God, I'm gonna die.
102
00:08:21,043 --> 00:08:22,709
No, you're not. No, you're not.
No, you're not.
103
00:08:22,711 --> 00:08:24,711
Look at me. Look at me. Look
at me, everything is okay.
104
00:08:24,713 --> 00:08:28,632
Everything is okay. Everything is okay.
We're nearly there.
105
00:08:28,634 --> 00:08:30,800
We're almost there.
106
00:08:30,802 --> 00:08:32,595
One, two...
107
00:08:32,596 --> 00:08:34,514
- Jake!
- ...three.
108
00:08:34,514 --> 00:08:35,515
Come on.
109
00:08:41,730 --> 00:08:42,730
Get out of there!
110
00:08:45,817 --> 00:08:47,235
We got her!
111
00:08:48,736 --> 00:08:51,572
- Get her on the gurney.
- Her artery is cut right through.
112
00:08:51,573 --> 00:08:53,282
She's in shock.
113
00:08:53,283 --> 00:08:55,993
She's lost too much blood already.
We're losing her.
114
00:08:55,994 --> 00:08:57,745
Not yet. Not yet.
115
00:08:57,745 --> 00:08:59,705
Come on. No pulse.
116
00:08:59,706 --> 00:09:01,749
Ana. Ana.
117
00:09:01,750 --> 00:09:03,417
Everybody give us some space.
118
00:09:03,418 --> 00:09:05,418
- Folks, clear back for her.
- Clear back.
119
00:09:06,797 --> 00:09:08,130
Clear.
120
00:09:12,009 --> 00:09:13,345
Sergeant, take over.
121
00:09:16,181 --> 00:09:17,597
Come on.
122
00:09:17,599 --> 00:09:19,183
Jake, I'm calling it.
123
00:09:21,269 --> 00:09:22,604
Not yet.
124
00:09:24,606 --> 00:09:26,525
Jake, she's gone.
125
00:09:30,779 --> 00:09:31,947
Come on, Ana!
126
00:09:32,697 --> 00:09:33,740
Come on!
127
00:09:58,264 --> 00:10:00,933
You wanna tell me what's going
through your head back there?
128
00:10:05,022 --> 00:10:06,938
- You could have been killed.
- I had to do something.
129
00:10:06,940 --> 00:10:08,274
What you have to do is make sure
130
00:10:08,274 --> 00:10:11,317
you go home alive at
the end of every shift.
131
00:10:11,318 --> 00:10:13,070
Look, I get it. It's
different in the Marines.
132
00:10:13,071 --> 00:10:14,614
"We'll never leave a man
behind," and all of that.
133
00:10:14,615 --> 00:10:16,282
But there are thousands more out there
134
00:10:16,283 --> 00:10:17,700
who are gonna need your help...
135
00:10:17,701 --> 00:10:20,327
And I can't do that if I'm dead, right?
136
00:10:20,620 --> 00:10:21,955
Right.
137
00:10:22,706 --> 00:10:24,248
Yeah.
138
00:10:24,249 --> 00:10:26,875
Don't rush it. It's
your first day on the job.
139
00:11:00,201 --> 00:11:01,994
911, what's your emergency?
140
00:11:01,995 --> 00:11:05,081
I... I need help.
141
00:11:06,457 --> 00:11:08,875
So, you know everything about me?
142
00:11:08,876 --> 00:11:10,669
I know all about your military career.
143
00:11:10,671 --> 00:11:13,506
Sergeant in the Marines,
two tours in Afghanistan,
144
00:11:13,508 --> 00:11:15,966
and a Bronze Star for
displaying unwavering courage
145
00:11:15,966 --> 00:11:18,636
in the face of the enemy.
146
00:11:18,638 --> 00:11:20,889
And a very short engagement
in private security,
147
00:11:20,889 --> 00:11:22,389
and now you're an EMT.
148
00:11:22,389 --> 00:11:24,432
Medic 274, we've got a Code 3
149
00:11:24,433 --> 00:11:26,562
at the Great Peaks Amusement Park.
150
00:11:27,855 --> 00:11:28,980
Ten-four, on our way.
151
00:11:32,317 --> 00:11:33,817
Male says, he's having a heart attack.
152
00:11:33,818 --> 00:11:35,696
He's inside the parking lot.
153
00:11:36,655 --> 00:11:37,905
How old?
154
00:11:37,907 --> 00:11:39,115
That's all we got.
155
00:11:39,115 --> 00:11:40,908
The hell knows what
he's doing down there,
156
00:11:40,909 --> 00:11:42,661
the park is closed until summer.
157
00:11:46,163 --> 00:11:48,082
Make a right on 120th, right there.
158
00:12:03,181 --> 00:12:04,764
Place is like a ghost town.
159
00:12:04,765 --> 00:12:06,518
Give it a few weeks.
160
00:12:06,519 --> 00:12:08,644
This place will be crawling
with families and children.
161
00:12:08,645 --> 00:12:11,313
Over there. Parking lot's right there.
162
00:12:29,542 --> 00:12:32,543
We're not gonna fit.
163
00:12:32,544 --> 00:12:36,046
It's a 6.6" restriction,
and we're 8.4".
164
00:12:36,047 --> 00:12:38,966
Dispatch, this is Medic 274.
165
00:12:38,966 --> 00:12:41,051
274, go ahead.
166
00:12:41,052 --> 00:12:43,971
Are you sure that
he's in the parking lot?
167
00:12:43,972 --> 00:12:45,931
That's what he said.
168
00:12:45,932 --> 00:12:48,768
Okay. Well, we're not gonna fit,
so we're proceeding on foot.
169
00:12:48,769 --> 00:12:51,227
Roger, 274.
170
00:12:51,229 --> 00:12:53,940
- Prank call?
- Most likely.
171
00:12:53,941 --> 00:12:55,317
Still gotta check.
172
00:13:23,928 --> 00:13:27,432
Gate's broken.
Someone was in a hurry.
173
00:13:35,732 --> 00:13:38,442
Hello? EMS!
174
00:13:38,442 --> 00:13:41,904
Ambulance!
Anybody here?
175
00:13:46,868 --> 00:13:50,080
Come on, Carter. You any
good at hide and seek?
176
00:14:12,769 --> 00:14:14,729
Hello.
177
00:14:14,730 --> 00:14:16,063
Anybody down here?
178
00:14:39,169 --> 00:14:41,172
Why would someone drive down
here with a heart attack?
179
00:14:43,759 --> 00:14:45,049
It had to be a prank.
180
00:14:45,051 --> 00:14:47,220
- Let's go.
- Wait.
181
00:14:48,972 --> 00:14:50,179
You hear that?
182
00:14:56,187 --> 00:14:57,773
It's a car.
183
00:15:14,539 --> 00:15:18,043
EMS! You call for an ambulance?
184
00:15:19,293 --> 00:15:21,129
Anybody in the truck?
185
00:15:25,258 --> 00:15:27,469
Bullet holes.
186
00:15:31,974 --> 00:15:33,683
We got someone.
Your side.
187
00:15:43,067 --> 00:15:44,152
He's dead.
188
00:15:47,404 --> 00:15:50,533
You think he called 911?
189
00:15:50,533 --> 00:15:52,159
Why would he climb
in the passenger seat?
190
00:15:55,663 --> 00:15:57,331
There's someone else down here.
191
00:16:11,428 --> 00:16:15,182
Hey. We're EMS. Ambulance.
192
00:16:17,434 --> 00:16:19,436
Whoa, whoa, whoa.
Easy, easy, easy, Jake.
193
00:16:19,437 --> 00:16:21,063
You hurt? You call 911?
194
00:16:21,065 --> 00:16:23,482
Put that down! Okay?
We're here to help you.
195
00:16:31,157 --> 00:16:32,951
- What's your name?
- Cole.
196
00:16:32,951 --> 00:16:34,368
Do you wanna tell us what's going on?
197
00:16:34,369 --> 00:16:37,038
We got called to a heart attack.
Is that you?
198
00:16:37,038 --> 00:16:40,165
No cops. Please. Please.
199
00:16:42,001 --> 00:16:43,921
GSW. Large exit wound
in the abdomen.
200
00:16:45,630 --> 00:16:47,631
Small entry hole in the lower back.
201
00:16:47,633 --> 00:16:49,008
You wanna tell us what happened?
202
00:16:49,009 --> 00:16:50,927
Look, we were just rolling
through the wrong hood,
203
00:16:50,927 --> 00:16:53,136
and some gang came and cut us up.
204
00:16:53,138 --> 00:16:56,099
You just happen to be holding a
gun for your own protection.
205
00:16:56,100 --> 00:16:57,768
Didn't do anything, huh?
206
00:17:00,144 --> 00:17:02,355
Look, man, please, no cops.
207
00:17:03,148 --> 00:17:05,275
I'm gonna call this in.
208
00:17:07,736 --> 00:17:08,737
Ahhh!
209
00:17:11,071 --> 00:17:12,449
Hey.
210
00:17:14,742 --> 00:17:18,077
My man Taylor, in the truck, is he...
211
00:17:18,078 --> 00:17:21,625
He's dead. I'm sorry.
212
00:17:24,502 --> 00:17:26,295
We don't have a signal down here.
213
00:17:26,296 --> 00:17:28,590
I'll call it in from the ambulance.
214
00:17:31,885 --> 00:17:34,344
- Mind bringing the gurney down, too?
- You gonna be all right?
215
00:17:34,345 --> 00:17:36,262
It's not my first time
treating a gang-banger.
216
00:17:36,263 --> 00:17:38,601
Go. Go, go, go.
217
00:17:56,492 --> 00:17:58,452
Let's check the theme park.
218
00:18:08,212 --> 00:18:10,548
Alonzo, over there!
219
00:18:17,138 --> 00:18:20,141
What the hell is
an ambulance doing here?
220
00:18:30,317 --> 00:18:31,818
The park is closed.
221
00:18:31,819 --> 00:18:33,320
You think it's for our guy?
222
00:18:33,322 --> 00:18:34,656
Let's find out.
223
00:18:41,287 --> 00:18:42,664
It's locked.
224
00:18:43,624 --> 00:18:46,375
Where the fuck is he?
225
00:18:46,375 --> 00:18:48,376
This could be for anyone, man.
226
00:18:48,377 --> 00:18:50,462
Hey, check it out.
227
00:19:01,016 --> 00:19:03,433
That's from the truck that did the hit.
228
00:19:06,980 --> 00:19:08,730
Look.
229
00:19:08,731 --> 00:19:11,233
You want me to call Vincent?
230
00:19:11,234 --> 00:19:13,193
Screw Vincent.
231
00:19:13,194 --> 00:19:14,612
I'm running this.
232
00:19:14,613 --> 00:19:16,823
- I'll call him when it's done!
- All right, yo.
233
00:19:16,824 --> 00:19:20,785
Murphy, you cover the stairs.
Deacon, mount up.
234
00:19:20,786 --> 00:19:24,038
This son of a bitch dies tonight!
235
00:19:25,164 --> 00:19:26,541
Shit.
236
00:19:30,086 --> 00:19:32,046
911, what's your emergency?
237
00:19:32,047 --> 00:19:33,297
Jake Carter, Medic 274.
238
00:19:33,298 --> 00:19:34,298
Go ahead...
239
00:19:34,298 --> 00:19:36,049
Hello?
240
00:19:36,050 --> 00:19:37,384
Damn it!
241
00:19:40,388 --> 00:19:42,182
Take the far ramp, I'll take this one.
242
00:20:17,342 --> 00:20:20,428
We gotta go! We gotta go, right now!
243
00:20:20,429 --> 00:20:21,428
What are you talking about?
244
00:20:21,429 --> 00:20:23,221
Some biker gang just turned up.
245
00:20:23,222 --> 00:20:24,388
Said they're gonna kill him!
246
00:20:24,390 --> 00:20:25,974
Fuck. Did you inform dispatch?
247
00:20:25,976 --> 00:20:28,185
Nah. Couldn't get to the ambulance.
248
00:20:28,186 --> 00:20:30,063
Do you know these people?
Are they really gonna try and kill you?
249
00:20:30,064 --> 00:20:31,146
Yeah. We should go.
250
00:20:31,147 --> 00:20:33,481
Okay, okay, let's move.
Help me get him up.
251
00:20:33,482 --> 00:20:35,026
Okay. Where are they coming from?
252
00:20:35,027 --> 00:20:36,861
Down the ramps.
253
00:20:36,862 --> 00:20:38,738
- Okay. We'll take the stairs.
- No, no.
254
00:20:38,739 --> 00:20:42,325
They got 'em covered. Get him in
the truck. It's our best chance.
255
00:20:42,326 --> 00:20:43,660
Breathe. Breathe.
256
00:20:43,661 --> 00:20:45,161
In the bed. You got him?
257
00:20:45,162 --> 00:20:48,413
I got him, I got him,
I got him. Whoa, whoa!
258
00:20:48,413 --> 00:20:51,750
In you go. Watch it.
Okay, easy.
259
00:20:51,751 --> 00:20:53,836
- Put pressure on your wound, Cole?
- Yeah, yeah.
260
00:20:53,836 --> 00:20:56,463
Put as much pressure on
your wound as you can, okay?
261
00:20:56,464 --> 00:20:58,049
Door, watch it. Door.
262
00:21:05,098 --> 00:21:06,348
Whoa!
263
00:21:06,349 --> 00:21:07,474
Just a precaution.
264
00:21:31,415 --> 00:21:33,416
Cole, look at me.
265
00:21:33,417 --> 00:21:36,421
Look at me. Pressure on the wound, okay?
You're doing great.
266
00:21:39,340 --> 00:21:40,383
Shit.
267
00:21:55,315 --> 00:21:56,316
Get your head down!
268
00:22:10,913 --> 00:22:12,497
- Are you okay?
- I'm okay.
269
00:22:12,498 --> 00:22:14,291
Just get us the hell out of here!
270
00:22:14,292 --> 00:22:15,836
This truck's wasted, we
gotta find another way up.
271
00:22:22,049 --> 00:22:25,179
It's the same truck. Two medics
and the guy in the back.
272
00:22:34,563 --> 00:22:35,771
Get to the elevator!
273
00:22:35,772 --> 00:22:37,065
Get yourself on this side!
274
00:22:39,026 --> 00:22:41,068
Come on, let's go.
Come on.
275
00:22:51,078 --> 00:22:52,496
It's not working!
276
00:22:52,497 --> 00:22:53,830
Stairwell, next level up!
277
00:22:53,832 --> 00:22:54,916
Go!
278
00:23:01,798 --> 00:23:05,384
Get in after 'em, I'll cut 'em off.
Go, go, go.
279
00:23:46,425 --> 00:23:48,344
The hell you doing?
280
00:23:48,345 --> 00:23:50,638
This is where they came out, man.
281
00:23:50,640 --> 00:23:54,141
Two paramedics and
one wounded guy outran you?
282
00:23:54,142 --> 00:23:57,269
Come on, man. Check the
whole damn stairwell.
283
00:24:18,542 --> 00:24:22,170
Behind the column. Behind the column.
Set him down.
284
00:24:54,493 --> 00:24:55,746
Fuck.
285
00:25:15,140 --> 00:25:16,933
We found him.
Anybody come up?
286
00:25:17,559 --> 00:25:18,602
Nope.
287
00:25:22,105 --> 00:25:23,981
Whoa, whoa, whoa!
288
00:25:28,319 --> 00:25:29,904
They're not in the stairwell.
289
00:25:30,821 --> 00:25:32,656
Maybe they got out another way.
290
00:25:32,657 --> 00:25:35,911
No. There's no other exits.
291
00:25:37,119 --> 00:25:39,038
And there's no signal down there,
292
00:25:39,038 --> 00:25:41,708
so they can't call the cops.
293
00:25:41,709 --> 00:25:42,791
You want me to get some back up?
294
00:25:42,792 --> 00:25:45,921
No. We've got 'em trapped.
295
00:25:49,132 --> 00:25:52,259
Hey. Hey.
We're okay now.
296
00:25:52,259 --> 00:25:53,511
They're gone.
297
00:25:53,512 --> 00:25:55,180
Okay. Okay.
298
00:25:59,101 --> 00:26:00,768
I didn't get a chance
to administer morphine
299
00:26:00,769 --> 00:26:02,894
because our kit's in the truck,
300
00:26:02,895 --> 00:26:06,607
and his pulse is racing like a
jackhammer. He's going into shock.
301
00:26:06,608 --> 00:26:09,611
We need to get him to a
trauma surgeon, right now.
302
00:26:10,695 --> 00:26:12,445
Why are these guys after you?
303
00:26:12,446 --> 00:26:13,780
I told you.
304
00:26:13,781 --> 00:26:15,534
We just rolled up in the wrong hood.
They jumped us.
305
00:26:15,535 --> 00:26:18,118
Rolled up in the wrong
hood with a machine gun?
306
00:26:18,119 --> 00:26:19,828
Sure.
307
00:26:19,829 --> 00:26:22,707
You got hit in a gunfight and
dragged us down here to save you.
308
00:26:22,708 --> 00:26:26,376
Cops don't show up for heart attacks.
Who'd you kill?
309
00:26:26,377 --> 00:26:28,378
- What does it matter?
- What does it matter?
310
00:26:28,380 --> 00:26:31,464
I want to know how far these guys
will go to see this through.
311
00:26:31,465 --> 00:26:34,135
Who did you kill?
312
00:26:36,513 --> 00:26:40,182
The head of this biker gang.
Their leader. Rodrigo.
313
00:26:42,769 --> 00:26:45,354
Look, I was forced to, I had no choice.
314
00:26:45,355 --> 00:26:48,150
I didn't even pull the trigger.
I just drove the truck.
315
00:26:51,944 --> 00:26:54,780
They're not going anywhere, are they?
316
00:27:01,788 --> 00:27:03,248
Hell yeah.
317
00:27:32,569 --> 00:27:36,114
And the good Lord said,
"Let there be light."
318
00:27:40,743 --> 00:27:42,622
And what about the cell phones?
319
00:27:45,583 --> 00:27:48,502
Look, if they get up here,
they can still call the cops.
320
00:27:49,920 --> 00:27:52,713
There's a cell tower 10 blocks east.
321
00:27:52,714 --> 00:27:55,383
If we knock that out, we have
them on total lock-down.
322
00:27:57,720 --> 00:27:59,302
Do it.
323
00:27:59,304 --> 00:28:01,263
Hey, man, my bike's still down there.
324
00:28:02,724 --> 00:28:03,892
Well, take her bike.
325
00:28:05,728 --> 00:28:06,811
Right on.
326
00:28:28,375 --> 00:28:31,167
Elevator's still out. Must be
on a different power supply.
327
00:28:31,169 --> 00:28:32,711
Okay. We can take the stairs
and make it to the park.
328
00:28:32,712 --> 00:28:36,048
We'll never get past them,
especially carrying him.
329
00:28:38,844 --> 00:28:40,555
Yo, paramedics!
330
00:28:42,138 --> 00:28:45,391
We ain't playing no more hide and seek.
331
00:28:45,392 --> 00:28:48,059
And we ain't leaving neither.
332
00:28:48,060 --> 00:28:49,895
Not till you give me that clown
333
00:28:49,896 --> 00:28:52,481
you've got hiding down there!
334
00:29:16,798 --> 00:29:19,675
You have three minutes to hand him over,
335
00:29:19,676 --> 00:29:23,386
or we're coming down to kill you.
336
00:29:23,387 --> 00:29:25,015
Your choice.
337
00:29:27,684 --> 00:29:29,728
Oh, no, no, no, no, no.
338
00:29:29,729 --> 00:29:30,412
Hey. Hey, hey, hey.
339
00:29:30,413 --> 00:29:31,811
This can't be happening.
This is crazy.
340
00:29:31,813 --> 00:29:33,855
- I'll work this out.
- Work what out?
341
00:29:33,856 --> 00:29:36,107
Look, he's been hemorrhaging
blood for at least an hour.
342
00:29:36,108 --> 00:29:37,984
He's lost probably 10% already.
343
00:29:37,986 --> 00:29:40,153
- I can stabilize him.
- With what?
344
00:29:40,154 --> 00:29:41,905
Look, we don't have the equipment.
345
00:29:41,906 --> 00:29:44,200
He needs a blood transfusion.
346
00:29:44,201 --> 00:29:47,953
Carter, there's nothing
more that we can do.
347
00:29:47,954 --> 00:29:49,163
We're not handing him over.
348
00:29:50,833 --> 00:29:53,000
You know, I can hear you.
349
00:29:55,671 --> 00:29:57,378
When did we last contact dispatch?
350
00:29:57,380 --> 00:29:59,923
- 1:50 AM.
- So that's 40 minutes ago.
351
00:29:59,924 --> 00:30:01,550
If we don't respond
in the next 20 minutes,
352
00:30:01,551 --> 00:30:03,929
they'll send a cop car
to our last location, right?
353
00:30:05,262 --> 00:30:07,641
- That's protocol.
- Okay.
354
00:30:07,642 --> 00:30:11,434
So we find a place to hide, and
hole up till they get here.
355
00:30:11,435 --> 00:30:14,522
That maintenance door, we'll
be out of sight in there.
356
00:30:18,527 --> 00:30:19,903
We need our kit to stabilize him,
357
00:30:19,903 --> 00:30:21,570
or he's not gonna make it.
358
00:30:21,571 --> 00:30:23,114
I'll get the kit from the
truck, you get him to the door.
359
00:30:30,288 --> 00:30:33,792
Look, if we do this,
it's gonna be cops coming.
360
00:30:35,044 --> 00:30:36,210
Do you understand?
361
00:30:36,211 --> 00:30:39,422
I just wanna see my baby girl again.
362
00:30:45,054 --> 00:30:46,221
Okay. Let's do this.
363
00:30:53,060 --> 00:30:57,315
Okay. Let's go. Yeah. Yeah. I got him.
I got him. Let's go.
364
00:30:58,023 --> 00:30:59,527
Don't stop.
365
00:31:08,285 --> 00:31:10,994
Medic 274, come in.
366
00:31:10,996 --> 00:31:13,874
Come on, guys. What's the
status of that Code 3?
367
00:31:16,041 --> 00:31:17,669
Pick up the radio, Zoe, or it's your ass
368
00:31:17,670 --> 00:31:20,253
if I have to haul in a black-and-white.
369
00:31:20,255 --> 00:31:21,256
Shit.
370
00:31:29,931 --> 00:31:33,769
We need to find 'em, right now!
Check the stairs! Go!
371
00:31:40,983 --> 00:31:42,736
Alonzo.
372
00:31:42,737 --> 00:31:45,238
Get down there and flush them out.
373
00:32:07,928 --> 00:32:09,596
Don't move!
374
00:32:10,931 --> 00:32:12,221
Show me your hands.
375
00:32:12,222 --> 00:32:13,348
I'm just a medic.
376
00:32:13,349 --> 00:32:15,101
You don't have to do this.
377
00:32:15,102 --> 00:32:18,104
I said, show me your hands!
378
00:32:53,182 --> 00:32:55,016
Don't do it. Don't...
379
00:33:36,473 --> 00:33:39,183
We're nearly there.
Nearly there.
380
00:33:40,770 --> 00:33:42,311
Okay.
381
00:33:42,313 --> 00:33:44,481
- Behind the pillar.
- Behind the pillar. Fuck.
382
00:34:06,212 --> 00:34:07,923
He's coming back around.
383
00:34:12,469 --> 00:34:13,637
Cole...
384
00:34:15,514 --> 00:34:17,306
Can you make it to the door by yourself?
385
00:34:18,224 --> 00:34:19,307
Yeah. Yeah.
386
00:34:19,309 --> 00:34:21,728
- I'll create a diversion.
- No. Wait.
387
00:34:27,985 --> 00:34:30,737
Jake! Jake, help!
388
00:34:30,737 --> 00:34:33,280
Jake! Jake!
389
00:34:54,719 --> 00:34:56,094
- Where's Zoe?
- They got her.
390
00:34:56,096 --> 00:34:58,222
Shit.
391
00:34:58,222 --> 00:35:01,559
Hey, hey, hey, hey. You think I
could get something for the pain?
392
00:35:01,559 --> 00:35:04,103
Please. Please, man.
393
00:35:08,275 --> 00:35:12,402
274, again, what's your status?
394
00:35:12,402 --> 00:35:15,280
Well, you're just in time.
Get off your ass.
395
00:35:16,574 --> 00:35:18,576
274, report immediately.
396
00:35:18,577 --> 00:35:21,161
Open it up and tell them you're okay.
397
00:35:22,413 --> 00:35:23,958
I don't have the key.
398
00:35:26,501 --> 00:35:29,336
Come on, you guys.
I need you to check in.
399
00:35:37,302 --> 00:35:39,056
Tell them you're okay.
400
00:35:40,724 --> 00:35:43,018
Zoe, I'm getting really tired of this.
401
00:35:44,143 --> 00:35:45,853
Is it worth dying for?
402
00:35:47,188 --> 00:35:49,106
- Tell them.
- That's it.
403
00:35:49,108 --> 00:35:51,192
I'm sending in a black and white.
404
00:35:55,572 --> 00:35:58,447
Medic 274 responding.
405
00:35:58,449 --> 00:36:00,034
Well, about time, Williams.
406
00:36:00,034 --> 00:36:02,619
Where have you been?
Do you need assistance?
407
00:36:02,621 --> 00:36:04,623
Tell them it was nothing.
408
00:36:06,666 --> 00:36:09,168
It was just a prank.
Nothing to report.
409
00:36:09,168 --> 00:36:13,007
Copy, 274. Stay on
the air in the future. Out.
410
00:36:23,684 --> 00:36:26,226
No one's coming to save your ass now.
411
00:36:26,226 --> 00:36:27,311
Are you sure about that?
412
00:36:27,311 --> 00:36:29,228
Shut up!
413
00:36:29,230 --> 00:36:32,315
My partner, he's not just
some kind of paramedic.
414
00:36:32,317 --> 00:36:36,402
He's an ex-Marine, a trained killer.
415
00:36:36,403 --> 00:36:38,072
And he'll send every
last one of you guys
416
00:36:38,072 --> 00:36:40,365
to hell before he deserts that kid.
417
00:36:45,288 --> 00:36:46,831
Ah! Shit. Take it easy.
418
00:36:46,831 --> 00:36:49,375
You want morphine, or not?
419
00:36:55,340 --> 00:36:57,050
What's your name, man?
420
00:36:58,010 --> 00:36:59,510
Carter. Jake Carter.
421
00:37:02,304 --> 00:37:04,431
We need to change this.
422
00:37:06,101 --> 00:37:09,186
Look, I'm sorry I called you down here.
423
00:37:09,188 --> 00:37:11,438
Sorry any of this happened.
424
00:37:11,440 --> 00:37:12,565
Put pressure here.
425
00:37:14,150 --> 00:37:17,445
I was just protecting my daughter.
426
00:37:17,445 --> 00:37:18,905
I wanted her to grow up safe.
427
00:37:18,905 --> 00:37:21,322
Now it looks like I'm not
even gonna be around.
428
00:37:21,324 --> 00:37:23,367
You'll be around.
429
00:37:23,367 --> 00:37:24,827
Hold it together.
430
00:37:33,295 --> 00:37:35,713
My baby girl's five now.
431
00:37:35,713 --> 00:37:38,548
I had this with me every day
when I was on the inside.
432
00:37:38,550 --> 00:37:40,300
You were in prison?
433
00:37:40,302 --> 00:37:42,302
Look, man, I've done some
dumb things in my life,
434
00:37:42,304 --> 00:37:44,222
but I ain't a bad person.
435
00:37:44,222 --> 00:37:46,347
I never even held a gun before tonight.
436
00:37:46,349 --> 00:37:50,393
Don't think about that now.
Think about this.
437
00:37:50,394 --> 00:37:51,813
Live for this.
438
00:37:55,733 --> 00:37:57,652
Now, I gotta go see about my partner.
439
00:37:57,652 --> 00:38:00,155
Hey, jarhead.
440
00:38:05,284 --> 00:38:08,371
You listening?
441
00:38:08,371 --> 00:38:12,456
We got your girl, and she's got
something she has to tell you.
442
00:38:12,458 --> 00:38:15,253
Tell him. He has to
know you're still alive.
443
00:38:18,215 --> 00:38:21,425
They made me reply to dispatch, Jake.
No one's coming.
444
00:38:25,347 --> 00:38:27,014
I'm sorry.
445
00:38:28,599 --> 00:38:30,476
You hear that?
446
00:38:30,476 --> 00:38:35,106
The odds are stacked, and
we've got the winning hand.
447
00:38:35,106 --> 00:38:38,735
The only question is,
which life do you value most?
448
00:38:38,735 --> 00:38:42,739
Hers? Or that cockroach
you got down there with you?
449
00:38:44,240 --> 00:38:46,826
Don't give me in, man, please.
450
00:38:46,827 --> 00:38:49,538
Time to make a choice, asshole!
451
00:38:52,123 --> 00:38:54,373
Come on, jarhead.
452
00:38:54,375 --> 00:38:56,960
That lone wolf killed one of our own.
453
00:38:56,961 --> 00:39:01,090
We deserve justice!
Blood for blood!
454
00:39:01,090 --> 00:39:02,382
Lone wolf?
455
00:39:05,804 --> 00:39:09,472
I'm gonna count to three.
456
00:39:09,474 --> 00:39:11,559
- One!
- Do they know you?
457
00:39:11,561 --> 00:39:12,434
- What?
- Do they know your face?
458
00:39:12,434 --> 00:39:14,393
- I don't know.
- Two.
459
00:39:14,394 --> 00:39:16,355
Did they see you? Did
they actually see you?
460
00:39:16,356 --> 00:39:17,775
No. No, just the president.
461
00:39:19,067 --> 00:39:20,693
Three.
462
00:39:20,693 --> 00:39:22,945
Stop! Don't shoot!
463
00:39:22,945 --> 00:39:25,405
Don't kill her!
I'll do it!
464
00:39:25,405 --> 00:39:27,492
- I'll make the trade.
- No.
465
00:39:29,409 --> 00:39:31,789
I'm on the bottom level!
Come and get him!
466
00:39:40,672 --> 00:39:42,715
- I need your jacket.
- What?
467
00:39:42,715 --> 00:39:45,302
- What are you doing?
- They think it's one guy.
468
00:39:47,887 --> 00:39:50,597
Get your ass on the bike.
Give me your hands.
469
00:39:50,599 --> 00:39:52,516
You know what to do.
470
00:39:52,518 --> 00:39:55,018
Vincent, it's Alonzo.
471
00:39:55,019 --> 00:39:58,898
We're at the underground
garage at the amusement park.
472
00:39:58,898 --> 00:40:00,025
Job's done.
473
00:42:00,563 --> 00:42:01,855
He's dead!
474
00:42:02,731 --> 00:42:05,690
That you, jarhead?
475
00:42:05,692 --> 00:42:08,193
Show yourself.
476
00:42:08,195 --> 00:42:11,030
You got what you wanted.
477
00:42:11,030 --> 00:42:14,701
Now let my partner go, and leave.
478
00:42:14,702 --> 00:42:16,577
Yeah.
479
00:42:16,579 --> 00:42:20,791
How about I blast your bitch
partner, carve you up for my dogs?
480
00:42:21,833 --> 00:42:23,668
And then I'll leave.
481
00:42:25,545 --> 00:42:27,797
Hear that?
482
00:42:27,797 --> 00:42:31,467
That's the first noise a .357 makes.
483
00:42:31,467 --> 00:42:33,552
Wanna hang around for the second?
484
00:42:33,554 --> 00:42:34,679
Bullshit.
485
00:42:36,097 --> 00:42:38,349
Fuck! Where the hell
did he get that?
486
00:42:39,851 --> 00:42:41,601
From your friend.
487
00:42:41,603 --> 00:42:43,646
After I stuck a knife in her gut.
488
00:42:44,731 --> 00:42:46,690
What did I say?
489
00:42:46,692 --> 00:42:48,777
You son of a bitch!
490
00:42:52,239 --> 00:42:56,409
Deacon. You will get justice.
491
00:43:00,038 --> 00:43:01,914
You want justice?
492
00:43:03,625 --> 00:43:05,333
He flanked us.
493
00:43:05,335 --> 00:43:06,876
There it is.
494
00:43:06,878 --> 00:43:09,507
Justice. At your feet.
495
00:43:11,048 --> 00:43:13,300
There ain't no ink on that body?
496
00:43:14,760 --> 00:43:17,139
That ain't no biker.
497
00:43:18,472 --> 00:43:19,807
When did he die?
498
00:43:20,768 --> 00:43:22,976
Twenty minutes ago.
499
00:43:22,978 --> 00:43:24,646
I did all I could.
500
00:43:24,646 --> 00:43:27,773
Why didn't you give him up before?
501
00:43:27,775 --> 00:43:32,318
'Cause I didn't think you'd
let my partner go even if I did.
502
00:43:32,320 --> 00:43:34,364
Who's to say I will now?
503
00:43:36,240 --> 00:43:39,661
Me being a good shot.
504
00:43:39,661 --> 00:43:41,704
Where the fuck is he?
505
00:43:44,458 --> 00:43:46,876
All right, jarhead.
506
00:43:48,628 --> 00:43:50,172
Your round.
507
00:43:51,840 --> 00:43:53,675
Photograph that piece of shit.
508
00:44:37,887 --> 00:44:39,554
Wanna help me get out of these?
509
00:44:45,686 --> 00:44:46,728
No!
510
00:45:10,335 --> 00:45:13,338
You really think we'll
just walk away, jarhead?
511
00:45:21,346 --> 00:45:24,264
You don't know what you just started.
512
00:45:24,266 --> 00:45:27,059
Big words for a cornered rat.
513
00:45:51,376 --> 00:45:54,878
Vince will be here soon. We
got the guy we came here for.
514
00:45:54,880 --> 00:45:56,213
What about the jarhead?
515
00:45:56,213 --> 00:45:57,965
We'll cut him off at the top.
516
00:45:58,634 --> 00:45:59,885
Let's go.
517
00:46:51,311 --> 00:46:53,896
You said you were done here?
518
00:46:53,898 --> 00:46:56,525
We are done.
It's over.
519
00:46:57,943 --> 00:47:00,737
It's a dark day for our club.
520
00:47:00,737 --> 00:47:05,157
But justice has been dealt.
I congratulate you.
521
00:47:05,157 --> 00:47:07,534
We got that son of a bitch.
522
00:47:07,536 --> 00:47:09,161
He's dead.
523
00:47:09,161 --> 00:47:10,581
What about the other one?
524
00:47:11,121 --> 00:47:12,456
What other one?
525
00:47:12,456 --> 00:47:14,251
There were two guys who did the hit.
526
00:47:15,001 --> 00:47:16,043
What?
527
00:47:16,043 --> 00:47:18,880
No, it was a lone wolf, I saw him.
528
00:47:18,880 --> 00:47:20,840
- When?
- When we got here.
529
00:47:20,840 --> 00:47:22,592
The EMTs tried to bust
him out with the pickup.
530
00:47:22,592 --> 00:47:24,885
There was one wounded guy in the back.
531
00:47:24,885 --> 00:47:27,722
I watched the security tapes, Alonzo!
532
00:47:27,722 --> 00:47:30,474
There were two guys in that truck. Two!
533
00:47:30,474 --> 00:47:35,061
A driver and a shooter.
Are you stupid?
534
00:47:35,063 --> 00:47:38,275
That means one of them
bastards is still out there!
535
00:48:19,567 --> 00:48:20,942
Huh.
536
00:48:20,943 --> 00:48:21,985
Out of bullets, huh?
537
00:48:25,195 --> 00:48:27,324
I got lots of bullets.
538
00:49:42,023 --> 00:49:44,025
The axeman cometh.
539
00:50:12,302 --> 00:50:13,556
Oh, please.
540
00:50:24,106 --> 00:50:26,275
Thanks for the help.
541
00:50:26,275 --> 00:50:27,945
Thanks for the morphine.
542
00:50:33,784 --> 00:50:35,159
Hey, paramedic!
543
00:50:35,159 --> 00:50:38,914
We know that motherfucker
wasn't alone down there!
544
00:50:39,748 --> 00:50:40,789
Call for backup.
545
00:50:40,791 --> 00:50:44,836
All right? I want guns,
ammo, and radios.
546
00:50:45,838 --> 00:50:49,257
I'll flush this bastard out.
547
00:50:49,257 --> 00:50:50,509
Go on!
548
00:51:08,860 --> 00:51:11,655
Someone was lying about having
lots of ammo, weren't they?
549
00:51:13,990 --> 00:51:15,240
Cole.
550
00:51:15,242 --> 00:51:16,282
Cole. Hey. Cole.
551
00:51:17,494 --> 00:51:19,286
You still with me?
552
00:51:19,288 --> 00:51:20,496
Yeah.
553
00:51:21,456 --> 00:51:22,958
Where's your partner?
554
00:51:26,376 --> 00:51:28,755
She's dead.
They killed her.
555
00:51:31,090 --> 00:51:32,423
Fuck.
556
00:51:32,425 --> 00:51:34,260
Hey!
557
00:51:34,802 --> 00:51:36,219
Hey!
558
00:51:36,221 --> 00:51:39,389
Mr. Paramedic man!
559
00:51:39,389 --> 00:51:41,474
You don't know me,
560
00:51:41,476 --> 00:51:44,478
but see here, I run this show!
561
00:51:44,478 --> 00:51:48,106
I got more men and more guns coming.
562
00:51:48,108 --> 00:51:50,400
And we're gonna sweep every inch
563
00:51:50,400 --> 00:51:53,112
of this place until we find you.
564
00:51:53,112 --> 00:51:56,157
And I will find you!
565
00:51:57,826 --> 00:52:01,161
Look, I'm wasted, man,
you've done all you can.
566
00:52:01,163 --> 00:52:02,621
Just go.
567
00:52:02,623 --> 00:52:05,206
You got a better chance of
making it out of here alone.
568
00:52:05,208 --> 00:52:06,793
These guys killed my partner.
569
00:52:06,793 --> 00:52:10,047
We're in this together now.
Come on.
570
00:52:14,760 --> 00:52:18,137
We're gonna get the elevator working.
Get us the hell out.
571
00:52:18,137 --> 00:52:20,641
We're not dying here tonight.
572
00:52:37,157 --> 00:52:40,492
Bottom floor. Figures.
573
00:53:32,545 --> 00:53:34,338
Come on.
574
00:53:40,385 --> 00:53:44,389
Cole. Cole. Cole.
Come on, man.
575
00:53:48,603 --> 00:53:50,480
Gotta get some blood into you.
576
00:53:53,273 --> 00:53:54,983
Let's go!
577
00:53:54,985 --> 00:53:56,318
I got him.
578
00:54:10,541 --> 00:54:11,626
Let's go.
579
00:54:11,626 --> 00:54:13,043
We can do this.
580
00:54:13,045 --> 00:54:14,378
We can. Do it for Rodrigo.
581
00:54:14,378 --> 00:54:15,797
Over here, unload it here.
582
00:54:24,389 --> 00:54:25,641
I got it.
583
00:55:08,432 --> 00:55:09,891
Where are we?
584
00:55:09,893 --> 00:55:11,393
In the elevator.
585
00:55:11,393 --> 00:55:14,148
You were going into cardiac arrest.
586
00:55:18,235 --> 00:55:22,405
It's combat transfusion.
I'm O positive. It's safe.
587
00:55:22,405 --> 00:55:23,780
Combat what?
588
00:55:23,782 --> 00:55:25,489
It's standard practice in the Marines.
589
00:55:25,490 --> 00:55:27,326
You're a Marine?
590
00:55:27,327 --> 00:55:29,036
Yes, sir.
591
00:55:29,036 --> 00:55:31,496
No wonder you're such a badass.
592
00:55:33,333 --> 00:55:34,543
Oh, God.
593
00:55:34,543 --> 00:55:36,503
Oh.
594
00:55:40,298 --> 00:55:41,717
Why did you do all this?
595
00:55:43,425 --> 00:55:45,969
It was a debt.
596
00:55:45,971 --> 00:55:47,597
When I was in jail, some guy offered
597
00:55:47,597 --> 00:55:50,016
me and my buddy Taylor protection.
598
00:55:50,016 --> 00:55:51,976
When we got out, said we owed him.
599
00:55:51,976 --> 00:55:54,393
He told you to kill somebody for him?
600
00:55:54,394 --> 00:55:56,146
Yeah, head of some biker gang
601
00:55:56,148 --> 00:55:57,608
he had beef with.
602
00:55:59,025 --> 00:56:00,025
We said no,
603
00:56:00,027 --> 00:56:01,152
but then he came after Taylor's brother,
604
00:56:01,152 --> 00:56:02,820
put him in a coma.
605
00:56:02,820 --> 00:56:06,365
He told me my baby girl was next. God.
606
00:56:07,492 --> 00:56:09,911
I had no choice, I had to do it.
607
00:56:23,717 --> 00:56:27,260
I made a promise to Rodrigo
608
00:56:27,262 --> 00:56:29,764
that I'd avenge his death.
609
00:56:29,764 --> 00:56:31,807
And as your new leader,
610
00:56:31,809 --> 00:56:36,521
I am making this my
first order of business.
611
00:56:37,731 --> 00:56:39,438
For the Legion!
612
00:56:39,440 --> 00:56:41,483
For the Legion!
613
00:56:44,947 --> 00:56:46,949
Okay, that's gonna have to do.
614
00:56:48,449 --> 00:56:49,742
Ow!
615
00:56:49,742 --> 00:56:52,204
God. I'm gonna get this thing working.
616
00:56:54,581 --> 00:56:56,625
- Let's do it.
- Let's go.
617
00:56:56,626 --> 00:56:58,085
- Come on.
- For Rodrigo.
618
00:56:59,795 --> 00:57:01,420
Do you know what you're doing?
619
00:57:03,215 --> 00:57:06,050
You take the stairs.
We'll take the ramps.
620
00:57:08,094 --> 00:57:09,679
You know how to hot-wire a car?
621
00:57:09,679 --> 00:57:11,222
What, just because I've been to jail,
622
00:57:11,222 --> 00:57:12,974
I know how to hot-wire a car?
623
00:57:14,851 --> 00:57:17,646
Okay, I do, but it's not the same.
624
00:57:17,646 --> 00:57:20,065
It's our only chance.
Talk me through it quick.
625
00:57:25,152 --> 00:57:28,572
You wanna take out the yellow
wire, but don't cut it.
626
00:57:28,574 --> 00:57:30,617
Tie it to the white one.
627
00:57:30,617 --> 00:57:32,994
Yellow? There is, there is no yellow.
628
00:57:32,994 --> 00:57:35,329
Come on, boys. Time to
earn those patches.
629
00:57:35,329 --> 00:57:36,331
Let's do it.
630
00:57:43,255 --> 00:57:45,505
So you wanna take the wire
and tie it to the...
631
00:57:45,507 --> 00:57:46,882
There's a green.
632
00:57:46,884 --> 00:57:48,342
Yeah, the green. Tie it to the green.
633
00:57:51,304 --> 00:57:53,639
Whoa!
634
00:57:55,893 --> 00:57:57,476
They're in the elevator.
635
00:57:58,978 --> 00:58:00,563
No.
636
00:58:00,563 --> 00:58:02,606
I wanna find out which gang they're
from, and who ordered the hit.
637
00:58:02,608 --> 00:58:04,650
It's them, man.
They're outside.
638
00:58:08,280 --> 00:58:09,447
Get it open.
639
00:58:14,494 --> 00:58:16,038
Come on.
640
00:58:17,623 --> 00:58:18,789
Son of a bitch.
641
00:58:18,789 --> 00:58:20,041
Try the door a level above.
642
00:58:30,510 --> 00:58:31,929
Shit.
643
00:58:39,728 --> 00:58:41,313
Hey, don't leave me, man.
644
00:58:44,358 --> 00:58:45,692
Oh, shit.
645
00:58:45,693 --> 00:58:47,735
Come on, come on. Go.
646
00:58:47,737 --> 00:58:50,278
Brakes are holding us down.
647
00:58:50,280 --> 00:58:53,157
We shoot 'em off, we go
all the way to the top.
648
00:58:57,704 --> 00:58:59,664
Oh, shit.
649
00:58:59,664 --> 00:59:00,958
Give me the shotgun.
650
00:59:10,592 --> 00:59:13,052
Come on, Cole.
Give me the shotgun.
651
00:59:13,052 --> 00:59:14,387
Reach.
652
00:59:15,806 --> 00:59:17,557
I'm coming to get you.
653
00:59:24,606 --> 00:59:27,733
They're coming through the top.
Give me the gun, Cole.
654
00:59:50,673 --> 00:59:53,802
Open up. Open up.
655
00:59:55,512 --> 00:59:56,514
All right.
656
01:00:14,364 --> 01:00:15,699
No.
657
01:00:57,407 --> 01:01:00,201
They're in the elevator and
they're heading to the park.
658
01:01:00,202 --> 01:01:01,494
Let's go.
659
01:01:07,876 --> 01:01:09,168
Going up?
660
01:01:24,893 --> 01:01:26,268
Let's go.
661
01:01:43,913 --> 01:01:45,371
Come on. Come on.
662
01:01:46,916 --> 01:01:48,166
Move!
663
01:02:00,762 --> 01:02:01,929
Check it.
664
01:02:11,731 --> 01:02:13,775
Hey.
665
01:02:13,775 --> 01:02:15,068
Let's go.
666
01:02:18,572 --> 01:02:20,740
We're heading to the side entrance.
667
01:02:36,798 --> 01:02:38,132
Check it out up there.
668
01:02:45,516 --> 01:02:48,476
Yeah, yeah, yeah, yeah.
669
01:03:58,922 --> 01:04:00,965
You see him, you shoot on sight,
670
01:04:00,965 --> 01:04:02,257
you hear me?
671
01:04:02,259 --> 01:04:03,842
We need him alive.
672
01:04:03,844 --> 01:04:06,637
He dies tonight!
673
01:04:06,639 --> 01:04:08,137
Do what you're told!
674
01:04:08,139 --> 01:04:09,766
I need to know why.
675
01:04:09,766 --> 01:04:14,186
Get in line, Alonzo.
I'm the one giving orders.
676
01:04:15,896 --> 01:04:17,148
Shit.
677
01:04:25,197 --> 01:04:27,242
Fucking haunted houses!
678
01:04:39,838 --> 01:04:41,088
Got you.
679
01:04:50,389 --> 01:04:55,351
Gunner? The jarhead's not here, it's a
decoy. He's gotta be where you are.
680
01:04:55,353 --> 01:04:57,188
Gunner, are you hearing me?
681
01:04:57,815 --> 01:04:59,733
Respond!
682
01:04:59,733 --> 01:05:01,527
Did you hear what I said?
683
01:05:02,737 --> 01:05:04,655
Gunner, pick up.
684
01:05:21,130 --> 01:05:22,255
Did you hear what I said?
685
01:05:22,965 --> 01:05:24,048
Come in.
686
01:05:39,940 --> 01:05:41,942
Gunner. Pick up.
687
01:05:46,153 --> 01:05:48,782
Yeah. This is Gunner.
688
01:05:48,782 --> 01:05:52,159
I'm dead.
Jarhead just killed me.
689
01:05:52,161 --> 01:05:54,161
He's taken all my guns.
690
01:06:15,141 --> 01:06:19,019
You killed my partner in cold blood.
So here's the deal.
691
01:06:21,313 --> 01:06:24,190
Gonna make it real simple for you.
692
01:06:24,192 --> 01:06:27,528
I've already taken down four of
your guys with my bare hands.
693
01:06:27,530 --> 01:06:30,572
Now, I got some firepower.
694
01:06:30,574 --> 01:06:34,034
And unlike you idiots, I
actually know how to use it.
695
01:06:34,034 --> 01:06:36,286
So either walk away now,
696
01:06:36,286 --> 01:06:38,831
or join your friends.
697
01:06:38,833 --> 01:06:41,001
Choice is yours.
698
01:06:46,215 --> 01:06:48,465
- You okay?
- Hanging in there.
699
01:06:48,465 --> 01:06:51,552
Marine, get fucked.
700
01:06:51,554 --> 01:06:53,556
Doesn't sound like they wanna negotiate.
701
01:07:01,813 --> 01:07:03,355
I'm gonna create a diversion.
702
01:07:03,356 --> 01:07:05,398
Draw them to the other side of the park.
703
01:07:05,400 --> 01:07:07,358
Wait till you hear gunfire,
704
01:07:07,360 --> 01:07:10,112
then make a break for the exit. Got it?
705
01:07:10,112 --> 01:07:11,657
Got it.
706
01:07:12,907 --> 01:07:14,074
Come on.
Ahhh!
707
01:07:18,038 --> 01:07:20,414
- Good luck.
- You, too.
708
01:08:19,099 --> 01:08:21,475
What the fuck is this?
709
01:08:22,520 --> 01:08:24,270
He's here somewhere.
710
01:09:13,319 --> 01:09:14,697
Where they at?
711
01:09:26,166 --> 01:09:28,042
Get down!
712
01:09:28,042 --> 01:09:30,043
- Where is he?
- Cover me!
713
01:09:30,045 --> 01:09:31,046
There! Right there!
714
01:09:45,101 --> 01:09:46,226
There.
715
01:09:49,981 --> 01:09:54,318
Got eyes on the jarhead.
But where the fuck is the kid?
716
01:10:12,252 --> 01:10:13,588
There!
717
01:10:35,985 --> 01:10:37,154
Come on!
718
01:11:13,398 --> 01:11:14,815
We got him running.
719
01:11:14,817 --> 01:11:16,440
- Take the right flank, cut him off.
- All right.
720
01:11:16,442 --> 01:11:18,028
You, with me!
721
01:11:59,944 --> 01:12:02,029
You're finished, asshole!
722
01:12:04,240 --> 01:12:06,367
Tell us where he is!
723
01:12:11,497 --> 01:12:13,957
Come on, now!
724
01:12:13,958 --> 01:12:17,545
It's time to end this!
Hand him over!
725
01:12:17,546 --> 01:12:18,881
Come get him!
726
01:12:46,448 --> 01:12:47,743
I got him, man.
727
01:12:48,536 --> 01:12:50,077
He's fucking done.
728
01:12:50,078 --> 01:12:52,706
Where's the son of a bitch we came for?
729
01:13:14,185 --> 01:13:16,813
I got him. Alive.
730
01:13:19,440 --> 01:13:22,193
Now we find out who sent you.
731
01:13:28,074 --> 01:13:31,286
No ink, just like that other guy.
732
01:13:31,537 --> 01:13:32,662
Ah!
733
01:13:32,662 --> 01:13:33,956
Who are you?
734
01:13:38,668 --> 01:13:40,293
What gang are you from?
735
01:13:40,295 --> 01:13:41,630
I am not from any gang.
736
01:13:41,631 --> 01:13:42,630
Then why you'd do it?
737
01:13:42,631 --> 01:13:44,465
I had no choice.
I was forced to.
738
01:13:44,966 --> 01:13:46,384
By who?
739
01:13:46,385 --> 01:13:48,052
Put that dog down.
740
01:13:50,180 --> 01:13:52,430
Him! It was him.
741
01:13:52,431 --> 01:13:54,559
- He made me do it.
- Step aside, Alonzo.
742
01:13:54,560 --> 01:13:57,395
- What's he talking about?
- He's lying! Step aside.
743
01:13:57,395 --> 01:13:58,729
- What's he talking about?
- I'll fucking shoot you!
744
01:13:58,729 --> 01:14:00,230
I am not lying!
745
01:14:00,231 --> 01:14:03,275
We were in San Quentin
together, E block.
746
01:14:03,277 --> 01:14:07,238
He forced me to do it once I got out.
He threatened my family.
747
01:14:09,408 --> 01:14:10,740
You were in E block.
748
01:14:10,742 --> 01:14:12,451
You ordered the hit?
749
01:14:12,452 --> 01:14:14,619
- Did you order a hit?
- I had to!
750
01:14:14,621 --> 01:14:16,454
You had to?
751
01:14:16,456 --> 01:14:17,832
Why?
752
01:14:19,458 --> 01:14:21,460
Rodrigo was weak.
753
01:14:21,461 --> 01:14:24,130
Making alliances with other gangs.
754
01:14:24,131 --> 01:14:27,550
Legionnaires don't share, we take!
755
01:14:27,551 --> 01:14:28,967
He was killing this club!
756
01:14:28,969 --> 01:14:32,055
And y'all are fucking blind
if you don't see it!
757
01:14:33,931 --> 01:14:36,350
Are you gonna take charge, Alonzo?
758
01:14:37,351 --> 01:14:40,020
You traitor piece of shit!
759
01:14:42,315 --> 01:14:44,233
Fuck!
760
01:14:44,234 --> 01:14:47,319
Son of a bitch, I'll fucking
kill every one of you!
761
01:14:47,320 --> 01:14:48,322
No!
762
01:14:49,698 --> 01:14:52,701
He's my blood.
Leave him.
763
01:14:57,497 --> 01:15:00,625
I did this for you, I did it for us!
764
01:15:00,626 --> 01:15:03,211
This is for the Legion, big brother.
765
01:15:06,172 --> 01:15:08,634
Oh, God, no! No!
766
01:15:25,192 --> 01:15:26,359
You're next.
767
01:15:36,744 --> 01:15:39,121
Oh, God! Damn!
768
01:15:39,122 --> 01:15:40,748
How's that feel, huh?
769
01:15:40,750 --> 01:15:41,917
Huh?
770
01:15:44,503 --> 01:15:45,962
Let him bleed out!
771
01:15:45,962 --> 01:15:47,421
No.
772
01:15:47,421 --> 01:15:50,591
No. Get that gasoline.
773
01:15:50,592 --> 01:15:53,761
What? No. No.
774
01:15:53,761 --> 01:15:55,514
- Yeah.
- No, no, no, no.
775
01:15:55,515 --> 01:15:57,599
Tonight,
776
01:15:57,600 --> 01:16:02,561
we're gonna have ourselves
a little barbecue, huh?
777
01:16:02,563 --> 01:16:06,565
Listen, man, I have a daughter. Okay?
778
01:16:06,567 --> 01:16:08,777
Oh. I got a little girl.
779
01:16:12,863 --> 01:16:14,365
Is that cops?
780
01:16:16,827 --> 01:16:18,161
It's him.
781
01:17:24,770 --> 01:17:26,270
Move!
782
01:17:37,658 --> 01:17:39,743
Come on!
Move your ass!
783
01:17:40,578 --> 01:17:41,869
Argh!
784
01:17:41,871 --> 01:17:42,912
God damn!
785
01:17:44,122 --> 01:17:46,457
He's mine, man.
He's mine.
786
01:17:46,457 --> 01:17:48,417
Go, go, go, go, go, go.
787
01:18:13,902 --> 01:18:15,403
Fuck you!
788
01:18:18,698 --> 01:18:20,908
Yo, Carter, I could really
use some Marine shit.
789
01:18:20,908 --> 01:18:22,911
Use the strap, choke him out!
790
01:18:28,833 --> 01:18:29,708
Carter.
791
01:18:29,710 --> 01:18:32,212
Carter, turn the wheel.
792
01:18:42,889 --> 01:18:44,265
You okay?
793
01:18:52,106 --> 01:18:55,109
Come on, give me a signal.
794
01:18:55,109 --> 01:18:56,484
Oh, fuck.
795
01:18:56,485 --> 01:18:59,113
- Now what?
- He's coming, he's coming.
796
01:19:01,448 --> 01:19:04,368
Ambulance is dead.
Grab on to something.
797
01:19:26,559 --> 01:19:29,645
Come on. High ground, it's clear.
Let's go, come on.
798
01:19:47,871 --> 01:19:49,831
Come on. That's it.
799
01:20:01,844 --> 01:20:03,094
No signal.
800
01:20:06,847 --> 01:20:08,684
Oh, shit.
801
01:20:10,060 --> 01:20:12,186
We gotta keep moving, come on.
802
01:20:20,444 --> 01:20:22,154
Come on.
803
01:20:40,422 --> 01:20:43,885
Shit. Come on, come on, come on.
804
01:20:52,978 --> 01:20:54,645
You want him?
805
01:20:54,646 --> 01:20:56,773
You'll have to go through me.
806
01:21:19,587 --> 01:21:20,588
Shit.
807
01:21:23,466 --> 01:21:26,886
Come on, here we go, we gotta move.
Come on. Come on!
808
01:21:36,646 --> 01:21:37,898
Keep going.
809
01:21:38,899 --> 01:21:41,525
Come on.
810
01:21:41,527 --> 01:21:43,862
We got a signal. We got a signal.
811
01:21:47,407 --> 01:21:49,658
Jake Carter, Medic 274.
812
01:21:49,659 --> 01:21:52,118
I've got a wounded man,
GSW, severe hemorrhaging.
813
01:21:52,119 --> 01:21:55,206
Request immediate medical
assistance and police backup.
814
01:21:59,127 --> 01:22:00,670
We're at the construction site,
815
01:22:00,671 --> 01:22:02,590
west of San Carlos Boulevard...
816
01:22:08,052 --> 01:22:09,220
Get to the roof. Go!
817
01:22:24,402 --> 01:22:26,780
I'm gonna kill that kid, jarhead.
818
01:23:25,462 --> 01:23:27,215
Hey, dead man!
819
01:23:29,051 --> 01:23:31,051
Yeah, you, dead man.
820
01:23:32,136 --> 01:23:33,220
You hear me?
821
01:23:37,266 --> 01:23:39,310
I'm coming for you.
822
01:23:40,938 --> 01:23:43,230
There ain't no sense in running no more.
823
01:24:19,685 --> 01:24:23,270
It's the hour of reckoning,
you son of a bitch.
824
01:24:23,271 --> 01:24:24,814
Stop.
825
01:24:24,814 --> 01:24:26,231
The cops are coming.
826
01:24:27,317 --> 01:24:30,235
Yeah? Well,
let's give them a show.
827
01:24:32,280 --> 01:24:33,323
You ready to fly?
828
01:24:34,533 --> 01:24:38,409
First, you go off this building,
829
01:24:38,411 --> 01:24:40,663
then I'm gonna come find your family.
830
01:24:42,082 --> 01:24:44,708
I'm gonna lock them in a house,
831
01:24:44,710 --> 01:24:47,211
and then I'm gonna
burn it to the ground!
832
01:24:47,212 --> 01:24:48,838
Do you hear me?
833
01:24:55,970 --> 01:24:56,971
Fuck!
834
01:25:02,685 --> 01:25:05,479
Your femoral artery is ruptured.
835
01:25:05,479 --> 01:25:08,567
You need a tourniquet, or you're
gonna bleed to death in minutes.
836
01:25:09,818 --> 01:25:12,779
Yeah. Well, do it.
837
01:25:12,779 --> 01:25:13,988
Do it! Come on!
838
01:25:15,239 --> 01:25:17,033
You murdered my partner.
839
01:25:20,244 --> 01:25:22,997
No, no. No, no, no.
840
01:25:22,997 --> 01:25:26,042
No, no, no.
Don't go. No, no, no.
841
01:25:27,502 --> 01:25:30,838
You're a paramedic.
It's your job.
842
01:25:32,381 --> 01:25:34,009
Do what's right.
843
01:26:00,786 --> 01:26:02,369
Ahhh!
844
01:26:02,371 --> 01:26:06,207
I'm gonna kill you like I
killed your bitch partner.
845
01:26:45,287 --> 01:26:47,750
Oh, God damn.
846
01:27:12,940 --> 01:27:14,984
Now, that's some Marine shit.
847
01:27:22,201 --> 01:27:24,744
Thanks for your statement. Yeah, thanks.
848
01:27:26,829 --> 01:27:28,748
Can you give me a minute?
849
01:27:33,712 --> 01:27:36,296
He gonna be all right?
850
01:27:36,297 --> 01:27:38,926
That transfusion you did
probably saved his life.
851
01:27:39,425 --> 01:27:40,927
He'll be fine.
852
01:27:44,806 --> 01:27:48,851
You dropped this earlier. I didn't
think you'd wanna leave it behind.
853
01:27:53,314 --> 01:27:54,983
I'm gonna have to tell
the cops everything.
854
01:27:56,318 --> 01:27:57,400
You know that?
855
01:27:57,402 --> 01:27:59,737
Yeah, I figured.
856
01:27:59,738 --> 01:28:01,657
Means you're going back to jail.
857
01:28:03,490 --> 01:28:05,993
At least I get to see
my baby girl grow up.
858
01:28:13,001 --> 01:28:14,417
Hey, Carter.
859
01:28:14,418 --> 01:28:16,377
Yeah?
860
01:28:16,378 --> 01:28:18,673
Thanks for keeping me alive.
861
01:28:20,382 --> 01:28:22,010
It's my job.
862
01:28:34,939 --> 01:28:37,274
♪ Go tell everyone you know ♪
863
01:28:37,275 --> 01:28:41,613
♪ There's a new voice ♪
♪ that they need to hear ♪
864
01:28:45,033 --> 01:28:47,743
♪ They'll be standing in them lines ♪
865
01:28:47,744 --> 01:28:51,748
♪ Wanting me to sign a souvenir ♪
866
01:28:55,293 --> 01:28:58,337
♪ You want the best Forget the rest ♪
867
01:28:58,337 --> 01:29:02,341
♪ What you get is what you get with me ♪
868
01:29:06,095 --> 01:29:08,972
♪ 'Cause if I'm walking by your side ♪
869
01:29:08,974 --> 01:29:12,770
♪ Well, there's no place else ♪
♪ you need to be ♪
870
01:29:14,061 --> 01:29:15,564
♪ Uh-huh ♪
871
01:29:16,565 --> 01:29:19,317
♪ I throw two on the fire ♪
872
01:29:19,318 --> 01:29:22,737
♪ Cut through all the wires ♪
873
01:29:22,738 --> 01:29:26,990
♪ What I do
You have to stop and admire ♪
874
01:29:26,992 --> 01:29:29,408
♪ You better know your wish ♪
875
01:29:29,409 --> 01:29:32,453
♪ I ain't playing for kicks ♪
876
01:29:32,454 --> 01:29:37,627
♪ There's only one space ♪
♪ at the top And I'm the one ♪
877
01:29:39,421 --> 01:29:42,800
♪ And I'll always be the one ♪
878
01:29:45,426 --> 01:29:48,055
♪ Always be the one ♪
879
01:29:50,724 --> 01:29:53,725
♪ Well, any time, any place ♪
880
01:29:53,726 --> 01:29:58,105
♪ There ain't nothing ♪
♪ that I have to prove ♪
881
01:30:01,400 --> 01:30:04,194
♪ And if you lock me in a cage ♪
882
01:30:04,195 --> 01:30:08,199
♪ I'll bust out with my Houdini moves ♪
883
01:30:09,534 --> 01:30:11,702
♪ Uh-huh ♪
884
01:30:11,703 --> 01:30:14,454
♪ I throw two on the fire ♪
885
01:30:14,456 --> 01:30:18,042
♪ Cut through all the wires ♪
886
01:30:18,042 --> 01:30:22,046
♪ What I do
You have to stop and admire ♪
887
01:30:22,046 --> 01:30:24,715
♪ You better know your wish ♪
888
01:30:24,716 --> 01:30:28,426
♪ I ain't playing for kicks ♪
889
01:30:28,427 --> 01:30:32,975
♪ There's only one space ♪
♪ at the top And I'm the one ♪
890
01:30:34,600 --> 01:30:37,895
♪ And I'll always be the one ♪
891
01:30:40,649 --> 01:30:43,025
♪ Always be the one ♪
892
01:30:45,570 --> 01:30:48,030
♪ Always be the one ♪
893
01:30:50,826 --> 01:30:53,871
♪ Always be the one ♪
894
01:30:56,456 --> 01:30:59,082
♪ I throw two on the fire ♪
895
01:30:59,083 --> 01:31:02,962
♪ Cut through all the wires ♪
896
01:31:02,962 --> 01:31:06,923
♪ What I do
You have to stop and admire ♪
897
01:31:06,925 --> 01:31:09,676
♪ You better know your wish ♪
898
01:31:09,677 --> 01:31:13,430
♪ I ain't playing for kicks ♪
899
01:31:13,431 --> 01:31:17,978
♪ There's only one space ♪
♪ at the top And I'm the one ♪
900
01:31:19,521 --> 01:31:22,774
♪ And I'll always be the one ♪
901
01:31:25,359 --> 01:31:27,863
♪ Always be the one ♪
902
01:31:30,489 --> 01:31:33,034
♪ Always be the one ♪
61376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.