All language subtitles for The.Marine.5.Battleground.2017.HDRip.WEBRip.WEB-DL.non-HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,055 --> 00:00:15,891 ♪ Slipped through the cracks ♪ 2 00:00:17,184 --> 00:00:18,936 ♪ Down to the floor ♪ 3 00:00:20,187 --> 00:00:21,562 ♪ This is the reason ♪ 4 00:00:21,564 --> 00:00:24,899 ♪ Honey, I'm calling for more ♪ 5 00:00:26,068 --> 00:00:28,443 ♪ Shot into space ♪ 6 00:00:28,445 --> 00:00:31,532 ♪ You're like a ghost in the dark ♪ 7 00:00:32,156 --> 00:00:34,075 ♪ I don't think so ♪ 8 00:00:34,076 --> 00:00:36,871 ♪ Baby, forevermore ♪ 9 00:01:02,395 --> 00:01:04,272 ♪ I got the place ♪ 10 00:01:05,941 --> 00:01:07,525 ♪ If you got the time ♪ 11 00:01:08,611 --> 00:01:11,612 ♪ Set 'em up in the streets now ♪ 12 00:01:11,614 --> 00:01:13,781 ♪ And knock 'em all down ♪ 13 00:01:15,075 --> 00:01:16,618 ♪ Like an eraser ♪ 14 00:01:17,995 --> 00:01:19,871 ♪ I'm rubbing hard ♪ 15 00:01:21,123 --> 00:01:24,125 ♪ I play for keeps now, honey ♪ 16 00:01:24,126 --> 00:01:25,793 ♪ I'm not getting out ♪ 17 00:01:39,265 --> 00:01:41,141 ♪ Oh, I got the noose ♪ 18 00:01:42,227 --> 00:01:43,978 ♪ If you got the heart ♪ 19 00:01:45,188 --> 00:01:48,231 ♪ Taking you downtown, honey ♪ 20 00:01:48,233 --> 00:01:49,859 ♪ Back to the start ♪ 21 00:01:57,241 --> 00:01:59,159 ♪ Oh, I got the noose ♪ 22 00:01:59,161 --> 00:02:00,409 ♪ You got the heart ♪ 23 00:02:00,411 --> 00:02:03,331 ♪ Taking you downtown, honey ♪ 24 00:02:03,331 --> 00:02:05,332 ♪ Oh, I got the noose ♪ 25 00:02:05,334 --> 00:02:06,668 ♪ You got the heart ♪ 26 00:02:06,668 --> 00:02:09,920 ♪ Taking you downtown, honey ♪ 27 00:02:09,921 --> 00:02:11,295 ♪ Oh, I got the noose ♪ 28 00:02:11,296 --> 00:02:13,007 ♪ You got the heart ♪ 29 00:02:48,293 --> 00:02:50,086 Keep it tight, man. 30 00:02:50,086 --> 00:02:52,170 This will be over soon. 31 00:03:12,651 --> 00:03:14,235 Man, that's not him. 32 00:03:18,323 --> 00:03:19,699 I owe you 150 bucks. 33 00:03:19,699 --> 00:03:22,743 So, I'm talking about an extra $150. 34 00:03:22,745 --> 00:03:25,663 So what more can I get for that? 35 00:03:28,000 --> 00:03:30,376 ♪ Jokers driving wild ♪ 36 00:03:46,310 --> 00:03:48,435 ♪ Some motherfucker ♪ 37 00:03:52,858 --> 00:03:54,150 Guys. 38 00:03:54,151 --> 00:03:55,194 What's up, Deacon? 39 00:03:56,277 --> 00:03:57,360 What up? 40 00:03:57,361 --> 00:03:58,445 Yeah. 41 00:04:03,868 --> 00:04:05,913 Where you going, baby? 42 00:04:08,414 --> 00:04:09,498 Yo. 43 00:04:12,252 --> 00:04:14,461 - Hey! - Hey! 44 00:04:14,462 --> 00:04:15,712 There he is. 45 00:04:15,713 --> 00:04:18,048 - Not tonight. - Come on... 46 00:04:18,050 --> 00:04:21,761 Alonzo. What's up, baby? Whoo! 47 00:04:21,762 --> 00:04:24,137 - Hey, prospect. - What's up, Boo? 48 00:04:24,139 --> 00:04:25,430 Where's Rodrigo? 49 00:04:25,432 --> 00:04:26,557 He's on his way. 50 00:04:28,309 --> 00:04:29,726 You ain't with him? 51 00:04:29,728 --> 00:04:32,648 Vice President's business is at the bar. 52 00:04:35,149 --> 00:04:36,442 Come on, baby. 53 00:04:39,403 --> 00:04:41,363 Ain't that right, little brother? 54 00:04:41,365 --> 00:04:42,406 Damn right. 55 00:04:44,158 --> 00:04:45,283 For the Legion. 56 00:04:45,284 --> 00:04:46,661 Yeah! 57 00:05:08,348 --> 00:05:11,351 That's him. Let's go. 58 00:05:33,292 --> 00:05:34,959 Rodrigo! 59 00:05:41,466 --> 00:05:43,509 Let's go. Let's go! 60 00:05:43,509 --> 00:05:46,470 - Shit! - Come on! Come on! 61 00:05:46,471 --> 00:05:48,471 - What was that? - Let's go. 62 00:06:02,696 --> 00:06:04,403 We're going after them! 63 00:06:04,404 --> 00:06:06,115 Get the guns! 64 00:06:07,533 --> 00:06:09,327 Re-stack! 65 00:06:22,464 --> 00:06:23,966 We'll avenge this. 66 00:06:24,593 --> 00:06:27,302 I promise you. 67 00:06:52,161 --> 00:06:54,204 - What do we got? - One female about 30. 68 00:06:54,206 --> 00:06:56,081 Crane was lifting bricks onto the roof, 69 00:06:56,082 --> 00:06:58,250 but some asshole overloaded it, one of the chains broke. 70 00:06:58,252 --> 00:06:59,752 Half the load landed on her car. 71 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 She's conscious but trapped. 72 00:07:01,295 --> 00:07:02,379 He the asshole? 73 00:07:02,380 --> 00:07:04,130 Yeah. 74 00:07:04,132 --> 00:07:06,759 If another one of those chains goes, whole load'll come down. 75 00:07:06,759 --> 00:07:08,636 It's way too dangerous to go in right now. 76 00:07:08,637 --> 00:07:10,012 We're waiting on FD to secure it 77 00:07:10,012 --> 00:07:11,514 before anyone tries to get to her out. 78 00:07:11,516 --> 00:07:14,475 - Where are they? - En route, three minutes. 79 00:07:14,475 --> 00:07:16,726 Hey, sweetie. We're the ambulance crew. 80 00:07:16,728 --> 00:07:19,312 I'm Zoe, this is Jake. What's your name? 81 00:07:19,314 --> 00:07:20,773 - Ana. - Stay with us. 82 00:07:20,774 --> 00:07:23,358 We're gonna have you out of there as soon as possible. Okay? 83 00:07:23,360 --> 00:07:26,737 My legs are trapped, I can't get out, I can't move. 84 00:07:26,737 --> 00:07:28,531 We gotta get her out of there. 85 00:07:28,533 --> 00:07:31,158 No one goes in till the fire department gets here. 86 00:07:34,036 --> 00:07:35,997 Hey, you got a car jack? 87 00:07:35,997 --> 00:07:37,415 Don't even think about it, Jake. 88 00:07:37,415 --> 00:07:38,832 Give me your car jack. Come on, hurry up. 89 00:07:38,834 --> 00:07:40,459 Let's go, let's go, let's go. 90 00:07:40,459 --> 00:07:42,586 Those bricks could fall down any second. 91 00:07:42,588 --> 00:07:43,838 Be ready when I get her out. 92 00:07:43,838 --> 00:07:45,548 As soon as I free her legs, she'll start losing BP. 93 00:07:45,548 --> 00:07:48,175 Jake! Jake! 94 00:07:49,427 --> 00:07:51,387 Captain ain't gonna like this. 95 00:07:51,387 --> 00:07:52,680 Shit. 96 00:07:57,603 --> 00:08:02,648 Hey, Ana. How you doing? What do you say we get you outta here? 97 00:08:02,649 --> 00:08:06,653 Just gonna put this car jack underneath the steering column. 98 00:08:06,653 --> 00:08:09,615 It will release some pressure off your legs, okay? 99 00:08:16,038 --> 00:08:17,663 - Ana, Ana, Ana. - Oh, my God. 100 00:08:17,665 --> 00:08:19,165 Hey, no, no, no. 101 00:08:19,165 --> 00:08:21,042 Oh, my God, I'm gonna die. 102 00:08:21,043 --> 00:08:22,709 No, you're not. No, you're not. No, you're not. 103 00:08:22,711 --> 00:08:24,711 Look at me. Look at me. Look at me, everything is okay. 104 00:08:24,713 --> 00:08:28,632 Everything is okay. Everything is okay. We're nearly there. 105 00:08:28,634 --> 00:08:30,800 We're almost there. 106 00:08:30,802 --> 00:08:32,595 One, two... 107 00:08:32,596 --> 00:08:34,514 - Jake! - ...three. 108 00:08:34,514 --> 00:08:35,515 Come on. 109 00:08:41,730 --> 00:08:42,730 Get out of there! 110 00:08:45,817 --> 00:08:47,235 We got her! 111 00:08:48,736 --> 00:08:51,572 - Get her on the gurney. - Her artery is cut right through. 112 00:08:51,573 --> 00:08:53,282 She's in shock. 113 00:08:53,283 --> 00:08:55,993 She's lost too much blood already. We're losing her. 114 00:08:55,994 --> 00:08:57,745 Not yet. Not yet. 115 00:08:57,745 --> 00:08:59,705 Come on. No pulse. 116 00:08:59,706 --> 00:09:01,749 Ana. Ana. 117 00:09:01,750 --> 00:09:03,417 Everybody give us some space. 118 00:09:03,418 --> 00:09:05,418 - Folks, clear back for her. - Clear back. 119 00:09:06,797 --> 00:09:08,130 Clear. 120 00:09:12,009 --> 00:09:13,345 Sergeant, take over. 121 00:09:16,181 --> 00:09:17,597 Come on. 122 00:09:17,599 --> 00:09:19,183 Jake, I'm calling it. 123 00:09:21,269 --> 00:09:22,604 Not yet. 124 00:09:24,606 --> 00:09:26,525 Jake, she's gone. 125 00:09:30,779 --> 00:09:31,947 Come on, Ana! 126 00:09:32,697 --> 00:09:33,740 Come on! 127 00:09:58,264 --> 00:10:00,933 You wanna tell me what's going through your head back there? 128 00:10:05,022 --> 00:10:06,938 - You could have been killed. - I had to do something. 129 00:10:06,940 --> 00:10:08,274 What you have to do is make sure 130 00:10:08,274 --> 00:10:11,317 you go home alive at the end of every shift. 131 00:10:11,318 --> 00:10:13,070 Look, I get it. It's different in the Marines. 132 00:10:13,071 --> 00:10:14,614 "We'll never leave a man behind," and all of that. 133 00:10:14,615 --> 00:10:16,282 But there are thousands more out there 134 00:10:16,283 --> 00:10:17,700 who are gonna need your help... 135 00:10:17,701 --> 00:10:20,327 And I can't do that if I'm dead, right? 136 00:10:20,620 --> 00:10:21,955 Right. 137 00:10:22,706 --> 00:10:24,248 Yeah. 138 00:10:24,249 --> 00:10:26,875 Don't rush it. It's your first day on the job. 139 00:11:00,201 --> 00:11:01,994 911, what's your emergency? 140 00:11:01,995 --> 00:11:05,081 I... I need help. 141 00:11:06,457 --> 00:11:08,875 So, you know everything about me? 142 00:11:08,876 --> 00:11:10,669 I know all about your military career. 143 00:11:10,671 --> 00:11:13,506 Sergeant in the Marines, two tours in Afghanistan, 144 00:11:13,508 --> 00:11:15,966 and a Bronze Star for displaying unwavering courage 145 00:11:15,966 --> 00:11:18,636 in the face of the enemy. 146 00:11:18,638 --> 00:11:20,889 And a very short engagement in private security, 147 00:11:20,889 --> 00:11:22,389 and now you're an EMT. 148 00:11:22,389 --> 00:11:24,432 Medic 274, we've got a Code 3 149 00:11:24,433 --> 00:11:26,562 at the Great Peaks Amusement Park. 150 00:11:27,855 --> 00:11:28,980 Ten-four, on our way. 151 00:11:32,317 --> 00:11:33,817 Male says, he's having a heart attack. 152 00:11:33,818 --> 00:11:35,696 He's inside the parking lot. 153 00:11:36,655 --> 00:11:37,905 How old? 154 00:11:37,907 --> 00:11:39,115 That's all we got. 155 00:11:39,115 --> 00:11:40,908 The hell knows what he's doing down there, 156 00:11:40,909 --> 00:11:42,661 the park is closed until summer. 157 00:11:46,163 --> 00:11:48,082 Make a right on 120th, right there. 158 00:12:03,181 --> 00:12:04,764 Place is like a ghost town. 159 00:12:04,765 --> 00:12:06,518 Give it a few weeks. 160 00:12:06,519 --> 00:12:08,644 This place will be crawling with families and children. 161 00:12:08,645 --> 00:12:11,313 Over there. Parking lot's right there. 162 00:12:29,542 --> 00:12:32,543 We're not gonna fit. 163 00:12:32,544 --> 00:12:36,046 It's a 6.6" restriction, and we're 8.4". 164 00:12:36,047 --> 00:12:38,966 Dispatch, this is Medic 274. 165 00:12:38,966 --> 00:12:41,051 274, go ahead. 166 00:12:41,052 --> 00:12:43,971 Are you sure that he's in the parking lot? 167 00:12:43,972 --> 00:12:45,931 That's what he said. 168 00:12:45,932 --> 00:12:48,768 Okay. Well, we're not gonna fit, so we're proceeding on foot. 169 00:12:48,769 --> 00:12:51,227 Roger, 274. 170 00:12:51,229 --> 00:12:53,940 - Prank call? - Most likely. 171 00:12:53,941 --> 00:12:55,317 Still gotta check. 172 00:13:23,928 --> 00:13:27,432 Gate's broken. Someone was in a hurry. 173 00:13:35,732 --> 00:13:38,442 Hello? EMS! 174 00:13:38,442 --> 00:13:41,904 Ambulance! Anybody here? 175 00:13:46,868 --> 00:13:50,080 Come on, Carter. You any good at hide and seek? 176 00:14:12,769 --> 00:14:14,729 Hello. 177 00:14:14,730 --> 00:14:16,063 Anybody down here? 178 00:14:39,169 --> 00:14:41,172 Why would someone drive down here with a heart attack? 179 00:14:43,759 --> 00:14:45,049 It had to be a prank. 180 00:14:45,051 --> 00:14:47,220 - Let's go. - Wait. 181 00:14:48,972 --> 00:14:50,179 You hear that? 182 00:14:56,187 --> 00:14:57,773 It's a car. 183 00:15:14,539 --> 00:15:18,043 EMS! You call for an ambulance? 184 00:15:19,293 --> 00:15:21,129 Anybody in the truck? 185 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 Bullet holes. 186 00:15:31,974 --> 00:15:33,683 We got someone. Your side. 187 00:15:43,067 --> 00:15:44,152 He's dead. 188 00:15:47,404 --> 00:15:50,533 You think he called 911? 189 00:15:50,533 --> 00:15:52,159 Why would he climb in the passenger seat? 190 00:15:55,663 --> 00:15:57,331 There's someone else down here. 191 00:16:11,428 --> 00:16:15,182 Hey. We're EMS. Ambulance. 192 00:16:17,434 --> 00:16:19,436 Whoa, whoa, whoa. Easy, easy, easy, Jake. 193 00:16:19,437 --> 00:16:21,063 You hurt? You call 911? 194 00:16:21,065 --> 00:16:23,482 Put that down! Okay? We're here to help you. 195 00:16:31,157 --> 00:16:32,951 - What's your name? - Cole. 196 00:16:32,951 --> 00:16:34,368 Do you wanna tell us what's going on? 197 00:16:34,369 --> 00:16:37,038 We got called to a heart attack. Is that you? 198 00:16:37,038 --> 00:16:40,165 No cops. Please. Please. 199 00:16:42,001 --> 00:16:43,921 GSW. Large exit wound in the abdomen. 200 00:16:45,630 --> 00:16:47,631 Small entry hole in the lower back. 201 00:16:47,633 --> 00:16:49,008 You wanna tell us what happened? 202 00:16:49,009 --> 00:16:50,927 Look, we were just rolling through the wrong hood, 203 00:16:50,927 --> 00:16:53,136 and some gang came and cut us up. 204 00:16:53,138 --> 00:16:56,099 You just happen to be holding a gun for your own protection. 205 00:16:56,100 --> 00:16:57,768 Didn't do anything, huh? 206 00:17:00,144 --> 00:17:02,355 Look, man, please, no cops. 207 00:17:03,148 --> 00:17:05,275 I'm gonna call this in. 208 00:17:07,736 --> 00:17:08,737 Ahhh! 209 00:17:11,071 --> 00:17:12,449 Hey. 210 00:17:14,742 --> 00:17:18,077 My man Taylor, in the truck, is he... 211 00:17:18,078 --> 00:17:21,625 He's dead. I'm sorry. 212 00:17:24,502 --> 00:17:26,295 We don't have a signal down here. 213 00:17:26,296 --> 00:17:28,590 I'll call it in from the ambulance. 214 00:17:31,885 --> 00:17:34,344 - Mind bringing the gurney down, too? - You gonna be all right? 215 00:17:34,345 --> 00:17:36,262 It's not my first time treating a gang-banger. 216 00:17:36,263 --> 00:17:38,601 Go. Go, go, go. 217 00:17:56,492 --> 00:17:58,452 Let's check the theme park. 218 00:18:08,212 --> 00:18:10,548 Alonzo, over there! 219 00:18:17,138 --> 00:18:20,141 What the hell is an ambulance doing here? 220 00:18:30,317 --> 00:18:31,818 The park is closed. 221 00:18:31,819 --> 00:18:33,320 You think it's for our guy? 222 00:18:33,322 --> 00:18:34,656 Let's find out. 223 00:18:41,287 --> 00:18:42,664 It's locked. 224 00:18:43,624 --> 00:18:46,375 Where the fuck is he? 225 00:18:46,375 --> 00:18:48,376 This could be for anyone, man. 226 00:18:48,377 --> 00:18:50,462 Hey, check it out. 227 00:19:01,016 --> 00:19:03,433 That's from the truck that did the hit. 228 00:19:06,980 --> 00:19:08,730 Look. 229 00:19:08,731 --> 00:19:11,233 You want me to call Vincent? 230 00:19:11,234 --> 00:19:13,193 Screw Vincent. 231 00:19:13,194 --> 00:19:14,612 I'm running this. 232 00:19:14,613 --> 00:19:16,823 - I'll call him when it's done! - All right, yo. 233 00:19:16,824 --> 00:19:20,785 Murphy, you cover the stairs. Deacon, mount up. 234 00:19:20,786 --> 00:19:24,038 This son of a bitch dies tonight! 235 00:19:25,164 --> 00:19:26,541 Shit. 236 00:19:30,086 --> 00:19:32,046 911, what's your emergency? 237 00:19:32,047 --> 00:19:33,297 Jake Carter, Medic 274. 238 00:19:33,298 --> 00:19:34,298 Go ahead... 239 00:19:34,298 --> 00:19:36,049 Hello? 240 00:19:36,050 --> 00:19:37,384 Damn it! 241 00:19:40,388 --> 00:19:42,182 Take the far ramp, I'll take this one. 242 00:20:17,342 --> 00:20:20,428 We gotta go! We gotta go, right now! 243 00:20:20,429 --> 00:20:21,428 What are you talking about? 244 00:20:21,429 --> 00:20:23,221 Some biker gang just turned up. 245 00:20:23,222 --> 00:20:24,388 Said they're gonna kill him! 246 00:20:24,390 --> 00:20:25,974 Fuck. Did you inform dispatch? 247 00:20:25,976 --> 00:20:28,185 Nah. Couldn't get to the ambulance. 248 00:20:28,186 --> 00:20:30,063 Do you know these people? Are they really gonna try and kill you? 249 00:20:30,064 --> 00:20:31,146 Yeah. We should go. 250 00:20:31,147 --> 00:20:33,481 Okay, okay, let's move. Help me get him up. 251 00:20:33,482 --> 00:20:35,026 Okay. Where are they coming from? 252 00:20:35,027 --> 00:20:36,861 Down the ramps. 253 00:20:36,862 --> 00:20:38,738 - Okay. We'll take the stairs. - No, no. 254 00:20:38,739 --> 00:20:42,325 They got 'em covered. Get him in the truck. It's our best chance. 255 00:20:42,326 --> 00:20:43,660 Breathe. Breathe. 256 00:20:43,661 --> 00:20:45,161 In the bed. You got him? 257 00:20:45,162 --> 00:20:48,413 I got him, I got him, I got him. Whoa, whoa! 258 00:20:48,413 --> 00:20:51,750 In you go. Watch it. Okay, easy. 259 00:20:51,751 --> 00:20:53,836 - Put pressure on your wound, Cole? - Yeah, yeah. 260 00:20:53,836 --> 00:20:56,463 Put as much pressure on your wound as you can, okay? 261 00:20:56,464 --> 00:20:58,049 Door, watch it. Door. 262 00:21:05,098 --> 00:21:06,348 Whoa! 263 00:21:06,349 --> 00:21:07,474 Just a precaution. 264 00:21:31,415 --> 00:21:33,416 Cole, look at me. 265 00:21:33,417 --> 00:21:36,421 Look at me. Pressure on the wound, okay? You're doing great. 266 00:21:39,340 --> 00:21:40,383 Shit. 267 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 Get your head down! 268 00:22:10,913 --> 00:22:12,497 - Are you okay? - I'm okay. 269 00:22:12,498 --> 00:22:14,291 Just get us the hell out of here! 270 00:22:14,292 --> 00:22:15,836 This truck's wasted, we gotta find another way up. 271 00:22:22,049 --> 00:22:25,179 It's the same truck. Two medics and the guy in the back. 272 00:22:34,563 --> 00:22:35,771 Get to the elevator! 273 00:22:35,772 --> 00:22:37,065 Get yourself on this side! 274 00:22:39,026 --> 00:22:41,068 Come on, let's go. Come on. 275 00:22:51,078 --> 00:22:52,496 It's not working! 276 00:22:52,497 --> 00:22:53,830 Stairwell, next level up! 277 00:22:53,832 --> 00:22:54,916 Go! 278 00:23:01,798 --> 00:23:05,384 Get in after 'em, I'll cut 'em off. Go, go, go. 279 00:23:46,425 --> 00:23:48,344 The hell you doing? 280 00:23:48,345 --> 00:23:50,638 This is where they came out, man. 281 00:23:50,640 --> 00:23:54,141 Two paramedics and one wounded guy outran you? 282 00:23:54,142 --> 00:23:57,269 Come on, man. Check the whole damn stairwell. 283 00:24:18,542 --> 00:24:22,170 Behind the column. Behind the column. Set him down. 284 00:24:54,493 --> 00:24:55,746 Fuck. 285 00:25:15,140 --> 00:25:16,933 We found him. Anybody come up? 286 00:25:17,559 --> 00:25:18,602 Nope. 287 00:25:22,105 --> 00:25:23,981 Whoa, whoa, whoa! 288 00:25:28,319 --> 00:25:29,904 They're not in the stairwell. 289 00:25:30,821 --> 00:25:32,656 Maybe they got out another way. 290 00:25:32,657 --> 00:25:35,911 No. There's no other exits. 291 00:25:37,119 --> 00:25:39,038 And there's no signal down there, 292 00:25:39,038 --> 00:25:41,708 so they can't call the cops. 293 00:25:41,709 --> 00:25:42,791 You want me to get some back up? 294 00:25:42,792 --> 00:25:45,921 No. We've got 'em trapped. 295 00:25:49,132 --> 00:25:52,259 Hey. Hey. We're okay now. 296 00:25:52,259 --> 00:25:53,511 They're gone. 297 00:25:53,512 --> 00:25:55,180 Okay. Okay. 298 00:25:59,101 --> 00:26:00,768 I didn't get a chance to administer morphine 299 00:26:00,769 --> 00:26:02,894 because our kit's in the truck, 300 00:26:02,895 --> 00:26:06,607 and his pulse is racing like a jackhammer. He's going into shock. 301 00:26:06,608 --> 00:26:09,611 We need to get him to a trauma surgeon, right now. 302 00:26:10,695 --> 00:26:12,445 Why are these guys after you? 303 00:26:12,446 --> 00:26:13,780 I told you. 304 00:26:13,781 --> 00:26:15,534 We just rolled up in the wrong hood. They jumped us. 305 00:26:15,535 --> 00:26:18,118 Rolled up in the wrong hood with a machine gun? 306 00:26:18,119 --> 00:26:19,828 Sure. 307 00:26:19,829 --> 00:26:22,707 You got hit in a gunfight and dragged us down here to save you. 308 00:26:22,708 --> 00:26:26,376 Cops don't show up for heart attacks. Who'd you kill? 309 00:26:26,377 --> 00:26:28,378 - What does it matter? - What does it matter? 310 00:26:28,380 --> 00:26:31,464 I want to know how far these guys will go to see this through. 311 00:26:31,465 --> 00:26:34,135 Who did you kill? 312 00:26:36,513 --> 00:26:40,182 The head of this biker gang. Their leader. Rodrigo. 313 00:26:42,769 --> 00:26:45,354 Look, I was forced to, I had no choice. 314 00:26:45,355 --> 00:26:48,150 I didn't even pull the trigger. I just drove the truck. 315 00:26:51,944 --> 00:26:54,780 They're not going anywhere, are they? 316 00:27:01,788 --> 00:27:03,248 Hell yeah. 317 00:27:32,569 --> 00:27:36,114 And the good Lord said, "Let there be light." 318 00:27:40,743 --> 00:27:42,622 And what about the cell phones? 319 00:27:45,583 --> 00:27:48,502 Look, if they get up here, they can still call the cops. 320 00:27:49,920 --> 00:27:52,713 There's a cell tower 10 blocks east. 321 00:27:52,714 --> 00:27:55,383 If we knock that out, we have them on total lock-down. 322 00:27:57,720 --> 00:27:59,302 Do it. 323 00:27:59,304 --> 00:28:01,263 Hey, man, my bike's still down there. 324 00:28:02,724 --> 00:28:03,892 Well, take her bike. 325 00:28:05,728 --> 00:28:06,811 Right on. 326 00:28:28,375 --> 00:28:31,167 Elevator's still out. Must be on a different power supply. 327 00:28:31,169 --> 00:28:32,711 Okay. We can take the stairs and make it to the park. 328 00:28:32,712 --> 00:28:36,048 We'll never get past them, especially carrying him. 329 00:28:38,844 --> 00:28:40,555 Yo, paramedics! 330 00:28:42,138 --> 00:28:45,391 We ain't playing no more hide and seek. 331 00:28:45,392 --> 00:28:48,059 And we ain't leaving neither. 332 00:28:48,060 --> 00:28:49,895 Not till you give me that clown 333 00:28:49,896 --> 00:28:52,481 you've got hiding down there! 334 00:29:16,798 --> 00:29:19,675 You have three minutes to hand him over, 335 00:29:19,676 --> 00:29:23,386 or we're coming down to kill you. 336 00:29:23,387 --> 00:29:25,015 Your choice. 337 00:29:27,684 --> 00:29:29,728 Oh, no, no, no, no, no. 338 00:29:29,729 --> 00:29:30,412 Hey. Hey, hey, hey. 339 00:29:30,413 --> 00:29:31,811 This can't be happening. This is crazy. 340 00:29:31,813 --> 00:29:33,855 - I'll work this out. - Work what out? 341 00:29:33,856 --> 00:29:36,107 Look, he's been hemorrhaging blood for at least an hour. 342 00:29:36,108 --> 00:29:37,984 He's lost probably 10% already. 343 00:29:37,986 --> 00:29:40,153 - I can stabilize him. - With what? 344 00:29:40,154 --> 00:29:41,905 Look, we don't have the equipment. 345 00:29:41,906 --> 00:29:44,200 He needs a blood transfusion. 346 00:29:44,201 --> 00:29:47,953 Carter, there's nothing more that we can do. 347 00:29:47,954 --> 00:29:49,163 We're not handing him over. 348 00:29:50,833 --> 00:29:53,000 You know, I can hear you. 349 00:29:55,671 --> 00:29:57,378 When did we last contact dispatch? 350 00:29:57,380 --> 00:29:59,923 - 1:50 AM. - So that's 40 minutes ago. 351 00:29:59,924 --> 00:30:01,550 If we don't respond in the next 20 minutes, 352 00:30:01,551 --> 00:30:03,929 they'll send a cop car to our last location, right? 353 00:30:05,262 --> 00:30:07,641 - That's protocol. - Okay. 354 00:30:07,642 --> 00:30:11,434 So we find a place to hide, and hole up till they get here. 355 00:30:11,435 --> 00:30:14,522 That maintenance door, we'll be out of sight in there. 356 00:30:18,527 --> 00:30:19,903 We need our kit to stabilize him, 357 00:30:19,903 --> 00:30:21,570 or he's not gonna make it. 358 00:30:21,571 --> 00:30:23,114 I'll get the kit from the truck, you get him to the door. 359 00:30:30,288 --> 00:30:33,792 Look, if we do this, it's gonna be cops coming. 360 00:30:35,044 --> 00:30:36,210 Do you understand? 361 00:30:36,211 --> 00:30:39,422 I just wanna see my baby girl again. 362 00:30:45,054 --> 00:30:46,221 Okay. Let's do this. 363 00:30:53,060 --> 00:30:57,315 Okay. Let's go. Yeah. Yeah. I got him. I got him. Let's go. 364 00:30:58,023 --> 00:30:59,527 Don't stop. 365 00:31:08,285 --> 00:31:10,994 Medic 274, come in. 366 00:31:10,996 --> 00:31:13,874 Come on, guys. What's the status of that Code 3? 367 00:31:16,041 --> 00:31:17,669 Pick up the radio, Zoe, or it's your ass 368 00:31:17,670 --> 00:31:20,253 if I have to haul in a black-and-white. 369 00:31:20,255 --> 00:31:21,256 Shit. 370 00:31:29,931 --> 00:31:33,769 We need to find 'em, right now! Check the stairs! Go! 371 00:31:40,983 --> 00:31:42,736 Alonzo. 372 00:31:42,737 --> 00:31:45,238 Get down there and flush them out. 373 00:32:07,928 --> 00:32:09,596 Don't move! 374 00:32:10,931 --> 00:32:12,221 Show me your hands. 375 00:32:12,222 --> 00:32:13,348 I'm just a medic. 376 00:32:13,349 --> 00:32:15,101 You don't have to do this. 377 00:32:15,102 --> 00:32:18,104 I said, show me your hands! 378 00:32:53,182 --> 00:32:55,016 Don't do it. Don't... 379 00:33:36,473 --> 00:33:39,183 We're nearly there. Nearly there. 380 00:33:40,770 --> 00:33:42,311 Okay. 381 00:33:42,313 --> 00:33:44,481 - Behind the pillar. - Behind the pillar. Fuck. 382 00:34:06,212 --> 00:34:07,923 He's coming back around. 383 00:34:12,469 --> 00:34:13,637 Cole... 384 00:34:15,514 --> 00:34:17,306 Can you make it to the door by yourself? 385 00:34:18,224 --> 00:34:19,307 Yeah. Yeah. 386 00:34:19,309 --> 00:34:21,728 - I'll create a diversion. - No. Wait. 387 00:34:27,985 --> 00:34:30,737 Jake! Jake, help! 388 00:34:30,737 --> 00:34:33,280 Jake! Jake! 389 00:34:54,719 --> 00:34:56,094 - Where's Zoe? - They got her. 390 00:34:56,096 --> 00:34:58,222 Shit. 391 00:34:58,222 --> 00:35:01,559 Hey, hey, hey, hey. You think I could get something for the pain? 392 00:35:01,559 --> 00:35:04,103 Please. Please, man. 393 00:35:08,275 --> 00:35:12,402 274, again, what's your status? 394 00:35:12,402 --> 00:35:15,280 Well, you're just in time. Get off your ass. 395 00:35:16,574 --> 00:35:18,576 274, report immediately. 396 00:35:18,577 --> 00:35:21,161 Open it up and tell them you're okay. 397 00:35:22,413 --> 00:35:23,958 I don't have the key. 398 00:35:26,501 --> 00:35:29,336 Come on, you guys. I need you to check in. 399 00:35:37,302 --> 00:35:39,056 Tell them you're okay. 400 00:35:40,724 --> 00:35:43,018 Zoe, I'm getting really tired of this. 401 00:35:44,143 --> 00:35:45,853 Is it worth dying for? 402 00:35:47,188 --> 00:35:49,106 - Tell them. - That's it. 403 00:35:49,108 --> 00:35:51,192 I'm sending in a black and white. 404 00:35:55,572 --> 00:35:58,447 Medic 274 responding. 405 00:35:58,449 --> 00:36:00,034 Well, about time, Williams. 406 00:36:00,034 --> 00:36:02,619 Where have you been? Do you need assistance? 407 00:36:02,621 --> 00:36:04,623 Tell them it was nothing. 408 00:36:06,666 --> 00:36:09,168 It was just a prank. Nothing to report. 409 00:36:09,168 --> 00:36:13,007 Copy, 274. Stay on the air in the future. Out. 410 00:36:23,684 --> 00:36:26,226 No one's coming to save your ass now. 411 00:36:26,226 --> 00:36:27,311 Are you sure about that? 412 00:36:27,311 --> 00:36:29,228 Shut up! 413 00:36:29,230 --> 00:36:32,315 My partner, he's not just some kind of paramedic. 414 00:36:32,317 --> 00:36:36,402 He's an ex-Marine, a trained killer. 415 00:36:36,403 --> 00:36:38,072 And he'll send every last one of you guys 416 00:36:38,072 --> 00:36:40,365 to hell before he deserts that kid. 417 00:36:45,288 --> 00:36:46,831 Ah! Shit. Take it easy. 418 00:36:46,831 --> 00:36:49,375 You want morphine, or not? 419 00:36:55,340 --> 00:36:57,050 What's your name, man? 420 00:36:58,010 --> 00:36:59,510 Carter. Jake Carter. 421 00:37:02,304 --> 00:37:04,431 We need to change this. 422 00:37:06,101 --> 00:37:09,186 Look, I'm sorry I called you down here. 423 00:37:09,188 --> 00:37:11,438 Sorry any of this happened. 424 00:37:11,440 --> 00:37:12,565 Put pressure here. 425 00:37:14,150 --> 00:37:17,445 I was just protecting my daughter. 426 00:37:17,445 --> 00:37:18,905 I wanted her to grow up safe. 427 00:37:18,905 --> 00:37:21,322 Now it looks like I'm not even gonna be around. 428 00:37:21,324 --> 00:37:23,367 You'll be around. 429 00:37:23,367 --> 00:37:24,827 Hold it together. 430 00:37:33,295 --> 00:37:35,713 My baby girl's five now. 431 00:37:35,713 --> 00:37:38,548 I had this with me every day when I was on the inside. 432 00:37:38,550 --> 00:37:40,300 You were in prison? 433 00:37:40,302 --> 00:37:42,302 Look, man, I've done some dumb things in my life, 434 00:37:42,304 --> 00:37:44,222 but I ain't a bad person. 435 00:37:44,222 --> 00:37:46,347 I never even held a gun before tonight. 436 00:37:46,349 --> 00:37:50,393 Don't think about that now. Think about this. 437 00:37:50,394 --> 00:37:51,813 Live for this. 438 00:37:55,733 --> 00:37:57,652 Now, I gotta go see about my partner. 439 00:37:57,652 --> 00:38:00,155 Hey, jarhead. 440 00:38:05,284 --> 00:38:08,371 You listening? 441 00:38:08,371 --> 00:38:12,456 We got your girl, and she's got something she has to tell you. 442 00:38:12,458 --> 00:38:15,253 Tell him. He has to know you're still alive. 443 00:38:18,215 --> 00:38:21,425 They made me reply to dispatch, Jake. No one's coming. 444 00:38:25,347 --> 00:38:27,014 I'm sorry. 445 00:38:28,599 --> 00:38:30,476 You hear that? 446 00:38:30,476 --> 00:38:35,106 The odds are stacked, and we've got the winning hand. 447 00:38:35,106 --> 00:38:38,735 The only question is, which life do you value most? 448 00:38:38,735 --> 00:38:42,739 Hers? Or that cockroach you got down there with you? 449 00:38:44,240 --> 00:38:46,826 Don't give me in, man, please. 450 00:38:46,827 --> 00:38:49,538 Time to make a choice, asshole! 451 00:38:52,123 --> 00:38:54,373 Come on, jarhead. 452 00:38:54,375 --> 00:38:56,960 That lone wolf killed one of our own. 453 00:38:56,961 --> 00:39:01,090 We deserve justice! Blood for blood! 454 00:39:01,090 --> 00:39:02,382 Lone wolf? 455 00:39:05,804 --> 00:39:09,472 I'm gonna count to three. 456 00:39:09,474 --> 00:39:11,559 - One! - Do they know you? 457 00:39:11,561 --> 00:39:12,434 - What? - Do they know your face? 458 00:39:12,434 --> 00:39:14,393 - I don't know. - Two. 459 00:39:14,394 --> 00:39:16,355 Did they see you? Did they actually see you? 460 00:39:16,356 --> 00:39:17,775 No. No, just the president. 461 00:39:19,067 --> 00:39:20,693 Three. 462 00:39:20,693 --> 00:39:22,945 Stop! Don't shoot! 463 00:39:22,945 --> 00:39:25,405 Don't kill her! I'll do it! 464 00:39:25,405 --> 00:39:27,492 - I'll make the trade. - No. 465 00:39:29,409 --> 00:39:31,789 I'm on the bottom level! Come and get him! 466 00:39:40,672 --> 00:39:42,715 - I need your jacket. - What? 467 00:39:42,715 --> 00:39:45,302 - What are you doing? - They think it's one guy. 468 00:39:47,887 --> 00:39:50,597 Get your ass on the bike. Give me your hands. 469 00:39:50,599 --> 00:39:52,516 You know what to do. 470 00:39:52,518 --> 00:39:55,018 Vincent, it's Alonzo. 471 00:39:55,019 --> 00:39:58,898 We're at the underground garage at the amusement park. 472 00:39:58,898 --> 00:40:00,025 Job's done. 473 00:42:00,563 --> 00:42:01,855 He's dead! 474 00:42:02,731 --> 00:42:05,690 That you, jarhead? 475 00:42:05,692 --> 00:42:08,193 Show yourself. 476 00:42:08,195 --> 00:42:11,030 You got what you wanted. 477 00:42:11,030 --> 00:42:14,701 Now let my partner go, and leave. 478 00:42:14,702 --> 00:42:16,577 Yeah. 479 00:42:16,579 --> 00:42:20,791 How about I blast your bitch partner, carve you up for my dogs? 480 00:42:21,833 --> 00:42:23,668 And then I'll leave. 481 00:42:25,545 --> 00:42:27,797 Hear that? 482 00:42:27,797 --> 00:42:31,467 That's the first noise a .357 makes. 483 00:42:31,467 --> 00:42:33,552 Wanna hang around for the second? 484 00:42:33,554 --> 00:42:34,679 Bullshit. 485 00:42:36,097 --> 00:42:38,349 Fuck! Where the hell did he get that? 486 00:42:39,851 --> 00:42:41,601 From your friend. 487 00:42:41,603 --> 00:42:43,646 After I stuck a knife in her gut. 488 00:42:44,731 --> 00:42:46,690 What did I say? 489 00:42:46,692 --> 00:42:48,777 You son of a bitch! 490 00:42:52,239 --> 00:42:56,409 Deacon. You will get justice. 491 00:43:00,038 --> 00:43:01,914 You want justice? 492 00:43:03,625 --> 00:43:05,333 He flanked us. 493 00:43:05,335 --> 00:43:06,876 There it is. 494 00:43:06,878 --> 00:43:09,507 Justice. At your feet. 495 00:43:11,048 --> 00:43:13,300 There ain't no ink on that body? 496 00:43:14,760 --> 00:43:17,139 That ain't no biker. 497 00:43:18,472 --> 00:43:19,807 When did he die? 498 00:43:20,768 --> 00:43:22,976 Twenty minutes ago. 499 00:43:22,978 --> 00:43:24,646 I did all I could. 500 00:43:24,646 --> 00:43:27,773 Why didn't you give him up before? 501 00:43:27,775 --> 00:43:32,318 'Cause I didn't think you'd let my partner go even if I did. 502 00:43:32,320 --> 00:43:34,364 Who's to say I will now? 503 00:43:36,240 --> 00:43:39,661 Me being a good shot. 504 00:43:39,661 --> 00:43:41,704 Where the fuck is he? 505 00:43:44,458 --> 00:43:46,876 All right, jarhead. 506 00:43:48,628 --> 00:43:50,172 Your round. 507 00:43:51,840 --> 00:43:53,675 Photograph that piece of shit. 508 00:44:37,887 --> 00:44:39,554 Wanna help me get out of these? 509 00:44:45,686 --> 00:44:46,728 No! 510 00:45:10,335 --> 00:45:13,338 You really think we'll just walk away, jarhead? 511 00:45:21,346 --> 00:45:24,264 You don't know what you just started. 512 00:45:24,266 --> 00:45:27,059 Big words for a cornered rat. 513 00:45:51,376 --> 00:45:54,878 Vince will be here soon. We got the guy we came here for. 514 00:45:54,880 --> 00:45:56,213 What about the jarhead? 515 00:45:56,213 --> 00:45:57,965 We'll cut him off at the top. 516 00:45:58,634 --> 00:45:59,885 Let's go. 517 00:46:51,311 --> 00:46:53,896 You said you were done here? 518 00:46:53,898 --> 00:46:56,525 We are done. It's over. 519 00:46:57,943 --> 00:47:00,737 It's a dark day for our club. 520 00:47:00,737 --> 00:47:05,157 But justice has been dealt. I congratulate you. 521 00:47:05,157 --> 00:47:07,534 We got that son of a bitch. 522 00:47:07,536 --> 00:47:09,161 He's dead. 523 00:47:09,161 --> 00:47:10,581 What about the other one? 524 00:47:11,121 --> 00:47:12,456 What other one? 525 00:47:12,456 --> 00:47:14,251 There were two guys who did the hit. 526 00:47:15,001 --> 00:47:16,043 What? 527 00:47:16,043 --> 00:47:18,880 No, it was a lone wolf, I saw him. 528 00:47:18,880 --> 00:47:20,840 - When? - When we got here. 529 00:47:20,840 --> 00:47:22,592 The EMTs tried to bust him out with the pickup. 530 00:47:22,592 --> 00:47:24,885 There was one wounded guy in the back. 531 00:47:24,885 --> 00:47:27,722 I watched the security tapes, Alonzo! 532 00:47:27,722 --> 00:47:30,474 There were two guys in that truck. Two! 533 00:47:30,474 --> 00:47:35,061 A driver and a shooter. Are you stupid? 534 00:47:35,063 --> 00:47:38,275 That means one of them bastards is still out there! 535 00:48:19,567 --> 00:48:20,942 Huh. 536 00:48:20,943 --> 00:48:21,985 Out of bullets, huh? 537 00:48:25,195 --> 00:48:27,324 I got lots of bullets. 538 00:49:42,023 --> 00:49:44,025 The axeman cometh. 539 00:50:12,302 --> 00:50:13,556 Oh, please. 540 00:50:24,106 --> 00:50:26,275 Thanks for the help. 541 00:50:26,275 --> 00:50:27,945 Thanks for the morphine. 542 00:50:33,784 --> 00:50:35,159 Hey, paramedic! 543 00:50:35,159 --> 00:50:38,914 We know that motherfucker wasn't alone down there! 544 00:50:39,748 --> 00:50:40,789 Call for backup. 545 00:50:40,791 --> 00:50:44,836 All right? I want guns, ammo, and radios. 546 00:50:45,838 --> 00:50:49,257 I'll flush this bastard out. 547 00:50:49,257 --> 00:50:50,509 Go on! 548 00:51:08,860 --> 00:51:11,655 Someone was lying about having lots of ammo, weren't they? 549 00:51:13,990 --> 00:51:15,240 Cole. 550 00:51:15,242 --> 00:51:16,282 Cole. Hey. Cole. 551 00:51:17,494 --> 00:51:19,286 You still with me? 552 00:51:19,288 --> 00:51:20,496 Yeah. 553 00:51:21,456 --> 00:51:22,958 Where's your partner? 554 00:51:26,376 --> 00:51:28,755 She's dead. They killed her. 555 00:51:31,090 --> 00:51:32,423 Fuck. 556 00:51:32,425 --> 00:51:34,260 Hey! 557 00:51:34,802 --> 00:51:36,219 Hey! 558 00:51:36,221 --> 00:51:39,389 Mr. Paramedic man! 559 00:51:39,389 --> 00:51:41,474 You don't know me, 560 00:51:41,476 --> 00:51:44,478 but see here, I run this show! 561 00:51:44,478 --> 00:51:48,106 I got more men and more guns coming. 562 00:51:48,108 --> 00:51:50,400 And we're gonna sweep every inch 563 00:51:50,400 --> 00:51:53,112 of this place until we find you. 564 00:51:53,112 --> 00:51:56,157 And I will find you! 565 00:51:57,826 --> 00:52:01,161 Look, I'm wasted, man, you've done all you can. 566 00:52:01,163 --> 00:52:02,621 Just go. 567 00:52:02,623 --> 00:52:05,206 You got a better chance of making it out of here alone. 568 00:52:05,208 --> 00:52:06,793 These guys killed my partner. 569 00:52:06,793 --> 00:52:10,047 We're in this together now. Come on. 570 00:52:14,760 --> 00:52:18,137 We're gonna get the elevator working. Get us the hell out. 571 00:52:18,137 --> 00:52:20,641 We're not dying here tonight. 572 00:52:37,157 --> 00:52:40,492 Bottom floor. Figures. 573 00:53:32,545 --> 00:53:34,338 Come on. 574 00:53:40,385 --> 00:53:44,389 Cole. Cole. Cole. Come on, man. 575 00:53:48,603 --> 00:53:50,480 Gotta get some blood into you. 576 00:53:53,273 --> 00:53:54,983 Let's go! 577 00:53:54,985 --> 00:53:56,318 I got him. 578 00:54:10,541 --> 00:54:11,626 Let's go. 579 00:54:11,626 --> 00:54:13,043 We can do this. 580 00:54:13,045 --> 00:54:14,378 We can. Do it for Rodrigo. 581 00:54:14,378 --> 00:54:15,797 Over here, unload it here. 582 00:54:24,389 --> 00:54:25,641 I got it. 583 00:55:08,432 --> 00:55:09,891 Where are we? 584 00:55:09,893 --> 00:55:11,393 In the elevator. 585 00:55:11,393 --> 00:55:14,148 You were going into cardiac arrest. 586 00:55:18,235 --> 00:55:22,405 It's combat transfusion. I'm O positive. It's safe. 587 00:55:22,405 --> 00:55:23,780 Combat what? 588 00:55:23,782 --> 00:55:25,489 It's standard practice in the Marines. 589 00:55:25,490 --> 00:55:27,326 You're a Marine? 590 00:55:27,327 --> 00:55:29,036 Yes, sir. 591 00:55:29,036 --> 00:55:31,496 No wonder you're such a badass. 592 00:55:33,333 --> 00:55:34,543 Oh, God. 593 00:55:34,543 --> 00:55:36,503 Oh. 594 00:55:40,298 --> 00:55:41,717 Why did you do all this? 595 00:55:43,425 --> 00:55:45,969 It was a debt. 596 00:55:45,971 --> 00:55:47,597 When I was in jail, some guy offered 597 00:55:47,597 --> 00:55:50,016 me and my buddy Taylor protection. 598 00:55:50,016 --> 00:55:51,976 When we got out, said we owed him. 599 00:55:51,976 --> 00:55:54,393 He told you to kill somebody for him? 600 00:55:54,394 --> 00:55:56,146 Yeah, head of some biker gang 601 00:55:56,148 --> 00:55:57,608 he had beef with. 602 00:55:59,025 --> 00:56:00,025 We said no, 603 00:56:00,027 --> 00:56:01,152 but then he came after Taylor's brother, 604 00:56:01,152 --> 00:56:02,820 put him in a coma. 605 00:56:02,820 --> 00:56:06,365 He told me my baby girl was next. God. 606 00:56:07,492 --> 00:56:09,911 I had no choice, I had to do it. 607 00:56:23,717 --> 00:56:27,260 I made a promise to Rodrigo 608 00:56:27,262 --> 00:56:29,764 that I'd avenge his death. 609 00:56:29,764 --> 00:56:31,807 And as your new leader, 610 00:56:31,809 --> 00:56:36,521 I am making this my first order of business. 611 00:56:37,731 --> 00:56:39,438 For the Legion! 612 00:56:39,440 --> 00:56:41,483 For the Legion! 613 00:56:44,947 --> 00:56:46,949 Okay, that's gonna have to do. 614 00:56:48,449 --> 00:56:49,742 Ow! 615 00:56:49,742 --> 00:56:52,204 God. I'm gonna get this thing working. 616 00:56:54,581 --> 00:56:56,625 - Let's do it. - Let's go. 617 00:56:56,626 --> 00:56:58,085 - Come on. - For Rodrigo. 618 00:56:59,795 --> 00:57:01,420 Do you know what you're doing? 619 00:57:03,215 --> 00:57:06,050 You take the stairs. We'll take the ramps. 620 00:57:08,094 --> 00:57:09,679 You know how to hot-wire a car? 621 00:57:09,679 --> 00:57:11,222 What, just because I've been to jail, 622 00:57:11,222 --> 00:57:12,974 I know how to hot-wire a car? 623 00:57:14,851 --> 00:57:17,646 Okay, I do, but it's not the same. 624 00:57:17,646 --> 00:57:20,065 It's our only chance. Talk me through it quick. 625 00:57:25,152 --> 00:57:28,572 You wanna take out the yellow wire, but don't cut it. 626 00:57:28,574 --> 00:57:30,617 Tie it to the white one. 627 00:57:30,617 --> 00:57:32,994 Yellow? There is, there is no yellow. 628 00:57:32,994 --> 00:57:35,329 Come on, boys. Time to earn those patches. 629 00:57:35,329 --> 00:57:36,331 Let's do it. 630 00:57:43,255 --> 00:57:45,505 So you wanna take the wire and tie it to the... 631 00:57:45,507 --> 00:57:46,882 There's a green. 632 00:57:46,884 --> 00:57:48,342 Yeah, the green. Tie it to the green. 633 00:57:51,304 --> 00:57:53,639 Whoa! 634 00:57:55,893 --> 00:57:57,476 They're in the elevator. 635 00:57:58,978 --> 00:58:00,563 No. 636 00:58:00,563 --> 00:58:02,606 I wanna find out which gang they're from, and who ordered the hit. 637 00:58:02,608 --> 00:58:04,650 It's them, man. They're outside. 638 00:58:08,280 --> 00:58:09,447 Get it open. 639 00:58:14,494 --> 00:58:16,038 Come on. 640 00:58:17,623 --> 00:58:18,789 Son of a bitch. 641 00:58:18,789 --> 00:58:20,041 Try the door a level above. 642 00:58:30,510 --> 00:58:31,929 Shit. 643 00:58:39,728 --> 00:58:41,313 Hey, don't leave me, man. 644 00:58:44,358 --> 00:58:45,692 Oh, shit. 645 00:58:45,693 --> 00:58:47,735 Come on, come on. Go. 646 00:58:47,737 --> 00:58:50,278 Brakes are holding us down. 647 00:58:50,280 --> 00:58:53,157 We shoot 'em off, we go all the way to the top. 648 00:58:57,704 --> 00:58:59,664 Oh, shit. 649 00:58:59,664 --> 00:59:00,958 Give me the shotgun. 650 00:59:10,592 --> 00:59:13,052 Come on, Cole. Give me the shotgun. 651 00:59:13,052 --> 00:59:14,387 Reach. 652 00:59:15,806 --> 00:59:17,557 I'm coming to get you. 653 00:59:24,606 --> 00:59:27,733 They're coming through the top. Give me the gun, Cole. 654 00:59:50,673 --> 00:59:53,802 Open up. Open up. 655 00:59:55,512 --> 00:59:56,514 All right. 656 01:00:14,364 --> 01:00:15,699 No. 657 01:00:57,407 --> 01:01:00,201 They're in the elevator and they're heading to the park. 658 01:01:00,202 --> 01:01:01,494 Let's go. 659 01:01:07,876 --> 01:01:09,168 Going up? 660 01:01:24,893 --> 01:01:26,268 Let's go. 661 01:01:43,913 --> 01:01:45,371 Come on. Come on. 662 01:01:46,916 --> 01:01:48,166 Move! 663 01:02:00,762 --> 01:02:01,929 Check it. 664 01:02:11,731 --> 01:02:13,775 Hey. 665 01:02:13,775 --> 01:02:15,068 Let's go. 666 01:02:18,572 --> 01:02:20,740 We're heading to the side entrance. 667 01:02:36,798 --> 01:02:38,132 Check it out up there. 668 01:02:45,516 --> 01:02:48,476 Yeah, yeah, yeah, yeah. 669 01:03:58,922 --> 01:04:00,965 You see him, you shoot on sight, 670 01:04:00,965 --> 01:04:02,257 you hear me? 671 01:04:02,259 --> 01:04:03,842 We need him alive. 672 01:04:03,844 --> 01:04:06,637 He dies tonight! 673 01:04:06,639 --> 01:04:08,137 Do what you're told! 674 01:04:08,139 --> 01:04:09,766 I need to know why. 675 01:04:09,766 --> 01:04:14,186 Get in line, Alonzo. I'm the one giving orders. 676 01:04:15,896 --> 01:04:17,148 Shit. 677 01:04:25,197 --> 01:04:27,242 Fucking haunted houses! 678 01:04:39,838 --> 01:04:41,088 Got you. 679 01:04:50,389 --> 01:04:55,351 Gunner? The jarhead's not here, it's a decoy. He's gotta be where you are. 680 01:04:55,353 --> 01:04:57,188 Gunner, are you hearing me? 681 01:04:57,815 --> 01:04:59,733 Respond! 682 01:04:59,733 --> 01:05:01,527 Did you hear what I said? 683 01:05:02,737 --> 01:05:04,655 Gunner, pick up. 684 01:05:21,130 --> 01:05:22,255 Did you hear what I said? 685 01:05:22,965 --> 01:05:24,048 Come in. 686 01:05:39,940 --> 01:05:41,942 Gunner. Pick up. 687 01:05:46,153 --> 01:05:48,782 Yeah. This is Gunner. 688 01:05:48,782 --> 01:05:52,159 I'm dead. Jarhead just killed me. 689 01:05:52,161 --> 01:05:54,161 He's taken all my guns. 690 01:06:15,141 --> 01:06:19,019 You killed my partner in cold blood. So here's the deal. 691 01:06:21,313 --> 01:06:24,190 Gonna make it real simple for you. 692 01:06:24,192 --> 01:06:27,528 I've already taken down four of your guys with my bare hands. 693 01:06:27,530 --> 01:06:30,572 Now, I got some firepower. 694 01:06:30,574 --> 01:06:34,034 And unlike you idiots, I actually know how to use it. 695 01:06:34,034 --> 01:06:36,286 So either walk away now, 696 01:06:36,286 --> 01:06:38,831 or join your friends. 697 01:06:38,833 --> 01:06:41,001 Choice is yours. 698 01:06:46,215 --> 01:06:48,465 - You okay? - Hanging in there. 699 01:06:48,465 --> 01:06:51,552 Marine, get fucked. 700 01:06:51,554 --> 01:06:53,556 Doesn't sound like they wanna negotiate. 701 01:07:01,813 --> 01:07:03,355 I'm gonna create a diversion. 702 01:07:03,356 --> 01:07:05,398 Draw them to the other side of the park. 703 01:07:05,400 --> 01:07:07,358 Wait till you hear gunfire, 704 01:07:07,360 --> 01:07:10,112 then make a break for the exit. Got it? 705 01:07:10,112 --> 01:07:11,657 Got it. 706 01:07:12,907 --> 01:07:14,074 Come on. Ahhh! 707 01:07:18,038 --> 01:07:20,414 - Good luck. - You, too. 708 01:08:19,099 --> 01:08:21,475 What the fuck is this? 709 01:08:22,520 --> 01:08:24,270 He's here somewhere. 710 01:09:13,319 --> 01:09:14,697 Where they at? 711 01:09:26,166 --> 01:09:28,042 Get down! 712 01:09:28,042 --> 01:09:30,043 - Where is he? - Cover me! 713 01:09:30,045 --> 01:09:31,046 There! Right there! 714 01:09:45,101 --> 01:09:46,226 There. 715 01:09:49,981 --> 01:09:54,318 Got eyes on the jarhead. But where the fuck is the kid? 716 01:10:12,252 --> 01:10:13,588 There! 717 01:10:35,985 --> 01:10:37,154 Come on! 718 01:11:13,398 --> 01:11:14,815 We got him running. 719 01:11:14,817 --> 01:11:16,440 - Take the right flank, cut him off. - All right. 720 01:11:16,442 --> 01:11:18,028 You, with me! 721 01:11:59,944 --> 01:12:02,029 You're finished, asshole! 722 01:12:04,240 --> 01:12:06,367 Tell us where he is! 723 01:12:11,497 --> 01:12:13,957 Come on, now! 724 01:12:13,958 --> 01:12:17,545 It's time to end this! Hand him over! 725 01:12:17,546 --> 01:12:18,881 Come get him! 726 01:12:46,448 --> 01:12:47,743 I got him, man. 727 01:12:48,536 --> 01:12:50,077 He's fucking done. 728 01:12:50,078 --> 01:12:52,706 Where's the son of a bitch we came for? 729 01:13:14,185 --> 01:13:16,813 I got him. Alive. 730 01:13:19,440 --> 01:13:22,193 Now we find out who sent you. 731 01:13:28,074 --> 01:13:31,286 No ink, just like that other guy. 732 01:13:31,537 --> 01:13:32,662 Ah! 733 01:13:32,662 --> 01:13:33,956 Who are you? 734 01:13:38,668 --> 01:13:40,293 What gang are you from? 735 01:13:40,295 --> 01:13:41,630 I am not from any gang. 736 01:13:41,631 --> 01:13:42,630 Then why you'd do it? 737 01:13:42,631 --> 01:13:44,465 I had no choice. I was forced to. 738 01:13:44,966 --> 01:13:46,384 By who? 739 01:13:46,385 --> 01:13:48,052 Put that dog down. 740 01:13:50,180 --> 01:13:52,430 Him! It was him. 741 01:13:52,431 --> 01:13:54,559 - He made me do it. - Step aside, Alonzo. 742 01:13:54,560 --> 01:13:57,395 - What's he talking about? - He's lying! Step aside. 743 01:13:57,395 --> 01:13:58,729 - What's he talking about? - I'll fucking shoot you! 744 01:13:58,729 --> 01:14:00,230 I am not lying! 745 01:14:00,231 --> 01:14:03,275 We were in San Quentin together, E block. 746 01:14:03,277 --> 01:14:07,238 He forced me to do it once I got out. He threatened my family. 747 01:14:09,408 --> 01:14:10,740 You were in E block. 748 01:14:10,742 --> 01:14:12,451 You ordered the hit? 749 01:14:12,452 --> 01:14:14,619 - Did you order a hit? - I had to! 750 01:14:14,621 --> 01:14:16,454 You had to? 751 01:14:16,456 --> 01:14:17,832 Why? 752 01:14:19,458 --> 01:14:21,460 Rodrigo was weak. 753 01:14:21,461 --> 01:14:24,130 Making alliances with other gangs. 754 01:14:24,131 --> 01:14:27,550 Legionnaires don't share, we take! 755 01:14:27,551 --> 01:14:28,967 He was killing this club! 756 01:14:28,969 --> 01:14:32,055 And y'all are fucking blind if you don't see it! 757 01:14:33,931 --> 01:14:36,350 Are you gonna take charge, Alonzo? 758 01:14:37,351 --> 01:14:40,020 You traitor piece of shit! 759 01:14:42,315 --> 01:14:44,233 Fuck! 760 01:14:44,234 --> 01:14:47,319 Son of a bitch, I'll fucking kill every one of you! 761 01:14:47,320 --> 01:14:48,322 No! 762 01:14:49,698 --> 01:14:52,701 He's my blood. Leave him. 763 01:14:57,497 --> 01:15:00,625 I did this for you, I did it for us! 764 01:15:00,626 --> 01:15:03,211 This is for the Legion, big brother. 765 01:15:06,172 --> 01:15:08,634 Oh, God, no! No! 766 01:15:25,192 --> 01:15:26,359 You're next. 767 01:15:36,744 --> 01:15:39,121 Oh, God! Damn! 768 01:15:39,122 --> 01:15:40,748 How's that feel, huh? 769 01:15:40,750 --> 01:15:41,917 Huh? 770 01:15:44,503 --> 01:15:45,962 Let him bleed out! 771 01:15:45,962 --> 01:15:47,421 No. 772 01:15:47,421 --> 01:15:50,591 No. Get that gasoline. 773 01:15:50,592 --> 01:15:53,761 What? No. No. 774 01:15:53,761 --> 01:15:55,514 - Yeah. - No, no, no, no. 775 01:15:55,515 --> 01:15:57,599 Tonight, 776 01:15:57,600 --> 01:16:02,561 we're gonna have ourselves a little barbecue, huh? 777 01:16:02,563 --> 01:16:06,565 Listen, man, I have a daughter. Okay? 778 01:16:06,567 --> 01:16:08,777 Oh. I got a little girl. 779 01:16:12,863 --> 01:16:14,365 Is that cops? 780 01:16:16,827 --> 01:16:18,161 It's him. 781 01:17:24,770 --> 01:17:26,270 Move! 782 01:17:37,658 --> 01:17:39,743 Come on! Move your ass! 783 01:17:40,578 --> 01:17:41,869 Argh! 784 01:17:41,871 --> 01:17:42,912 God damn! 785 01:17:44,122 --> 01:17:46,457 He's mine, man. He's mine. 786 01:17:46,457 --> 01:17:48,417 Go, go, go, go, go, go. 787 01:18:13,902 --> 01:18:15,403 Fuck you! 788 01:18:18,698 --> 01:18:20,908 Yo, Carter, I could really use some Marine shit. 789 01:18:20,908 --> 01:18:22,911 Use the strap, choke him out! 790 01:18:28,833 --> 01:18:29,708 Carter. 791 01:18:29,710 --> 01:18:32,212 Carter, turn the wheel. 792 01:18:42,889 --> 01:18:44,265 You okay? 793 01:18:52,106 --> 01:18:55,109 Come on, give me a signal. 794 01:18:55,109 --> 01:18:56,484 Oh, fuck. 795 01:18:56,485 --> 01:18:59,113 - Now what? - He's coming, he's coming. 796 01:19:01,448 --> 01:19:04,368 Ambulance is dead. Grab on to something. 797 01:19:26,559 --> 01:19:29,645 Come on. High ground, it's clear. Let's go, come on. 798 01:19:47,871 --> 01:19:49,831 Come on. That's it. 799 01:20:01,844 --> 01:20:03,094 No signal. 800 01:20:06,847 --> 01:20:08,684 Oh, shit. 801 01:20:10,060 --> 01:20:12,186 We gotta keep moving, come on. 802 01:20:20,444 --> 01:20:22,154 Come on. 803 01:20:40,422 --> 01:20:43,885 Shit. Come on, come on, come on. 804 01:20:52,978 --> 01:20:54,645 You want him? 805 01:20:54,646 --> 01:20:56,773 You'll have to go through me. 806 01:21:19,587 --> 01:21:20,588 Shit. 807 01:21:23,466 --> 01:21:26,886 Come on, here we go, we gotta move. Come on. Come on! 808 01:21:36,646 --> 01:21:37,898 Keep going. 809 01:21:38,899 --> 01:21:41,525 Come on. 810 01:21:41,527 --> 01:21:43,862 We got a signal. We got a signal. 811 01:21:47,407 --> 01:21:49,658 Jake Carter, Medic 274. 812 01:21:49,659 --> 01:21:52,118 I've got a wounded man, GSW, severe hemorrhaging. 813 01:21:52,119 --> 01:21:55,206 Request immediate medical assistance and police backup. 814 01:21:59,127 --> 01:22:00,670 We're at the construction site, 815 01:22:00,671 --> 01:22:02,590 west of San Carlos Boulevard... 816 01:22:08,052 --> 01:22:09,220 Get to the roof. Go! 817 01:22:24,402 --> 01:22:26,780 I'm gonna kill that kid, jarhead. 818 01:23:25,462 --> 01:23:27,215 Hey, dead man! 819 01:23:29,051 --> 01:23:31,051 Yeah, you, dead man. 820 01:23:32,136 --> 01:23:33,220 You hear me? 821 01:23:37,266 --> 01:23:39,310 I'm coming for you. 822 01:23:40,938 --> 01:23:43,230 There ain't no sense in running no more. 823 01:24:19,685 --> 01:24:23,270 It's the hour of reckoning, you son of a bitch. 824 01:24:23,271 --> 01:24:24,814 Stop. 825 01:24:24,814 --> 01:24:26,231 The cops are coming. 826 01:24:27,317 --> 01:24:30,235 Yeah? Well, let's give them a show. 827 01:24:32,280 --> 01:24:33,323 You ready to fly? 828 01:24:34,533 --> 01:24:38,409 First, you go off this building, 829 01:24:38,411 --> 01:24:40,663 then I'm gonna come find your family. 830 01:24:42,082 --> 01:24:44,708 I'm gonna lock them in a house, 831 01:24:44,710 --> 01:24:47,211 and then I'm gonna burn it to the ground! 832 01:24:47,212 --> 01:24:48,838 Do you hear me? 833 01:24:55,970 --> 01:24:56,971 Fuck! 834 01:25:02,685 --> 01:25:05,479 Your femoral artery is ruptured. 835 01:25:05,479 --> 01:25:08,567 You need a tourniquet, or you're gonna bleed to death in minutes. 836 01:25:09,818 --> 01:25:12,779 Yeah. Well, do it. 837 01:25:12,779 --> 01:25:13,988 Do it! Come on! 838 01:25:15,239 --> 01:25:17,033 You murdered my partner. 839 01:25:20,244 --> 01:25:22,997 No, no. No, no, no. 840 01:25:22,997 --> 01:25:26,042 No, no, no. Don't go. No, no, no. 841 01:25:27,502 --> 01:25:30,838 You're a paramedic. It's your job. 842 01:25:32,381 --> 01:25:34,009 Do what's right. 843 01:26:00,786 --> 01:26:02,369 Ahhh! 844 01:26:02,371 --> 01:26:06,207 I'm gonna kill you like I killed your bitch partner. 845 01:26:45,287 --> 01:26:47,750 Oh, God damn. 846 01:27:12,940 --> 01:27:14,984 Now, that's some Marine shit. 847 01:27:22,201 --> 01:27:24,744 Thanks for your statement. Yeah, thanks. 848 01:27:26,829 --> 01:27:28,748 Can you give me a minute? 849 01:27:33,712 --> 01:27:36,296 He gonna be all right? 850 01:27:36,297 --> 01:27:38,926 That transfusion you did probably saved his life. 851 01:27:39,425 --> 01:27:40,927 He'll be fine. 852 01:27:44,806 --> 01:27:48,851 You dropped this earlier. I didn't think you'd wanna leave it behind. 853 01:27:53,314 --> 01:27:54,983 I'm gonna have to tell the cops everything. 854 01:27:56,318 --> 01:27:57,400 You know that? 855 01:27:57,402 --> 01:27:59,737 Yeah, I figured. 856 01:27:59,738 --> 01:28:01,657 Means you're going back to jail. 857 01:28:03,490 --> 01:28:05,993 At least I get to see my baby girl grow up. 858 01:28:13,001 --> 01:28:14,417 Hey, Carter. 859 01:28:14,418 --> 01:28:16,377 Yeah? 860 01:28:16,378 --> 01:28:18,673 Thanks for keeping me alive. 861 01:28:20,382 --> 01:28:22,010 It's my job. 862 01:28:34,939 --> 01:28:37,274 ♪ Go tell everyone you know ♪ 863 01:28:37,275 --> 01:28:41,613 ♪ There's a new voice ♪ ♪ that they need to hear ♪ 864 01:28:45,033 --> 01:28:47,743 ♪ They'll be standing in them lines ♪ 865 01:28:47,744 --> 01:28:51,748 ♪ Wanting me to sign a souvenir ♪ 866 01:28:55,293 --> 01:28:58,337 ♪ You want the best Forget the rest ♪ 867 01:28:58,337 --> 01:29:02,341 ♪ What you get is what you get with me ♪ 868 01:29:06,095 --> 01:29:08,972 ♪ 'Cause if I'm walking by your side ♪ 869 01:29:08,974 --> 01:29:12,770 ♪ Well, there's no place else ♪ ♪ you need to be ♪ 870 01:29:14,061 --> 01:29:15,564 ♪ Uh-huh ♪ 871 01:29:16,565 --> 01:29:19,317 ♪ I throw two on the fire ♪ 872 01:29:19,318 --> 01:29:22,737 ♪ Cut through all the wires ♪ 873 01:29:22,738 --> 01:29:26,990 ♪ What I do You have to stop and admire ♪ 874 01:29:26,992 --> 01:29:29,408 ♪ You better know your wish ♪ 875 01:29:29,409 --> 01:29:32,453 ♪ I ain't playing for kicks ♪ 876 01:29:32,454 --> 01:29:37,627 ♪ There's only one space ♪ ♪ at the top And I'm the one ♪ 877 01:29:39,421 --> 01:29:42,800 ♪ And I'll always be the one ♪ 878 01:29:45,426 --> 01:29:48,055 ♪ Always be the one ♪ 879 01:29:50,724 --> 01:29:53,725 ♪ Well, any time, any place ♪ 880 01:29:53,726 --> 01:29:58,105 ♪ There ain't nothing ♪ ♪ that I have to prove ♪ 881 01:30:01,400 --> 01:30:04,194 ♪ And if you lock me in a cage ♪ 882 01:30:04,195 --> 01:30:08,199 ♪ I'll bust out with my Houdini moves ♪ 883 01:30:09,534 --> 01:30:11,702 ♪ Uh-huh ♪ 884 01:30:11,703 --> 01:30:14,454 ♪ I throw two on the fire ♪ 885 01:30:14,456 --> 01:30:18,042 ♪ Cut through all the wires ♪ 886 01:30:18,042 --> 01:30:22,046 ♪ What I do You have to stop and admire ♪ 887 01:30:22,046 --> 01:30:24,715 ♪ You better know your wish ♪ 888 01:30:24,716 --> 01:30:28,426 ♪ I ain't playing for kicks ♪ 889 01:30:28,427 --> 01:30:32,975 ♪ There's only one space ♪ ♪ at the top And I'm the one ♪ 890 01:30:34,600 --> 01:30:37,895 ♪ And I'll always be the one ♪ 891 01:30:40,649 --> 01:30:43,025 ♪ Always be the one ♪ 892 01:30:45,570 --> 01:30:48,030 ♪ Always be the one ♪ 893 01:30:50,826 --> 01:30:53,871 ♪ Always be the one ♪ 894 01:30:56,456 --> 01:30:59,082 ♪ I throw two on the fire ♪ 895 01:30:59,083 --> 01:31:02,962 ♪ Cut through all the wires ♪ 896 01:31:02,962 --> 01:31:06,923 ♪ What I do You have to stop and admire ♪ 897 01:31:06,925 --> 01:31:09,676 ♪ You better know your wish ♪ 898 01:31:09,677 --> 01:31:13,430 ♪ I ain't playing for kicks ♪ 899 01:31:13,431 --> 01:31:17,978 ♪ There's only one space ♪ ♪ at the top And I'm the one ♪ 900 01:31:19,521 --> 01:31:22,774 ♪ And I'll always be the one ♪ 901 01:31:25,359 --> 01:31:27,863 ♪ Always be the one ♪ 902 01:31:30,489 --> 01:31:33,034 ♪ Always be the one ♪ 61376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.