Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,730 --> 00:00:07,571
[sound of waves]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,353 --> 00:00:14,980
[soft emotional music]
5
00:00:26,176 --> 00:00:29,875
[South of France - 1962]
6
00:00:31,777 --> 00:00:35,459
[tense music playing]
7
00:00:41,286 --> 00:00:45,458
[wind howling]
8
00:01:17,375 --> 00:01:23,670
[rope creaks with tension]
9
00:02:08,677 --> 00:02:13,455
[dreamy electronic music begins]
10
00:02:40,469 --> 00:02:46,308
[dreamy electronic music intensifies]
11
00:03:41,000 --> 00:03:45,305
[Marseille, France - 1999]
12
00:03:47,352 --> 00:03:51,139
[bus rumbles past]
13
00:03:51,961 --> 00:03:53,412
So, does it work?
14
00:03:53,454 --> 00:03:54,454
This?
15
00:03:55,165 --> 00:03:56,826
Nope, it’s fake.
16
00:03:57,219 --> 00:03:58,585
It’s only fake, bro.
17
00:03:59,961 --> 00:04:01,480
You goin’ to Asad’s tonight?
18
00:04:01,522 --> 00:04:02,900
Nah, I can’t.
19
00:04:02,942 --> 00:04:05,154
I have to go help my uncle
at his stupid grocery store.
20
00:04:06,295 --> 00:04:08,024
4 A.M. bro,
21
00:04:08,587 --> 00:04:10,759
just saying it makes me tired.
22
00:04:11,292 --> 00:04:13,263
You know Haifa will be there.
23
00:04:19,638 --> 00:04:20,160
Really?
24
00:04:20,202 --> 00:04:21,201
Yeah, she’ll be there.
25
00:04:23,580 --> 00:04:24,766
Up to you...
26
00:04:25,568 --> 00:04:27,803
If you come you'll be able to fuck her
27
00:04:28,243 --> 00:04:29,984
Easily, I think.
28
00:04:30,026 --> 00:04:33,243
Very very very very easily I think.
29
00:04:34,567 --> 00:04:36,728
Your call, bro, if you can’t
make it then you can't make it.
30
00:04:36,770 --> 00:04:38,056
You’re working.
31
00:04:39,704 --> 00:04:41,433
How do you know that?
32
00:04:42,441 --> 00:04:43,806
Did you forget, I know everything?
33
00:04:43,848 --> 00:04:45,376
C'mon, seriously.
34
00:04:45,764 --> 00:04:47,447
Ha! Elif told me.
35
00:04:49,654 --> 00:04:53,179
What’s wrong with, Elif? Always
making up stories about people.
36
00:04:53,524 --> 00:04:55,518
She has to stop.
37
00:04:55,584 --> 00:04:58,080
I know she’s your chick but
she really has to calm down.
38
00:04:58,553 --> 00:04:59,716
Well, you know what?
39
00:05:00,317 --> 00:05:01,483
Don’t believe me.
40
00:05:01,949 --> 00:05:04,263
Go work, it’s good.
41
00:05:06,014 --> 00:05:07,288
We need to work.
42
00:05:07,417 --> 00:05:08,465
Oh bro,
43
00:05:10,062 --> 00:05:12,123
let me hear your rap, the one
you wrote last week. Please.
44
00:05:12,165 --> 00:05:12,621
You liked it huh?
45
00:05:12,663 --> 00:05:13,263
Yeah.
46
00:05:14,337 --> 00:05:15,455
It’s not finished.
47
00:05:15,497 --> 00:05:17,527
Come on who cares, it’s just the two of us.
48
00:05:18,212 --> 00:05:19,903
I told you, you’re the
artist, I’m your manager.
49
00:05:19,945 --> 00:05:21,654
Let's see if it's good.
50
00:05:23,799 --> 00:05:26,094
I want you to move your head alright?
51
00:05:27,157 --> 00:05:31,129
[Ibrahim raps rhythmically]
52
00:05:39,831 --> 00:05:41,160
The Hell.
53
00:05:41,799 --> 00:05:43,516
Hey, you two!
54
00:05:44,307 --> 00:05:46,800
You’ve been in my block?
55
00:05:47,496 --> 00:05:48,283
Disgusting.
56
00:05:48,325 --> 00:05:49,368
How you doin', Claude?
57
00:05:49,410 --> 00:05:50,975
Talk to me, you piece of shit.
58
00:05:51,544 --> 00:05:53,804
Why are you so rude, what did I do?
59
00:05:53,937 --> 00:05:59,429
Stop lying. My boys told me you
were robbing tourists last week.
60
00:05:59,788 --> 00:06:01,581
What? Us?
61
00:06:01,623 --> 00:06:04,477
Ah no no no no, it wasn’t us, Claude.
62
00:06:04,519 --> 00:06:05,999
True or not?
63
00:06:06,041 --> 00:06:10,252
Oh yeah, your boys? What
if your boys made a mistake?
64
00:06:11,540 --> 00:06:12,845
Marco, come here Marco.
65
00:06:12,887 --> 00:06:15,149
What are you doing, you pervert!
66
00:06:15,191 --> 00:06:18,407
Do you think we're from the
same family to touch me like that?
67
00:06:18,935 --> 00:06:20,262
You need to chill, Claude!
68
00:06:21,840 --> 00:06:25,708
It’s crazy! I told you
Ibrahim was sick last week!
69
00:06:26,506 --> 00:06:28,941
Stop looking for problems
when there aren’t any!
70
00:06:28,983 --> 00:06:33,155
I’m just getting better. I
was totally stuck in bed.
71
00:06:34,053 --> 00:06:38,748
You know what Claude? Look,
I don’t want to be disrespectful
72
00:06:38,790 --> 00:06:40,665
You don't want to be
disrespectful, tell him!
73
00:06:40,791 --> 00:06:44,253
I swear, I don't respect
him! He is a pervert!
74
00:06:44,295 --> 00:06:48,238
Shut up. We’re gonna start from
scratch, here you go, this is for you.
75
00:06:48,775 --> 00:06:50,229
What’s this?
76
00:06:50,271 --> 00:06:51,346
It’s a gift! Because I’m a
good man, I’m telling you.
77
00:06:51,388 --> 00:06:54,299
Because I’m a good man, I’m telling you.
78
00:06:55,570 --> 00:06:57,124
I hope it works!
79
00:06:57,506 --> 00:07:01,196
Come on, you really think I’d offer
you something that doesn’t work
80
00:07:02,357 --> 00:07:05,842
Between you and me, come
on, trust me a little, Claude.
81
00:07:12,687 --> 00:07:14,110
Stay off my turf, alright?
82
00:07:14,152 --> 00:07:15,530
Never in my life, don't worry.
83
00:07:15,572 --> 00:07:16,774
Stop it. Stop it.
84
00:07:18,099 --> 00:07:18,932
Old pervert!
85
00:07:18,974 --> 00:07:20,236
He got a stroke.
86
00:07:22,033 --> 00:07:23,620
Hey, you seem relaxed bro...
87
00:07:23,980 --> 00:07:27,352
You offer him watches,
you touch his shoulder...
88
00:07:27,394 --> 00:07:29,488
I’m gonna start asking questions!
But also, I understand you.
89
00:07:29,530 --> 00:07:33,236
What are you saying? I told
you it’s a fake! I don’t give a shit!
90
00:07:33,278 --> 00:07:36,351
I don’t give a shit either!
It’s about you, bro...
91
00:07:36,962 --> 00:07:38,404
What?
92
00:07:42,584 --> 00:07:46,534
[crow cawing]
93
00:07:56,281 --> 00:08:00,759
[loud industrial buzzing]
94
00:08:07,004 --> 00:08:11,114
You’re late again, Marco... one more time.
95
00:08:11,156 --> 00:08:13,690
Yes, sorry, sorry. I was...
96
00:08:14,408 --> 00:08:17,427
One day you’ll find joy
in having an honest job.
97
00:08:17,469 --> 00:08:18,123
Yeah, sure.
98
00:08:18,165 --> 00:08:19,715
Excuse me?
99
00:08:19,855 --> 00:08:21,577
Nothing nothing.
100
00:08:23,351 --> 00:08:24,945
Now get to work.
101
00:08:39,915 --> 00:08:41,518
In a hurry to leave, as always.
102
00:08:41,803 --> 00:08:42,852
What? No no it’s just...
103
00:08:43,038 --> 00:08:44,326
You have to grow up Marco.
104
00:08:47,046 --> 00:08:48,670
You have to be responsible.
105
00:08:52,305 --> 00:08:54,930
You know, there is no such thing as...
106
00:08:55,150 --> 00:08:56,493
easy money.
107
00:08:57,008 --> 00:08:58,008
I repeat that often.
108
00:08:58,547 --> 00:08:59,547
Yeah, I know
109
00:09:03,530 --> 00:09:04,530
Here you are,
110
00:09:05,188 --> 00:09:08,159
Honest and clean money.
And nobody gets hurt.
111
00:09:08,638 --> 00:09:09,638
Think about it
112
00:09:10,000 --> 00:09:10,680
Thank you, uncle.
113
00:09:11,736 --> 00:09:12,736
Welcome.
114
00:09:13,794 --> 00:09:16,407
[truck rumbles past]
115
00:09:25,012 --> 00:09:26,665
I'm gonna kill you, bitch!
116
00:09:26,707 --> 00:09:28,222
Get lost, asshole!
117
00:09:35,964 --> 00:09:39,692
[tense music builds]
118
00:09:52,389 --> 00:09:53,810
I know I know, Zytos
119
00:09:54,092 --> 00:09:57,809
Amir... why is it always
you who never pays on time?
120
00:09:57,851 --> 00:10:01,197
I know... I’ll pay you
back soon, I promise.
121
00:10:03,085 --> 00:10:05,666
I know you’re going to pay us back...
122
00:10:07,410 --> 00:10:09,076
...we all know that.
123
00:10:11,593 --> 00:10:13,820
But, you know...
124
00:10:14,487 --> 00:10:16,083
I have to check.
125
00:10:20,526 --> 00:10:22,028
You understand that, right?
126
00:10:24,448 --> 00:10:25,539
Oh, who’s this?
127
00:10:29,155 --> 00:10:29,870
Your son?
128
00:10:30,008 --> 00:10:30,608
Yes.
129
00:10:33,757 --> 00:10:34,706
Hey, kiddo.
130
00:10:35,881 --> 00:10:37,661
Bring me some tea to drink, ok?
131
00:10:47,744 --> 00:10:48,875
Do you wanna know something?
132
00:10:50,718 --> 00:10:52,641
I like your kid.
133
00:10:56,191 --> 00:10:58,417
You taught him well, right?
134
00:11:12,063 --> 00:11:12,663
Oh!
135
00:11:13,302 --> 00:11:15,504
Why such a shitty mood all of sudden.
136
00:11:16,213 --> 00:11:17,437
Why's everyone so tense?
137
00:11:18,818 --> 00:11:21,761
He said he would pay us
back, no need to worry, then!
138
00:11:34,318 --> 00:11:37,655
Do you know why I’m not worried?
139
00:11:40,087 --> 00:11:45,481
Because if you don’t pay
back, I’ll burn you and your son!
140
00:11:55,729 --> 00:11:58,243
It would be better for your
dad to get us the money.
141
00:12:26,510 --> 00:12:28,740
Go away... Go away you son of a bitch.
142
00:12:29,401 --> 00:12:31,370
This is all your fault.
143
00:12:35,380 --> 00:12:37,826
[sharp kick impacts wall]
144
00:12:56,292 --> 00:12:59,517
[police sirens wailing]
145
00:13:09,769 --> 00:13:11,369
Hey, check this out. What’s this outfit?
146
00:13:11,603 --> 00:13:12,443
How you doin’, buddy?
147
00:13:13,001 --> 00:13:15,163
What’s up guys?
148
00:13:15,771 --> 00:13:17,361
What’s going on? You don’t seem too well.
149
00:13:17,403 --> 00:13:18,470
No, I’m fine.
150
00:13:18,512 --> 00:13:20,507
Where were you, bro? Were
you kidnapped somewhere?
151
00:13:20,549 --> 00:13:21,481
Were you in jail?
152
00:13:21,676 --> 00:13:22,618
No no.
153
00:13:22,787 --> 00:13:23,952
I found a new job!
154
00:13:24,328 --> 00:13:24,982
Mechanic?
155
00:13:25,160 --> 00:13:25,527
Hey bro...
156
00:13:25,569 --> 00:13:26,630
What do you mean mechanic?
157
00:13:27,157 --> 00:13:28,949
Bro, doesn’t look like you found a job.
158
00:13:28,991 --> 00:13:30,861
What’s this outfit? you look like a bum.
159
00:13:30,903 --> 00:13:32,007
I’m a gardener!
160
00:13:33,476 --> 00:13:34,596
Garden-what?
161
00:13:35,052 --> 00:13:36,078
Gardener!
162
00:13:36,120 --> 00:13:39,055
And for your information,
it's a beautiful house.
163
00:13:39,097 --> 00:13:40,001
Come on, stop it!
164
00:13:40,043 --> 00:13:41,362
You’re an expert at gardening now?
165
00:13:41,404 --> 00:13:45,610
What’s there to know? Pull
out weeds, water the plants...
166
00:13:45,652 --> 00:13:46,951
It’s a whore of a job, no?
167
00:13:46,993 --> 00:13:49,996
What «whore» job? At least it pays well!
168
00:13:50,604 --> 00:13:54,598
And what you don’t know is that
the only person who lives there.
169
00:13:54,881 --> 00:13:56,055
It's this hot chick
170
00:13:56,097 --> 00:13:56,665
No shit!
171
00:13:56,707 --> 00:13:58,268
And she is freakin’ loaded!
172
00:13:58,310 --> 00:13:59,508
Oh, come on. Stop it.
173
00:13:59,550 --> 00:14:03,200
I'm listening, but why
are you lying like that?
174
00:14:03,242 --> 00:14:03,701
What do you mean?
175
00:14:03,743 --> 00:14:04,559
At least lie well.
176
00:14:04,601 --> 00:14:07,581
You think I'm a joke or what,
why don’t you listen to me?
177
00:14:08,188 --> 00:14:09,606
Will you ever listen to me?
178
00:14:09,982 --> 00:14:12,069
We’re listening bro, but
you’re lying right now.
179
00:14:12,626 --> 00:14:13,398
Why would I lie?
180
00:14:13,440 --> 00:14:15,557
There’s even a driver
that picks me up every day.
181
00:14:15,599 --> 00:14:17,381
No way... You have a private
driver who picks you up every day?
182
00:14:17,423 --> 00:14:18,535
I ain't lying.
183
00:14:18,577 --> 00:14:19,501
Come on, stop it, what driver?
184
00:14:19,543 --> 00:14:21,687
You’re taking the bus! What are you saying?
185
00:14:24,879 --> 00:14:27,661
You know what guys, go fuck yourselves!
186
00:14:27,703 --> 00:14:30,693
The bombshell’s real, the
job’s real, everything’s real!
187
00:14:30,735 --> 00:14:32,359
Even the work is real!
188
00:14:32,401 --> 00:14:33,489
Everything's real yeah.
189
00:14:33,531 --> 00:14:34,518
Alright? Fuck off.
190
00:14:35,328 --> 00:14:36,499
I’m done, I’m done.
191
00:14:36,541 --> 00:14:37,404
Hey where are you going?
192
00:14:37,446 --> 00:14:39,463
What about your lie, is it true as well?
193
00:14:39,505 --> 00:14:40,324
Everything’s true!
194
00:14:40,366 --> 00:14:41,834
Come on, come back!
195
00:14:42,999 --> 00:14:46,086
Okay, alright, go get your tools
to play gardener or whatever else...
196
00:14:47,665 --> 00:14:51,661
Oh, what did you do, how did
you get that disgusting scab?
197
00:14:53,153 --> 00:14:54,898
I slipped on...
198
00:14:55,638 --> 00:14:56,667
On your mother?
199
00:15:05,310 --> 00:15:06,653
Hey little girl.
200
00:15:07,325 --> 00:15:09,125
One of your candies just fell.
201
00:15:09,634 --> 00:15:10,797
Not on purpose.
202
00:15:11,561 --> 00:15:13,001
Aren’t you supposed to be at school?
203
00:15:13,144 --> 00:15:13,957
No, it’s off today.
204
00:15:13,999 --> 00:15:15,364
Aren’t you supposed to be at work?
205
00:15:15,406 --> 00:15:17,210
Oh la la...
206
00:15:21,109 --> 00:15:25,462
Your candy looks good... Keep an eye on it.
207
00:15:26,022 --> 00:15:27,066
Will you stop it?
208
00:15:27,372 --> 00:15:29,181
What do you want, us to get upset?
209
00:15:29,435 --> 00:15:30,400
Come on let’s go, let’s get to work
210
00:15:30,442 --> 00:15:31,811
Incredible! She’s 12
and she talks to me like...
211
00:15:31,853 --> 00:15:33,895
It’s ok I warned her, let’s work.
212
00:15:33,937 --> 00:15:36,720
That candy bag, hold
it tight, ok? Very tight.
213
00:15:38,725 --> 00:15:41,533
[rap music intensifies]
214
00:16:07,317 --> 00:16:08,843
You’re looking at me strange, bro.
215
00:16:08,885 --> 00:16:10,885
You changed something?
216
00:16:11,341 --> 00:16:12,918
You only see it now? So?
217
00:16:13,830 --> 00:16:15,463
You forgot your necklace.
218
00:16:16,426 --> 00:16:18,689
Not cool. We give you gifts
and you don’t even wear them.
219
00:16:18,731 --> 00:16:20,206
Are you stupid or what?
220
00:16:20,594 --> 00:16:21,943
You really didn’t notice?
221
00:16:22,362 --> 00:16:23,801
Noticed what? No.
222
00:16:24,020 --> 00:16:25,048
Look at me carefully.
223
00:16:25,499 --> 00:16:27,128
What? You’re the same.
224
00:16:28,531 --> 00:16:30,529
I tied my hair, don’t you see, I tied it.
225
00:16:30,845 --> 00:16:33,468
Ahhh you mean the mushroom on your head?
226
00:16:34,749 --> 00:16:36,749
[sharp honking]
227
00:16:37,063 --> 00:16:39,184
Hey there you clowns.
228
00:16:39,226 --> 00:16:41,573
You didn’t believe me, huh?
229
00:16:42,249 --> 00:16:44,096
Go take the bus now!
230
00:16:44,552 --> 00:16:46,862
Oh Ibra, what did you do to you head?
231
00:16:47,521 --> 00:16:49,309
It looks like a mushroom!
232
00:16:55,046 --> 00:16:59,385
[soft voices on late TV show]
233
00:17:24,507 --> 00:17:27,970
[melancholic rap music]
234
00:17:55,654 --> 00:17:58,997
[melancholic rap music intensifies]
235
00:18:03,894 --> 00:18:04,745
Hey Simon!
236
00:18:05,094 --> 00:18:06,371
What’s going on?
237
00:18:07,435 --> 00:18:08,437
Sit down.
238
00:18:08,813 --> 00:18:09,520
What?
239
00:18:10,338 --> 00:18:11,916
Where did that car come from?
240
00:18:12,575 --> 00:18:14,449
It’s all cool, you can
tell us if you rented it.
241
00:18:14,491 --> 00:18:15,954
I can see you’re panicking.
242
00:18:16,175 --> 00:18:17,919
I already told you guys, you never listen!
243
00:18:18,195 --> 00:18:19,597
The driver comes to pick me up, that’s it.
244
00:18:19,639 --> 00:18:20,742
Wait wait wait...
245
00:18:21,067 --> 00:18:23,603
You’re saying you’re really
working for that heiress?
246
00:18:24,062 --> 00:18:25,373
Sexy heiress.
247
00:18:25,688 --> 00:18:27,371
Remember, that’s what he said.
248
00:18:28,208 --> 00:18:28,841
Yeah.
249
00:18:30,092 --> 00:18:31,506
So you are their toasted gardener,
250
00:18:31,548 --> 00:18:33,019
and they come and pick
you up in a luxury car?
251
00:18:33,061 --> 00:18:34,002
What do you mean toasted?
252
00:18:34,044 --> 00:18:34,503
Yeah, that’s it!
253
00:18:34,545 --> 00:18:36,573
Stop flexing with me, Simon.
254
00:18:38,669 --> 00:18:40,509
Now you’re gonna have
to give me some details.
255
00:18:41,973 --> 00:18:43,009
Ok, ok.
256
00:18:44,569 --> 00:18:46,569
[old projector motor humming]
257
00:18:47,667 --> 00:18:49,667
[gentle, nostalgic piano]
258
00:18:50,296 --> 00:18:55,420
At first, I thought she was some
rich guy’s mistress or something.
259
00:19:01,770 --> 00:19:03,700
But it’s only her.
260
00:19:04,168 --> 00:19:06,399
And she likes me I can feel it.
261
00:19:09,042 --> 00:19:10,667
Sometimes she seems sad.
262
00:19:14,664 --> 00:19:17,884
I think she’s some kind of shut-in,
she never gets out of her villa.
263
00:19:21,710 --> 00:19:23,837
But I’m starting to
seduce her, step by step.
264
00:19:30,967 --> 00:19:34,086
If I play it right, I’ll hire
both of you as my gardeners.
265
00:19:34,741 --> 00:19:35,906
Once we’re married.
266
00:19:36,612 --> 00:19:38,160
What do you mean, married?
267
00:19:38,202 --> 00:19:39,600
It's fate guys, what can I do?
268
00:19:39,642 --> 00:19:40,936
Stop talking like that, ok?
269
00:19:40,978 --> 00:19:41,437
What’s wrong?
270
00:19:41,479 --> 00:19:43,415
Stop talking garbage, I’m serious.
271
00:19:44,941 --> 00:19:46,174
That villa, where is it?
272
00:19:47,950 --> 00:19:49,804
Why, what’re you going to do? Spy on me?
273
00:19:49,967 --> 00:19:52,958
Yeah sure, we’re going to
spy on you, you got it, genius.
274
00:19:53,000 --> 00:19:55,087
What do you mean, spy on him?
275
00:19:55,129 --> 00:19:56,449
No, we’re not gonna spy on him...
276
00:19:56,600 --> 00:20:00,220
Buddy, if that gold digger
is as loaded as you say
277
00:20:00,262 --> 00:20:01,839
and you can seduce her.
278
00:20:02,741 --> 00:20:04,328
The two of us have to meet her.
279
00:20:04,596 --> 00:20:05,968
Don’t ruin what I have, Marco!
280
00:20:07,675 --> 00:20:09,555
Oh Simon, just tell me
where it is, that’s all.
281
00:20:10,053 --> 00:20:11,226
She told me not to tell anyone.
282
00:20:11,268 --> 00:20:11,868
Simon!
283
00:20:13,008 --> 00:20:15,014
What are you going to do? What's your plan?
284
00:20:16,276 --> 00:20:17,876
Did you forget when you were in trouble?
285
00:20:18,680 --> 00:20:19,780
Who was there for you?
286
00:20:19,822 --> 00:20:20,337
Yeah, so what?
287
00:20:20,379 --> 00:20:21,576
Who did you a favor?
288
00:20:21,618 --> 00:20:23,054
Why are you bringing up the past?
289
00:20:23,096 --> 00:20:25,714
I’m not, I’m just asking you for a favor.
290
00:20:25,869 --> 00:20:26,469
Alright?
291
00:20:27,518 --> 00:20:28,118
So?
292
00:20:30,418 --> 00:20:33,127
Okay, Relax. I have to go now...
293
00:20:36,138 --> 00:20:40,560
but I’ll call you, I’ll
keep you posted, okay?
294
00:20:41,871 --> 00:20:43,165
Think about it.
295
00:20:48,747 --> 00:20:49,378
Simon!
296
00:20:52,149 --> 00:20:52,928
Don't forget.
297
00:20:53,667 --> 00:20:55,359
Tell her good things about us, okay?
298
00:20:57,573 --> 00:20:58,173
Bye.
299
00:20:59,351 --> 00:20:59,951
What?
300
00:21:01,590 --> 00:21:03,255
I don’t want to be a gardener.
301
00:21:04,785 --> 00:21:06,406
Gardener? what are you talking about?
302
00:21:06,830 --> 00:21:08,190
We’re not gonna be gardeners, bro.
303
00:21:08,506 --> 00:21:09,545
Don’t you see he’s still bullshitting?
304
00:21:09,587 --> 00:21:10,548
He’s a professional liar,
305
00:21:10,590 --> 00:21:11,430
his brain is toasted.
306
00:21:12,916 --> 00:21:15,539
But Ibra, you saw the same car I did.
307
00:21:16,232 --> 00:21:16,832
You saw it.
308
00:21:17,587 --> 00:21:22,165
No matter where he works, with
his bitch-ass job, they’re loaded.
309
00:21:23,248 --> 00:21:26,053
So, we're getting an honest job?
310
00:21:26,588 --> 00:21:29,509
Stop it with your honest jobs.
I swear on my mother, stop it.
311
00:21:29,734 --> 00:21:30,689
I’ve told you a hundred times...
312
00:21:30,731 --> 00:21:33,014
there's no honest jobs for us, okay?
313
00:21:35,828 --> 00:21:37,141
That's a good plan.
314
00:21:43,099 --> 00:21:44,997
It’s alright! I’m kidding!
315
00:21:45,039 --> 00:21:46,085
Whatever.
316
00:21:46,127 --> 00:21:48,528
It will all go well, don’t stress out.
317
00:21:50,765 --> 00:21:52,703
Are you mad or what?
318
00:21:53,638 --> 00:21:55,781
Come on Ibra come back, I’m kidding
319
00:21:57,870 --> 00:21:58,978
Where are you going?
320
00:21:59,145 --> 00:22:01,027
I’m gonna get tan, come on.
321
00:22:04,375 --> 00:22:06,876
[soft rumble of a distant train]
322
00:22:18,388 --> 00:22:19,419
Damn it!
323
00:22:19,561 --> 00:22:21,295
You stupid or what? You told
me you knew how to drive?
324
00:22:21,337 --> 00:22:24,674
Of course I know how to drive! I’m a pilot!
325
00:22:28,711 --> 00:22:30,712
Where did you get these, huh?
326
00:22:30,845 --> 00:22:32,399
A German couple.
327
00:22:32,884 --> 00:22:34,625
Whoa, you enjoyed yourself!
328
00:22:34,667 --> 00:22:35,542
Come on let me check it.
329
00:22:35,584 --> 00:22:37,225
Don’t touch it, touch your ass, bro!
330
00:22:37,267 --> 00:22:40,002
Come on stop being a dick! Give it to me!
331
00:22:46,305 --> 00:22:47,936
I can't see shit.
332
00:22:53,476 --> 00:22:54,900
Get lost!
333
00:22:55,513 --> 00:22:56,153
What do you see?
334
00:22:56,414 --> 00:22:58,371
Bastard, Simon, he's not a liar!
335
00:23:00,188 --> 00:23:01,834
Come on. Tell me what's happening.
336
00:23:02,718 --> 00:23:03,478
I can't believe it.
337
00:23:03,566 --> 00:23:04,244
Talk!
338
00:23:04,421 --> 00:23:05,415
You know what, I’m tired of you.
339
00:23:05,457 --> 00:23:05,916
What?
340
00:23:05,958 --> 00:23:09,325
Are they mine, or yours? Who stole them?
341
00:23:10,288 --> 00:23:11,181
Look at the front!
342
00:23:11,223 --> 00:23:11,709
It's me.
343
00:23:11,751 --> 00:23:12,576
There, there!
344
00:23:12,618 --> 00:23:13,999
We agree on that.
345
00:23:19,134 --> 00:23:20,326
The freakin tragedy!
346
00:23:21,048 --> 00:23:22,719
This bastard fucks her.
347
00:23:23,628 --> 00:23:25,628
For sure, for sure, bro.
348
00:23:26,172 --> 00:23:28,439
I don’t know, how did this clown do it?
349
00:23:28,892 --> 00:23:30,149
She’s so hot!
350
00:23:31,105 --> 00:23:32,974
There must be something.
351
00:23:33,016 --> 00:23:35,703
I’m sure he gives her
drugs, or she must be blind.
352
00:23:35,745 --> 00:23:36,946
What do you see?
353
00:23:37,058 --> 00:23:37,902
Give it to me!
354
00:23:43,543 --> 00:23:44,967
There’s a big ass cheetah behind you!
355
00:23:45,009 --> 00:23:46,227
Shut up, stop saying shit!
356
00:23:46,269 --> 00:23:47,619
Can't you be serious for
at least thirty seconds.
357
00:23:47,661 --> 00:23:48,423
Look at it, I'm gonna insult you.
358
00:23:48,465 --> 00:23:49,227
It's you the big ass cheetah.
359
00:23:49,269 --> 00:23:51,227
There is something behind you I swear.
360
00:23:51,269 --> 00:23:52,626
What the hell!
361
00:23:53,031 --> 00:23:54,382
It’s a damn donkey, what are you saying?
362
00:23:54,424 --> 00:23:55,541
It a cheetah thing, I’m sure!
363
00:23:55,583 --> 00:23:57,887
No no it’s a donkey!
364
00:23:58,260 --> 00:24:01,032
Come on let’s get the hell
out of here. Too much noises.
365
00:24:03,706 --> 00:24:06,532
[rap music intensifies]
366
00:25:05,915 --> 00:25:07,521
[bells ringing]
367
00:25:08,213 --> 00:25:10,254
Dude, it's gonna work. I'm telling you.
368
00:25:10,296 --> 00:25:11,534
Don’t start pissing your pants!
369
00:25:11,576 --> 00:25:13,217
No no no I’m not helping you.
370
00:25:13,259 --> 00:25:15,112
She can feel it when things are off.
371
00:25:15,260 --> 00:25:17,060
Shes got some kind
of sixth sense about it...
372
00:25:17,335 --> 00:25:18,620
for that kinda stuff.
373
00:25:20,177 --> 00:25:20,868
Oh yeah...
374
00:25:21,587 --> 00:25:23,267
Aren’t you fed up? Aren’t you fed up?
375
00:25:23,410 --> 00:25:24,399
What do you mean fed up?
376
00:25:24,489 --> 00:25:26,400
You’re breaking my balls with your lies.
377
00:25:26,442 --> 00:25:27,995
When are you gonna stop?
378
00:25:28,037 --> 00:25:28,805
What's going on?
379
00:25:28,847 --> 00:25:29,786
What are you afraid of?
380
00:25:30,034 --> 00:25:31,554
She a spy or something, your princess?
381
00:25:31,799 --> 00:25:32,921
Stop it once and for all, Simon!
382
00:25:32,963 --> 00:25:34,608
I should have never
told you about all this!
383
00:25:34,650 --> 00:25:36,638
Yeah, well, now we know, too late.
384
00:25:36,680 --> 00:25:37,555
You're breaking my balls.
385
00:25:37,597 --> 00:25:39,751
It’s too late, you told us.
Now take responsibility for it.
386
00:25:39,793 --> 00:25:43,693
I'll explain this to you,
you’re in, or you lose your job.
387
00:25:44,286 --> 00:25:46,096
Personally, I don’t want
to put a gardener out of job.
388
00:25:46,138 --> 00:25:47,009
Not my style.
389
00:25:48,223 --> 00:25:49,663
Oh, really you want me unemployed...
390
00:25:51,143 --> 00:25:52,507
But what do you want to do to her?
391
00:25:52,964 --> 00:25:53,999
Why don’t you leave her alone!
392
00:25:54,041 --> 00:25:55,845
Come on, calm down, relax!
393
00:25:55,887 --> 00:25:57,907
We’re not gonna do
anything to your little gadji.
394
00:25:57,949 --> 00:26:00,098
We’re just gonna steal
some jewelry and some cash.
395
00:26:00,444 --> 00:26:03,121
Come on she’s freakin’
loaded, she won’t even notice!
396
00:26:03,187 --> 00:26:04,493
These rich pigs never notice.
397
00:26:04,638 --> 00:26:05,718
What are you talking about?
398
00:26:05,838 --> 00:26:07,269
She is sweet, very sweet...
399
00:26:07,672 --> 00:26:08,919
You’re in love with her?
400
00:26:08,961 --> 00:26:10,046
Tell us, because we don’t get it...
401
00:26:10,088 --> 00:26:11,110
What do you mean in love?
402
00:26:11,324 --> 00:26:12,737
What do you care? I'm in love!
403
00:26:12,779 --> 00:26:14,445
Or I'm not in love with her.
404
00:26:14,487 --> 00:26:16,127
Why are you breaking my balls about this?
405
00:26:16,239 --> 00:26:17,625
And you, who are you really?
406
00:26:17,769 --> 00:26:19,089
Who are you... who are
you in the crime business?
407
00:26:19,131 --> 00:26:19,978
You’re a jagoff.
408
00:26:20,292 --> 00:26:22,440
You only know how to trick
idiots downtown to do shit.
409
00:26:22,482 --> 00:26:23,060
You’re a real jagoff.
410
00:26:23,102 --> 00:26:24,287
Simon, Simon...
411
00:26:24,329 --> 00:26:26,354
Man, I’m trying to get
out here, working quietly!
412
00:26:26,396 --> 00:26:27,211
Oh oh oh Simon...
413
00:26:27,567 --> 00:26:29,486
Stop just venting air, alright?
414
00:26:31,227 --> 00:26:32,402
Stop venting air...
415
00:26:39,317 --> 00:26:41,327
The true truth, you guys don’t understand.
416
00:26:42,581 --> 00:26:44,381
Yesterday something
crazy happened out there.
417
00:26:45,734 --> 00:26:47,154
I had to bury her horse.
418
00:26:47,692 --> 00:26:49,340
It was mutilated, massacred...
419
00:26:51,864 --> 00:26:53,333
And you still believe him?
420
00:26:53,375 --> 00:26:54,189
He’s full of fantastic stories!
421
00:26:54,231 --> 00:26:55,044
Wait a sec.
422
00:26:55,785 --> 00:26:58,460
Told her, let’s call the
firemen, and she said no.
423
00:26:58,502 --> 00:27:01,007
Don’t call the firemen,
don’t call the cops, nobody.
424
00:27:01,049 --> 00:27:02,311
Wait what? Wait wait...
425
00:27:02,353 --> 00:27:04,193
What do you mean she
didn’t want to call them?
426
00:27:04,552 --> 00:27:06,064
What about you, you like the pigs?
427
00:27:06,490 --> 00:27:08,164
Well, it’s the same, use your head!
428
00:27:08,206 --> 00:27:09,620
No come on it’s not the same dude.
429
00:27:09,662 --> 00:27:11,295
What are you saying, she’s
just an upper-class chick.
430
00:27:11,337 --> 00:27:11,796
And so what?
431
00:27:11,838 --> 00:27:13,538
She must have a good
reason not to call the cops!
432
00:27:13,580 --> 00:27:16,170
Can you hear him! He buried a horse...
433
00:27:16,961 --> 00:27:18,100
and who did that save?
434
00:27:18,142 --> 00:27:20,398
I swear on my mother,
why can’t you understand?
435
00:27:20,440 --> 00:27:22,904
Can’t you tell he’s been making up stories?
436
00:27:23,208 --> 00:27:24,708
What stories?
437
00:27:24,750 --> 00:27:26,657
Are you gonna believe me or what?
438
00:27:26,699 --> 00:27:27,902
I’m gonna start losing it!
439
00:27:28,427 --> 00:27:30,257
Listen to me, understand me a little!
440
00:27:30,299 --> 00:27:32,245
Ibra, Ibra, Ibra, come here.
441
00:27:32,461 --> 00:27:34,009
I swear I got an idea.
442
00:27:34,051 --> 00:27:35,275
Come on, you and your ideas...
443
00:27:35,317 --> 00:27:36,671
I swear on my mother, I have an idea.
444
00:27:36,713 --> 00:27:37,541
I've had enough of your ideas.
445
00:27:37,583 --> 00:27:38,614
I got an idea...
446
00:27:38,926 --> 00:27:39,949
You're falling for it.
447
00:27:41,398 --> 00:27:43,398
Even me, I'm an idiot,
and I wouldn't fall for it.
448
00:27:43,678 --> 00:27:44,445
What?
449
00:27:49,114 --> 00:27:51,114
[intense cicadas buzzing]
450
00:27:58,523 --> 00:28:01,748
[suspenseful music]
451
00:28:14,042 --> 00:28:16,376
[creeping sound]
452
00:28:30,902 --> 00:28:33,898
[antique pendulum swinging]
453
00:28:43,959 --> 00:28:45,959
[creeping sound]
454
00:29:15,593 --> 00:29:18,206
[haunting piano melody]
455
00:29:33,228 --> 00:29:34,014
Simon.
456
00:29:36,117 --> 00:29:38,220
What are you doing here?
457
00:29:39,822 --> 00:29:41,424
I was just...
458
00:29:45,730 --> 00:29:47,262
Do you need anything?
459
00:29:49,238 --> 00:29:51,632
Everything I need is outside.
460
00:29:54,490 --> 00:29:56,081
I thought that...
461
00:30:00,884 --> 00:30:02,901
Come close to me, Simon.
462
00:30:09,042 --> 00:30:10,240
You seem upset.
463
00:30:10,424 --> 00:30:11,182
Me?
464
00:30:12,149 --> 00:30:13,798
No! I’m cool.
465
00:30:16,502 --> 00:30:17,523
Tell me...
466
00:30:20,332 --> 00:30:22,397
Tell me, what’s on your mind?
467
00:30:24,108 --> 00:30:26,612
I was actually thinking
about the horse. I have some
468
00:30:26,654 --> 00:30:29,199
colleagues who could help
in that kind of situation.
469
00:30:30,533 --> 00:30:31,867
If you feel like it.
470
00:30:33,843 --> 00:30:34,866
And if you don’t...
471
00:30:41,752 --> 00:30:42,964
You’d like them
472
00:30:46,404 --> 00:30:49,084
It’s really kind of you
to care about me, Simon.
473
00:30:53,700 --> 00:30:55,409
Let me make you some tea.
474
00:30:58,394 --> 00:30:59,563
Thank you.
475
00:31:02,805 --> 00:31:04,415
You’ll like them.
476
00:31:08,278 --> 00:31:09,263
Sure.
477
00:31:10,918 --> 00:31:12,663
If you say so... Simon.
478
00:31:23,043 --> 00:31:24,581
You see how nice it is?
479
00:31:24,623 --> 00:31:25,966
You gonna be the real deal.
480
00:31:26,008 --> 00:31:26,657
Oh yeah?
481
00:31:26,699 --> 00:31:28,263
You look magnificent, bro.
482
00:31:29,884 --> 00:31:31,024
Do you know who you look like?
483
00:31:31,066 --> 00:31:31,744
No?
484
00:31:32,605 --> 00:31:34,009
Look at me...
485
00:31:35,311 --> 00:31:36,055
Wait.
486
00:31:39,601 --> 00:31:44,136
Tony Montana!
487
00:31:44,636 --> 00:31:46,208
The real deal, little brother.
488
00:31:46,250 --> 00:31:47,718
Here we go, very nice.
489
00:31:47,760 --> 00:31:50,111
You like it already.
490
00:31:50,153 --> 00:31:50,678
Very nice.
491
00:31:50,720 --> 00:31:51,840
Where did you steal it from?
492
00:31:54,612 --> 00:31:55,818
Oh! Hello!
493
00:31:56,679 --> 00:31:57,321
Where did she get it from?
494
00:31:57,363 --> 00:31:59,029
She giving it to me, or what?
495
00:31:59,941 --> 00:32:01,054
Wait a sec.
496
00:32:01,096 --> 00:32:02,879
Stop talking nonsense.
497
00:32:03,250 --> 00:32:05,370
This suit isn't yours.
498
00:32:05,692 --> 00:32:07,243
This suit does not belong to you.
499
00:32:07,584 --> 00:32:09,951
This suit belongs to the dry cleaners.
500
00:32:10,711 --> 00:32:11,618
If you damage it, I'm telling you.
501
00:32:11,660 --> 00:32:13,063
She will kill me, kill you...
502
00:32:13,456 --> 00:32:14,484
She'll kill Simon.
503
00:32:14,672 --> 00:32:15,931
She'll kill all your family.
504
00:32:15,973 --> 00:32:16,925
Kill your grandma.
505
00:32:16,967 --> 00:32:17,680
Kill my auntie.
506
00:32:17,722 --> 00:32:19,306
She will kill the guys over there.
507
00:32:19,914 --> 00:32:20,889
I got it.
508
00:32:20,931 --> 00:32:22,306
Stop being stupid.
509
00:32:22,750 --> 00:32:23,939
I got it alright!
510
00:32:24,592 --> 00:32:25,612
Stop yourself.
511
00:32:25,654 --> 00:32:26,586
Shut up!
512
00:32:27,299 --> 00:32:28,950
Yes ok, look.
513
00:32:29,659 --> 00:32:31,996
I got something too.
514
00:32:34,149 --> 00:32:35,093
Very classy, no?
515
00:32:37,370 --> 00:32:40,028
Hum... yeah, maybe not.
516
00:32:43,542 --> 00:32:45,480
The Cleaners?
517
00:32:45,830 --> 00:32:47,906
Yeah, this is for the mystery look.
518
00:32:50,554 --> 00:32:52,236
Not really...
519
00:32:53,576 --> 00:32:55,079
It means Cleaners in English
520
00:32:55,142 --> 00:32:56,537
You went to school or what?
521
00:33:06,052 --> 00:33:09,851
Gardener, Fireman, now cleaning lady?
522
00:33:09,893 --> 00:33:11,204
What’s next?
523
00:33:11,508 --> 00:33:12,048
Officer of the law?
524
00:33:12,090 --> 00:33:13,155
You want to be a pig?
525
00:33:13,197 --> 00:33:15,394
What are you talking about?
526
00:33:15,436 --> 00:33:16,647
Dude, Well, it looks like it!
527
00:33:16,689 --> 00:33:17,603
Did you lose your mind?
528
00:33:17,645 --> 00:33:19,116
Use your head for two minutes!
529
00:33:19,623 --> 00:33:20,703
What are you talking about?
530
00:33:21,939 --> 00:33:24,316
I don’t know, it says the cleaners...
531
00:33:24,358 --> 00:33:25,812
and there’s not even a phone number.
532
00:33:25,854 --> 00:33:26,967
But of course there is...
533
00:33:27,809 --> 00:33:31,075
Okay, forget about
it, she’ll get it anyways
534
00:33:33,423 --> 00:33:34,497
She will know it...
535
00:33:34,539 --> 00:33:35,022
Come on let’s go.
536
00:33:35,064 --> 00:33:36,019
I like your card.
537
00:33:36,475 --> 00:33:37,662
A card without a phone number.
538
00:33:37,704 --> 00:33:38,812
I like it, It's smart.
539
00:33:42,156 --> 00:33:43,303
You like the suit?
540
00:33:51,491 --> 00:33:54,159
[Artic Circle - Norway]
541
00:33:56,363 --> 00:33:58,461
[wind and waves crashing]
542
00:34:04,350 --> 00:34:05,779
And for the payment?
543
00:34:11,646 --> 00:34:13,750
You, what about you keep rowing?
544
00:34:24,891 --> 00:34:27,392
[soft crunching in snow]
545
00:34:43,966 --> 00:34:46,145
You are a day early.
546
00:34:52,137 --> 00:34:55,659
Better early, I guess.
547
00:34:56,211 --> 00:34:58,670
Seven years tomorrow.
548
00:34:59,496 --> 00:35:03,416
Seven years since that bitch
took everything from me.
549
00:35:06,355 --> 00:35:12,818
How? how come we can't find
her? Not enough money? I'll pay...
550
00:35:13,525 --> 00:35:18,832
Sir, it isn't a question
of money. She's just...
551
00:35:18,882 --> 00:35:20,622
What? People like her don't disappear.
552
00:35:21,372 --> 00:35:24,170
I understand, but...
553
00:35:25,256 --> 00:35:26,942
I meant no offense
554
00:35:33,353 --> 00:35:34,677
No... Of course not.
555
00:35:51,839 --> 00:35:53,839
[cell phone rings]
556
00:36:00,510 --> 00:36:01,110
Z'up.
557
00:36:01,450 --> 00:36:03,775
How is it on this fine day?
558
00:36:03,817 --> 00:36:05,440
Yeah, still no news.
559
00:36:05,672 --> 00:36:08,630
Well you better search harder.
560
00:36:08,868 --> 00:36:12,368
Well YOU better stop calling me every
single fucking day, what about that.
561
00:36:12,450 --> 00:36:14,654
Everyone's from the 4 corners of Europe is
562
00:36:14,696 --> 00:36:17,155
getting desperate.
Someone gonna get killed.
563
00:36:17,337 --> 00:36:21,685
I'm dead already man,
Everything around here is dead.
564
00:36:41,136 --> 00:36:43,511
Better search harder...
565
00:36:54,851 --> 00:36:59,398
Track a fucking useless
mobile phone, Sure, why not...
566
00:37:40,215 --> 00:37:41,641
Come on...
567
00:37:43,129 --> 00:37:45,182
Come on! come on!
568
00:37:45,224 --> 00:37:48,535
It’s not fair, you aren't doing
anything. Just sitting in the car!
569
00:37:53,659 --> 00:37:54,903
Excuse me, excuse me...
570
00:37:54,945 --> 00:37:58,608
Hey girls, there’s a
little problem with his tie.
571
00:37:59,180 --> 00:38:02,233
Sorry but... Are you going
to a wedding like this?
572
00:38:19,549 --> 00:38:20,823
Excuse me, excuse me...
573
00:38:22,172 --> 00:38:24,308
Do you have a token I could have?
574
00:38:24,527 --> 00:38:26,292
Because I don’t have... euh...
575
00:38:26,573 --> 00:38:29,826
Why don’t you buy some?
You don’t have money?
576
00:38:29,868 --> 00:38:30,820
What?
577
00:38:31,479 --> 00:38:33,415
Yes yes yes of course I'm loaded!
578
00:38:33,457 --> 00:38:34,090
It’s just that…
579
00:38:35,002 --> 00:38:36,718
Ok, alright, here you are…
580
00:38:37,073 --> 00:38:38,873
But it’s just because
you have a pretty face!
581
00:38:41,394 --> 00:38:42,739
Pick it up.
582
00:38:46,612 --> 00:38:47,685
Come on, don’t stand there!
583
00:38:47,727 --> 00:38:48,641
Hurry up!
584
00:38:48,683 --> 00:38:50,348
You’re going to be late for the ceremony!
585
00:39:02,785 --> 00:39:06,535
[creepy music intensifies]
586
00:39:28,482 --> 00:39:29,521
Good afternoon.
587
00:40:11,966 --> 00:40:14,189
[mechanical bird chirping]
588
00:40:32,506 --> 00:40:33,979
Careful...
589
00:40:35,641 --> 00:40:37,462
Be a shame if you cut yourself.
590
00:40:39,501 --> 00:40:41,068
Good afternoon.
591
00:40:42,189 --> 00:40:45,193
Sorry, I did not mean to bother you.
592
00:40:45,638 --> 00:40:46,888
No problem at all.
593
00:40:47,888 --> 00:40:49,192
You’re one of Simon’s friends.
594
00:40:49,570 --> 00:40:51,262
Yes! Well...
595
00:40:51,689 --> 00:40:53,112
He's my associate.
596
00:40:54,366 --> 00:40:57,464
Your associate...
597
00:40:58,357 --> 00:40:59,900
...is a great professional.
598
00:41:03,964 --> 00:41:05,807
I like what you’re wearing.
599
00:41:08,168 --> 00:41:09,614
It fits you well.
600
00:41:11,172 --> 00:41:12,591
It gives you...
601
00:41:14,086 --> 00:41:15,203
A very sexy look.
602
00:41:19,098 --> 00:41:20,265
Should I offer you something?
603
00:41:20,791 --> 00:41:23,670
Yes, sure, whatever you want.
604
00:41:27,234 --> 00:41:31,455
I’m really happy Simon
could arrange this meeting.
605
00:41:31,607 --> 00:41:32,715
And why is that?
606
00:41:34,569 --> 00:41:35,410
Simon...
607
00:41:35,872 --> 00:41:38,686
I mean, your associate.
608
00:41:39,745 --> 00:41:42,601
He knows I appreciate my privacy.
609
00:41:43,542 --> 00:41:44,239
Thanks.
610
00:41:45,754 --> 00:41:47,636
To be honest, You can trust me.
611
00:41:48,375 --> 00:41:49,919
Confidentiality is...
612
00:41:50,363 --> 00:41:52,363
One of the greatest pillars for me.
613
00:41:52,646 --> 00:41:55,078
I mean for us, for my company.
614
00:41:56,822 --> 00:41:58,590
Your company...
615
00:42:00,261 --> 00:42:00,927
Yeah.
616
00:42:02,297 --> 00:42:06,090
Actually, I handle a cleaning company...
617
00:42:06,132 --> 00:42:09,333
...very confidential. If
you see what I mean.
618
00:42:09,833 --> 00:42:12,302
If you ever have any
problem in the future...
619
00:42:12,549 --> 00:42:14,670
Do you have a leaflet explaining all this?
620
00:42:15,200 --> 00:42:16,344
No no but...
621
00:42:16,433 --> 00:42:18,010
I have a business card.
622
00:42:20,700 --> 00:42:22,124
Excuse me, shit...
623
00:42:22,166 --> 00:42:22,938
Don't worry.
624
00:42:24,207 --> 00:42:24,926
So...
625
00:42:26,029 --> 00:42:27,313
You clean, right?
626
00:42:27,481 --> 00:42:29,148
Oh yes, sure, sure, sorry.
627
00:42:34,138 --> 00:42:35,011
I'm joking.
628
00:42:35,720 --> 00:42:37,675
I’ll ask Simon to clean it up later.
629
00:42:39,013 --> 00:42:42,356
It would be a shame to dirty your suit.
630
00:42:43,909 --> 00:42:45,392
It just got dry cleaned, right?
631
00:42:47,436 --> 00:42:50,670
Well... Thank you anyway, sorry for that.
632
00:42:52,243 --> 00:42:53,009
And as I said earlier.
633
00:42:53,051 --> 00:42:54,394
If you ever need a specialists,
634
00:42:55,611 --> 00:42:56,572
do not hesitate.
635
00:43:24,409 --> 00:43:25,613
Fuck...
636
00:43:26,129 --> 00:43:27,911
How stupid am I?
637
00:43:28,877 --> 00:43:30,358
The phone number.
638
00:43:30,400 --> 00:43:31,513
Fucking hell.
639
00:44:28,721 --> 00:44:31,695
She really does need a cleaner...
640
00:44:49,106 --> 00:44:50,925
What a mess...
641
00:45:00,300 --> 00:45:02,857
What the hell is this!?
642
00:45:41,092 --> 00:45:41,692
Marco.
643
00:45:42,126 --> 00:45:43,057
What's going on?
644
00:45:43,296 --> 00:45:44,690
Nothing... nothing...
645
00:45:45,677 --> 00:45:47,350
And nothing can do this to a man?
646
00:45:48,713 --> 00:45:50,982
Uncle, please, not today, alright?
647
00:45:53,041 --> 00:45:54,934
Why do you hate working here so much?
648
00:45:57,929 --> 00:46:00,030
You would prefer having fun downtown?
649
00:46:01,780 --> 00:46:03,169
Robbing the wealthy?
650
00:46:04,240 --> 00:46:04,893
Is that it?
651
00:46:06,757 --> 00:46:08,052
Look at them, Marco.
652
00:46:09,034 --> 00:46:10,320
Look at them carefully.
653
00:46:10,539 --> 00:46:12,409
You really believe they are all happy?
654
00:46:46,109 --> 00:46:49,279
[soft, somber music]
655
00:47:20,000 --> 00:47:24,333
[fan oscillating quietly]
656
00:47:34,465 --> 00:47:36,325
Shut the fuck up.
657
00:47:36,578 --> 00:47:37,636
Hold him tight.
658
00:47:39,341 --> 00:47:41,667
I said tight, very tight.
659
00:47:42,947 --> 00:47:43,945
What... What are you doing?
660
00:47:43,987 --> 00:47:44,897
Not this!
661
00:47:45,201 --> 00:47:46,884
No No... anything but this!
662
00:47:46,926 --> 00:47:48,085
Think about my son!
663
00:48:02,062 --> 00:48:03,800
Good afternoon, sir.
664
00:48:04,722 --> 00:48:05,751
No, no! Please stop!
665
00:48:07,735 --> 00:48:08,865
How much do you weigh?
666
00:48:09,377 --> 00:48:12,832
I would say, roughly, 75-80 kg?
667
00:48:18,195 --> 00:48:19,235
There’s work to do!
668
00:48:24,606 --> 00:48:25,906
Hey big guy, give me a hand?
669
00:48:28,519 --> 00:48:29,384
What are you doing?
670
00:48:29,942 --> 00:48:31,066
Why are you doing that?
671
00:48:31,817 --> 00:48:33,458
Your dad had his chance, little boy.
672
00:48:34,205 --> 00:48:35,897
If you want you can leave now.
673
00:48:36,161 --> 00:48:38,241
Or, if you prefer you can stay.
674
00:48:38,283 --> 00:48:40,003
But I have to warn you...
675
00:48:40,411 --> 00:48:43,408
Burning flesh doesn’t smell like roses
676
00:48:52,611 --> 00:48:53,675
Wait wait wait.
677
00:48:53,717 --> 00:48:54,605
I'm begging you!
678
00:48:54,662 --> 00:48:55,444
I can pay you back.
679
00:48:55,681 --> 00:48:56,486
I swear I can pay.
680
00:48:56,968 --> 00:48:58,025
Look I have the cash.
681
00:48:58,932 --> 00:49:00,265
I can give you some money now.
682
00:49:00,307 --> 00:49:02,854
I don't know how much he owes
you but I can give something now.
683
00:49:03,242 --> 00:49:06,689
I will pay you the remaining
in ten days. I swear.
684
00:49:07,636 --> 00:49:10,390
[deep horn from passing boat]
685
00:49:42,976 --> 00:49:44,976
[deep horn from passing boat]
686
00:50:28,696 --> 00:50:31,805
Hey, what are you doing?
687
00:50:32,055 --> 00:50:35,530
Don't stay on the beach!
688
00:50:36,296 --> 00:50:39,028
We saw you here already, get out!
689
00:50:41,959 --> 00:50:46,020
[soft, emotional music]
690
00:51:15,096 --> 00:51:18,162
[phone dialing]
691
00:51:31,475 --> 00:51:33,475
[phone dialing]
692
00:51:35,255 --> 00:51:36,090
Hey, where are you?
693
00:51:36,746 --> 00:51:37,913
Where’s Simon?
694
00:51:38,696 --> 00:51:40,856
It’s been days and he hasn’t
called me. What the fuck?
695
00:51:41,122 --> 00:51:41,772
What do you mean the plan?
696
00:51:41,814 --> 00:51:42,516
The fucking plan!
697
00:51:44,659 --> 00:51:45,259
The plan!
698
00:51:45,677 --> 00:51:47,042
The fuck-you-all plan!
699
00:51:47,595 --> 00:51:49,301
We don’t need Simon alright!
700
00:51:49,596 --> 00:51:50,509
Fuck Simon!
701
00:51:50,718 --> 00:51:53,266
That bastard let us
down, we go without him!
702
00:51:53,529 --> 00:51:54,134
You understand?
703
00:51:54,176 --> 00:51:54,926
Without him.
704
00:51:55,300 --> 00:51:56,353
Only you and me.
705
00:51:56,603 --> 00:51:59,402
I can't wait one more month, I can't
stay one more month with my dad
706
00:51:59,741 --> 00:52:02,470
Listen, We’re gonna do it as planned.
707
00:52:02,736 --> 00:52:03,736
She goes out once a week.
708
00:52:04,352 --> 00:52:05,585
I don’t know what for, maybe shopping.
709
00:52:05,627 --> 00:52:07,171
I don’t give a shit!
710
00:52:07,349 --> 00:52:09,011
The house will be empty.
711
00:52:09,484 --> 00:52:10,421
I’ll drop you off.
712
00:52:12,064 --> 00:52:13,091
Leave you there.
713
00:52:13,394 --> 00:52:14,931
And you wait for her to call me.
714
00:52:34,037 --> 00:52:37,764
[tense music builds]
715
00:52:49,645 --> 00:52:50,922
Get out of that car.
716
00:53:24,734 --> 00:53:28,070
[cell phone ringing]
717
00:53:30,062 --> 00:53:31,561
The Cleaners, Hello?
718
00:53:32,758 --> 00:53:34,392
Yes, sure it's us.
719
00:53:37,909 --> 00:53:40,636
Okay Don’t move, don’t worry.
720
00:53:40,785 --> 00:53:42,236
I’ll be right there!
721
00:53:48,084 --> 00:53:51,309
[low, ominous tones]
722
00:54:13,134 --> 00:54:14,025
Hello.
723
00:54:17,867 --> 00:54:18,669
Anyone?
724
00:54:19,181 --> 00:54:20,560
Oh, Marco!
725
00:54:27,712 --> 00:54:31,216
I didn't know who to... call...
726
00:54:34,867 --> 00:54:35,952
What’s the problem?
727
00:54:36,499 --> 00:54:38,023
Oh, you know...
728
00:54:39,834 --> 00:54:41,321
...some tea?
729
00:54:41,629 --> 00:54:42,484
Sure.
730
00:54:52,361 --> 00:54:53,997
I can trust you?
731
00:54:55,264 --> 00:54:56,151
Of course.
732
00:54:56,326 --> 00:54:57,380
Follow me.
733
00:54:58,356 --> 00:55:01,397
I have absolutely no
idea how this happened.
734
00:55:05,187 --> 00:55:07,613
You can clean anything, right?
735
00:55:08,030 --> 00:55:09,178
Absolutely everything.
736
00:55:09,653 --> 00:55:12,691
And, we are extremely confidential.
737
00:55:15,094 --> 00:55:16,714
That’s very reassuring.
738
00:55:19,389 --> 00:55:20,145
This way, is it?
739
00:55:20,586 --> 00:55:21,209
Yes.
740
00:55:25,005 --> 00:55:25,935
And don't worry.
741
00:55:26,333 --> 00:55:27,607
We are very reassuring.
742
00:55:44,229 --> 00:55:45,112
Got it...
743
00:55:48,808 --> 00:55:51,011
You think you can handle this?
744
00:55:53,527 --> 00:55:54,176
Sure.
745
00:55:55,755 --> 00:55:56,970
That’s my job, Madam.
746
00:56:14,260 --> 00:56:16,594
But I have to warn you, right away.
747
00:56:17,330 --> 00:56:18,333
It might be expensive.
748
00:56:20,903 --> 00:56:21,548
Really?
749
00:56:23,871 --> 00:56:25,317
A cleaning like this.
750
00:56:26,777 --> 00:56:29,451
And for the payment,
it has to be cash or gold.
751
00:56:30,503 --> 00:56:31,307
I see...
752
00:56:32,964 --> 00:56:34,047
Makes sense.
753
00:56:40,333 --> 00:56:41,896
If you don’t mind...
754
00:56:42,793 --> 00:56:43,807
I’d rather be alone.
755
00:56:45,966 --> 00:56:47,262
I don't want to trouble you.
756
00:56:47,602 --> 00:56:48,299
Thank you.
757
00:56:55,756 --> 00:56:57,124
Oh Ibra, you alright?
758
00:56:58,230 --> 00:57:00,424
Hey bro, we’re gonna be rich!
759
00:57:03,071 --> 00:57:04,620
She’s totally kookoo!
760
00:57:06,306 --> 00:57:07,260
What's this?
761
00:57:09,979 --> 00:57:11,555
Ibra, Ibra!
762
00:57:24,779 --> 00:57:27,001
I’m not sure that I have enough money...
763
00:57:28,305 --> 00:57:29,676
So, I brought a...
764
00:57:29,731 --> 00:57:30,805
...very big knife.
765
00:57:31,946 --> 00:57:32,875
A what?
766
00:57:33,865 --> 00:57:36,409
My father. He was a kind of... Butcher.
767
00:57:37,069 --> 00:57:39,604
I thought... this could help.
768
00:57:40,284 --> 00:57:42,232
No no it’s ok, don’t worry.
769
00:57:42,728 --> 00:57:44,749
I have my own tools.
770
00:57:45,281 --> 00:57:45,881
Really...
771
00:57:46,866 --> 00:57:48,294
I’ll leave you then.
772
00:58:00,712 --> 00:58:01,764
Ibra, wake up!
773
00:58:06,620 --> 00:58:07,299
Wake up!
774
00:58:08,544 --> 00:58:09,904
Dude, what are you doing! Wake up!
775
00:58:10,085 --> 00:58:10,990
Ibrahim!
776
00:58:11,521 --> 00:58:12,707
Fucking wake up!
777
00:58:13,459 --> 00:58:14,534
Are you ok?
778
00:58:15,034 --> 00:58:15,634
What is it?
779
00:58:17,681 --> 00:58:19,119
Speak to me!
780
00:58:20,497 --> 00:58:21,097
What?
781
00:58:22,815 --> 00:58:23,661
She knows.
782
00:58:24,776 --> 00:58:25,387
She knows.
783
00:58:25,865 --> 00:58:27,255
No she doesn’t know, dude!
784
00:58:27,863 --> 00:58:29,942
Don’t you see she’s totally crazy, bro.
785
00:58:29,984 --> 00:58:30,815
Don’t wor...
786
00:58:49,308 --> 00:58:52,088
[terrified screaming]
787
00:59:12,305 --> 00:59:13,180
Ibrahim!
788
00:59:14,334 --> 00:59:14,957
Ibra!
789
00:59:46,839 --> 00:59:48,139
[a wedding in hell]
790
00:59:48,181 --> 00:59:50,421
[a bloody massacre reveals
Meollas and DiRusso families]
791
01:00:35,047 --> 01:00:37,047
[buzzing phone breaks silence]
792
01:00:49,334 --> 01:00:51,334
[computer buzzing]
793
01:01:00,812 --> 01:01:03,818
Come on, where is my fucking phone.
794
01:01:09,239 --> 01:01:11,369
It's better be important.
795
01:01:13,127 --> 01:01:17,400
South of France, Aix en Provence?
796
01:01:17,581 --> 01:01:23,383
Just give me the address, I
will get the info to the network.
797
01:01:24,274 --> 01:01:27,584
[Albania]
798
01:01:37,847 --> 01:01:39,182
What the fuck!
799
01:01:39,868 --> 01:01:41,606
What is happening there?
800
01:01:42,885 --> 01:01:43,485
Who are you?
801
01:01:43,715 --> 01:01:44,885
We found the bride.
802
01:01:45,268 --> 01:01:46,620
Get everyone prepared.
803
01:01:46,985 --> 01:01:48,226
I mean, EVERYONE.
804
01:02:02,430 --> 01:02:05,043
[Karyes - Greece]
805
01:02:17,798 --> 01:02:18,488
Hello.
806
01:02:19,298 --> 01:02:21,348
How are you sweetheart?
807
01:02:21,612 --> 01:02:22,932
They found the woman.
808
01:02:23,125 --> 01:02:24,199
Are you sure?
809
01:02:25,502 --> 01:02:26,257
Yes.
810
01:02:27,955 --> 01:02:29,806
Listen to me very carefully.
811
01:02:30,435 --> 01:02:33,519
You're going to contact our men there.
812
01:02:35,291 --> 01:02:36,829
They need to get ready.
813
01:02:37,022 --> 01:02:38,330
It's time.
814
01:03:09,355 --> 01:03:11,355
[door lock clicks open]
815
01:03:27,174 --> 01:03:29,174
[distant screaming]
816
01:04:03,821 --> 01:04:06,601
[dramatic music intensifies]
817
01:04:34,858 --> 01:04:36,998
Simon, Simon... Simon!
818
01:04:37,475 --> 01:04:39,234
I'm here.
819
01:04:39,480 --> 01:04:40,697
What happened to you?
820
01:04:40,739 --> 01:04:41,198
My eyes!
821
01:04:41,240 --> 01:04:43,197
What's in my eyes?
822
01:04:43,239 --> 01:04:44,220
Get it out.
823
01:04:44,262 --> 01:04:44,723
Don't move!
824
01:04:44,765 --> 01:04:45,569
Slowly.
825
01:04:52,030 --> 01:04:52,950
Marco!
826
01:04:54,996 --> 01:04:56,084
Help me!
827
01:04:58,820 --> 01:04:59,917
Don't move, don't move.
828
01:05:04,621 --> 01:05:05,424
Marco!
829
01:05:11,088 --> 01:05:12,133
I'm done!
830
01:05:13,112 --> 01:05:14,091
Don't worry!
831
01:05:21,994 --> 01:05:22,933
No!
832
01:05:40,813 --> 01:05:42,813
[screams in the distance]
833
01:05:45,652 --> 01:05:46,975
Ibrahim!
834
01:06:13,509 --> 01:06:16,400
[heavy panting]
835
01:06:32,621 --> 01:06:34,245
I will kill that bitch.
836
01:06:35,698 --> 01:06:36,956
I will kill that slut!
837
01:07:04,837 --> 01:07:06,833
Ibrahim Charif.
838
01:07:12,342 --> 01:07:16,743
What the hell am I going do with you?
839
01:07:22,631 --> 01:07:23,569
You’re gonna kill me?
840
01:07:28,486 --> 01:07:30,130
I haven’t decided yet.
841
01:07:39,886 --> 01:07:41,369
What's wrong with you?
842
01:08:10,560 --> 01:08:11,188
Ibra...
843
01:08:12,888 --> 01:08:14,588
Holy shit Ibra you’re alive!
844
01:08:15,283 --> 01:08:16,270
Holy shit!
845
01:08:17,008 --> 01:08:17,957
Untie me!
846
01:08:19,068 --> 01:08:20,292
Wait, let me do it!
847
01:08:29,462 --> 01:08:30,062
You stay back!
848
01:08:30,390 --> 01:08:31,465
Don't fuckin move!
849
01:08:32,170 --> 01:08:33,170
Don’t move, don’t move...
850
01:08:33,212 --> 01:08:34,421
I swear, don't move!
851
01:08:34,684 --> 01:08:35,284
Please...
852
01:08:35,839 --> 01:08:36,949
Don't worry I'm here.
853
01:08:40,743 --> 01:08:42,060
BACK OFF!
854
01:08:42,394 --> 01:08:44,394
[single gunshot]
855
01:08:51,739 --> 01:08:52,339
Ibra!
856
01:08:53,259 --> 01:08:53,859
Ibra!
857
01:08:55,535 --> 01:08:56,158
Ibra!
858
01:08:57,333 --> 01:08:59,946
[continuous gunfire]
859
01:09:09,983 --> 01:09:12,834
[shattering glass]
860
01:10:00,310 --> 01:10:00,912
They’re not in here!
861
01:10:00,954 --> 01:10:02,620
No kidding, Sherlock.
862
01:10:05,018 --> 01:10:06,178
She couldn't have gone far...
863
01:10:06,730 --> 01:10:09,290
If she leaves the estate she
won't have her family’s protection.
864
01:10:14,512 --> 01:10:16,115
Who is this woman, anyways?
865
01:10:16,765 --> 01:10:17,618
Who’s asking?
866
01:10:18,957 --> 01:10:20,149
Just want to know...
867
01:10:21,498 --> 01:10:22,756
...for my personal records.
868
01:10:30,645 --> 01:10:32,700
Vincenzo DiRusso, does that ring a bell?
869
01:10:33,656 --> 01:10:34,408
Vicenzo?
870
01:10:35,457 --> 01:10:36,523
Vincenzo... The Butcher?
871
01:10:39,335 --> 01:10:41,500
His sweet little daughter.
872
01:10:42,922 --> 01:10:44,106
I remember now...
873
01:10:44,686 --> 01:10:46,166
There was something weird about them!
874
01:10:46,482 --> 01:10:48,036
The famous DiRusso family...
875
01:10:48,206 --> 01:10:48,915
Yeah.
876
01:10:52,644 --> 01:10:53,291
Something?
877
01:10:53,470 --> 01:10:54,070
Yes.
878
01:10:54,558 --> 01:10:55,968
A ducking massacre!
879
01:10:57,178 --> 01:10:58,550
Yeah, that rings a bell.
880
01:11:03,739 --> 01:11:05,622
The ducking bitch killed
all those bastards.
881
01:11:07,886 --> 01:11:09,094
A real legend for sure.
882
01:11:11,129 --> 01:11:13,329
She disappeared for years...
nobody knew where she was.
883
01:11:16,694 --> 01:11:17,709
The Countess...
884
01:11:17,994 --> 01:11:19,513
That’s what we used to call her.
885
01:11:19,676 --> 01:11:21,957
Her husband-to-be was fucking
all the whores around town.
886
01:11:22,935 --> 01:11:23,568
Or maybe...
887
01:11:24,921 --> 01:11:27,081
He was fucking all the
chicks from the other families.
888
01:11:30,816 --> 01:11:31,733
Who knows...
889
01:11:32,247 --> 01:11:33,765
Damn it, a real massacre!
890
01:11:36,308 --> 01:11:38,889
One more word and I’ll
blow your tiny little brain out!
891
01:11:39,173 --> 01:11:40,882
Here and now!
892
01:11:41,353 --> 01:11:43,383
Oh daddy, I’m so scared!
893
01:11:46,161 --> 01:11:47,570
You should just shut up.
894
01:11:49,360 --> 01:11:49,988
Sure.
895
01:11:51,504 --> 01:11:52,632
You’re being too tense.
896
01:11:59,070 --> 01:12:00,624
But really, that chick...
897
01:12:01,370 --> 01:12:02,947
I might ask her for an autograph.
898
01:12:04,947 --> 01:12:07,448
[burning flesh sizzling]
899
01:12:09,801 --> 01:12:12,698
You still want that fuckin' autograph?
900
01:12:16,622 --> 01:12:19,303
She killed all my family and
he wants a fucking autograph!
901
01:12:31,725 --> 01:12:34,728
[agonized groan]
902
01:13:17,975 --> 01:13:19,487
Do you know you’re a crazy bitch?
903
01:13:20,294 --> 01:13:21,452
You’re a psychopath!
904
01:13:21,836 --> 01:13:22,825
A psychopath?
905
01:13:24,295 --> 01:13:25,281
This kid...
906
01:13:26,194 --> 01:13:28,139
You are so annoying.
907
01:13:28,701 --> 01:13:30,495
Do you know what it is to...
908
01:13:32,274 --> 01:13:33,302
You wear me out.
909
01:13:33,591 --> 01:13:34,534
You done now?
910
01:13:35,159 --> 01:13:35,759
Do it!
911
01:13:37,395 --> 01:13:38,207
Stab me.
912
01:13:39,159 --> 01:13:40,708
Stab me now.
913
01:13:41,169 --> 01:13:41,951
Do it!
914
01:13:46,062 --> 01:13:46,662
Leave.
915
01:13:50,416 --> 01:13:51,793
Your car is at the gate.
916
01:13:56,145 --> 01:13:56,864
Or maybe...
917
01:14:00,015 --> 01:14:01,637
You can take some responsibility.
918
01:14:14,518 --> 01:14:16,788
You will have to trust me Marco.
919
01:14:17,756 --> 01:14:18,933
I am your last hope.
920
01:14:22,694 --> 01:14:24,950
Fine but I'm not using
a degenerate's weapon.
921
01:14:27,293 --> 01:14:28,115
Alright...
922
01:14:30,298 --> 01:14:31,669
No problem with that.
923
01:14:37,458 --> 01:14:38,397
Hide.
924
01:14:39,429 --> 01:14:41,666
There’s only one more to eliminate.
925
01:14:44,406 --> 01:14:45,835
Listen to me carefully.
926
01:14:47,220 --> 01:14:49,190
Go into the house, quietly.
927
01:14:50,628 --> 01:14:52,028
Take everything that’s in the safe.
928
01:14:53,508 --> 01:14:54,628
We’ll meet at the warehouse.
929
01:14:54,945 --> 01:14:55,964
The key is under it.
930
01:15:00,674 --> 01:15:02,374
Wait, what’s in the safe?
931
01:15:28,053 --> 01:15:30,833
[low, uneasy music]
932
01:16:05,536 --> 01:16:07,536
[door lock disengages]
933
01:16:23,325 --> 01:16:24,613
Don’t try to run.
934
01:16:34,056 --> 01:16:35,180
Every time somebody sees a gun,
935
01:16:35,222 --> 01:16:37,627
They start thinking they're
gonna get through the bullets.
936
01:16:45,757 --> 01:16:47,826
But it’ll be be the other way around.
937
01:16:53,161 --> 01:16:54,405
What's in the safe?
938
01:17:00,621 --> 01:17:01,700
I asked you a question.
939
01:17:01,742 --> 01:17:02,453
Nothing, there’s nothing...
940
01:17:02,495 --> 01:17:03,369
It's empty.
941
01:17:04,645 --> 01:17:05,439
You sure?
942
01:17:12,891 --> 01:17:14,193
Drop that. That isn’t yours!
943
01:17:16,725 --> 01:17:17,363
You’re right…
944
01:17:22,949 --> 01:17:23,738
Here you go.
945
01:17:27,217 --> 01:17:28,006
Take it.
946
01:17:32,744 --> 01:17:34,344
You have to help me, son.
947
01:17:40,577 --> 01:17:42,941
Why would I help a psychopath...
948
01:17:43,945 --> 01:17:45,661
...son of a bitch like you, huh?
949
01:17:52,246 --> 01:17:54,126
She’s using you as a bait.
950
01:17:56,683 --> 01:17:57,985
In case you didn’t notice.
951
01:18:02,335 --> 01:18:03,924
Bring me to her.
952
01:18:05,444 --> 01:18:07,162
And I'll let you go, free.
953
01:18:08,996 --> 01:18:11,535
You can keep on living
your life, same as before.
954
01:18:12,910 --> 01:18:15,664
Taking out the trash, doing the dishes...
955
01:18:16,977 --> 01:18:18,774
Giving little kisses to your mommy.
956
01:18:19,457 --> 01:18:20,733
You will close your eyes...
957
01:18:22,687 --> 01:18:24,844
...and you’ll wake up in your warm bed.
958
01:18:28,900 --> 01:18:30,241
The good old routine.
959
01:18:32,315 --> 01:18:33,196
How does it sound?
960
01:18:42,652 --> 01:18:43,252
Okay.
961
01:19:00,077 --> 01:19:01,584
Come on, move!
962
01:19:03,182 --> 01:19:04,991
Quicker!
963
01:19:05,825 --> 01:19:06,845
What’s that?
964
01:19:07,960 --> 01:19:10,754
Well... oh well!
965
01:19:11,333 --> 01:19:13,637
That is surprising!
966
01:19:15,763 --> 01:19:17,900
She has a flair for the dramatic, I admit.
967
01:19:19,424 --> 01:19:20,428
What do you think?
968
01:19:21,964 --> 01:19:23,424
Doesn’t look like a trap to me.
969
01:19:25,255 --> 01:19:27,977
I guess this is when
I tell you to go first.
970
01:19:29,318 --> 01:19:30,212
Wait.
971
01:19:30,254 --> 01:19:31,210
Wait, what?
972
01:19:31,767 --> 01:19:32,969
You just said it was a trap!
973
01:19:33,141 --> 01:19:34,091
Did I?
974
01:19:34,133 --> 01:19:35,601
Come on, don’t worry...
975
01:19:35,759 --> 01:19:38,420
If your heart is light enough,
you’ll get through the bullets.
976
01:19:38,462 --> 01:19:39,651
Move forward!
977
01:19:40,151 --> 01:19:41,389
Look ahead!
978
01:19:41,891 --> 01:19:43,323
Faster.
979
01:20:07,749 --> 01:20:09,075
What did she do to you exactly?
980
01:20:17,020 --> 01:20:17,878
Take a guess!
981
01:20:29,558 --> 01:20:31,236
Alright, I'm losing patience.
982
01:20:33,912 --> 01:20:35,844
Hellooooo!
983
01:20:37,173 --> 01:20:39,211
Show yourself, bitch!
984
01:20:41,607 --> 01:20:43,244
It’s your wedding night!
985
01:20:43,557 --> 01:20:44,488
Come down here!
986
01:20:44,988 --> 01:20:46,755
I’m going make you dance all night long...
987
01:20:48,424 --> 01:20:49,964
I'll take the lead, honey.
988
01:20:52,640 --> 01:20:53,849
What the fuck is this!
989
01:21:21,604 --> 01:21:23,370
You knew about this, you bastard!
990
01:21:45,255 --> 01:21:46,576
What are you doing?
991
01:23:07,008 --> 01:23:07,925
Go that way!
992
01:23:09,440 --> 01:23:10,803
You will get around them.
993
01:23:13,691 --> 01:23:14,658
Your car is at the end.
994
01:23:42,397 --> 01:23:44,397
[hunting dogs barking]
995
01:24:00,383 --> 01:24:02,383
[intense screaming]
996
01:24:14,693 --> 01:24:19,563
[police sirens wailing]
997
01:24:53,095 --> 01:24:58,219
[police radio chatter]
998
01:25:51,359 --> 01:25:55,931
[tender music playing softly]
999
01:26:57,203 --> 01:27:02,445
[ominous sound]
61924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.