All language subtitles for The.Being.1981.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG1[ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,964 --> 00:01:44,823 ♪ Goin' up to Nashville 2 00:01:44,824 --> 00:01:46,994 ♪ In this new cruiser 3 00:01:46,995 --> 00:01:48,888 ♪ Flyin' down the freeway 4 00:01:48,889 --> 00:01:50,647 ♪ All the way to you 5 00:01:55,848 --> 00:01:57,018 Hey, hey, alright. 6 00:01:57,019 --> 00:01:58,379 That brings us right up to the hour 7 00:01:58,403 --> 00:01:59,533 here in Pottsville, Idaho. 8 00:01:59,534 --> 00:02:02,324 The one and only spud capital of the entire universe, 9 00:02:02,325 --> 00:02:05,321 and this is sweet talkin' Gene talkin' sweet talk to ya. 10 00:02:05,322 --> 00:02:06,664 So don't nobody go away now. 11 00:02:06,665 --> 00:02:08,269 I mean it, cause we gonna drop 12 00:02:08,294 --> 00:02:10,474 about 60 seconds of important news on ya 13 00:02:10,501 --> 00:02:13,761 before we get back to those good ole KITY country sounds. 14 00:02:13,762 --> 00:02:15,690 At the top of the news tonight, 15 00:02:15,691 --> 00:02:18,514 and this ain't gonna come as no surprise, the weather. 16 00:02:18,515 --> 00:02:21,305 Well, it looks like all them ole dark and loud storm clouds 17 00:02:21,306 --> 00:02:22,546 that's been giving us such fits 18 00:02:22,570 --> 00:02:24,095 around here the last couple of days, 19 00:02:24,096 --> 00:02:26,265 have finally started to subside. 20 00:02:26,266 --> 00:02:29,262 However, the State Weather Bureau in Boise advises us 21 00:02:29,263 --> 00:02:31,226 that the break in weather could be temporary, 22 00:02:31,227 --> 00:02:33,267 and there's another storm front could be sneaking up 23 00:02:33,291 --> 00:02:36,324 on us like a hungry hound dog on a T-bone steak. 24 00:02:36,325 --> 00:02:39,424 If so, we can expect to have one wet Easter Sunday tomorrow. 25 00:02:39,425 --> 00:02:41,147 So you folks get your fingers crossed 26 00:02:41,148 --> 00:02:43,386 and your waterproof Easter eggs handy. 27 00:02:43,387 --> 00:02:46,142 Not to worry cause KITY news is gonna break 28 00:02:46,143 --> 00:02:47,658 into our regular programming to report 29 00:02:47,659 --> 00:02:50,241 any further storm warnings from Boise. 30 00:02:50,242 --> 00:02:52,309 Also in Boise, the weather bureau... 31 00:02:56,546 --> 00:02:58,268 In the distance, 32 00:02:58,269 --> 00:03:00,542 the town of Pottsville, Idaho. 33 00:03:01,576 --> 00:03:03,297 A small town. 34 00:03:03,298 --> 00:03:07,018 Not much different from any other Main Street, USA. 35 00:03:08,190 --> 00:03:11,358 Strange and unexplained events are occurring. 36 00:03:11,359 --> 00:03:14,871 The hotline number to call is 829-H-E-L-P, HELP. 37 00:03:14,872 --> 00:03:18,490 Hey, hey, still with me out there? 38 00:03:19,971 --> 00:03:22,554 Some people are missing. 39 00:03:22,555 --> 00:03:25,138 Among them, a little child. 40 00:03:29,617 --> 00:03:33,301 The ultimate terror has taken form, 41 00:03:33,302 --> 00:03:34,784 and Pottsville, Idaho 42 00:03:35,783 --> 00:03:37,712 will never be the same. 43 00:05:46,100 --> 00:05:47,100 Where are you taking him? 44 00:05:47,101 --> 00:05:48,270 City impound lot. 45 00:05:48,271 --> 00:05:49,442 Okay. 46 00:05:58,191 --> 00:05:59,191 Who's car? 47 00:05:59,191 --> 00:06:00,155 Hello, sir. 48 00:06:00,156 --> 00:06:02,118 No driver, no registration. 49 00:06:02,119 --> 00:06:03,635 Damn thing's totally stripped. 50 00:06:04,496 --> 00:06:06,115 What a mess. 51 00:06:07,666 --> 00:06:12,039 Hell, looks like one of Decker's junkyard cars. 52 00:06:12,040 --> 00:06:14,692 Yeah, well they definitely lost control. 53 00:06:14,693 --> 00:06:17,620 Did you run a routine check on the ID number? 54 00:06:17,621 --> 00:06:18,825 I couldn't find it. 55 00:06:18,826 --> 00:06:20,549 Now you're welcome to look for yourself. 56 00:06:22,340 --> 00:06:23,889 Mort, we've got a confirmation. 57 00:06:23,890 --> 00:06:26,577 No driver, no registration, no license. 58 00:06:26,578 --> 00:06:28,644 Checking hospital for further information 59 00:06:28,645 --> 00:06:30,366 on possible injury accident. 60 00:06:30,367 --> 00:06:32,984 Recommend check out ID number on vehicle. 61 00:06:32,985 --> 00:06:35,430 Repeat, check ID number on vehicle. 62 00:06:35,431 --> 00:06:36,361 10-4. 63 00:06:36,362 --> 00:06:37,910 I'm on route to city impound. 64 00:06:37,911 --> 00:06:40,459 10-4 unit two, missing person. 65 00:06:40,460 --> 00:06:43,180 APB mudslides on Route 16. 66 00:06:43,181 --> 00:06:45,867 Creek bank overflow causing extensive damage. 67 00:06:45,868 --> 00:06:48,728 Two people reported missing in Pottsville vicinity. 68 00:06:49,899 --> 00:06:52,344 Where the hell's the ID number? 69 00:06:52,345 --> 00:06:54,376 Damn, it's gonna be a long night. 70 00:06:54,377 --> 00:06:55,549 Detective Lutz? 71 00:06:56,755 --> 00:06:57,993 Yeah. 72 00:06:57,994 --> 00:06:59,594 We seem to have a problem with they way 73 00:06:59,618 --> 00:07:02,230 some of these accident reports have been filled out. 74 00:07:02,231 --> 00:07:03,161 What happened, Dudley screw up 75 00:07:03,162 --> 00:07:04,573 the license plate numbers again? 76 00:07:04,574 --> 00:07:05,813 Yeah, you got it. 77 00:07:05,814 --> 00:07:07,675 Shit, I'll take care of it. 78 00:07:09,948 --> 00:07:11,429 Be back in a minute. 79 00:08:21,944 --> 00:08:23,304 What the hell is this guy leaving 80 00:08:23,328 --> 00:08:25,940 his flashlight in the middle of the road for? 81 00:08:25,941 --> 00:08:27,560 Probably taking a leak somewhere. 82 00:08:39,927 --> 00:08:41,615 Where's the ID number? 83 00:08:54,843 --> 00:08:56,669 Boy, this car's seen a lotta action. 84 00:08:58,219 --> 00:08:59,321 What a bunch of pigs. 85 00:09:33,736 --> 00:09:36,834 Bobby, c'mon let's go. 86 00:09:36,835 --> 00:09:38,247 Hurry. 87 00:09:38,248 --> 00:09:40,900 Bobby. 88 00:09:41,899 --> 00:09:43,243 Not here, c'mon. 89 00:09:46,792 --> 00:09:48,444 What was that? 90 00:09:48,445 --> 00:09:50,788 - Ah, it's nothing. - Bobby. 91 00:09:56,678 --> 00:09:59,914 ♪ Drivin' me baby 92 00:09:59,915 --> 00:10:02,947 ♪ But you just wanna burn me out ♪ 93 00:10:19,345 --> 00:10:20,894 C'mon, pepper belly. 94 00:10:22,374 --> 00:10:24,294 You know how many tacos you're gonna have to sell 95 00:10:24,318 --> 00:10:25,923 to pay for this daggone cleaning bill 96 00:10:25,924 --> 00:10:27,990 and your $200 dollar fine? 97 00:10:27,991 --> 00:10:29,851 It's gonna take you a while. 98 00:10:34,606 --> 00:10:36,120 I don't believe you, Dudley. 99 00:10:36,121 --> 00:10:37,876 One of the worst storms in 20 years 100 00:10:37,877 --> 00:10:39,462 and you bring in some poor Mexican 101 00:10:39,463 --> 00:10:41,185 for fishing without a license. 102 00:10:44,870 --> 00:10:46,456 Park it there, Jose. 103 00:10:48,832 --> 00:10:51,484 Yeah, well, sit on a chair, Jose. 104 00:10:51,485 --> 00:10:52,999 For non-commissioned funds 105 00:10:53,000 --> 00:10:56,686 to Glendale was unintentional and has now been paid if full. 106 00:10:56,687 --> 00:10:57,994 We have in our studios, 107 00:10:57,995 --> 00:11:00,268 Dr. Garson Jones, leading chemist 108 00:11:00,269 --> 00:11:01,921 and advisor to the state of Idaho 109 00:11:01,922 --> 00:11:04,368 on regional environmental safety. 110 00:11:04,369 --> 00:11:05,986 Dr. Jones, isn't the dumping 111 00:11:05,987 --> 00:11:08,088 of radioactive waste into the aquifer 112 00:11:08,089 --> 00:11:10,293 contaminating out drinking water? 113 00:11:10,294 --> 00:11:12,214 Well, I'm a chemist and I've been testing water 114 00:11:12,238 --> 00:11:13,806 for the county for over ten years, 115 00:11:13,807 --> 00:11:17,217 and exactly what do you mean by contamination? 116 00:11:17,218 --> 00:11:19,318 Are you referring to ah, emissions 117 00:11:19,319 --> 00:11:22,039 of over five millirads per cubic centimeter? 118 00:11:22,040 --> 00:11:23,865 And can you specify what form 119 00:11:23,866 --> 00:11:25,174 of radiation you're referring to? 120 00:11:25,175 --> 00:11:27,793 You see there are many, many types of radiation. 121 00:11:27,794 --> 00:11:30,100 It's a very confusing subject to the layman. 122 00:11:30,101 --> 00:11:32,202 Did you lose your handcuff keys again? 123 00:11:32,203 --> 00:11:34,201 They're in here somewhere. 124 00:11:37,232 --> 00:11:39,436 Who's your friend over here? 125 00:11:39,437 --> 00:11:40,986 A guy in for possession. 126 00:11:40,987 --> 00:11:41,987 Possession? 127 00:11:42,745 --> 00:11:43,745 How heavy? 128 00:11:44,570 --> 00:11:45,706 These. 129 00:11:45,707 --> 00:11:47,395 And no fishing license. 130 00:11:49,048 --> 00:11:50,048 I'm gonna book him. 131 00:11:54,146 --> 00:11:55,318 Not trout, again. 132 00:11:57,178 --> 00:11:58,830 Christ, Dudley. 133 00:11:58,831 --> 00:12:00,106 Fourth bust today. 134 00:12:05,790 --> 00:12:08,854 Wipe that smirk off your face, pepper belly. 135 00:12:08,855 --> 00:12:10,129 Hey, lighten up. 136 00:12:10,130 --> 00:12:11,490 Matter of fact, I have some water 137 00:12:11,491 --> 00:12:12,627 from the aquifer right here. 138 00:12:12,628 --> 00:12:14,712 I'm gonna pour it into a glass. 139 00:12:14,713 --> 00:12:16,330 There's no more radiation in this water 140 00:12:16,331 --> 00:12:18,329 than what accumulate naturally. 141 00:12:21,602 --> 00:12:24,838 As you see, I have no hesitation drinking this water. 142 00:12:24,839 --> 00:12:29,697 There's as much radiation from a TV set or a radio. 143 00:12:29,698 --> 00:12:31,866 Uh, what a phony. 144 00:12:31,867 --> 00:12:35,105 As a matter of fact I have a Geiger counter right here. 145 00:12:38,309 --> 00:12:39,653 Put this over my watch. 146 00:12:41,857 --> 00:12:44,130 Over the water from the aquifer. 147 00:12:44,131 --> 00:12:46,611 As you can see, more radiation emanates 148 00:12:46,612 --> 00:12:49,021 from this wrist watch 149 00:12:49,022 --> 00:12:50,745 than from the water. 150 00:12:51,916 --> 00:12:54,912 Therefore, one must conclude that dumping 151 00:12:54,913 --> 00:12:57,324 nuclear waste into the aquifer 152 00:12:57,325 --> 00:12:58,771 does not 153 00:12:58,772 --> 00:13:00,631 and will not 154 00:13:00,632 --> 00:13:02,112 affect the water. 155 00:13:02,113 --> 00:13:04,318 Pretty soon we'll all be glowing in the dark. 156 00:13:09,071 --> 00:13:10,207 Two please. 157 00:13:10,208 --> 00:13:11,208 Six bucks. 158 00:13:18,683 --> 00:13:21,162 Hey, aren't you the kid that tried to sneak 159 00:13:21,163 --> 00:13:23,643 your buddies in in the trunk last week? 160 00:13:23,644 --> 00:13:24,505 Who, me? 161 00:13:24,506 --> 00:13:25,607 Yeah, you. 162 00:13:26,744 --> 00:13:28,155 I've gotta look in the back, pal. 163 00:13:28,156 --> 00:13:29,568 Keys? 164 00:13:29,569 --> 00:13:30,395 C'mon. 165 00:13:30,396 --> 00:13:31,875 Keys. 166 00:13:31,876 --> 00:13:35,941 This ring has very special powers. 167 00:13:43,761 --> 00:13:45,518 Open up, you. 168 00:13:48,653 --> 00:13:49,733 Where the hell is that guy? 169 00:13:51,304 --> 00:13:52,304 Huh. 170 00:13:52,304 --> 00:13:53,304 Huh. 171 00:13:54,681 --> 00:13:55,681 Jerk. 172 00:14:49,499 --> 00:14:54,494 Help. 173 00:15:11,477 --> 00:15:13,096 Oh, baby. 174 00:15:26,221 --> 00:15:27,221 Oh, my. 175 00:15:28,012 --> 00:15:29,012 Oh, baby. 176 00:15:37,244 --> 00:15:41,998 Oh, my God, help. 177 00:15:43,790 --> 00:15:45,064 What the? 178 00:15:50,472 --> 00:15:52,297 At last, 179 00:15:52,298 --> 00:15:53,298 I live. 180 00:15:58,739 --> 00:15:59,739 We haven't heard 181 00:15:59,740 --> 00:16:01,185 from Paul in over three hours. 182 00:16:01,186 --> 00:16:02,186 I'm getting worried. 183 00:16:03,218 --> 00:16:04,423 Your worrying isn't going 184 00:16:04,424 --> 00:16:06,224 - to accomplish anything. - Whoa, what's that? 185 00:16:06,225 --> 00:16:07,155 - What's happening? - Hey, this place will do 186 00:16:07,156 --> 00:16:08,522 anything to make a buck. 187 00:16:08,523 --> 00:16:11,829 Movie don't scare ya so they send this joker out. 188 00:16:11,830 --> 00:16:13,966 I'll tell him to fuck off. 189 00:16:15,585 --> 00:16:16,825 Fuck off. 190 00:16:19,719 --> 00:16:21,338 Todd? 191 00:16:27,883 --> 00:16:29,881 Here up, Jenny. 192 00:16:38,114 --> 00:16:39,215 Hi, Honey. 193 00:16:39,216 --> 00:16:40,496 - Hi, Jenny. - You still working? 194 00:16:40,520 --> 00:16:42,553 - Yeah. - It's Saturday night. 195 00:17:01,608 --> 00:17:03,227 Something's freaky around here. 196 00:17:04,157 --> 00:17:05,777 Wish I could put my finger on it. 197 00:17:33,604 --> 00:17:34,810 Get the hell outta there. 198 00:17:38,840 --> 00:17:39,840 Christ. 199 00:17:40,528 --> 00:17:42,078 It's you, Moe. 200 00:17:42,079 --> 00:17:43,719 You know, you're gonna get yourself killed 201 00:17:43,743 --> 00:17:46,293 getting drunk and crashing in the back of people's cars. 202 00:17:46,936 --> 00:17:47,936 Don't worry. 203 00:17:49,003 --> 00:17:50,003 I'll take ya home. 204 00:17:50,897 --> 00:17:51,897 Boy. 205 00:17:53,033 --> 00:17:54,033 Huh. 206 00:17:55,100 --> 00:17:56,373 It's Mort checkin' in. 207 00:17:56,374 --> 00:17:58,336 - Over. - Mort, signal 3-11. 208 00:17:58,337 --> 00:17:59,473 Trouble at the drive-in. 209 00:17:59,474 --> 00:18:01,059 Some kids are tearing up the place. 210 00:18:01,060 --> 00:18:02,620 Get over there, they're waitin' for you. 211 00:18:04,780 --> 00:18:06,192 We were just sitting there watching 212 00:18:06,193 --> 00:18:07,327 the movie, right? 213 00:18:07,328 --> 00:18:09,258 And then I, I see this, this head come by. 214 00:18:09,259 --> 00:18:10,497 - Oh, yeah. - And it, it, it 215 00:18:10,498 --> 00:18:11,841 - it popped up. - Cool. 216 00:18:11,842 --> 00:18:13,597 And then I, I wen, I went back 217 00:18:13,598 --> 00:18:15,217 and I was, I was watching the film. 218 00:18:15,218 --> 00:18:17,181 - That's all. - Ah-Huh. 219 00:18:17,182 --> 00:18:19,453 You say your friend was pulled outta the car 220 00:18:19,454 --> 00:18:21,005 by some guy in a monster suit? 221 00:18:23,174 --> 00:18:25,054 How about this abandoned car you have over here? 222 00:18:25,078 --> 00:18:27,240 Ah, it was just left here. 223 00:18:27,241 --> 00:18:29,927 Keys are in it, never happened before. 224 00:18:31,373 --> 00:18:34,714 Alright, if your friend hasn't showed up by morning, 225 00:18:34,715 --> 00:18:36,195 why don't you come down to the station 226 00:18:36,219 --> 00:18:37,699 and fill out a report, okay? 227 00:18:43,879 --> 00:18:45,841 Thanks, Mort, I gotta close up now. 228 00:18:45,842 --> 00:18:47,762 Alright, I'm gonna check out this other car here. 229 00:18:47,786 --> 00:18:49,542 Okay. 230 00:19:10,266 --> 00:19:12,504 Goddammit, what? 231 00:19:12,505 --> 00:19:15,089 What in the hell is this stuff? 232 00:19:24,252 --> 00:19:25,354 Jesus Christ. 233 00:21:01,327 --> 00:21:02,327 My, God. 234 00:21:18,448 --> 00:21:19,448 Shit. 235 00:22:22,763 --> 00:22:23,899 Are you alright? 236 00:22:23,900 --> 00:22:25,139 Yeah. 237 00:22:25,140 --> 00:22:26,140 Yeah. 238 00:22:32,719 --> 00:22:37,024 ♪ How could you stop 239 00:22:37,025 --> 00:22:41,296 ♪ When pieces on the runway 240 00:22:41,297 --> 00:22:45,567 ♪ I love you 241 00:22:45,568 --> 00:22:46,773 ♪ Stop 242 00:22:46,774 --> 00:22:48,151 Hey-A, hey, that brings us right up 243 00:22:48,152 --> 00:22:50,183 to rooster crowing time here in KITI country. 244 00:22:50,184 --> 00:22:51,906 It's 6 a.m. in the morning. 245 00:22:51,907 --> 00:22:54,248 We just received reports of three more people missing 246 00:22:54,249 --> 00:22:56,694 due to the storm bringing the total to five. 247 00:22:56,695 --> 00:22:58,072 There's some good news. 248 00:22:58,073 --> 00:22:59,898 Looks like we got us one beautiful Easter Sunday, folks. 249 00:22:59,899 --> 00:23:02,377 This is the break in the weather we've all been waiting for. 250 00:23:02,378 --> 00:23:04,341 And this old boy's gonna call it a night. 251 00:23:04,342 --> 00:23:06,339 Good morning to you and God bless. 252 00:23:06,340 --> 00:23:07,684 Happy Easter. 253 00:23:14,677 --> 00:23:16,501 Alright, children, children be quiet. 254 00:23:16,502 --> 00:23:19,120 Be quiet please, I'm begging. 255 00:23:19,121 --> 00:23:23,322 Now children, the Easter Bunny has hidden Easter eggs 256 00:23:23,323 --> 00:23:26,941 for you to find all over the garden. 257 00:23:28,352 --> 00:23:31,452 Good, good, but, but now you must remember, 258 00:23:31,453 --> 00:23:32,692 whoever 259 00:23:32,693 --> 00:23:35,724 finds the big egg with the bunny on it, 260 00:23:35,725 --> 00:23:38,410 wins the special prize. 261 00:23:38,411 --> 00:23:39,754 - What special prize? - Okay? 262 00:23:39,755 --> 00:23:41,338 You'll find out, darling. 263 00:23:41,339 --> 00:23:42,786 Okay everybody, ready now. 264 00:23:42,787 --> 00:23:43,648 Start 265 00:23:43,649 --> 00:23:44,819 hunting. 266 00:23:51,640 --> 00:23:53,396 I got blue. 267 00:23:57,255 --> 00:23:58,804 I got yellow. 268 00:23:58,805 --> 00:24:00,941 I got the green. 269 00:25:20,604 --> 00:25:22,327 What are you doing in there? 270 00:25:28,700 --> 00:25:29,733 Look everybody. 271 00:25:30,939 --> 00:25:33,143 Suzie found the prize winning egg. 272 00:25:33,330 --> 00:25:34,398 Oh, shit. 273 00:25:36,551 --> 00:25:38,789 Did you see the Easter Bunny, sweetheart? 274 00:25:38,790 --> 00:25:40,753 Yeah, she can't ride a bike. 275 00:25:46,779 --> 00:25:48,397 Mayor, look, it has nothing to do with the storm. 276 00:25:48,398 --> 00:25:49,981 I know I haven't got any solid evidence, 277 00:25:49,982 --> 00:25:51,497 but I do know what I saw. 278 00:25:51,498 --> 00:25:53,357 I think you're jumping to conclusions. 279 00:25:53,358 --> 00:25:55,493 Whatever chased me wasn't my imagination. 280 00:25:55,494 --> 00:25:57,560 It's out there and it's up to us to find it. 281 00:25:57,561 --> 00:25:59,455 The last thing I want is a panic. 282 00:25:59,456 --> 00:26:00,455 Come off it. 283 00:26:00,455 --> 00:26:01,455 I was attacked. 284 00:26:02,589 --> 00:26:03,949 Mayor, you know you're the only one 285 00:26:03,973 --> 00:26:06,482 who could authorize an investigation. 286 00:26:06,483 --> 00:26:08,722 I'm shipping a 120,000 tons a day 287 00:26:08,723 --> 00:26:10,237 of the finest spuds in the country, 288 00:26:10,238 --> 00:26:12,650 and no wild jawing's gonna spoil it for me. 289 00:26:13,752 --> 00:26:15,646 You're always making trouble, Lutz. 290 00:26:15,647 --> 00:26:17,815 Last week you complained about the pickets, 291 00:26:17,816 --> 00:26:19,095 - this week it's-- - Mayor, 292 00:26:19,120 --> 00:26:20,706 I've kept my mouth shut every time. 293 00:26:20,731 --> 00:26:21,731 Morning. 294 00:26:21,847 --> 00:26:24,119 Mort, this is Garson Jones. 295 00:26:24,120 --> 00:26:25,979 Gordon, good to see you. 296 00:26:25,980 --> 00:26:28,116 This is detective Mortimer Lutz. 297 00:26:29,338 --> 00:26:31,530 The mayor here tells me you ran into some trouble? 298 00:26:31,531 --> 00:26:32,941 That's a hell of a note. 299 00:26:32,942 --> 00:26:34,222 What do you think was after you? 300 00:26:34,223 --> 00:26:35,153 I don't know, it chased me. 301 00:26:35,154 --> 00:26:36,319 I didn't get a good look. 302 00:26:37,235 --> 00:26:39,555 I'd like to run some tests of my own as soon as possible. 303 00:26:39,556 --> 00:26:40,830 I brought my equipment with me. 304 00:26:40,831 --> 00:26:42,962 Dr. Jones is an expert in this field. 305 00:26:42,963 --> 00:26:45,409 He's the state official who elected Pottsville 306 00:26:45,410 --> 00:26:48,922 for the most sophisticated dump site in the country. 307 00:26:48,923 --> 00:26:51,644 Now I don't want word one of this leaking out. 308 00:26:51,645 --> 00:26:54,843 I've got too much at stake so deny all rumors. 309 00:26:54,883 --> 00:26:55,936 Work with Garson. 310 00:26:55,961 --> 00:26:57,543 Now Garson, you've had special training 311 00:26:57,568 --> 00:26:59,360 in dealing with the press, use it. 312 00:26:59,361 --> 00:27:02,942 I want this thing figured out and stopped without a panic. 313 00:27:02,943 --> 00:27:04,804 - Will do. - Appreciate it. 314 00:27:07,627 --> 00:27:09,627 Mort, you get outta here and get yourself some rest 315 00:27:09,651 --> 00:27:11,521 before you start that investigation. 316 00:27:11,522 --> 00:27:14,138 I've got enough problems around here as it is. 317 00:27:14,139 --> 00:27:15,689 What could be more important than this? 318 00:27:15,690 --> 00:27:18,272 The Sweeper Committee for stamping out smut. 319 00:27:18,273 --> 00:27:20,444 My wife happens to be the chairman. 320 00:27:33,415 --> 00:27:34,999 Happy Easter, Mortimer. 321 00:27:35,000 --> 00:27:36,342 Isn't this terrific? 322 00:27:36,343 --> 00:27:37,927 Everyone's helping out. 323 00:27:37,928 --> 00:27:40,674 We're gonna sweep the smut right out of this town. 324 00:27:40,929 --> 00:27:42,616 Mrs. Lane, I don't know if you know this, 325 00:27:42,617 --> 00:27:44,490 but this building is empty. 326 00:27:44,515 --> 00:27:46,305 Yes, it is but we're pretty sure 327 00:27:46,330 --> 00:27:48,713 they're putting in one of those filthy massage parlors. 328 00:27:48,714 --> 00:27:51,351 Ethel and George who own the shoe repair shop next door 329 00:27:51,376 --> 00:27:53,777 saw them putting in one of those massage tables, 330 00:27:53,778 --> 00:27:55,292 so what would you think? 331 00:27:55,293 --> 00:27:57,670 How do you know what a massage table looks like? 332 00:27:57,671 --> 00:27:59,289 Aren't you being a little stupid? 333 00:28:00,388 --> 00:28:02,937 Oh, Mortimer, are you in favor 334 00:28:02,938 --> 00:28:04,969 of filth coming into Pottsville? 335 00:28:04,970 --> 00:28:08,172 It's not a question of whether I'm for it or against it. 336 00:28:08,173 --> 00:28:11,238 What's scaring the shit outta me is what's going on. 337 00:28:11,239 --> 00:28:13,409 Has your husband told you what we found? 338 00:28:13,410 --> 00:28:15,097 This is a kind of contamination 339 00:28:15,098 --> 00:28:16,614 we really have to worry about. 340 00:28:17,509 --> 00:28:19,093 It's everybody's responsibility 341 00:28:19,094 --> 00:28:21,504 to keep pornography out of this state. 342 00:28:21,505 --> 00:28:24,880 Satan must be stopped at every opportunity. 343 00:28:24,881 --> 00:28:26,241 I've gotta say it gives me pleasure 344 00:28:26,265 --> 00:28:27,816 to see someone who really cares. 345 00:29:09,630 --> 00:29:10,972 Are you sure you're okay? 346 00:29:10,973 --> 00:29:11,973 Yeah, I'm alright. 347 00:29:12,902 --> 00:29:14,693 How late do you work tonight? 348 00:29:14,694 --> 00:29:16,311 I have a long shift, um. 349 00:29:16,312 --> 00:29:18,516 There only two of us here today. 350 00:29:18,517 --> 00:29:19,929 What time do you finish? 351 00:29:19,930 --> 00:29:21,204 7:30, why? 352 00:29:22,823 --> 00:29:24,477 Don't leave here alone tonight. 353 00:29:25,493 --> 00:29:27,990 I'll walk over here at 7:30 and pick you up, okay? 354 00:29:27,991 --> 00:29:29,402 I'm concerned about your safety. 355 00:29:29,403 --> 00:29:30,677 My safety? 356 00:29:30,678 --> 00:29:32,124 Hey, Laurie, pick up. 357 00:29:40,495 --> 00:29:41,667 I'll explain it later. 358 00:29:42,582 --> 00:29:44,614 I'll be here at 7:30 to pick you up. 359 00:29:44,836 --> 00:29:46,212 I want you to wait. 360 00:29:46,213 --> 00:29:47,556 You promise? 361 00:29:47,557 --> 00:29:51,552 ♪ Oh the rain wets the sidewalks ♪ 362 00:29:51,553 --> 00:29:54,067 ♪ Never end the time 363 00:29:54,068 --> 00:29:57,374 ♪ When coffee with a friend 364 00:29:57,375 --> 00:29:59,338 ♪ Was still a dime 365 00:30:21,041 --> 00:30:22,176 Go on. 366 00:30:22,177 --> 00:30:23,177 Don't. 367 00:30:24,726 --> 00:30:25,726 There she is. 368 00:30:25,727 --> 00:30:27,344 Shh. 369 00:30:27,345 --> 00:30:28,171 Oh my, 370 00:30:28,171 --> 00:30:29,171 God. 371 00:30:37,990 --> 00:30:38,990 Shh, shit. 372 00:31:01,311 --> 00:31:04,134 Go on or are you going to chicken out on us? 373 00:31:04,135 --> 00:31:05,135 No way. 374 00:31:12,644 --> 00:31:15,021 Witch, witch, you've been bitched. 375 00:31:15,022 --> 00:31:17,570 Smells like something from a ditch. 376 00:31:17,571 --> 00:31:20,325 Witch, witch, you've been bitched. 377 00:31:20,326 --> 00:31:23,426 Smells like something from a ditch. 378 00:31:23,427 --> 00:31:26,596 Witch, witch, you've been ditched. 379 00:31:57,358 --> 00:31:59,390 Wait. 380 00:31:59,391 --> 00:32:00,630 Baby, stay home. 381 00:32:00,631 --> 00:32:02,490 I'll take care of you. 382 00:32:02,491 --> 00:32:04,006 Michael, 383 00:32:04,007 --> 00:32:05,007 come back. 384 00:32:10,414 --> 00:32:12,895 Mike. 385 00:32:56,609 --> 00:32:58,366 You crazy, taco bender. 386 00:32:59,469 --> 00:33:01,467 What the hell are you running from, man? 387 00:33:02,569 --> 00:33:04,463 What are you doing, man? 388 00:33:04,464 --> 00:33:07,150 What's it that freaked you out, boy? 389 00:33:11,767 --> 00:33:13,006 This is highway one 390 00:33:13,007 --> 00:33:15,555 and don't require further assistance. 391 00:33:15,556 --> 00:33:17,312 10-4 unit three. 392 00:33:17,313 --> 00:33:19,113 We'll cancel additional units to that inquiry. 393 00:33:19,137 --> 00:33:20,722 What you got? 394 00:33:20,723 --> 00:33:23,788 Speeding, I'm going home. 395 00:33:23,789 --> 00:33:25,235 If anything happens, you let me know. 396 00:33:25,236 --> 00:33:26,098 Anything. 397 00:33:26,098 --> 00:33:27,098 Will do. 398 00:33:29,680 --> 00:33:31,332 Pottsville to unit four, 399 00:33:31,333 --> 00:33:33,055 what's your 20? 400 00:33:33,056 --> 00:33:35,259 Unit four to Pottsville. 401 00:33:35,260 --> 00:33:37,119 - Lane Road and Lincoln Road. - Open up. 402 00:33:37,120 --> 00:33:38,635 Everything seems to be quiet. 403 00:33:38,636 --> 00:33:41,254 Need that license and registration right now. 404 00:33:42,426 --> 00:33:44,112 Plain to see this is a 35 miles zone. 405 00:33:44,113 --> 00:33:46,180 I clocked you at 48 for four blocks. 406 00:33:47,386 --> 00:33:48,420 I had no idea. 407 00:33:54,070 --> 00:33:57,066 I really outta write you a ticket. 408 00:33:57,067 --> 00:33:59,546 We can fix that quicker than God makes poor folks. 409 00:34:01,475 --> 00:34:03,852 You know, 48 is awful fast to be driving 410 00:34:03,853 --> 00:34:05,402 around these country roads. 411 00:34:05,403 --> 00:34:06,814 You really oughta think about 412 00:34:06,815 --> 00:34:09,673 maybe holding it down a little bit. 413 00:34:09,674 --> 00:34:13,600 - Mm, Ah. - Ah. 414 00:34:13,601 --> 00:34:16,253 So just get on outta here now and take care of yourself. 415 00:34:16,254 --> 00:34:17,872 Try to keep it 35. 416 00:34:17,873 --> 00:34:18,873 Okay. 417 00:35:20,569 --> 00:35:23,427 Unit two, 10-4, all clear. 418 00:35:23,428 --> 00:35:27,079 Unit three, 10-4, all clear. 419 00:35:27,080 --> 00:35:30,077 Unit five, 10-4, all clear. 420 00:35:34,279 --> 00:35:35,484 This is unit five. 421 00:35:35,485 --> 00:35:38,412 Anyone get the score on tonight's game, over? 422 00:35:38,413 --> 00:35:39,653 No, John. 423 00:35:50,229 --> 00:35:52,708 Pottsville PD to unit two. 424 00:35:52,709 --> 00:35:53,639 Why don't you call it 425 00:35:53,640 --> 00:35:56,187 a night, it's quieted down. 426 00:35:56,188 --> 00:35:58,910 Roger, PD, goodnight. 427 00:36:00,047 --> 00:36:01,217 There's growing concern over 428 00:36:01,218 --> 00:36:03,111 all the storm related disappearances. 429 00:36:03,112 --> 00:36:05,178 And now my good ole buddy, Officer Dudley Ford 430 00:36:05,179 --> 00:36:07,555 hasn't been seen since early this morning, 431 00:36:07,556 --> 00:36:08,899 but the mayor assures us 432 00:36:08,900 --> 00:36:10,725 that a full investigation is under way. 433 00:36:10,726 --> 00:36:12,654 And Dudley, I'm playing your favorite song. 434 00:36:12,655 --> 00:36:14,335 You give a listen and get your tail on home 435 00:36:14,359 --> 00:36:16,023 back to your mama, you hear me? 436 00:36:47,154 --> 00:36:49,530 Joe, what's your reading on argininosuccinate? 437 00:36:50,977 --> 00:36:52,355 96 rads. 438 00:36:57,556 --> 00:36:58,866 Well, I'll be darned. 439 00:37:00,037 --> 00:37:01,586 That's a little high. 440 00:37:01,587 --> 00:37:02,826 Dr. Jones, could you tell me 441 00:37:02,827 --> 00:37:04,997 why the mayor asked you to come out here? 442 00:37:04,998 --> 00:37:06,684 Well, he didn't, he didn't ask me. 443 00:37:06,685 --> 00:37:08,613 I'm, I'm here on a routine assignment. 444 00:37:08,614 --> 00:37:10,061 Would that routine assignment 445 00:37:10,062 --> 00:37:12,369 have anything to do with the discovery last night 446 00:37:12,370 --> 00:37:14,264 of a substance which was tested this morning, 447 00:37:14,265 --> 00:37:18,087 and measured at more than 900 millirads of radiation? 448 00:37:18,088 --> 00:37:20,085 Well, I really can't comment on that. 449 00:37:20,086 --> 00:37:21,406 I understand that the only place 450 00:37:21,430 --> 00:37:22,841 such high levels could accumulate 451 00:37:22,842 --> 00:37:25,700 would be at the nuclear disposal dump outside of Pottsville. 452 00:37:25,701 --> 00:37:28,491 A facility which you have endorsed as perfectly safe. 453 00:37:28,492 --> 00:37:30,076 Well yes, that site is safe. 454 00:37:31,248 --> 00:37:33,107 As a matter of fact, I think a lot more harm 455 00:37:33,108 --> 00:37:35,243 is done by irresponsible reporting 456 00:37:35,244 --> 00:37:37,379 than all the dumpsites across this country. 457 00:37:38,379 --> 00:37:40,238 Frankly, I'm sick and tired of ah, 458 00:37:40,239 --> 00:37:42,063 untrue and exaggerated stories 459 00:37:42,117 --> 00:37:43,667 for the sake of sensationalism. 460 00:37:44,874 --> 00:37:48,303 I can assure you that that site is perfectly safe. 461 00:37:48,328 --> 00:37:49,986 There's absolutely no danger there. 462 00:37:49,987 --> 00:37:51,846 As a matter of fact, I'm planning on camping 463 00:37:51,847 --> 00:37:53,948 out there tonight to, to run some routine tests. 464 00:37:53,949 --> 00:37:56,230 You're welcome to come out there if you'd like to, see me. 465 00:37:56,254 --> 00:37:58,426 Well, I think we just might take you up on that. 466 00:37:58,427 --> 00:37:59,357 Joe, there's some, ah, 467 00:37:59,358 --> 00:38:00,838 some more stuff to be picked up. 468 00:38:02,009 --> 00:38:03,662 Gordon, what are you doing in bed? 469 00:38:03,663 --> 00:38:05,625 Evelyn will be here in half an hour. 470 00:38:05,626 --> 00:38:07,211 Who's coming? 471 00:38:07,212 --> 00:38:09,794 I told you last week about the Easter recital 472 00:38:09,795 --> 00:38:10,828 we're having tonight. 473 00:38:12,826 --> 00:38:13,860 How could you forget? 474 00:38:15,272 --> 00:38:17,786 You always forget the things that mean the most to me. 475 00:38:17,787 --> 00:38:21,425 I'm just not in the mood for your boring friends. 476 00:38:22,265 --> 00:38:24,813 Well besides my boring friends, 477 00:38:24,814 --> 00:38:27,500 your exciting family is coming. 478 00:38:27,501 --> 00:38:30,600 So you had better get ready because you're the host, 479 00:38:30,601 --> 00:38:33,117 and I refuse to let you make a fool of me again. 480 00:38:40,110 --> 00:38:42,726 I'm at the IP&E Nuclear Disposal Dump 481 00:38:42,727 --> 00:38:44,001 outside of Pottsville, 482 00:38:44,002 --> 00:38:46,309 and with me is Dr. Garson Jones, 483 00:38:46,310 --> 00:38:49,065 Ada County's Chemical Safety Engineer. 484 00:38:49,066 --> 00:38:52,958 Dr. Jones, what is it exactly that you're doing out here? 485 00:38:52,959 --> 00:38:55,575 Well as you know part of the extensive safety program 486 00:38:55,576 --> 00:38:58,401 maintained by IP&E involves careful monitoring 487 00:38:58,402 --> 00:39:02,810 of all areas where, where radioactive material is placed. 488 00:39:02,811 --> 00:39:04,222 Well, I see that, 489 00:39:04,223 --> 00:39:06,944 but it appears to me that you're actually camping out here. 490 00:39:06,945 --> 00:39:10,010 Yes, well, since this facility is perfectly safe. 491 00:39:10,011 --> 00:39:13,076 I, ah, I find it much more convenient to, ah, 492 00:39:13,077 --> 00:39:15,246 remain here during the, ah, the course 493 00:39:15,247 --> 00:39:16,658 of the testing activity. 494 00:39:16,659 --> 00:39:17,691 Thank you, Dr. Jones. 495 00:39:17,692 --> 00:39:18,663 Thank you. 496 00:39:18,688 --> 00:39:19,863 This is Patricia Sanders 497 00:39:19,864 --> 00:39:21,448 at the nuclear disposal dump. 498 00:39:22,431 --> 00:39:24,256 Ron, how's the weather picture? 499 00:39:24,257 --> 00:39:26,013 The low is moving our way from Winnemucca 500 00:39:26,014 --> 00:39:27,839 and should be clearing by tomorrow morning. 501 00:40:09,695 --> 00:40:12,105 Where's the, where's the control? 502 00:40:14,483 --> 00:40:16,825 The steering wheel, grab it. 503 00:40:17,962 --> 00:40:20,684 Pull it back, Mort, pull it back. 504 00:40:21,579 --> 00:40:23,369 Pull it back. 505 00:40:23,370 --> 00:40:24,886 Damn, do it right. 506 00:40:34,187 --> 00:40:35,565 Let go. 507 00:40:43,730 --> 00:40:44,730 Help us. 508 00:40:59,334 --> 00:41:01,882 It's all in your mind, Mort. 509 00:41:01,883 --> 00:41:03,710 It's all in your mind. 510 00:41:14,974 --> 00:41:15,974 Hello? 511 00:41:17,385 --> 00:41:18,865 It's Carson. 512 00:41:18,866 --> 00:41:20,381 Get over here to the disposal dump right away. 513 00:41:20,382 --> 00:41:21,760 I've got something to show ya. 514 00:41:21,761 --> 00:41:23,517 Yeah, okay, I'll be right over. 515 00:41:32,163 --> 00:41:33,507 Damn, Laurie. 516 00:42:36,789 --> 00:42:38,372 God, Mort, are you crazy? 517 00:42:38,373 --> 00:42:40,577 You almost scared me to death. 518 00:42:40,578 --> 00:42:41,783 Are you alright? 519 00:42:41,784 --> 00:42:43,298 Why the hell didn't you wait for me? 520 00:42:43,299 --> 00:42:44,917 Well, I waited til 11:45. 521 00:42:44,918 --> 00:42:46,123 I, I thought you forgot me. 522 00:42:46,124 --> 00:42:47,743 I didn't forget, I got hung up. 523 00:42:47,744 --> 00:42:48,744 Where's your car at. 524 00:42:49,048 --> 00:42:50,115 It's around the corner. 525 00:42:51,291 --> 00:42:53,081 Got scared waiting for you out there. 526 00:42:53,082 --> 00:42:55,218 I got here as fast as I could. 527 00:42:56,528 --> 00:42:57,528 The keys? 528 00:43:02,878 --> 00:43:03,936 Look out. 529 00:43:11,486 --> 00:43:12,493 Which key is it? 530 00:43:12,518 --> 00:43:14,336 I don't know, the one with the tape. 531 00:43:14,337 --> 00:43:15,681 C'mon. 532 00:43:22,779 --> 00:43:24,848 There's a backdoor. 533 00:43:35,006 --> 00:43:36,626 Oh, Mort. 534 00:43:44,219 --> 00:43:45,219 Laurie? 535 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 Laurie? 536 00:44:55,666 --> 00:44:56,666 Laurie? 537 00:45:33,283 --> 00:45:34,867 Laurie. 538 00:45:34,868 --> 00:45:36,108 Oh, my God. 539 00:45:39,781 --> 00:45:41,849 - I've got it. - I'll go call the mayor. 540 00:45:42,120 --> 00:45:43,602 What is this thing? 541 00:46:12,763 --> 00:46:13,763 Lutz? 542 00:46:13,763 --> 00:46:14,763 Lutz? 543 00:46:16,657 --> 00:46:17,931 Where are the reinforcements? 544 00:46:17,932 --> 00:46:20,033 I came alone and I'm not about to enfor... 545 00:46:20,755 --> 00:46:21,755 Who are you? 546 00:46:21,755 --> 00:46:22,755 You didn't call? 547 00:46:24,132 --> 00:46:26,198 Now where is this thing? 548 00:46:26,199 --> 00:46:27,370 It's in the freezer. 549 00:46:28,507 --> 00:46:29,507 Move. 550 00:46:41,218 --> 00:46:43,215 What kind of a nutcase are you? 551 00:46:43,356 --> 00:46:44,356 It was in there. 552 00:46:45,180 --> 00:46:46,180 I'll get it. 553 00:46:47,316 --> 00:46:48,693 I don't get it. 554 00:46:48,694 --> 00:46:51,587 You call and ask for everything but the National Guard. 555 00:46:51,588 --> 00:46:53,689 It's for you Mayor Lane, it's your wife. 556 00:46:56,255 --> 00:46:57,255 What happened? 557 00:46:57,279 --> 00:46:59,137 I don't know, it's not there. 558 00:46:59,200 --> 00:47:00,130 That can't be. 559 00:47:00,131 --> 00:47:01,645 This is the only way out. 560 00:47:01,646 --> 00:47:03,437 Gordon, why do you 561 00:47:03,438 --> 00:47:05,676 let those worms boss you around? 562 00:47:05,677 --> 00:47:07,571 You know I'm not feeling well, 563 00:47:07,572 --> 00:47:08,983 and just as Dorothy Otterson 564 00:47:08,984 --> 00:47:11,429 was about to start her music recital, 565 00:47:11,430 --> 00:47:13,083 I get a message from Lupeta that you 566 00:47:13,084 --> 00:47:15,459 have gone off to that disgusting diner. 567 00:47:15,460 --> 00:47:18,387 I had to apologize all over the place for you. 568 00:47:18,388 --> 00:47:19,696 It was humiliating. 569 00:47:19,697 --> 00:47:21,591 You leave and we got guests over. 570 00:47:21,592 --> 00:47:23,131 It's alright, Virginia. 571 00:47:23,156 --> 00:47:24,602 I'll, I'll, I'll be right home. 572 00:47:24,789 --> 00:47:26,505 Well, step on it. 573 00:47:27,379 --> 00:47:29,273 But if this thing is actually killing people, 574 00:47:29,274 --> 00:47:31,443 then why is the mayor trying to keep it quiet? 575 00:47:31,444 --> 00:47:32,444 Potatoes. 576 00:47:33,166 --> 00:47:34,475 Potatoes? 577 00:47:34,476 --> 00:47:36,128 Around here that means big money. 578 00:47:36,129 --> 00:47:37,403 Lutz. 579 00:47:37,404 --> 00:47:38,404 Get out here. 580 00:47:44,293 --> 00:47:48,564 Now listen, one more screw up like this and you're fired. 581 00:47:48,565 --> 00:47:50,976 My time is too important to be wasted. 582 00:47:50,977 --> 00:47:54,054 I'm going home and I don't wanna be disturbed 583 00:47:54,079 --> 00:47:57,431 unless you have something more substantial than a puddle. 584 00:48:04,859 --> 00:48:06,237 It couldn't have escaped. 585 00:48:07,615 --> 00:48:08,615 Laurie, 586 00:48:10,164 --> 00:48:11,852 we've just gotta get some answers. 587 00:48:13,368 --> 00:48:14,368 Let's go. 588 00:48:19,706 --> 00:48:20,911 Garson called me. 589 00:48:20,912 --> 00:48:22,428 We gotta meet him at the dump. 590 00:48:24,322 --> 00:48:25,597 Oh, my God, it's out here. 591 00:48:33,934 --> 00:48:35,172 We've been coming down 592 00:48:35,173 --> 00:48:36,931 here every night now for two weeks. 593 00:48:37,964 --> 00:48:39,479 Yeah, it's necessary. 594 00:48:39,480 --> 00:48:42,372 Pottsville's our town and nobody here wants this. 595 00:48:42,373 --> 00:48:44,301 A massage parlor? 596 00:48:44,302 --> 00:48:46,369 And just imagine what they'll be massaging. 597 00:48:51,433 --> 00:48:52,433 Yeah, well it's, 598 00:48:53,569 --> 00:48:54,705 you know, it seems to me 599 00:48:54,706 --> 00:48:56,463 we should just eliminate the problem. 600 00:48:57,668 --> 00:48:59,769 What are you talking about, Arnold? 601 00:48:59,770 --> 00:49:01,802 I'll tell you what I'm talking about. 602 00:49:02,785 --> 00:49:04,627 I think we should burn the place down. 603 00:49:19,922 --> 00:49:22,402 Hey, it even smells like smut in here. 604 00:49:24,952 --> 00:49:26,259 The first thing we have to do now 605 00:49:26,260 --> 00:49:28,843 is to find something that will burn. 606 00:49:28,844 --> 00:49:30,359 Willis? 607 00:49:30,360 --> 00:49:34,424 Willis, come, get in here, c'mon. 608 00:49:34,425 --> 00:49:35,425 Watch the door. 609 00:49:52,302 --> 00:49:53,582 You look for something in there. 610 00:49:53,606 --> 00:49:54,606 I'll look in here. 611 00:50:03,809 --> 00:50:05,049 I knew it. 612 00:50:05,050 --> 00:50:06,050 John 613 00:50:07,357 --> 00:50:08,357 John? 614 00:50:09,631 --> 00:50:10,975 Nevermind, John. 615 00:50:12,938 --> 00:50:13,938 Oh, boy. 616 00:50:29,301 --> 00:50:30,301 Arn? 617 00:50:32,332 --> 00:50:34,090 We're gonna get arrested. 618 00:50:40,015 --> 00:50:42,424 Willis? 619 00:50:42,425 --> 00:50:43,425 Willis? 620 00:50:45,112 --> 00:50:46,112 Willis? 621 00:50:48,076 --> 00:50:49,076 John? 622 00:50:51,830 --> 00:50:52,830 John? 623 00:50:55,137 --> 00:50:56,137 Willis? 624 00:50:58,409 --> 00:50:59,409 Cowards. 625 00:51:02,337 --> 00:51:05,127 Looks like we got stuck with a couple of chickens, Lord. 626 00:51:23,557 --> 00:51:24,557 Michael? 627 00:51:26,313 --> 00:51:27,313 Michael? 628 00:51:28,345 --> 00:51:29,551 Where are you? 629 00:51:39,300 --> 00:51:41,160 Michael, where are you? 630 00:51:53,320 --> 00:51:55,766 Michael, come back right now. 631 00:51:57,076 --> 00:51:58,590 My, my, it's a quiet evening 632 00:51:58,591 --> 00:51:59,830 here in potato country. 633 00:51:59,831 --> 00:52:01,242 So quiet you can hear a mosquito 634 00:52:01,243 --> 00:52:03,102 singing the National Anthem. 635 00:52:03,103 --> 00:52:04,503 But hey, hey, hey Sweet Gene's gonna 636 00:52:04,527 --> 00:52:05,686 perk things up a little bit. 637 00:52:05,687 --> 00:52:07,247 Y'all grab your honey and get your money 638 00:52:07,248 --> 00:52:09,368 and start stompin' to the sounds of Miss Dolly Harris. 639 00:52:09,392 --> 00:52:11,577 Ladies and gentlemen, please, we're ready to start now. 640 00:52:11,578 --> 00:52:13,025 Would you please find a seat. 641 00:52:14,575 --> 00:52:17,605 Just put your drinks down anywhere, that's, that's fine. 642 00:52:17,606 --> 00:52:19,019 There are two right up here. 643 00:52:21,430 --> 00:52:22,843 - Good. - Excuse me. 644 00:52:24,875 --> 00:52:27,768 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 645 00:52:27,769 --> 00:52:30,697 to present to you Miss Dorothy Otterson. 646 00:52:47,542 --> 00:52:49,401 ♪ Beautiful 647 00:52:49,402 --> 00:52:52,089 ♪ Dreamer 648 00:52:52,090 --> 00:52:54,742 ♪ Awake unto me 649 00:52:56,774 --> 00:52:57,774 Ooh. 650 00:53:10,519 --> 00:53:11,648 Oh, God. 651 00:53:25,780 --> 00:53:27,466 ♪ You 652 00:53:27,467 --> 00:53:28,983 ♪ Beautiful 653 00:53:28,984 --> 00:53:30,016 ♪ Dreamer 654 00:53:30,017 --> 00:53:31,152 ♪ Awake 655 00:53:31,153 --> 00:53:33,874 ♪ Unto me 656 00:53:33,875 --> 00:53:36,216 ♪ Beautiful 657 00:53:36,217 --> 00:53:38,111 ♪ Dreamer 658 00:53:38,112 --> 00:53:40,143 ♪ Awake 659 00:53:40,144 --> 00:53:43,381 ♪ Unto-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh 660 00:53:43,382 --> 00:53:46,240 ♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh 661 00:53:46,241 --> 00:53:48,790 ♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh 662 00:53:48,791 --> 00:53:52,407 ♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh ♪ 663 00:53:52,408 --> 00:53:56,230 ♪ Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh-Ooh ♪ 664 00:53:56,231 --> 00:53:59,332 ♪ Me 665 00:54:13,973 --> 00:54:15,143 Where the hell you been? 666 00:54:15,144 --> 00:54:16,452 Where the hell have I been? 667 00:54:16,453 --> 00:54:17,692 You son of a bitch. 668 00:54:17,693 --> 00:54:19,013 What the hell are you covering up? 669 00:54:19,014 --> 00:54:20,454 Look, it might be coming back here. 670 00:54:20,478 --> 00:54:22,170 What makes you so sure, Jones? 671 00:54:22,171 --> 00:54:23,687 Let me show you something. 672 00:54:26,512 --> 00:54:27,512 C'mon. 673 00:54:47,007 --> 00:54:48,407 I've discovered a network of tunnels 674 00:54:48,431 --> 00:54:50,280 that all lead right here. 675 00:54:50,281 --> 00:54:53,450 Whatever it is, it really gets around. 676 00:54:58,393 --> 00:55:01,553 I figure it's only been here a couple of days. 677 00:55:03,800 --> 00:55:04,800 Ah. 678 00:55:04,801 --> 00:55:07,384 Take a look at this. 679 00:55:13,687 --> 00:55:15,031 Dudley. 680 00:55:16,546 --> 00:55:18,442 You still think it's coming back here? 681 00:55:19,543 --> 00:55:22,128 Well, those tests I ran today, 682 00:55:23,062 --> 00:55:26,082 I've discovered its cell structure is light sensitive. 683 00:55:26,454 --> 00:55:28,684 It breaks down completely in the light. 684 00:55:29,533 --> 00:55:31,531 I think it sleeps here during the day. 685 00:55:35,246 --> 00:55:36,446 It went crazy when I turned on 686 00:55:36,470 --> 00:55:38,847 the light in the freezer. 687 00:55:43,038 --> 00:55:44,631 It turns crazy. 688 00:56:21,362 --> 00:56:23,359 Help, get it off me. 689 00:56:23,360 --> 00:56:24,360 Get if off me. 690 00:56:26,288 --> 00:56:28,286 Get if off me, help. 691 00:56:39,078 --> 00:56:40,111 Mort. 692 00:56:40,313 --> 00:56:41,313 Help Mort. 693 00:56:50,350 --> 00:56:51,865 Laurie, let's go. 694 00:56:53,071 --> 00:56:54,173 C'mon, Jones. 695 00:56:55,138 --> 00:56:56,274 C'mon. 696 00:56:56,275 --> 00:56:57,342 Let's go. 697 00:56:57,343 --> 00:56:58,343 C'mon on, go. 698 00:57:14,808 --> 00:57:15,978 Are you alright, Garson? 699 00:57:15,979 --> 00:57:18,356 Yeah, I think I'll be okay. 700 00:57:22,765 --> 00:57:24,521 It's got ahold of him, help. 701 00:57:24,522 --> 00:57:26,107 Oh, help. 702 00:57:45,535 --> 00:57:46,638 When are we leaving? 703 00:57:50,359 --> 00:57:51,359 What should I do? 704 00:57:57,540 --> 00:57:59,364 I want you to stay here. 705 00:57:59,365 --> 00:58:01,224 Well that's too bad cause I'm going with you. 706 00:58:01,225 --> 00:58:03,120 It's too dangerous. 707 00:58:08,460 --> 00:58:09,460 C'mon. 708 00:58:13,007 --> 00:58:15,591 Mort, I wanna go with you. 709 00:58:16,497 --> 00:58:18,444 I really care about what happens to you. 710 00:58:19,287 --> 00:58:21,304 Listen, it's too dangerous. 711 00:58:36,982 --> 00:58:37,982 Mort, no. 712 00:58:37,983 --> 00:58:39,290 - I'm sorry, Laurie. - No. 713 00:58:39,291 --> 00:58:40,978 You can't go with us. 714 00:58:40,979 --> 00:58:41,806 Let go. 715 00:58:41,807 --> 00:58:43,242 C'mon, let go. 716 00:58:48,046 --> 00:58:49,686 Look, we just don't know what's out there, 717 00:58:49,709 --> 00:58:51,363 and I don't want you to get hurt. 718 00:58:53,417 --> 00:58:55,035 You'll be safe here. 719 00:58:55,283 --> 00:58:57,074 Let me out of here. 720 00:58:57,996 --> 00:59:00,303 Mort, let me out of here. 721 00:59:00,304 --> 00:59:01,785 Dammit, Mort. 722 00:59:01,865 --> 00:59:03,863 You bastard, let me out. 723 00:59:19,392 --> 00:59:21,872 Mort said to let you outta here in five minutes. 724 00:59:25,110 --> 00:59:27,764 He also said to tell you he took the car keys with him. 725 00:59:30,036 --> 00:59:31,552 Who's that old lady? 726 00:59:31,553 --> 00:59:33,757 Oh, that's just Marge Smith. 727 00:59:33,758 --> 00:59:35,877 She's been kinda cooking on another planet 728 00:59:35,902 --> 00:59:38,612 since her little kid disappeared out at the disposal site. 729 00:59:38,637 --> 00:59:40,117 But it's not safe out there. 730 00:59:40,730 --> 00:59:42,024 I wouldn't worry about her. 731 00:59:42,025 --> 00:59:44,366 She can take care of herself. 732 00:59:44,367 --> 00:59:45,569 But. 733 00:59:47,945 --> 00:59:48,945 Marge? 734 00:59:49,465 --> 00:59:50,807 What do you want? 735 00:59:52,083 --> 00:59:53,737 Have you seen him? 736 00:59:53,738 --> 00:59:54,530 It's late. 737 00:59:54,531 --> 00:59:55,735 It's time to go home. 738 00:59:55,736 --> 00:59:56,849 I can't. 739 00:59:58,212 --> 01:00:00,035 I've, I've gotta keep on looking. 740 01:00:00,532 --> 01:00:01,532 For what? 741 01:00:05,412 --> 01:00:06,412 Marge? 742 01:00:11,716 --> 01:00:14,712 Thanks so much for walking me home. 743 01:00:14,713 --> 01:00:18,294 It's been so long since anyone took the trouble to 744 01:00:18,434 --> 01:00:20,294 see that I was safely home. 745 01:00:22,188 --> 01:00:23,669 Don't go in there. 746 01:00:23,670 --> 01:00:24,670 Marge, 747 01:00:25,426 --> 01:00:26,494 what is that? 748 01:00:27,700 --> 01:00:29,526 Oh that's just some of Michael's. 749 01:00:30,801 --> 01:00:32,867 - Michael? - Who is Michael? 750 01:00:32,868 --> 01:00:34,034 Marge? 751 01:00:34,059 --> 01:00:35,059 Marge? 752 01:00:51,331 --> 01:00:52,331 My baby. 753 01:00:57,843 --> 01:00:59,013 My Michael. 754 01:01:00,357 --> 01:01:02,043 I knew it. 755 01:01:02,044 --> 01:01:04,283 So you think radiation could have caused this? 756 01:01:04,284 --> 01:01:05,808 Well, the only explanation I have 757 01:01:05,833 --> 01:01:07,728 is it's some sort of genetic freak. 758 01:01:08,381 --> 01:01:10,176 A mutation in his chromosomes must 759 01:01:10,201 --> 01:01:12,168 have been severely damaged at conception. 760 01:01:12,828 --> 01:01:14,814 Continual exposure to high radiation levels 761 01:01:14,839 --> 01:01:17,318 has created something completely unfamiliar to us. 762 01:01:17,994 --> 01:01:20,094 But why is it so intelligent? 763 01:01:20,095 --> 01:01:21,300 It's conceivable it can use 764 01:01:21,301 --> 01:01:22,953 a higher percentage of its brain, 765 01:01:22,954 --> 01:01:25,297 and at the same time be completely psychotic. 766 01:01:27,593 --> 01:01:29,499 This could be disastrous. 767 01:01:29,982 --> 01:01:32,154 There are 52,000 dumps just like this one 768 01:01:32,179 --> 01:01:33,730 right across The United States. 769 01:01:34,530 --> 01:01:35,976 Your plan better work. 770 01:01:36,906 --> 01:01:37,906 Yeah. 771 01:01:47,620 --> 01:01:49,101 Jesus Christ, grab the gun. 772 01:01:59,781 --> 01:02:00,882 What the hell do we do? 773 01:02:00,883 --> 01:02:02,674 Hell, I don't know. 774 01:02:04,293 --> 01:02:06,325 Try and shake it off the car. 775 01:02:19,761 --> 01:02:21,414 Jump, jump. 776 01:02:30,704 --> 01:02:31,704 Oh. 777 01:02:41,561 --> 01:02:43,213 You alright? 778 01:02:43,214 --> 01:02:44,523 Yeah. 779 01:03:35,162 --> 01:03:36,162 No phone. 780 01:03:38,780 --> 01:03:39,950 Ah. 781 01:03:40,949 --> 01:03:42,775 Ah. 782 01:03:42,776 --> 01:03:46,081 Oh, ho, ho, God. 783 01:03:46,082 --> 01:03:47,082 A cat. 784 01:04:09,738 --> 01:04:11,735 There's a phone. 785 01:04:11,736 --> 01:04:13,285 I'm gonna call the station. 786 01:04:13,286 --> 01:04:14,286 Right. 787 01:05:01,242 --> 01:05:02,242 It's dead. 788 01:05:06,544 --> 01:05:07,544 No luck. 789 01:05:08,542 --> 01:05:09,920 Me neither. 790 01:05:11,030 --> 01:05:12,230 Let's get the hell outta here. 791 01:05:12,231 --> 01:05:14,641 Wait, we can't leave the cat in here. 792 01:05:14,642 --> 01:05:15,642 Alright. 793 01:05:19,844 --> 01:05:20,947 Here, kitty. 794 01:05:21,876 --> 01:05:22,876 Here, kitty. 795 01:05:22,877 --> 01:05:24,700 I'll check over here. 796 01:05:24,701 --> 01:05:26,871 Kitty? 797 01:05:26,872 --> 01:05:28,248 Here, kitty. 798 01:05:28,249 --> 01:05:29,420 Here, kitty. 799 01:05:29,421 --> 01:05:31,729 Ah, c'mon, c'mon kitty. 800 01:05:33,658 --> 01:05:35,346 C'mon, kitty, c'mon. 801 01:05:38,274 --> 01:05:42,131 C'mon, kitty. 802 01:05:42,132 --> 01:05:43,682 Here, kitty, c'mon. 803 01:05:44,543 --> 01:05:45,543 C'mon. 804 01:06:02,353 --> 01:06:03,353 Here, kitty. 805 01:06:04,517 --> 01:06:05,806 C'mon, c'mon. 806 01:06:32,489 --> 01:06:34,108 Jesus. 807 01:06:40,791 --> 01:06:41,791 Garson? 808 01:06:43,068 --> 01:06:44,859 Garson? 809 01:06:49,028 --> 01:06:50,028 Garson? 810 01:06:57,364 --> 01:06:58,364 Garson. 811 01:07:37,239 --> 01:07:38,239 Oh, 812 01:07:38,239 --> 01:07:39,169 God. 813 01:07:39,170 --> 01:07:40,340 Uh. 814 01:07:40,341 --> 01:07:41,236 Oh. 815 01:07:41,237 --> 01:07:44,440 Oh. 816 01:08:03,558 --> 01:08:04,626 I gotta stop. 817 01:08:06,246 --> 01:08:07,246 Someone. 818 01:08:19,095 --> 01:08:20,196 I'll get you. 819 01:08:20,197 --> 01:08:22,298 You son of a bitch. 820 01:08:23,944 --> 01:08:25,830 You're going down. 821 01:08:25,957 --> 01:08:27,037 Curse you. 822 01:08:27,097 --> 01:08:28,117 C'mon. 823 01:08:30,417 --> 01:08:31,968 There's no way out. 824 01:08:38,902 --> 01:08:39,902 C'mon. 825 01:08:41,727 --> 01:08:42,829 Where are ya? 826 01:09:42,115 --> 01:09:43,115 Oh. 827 01:10:46,567 --> 01:10:47,567 Oh, God. 828 01:12:01,762 --> 01:12:03,711 Oh. 829 01:17:35,436 --> 01:17:36,649 Hey, hey, hey, alright. 830 01:17:36,882 --> 01:17:38,233 The weather service reports 831 01:17:38,234 --> 01:17:39,784 that another storm is on its way. 832 01:17:39,785 --> 01:17:41,575 If you can believe that one. 833 01:17:41,576 --> 01:17:43,952 It's gonna reach Southern Idaho by late tomorrow. 834 01:17:43,953 --> 01:17:45,950 There's at least one bit of good news, though. 835 01:17:45,951 --> 01:17:47,879 State Investigator Carson Jones 836 01:17:47,880 --> 01:17:49,774 has assured our Mayor Gordon Lane, 837 01:17:49,775 --> 01:17:53,390 that his investigation at the IPE Disposal Site is complete, 838 01:17:53,391 --> 01:17:55,177 and he's found no basis whatsoever 839 01:17:55,202 --> 01:17:57,304 for concern over the IPE Facility. 840 01:17:57,571 --> 01:18:00,418 In Mr. Garson's own words, "the average kitchen 841 01:18:00,419 --> 01:18:02,674 "is more dangerous than the IPE Facility." 842 01:18:02,912 --> 01:18:05,102 Well, he must have been at my home for dinner. 843 01:18:05,103 --> 01:18:06,999 Hey, hey, hey, what do you say? 844 01:18:07,024 --> 01:18:09,796 Let's get back to those good ole' KITI country sounds. 56728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.