Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,170 --> 00:00:19,170
The Inbetweeners s02e05
The Duke of Edinburgh Awards
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,520
(WILL) I was no stranger
to Mr Gilbert's office.
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,280
I often popped by with a complaint
4
00:00:24,280 --> 00:00:27,120
or a suggestion on how the school
could be better run.
5
00:00:27,120 --> 00:00:29,440
But today was different -
he'd actually invited me.
6
00:00:29,440 --> 00:00:30,640
Sit down, McKenzie.
7
00:00:30,640 --> 00:00:33,360
Actually, I'm glad we have
this opportunity to chat
8
00:00:33,360 --> 00:00:33,880
as there's a couple of things...
9
00:00:33,880 --> 00:00:34,960
Shut up.
10
00:00:34,960 --> 00:00:36,600
Sure.
11
00:00:36,600 --> 00:00:40,040
The headmaster has decided it would
be a good idea for sixth formers
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,840
to participate in the
Duke of Edinburgh Awards scheme.
13
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
I'd like you to co-ordinate it.
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,840
Me? Really?!
15
00:00:45,840 --> 00:00:48,680
Duke of Edinburgh representative
for the entire year?
16
00:00:48,680 --> 00:00:49,560
Yes.
17
00:00:49,560 --> 00:00:51,840
I am honoured, sir.
18
00:00:51,840 --> 00:00:53,640
Thanks very much. Why me?
19
00:00:53,640 --> 00:00:56,280
You're a virgin, aren't you,
McKenzie?
20
00:00:56,280 --> 00:00:57,920
Sorry?
21
00:00:57,920 --> 00:01:00,560
A virgin. You haven't had
full sexual intercourse?
22
00:01:00,560 --> 00:01:02,320
Um...no, I haven't.
23
00:01:02,320 --> 00:01:04,400
Well, there's your answer.
Now get out.
24
00:01:04,400 --> 00:01:07,880
Maybe we should arrange a weekly
meeting to check on my progress.
25
00:01:07,880 --> 00:01:10,559
You can if you like,
but I won't be there.
26
00:01:10,559 --> 00:01:13,719
Or I could compose a regular memo
with how it's all going.
27
00:01:13,719 --> 00:01:16,999
OK. Why don't you drop that
in my pigeonhole?
28
00:01:16,999 --> 00:01:18,159
Great. Where's that, sir?
29
00:01:18,159 --> 00:01:20,039
Any bin.
30
00:01:20,039 --> 00:01:23,679
Any rubbish bin you see in,
or indeed, out of the school.
31
00:01:23,679 --> 00:01:27,639
Just pop all your thoughts in a
rubbish bin, and they'll get to me.
32
00:01:27,639 --> 00:01:29,399
Goodbye, McKenzie.
33
00:01:29,399 --> 00:01:32,159
So now I was Will McKenzie
"By Royal Appointment".
34
00:01:32,159 --> 00:01:36,439
But like all great leaders, I need
some idiots to use as cannon fodder.
35
00:01:36,439 --> 00:01:37,639
Now, where would I find some idiots?
36
00:01:37,639 --> 00:01:38,839
'Ere, look at this.
37
00:01:38,839 --> 00:01:40,719
(THEY LAUGH)
38
00:01:40,719 --> 00:01:43,839
Holy shit! Poor fucker's
had all his hair removed with Immac.
39
00:01:43,839 --> 00:01:44,319
(NEIL) What's that?
40
00:01:44,319 --> 00:01:46,839
It's what birds use
to get a nice, smooth fanny.
41
00:01:46,839 --> 00:01:48,799
I think my mum uses it
for her legs.
42
00:01:48,799 --> 00:01:50,839
She wants to use it on her moustache
and the backs of her hands!
43
00:01:50,839 --> 00:01:51,879
(NEIL LAUGHS)
44
00:01:51,879 --> 00:01:53,039
Brilliant(!)
45
00:01:53,039 --> 00:01:55,159
Gilbert's just told me
some great news.
46
00:01:55,159 --> 00:01:58,039
School's giving free briefcases
to speccy twats? No.
47
00:01:58,039 --> 00:01:59,279
Your mum's giving free blow jobs?
48
00:01:59,279 --> 00:02:00,158
Nothing to do with my mum.
49
00:02:00,158 --> 00:02:02,678
You've been asked to appear
on Who's The Gayest?
50
00:02:02,678 --> 00:02:04,798
Don't think that's even a real show.
51
00:02:04,798 --> 00:02:08,278
Gilbert has registered the school
for the Duke of Edinburgh Awards,
52
00:02:08,278 --> 00:02:09,038
and I'm the co-ordinator.
53
00:02:09,038 --> 00:02:10,878
I thought you had good news?
54
00:02:10,878 --> 00:02:12,198
This is good news.
55
00:02:12,198 --> 00:02:15,758
Think how good a Duke of Edinburgh
Award will look on our UCAS forms.
56
00:02:15,758 --> 00:02:17,918
Oh, now it sounds awesome(!)
57
00:02:17,918 --> 00:02:21,158
Simon, trust me, this will look
great on our uni applications.
58
00:02:21,158 --> 00:02:25,038
We get to help the community and also
do some pretty incredible activities,
59
00:02:25,038 --> 00:02:28,358
like whitewater rafting,
abseiling, even mountain climbing.
60
00:02:28,358 --> 00:02:30,038
Sounds like a queer
adventure holiday.
61
00:02:30,038 --> 00:02:32,718
Who is this Duke of Edinburgh?
Does he teach it?
62
00:02:32,718 --> 00:02:35,558
No, course he doesn't teach it,
you fucking idiot.
63
00:02:35,558 --> 00:02:37,758
The Duke of Edinburgh
is Prince Charles.
64
00:02:37,758 --> 00:02:41,238
Um, no, he isn't. It's his dad.
65
00:02:41,238 --> 00:02:42,918
King Philip?
66
00:02:42,918 --> 00:02:45,718
No. That is the Duke of Edinburgh
you're thinking of,
67
00:02:45,718 --> 00:02:47,198
but he's not the king.
68
00:02:47,198 --> 00:02:48,598
He fucks the Queen, though.
69
00:02:48,598 --> 00:02:49,278
Oh.
70
00:02:49,278 --> 00:02:50,837
Probably up the arse.
71
00:02:50,837 --> 00:02:51,717
Look, do you want to sign up or not?
72
00:02:51,717 --> 00:02:53,277
You've gotta be fucking joking.
73
00:02:53,277 --> 00:02:56,157
There's no way I'm getting bummed by
some royal bloke on a mountain.
74
00:02:56,157 --> 00:02:57,637
Yeah, fuck it, I'm in.
75
00:02:57,637 --> 00:02:59,277
Why, you twat?
76
00:02:59,277 --> 00:03:00,677
I've never met the Queen.
77
00:03:00,677 --> 00:03:01,757
Simon?
78
00:03:01,757 --> 00:03:02,717
I'll think about it.
79
00:03:02,717 --> 00:03:06,077
Come on! You can't just have "moping
after Carli" on your UCAS form.
80
00:03:06,077 --> 00:03:07,837
I actually do loads of things
in my spare time.
81
00:03:07,837 --> 00:03:09,997
Masturbating doesn't count
as a hobby.
82
00:03:09,997 --> 00:03:11,357
Oh, fuck it, go on, then.
83
00:03:11,357 --> 00:03:13,477
Brilliant.
I'll go and register us now.
84
00:03:13,477 --> 00:03:14,637
See you Sunday!
85
00:03:14,637 --> 00:03:15,557
Sunday?
86
00:03:15,557 --> 00:03:16,957
Yes, Sunday.
87
00:03:18,157 --> 00:03:19,437
My mum's barbecue?
88
00:03:20,717 --> 00:03:22,117
Do you remember anything
I invite you to?
89
00:03:22,117 --> 00:03:23,197
Not really.
90
00:03:23,197 --> 00:03:26,877
Don't worry, I'm coming. Wherever
your mum's snatch is, I'll be there.
91
00:03:27,877 --> 00:03:31,917
So the good news for fans of
overcooked meat, tedious small talk
92
00:03:31,917 --> 00:03:35,237
and weird neighbours was it was my
mum's barbecue, and it was rocking.
93
00:03:35,237 --> 00:03:36,877
This is a shit party.
94
00:03:36,877 --> 00:03:38,717
It's a middle-aged woman's barbecue.
95
00:03:38,717 --> 00:03:40,676
Were you expecting
the Playboy Mansion?
96
00:03:40,676 --> 00:03:41,876
Still shit.
97
00:03:41,876 --> 00:03:44,916
Um, Si, I just saw your mum inside.
She looked pretty upset.
98
00:03:44,916 --> 00:03:46,796
Oh, no! Blubbing?
99
00:03:46,796 --> 00:03:48,156
She was a bit, yeah.
100
00:03:48,156 --> 00:03:51,436
Oh, bloody hell! She's been a total
baby since Dad moved out.
101
00:03:51,436 --> 00:03:52,916
Your dad's moved out?
102
00:03:52,916 --> 00:03:54,756
They've not been getting on lately,
103
00:03:54,756 --> 00:03:56,676
so he's moved out for a few weeks
while they sort stuff out.
104
00:03:56,676 --> 00:03:58,396
What, like her face?
105
00:03:58,396 --> 00:03:59,476
It'll take more than a few weeks
to sort that mess out.
106
00:03:59,476 --> 00:04:01,316
Shut up, you cock!
107
00:04:01,316 --> 00:04:02,996
Do you maybe want to check she's OK?
108
00:04:02,996 --> 00:04:05,836
Not really. I've had it all week.
It's so embarrassing.
109
00:04:05,836 --> 00:04:06,916
Do you want me to get rid of her?
110
00:04:06,916 --> 00:04:09,236
Um, no, it's fine.
111
00:04:09,236 --> 00:04:11,196
All right, I'd better go and mingle.
112
00:04:11,196 --> 00:04:13,156
Don't break anything
and don't steal anything.
113
00:04:13,156 --> 00:04:15,276
We'll just go inside and get a beer.
114
00:04:15,276 --> 00:04:17,276
No, you are banned from going inside.
115
00:04:17,276 --> 00:04:18,396
Why?
116
00:04:18,396 --> 00:04:21,596
Because you'll do something
like steal my mum's knickers
117
00:04:21,596 --> 00:04:23,316
to sniff and then wank with.
118
00:04:23,316 --> 00:04:24,036
With?
119
00:04:24,036 --> 00:04:26,916
Yes, with. And then you'll take
great pleasure in telling me
120
00:04:26,916 --> 00:04:30,355
how you wrapped my mother's knickers
round your cock
121
00:04:30,355 --> 00:04:33,595
and used the friction generated
whilst thinking about her tits
122
00:04:33,595 --> 00:04:34,315
to make you come.
123
00:04:34,315 --> 00:04:35,675
Hello, Will.
124
00:04:35,675 --> 00:04:37,995
Oh, hello, Mrs Cooper.
125
00:04:37,995 --> 00:04:39,275
Simon, do you mind if we go?
126
00:04:39,275 --> 00:04:40,835
Oh, bloody hell, really?
127
00:04:42,235 --> 00:04:44,155
OK! Fine!
128
00:04:46,515 --> 00:04:49,835
While Simon offered his mother
a surly shoulder to cry on,
129
00:04:49,835 --> 00:04:52,195
I mingled with a fellow
tank top enthusiast.
130
00:04:52,195 --> 00:04:53,435
Shouldn't you be revising?
131
00:04:53,435 --> 00:04:55,475
Ha, yes. One day off won't hurt.
132
00:04:55,475 --> 00:04:57,955
It might do.
My nephew went to Center Parcs
133
00:04:57,955 --> 00:05:00,435
six weeks before his entrance exam
to Oxford.
134
00:05:00,435 --> 00:05:03,235
He didn't make the cut,
decided to take a year out.
135
00:05:03,235 --> 00:05:05,275
All his friends went to university.
136
00:05:05,275 --> 00:05:08,275
By the time they returned for
Christmas, he'd hanged himself.
137
00:05:09,275 --> 00:05:11,075
Right.
138
00:05:11,075 --> 00:05:12,515
Thanks, Roy.
139
00:05:14,475 --> 00:05:16,315
Oh, sorry!
140
00:05:16,315 --> 00:05:19,595
Hello, Will! You probably don't
remember me. I used to baby-sit you.
141
00:05:19,595 --> 00:05:22,434
No, course I do. You're Daisy,
Maggie's daughter.
142
00:05:22,434 --> 00:05:25,234
Wow. Nice to see you again.
You look really different.
143
00:05:25,234 --> 00:05:28,754
You don't. I recognised your glasses
straight away and your funny walk.
144
00:05:28,754 --> 00:05:31,154
Do people still laugh
at your funny walk?
145
00:05:31,154 --> 00:05:33,074
Did people laugh at my walk?
146
00:05:33,074 --> 00:05:36,034
No. A...bit.
147
00:05:36,034 --> 00:05:36,874
Great(!)
148
00:05:36,874 --> 00:05:38,874
Sorry, it's not that funny.
149
00:05:38,874 --> 00:05:40,354
It's just...different.
150
00:05:40,354 --> 00:05:41,274
To a normal one?
151
00:05:41,274 --> 00:05:43,074
Yes, but who wants normal?
152
00:05:43,074 --> 00:05:44,634
Well, me now!
153
00:05:44,634 --> 00:05:47,274
There's a guy at uni with six toes.
Everyone loves him.
154
00:05:47,274 --> 00:05:49,674
Right, good to know.
So what are you doing here?
155
00:05:49,674 --> 00:05:51,634
Well, I was invited.
156
00:05:51,634 --> 00:05:52,594
Yes, course.
157
00:05:52,594 --> 00:05:56,074
I'm working part-time at the old
folk's home, thought I'd pop by.
158
00:05:56,074 --> 00:05:59,274
Wow, what an incredibly selfless
thing to do!
159
00:05:59,274 --> 00:06:00,794
Not really.
160
00:06:00,794 --> 00:06:03,234
I'm hoping one of the rich ones
might write me into their will.
161
00:06:03,234 --> 00:06:06,434
Sounds amazing. Amazing.
162
00:06:06,434 --> 00:06:08,634
Well, we're always on the lookout
for volunteers.
163
00:06:08,634 --> 00:06:11,873
Really? We're doing
a volunteering scheme at school.
164
00:06:11,873 --> 00:06:13,233
Maybe you could get us into the home.
165
00:06:13,233 --> 00:06:15,913
It's an old people's home.
There's not a waiting list.
166
00:06:15,913 --> 00:06:17,353
Yes. Sorry, course.
167
00:06:17,353 --> 00:06:19,313
So, you're still at school?
168
00:06:19,313 --> 00:06:21,553
Technically, yes,
but I'm very mature.
169
00:06:21,553 --> 00:06:22,713
(JAY) Right, you coming?
170
00:06:22,713 --> 00:06:26,153
Oh, God. Look, sorry,
I have to deal with something.
171
00:06:26,153 --> 00:06:27,353
Oh, what's happened?
172
00:06:27,353 --> 00:06:29,273
Two of my friends
have just gone into my house.
173
00:06:29,273 --> 00:06:31,633
It doesn't sound catastrophic.
174
00:06:31,633 --> 00:06:35,193
You don't know them.
Look, can you wait there?
175
00:06:35,193 --> 00:06:38,953
I'm off soon, but do get in touch
about the volunteering.
176
00:06:38,953 --> 00:06:41,073
Now let's see that funny walk again.
177
00:06:41,073 --> 00:06:41,633
Really?
178
00:06:41,633 --> 00:06:42,993
For old times' sake.
179
00:06:42,993 --> 00:06:47,153
OK... I don't really know
how I do it.
180
00:06:52,273 --> 00:06:53,913
There it is!
181
00:06:53,913 --> 00:06:55,713
Daisy was perfect for me.
182
00:06:55,713 --> 00:06:58,993
'She was older, more sophisticated,
caring and, best of all,
183
00:06:58,993 --> 00:07:01,272
'owned her own nurse's uniform.'
184
00:07:01,272 --> 00:07:03,792
Great news.
I spent the morning setting up
185
00:07:03,792 --> 00:07:06,392
our first D of E assignment.
It's today after school.
186
00:07:06,392 --> 00:07:07,072
The what?
187
00:07:07,072 --> 00:07:09,552
D of E. It stands for
"Duke of Edinburgh".
188
00:07:09,552 --> 00:07:11,912
It's what people on the course
refer to it as.
189
00:07:11,912 --> 00:07:13,832
Is it mountain climbing?
190
00:07:13,832 --> 00:07:14,632
No.
191
00:07:14,632 --> 00:07:16,512
I hope it's whitewater rafting.
192
00:07:16,512 --> 00:07:17,112
Nope!
193
00:07:17,112 --> 00:07:18,512
What are we doing?
194
00:07:18,512 --> 00:07:21,632
We're doing voluntary work
at an old people's home.
195
00:07:21,632 --> 00:07:22,552
Up a mountain?
196
00:07:22,552 --> 00:07:24,872
No, just round the corner
from school.
197
00:07:24,872 --> 00:07:26,552
Oh, Will, for fuck's sake!
198
00:07:26,552 --> 00:07:27,712
But Prince Charles'll be there?
199
00:07:27,712 --> 00:07:28,752
No.
200
00:07:28,752 --> 00:07:30,152
Will, do we have to do this?
201
00:07:30,152 --> 00:07:33,392
There are several different modules
and this is one of them,
202
00:07:33,392 --> 00:07:33,832
so...yes.
203
00:07:33,832 --> 00:07:36,792
Ha! I am well glad I'm not doing it.
204
00:07:36,792 --> 00:07:39,432
I'm glad too,
cos you always fuck things up.
205
00:07:39,432 --> 00:07:42,712
And as this is important to me,
I don't want you anywhere near it.
206
00:07:42,712 --> 00:07:46,192
Yeah, it's important for you to
spend time at an old people's home,
207
00:07:46,192 --> 00:07:47,512
because you're a paedo.
208
00:07:47,512 --> 00:07:49,792
If I did fancy old people,
which I don't,
209
00:07:49,792 --> 00:07:50,991
that would make me the opposite
of a paedophile.
210
00:07:50,991 --> 00:07:52,471
He is right.
211
00:07:52,471 --> 00:07:53,751
Well, then, he's an OAPaedo.
212
00:07:53,951 --> 00:07:54,471
Brilliant(!)
213
00:07:54,471 --> 00:07:56,231
You're desperate for a gum job.
214
00:07:56,231 --> 00:07:56,831
Am I?
215
00:07:56,831 --> 00:07:59,111
"Hello, I'm Will.
Pop your teeth out, Doris,
216
00:07:59,111 --> 00:08:00,431
"and have a little nosh on this."
217
00:08:00,431 --> 00:08:00,831
Right. Any more?
218
00:08:00,831 --> 00:08:02,191
Yeah, give us a minute.
219
00:08:02,191 --> 00:08:04,831
Something about you needing
a queering aid.
220
00:08:04,831 --> 00:08:07,431
'I decided not to mention
that Daisy was the real reason
221
00:08:07,431 --> 00:08:10,351
'we had to spend the next three weeks
nursing the elderly
222
00:08:10,351 --> 00:08:11,871
'and focused on the positives.'
223
00:08:11,871 --> 00:08:14,431
Think of all the stories
these people will have,
224
00:08:14,431 --> 00:08:15,551
how much we can learn from them.
225
00:08:15,551 --> 00:08:18,351
Is it going to be boring,
like reading?
226
00:08:18,351 --> 00:08:20,871
Oh, fuck!
227
00:08:20,871 --> 00:08:21,791
Oh, it don't smell great.
228
00:08:21,791 --> 00:08:25,231
Guys, it is such a cliche
that old people smell.
229
00:08:25,231 --> 00:08:26,951
I thought you were better than that.
230
00:08:26,951 --> 00:08:28,951
But it does smell in here.
231
00:08:28,951 --> 00:08:31,751
In here, granted, it does smell.
232
00:08:31,751 --> 00:08:34,991
But the point is, we're here
to change things for these people.
233
00:08:34,991 --> 00:08:36,471
That's what the D of E Award's
all about.
234
00:08:36,471 --> 00:08:37,711
Oh, great(!)
235
00:08:37,711 --> 00:08:40,990
Let's skip the abseiling and
just watch this lot sleep, then(!)
236
00:08:40,990 --> 00:08:43,150
Simon, I promise
this'll be worth it.
237
00:08:43,150 --> 00:08:44,950
Hello!
238
00:08:44,950 --> 00:08:45,990
Hello.
239
00:08:45,990 --> 00:08:47,990
I think I've done a poo.
240
00:08:49,110 --> 00:08:51,950
(WILL) Ooh, that's not good.
Wait there.
241
00:08:53,510 --> 00:08:54,310
Oh, thank God, Daisy.
242
00:08:54,310 --> 00:08:55,470
Oh, hello again.
243
00:08:55,470 --> 00:08:57,710
Great to see you.
Now, I've got a bit of a problem.
244
00:08:57,710 --> 00:09:00,030
Is it the smell? You get used to it.
245
00:09:00,030 --> 00:09:02,350
No, I've helped an old lady
to the toilet
246
00:09:02,350 --> 00:09:06,750
and I didn't realise the help
would extend to helping her go
247
00:09:06,750 --> 00:09:10,150
and I don't think it's right
for me to see her...you know...
248
00:09:10,150 --> 00:09:11,510
Fanny?
249
00:09:11,510 --> 00:09:12,910
Um, yeah.
250
00:09:12,910 --> 00:09:14,270
You don't like fannies, then?
251
00:09:14,270 --> 00:09:16,150
No, love them, love the fannies.
252
00:09:16,150 --> 00:09:18,750
It's just an old lady's fanny.
Not that she isn't a person.
253
00:09:18,750 --> 00:09:20,830
It's just her fanny is...hers
254
00:09:20,830 --> 00:09:24,110
and is...private. Why am I talking
about old ladies' fannies?
255
00:09:24,110 --> 00:09:26,390
Why am I talking about fannies
at all?
256
00:09:26,390 --> 00:09:28,030
Is she in there? Yeah.
257
00:09:28,030 --> 00:09:30,789
You get used to the fannies.
And the balls.
258
00:09:30,789 --> 00:09:33,829
They're lovely old boys here,
but, goodness, some of their balls!
259
00:09:33,829 --> 00:09:35,869
Wish me luck!
260
00:09:37,309 --> 00:09:39,269
So what do we do, then?
261
00:09:39,269 --> 00:09:40,949
Just keep an eye on them, I guess.
262
00:09:40,949 --> 00:09:42,549
To make sure we don't lose any?
263
00:09:42,549 --> 00:09:44,309
I don't think they're
planning an escape.
264
00:09:44,309 --> 00:09:46,189
My tortoise kept running away.
265
00:09:46,189 --> 00:09:47,749
What has that got to do
with anything?
266
00:09:47,749 --> 00:09:50,909
Well, that was old and wrinkly.
267
00:09:50,909 --> 00:09:52,669
Dead now, of course.
268
00:09:52,669 --> 00:09:56,349
Off you go, Phyllis. Just give us
a bit more warning next time.
269
00:09:57,829 --> 00:09:59,029
Sorry, I was a bit useless there.
270
00:09:59,029 --> 00:10:00,389
It just takes practice.
271
00:10:00,389 --> 00:10:03,749
We'll soon turn you into the
Florence Nightingale of old arses.
272
00:10:03,749 --> 00:10:04,829
How do you do it?
273
00:10:04,829 --> 00:10:05,469
Front to back.
274
00:10:05,469 --> 00:10:08,149
No, I mean dedicating your life
to helping others.
275
00:10:08,149 --> 00:10:09,389
It's just a job.
276
00:10:09,389 --> 00:10:12,429
And I'm not feeling
particularly dedicated today.
277
00:10:12,429 --> 00:10:13,229
Anything I can do to help?
278
00:10:13,229 --> 00:10:14,349
Not really.
279
00:10:14,349 --> 00:10:16,589
I can't get tomorrow off to go
to my best friend's hen party.
280
00:10:16,589 --> 00:10:18,909
Well, I'll be around tomorrow.
281
00:10:18,909 --> 00:10:21,268
And so will my friends.
We could cover for you!
282
00:10:22,908 --> 00:10:26,428
Will, that's sweet, but I'd need
cover for the overnight shift, too.
283
00:10:26,428 --> 00:10:28,668
I'll do that myself!
I'll stay up all night if I have to.
284
00:10:28,668 --> 00:10:29,748
Seriously?
285
00:10:29,748 --> 00:10:32,428
Absolutely.
You shall go to the ball, Cinderella!
286
00:10:34,348 --> 00:10:38,348
You're such a twat,
but a very sweet one. Thanks.
287
00:10:38,348 --> 00:10:39,748
I owe you one.
288
00:10:39,748 --> 00:10:41,788
Then let me take you to dinner.
289
00:10:41,788 --> 00:10:43,588
Dinner?
290
00:10:43,588 --> 00:10:44,788
Yes, dinner.
291
00:10:44,788 --> 00:10:46,668
Don't you think I might be
a bit old for you?
292
00:10:46,668 --> 00:10:48,588
I'm very mature for my age.
293
00:10:48,588 --> 00:10:51,428
Normally it's a curse,
but right now it seems worthwhile.
294
00:10:51,428 --> 00:10:53,428
All right, go on, then. Friday?
295
00:10:53,428 --> 00:10:53,988
Great.
296
00:10:53,988 --> 00:10:55,388
Cool, I'll see you then.
297
00:10:55,388 --> 00:10:56,988
Thanks again, toy boy!
298
00:10:56,988 --> 00:11:00,988
'Yes! I'd done it. My ex-baby-sitter
had agreed to go out with me,
299
00:11:00,988 --> 00:11:02,588
'and all I had to do was ask her.
300
00:11:02,588 --> 00:11:06,588
'Oh, and pretend my mates were happy
to spend to bathe geriatrics.'
301
00:11:06,588 --> 00:11:08,668
So, how was your evening
with the zombies, then?
302
00:11:08,668 --> 00:11:10,348
Creepy. Glad I'm not going back.
303
00:11:10,348 --> 00:11:11,707
What?
304
00:11:11,707 --> 00:11:12,947
I can't do it any more.
305
00:11:12,947 --> 00:11:16,387
What do you mean? You've got
to cover an extra shift tonight.
306
00:11:16,387 --> 00:11:17,867
You can't do this to me!
307
00:11:17,867 --> 00:11:19,627
I've got to go and see my dad.
308
00:11:19,627 --> 00:11:22,587
Now he's moved out, apparently
I've got to spend time with him.
309
00:11:22,587 --> 00:11:24,467
It's such a wind-up.
310
00:11:24,467 --> 00:11:26,987
Oh, fuck!
This is a fucking disaster!
311
00:11:26,987 --> 00:11:29,467
I promised Daisy
the three of us would cover her.
312
00:11:29,467 --> 00:11:32,027
Oh, there's a bird involved.
Now I get it.
313
00:11:32,027 --> 00:11:34,427
Oh, God! I can't let her down.
314
00:11:34,427 --> 00:11:37,267
She's agreed to go to dinner with me
to say thanks for covering.
315
00:11:37,267 --> 00:11:38,307
Oh, dinner!
316
00:11:38,307 --> 00:11:38,947
Maybe she won't mind.
317
00:11:38,947 --> 00:11:40,267
Course she'll mind!
318
00:11:40,267 --> 00:11:43,267
She's only going cos he's doing her
a favour. It's tragic.
319
00:11:43,267 --> 00:11:45,147
Oh, God! Jay, why don't you cover?
320
00:11:45,147 --> 00:11:46,667
Fuck off.
I've got better things to do.
321
00:11:46,667 --> 00:11:47,827
What did you do last night, then?
322
00:11:47,827 --> 00:11:49,187
Went down the park.
323
00:11:49,187 --> 00:11:50,867
The park? Did you play
on the swings(?)
324
00:11:50,867 --> 00:11:54,227
At least I don't have to wipe old
arse for the next three months
325
00:11:54,227 --> 00:11:56,227
just to get a Duke of Spastic Award.
326
00:11:56,227 --> 00:11:58,987
Come on, Jay. Just think of it
as doing me a huge favour.
327
00:11:58,987 --> 00:12:00,507
Why would I do you a favour?
328
00:12:00,507 --> 00:12:01,706
For money?
329
00:12:01,706 --> 00:12:03,226
I would do it for money. How much?
330
00:12:03,226 --> 00:12:06,146
I'm not going to pay you
to do voluntary work.
331
00:12:06,146 --> 00:12:07,106
30 quid and I'll do it.
332
00:12:07,106 --> 00:12:07,946
40.
333
00:12:07,946 --> 00:12:09,026
Neil!
334
00:12:09,026 --> 00:12:12,306
Look, if you get this nurse bird to
nosh you off, then it's a bargain.
335
00:12:12,306 --> 00:12:14,106
You really are a vile human being.
336
00:12:15,146 --> 00:12:16,746
Tenner? 20.
337
00:12:16,746 --> 00:12:19,026
Oh, God. All right, then, done.
338
00:12:19,026 --> 00:12:19,706
Yep.
339
00:12:19,706 --> 00:12:22,506
'Sometimes, you just have to
dance with the devil...
340
00:12:22,506 --> 00:12:24,586
'or do voluntary work
with a sex pest.'
341
00:12:29,850 --> 00:12:32,410
(WILL) The worst thing
about your dad leaving home
342
00:12:32,410 --> 00:12:35,850
is having to eat at places like
Little Chef and the Big Steakhouse
343
00:12:35,850 --> 00:12:36,930
while he tries to bond with you.
344
00:12:36,930 --> 00:12:41,010
Look, I know this stuff with
your mum is tough for you guys.
345
00:12:41,010 --> 00:12:43,010
You've probably got
a lot of questions.
346
00:12:44,090 --> 00:12:45,490
Can I get a new car?
347
00:12:45,490 --> 00:12:47,490
Then I want a new computer.
348
00:12:47,490 --> 00:12:49,050
You had a new computer last year.
349
00:12:49,050 --> 00:12:51,530
You got a new car six months ago.
350
00:12:51,530 --> 00:12:52,970
Yeah, but it's shit.
351
00:12:52,970 --> 00:12:55,290
Boys. I meant questions
about your mum and me.
352
00:12:56,810 --> 00:12:59,250
Not really. Can I go now?
353
00:12:59,250 --> 00:13:01,690
It's been really good
to see you, Simon.
354
00:13:01,690 --> 00:13:03,610
I'm sorry to dump on you like this,
355
00:13:03,610 --> 00:13:05,450
but I've not really
got anyone else to talk to.
356
00:13:05,450 --> 00:13:06,929
It's OK, Dad, I understand.
357
00:13:06,929 --> 00:13:10,569
Things are complicated with your mum
and me, not just sexually.
358
00:13:10,569 --> 00:13:12,849
It's getting late now, Dad.
359
00:13:12,849 --> 00:13:15,169
She used to have an incredible
appetite for it. Incredible...
360
00:13:15,169 --> 00:13:17,089
Please, I don't want
to hear about...
361
00:13:17,089 --> 00:13:19,929
I wish I could just switch off
my urges - problem solved.
362
00:13:19,929 --> 00:13:22,529
But I'm a very sexual person.
Always have been.
363
00:13:22,529 --> 00:13:23,769
Is it the same for you?
364
00:13:23,769 --> 00:13:24,969
I'd better get going.
365
00:13:24,969 --> 00:13:27,249
Oh, yeah, OK.
366
00:13:27,249 --> 00:13:32,489
Um, Dad...everything is going to be
all right, isn't it?
367
00:13:32,489 --> 00:13:35,569
I hope so.
Look, maybe at the weekend
368
00:13:35,569 --> 00:13:37,689
we can have a look around
some car lots,
369
00:13:37,689 --> 00:13:39,289
see if we can't get an upgrade
on the yellow peril.
370
00:13:39,289 --> 00:13:41,329
Thanks, Dad. That'd be brilliant.
371
00:13:41,329 --> 00:13:45,089
Oh, Simon, one more thing. Can I
borrow your laptop for a few days?
372
00:13:45,089 --> 00:13:47,889
The movie channels in here
are a little bit soft,
373
00:13:47,889 --> 00:13:49,209
if you get what I mean.
374
00:13:49,209 --> 00:13:52,489
So while Simon was struggling
to keep his mixed grill down,
375
00:13:52,489 --> 00:13:55,809
in his place I had Jay
helping me out at the home.
376
00:13:55,809 --> 00:13:57,528
Lucky me.
377
00:13:57,528 --> 00:13:59,328
(MOANS)
378
00:13:59,328 --> 00:14:01,208
Careful, Jay, you'll wake Brian.
379
00:14:01,208 --> 00:14:02,328
Fucking hell!
380
00:14:02,328 --> 00:14:05,408
If you love Brian's old cock
so much, why don't you marry him?
381
00:14:05,408 --> 00:14:06,688
(SIGHS)
382
00:14:06,688 --> 00:14:08,968
This is boring.
I'm going for a quick tug.
383
00:14:08,968 --> 00:14:09,968
What, in here?
384
00:14:09,968 --> 00:14:12,768
Nah. There must be a spare room
around here somewhere.
385
00:14:12,768 --> 00:14:14,528
There's a bedroom
they cleared out this morning.
386
00:14:14,528 --> 00:14:15,088
Perfect.
387
00:14:15,088 --> 00:14:16,888
But someone died in it.
388
00:14:16,888 --> 00:14:18,008
What if it's haunted?
389
00:14:18,008 --> 00:14:20,768
It'll be covered in ectoplasm
when I'm finished.
390
00:14:20,768 --> 00:14:21,688
Cos of the ghosts?
391
00:14:21,688 --> 00:14:23,808
No, cos I'm going to spunk
all over it!
392
00:14:23,808 --> 00:14:27,808
The problem pages in these are
wanking gold. See you later, mug!
393
00:14:27,808 --> 00:14:30,008
(WILL) My plan to impress Daisy
was working,
394
00:14:30,008 --> 00:14:32,688
apart from Jay masturbating
into a resident's sink
395
00:14:32,688 --> 00:14:35,808
and me being so knackered
from covering the overnight shift
396
00:14:35,808 --> 00:14:38,648
that I fell asleep at school -
never a good idea.
397
00:14:38,648 --> 00:14:41,088
Here he is - Sleeping Ugly.
398
00:14:41,088 --> 00:14:43,208
Get any grey minge last night, eh?
399
00:14:43,208 --> 00:14:45,448
I know why you was really there
overnight.
400
00:14:45,448 --> 00:14:47,927
You got a geriatric girlfriend,
didn't you?
401
00:14:47,927 --> 00:14:51,447
I bet you creep into her room,
kiss her on the false teeth
402
00:14:51,447 --> 00:14:54,847
and then slide right up inside
her powdery old fanny.
403
00:14:56,687 --> 00:14:57,767
He's asleep, I reckon.
404
00:15:01,167 --> 00:15:03,807
Oh, my God! I don't believe it.
This is perfect.
405
00:15:03,807 --> 00:15:05,407
What you got there?
406
00:15:05,407 --> 00:15:09,087
Hair-removal cream,
like in them photos.
407
00:15:09,087 --> 00:15:11,887
I nicked it from Sadie Cunningham's
bag during registration.
408
00:15:11,887 --> 00:15:14,287
Her bush'll go out of control,
but this'll be well worth it.
409
00:15:14,287 --> 00:15:15,767
Oh, no way!
410
00:15:15,767 --> 00:15:17,687
Give us a hand, Neil.
411
00:15:17,687 --> 00:15:20,047
Shouldn't need too much.
412
00:15:20,047 --> 00:15:23,407
He's probably only got four pubes
and he pisses through one of them.
413
00:15:24,647 --> 00:15:26,087
SQUELCHING
414
00:15:29,567 --> 00:15:33,407
(WILL) So, unbeknownst to me,
I'd been robbed of my pubic hairs.
415
00:15:33,407 --> 00:15:37,126
The date with Daisy was hours away
and I had alopecia of the ball bag.
416
00:15:37,126 --> 00:15:39,606
Terrifyingly,
Simon was my only hope.
417
00:15:39,606 --> 00:15:41,326
This business with my dad
is doing my head in.
418
00:15:41,326 --> 00:15:43,366
It'll get better.
419
00:15:43,366 --> 00:15:45,846
I bloody hope so.
Christ, he's boring!
420
00:15:45,846 --> 00:15:48,966
He keeps trying to talk to me
man to man. I can't bear it.
421
00:15:48,966 --> 00:15:51,766
We still need help
at the old people's home.
422
00:15:51,766 --> 00:15:53,846
Anything, so I don't have to hear
about my parents' sex life.
423
00:15:53,846 --> 00:15:54,686
Is that a yes?
424
00:15:54,686 --> 00:15:55,766
Yes!
425
00:15:55,766 --> 00:15:58,126
Can I have my shitty voluntary
job back, please?
426
00:15:58,126 --> 00:16:00,326
Great. I get to sack Jay.
That'll be good.
427
00:16:01,606 --> 00:16:04,366
Are you sure you're OK
about your mum and dad, Si?
428
00:16:04,366 --> 00:16:05,886
Yeah, yeah. They'll sort it out.
429
00:16:05,886 --> 00:16:08,286
I just want you to know
I'm here for you.
430
00:16:08,286 --> 00:16:09,366
Thanks, mate.
431
00:16:09,366 --> 00:16:13,166
Just like I know that
you're there for me if I need you.
432
00:16:13,166 --> 00:16:14,286
Yeah, course.
433
00:16:14,286 --> 00:16:15,686
Good, cos I need you to do
something.
434
00:16:15,686 --> 00:16:16,806
OK. What is it?
435
00:16:16,806 --> 00:16:18,926
Have a look at my cock.
436
00:16:18,926 --> 00:16:20,406
Um...
437
00:16:20,406 --> 00:16:22,966
Not in a gay way.
Something's gone wrong.
438
00:16:22,966 --> 00:16:25,206
I think looking at your cock at all
is a bit gay.
439
00:16:25,206 --> 00:16:28,085
Please, I'm serious.
All my pubes have fallen out.
440
00:16:28,085 --> 00:16:28,885
What?
441
00:16:28,885 --> 00:16:31,525
I was asleep at school
and must have had a wet dream
442
00:16:31,525 --> 00:16:32,605
cos it was all sticky...
443
00:16:32,605 --> 00:16:33,925
You spunked in the common room?
444
00:16:33,925 --> 00:16:35,365
Yes, but listen!
445
00:16:35,365 --> 00:16:39,445
I went home to clean up and all
my pubes came off in the shower.
446
00:16:39,445 --> 00:16:42,965
Sorry, you spunked your pants
in the common room during the day,
447
00:16:42,965 --> 00:16:46,045
when there were people around? Yes.
448
00:16:46,045 --> 00:16:47,885
And then your pubes fell out? Yes!
449
00:16:47,885 --> 00:16:49,685
This is way out of my league.
450
00:16:49,685 --> 00:16:51,885
Just look.
Normally, it wouldn't matter,
451
00:16:51,885 --> 00:16:54,965
but I've got that date with Daisy.
What if she wants more than a snog?
452
00:16:54,965 --> 00:16:57,605
Even a snog's unlikely -
no offence - but go on.
453
00:16:57,605 --> 00:17:00,525
Well, if the miracle does happen
and she touches or, worse,
454
00:17:00,525 --> 00:17:03,445
sees the bald old fella,
what's she going to think?
455
00:17:03,445 --> 00:17:04,405
That you're a porn star?
456
00:17:04,405 --> 00:17:08,285
Look at me. I don't think she's gonna
think I'm a porn star, Simon.
457
00:17:08,285 --> 00:17:10,565
Maybe you could draw some pubes on
with a marker pen.
458
00:17:10,565 --> 00:17:13,685
Oh, OK, good idea. And after that,
459
00:17:13,685 --> 00:17:16,844
maybe I'll draw a six-pack
on my stomach! Or a longer cock!
460
00:17:16,844 --> 00:17:19,124
Or what about wearing a wig
down there?
461
00:17:19,124 --> 00:17:21,484
Oh, good idea(!) A cock wig!
462
00:17:21,484 --> 00:17:24,524
What sort of idea is that?!
Fucking wig!
463
00:17:24,524 --> 00:17:26,204
Look, if you don't want my help,
I'll go.
464
00:17:26,204 --> 00:17:28,364
I'm sorry if I seem
a little stressed.
465
00:17:28,364 --> 00:17:30,924
It's just I've got no fucking pubes!
466
00:17:32,164 --> 00:17:35,524
Sorry, Simon, I do want your help.
Please look at my cock.
467
00:17:35,524 --> 00:17:37,524
No!
468
00:17:37,524 --> 00:17:40,364
Simon was useless,
and soon it was time for my date.
469
00:17:40,364 --> 00:17:44,204
Despite my alarming lack of pubes,
I tried to put on a brave face.
470
00:17:44,204 --> 00:17:47,404
You look nice. I'm just going to
wash my hands, then we'll go.
471
00:17:47,404 --> 00:17:48,284
Great.
472
00:17:48,284 --> 00:17:49,684
I'll meet you outside.
473
00:17:49,684 --> 00:17:51,124
Fantastic.
474
00:17:54,204 --> 00:17:56,364
It may have been a rush of blood
to my head,
475
00:17:56,364 --> 00:17:58,644
or maybe the slight chill
around my balls,
476
00:17:58,644 --> 00:18:01,244
but suddenly Simon's cock-wig advice
seemed my best shot.
477
00:18:01,244 --> 00:18:02,084
You ready?
478
00:18:02,084 --> 00:18:03,124
Yeah, sure am.
479
00:18:04,444 --> 00:18:06,604
It was itchy,
but I kind of liked it.
480
00:18:06,604 --> 00:18:10,643
I cannot believe that plum Will
is gonna pay me for yesterday
481
00:18:10,643 --> 00:18:13,643
when all I did was watch TV
and slope off for a crafty wank.
482
00:18:13,643 --> 00:18:16,683
I'm being paid to wank.
It's my perfect job.
483
00:18:16,683 --> 00:18:19,843
And tomorrow, I get 20 quid
to do it all over again.
484
00:18:19,843 --> 00:18:22,243
You go to an old people's home
and wank off?
485
00:18:22,243 --> 00:18:23,923
Doesn't that seem weird to you?
486
00:18:23,923 --> 00:18:26,563
Sometimes I even slip a finger
up my arse while doing it.
487
00:18:26,563 --> 00:18:30,323
I'm going back tomorrow, you need to
find somewhere else to bash one out.
488
00:18:30,323 --> 00:18:34,363
Oh, no, I'll still be there.
Easiest money I've ever earned.
489
00:18:34,363 --> 00:18:36,163
Will won't pay you
if he doesn't need you there.
490
00:18:36,163 --> 00:18:39,403
Yes, he will.
He's got to give me notice.
491
00:18:39,403 --> 00:18:42,443
I'm a...I'm a paid voluntary worker.
I've got rights.
492
00:18:42,443 --> 00:18:43,563
Hi, Simon.
493
00:18:43,563 --> 00:18:45,523
Dad? What are you doing here?
494
00:18:45,523 --> 00:18:47,883
Me and your mum are just
talking things through.
495
00:18:47,883 --> 00:18:50,203
Oh, great. That's great.
496
00:18:50,203 --> 00:18:52,443
Yeah, yeah.
Listen, you got any johnnies?
497
00:18:53,883 --> 00:18:57,442
(WILL) So while Simon's parents
had noisy, unprotected sex,
498
00:18:57,442 --> 00:18:59,122
my dinner date was going well,
499
00:18:59,122 --> 00:19:01,642
considering I had
a pensioner's wig in my pants.
500
00:19:01,642 --> 00:19:03,922
Did I just drink a whole bottle
of Pinot Grigio?
501
00:19:03,922 --> 00:19:05,242
I wasn't keeping score,
502
00:19:05,242 --> 00:19:06,082
but it looked like that.
503
00:19:06,082 --> 00:19:09,562
Oh, God. And I only really came
to dinner to say thank you
504
00:19:09,562 --> 00:19:10,642
for doing my shift the other night.
505
00:19:10,642 --> 00:19:11,962
My pleasure. It was easy.
506
00:19:11,962 --> 00:19:14,802
It was as quiet as the place
directly before the grave.
507
00:19:14,802 --> 00:19:16,802
You're funny.
508
00:19:16,802 --> 00:19:19,362
I try. No, I really do try.
509
00:19:19,362 --> 00:19:20,722
Oh, God, come here.
510
00:19:26,442 --> 00:19:28,562
Wow. Nice.
511
00:19:28,562 --> 00:19:30,562
What am I doing? You're so young.
512
00:19:30,562 --> 00:19:33,202
Um, yes, I am, but...
513
00:19:33,202 --> 00:19:35,922
No, for God's sake, don't talk.
Just come back with me.
514
00:19:35,922 --> 00:19:39,322
I can't believe I'm doing this.
I'm going to blame the white wine.
515
00:19:39,322 --> 00:19:43,122
'This was amazing. And although,
in her role as a nurse,
516
00:19:43,122 --> 00:19:46,042
'I was sure Daisy had seen
genitalia much more horrific,
517
00:19:46,042 --> 00:19:49,241
'she probably hadn't seen someone
with a wig stuffed down there.
518
00:19:49,241 --> 00:19:51,921
'So after 17 years of trying
to get girls to touch my penis,
519
00:19:51,921 --> 00:19:54,601
'I was now doing everything I could
to prevent it.'
520
00:20:02,961 --> 00:20:04,001
(HE SQUEAKS)
521
00:20:10,121 --> 00:20:12,361
What the fuck is this?
522
00:20:12,361 --> 00:20:14,161
Daisy, I'm sorry.
Please let me explain.
523
00:20:14,161 --> 00:20:15,841
Is it a wig?!
524
00:20:15,841 --> 00:20:20,721
It's a long story, but I've just
not got any hair down there.
525
00:20:22,721 --> 00:20:25,561
No. No, of course you haven't.
526
00:20:25,561 --> 00:20:27,521
I forget how young you are.
527
00:20:27,521 --> 00:20:30,321
I shouldn't be doing this.
You're a child!
528
00:20:30,321 --> 00:20:32,561
No, no, no, it's not that.
I have had hair...
529
00:20:32,561 --> 00:20:35,521
I'm sorry. Please forgive me.
I know you're not ready,
530
00:20:35,521 --> 00:20:38,000
you should be allowed to mature
at your own pace.
531
00:20:38,000 --> 00:20:42,440
Look, forget about the hair! It still
works. Touch it. You might like it.
532
00:20:42,440 --> 00:20:44,640
I'm sorry.
533
00:20:44,640 --> 00:20:46,160
Is this Phyllis's wig?
534
00:20:48,280 --> 00:20:51,360
'So my stupid, hairless gonads
had ruined it for me.
535
00:20:51,360 --> 00:20:55,400
'And even worse, we still had two
weeks' tedious voluntary work left.'
536
00:20:55,400 --> 00:20:57,200
I can't believe you're still here
and not getting paid for it.
537
00:20:57,200 --> 00:20:59,360
I like them.
They're like people, too.
538
00:20:59,360 --> 00:21:00,520
You fancy them, is what you mean.
539
00:21:00,520 --> 00:21:03,720
No, it's just people like Brian,
you know, they've lived.
540
00:21:03,720 --> 00:21:05,000
I think they're boring.
541
00:21:05,000 --> 00:21:08,040
Oh, yeah, but it's a different
boring, you know what I mean?
542
00:21:08,040 --> 00:21:09,640
No.
543
00:21:10,760 --> 00:21:12,560
Right, I think it's about that time.
544
00:21:12,560 --> 00:21:13,480
What, again?
545
00:21:13,480 --> 00:21:16,800
With as much spunk as I have,
you need to release the valve.
546
00:21:16,800 --> 00:21:18,480
I've got it down to about
30 seconds now.
547
00:21:18,480 --> 00:21:20,320
You want a copy of Hello! ?
548
00:21:20,320 --> 00:21:24,120
No, I've done that cover to cover.
I need some new material.
549
00:21:24,120 --> 00:21:27,639
I even had to have a wank
over Fern Britton the other day.
550
00:21:27,639 --> 00:21:29,479
If you see Baldy Bollocks,
cover for us.
551
00:21:29,479 --> 00:21:33,079
Daisy, listen, I just wanted to try
and clear the air about last night.
552
00:21:33,079 --> 00:21:36,399
I'm sorry, I'm too embarrassed.
I've got to sort out a new resident.
553
00:21:36,399 --> 00:21:38,199
But I don't know what happened.
554
00:21:38,199 --> 00:21:39,639
I used to have loads of hair
down there.
555
00:21:39,639 --> 00:21:40,799
Will!
556
00:21:40,799 --> 00:21:44,199
It went all over my balls, and I've
still got loads in my arse crack!
557
00:21:44,199 --> 00:21:48,359
Will, sometimes it's better
just not to say anything.
558
00:21:50,839 --> 00:21:53,199
'So while I was
flogging a dead horse,
559
00:21:53,199 --> 00:21:56,199
'Jay was thinking about
flogging something else,
560
00:21:56,199 --> 00:21:59,079
'and in his never-ending quest
for fresh material,
561
00:21:59,079 --> 00:22:00,959
'he plumbed new depths.'
562
00:22:22,078 --> 00:22:24,238
Hello! Who's that?
563
00:22:24,238 --> 00:22:26,558
Oh, God!
564
00:22:27,518 --> 00:22:29,438
Oh, I'm so sorry.
565
00:22:29,438 --> 00:22:31,718
Don't worry, love.
I've seen it all before.
566
00:22:31,718 --> 00:22:32,838
I thought it was empty.
567
00:22:32,838 --> 00:22:34,558
Your mum's settling in OK.
568
00:22:34,558 --> 00:22:37,918
Oh, this is Jay. He's helping out
as part of Duke of Edinburgh.
569
00:22:37,918 --> 00:22:40,118
How nice.
Thanks for looking after Mum.
570
00:22:44,558 --> 00:22:46,878
He did that looking at me.
571
00:22:49,278 --> 00:22:51,518
Thanks a bunch, Jay. Nice job(!)
572
00:22:51,518 --> 00:22:52,118
I didn't do nothing.
573
00:22:52,118 --> 00:22:53,958
Really? Didn't sound like nothing.
574
00:22:53,958 --> 00:22:55,518
It was a misunderstanding.
575
00:22:55,518 --> 00:22:58,238
I don't know why you're being
so fucking menstrual.
576
00:22:58,238 --> 00:23:00,238
Maybe I'm being a bit menstrual
577
00:23:00,238 --> 00:23:03,278
cos not only have you got us
chucked off Duke of Edinburgh,
578
00:23:03,278 --> 00:23:04,918
but you've also blown it for me
with a sexy older woman.
579
00:23:04,918 --> 00:23:06,478
And that was my fault, was it?
580
00:23:06,478 --> 00:23:07,957
Yes, it was.
581
00:23:07,957 --> 00:23:09,077
How?
582
00:23:09,077 --> 00:23:12,037
You wanked at an old lady!
583
00:23:12,037 --> 00:23:14,997
And putting a wig down your pants
had nothing to do with it?
584
00:23:14,997 --> 00:23:16,597
That was a terrible idea, mate.
585
00:23:16,597 --> 00:23:18,117
That was your idea!
586
00:23:18,117 --> 00:23:20,477
A wig? What were you thinking?!
587
00:23:20,477 --> 00:23:21,917
Maybe "What am I going to do?
588
00:23:21,917 --> 00:23:25,397
"My pubes have fallen out cos my
friends thought it would be funny
589
00:23:25,397 --> 00:23:26,797
"to pour hair-remover
over my balls!"
590
00:23:26,797 --> 00:23:28,637
And it was.
591
00:23:28,637 --> 00:23:30,517
At least Daisy touched your cock.
592
00:23:30,517 --> 00:23:33,117
No. She couldn't get her hand
through the lining.
593
00:23:33,117 --> 00:23:35,557
You still owe me 40 quid
for those two shifts.
594
00:23:35,557 --> 00:23:38,197
I think you may be waiting a while
for that payment.
595
00:23:38,197 --> 00:23:39,397
We fucking shook on it!
596
00:23:39,397 --> 00:23:42,677
Yes, well, we all know what happens
when you shake on things.
597
00:23:47,757 --> 00:23:50,997
(WILL) 'They say every defeat
is a victory if you learn from it.
598
00:23:50,997 --> 00:23:53,997
'Not this one. It had simply been
a credibility-crushing...'
599
00:23:53,997 --> 00:23:55,277
You're a virgin, aren't you,
McKenzie?
600
00:23:55,277 --> 00:23:56,597
'..pube-losing,
601
00:23:56,597 --> 00:23:59,676
'granny-wanking royal disaster.'
602
00:23:59,676 --> 00:24:02,196
(NEIL) Is Prince Charles
cross with us, sir?
603
00:24:02,550 --> 00:24:07,550
Transcript: chocolate
Sync: boomer2
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.