Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,199
I've been meaning to say about that
- money.
- If you need another lend.
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,640
All you've got to do is ask.
200 do you?
3
00:00:18,520 --> 00:00:22,519
Dan Braxton, nice to meet you, mate.
Weird. That's Celia's surname.
4
00:00:22,520 --> 00:00:24,040
We were married for 20 years.
5
00:00:31,720 --> 00:00:34,319
♪ And then she smiles
6
00:00:34,320 --> 00:00:37,399
♪ And my heart starts beating
7
00:00:37,400 --> 00:00:39,360
♪ I go weak inside ♪
8
00:00:59,560 --> 00:01:03,079
Stell, there's a woman loitering
at the end of the street.
9
00:01:03,080 --> 00:01:05,119
I've been watching her.
Weirdo.
10
00:01:05,120 --> 00:01:07,279
You've got too much
time on your hands.
11
00:01:07,280 --> 00:01:09,960
She's drinking vodka
straight from the bottle.
12
00:01:13,400 --> 00:01:15,759
Oh, my God! It can't be.
13
00:01:15,760 --> 00:01:19,040
Stella, be careful.
She's clearly a drunk.
14
00:01:25,160 --> 00:01:26,200
Paula?
15
00:01:27,560 --> 00:01:31,279
Hiya, Stell.
Waiting for you to come home I was.
16
00:01:31,280 --> 00:01:32,839
Oh!
17
00:01:38,720 --> 00:01:42,399
And if the girls start playing kiss
chase, you start running this time.
18
00:01:42,400 --> 00:01:44,439
See you.
Ta-ra!
19
00:01:44,440 --> 00:01:47,680
Eh! And no kicking!
20
00:01:58,480 --> 00:02:02,559
You don't call. You don't write.
I'm starting to take it personally.
21
00:02:02,560 --> 00:02:08,079
Well, I've been a bit tied up, like.
How do you know where I live?
22
00:02:08,080 --> 00:02:13,559
I make a habit of getting to know
my clients. Family included.
23
00:02:13,560 --> 00:02:18,759
Shall we say four hundred today,
the rest next week?
24
00:02:18,760 --> 00:02:21,359
The rest?
Interest rates.
25
00:02:21,360 --> 00:02:23,239
Mine triple after a week.
26
00:02:23,240 --> 00:02:28,519
Thing is, I'm a bit short.
Next week, Luke.
27
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
Don't wind me up.
28
00:02:33,320 --> 00:02:37,239
18 months, Paul. You could've
told me you were coming.
29
00:02:37,240 --> 00:02:40,359
I wanted to surprise you.
Yeah, well, you done that all right.
30
00:02:40,360 --> 00:02:43,559
And where too is Dai? Why are
you being so cagey about him?
31
00:02:43,560 --> 00:02:46,719
I'm not, it was just
a last-minute thing, that's all.
32
00:02:46,720 --> 00:02:49,559
Look, I come back
to see Aunty Brenda.
33
00:02:49,560 --> 00:02:52,399
I heard she had a heart attack and
thought I should check in on her.
34
00:02:52,400 --> 00:02:54,919
Here you are, Ben.
I haven't forgotten you.
35
00:02:54,920 --> 00:02:58,319
What am I supposed to do with that?
Use your imagination.
36
00:02:58,320 --> 00:03:01,319
Oh, ignore him. He's in love.
Shut up, Mum!
37
00:03:01,320 --> 00:03:05,399
In love? How old is he now, 12?
17!17!
38
00:03:05,400 --> 00:03:08,719
Anyway, stop changing the subject.
39
00:03:08,720 --> 00:03:11,559
You and me have been
best friends since infants.
40
00:03:11,560 --> 00:03:15,560
I know when you're hiding something.
All right, Sherlock.
41
00:03:17,040 --> 00:03:21,039
Aunty Brenda said you
were in a bad way because
of fellow-me-lad next door.
42
00:03:21,040 --> 00:03:24,719
Yeah, she was worried you were going
to do a Britney, shave your head.
43
00:03:24,720 --> 00:03:28,159
Oh! I am not going to shave my head.
44
00:03:28,160 --> 00:03:32,079
Just as well. Your face
- is too round.
- Here he is!
45
00:03:32,080 --> 00:03:38,999
Ooh, is that the time?
Glen and Marj's donkey
46
00:03:39,000 --> 00:03:41,440
have a fitting for a
new summer coat at half past.
47
00:03:43,560 --> 00:03:46,879
- What's wrong with her?
- He's tamping
because you abandoned him a year ago
48
00:03:46,880 --> 00:03:49,559
and went swanning off to Tenerife.
What?
49
00:03:49,560 --> 00:03:52,639
Bobby's words, not mine.
Thank you, Ben!
50
00:03:52,640 --> 00:03:58,320
Right, you are coming with me.
We've got a lot of catching up to do.
51
00:04:04,720 --> 00:04:09,839
- Oh, hello again.
- Oh, yeah, sorry, I
didn't introduce you properly before.
52
00:04:09,840 --> 00:04:13,959
Um, Michael, this is Paula my
best friend in the whole world.
53
00:04:13,960 --> 00:04:15,680
And she's also married to my brother.
54
00:04:17,640 --> 00:04:21,320
And, um, Paula this is
Michael, he's my...
55
00:04:22,520 --> 00:04:25,359
...next-door neighbour.
Or the bloke who broke your heart.
56
00:04:25,360 --> 00:04:27,839
Behave!
I've heard a lot about you.
57
00:04:27,840 --> 00:04:30,760
Yeah? I've heard
a lot about you too, good boy.
58
00:04:32,400 --> 00:04:36,399
Ooh! While I remember,
- I've got some of your post.
- Ah!
59
00:04:36,400 --> 00:04:41,039
A law magazine
and a catalogue about stair lifts.
60
00:04:41,040 --> 00:04:43,440
How strangely prophetic.
61
00:04:45,560 --> 00:04:49,319
Right, better get on. I'm helping
Alan with the night cafe opening.
62
00:04:49,320 --> 00:04:51,799
Oh, yeah. I'll be going
- to that tonight.
- Will you?
63
00:04:51,800 --> 00:04:55,360
OK. Well, good to meet you, Paula.
Whatevs.
64
00:05:01,560 --> 00:05:03,280
Nice arse, mind.
Oi!
65
00:05:04,520 --> 00:05:06,559
We're calling it Alans' After Dark.
66
00:05:06,560 --> 00:05:08,639
What do you think?
67
00:05:08,640 --> 00:05:11,159
About what?
The name for the late-night opening.
68
00:05:11,160 --> 00:05:13,799
Oh, I love it.
What did I just say?
69
00:05:13,800 --> 00:05:17,039
I'm sorry, I was thinking
about something else.
70
00:05:17,040 --> 00:05:20,919
It's all about branding, see. Like
shell suits or that Millennium Dome.
71
00:05:20,920 --> 00:05:24,999
- It'll be great.
- Is, um, is Dan
still working up the hospital?
72
00:05:25,000 --> 00:05:27,799
What?
I thought he might be leaving soon.
73
00:05:27,800 --> 00:05:31,439
I don't know. Why don't you ask him
yourself? I'm going to be late.
74
00:05:31,440 --> 00:05:35,879
OK.The meat's marinating and the
- - veg is all chopped.
- See ya.
- Ta.
75
00:05:35,880 --> 00:05:38,519
While I'm at college, all you
have to do is get customers in.
76
00:05:38,520 --> 00:05:41,599
Don't worry, everything will be
- fine.
- I've been looking at the rota.
77
00:05:41,600 --> 00:05:44,639
Says here I'm working tonight.
Yes, all hands to the pump.
78
00:05:44,640 --> 00:05:47,479
Well, that's child labour that is.
You're not a child, Nadine.
79
00:05:47,480 --> 00:05:51,639
No, but my unborn baby is. And we for
one are not working no night shifts.
80
00:05:51,640 --> 00:05:53,760
What do you think I am,
a security guard?
81
00:05:55,720 --> 00:05:58,759
You can find someone else
to run your sweater shop.
82
00:05:58,760 --> 00:06:00,560
But we need a waitress!
Well, get a new one.
83
00:06:13,600 --> 00:06:15,040
I shouldn't be doing this.
84
00:06:23,120 --> 00:06:26,759
That's right. An airship.
My face on one side.
85
00:06:26,760 --> 00:06:29,879
"Hashtag vote Aunty Brenda"
on the other.
86
00:06:29,880 --> 00:06:31,919
How much?
87
00:06:31,920 --> 00:06:36,880
You just send the bill to Dai
- Davies.
- You've got a visitor!
88
00:06:38,960 --> 00:06:45,119
- Aunty Bren!
- Well,
look who the cat's dragged in.
89
00:06:45,120 --> 00:06:47,639
The Scarlet Pompernel herself.
90
00:06:47,640 --> 00:06:50,599
Three years it's been.
It's 18 months, actually.
91
00:06:50,600 --> 00:06:53,239
Not a postcard, a phone call.
92
00:06:53,240 --> 00:06:56,279
Heaven forfend a crate
of sangria at Christmas.
93
00:06:56,280 --> 00:07:00,039
Hang on. I thought you said
Aunty Brenda called you?
Paula Kosh. Next of kin.
94
00:07:00,040 --> 00:07:03,279
Kind of.
So how is she doing, doctor?
95
00:07:03,280 --> 00:07:05,719
Every breath's a struggle, it is,
96
00:07:05,720 --> 00:07:09,279
knowing each one might be my last.
97
00:07:09,280 --> 00:07:11,799
She can be discharged tomorrow.
98
00:07:11,800 --> 00:07:14,639
She's got a low-fat diet to follow
and a light-exercise routine.
99
00:07:14,640 --> 00:07:18,639
- Pfffffff!
- But, all in all,
she's made a speedy recovery.
100
00:07:18,640 --> 00:07:22,679
That's great news.
I should go. Nurse Morris.
101
00:07:22,680 --> 00:07:24,720
Mr Honey.
102
00:07:28,080 --> 00:07:33,039
- What?
- That doctor, practically
undressing you with his eyes he was.
103
00:07:33,040 --> 00:07:37,159
Don't be daft.
- Stella?
- All right.
104
00:07:37,160 --> 00:07:40,359
He asked me out last week, OK?
And you bit his hand off, I hope?
105
00:07:40,360 --> 00:07:42,599
Er, no.
Trust me.
106
00:07:42,600 --> 00:07:45,919
Best way to get over your solicitor,
get under a nice doctor.
107
00:07:45,920 --> 00:07:49,399
Right I am off to Daddy's house.
Face the music.
108
00:07:49,400 --> 00:07:52,119
Before you go, get me
the number of Al's cafe
109
00:07:52,120 --> 00:07:55,000
because I ain't touching the
food in here with a what-you-call.
110
00:07:57,840 --> 00:08:00,439
I've got a very important
business meeting now, Luke.
111
00:08:00,440 --> 00:08:02,519
I may be some time.
Aye, all right.
112
00:08:02,520 --> 00:08:06,839
High-powered negotiations, it is.
Nun's the word.
113
00:08:06,840 --> 00:08:11,799
Eh! Eh! Woah, woah, woah, woah!
114
00:08:11,800 --> 00:08:13,960
Don't even think about it, Keckers.
115
00:08:15,920 --> 00:08:18,920
My cash not good enough for you?
What cash?
116
00:08:22,120 --> 00:08:24,279
Signed up with
an agency and everything.
117
00:08:24,280 --> 00:08:27,439
What, are you a model?
I'm a ladies companion.
118
00:08:27,440 --> 00:08:30,599
- You what?
- Women pay me
to have dinner with them.
119
00:08:30,600 --> 00:08:33,719
Keep them company, like.
Are you for real?
120
00:08:33,720 --> 00:08:37,440
And I've got three grand
burning a hole in my pocket.
121
00:08:41,640 --> 00:08:46,039
Hey! How's about I take you on a
- test drive?
- Nah, you're all right.
122
00:08:46,040 --> 00:08:48,080
Looking for something
a bit more classy, like.
123
00:09:06,840 --> 00:09:11,759
Iwan. This is Karl,
my executive assistant.
124
00:09:11,760 --> 00:09:14,599
Pleasured to meet
your acquaintance but.
125
00:09:14,600 --> 00:09:18,920
I wonder if we're still in time
for the early bird special?
126
00:09:20,360 --> 00:09:23,199
I think it's best we keep
a clear head, don't you?
127
00:09:23,200 --> 00:09:26,640
So, I'm intrigued.
128
00:09:28,240 --> 00:09:31,039
What exactly is it
I can I do for you?
129
00:09:31,040 --> 00:09:35,399
It's not what you can do for me,
Dai. It's what I can do for you.
130
00:09:35,400 --> 00:09:38,040
Ah!
131
00:09:46,400 --> 00:09:49,439
You all right?
I don't know.
132
00:09:49,440 --> 00:09:52,239
Since you turned up, I haven't
stopped thinking about you.
133
00:09:52,240 --> 00:09:55,199
See, I'd put you out of my mind,
you know?
134
00:09:55,200 --> 00:09:58,559
I'd got used to not wondering where
you were or what you were doing.
135
00:09:58,560 --> 00:10:01,759
And it was so much easier that way.
136
00:10:01,760 --> 00:10:04,319
Because I see you now
and I think of Liam.
137
00:10:04,320 --> 00:10:06,880
You remind me...
138
00:10:14,600 --> 00:10:17,039
We might have stayed
together, you know.
139
00:10:17,040 --> 00:10:19,720
Do you ever think about that?
140
00:10:22,640 --> 00:10:24,640
Of course I do.
141
00:10:26,840 --> 00:10:30,719
♪ I can see a lot of life in you
142
00:10:30,720 --> 00:10:33,520
♪ And I think the dress
looks nice on you
143
00:10:34,520 --> 00:10:37,920
♪ I can see a lot of life in you
144
00:10:45,240 --> 00:10:47,279
Pleasure doing business
with you, Iwan.
145
00:10:47,280 --> 00:10:49,479
I'll have my solicitor
get onto it straightaway.
146
00:10:49,480 --> 00:10:53,719
Remember this day, Karl.
A moment in history this is.
147
00:10:53,720 --> 00:10:57,079
- How's that?
- Because I, Dai Davies,
have just put one over
148
00:10:57,080 --> 00:11:00,599
on one of Pontyberry's
brightest businessmen.
149
00:11:00,600 --> 00:11:03,279
So you're a little short-staffed
this evening, then?
150
00:11:03,280 --> 00:11:07,279
No, I'm a little no-staffed.
Nadine refuses to work nights.
151
00:11:07,280 --> 00:11:09,399
Aunty Brenda called
with an order for meatballs.
152
00:11:09,400 --> 00:11:11,839
Meatballs? Shouldn't she
be watching what she eats?
153
00:11:11,840 --> 00:11:14,319
The woman's on her deathbed,
Michael Jackson.
154
00:11:14,320 --> 00:11:17,119
And there you are trying to
deprive her of her last meal.
155
00:11:17,120 --> 00:11:20,719
- Disgusting it is.
- I'll take
them up the hospital myself.
156
00:11:20,720 --> 00:11:24,520
Might drop in and see Celia.
Everything OK?
157
00:11:26,520 --> 00:11:29,159
The ex-husband's
still knocking about. The physio.
158
00:11:29,160 --> 00:11:31,039
Just want to keep an eye on him,
is that it?
159
00:11:31,040 --> 00:11:33,159
He's bloody gorgeous, Michael.
160
00:11:33,160 --> 00:11:35,199
How am I meant to compete?
161
00:11:35,200 --> 00:11:38,519
What? If I was Celia,
I know who I'd go for.
162
00:11:38,520 --> 00:11:40,199
Who?
163
00:11:40,200 --> 00:11:43,999
Well, you, of course.
I'd choose you.
164
00:11:44,000 --> 00:11:47,080
Really?
Yeah!
165
00:11:49,440 --> 00:11:51,440
I'll get those meatballs.
166
00:11:52,920 --> 00:11:56,799
So she just turned up out the blue?
Yeah. Like she'd never been away.
167
00:11:56,800 --> 00:12:01,240
But that's Paula Kosh for you.
Unpredictable to a tee.
168
00:12:03,880 --> 00:12:08,480
Are you OK?Yeah.
Only, you're really quiet today.
169
00:12:09,960 --> 00:12:11,439
Stella...
170
00:12:11,440 --> 00:12:14,519
I'm getting the coffees in.
You ladies fancy one?
171
00:12:14,520 --> 00:12:16,479
No, thanks.
Go on then. I'll meet you there.
172
00:12:16,480 --> 00:12:19,480
Cappuccino
with cinnamon and chocolate.
173
00:12:25,360 --> 00:12:30,599
Oh, my God! Are you two
- up to no good?
- What?
174
00:12:30,600 --> 00:12:33,719
Shut up! God! Imagine if Alan
heard you talk like that!
175
00:12:33,720 --> 00:12:37,159
All right, sorry. But you've
got to admit, it is a bit odd.
176
00:12:37,160 --> 00:12:39,640
We're just two old friends
catching up, that's all.
177
00:12:52,480 --> 00:12:55,239
"Hello?"
Hiya, it's, er, Luke Morgan.
178
00:12:55,240 --> 00:12:57,280
"Come in."
179
00:13:02,240 --> 00:13:05,079
Tell me, Luke.
Would you say you're well-versed
180
00:13:05,080 --> 00:13:08,119
in current affairs? The arts?
Huh?
181
00:13:08,120 --> 00:13:10,239
Because we're not just
talking cosy dinners here.
182
00:13:10,240 --> 00:13:13,799
Only last night, one of
my clients was looking for
someone to accompany her to Tosca.
183
00:13:13,800 --> 00:13:16,400
Oh, is that the new place
by the ring road?
184
00:13:20,320 --> 00:13:23,559
Take off your shirt.
- You what?!
- Well,
185
00:13:23,560 --> 00:13:27,800
if you're going to insist
on cracking such awful jokes,
the least you can do is look pretty.
186
00:13:37,680 --> 00:13:41,919
So, what do I have to do
on these dates, like?
187
00:13:41,920 --> 00:13:45,559
You smile. You make them feel like
they're the only woman in the room.
188
00:13:45,560 --> 00:13:47,879
I'm not going to sleep with them.
189
00:13:47,880 --> 00:13:52,119
What do you think this is?
Some kind of knocking shop?
190
00:13:52,120 --> 00:13:55,399
Sorry. I shouldn't have come here.
191
00:13:55,400 --> 00:13:57,639
The clients pay £80 an hour.
192
00:13:57,640 --> 00:14:03,319
- 80?
- That's right.
Now smarten yourself up.
193
00:14:03,320 --> 00:14:05,560
You've got your first job tonight.
194
00:14:10,160 --> 00:14:12,679
I thought it'd be nice to have
them all together in one album.
195
00:14:12,680 --> 00:14:15,599
I was going to give it to you
earlier... This is lovely.
196
00:14:15,600 --> 00:14:19,719
Celia, my contract ends tomorrow.
Right.
197
00:14:19,720 --> 00:14:22,919
And I want you to come
back with me, to Cumbria.
198
00:14:22,920 --> 00:14:26,799
Dan, what are you talking about?
Look, I know it sounds insane
199
00:14:26,800 --> 00:14:29,559
but life's too short and I honestly
think that me and you...
200
00:14:29,560 --> 00:14:32,279
We gave up too soon.
201
00:14:32,280 --> 00:14:35,560
I think you feel the same way but
you're just too scared to say it.
202
00:14:38,480 --> 00:14:41,959
You two mitching off?
Alan!
203
00:14:41,960 --> 00:14:44,399
Just visiting Aunty Brenda I am.
204
00:14:44,400 --> 00:14:46,879
Right. Dan found
some old photos of Liam.
205
00:14:46,880 --> 00:14:49,160
- Did he?
- I should be
- getting back.
- That's nice.
206
00:14:58,240 --> 00:15:01,519
What's that smell?
It's meatballs.
207
00:15:01,520 --> 00:15:04,760
Worried you might get hungry
or something?
208
00:15:12,560 --> 00:15:16,319
- Hiya!
- All right? Will you bath
them while I get the tea on?
209
00:15:16,320 --> 00:15:20,479
I only came home to get changed.
Why? Where are you going?
210
00:15:20,480 --> 00:15:23,319
I said I'd meet Yanto for a pint.
Women trouble.
211
00:15:23,320 --> 00:15:28,679
Oh, OK. I was hoping we could
have a bit of dinner and a chat.
212
00:15:28,680 --> 00:15:33,039
- What's wrong?
- We got another
letter from the bank today.
213
00:15:33,040 --> 00:15:37,999
- - Well, I'm sorting it.
- How?
- We've
got some money coming in later.
214
00:15:38,000 --> 00:15:41,239
But you only got paid last week.
An old mate of mine
215
00:15:41,240 --> 00:15:44,160
owes me a bit of cash, like.
So it'll be fine.
216
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
Right, Al. It's ready!
217
00:16:03,760 --> 00:16:06,519
We've got spinach, cabbage, celery.
It's all got to be green, see?
218
00:16:06,520 --> 00:16:10,240
I couldn't find no broccoli,
so I used mint-choc-chip instead.
219
00:16:14,040 --> 00:16:17,320
And this is all I can have?
No food. No buns. No nothing.
220
00:16:19,080 --> 00:16:23,159
Mmmm! Mmm!
My Karl do swear by it he do.
221
00:16:23,160 --> 00:16:25,399
That's why he's go the body
of a Greek goddess.
222
00:16:25,400 --> 00:16:27,799
And I've sorted you some
cover for this evening.
223
00:16:27,800 --> 00:16:30,280
So don't say I don't take no
responsibility for nothing.
224
00:16:38,880 --> 00:16:40,360
Oh, dear me.
225
00:16:47,680 --> 00:16:51,679
- Stell?
- What are you doing back here?
I thought you'd gone to see Daddy!
226
00:16:51,680 --> 00:16:54,279
He wasn't in. I've just been
talking to my new BFF,
227
00:16:54,280 --> 00:16:57,199
Jeffrey Honey, about Alan's thing
- tonight.
- Is his name Jeffrey?
228
00:16:57,200 --> 00:17:00,119
- He don't look like a Jeffrey.
- And he
said he would love to go along!
229
00:17:00,120 --> 00:17:02,879
So?
With you, Stell.
230
00:17:02,880 --> 00:17:08,119
You going to ask him then or what?
No! God! What is wrong with you?
231
00:17:08,120 --> 00:17:10,479
Just think about
all the hours of fun
232
00:17:10,480 --> 00:17:12,999
you're going to have
playing doctors and nurses.
233
00:17:13,000 --> 00:17:16,520
- We are doctors and nurses.
- Not to
mention prescription drugs on tap.
234
00:17:18,280 --> 00:17:22,279
Mr Honey, I am so sorry
about my ex-best friend.
235
00:17:22,280 --> 00:17:24,319
No, no, please, don't apologise.
236
00:17:24,320 --> 00:17:27,840
I'd love to have dinner with you.
I'll meet you there after my shift.
237
00:17:31,520 --> 00:17:34,720
There's exciting!
Please leave.
238
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
Oooh!
239
00:17:43,920 --> 00:17:47,319
Have you ever waitressed before?
I delivered a foal once.
240
00:17:47,320 --> 00:17:51,239
Had to use Glen's best braces
to yank him out.
241
00:17:51,240 --> 00:17:53,559
What about you?
God, no.
242
00:17:53,560 --> 00:17:59,040
So, let me get this right, I get to
drink as much as I want for free?
243
00:17:59,880 --> 00:18:02,079
This is, like, the best job ever.
244
00:18:02,080 --> 00:18:04,640
Just set the tables, will you?
245
00:18:09,640 --> 00:18:11,120
All right?
246
00:18:14,040 --> 00:18:16,359
Listen, love,
we're fully staffed now,
247
00:18:16,360 --> 00:18:19,799
so why don't you get home, have an
- early night?
- Oh, if you're sure.
248
00:18:19,800 --> 00:18:23,120
Yeah.
I am a bit out of sorts. Thank you.
249
00:18:26,840 --> 00:18:31,639
- How was Dan today?
- Fine. Well,
you saw him yourself, didn't you?
250
00:18:31,640 --> 00:18:33,799
Of course, of course.
251
00:18:33,800 --> 00:18:37,319
Alan, have you done
something different?
252
00:18:37,320 --> 00:18:41,559
It's just, you look a bit...
- What, slimmer?
- No, strange.
253
00:18:41,560 --> 00:18:44,199
You're standing oddly.
Have you got cramp?
254
00:18:44,200 --> 00:18:46,239
No. No.
255
00:18:46,240 --> 00:18:48,560
See you later.
256
00:18:53,480 --> 00:18:56,319
Ow! For God's sake!
Dad?
257
00:18:56,320 --> 00:19:01,119
- Hiya, Katie.
- Well, I've seen
it all now. You ironing?
258
00:19:01,120 --> 00:19:03,479
Well, I need it for tonight.
Alan's late-opening thing.
259
00:19:03,480 --> 00:19:05,200
I thought we could try it out.
260
00:19:07,320 --> 00:19:12,440
And is Stella going by any chance?
Um, she said she might pop along.
261
00:19:23,280 --> 00:19:26,999
Is that the best you can do?
"Can I tk u ot on a d8?"Oh!
262
00:19:27,000 --> 00:19:28,720
Sent.
263
00:19:29,920 --> 00:19:32,439
Please tell me you are joking.
What's all the shouting about?
264
00:19:32,440 --> 00:19:36,479
Aunty Paula's only gone and
- ruined my life!
- Yeah, well, get
used to it, if I was you, presh.
265
00:19:36,480 --> 00:19:39,799
She's set me up with my boss! Oi!
266
00:19:39,800 --> 00:19:43,519
In case conversation dries up, least
he's got something to look at.
267
00:19:43,520 --> 00:19:46,359
Oh! I feel like I'm back at school.
What am I doing?
268
00:19:46,360 --> 00:19:48,399
Now, you listen to me, young lady.
269
00:19:48,400 --> 00:19:52,199
You deserve a man who's going to
worship the ground that you walk on,
270
00:19:52,200 --> 00:19:56,039
all right? So you get
out there and you show him
271
00:19:56,040 --> 00:19:59,640
what us Pontyberry girls
are made of.
272
00:20:02,880 --> 00:20:04,880
I've missed you.
273
00:20:09,480 --> 00:20:13,119
♪ You need a note to yourself
274
00:20:13,120 --> 00:20:16,680
♪ Note to yourself ♪
275
00:20:34,960 --> 00:20:37,919
Hi!
Hazel, is it?
276
00:20:37,920 --> 00:20:41,240
You must be Luke.
Come on then. Jump in!
277
00:20:46,640 --> 00:20:48,640
Where are we going, then?
278
00:20:49,400 --> 00:20:51,400
I thought this looked fun.
279
00:20:52,880 --> 00:20:55,839
No way. I can't do it.
Do what?
280
00:20:55,840 --> 00:20:59,359
People know me in there.
The owner's my mum's friend.
281
00:20:59,360 --> 00:21:03,360
Ah! Well, I suppose
I could call Carley.
282
00:21:04,640 --> 00:21:10,919
All right. But we say
you're a business client.
283
00:21:10,920 --> 00:21:14,039
Ooh! Role play. How exciting.
284
00:21:23,000 --> 00:21:27,359
Welcome to Alans' After Dark.
Here to service your every need.
285
00:21:27,360 --> 00:21:30,999
Evening, Al. Just here with
a client of Dai's, I am.
286
00:21:31,000 --> 00:21:33,079
She's interested in
a fleet of taxis, she is.
287
00:21:33,080 --> 00:21:35,639
We've made a booking
under the name of Hazel Miller.
288
00:21:35,640 --> 00:21:37,480
Excellent. Excellent.
289
00:21:39,120 --> 00:21:42,800
Got a table in the corner?
Follow me.
290
00:21:46,240 --> 00:21:49,840
Thank you.
I'll send Marjorie over with a menu.
291
00:21:54,960 --> 00:21:57,519
Fine. I'll do it myself.
292
00:21:57,520 --> 00:22:01,639
Sorry. This is all new to me.
293
00:22:01,640 --> 00:22:05,360
Don't worry. I'll go gentle with you.
294
00:22:36,000 --> 00:22:39,239
Oh, Alan, any chance
of some red sauce?
295
00:22:39,240 --> 00:22:41,799
Yeah, I'll be
with you in a sec. Glen?
296
00:22:41,800 --> 00:22:45,960
Have you brought your own food?!
Aye, cheaper that way, see?
297
00:22:47,560 --> 00:22:50,319
A table for two, please, Al,
if it's not too much trouble.
298
00:22:50,320 --> 00:22:52,480
How about by the window?
299
00:22:53,400 --> 00:22:56,600
Luke?
Oh, here we go.
300
00:22:58,960 --> 00:23:02,959
Mum. Er, this is Hazel.
She's a client of Dai's, she is.
301
00:23:02,960 --> 00:23:04,559
Hello.
302
00:23:04,560 --> 00:23:08,639
Luke's been running me through his
rather impressive portfolio.
303
00:23:08,640 --> 00:23:11,360
Have he?
Yeah.
304
00:23:12,400 --> 00:23:16,239
If you don't mind, Mum,
we've got contracts to discuss.
305
00:23:16,240 --> 00:23:19,879
That's all right,
I won't cramp your style.
306
00:23:19,880 --> 00:23:22,039
You just make sure Dai Davies
picks up the bill.
307
00:23:22,040 --> 00:23:23,720
Oh, don't worry, it's on me.
308
00:23:25,920 --> 00:23:27,920
Nurse Morris.
309
00:23:28,920 --> 00:23:32,039
I'm sorry I'm late.
I had a ruptured spleen.
310
00:23:32,040 --> 00:23:35,079
Ah! We're just over there.
311
00:23:35,080 --> 00:23:37,120
Right.
312
00:23:50,400 --> 00:23:53,639
I expect you do this all the time,
do you? Wining and dining nurses?
313
00:23:53,640 --> 00:23:59,359
You're the first actually.
Oh! Prefer them higher up
the food chain, do you?
314
00:23:59,360 --> 00:24:02,399
No, I mean you're
the first person I've been
out with since my wife died.
315
00:24:02,400 --> 00:24:03,920
Oh!
316
00:24:07,760 --> 00:24:14,479
So what is it you do then
when you're not saving lives?
317
00:24:14,480 --> 00:24:16,519
Tapeworms mainly.
318
00:24:16,520 --> 00:24:18,879
Or intestinal parasites.
319
00:24:18,880 --> 00:24:20,920
Fascinating creatures.
320
00:24:25,560 --> 00:24:27,560
Have you lost something?
321
00:24:28,680 --> 00:24:33,439
Um, if you could be
any animal on the planet,
322
00:24:33,440 --> 00:24:35,520
which would you be and why?
323
00:24:38,280 --> 00:24:42,159
Al? Are you OK?
Yep. It's an old lollipop injury.
324
00:24:42,160 --> 00:24:44,239
It's just your
face seems a little...
325
00:24:44,240 --> 00:24:47,440
- - Flushed?
- Puce.
- Yeah.
Table for two, please.
326
00:24:49,960 --> 00:24:53,239
Just sit wherever you want.
It's really busy.
327
00:24:53,240 --> 00:24:55,199
Yeah.
328
00:24:55,200 --> 00:24:57,999
Oh, what a nice surprise.
329
00:24:58,000 --> 00:25:01,080
Why? I told you
I was coming this morning.
330
00:25:02,480 --> 00:25:06,959
You look nice. Doesn't she, Dad?
Absolutely.
331
00:25:06,960 --> 00:25:11,400
- Thanks.
- Do you want to join us?
Er, I can't.
332
00:25:12,320 --> 00:25:14,320
It's just...
333
00:25:15,760 --> 00:25:17,879
It's not what you think.
334
00:25:17,880 --> 00:25:20,040
Well, actually,
it probably is what you think.
335
00:25:22,280 --> 00:25:24,880
I'm just going to get a menu.
Don't let us keep you.
336
00:25:26,280 --> 00:25:28,640
Shall we?
337
00:26:00,840 --> 00:26:02,839
Are you ready to order?
338
00:26:02,840 --> 00:26:06,519
Could you tell us what the specials
- are, please?
- That's right.
339
00:26:06,520 --> 00:26:08,999
You've got them written down, presh?
340
00:26:09,000 --> 00:26:11,839
What's that then?
The specials.
341
00:26:11,840 --> 00:26:14,960
I'll just go and find out for you.
342
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
Oh, Marj?
343
00:26:28,640 --> 00:26:31,879
Are you ready to order?
344
00:26:31,880 --> 00:26:34,719
You were going to find out
about the specials for us.
345
00:26:34,720 --> 00:26:38,000
That's right. You let me know
when you've made up your mind.
346
00:26:39,920 --> 00:26:45,319
If you could be any character from
literature, who would it be and why?
347
00:26:45,320 --> 00:26:47,000
Where did that come from?
348
00:26:48,520 --> 00:26:51,960
What are you doing down there?
Oh, my God! Is that...?
349
00:26:53,200 --> 00:26:54,640
Prompt cards.
350
00:26:55,920 --> 00:26:58,560
I was just about to move
on to Impressionist painters.
351
00:27:00,000 --> 00:27:02,599
Oh! Who are we trying to kid?
352
00:27:02,600 --> 00:27:05,159
I don't think I'm
ready for this either.
353
00:27:05,160 --> 00:27:07,839
Sorry. I'm just
a little out of practise.
354
00:27:07,840 --> 00:27:11,799
Look, I tell you what. Let's just
forget about being on a date
355
00:27:11,800 --> 00:27:16,440
and enjoy the food.
If we ever get to eat.
356
00:27:19,440 --> 00:27:22,719
I got orders mounting up here.
Couldn't Celia come and help?
357
00:27:22,720 --> 00:27:25,239
Order for table five.
358
00:27:25,240 --> 00:27:29,600
There's nothing on it.
Don't worry. It's all up here.
359
00:27:30,920 --> 00:27:35,519
Fancy dessert?
Actually, it's getting a bit late...
360
00:27:35,520 --> 00:27:38,399
Do you mind if we skip it?
Of course not.
361
00:27:38,400 --> 00:27:43,319
Let's make up for it next time,
though. Ooh, before I forget.
362
00:27:43,320 --> 00:27:46,599
This is for you.
363
00:27:46,600 --> 00:27:49,879
Thanks.
Trust me.
364
00:27:49,880 --> 00:27:52,160
The pleasure's been all mine.
365
00:27:53,960 --> 00:27:56,399
I remember the first date
I ever went on.
366
00:27:56,400 --> 00:27:59,839
It was the Science Museum.
I got so nervous,
367
00:27:59,840 --> 00:28:03,519
I went and hid in the gents
and then I got locked in.
368
00:28:03,520 --> 00:28:07,039
Hmm! How long were you in there for?
369
00:28:07,040 --> 00:28:08,959
Um, 14 hours.
370
00:28:08,960 --> 00:28:13,599
Ah, bless. How old were you?
371
00:28:13,600 --> 00:28:15,159
27.
372
00:28:20,400 --> 00:28:23,679
He's quite handsome, I suppose.
Oh, thanks, Katie.
373
00:28:23,680 --> 00:28:26,439
I can always rely on you to
boost my flagging self-esteem.
374
00:28:26,440 --> 00:28:28,679
What do you expect?
You got yourself into this mess.
375
00:28:28,680 --> 00:28:31,079
Which is why I intend to sort it.
How?
376
00:28:31,080 --> 00:28:34,720
By sitting here whilst Stella
is on a date with another man?
Nice one, Dad.
377
00:28:39,800 --> 00:28:43,079
Is it me or is it hot in here?
It's a kitchen. What do you expect?
378
00:28:43,080 --> 00:28:45,200
Marj, I can't read a word this says.
379
00:28:46,920 --> 00:28:50,199
Brown loaf. Washing powder.
Three-dozen sugar lumps.
380
00:28:50,200 --> 00:28:53,399
Oh, it's my shopping list!
Lobster Thermidor for table six.
381
00:28:53,400 --> 00:28:56,679
Lobster Thermidor's not on the menu!
- Now he tells me!
- Oh!
382
00:28:56,680 --> 00:28:58,720
Look at all these plates
just sitting here.
383
00:28:59,000 --> 00:29:02,440
I can't work in these conditions!
Steak medium rare, table four.
384
00:29:05,080 --> 00:29:07,120
If you want a job
doing properly...
385
00:29:08,640 --> 00:29:13,159
Marj!
I haven't had this much fun in ages.
386
00:29:13,160 --> 00:29:16,439
I can't breathe.
You've gone purple.
387
00:29:16,440 --> 00:29:18,880
Puce. Get me the scissors.
388
00:29:23,400 --> 00:29:24,799
Ah!
389
00:29:24,800 --> 00:29:26,960
Sorry, Al, but we're
still waiting on our...
390
00:29:27,640 --> 00:29:30,160
Ah!
What are you wearing?!
391
00:29:38,960 --> 00:29:42,240
I thought I heard you go out.
Fancied a walk.
392
00:29:45,360 --> 00:29:48,480
Don't smoke no more.
Well, you've changed.
393
00:29:51,080 --> 00:29:53,319
Do you remember the first time
we bunked off school
394
00:29:53,320 --> 00:29:56,399
and come up here during
- a sponsored run?
- Yeah.
395
00:29:56,400 --> 00:29:58,879
You nicked a bottle of Cinzano
from your mum's cabinet.
396
00:29:58,880 --> 00:30:00,960
And I passed out under
that bush over there.
397
00:30:03,760 --> 00:30:05,759
So, go on then, how was last night?
398
00:30:05,760 --> 00:30:08,679
Oh, don't get me wrong.
399
00:30:08,680 --> 00:30:11,800
He's a nice guy, he's just...
Not Michael.
400
00:30:13,280 --> 00:30:15,519
You and Dai don't know
how lucky you are.
401
00:30:15,520 --> 00:30:17,799
Still together after all these years.
402
00:30:17,800 --> 00:30:19,480
Hmmm!
403
00:30:20,480 --> 00:30:21,760
What?
404
00:30:23,840 --> 00:30:26,039
Paula?
We had a fight.
405
00:30:26,040 --> 00:30:27,839
Oh!
That's why I came back here.
406
00:30:27,840 --> 00:30:30,439
I didn't have nowhere else to go.
I knew there was something.
407
00:30:30,440 --> 00:30:33,559
What was it about this time?
Do you know, I can't even remember.
408
00:30:33,560 --> 00:30:38,560
You two are always rowing. Don't
mean you're not mad about each other.
409
00:30:39,720 --> 00:30:41,879
Yeah.
Look, do you want to come and help me
410
00:30:41,880 --> 00:30:46,000
blow up some balloons for Aunty
Brenda's welcome home party?
No, you're all right.
411
00:30:47,440 --> 00:30:49,280
Going to stay up here for a bit.
412
00:30:54,320 --> 00:30:57,559
I give it two weeks
before you and Dai
413
00:30:57,560 --> 00:30:59,600
are ripping
each other's clothes off again.
414
00:31:02,920 --> 00:31:05,520
Banjo! Come on.
415
00:31:11,680 --> 00:31:13,800
Rah!
416
00:31:15,320 --> 00:31:18,599
It has been a real eye-opener
for me this have.
417
00:31:18,600 --> 00:31:21,519
Watching you all slaving
away and to what end?
418
00:31:21,520 --> 00:31:25,839
So that good men, like me,
get to fight on for another day.
419
00:31:25,840 --> 00:31:28,159
Well, let me tell you
something now.
420
00:31:28,160 --> 00:31:31,799
You lot are the beating heart
of this valley.
421
00:31:31,800 --> 00:31:36,359
And I, for one, am going to make
sure health is top of my agenda.
422
00:31:36,360 --> 00:31:40,280
Remember. A vote for Aunty Brenda
is a vote for life!
423
00:31:42,040 --> 00:31:45,879
And I'll see you later, kid.
Looking forward to it.
424
00:31:45,880 --> 00:31:49,040
Get me out this stinking cesspit.
425
00:31:56,520 --> 00:32:00,800
Is Iwan about? I've got something
- for him.
- He's been and gone, mate.
426
00:32:10,480 --> 00:32:12,480
Got any tips for the one o'clock?
427
00:32:14,640 --> 00:32:18,639
Well, according to this, your
expenditure last night outweighs
428
00:32:18,640 --> 00:32:20,799
your gross by almost 20%.
429
00:32:20,800 --> 00:32:22,959
Well, that's something.
430
00:32:22,960 --> 00:32:25,039
That means you lost money, Alan.
431
00:32:25,040 --> 00:32:28,279
Do you mind if I shoot off?
No, of course.
432
00:32:28,280 --> 00:32:31,639
Alan, you may as well know,
I'm meeting Dan for a drink
433
00:32:31,640 --> 00:32:33,679
before he heads off.
434
00:32:33,680 --> 00:32:36,160
I just didn't want you to think
I was going behind your back.
435
00:32:37,160 --> 00:32:41,320
Everything's OK is it, Celia?
No. But it will be.
436
00:32:57,560 --> 00:33:00,559
Here I am, a walking medical miracle
437
00:33:00,560 --> 00:33:03,639
and not so much as a brass band
to welcome me home.
438
00:33:03,640 --> 00:33:07,159
Shaming it is.
Sorry I'm late.
439
00:33:07,160 --> 00:33:10,039
Eh, have a seat, kid.
440
00:33:15,440 --> 00:33:19,039
Oh, don't tell me, Aunty Brenda
has invited you and all?
441
00:33:19,040 --> 00:33:22,639
What? No, I'm meeting Celia.
She's probably in the back.
442
00:33:22,640 --> 00:33:26,759
Eh, Dan, her and Alan,
they're doing all right, you know.
443
00:33:26,760 --> 00:33:30,079
And Alan's an old friend of mine.
444
00:33:30,080 --> 00:33:32,919
We sort of look out for each other.
445
00:33:32,920 --> 00:33:35,320
I really wouldn't
want to see him get hurt.
446
00:33:36,360 --> 00:33:40,759
Sure. But, at the end of the day,
Celia is a grown-up, isn't she?
447
00:33:40,760 --> 00:33:46,839
Stella, get this man
a sausage on a stick!
448
00:33:46,840 --> 00:33:50,559
I've got to shake your hand. You
saved Aunty Brenda's life you did.
449
00:33:50,560 --> 00:33:53,399
- Hmmm, like Lassie.
- Well,
I think you'll find Nurse Morris
450
00:33:53,400 --> 00:33:55,759
also played an integral
part in your recovery.
451
00:33:55,760 --> 00:34:00,599
Every time I take a breathOh, hiya.
Sorry, hope I'm not interrupting.
452
00:34:00,600 --> 00:34:04,760
Um, I just wanted to bring
these flowers for the patient.
453
00:34:05,720 --> 00:34:07,599
Thank you.
454
00:34:07,600 --> 00:34:10,839
How did you know where to find us?
I invited him.
455
00:34:10,840 --> 00:34:12,959
Oh, right.
456
00:34:12,960 --> 00:34:14,880
Well, um, have a seat.
457
00:34:17,040 --> 00:34:19,039
Seriously, what is your problem
458
00:34:19,040 --> 00:34:21,399
that you have to keep
sticking your nose in everywhere?
459
00:34:21,400 --> 00:34:23,440
Shut up. You love it.
460
00:34:25,680 --> 00:34:28,959
You've seen the man. What's Celia
want with a pantomime horse
461
00:34:28,960 --> 00:34:30,919
when she's got
a stallion in the stable?
462
00:34:30,920 --> 00:34:33,599
Right, I'm calling Celia.
There's no point. She's with Dan.
463
00:34:33,600 --> 00:34:35,999
Doing what?
Running off together for all I know!
464
00:34:36,000 --> 00:34:38,039
You need to go after her.
It's too late!
465
00:34:38,040 --> 00:34:41,839
Gwyn Pryce tried to woo me
once with pickled eggs.
466
00:34:41,840 --> 00:34:44,799
Went on for months it did. Every
time I went in that chip shop.
467
00:34:44,800 --> 00:34:47,679
I couldn't take it no more,
so I had to come clean to Karl I did.
468
00:34:47,680 --> 00:34:50,319
What did he do?
Fuming he was.
469
00:34:50,320 --> 00:34:53,360
Fists all clenched.
Sweat dripping from his brow.
470
00:34:59,080 --> 00:35:01,080
My big beast.
471
00:35:05,320 --> 00:35:07,320
I can do this.
472
00:35:09,720 --> 00:35:11,720
I can do this!
473
00:35:14,160 --> 00:35:16,719
Stella's right.
Alan is a nice bloke.
474
00:35:16,720 --> 00:35:18,919
But it's not like
you're married, is it?
475
00:35:18,920 --> 00:35:21,159
I mean, you've only
known him five minutes.
476
00:35:21,160 --> 00:35:24,960
And it's kinder to do this now
than drag the whole thing out.
477
00:35:26,480 --> 00:35:29,919
Always did make assumptions,
- didn't you?
- What?
478
00:35:29,920 --> 00:35:35,599
Coming here, assuming I'd drop
everything and leap into your arms.
479
00:35:35,600 --> 00:35:40,279
Just like you assumed
I'd bounce back after Liam
- and keep looking after you.
- What?
480
00:35:40,280 --> 00:35:42,759
And you assumed I'd put up
with your drinking and shouting.
481
00:35:42,760 --> 00:35:45,359
Why are you bringing this up now?
Your endless self-pity...
482
00:35:45,360 --> 00:35:48,079
Until you were ready to sort
- yourself out.
- I did sort myself out.
483
00:35:48,080 --> 00:35:51,119
I stopped drinkingAll about you,
- wasn't it?
- That's the whole point!
484
00:35:51,120 --> 00:35:55,559
I'm not the same person. I've
changed. Things have changed.
485
00:35:55,560 --> 00:35:58,640
You're right about that.
Things have changed.
486
00:36:00,400 --> 00:36:04,919
It's been really lovely
to see you again, Dan. I mean that.
487
00:36:04,920 --> 00:36:08,959
But it's made me realise,
I don't want to see you again.
488
00:36:08,960 --> 00:36:11,959
I have a good man in Alan.
He really loves me.
489
00:36:11,960 --> 00:36:14,119
And my life's with him now.
490
00:36:14,120 --> 00:36:17,159
Celia, don't do this.
491
00:36:17,160 --> 00:36:19,759
I came looking for you, didn't I?
492
00:36:19,760 --> 00:36:22,519
But you came two years
too late, love.
493
00:36:22,520 --> 00:36:24,559
I think you're making a mistake.
494
00:36:24,560 --> 00:36:26,599
I know that I'm not.
495
00:36:26,600 --> 00:36:28,640
Look after yourself, Dan.
496
00:36:33,280 --> 00:36:35,839
Please don't leave me, Celia!
What?
497
00:36:35,840 --> 00:36:39,319
I haven't eaten since yesterday.
Alan, what are you talking about?
498
00:36:39,320 --> 00:36:41,599
I may not have a six-pack
499
00:36:41,600 --> 00:36:45,480
but I've got a big heart.
500
00:36:46,720 --> 00:36:48,399
And a cafe.
501
00:36:48,400 --> 00:36:51,399
You've got it all wrong.
502
00:36:51,400 --> 00:36:53,440
Yeah. And so did I.
503
00:36:59,760 --> 00:37:01,240
Good luck.
504
00:37:07,480 --> 00:37:09,959
I tell you what's
worrying my constituents.
505
00:37:09,960 --> 00:37:12,799
Self-service checkouts.
506
00:37:12,800 --> 00:37:16,159
- Hiya.
- Hiya.
All right?
507
00:37:16,160 --> 00:37:18,680
Do you want a drink?
I'll have a lager, please.
508
00:37:20,320 --> 00:37:22,599
My Luke's looking tired.
Hmm?
509
00:37:22,600 --> 00:37:27,479
Too many nights out wining and dining
- your clients, is it?
- What clients?
510
00:37:27,480 --> 00:37:31,679
Er, Hazel something, they were
up at the cafe last night.
511
00:37:31,680 --> 00:37:35,079
Don't know a Hazel.
I knew a Horace once.
512
00:37:35,080 --> 00:37:38,000
Tall as a tree and twice as shady.
513
00:37:42,840 --> 00:37:45,240
I hear you live mostly on
- the continent.
- Tenerife, yeah.
514
00:37:46,640 --> 00:37:50,159
I know one sentence in Spanish,
515
00:37:50,160 --> 00:37:54,320
una patatas fritas, por favor.
A bag of chips, please.
516
00:37:55,320 --> 00:37:58,879
That's impressive. So you're not
a man of many tongues, I take it?
517
00:37:58,880 --> 00:38:01,400
No. Just one tongue.
518
00:38:04,840 --> 00:38:07,640
Um, can I get you a drink?
519
00:38:09,160 --> 00:38:11,840
Go on then. Surprise me.
520
00:38:16,360 --> 00:38:18,239
It's not what you're thinking.
Really?
521
00:38:18,240 --> 00:38:20,559
I only done it once.
Done what?
522
00:38:20,560 --> 00:38:22,600
That woman, Hazel.
523
00:38:25,200 --> 00:38:27,799
I got paid to take her out, OK?
524
00:38:27,800 --> 00:38:32,599
- - She paid you?
- Yeah, she did.
- Oh,
my God! Are you a male prostitute?
525
00:38:32,600 --> 00:38:36,119
What? Don't talk soft! I just
kept her company, that's all.
526
00:38:36,120 --> 00:38:39,879
It pays well and we need the money.
So ask me for help!
527
00:38:39,880 --> 00:38:42,079
Well, you're not exactly
rolling in it yourself.
528
00:38:42,080 --> 00:38:44,519
Right, well I'll get another job.
Two. Whatever it takes.
529
00:38:44,520 --> 00:38:47,439
Just promise me you'll give it up.
530
00:38:47,440 --> 00:38:50,719
It's a lot of money, Mum.
Promise me, Luke.
531
00:38:50,720 --> 00:38:53,120
All right!
532
00:39:04,320 --> 00:39:07,999
Enjoying yourself?
I am, as it happens.
533
00:39:08,000 --> 00:39:09,879
You're practically
one of the family.
534
00:39:09,880 --> 00:39:12,480
Everyone's been very welcoming.
535
00:39:15,640 --> 00:39:17,640
She's quite a woman, isn't she?
536
00:39:18,960 --> 00:39:23,199
And from what I can gather,
she could teach me a thing or two.
537
00:39:23,200 --> 00:39:25,320
I beg your pardon?
538
00:39:26,400 --> 00:39:27,520
Um...
539
00:39:43,080 --> 00:39:46,279
You leave Pontyberry without so much
as a finger buffet up the club.
540
00:39:46,280 --> 00:39:50,200
Not a thought for me and Daddy
up to our eyes in debt.
541
00:39:50,920 --> 00:39:53,879
And then you have the audacity
to waltz back into town
542
00:39:53,880 --> 00:39:56,199
like Liza Minnelli
on a comeback tour.
543
00:39:56,200 --> 00:39:58,240
Where were you when we...?
544
00:39:58,720 --> 00:40:01,480
When I needed you, hmmm?
545
00:40:03,920 --> 00:40:05,919
Oh, God! I've missed you.
546
00:40:05,920 --> 00:40:09,559
I've missed you too,
you bloody idiot.
547
00:40:09,560 --> 00:40:11,600
It's been hell here without you.
548
00:40:12,440 --> 00:40:15,439
This town might as well carry
a label saying 100% polyester.
549
00:40:19,600 --> 00:40:21,599
I lost him, Bobs.
550
00:40:21,600 --> 00:40:25,919
Who now?
Dai, man! Who do you think?
551
00:40:25,920 --> 00:40:27,960
We're getting divorced.
552
00:40:30,160 --> 00:40:33,359
- Yeah?
- I think, perhaps,
I'll leave you to it.
553
00:40:33,360 --> 00:40:37,279
Don't walk away from me, Honey.
Will you two just pack it in?
554
00:40:37,280 --> 00:40:40,039
I think we should settle this
the old-fashioned way, don't you?
555
00:40:40,040 --> 00:40:42,159
What are you doing?
Who'd have thought it.
556
00:40:42,160 --> 00:40:44,359
Two grown men fighting
over Stella Morris!
557
00:40:44,360 --> 00:40:46,839
Well, come on then!
Give me your best shot!
558
00:40:46,840 --> 00:40:49,679
Oh, for goodness sake!
Don't say I didn't offer.
559
00:40:49,680 --> 00:40:50,919
Ooh!
560
00:40:50,920 --> 00:40:53,359
Argh!
561
00:40:53,360 --> 00:40:56,240
I think I've broken my hand.
Is there a doctor in the house?
562
00:40:57,160 --> 00:40:59,000
What?
563
00:41:00,120 --> 00:41:02,120
Wriggle your fingers for me.
564
00:41:03,320 --> 00:41:05,799
You're fine.
Mum!
565
00:41:05,800 --> 00:41:09,400
It's Lily. She said yes to a date!
566
00:41:11,760 --> 00:41:14,159
Come here.
567
00:41:14,160 --> 00:41:18,519
What was it about, anyway?
Well, you mainly.
568
00:41:18,520 --> 00:41:22,040
Michael... I know.
It's none of my business. Ah!
569
00:41:23,640 --> 00:41:26,039
Me and Mr Honey, we're just friends.
570
00:41:26,040 --> 00:41:28,999
Did you know
his first name's Jeffrey?
571
00:41:29,000 --> 00:41:32,240
He doesn't look like a Jeffrey.
That's what I thought.
572
00:41:35,000 --> 00:41:37,999
Can we go home now?
Are you OK?
573
00:41:38,000 --> 00:41:40,039
No.
574
00:41:40,040 --> 00:41:43,519
I haven't been this upset
since the 31st of May 1998.
575
00:41:43,520 --> 00:41:45,679
Why? What happened?
576
00:41:45,680 --> 00:41:48,879
Geri left the Spice Girls.
577
00:41:48,880 --> 00:41:52,119
No, not then. Now!
Not that I'm surprised.
578
00:41:52,120 --> 00:41:54,479
They always did have
a very volatile relationship.
579
00:41:54,480 --> 00:41:57,679
Are we still on the Spice Girls?
Paula and Dai!
580
00:41:57,680 --> 00:41:59,720
Getting divorced.
581
00:42:01,400 --> 00:42:03,280
She told me it was just a row.
582
00:42:04,800 --> 00:42:06,960
Where is she?
583
00:42:11,680 --> 00:42:15,800
Una patatas fritas, por favor!
- Por favor!
- Ohhhhhh!
584
00:42:19,400 --> 00:42:22,119
Has Dan gone?
Yeah.
585
00:42:22,120 --> 00:42:26,239
And everything's all right
- with you and Al?
- Not quite.
586
00:42:26,240 --> 00:42:29,480
But it might be.
Food of the gods, this.
587
00:42:31,640 --> 00:42:34,279
Alan?
You all right?
588
00:42:34,280 --> 00:42:36,879
No.
What is it? What's happened?
589
00:42:36,880 --> 00:42:38,920
Alan Williams...
590
00:42:39,920 --> 00:42:43,119
I've had to write it down.
I'm that nervous.
591
00:42:43,120 --> 00:42:48,199
"From the first day I met you, you
have consistently made me smile."
592
00:42:48,200 --> 00:42:51,599
"I feel safe and happy
whenever I'm next to you."
593
00:42:51,600 --> 00:42:55,279
"And even when I'm not next to you,
I feel safe and happy
594
00:42:55,280 --> 00:42:59,320
because I know how much you
love me and how much I love you."
595
00:43:00,360 --> 00:43:02,519
"Apart from my boy, Liam,
596
00:43:02,520 --> 00:43:05,039
you are the best thing
that's ever happened to me."
597
00:43:05,040 --> 00:43:08,799
"And I want to spend
the rest of my life with you."
598
00:43:08,800 --> 00:43:13,479
"So I want to know
if you will do me the honour
599
00:43:13,480 --> 00:43:15,999
of becoming my wife?" Husband!
600
00:43:16,000 --> 00:43:19,959
I mean husband!
601
00:43:19,960 --> 00:43:22,400
Will you marry me, Alan?
602
00:43:26,280 --> 00:43:28,280
Oh, Christ, yes!
603
00:43:33,240 --> 00:43:37,680
To Alan and Celia!
To Alan and Celia!
604
00:43:57,360 --> 00:44:00,039
I have got no house,
no job, no husband
605
00:44:00,040 --> 00:44:02,159
and no idea what to do with myself.
606
00:44:02,160 --> 00:44:04,279
We're thinking of
a fancy-dress theme.
607
00:44:04,280 --> 00:44:07,279
Well, you know what they say
about second weddings?
608
00:44:07,280 --> 00:44:10,519
They do always end in divorce.
You know, for a nurse,
609
00:44:10,520 --> 00:44:12,720
you have a terrible bedside manner.
610
00:44:22,840 --> 00:44:24,839
Subtitles by Red Bee Media Ltd
611
00:44:24,840 --> 00:44:26,880
accessibility@bskyb.com
50590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.