Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,200
You've got to promise not
to tell anyone. Scout's honour.
2
00:00:15,520 --> 00:00:19,079
You've done this before?
What, made a sandwich? Yes, I have.
3
00:00:19,080 --> 00:00:21,119
THUD!
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,639
One day I notices the manager
staring at me.
5
00:00:24,640 --> 00:00:26,680
In that way that men do.
6
00:00:37,240 --> 00:00:39,919
♪ And then she smiles
7
00:00:39,920 --> 00:00:45,040
♪ And my heart starts beating,
I go weak inside
8
00:00:45,680 --> 00:00:51,040
♪ La, la, la! La, la, la!
La, la, la! ♪
9
00:00:56,760 --> 00:01:01,319
Bulimia?! Oh, bloomin' swat.
No, I got as far as bronchitis
10
00:01:01,320 --> 00:01:04,080
and I had to give Jack his breakfast.
See ya later.
11
00:01:05,040 --> 00:01:06,959
Oi, get off!
12
00:01:06,960 --> 00:01:10,079
No, not you Celia, Michael.
13
00:01:10,080 --> 00:01:13,599
Don't you get to eat at work?
Chefs don't eat, we "taste".
14
00:01:13,600 --> 00:01:15,319
Yes, Chef!
15
00:01:15,320 --> 00:01:17,399
See ya, Katie. Are you back tonight?
16
00:01:17,400 --> 00:01:21,519
Yep. Mum's going paintballing with
her yoga group. Don't ask.
17
00:01:21,520 --> 00:01:23,800
Oh, good luck with your exam today.
Mwah!
18
00:01:26,520 --> 00:01:29,560
Fireman Sam!
Oi! It's my 'ouse.
19
00:01:30,200 --> 00:01:32,199
HE TURNS UP VOLUME
HE CRIES
20
00:01:32,200 --> 00:01:36,280
Look, I gotta go. Telly-gate has just
kicked off. I'll see you later.
21
00:01:40,880 --> 00:01:42,879
TV OFF
Oh, what now?
22
00:01:42,880 --> 00:01:46,039
C'mon. Get up that college and see if
they'll let you enrol.
23
00:01:46,040 --> 00:01:48,639
Pointless. There's no courses
I like. Besides,
24
00:01:48,640 --> 00:01:51,919
studying's a waste of time.
It is NOT a waste of time.
25
00:01:51,920 --> 00:01:54,199
Look at Michael.
He's read all them books
26
00:01:54,200 --> 00:01:56,640
and now he's frying eggs
down Big Al's cafe.
27
00:01:58,600 --> 00:02:01,199
Morning, Stell.
Alright, Zo?
28
00:02:01,200 --> 00:02:04,959
Not really. Jack was in all night
with us. Wouldn't settle.
29
00:02:04,960 --> 00:02:07,000
CLATTERING
30
00:02:07,680 --> 00:02:10,519
Michael's got to get a banister on
them stairs, mun.
31
00:02:10,520 --> 00:02:12,439
I nearly went arse over tit.
Luke!
32
00:02:12,440 --> 00:02:15,839
I mean, I nearly slipped, again,
on the way down.
33
00:02:15,840 --> 00:02:19,839
I don't think it's meant to have a
banister. It's cos it's minimalist.
34
00:02:19,840 --> 00:02:22,319
TURNS ON TV, LOUD MUSIC PLAYS
35
00:02:22,320 --> 00:02:24,680
See you, Jack!
Bye, Daddy.
36
00:02:26,880 --> 00:02:28,880
DOOR SHUTS
37
00:02:35,240 --> 00:02:38,919
- Ahh!
- Right, good boy, you are coming
up the hospital with me.
38
00:02:38,920 --> 00:02:44,119
- Have you gone total Tonto?
- They're
doing a trial shift for porters
- today.
- So?
39
00:02:44,120 --> 00:02:47,119
So, if you don't wanna
educate yourself,
40
00:02:47,120 --> 00:02:52,119
you can find out what a proper hard
day's work's like. Now, move it!
41
00:02:52,120 --> 00:02:54,160
Pervert!
42
00:02:58,400 --> 00:03:00,959
Careful you don't add that butter
too quickly.
43
00:03:00,960 --> 00:03:03,640
I know how to make
hollandaise sauce, thank you.
44
00:03:05,520 --> 00:03:07,520
Right, then...
Dad, mun!
45
00:03:07,680 --> 00:03:11,319
Sorry about that. We need three eggs
bendydick, two bacon sarnies,
46
00:03:11,320 --> 00:03:15,359
two cheese omelettes.
Trois benedicts,
deux baguette gammon, deux oeuf!
47
00:03:15,360 --> 00:03:17,999
Whoa, stop that.
It's confusing the customers
48
00:03:18,000 --> 00:03:21,439
and Nadine's having a breakdown.
So just talk English, yeah?
49
00:03:21,440 --> 00:03:24,560
Fine. Michael, three benedicts.
Yes, Chef!
50
00:03:28,360 --> 00:03:31,639
Remind me why he's 'ere again?
I could do this lot on my own.
51
00:03:31,640 --> 00:03:34,919
Don't be like that, mun. His posh
nosh is pulling 'em in.
52
00:03:34,920 --> 00:03:38,559
Four quid for some salad cream on
two cockin' poachers?! Cock it.
53
00:03:38,560 --> 00:03:42,959
I'll have a plate of chips. This lot
are gagging for a bit of bastard
breakfast.
54
00:03:42,960 --> 00:03:45,559
Do you want a side with that?
Aye. Chips.
55
00:03:45,560 --> 00:03:48,080
Tyson! Put the cockin' sauce down!
56
00:03:50,440 --> 00:03:54,039
Bonjour, Bobs. What'll it be?
Er, eggs Benedict.
57
00:03:54,040 --> 00:03:56,080
Excellent choice.
58
00:03:56,960 --> 00:03:59,279
FART-LIKE NOISE
Tyson!
59
00:03:59,280 --> 00:04:01,439
Little cockin' shit!
60
00:04:01,440 --> 00:04:03,480
To take away, please.
61
00:04:05,800 --> 00:04:08,359
Ooh, excuse me, Cheryl.
Stella Morris.
62
00:04:08,360 --> 00:04:11,959
Don't worry about the Morris bit,
we're neighbours now, ain't we?
63
00:04:11,960 --> 00:04:14,879
As I've previously stated,
persistently alluding to
64
00:04:14,880 --> 00:04:18,559
the proximity of our living
quarters will not carry no favours.
65
00:04:18,560 --> 00:04:21,319
Especially in this afternoon's
practical exam.
66
00:04:21,320 --> 00:04:25,039
But I wasn't trying... Rule one, page
one. Leave your personal life
67
00:04:25,040 --> 00:04:27,799
at the door. Which leads me to ask,
68
00:04:27,800 --> 00:04:30,279
why you've dragged your son to work
today?
69
00:04:30,280 --> 00:04:32,199
I haven't dragged him nowhere.
70
00:04:32,200 --> 00:04:35,079
Ben's here to apply for the porter's
- job.
- Fine.
71
00:04:35,080 --> 00:04:37,120
Take a place against the wall.
72
00:04:38,040 --> 00:04:39,999
Is she gonna shoot me?
73
00:04:40,000 --> 00:04:42,040
Good luck.
74
00:04:43,440 --> 00:04:45,440
Oh, great.
75
00:04:47,800 --> 00:04:49,839
Dole office closed, is it?
No choice.
76
00:04:49,840 --> 00:04:52,879
If I didn't accept this interview
they'll stop my wedge.
77
00:04:52,880 --> 00:04:57,119
It's three strikes and you're out
with the rock 'n' roll these days,
Benny boy.
78
00:04:57,120 --> 00:04:59,839
When you're all grown-up
- you'll understand.
- Tsk.
79
00:04:59,840 --> 00:05:03,400
Right, you two, follow me.
You're together for the day.
80
00:05:11,600 --> 00:05:13,719
More salt.
I've not added any yet.
81
00:05:13,720 --> 00:05:17,719
- You should have.
- I wasn't aware
there was an optimum time to do so.
82
00:05:17,720 --> 00:05:21,479
Whilst whisking, it enhances the
- flavour.
- Yeah, sure. Ten minutes.
83
00:05:21,480 --> 00:05:24,119
I've got fare from Merna's.
I'll be back in a bit.
84
00:05:24,120 --> 00:05:27,759
You're taxiing again?
Well, you know, keeping my hand in.
85
00:05:27,760 --> 00:05:30,800
Just in case. Will you two be able to
manage without me?
86
00:05:32,000 --> 00:05:34,280
Excellent. Right. See you in a bit.
87
00:05:39,440 --> 00:05:42,239
So what did old chuckle chops
have to say about Ben?
88
00:05:42,240 --> 00:05:45,559
Well, you can imagine. "Stella
Morris, why is your son 'ere?
89
00:05:45,560 --> 00:05:48,839
This is an 'ospital,
not a place for human beings.
90
00:05:48,840 --> 00:05:52,159
So, for waking up in the morning,
yellow card!
91
00:05:52,160 --> 00:05:56,439
For breathing at work, yellow card!"
92
00:05:56,440 --> 00:06:00,040
"For daring to even exist, yellow..."
Yellow card!
93
00:06:03,080 --> 00:06:07,920
- Cheryl!
- Insubordination.
My office. 17:00 hours.
94
00:06:12,440 --> 00:06:14,559
THEY GIGGLE
95
00:06:14,560 --> 00:06:16,839
Good morning!
96
00:06:16,840 --> 00:06:19,959
Ha. Morning, Aunty Brenda.
Good to have you back.
97
00:06:19,960 --> 00:06:21,999
Good to be back, kid.
98
00:06:22,000 --> 00:06:24,919
I'm far too young and vibrant for
early retirement.
99
00:06:24,920 --> 00:06:27,039
Ha! Bobby's up for it.
100
00:06:27,040 --> 00:06:29,080
Up for what?
101
00:06:32,920 --> 00:06:36,279
Luke Morgan?
Dai's having a poker night.
102
00:06:36,280 --> 00:06:39,839
Poker night?
Special invite only. No riff-raff.
103
00:06:39,840 --> 00:06:42,319
No chit-chat.
Just the elite of Pontyberry.
104
00:06:42,320 --> 00:06:45,679
Still alright for me to join you?
It'll be serious mind, son.
105
00:06:45,680 --> 00:06:49,399
Well, I'd better get out there and
sell some cars then, cos I want in.
106
00:06:49,400 --> 00:06:51,440
Big time.
107
00:06:52,280 --> 00:06:56,280
Oh, but not a noise to Zoe, like.
She don't approve of gambling.
108
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
Gor...
109
00:07:00,440 --> 00:07:02,999
So I take it I'm not invited
to this whatyercall?
110
00:07:03,000 --> 00:07:06,239
I'll be operating the evening on
the once esteemed code of
111
00:07:06,240 --> 00:07:08,679
poker conduct, "Strictly No Ladies".
112
00:07:08,680 --> 00:07:12,039
Oh.
So, of course, you can come.
113
00:07:12,040 --> 00:07:14,080
HE CHUCKLES
114
00:07:16,600 --> 00:07:20,159
Bacon sandwich, please, love.
And three waffles.
115
00:07:20,160 --> 00:07:22,159
Certainly, young man.
116
00:07:22,160 --> 00:07:25,720
And don't worry, babes, this one's
on me. I know you got no cash.
117
00:07:26,760 --> 00:07:28,799
It won't be for long.
Alright, Karl?
118
00:07:28,800 --> 00:07:31,199
Alright, Al.
I'll soon be back on my hands.
119
00:07:31,200 --> 00:07:34,560
I know, love. I believe in you.
Taylor and Burton, that's us.
120
00:07:35,880 --> 00:07:38,520
What, dead?
No, mun. A team!
121
00:07:39,920 --> 00:07:42,560
I am the wings and you are my wind.
122
00:07:44,240 --> 00:07:46,759
You can always sign on,
- y'know, Karl?
- Never!
123
00:07:46,760 --> 00:07:49,079
No Morris never claimed for nothing.
124
00:07:49,080 --> 00:07:52,839
Don't be daft. Your father's been
on invalidity for 20 years.
125
00:07:52,840 --> 00:07:55,520
All he did was catch a cold down
Fontygarry Lido.
126
00:07:56,920 --> 00:07:59,600
No man calls a Morris a shirker.
127
00:08:01,200 --> 00:08:04,479
I'll get us some dosh, Nads.
Trust me.
128
00:08:04,480 --> 00:08:06,520
Your wind is strong!
129
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
Argh!
130
00:08:09,640 --> 00:08:12,439
Alan, out of my kitchen!
I cannot work like this.
131
00:08:12,440 --> 00:08:14,719
Sorry, but chefing's
a young man's game.
132
00:08:14,720 --> 00:08:19,079
So, are you sacking me, Little Alan?
No. My father is.
133
00:08:19,080 --> 00:08:21,719
Am I?
Yes. I'm senior partner.
134
00:08:21,720 --> 00:08:25,679
The hiring and firing of staff
- is not my remit.
- Staff?
135
00:08:25,680 --> 00:08:30,239
Eh, come on, son, we don't even
- pay him.
- I mean it, Dad. It's him
136
00:08:30,240 --> 00:08:32,280
or me.
LOUD THUD
137
00:08:40,120 --> 00:08:43,440
Michael, I hate to do this, but...
Let me save you the bother.
138
00:08:49,720 --> 00:08:53,759
And you, pack your stuff
and get out! You're sacked!
139
00:08:53,760 --> 00:08:57,679
What?! You can't sack me, I'm your
father! This is my bloody business!
140
00:08:57,680 --> 00:09:01,199
- You're always in the way!
- Don't be
- ridiculous!'Scuse me.
- Sorry.
141
00:09:01,200 --> 00:09:05,479
You keep putting things down where
- they shouldn't be!
- I don't.
And eat the toast!
142
00:09:05,480 --> 00:09:08,640
It's meant to be for the customers.
Will you just listen?!
143
00:09:09,640 --> 00:09:12,080
I'm going for a drive.
Cool off, will you?
144
00:09:14,160 --> 00:09:15,840
HE EXHALES
145
00:09:30,840 --> 00:09:34,120
Coo-eee! Off to the hospital I am.
146
00:09:35,200 --> 00:09:37,679
Right.
Check up on my hip.
147
00:09:37,680 --> 00:09:42,199
Every time I take a step it sounds
like someone's crunching crisps.
148
00:09:42,200 --> 00:09:46,679
- Nasty.
- Half day, is it?
Yeah, something like that.
149
00:09:46,680 --> 00:09:49,199
My Glen never had it so lucky.
150
00:09:49,200 --> 00:09:51,239
A real grafter he was.
151
00:09:51,240 --> 00:09:56,159
12-hour shifts.
It was a hard place to survive.
152
00:09:56,160 --> 00:09:59,039
Down the mines?
Butlins.
153
00:09:59,040 --> 00:10:01,080
Ten years a Redcoat.
154
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
Never again.
Oh.
155
00:10:25,440 --> 00:10:27,440
Oh, great
156
00:10:37,040 --> 00:10:39,040
PHONE RINGS
157
00:10:41,480 --> 00:10:45,919
- Hi, Stell.
- Just checking how my
little "Raymond Blank" is getting on?
158
00:10:45,920 --> 00:10:50,919
Good, yeah. All going well.
Mmm. What are you cooking up now?
159
00:10:50,920 --> 00:10:54,200
Oh, just a... erm... I gotta go.
Big order just in.
160
00:10:54,920 --> 00:10:58,039
Go fry 'em, cowboy! Mwah.
161
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
"Bye."
162
00:11:07,880 --> 00:11:09,880
KNOCK-KNOCK
163
00:11:18,520 --> 00:11:21,200
Are you alone?
Yes. Why?
164
00:11:28,760 --> 00:11:32,159
Very enigmatic. What is it?
Tonight. Poker.
165
00:11:32,160 --> 00:11:35,119
Only serious players. No riff-raff.
No chit-chat.
166
00:11:35,120 --> 00:11:38,079
My place at nine. You in?
Well, I'll, uh...
167
00:11:38,080 --> 00:11:41,359
I'll have to check it's OK with
Stella and get back to you.
168
00:11:41,360 --> 00:11:44,959
Duw, duw, man. Who wears
the trousers in this house?
169
00:11:44,960 --> 00:11:46,999
Or should I say the Marigolds?
170
00:11:47,000 --> 00:11:49,040
HE LAUGHS RAUCOUSLY
171
00:11:50,800 --> 00:11:52,800
Marigolds...
172
00:11:57,560 --> 00:11:59,839
♪ Well, it's only been a day
173
00:11:59,840 --> 00:12:02,079
♪ And I guess I can say
174
00:12:02,080 --> 00:12:04,959
♪ It feels like a week
175
00:12:04,960 --> 00:12:07,279
♪ And what I thought was wrong
176
00:12:07,280 --> 00:12:09,319
♪ How I miss it now it's gone
177
00:12:09,320 --> 00:12:11,920
♪ It's a struggle to find my feet
178
00:12:12,600 --> 00:12:15,759
♪ Some things are meant together
179
00:12:15,760 --> 00:12:20,399
♪ And some things are better apart
180
00:12:20,400 --> 00:12:22,440
♪ Some things are easy
181
00:12:24,160 --> 00:12:27,160
♪ When other times they are hard... ♪
182
00:12:30,160 --> 00:12:32,160
MOUSE-LIKE SQUEAK
183
00:12:34,800 --> 00:12:37,879
Arg! Oh, my God! Oh!
184
00:12:37,880 --> 00:12:41,679
Oh, don't panic. Deep breaths.
HE INHALES AND EXHALES
185
00:12:41,680 --> 00:12:43,639
KNOCK ON DOOR
Oh.
186
00:12:43,640 --> 00:12:46,160
Er, who's there?
Dai Davies!
187
00:12:48,720 --> 00:12:50,720
Come in. It's open.
188
00:12:54,640 --> 00:12:56,759
What the hell are
you doing up there?
189
00:12:56,760 --> 00:12:58,159
Er,
190
00:12:58,160 --> 00:13:00,999
just changing a light bulb.
191
00:13:01,000 --> 00:13:03,760
Could take some time. A tricky job.
192
00:13:04,760 --> 00:13:08,119
Right. Whatever.
Anyway, look, take this.
193
00:13:08,120 --> 00:13:10,119
Poker. Tonight. My place at nine.
194
00:13:10,120 --> 00:13:12,679
No riff-raff. No chit-chat.
Top secret.
195
00:13:12,680 --> 00:13:15,279
DOOR OPENS
Knock-knock.
196
00:13:15,280 --> 00:13:20,479
Only me. I 'ear there's a game of
- poker on tonight.
- Shh! Who from?
197
00:13:20,480 --> 00:13:24,599
No can tell, Dai. An ex-soldier's
lips is as tight as a tambourine.
198
00:13:24,600 --> 00:13:27,719
- Who from?
- Aunty Brenda.
Cor, typical.
199
00:13:27,720 --> 00:13:30,679
I decide who's coming, not her.
So, am I in?
200
00:13:30,680 --> 00:13:33,439
Yeah, yeah, yeah, fine.
201
00:13:33,440 --> 00:13:35,919
Alan, are you?
Eh?
202
00:13:35,920 --> 00:13:39,519
Oh, I'll check and see if Celia's
alright with it.
203
00:13:39,520 --> 00:13:42,839
What is it with the men of the
'Berry?! Are you a man or a mouse?
204
00:13:42,840 --> 00:13:45,759
What?! Where? Can you see it?!
Have you seen it? Oh, God,
205
00:13:45,760 --> 00:13:48,959
has it gone? Oh, tell me it's gone!
What the hell is wrong you?
206
00:13:48,960 --> 00:13:51,199
Nothing, um...
207
00:13:51,200 --> 00:13:56,199
Just, uh,... a bit anxious,
that's all. I want, er...
208
00:13:56,200 --> 00:13:58,399
I want the light bulb change
to go well.
209
00:13:58,400 --> 00:14:00,799
Nice and smooth, like, no hiccups.
210
00:14:00,800 --> 00:14:04,239
It's a big job.
Gor...
211
00:14:04,240 --> 00:14:06,439
I know what you mean, Al.
212
00:14:06,440 --> 00:14:10,039
It took me best part of a week once
to wire a plug.
213
00:14:10,040 --> 00:14:12,080
You gotta get these things right.
214
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
DOOR SHUTS
SQUEAKING
215
00:14:20,640 --> 00:14:23,399
Good God, it's like seeing a ghost!
216
00:14:23,400 --> 00:14:26,199
Oh, here we go.
Morning, Aunty Brenda.
217
00:14:26,200 --> 00:14:30,279
From down by there I thought her
Sean was back in town.
218
00:14:30,280 --> 00:14:33,039
He wore leather and drove
a whatshername.
219
00:14:33,040 --> 00:14:37,719
But he was much younger than you.
You aged as I got nearer.
220
00:14:37,720 --> 00:14:40,839
Well, thank you. Thank you for that.
221
00:14:40,840 --> 00:14:42,919
I can't chat,
I'm only back from work
222
00:14:42,920 --> 00:14:45,319
cos I remembered I'd left
the heating on.
223
00:14:45,320 --> 00:14:47,599
HE REVS ENGINE
And why aren't you in work?
224
00:14:47,600 --> 00:14:49,600
I thought you was cooking in the...
225
00:14:52,000 --> 00:14:55,759
The thing is, I've been a right
grumpy git with him lately.
226
00:14:55,760 --> 00:14:59,319
I can hear myself nagging.
- Alright?
- Alright.
227
00:14:59,320 --> 00:15:03,879
It's not this way!
Mam? Is this the way to the Chapel?
228
00:15:03,880 --> 00:15:08,319
Turn back on yourself
- and take the first left.
- Told you.
229
00:15:08,320 --> 00:15:12,079
Poor kid. You think they'd have
started him off on a live one.
230
00:15:12,080 --> 00:15:14,280
Lift!
Lift. Ahh...
231
00:15:15,240 --> 00:15:17,359
Don't beat yourself up about
Michael.
232
00:15:17,360 --> 00:15:19,879
You only want what's best for him.
I know,
233
00:15:19,880 --> 00:15:23,359
but Jan used to nag him day and night
apparently, and... Oh God!
234
00:15:23,360 --> 00:15:27,599
I'm not turning into the ex-wife?
Stop it. You couldn't be more
different.
235
00:15:27,600 --> 00:15:31,559
There you go.
And he loves you, I can see that.
236
00:15:31,560 --> 00:15:36,119
He'll come to. He's a good man,
your Michael. A responsible man.
237
00:15:36,120 --> 00:15:38,160
Yeah.
238
00:15:38,680 --> 00:15:40,680
♪ I can taste it!
239
00:15:41,640 --> 00:15:44,960
♪ In my mouth
it's just so bittersweet
240
00:15:46,800 --> 00:15:50,800
♪ It should be easy
but it's hard to leave... ♪
241
00:15:53,560 --> 00:15:57,679
It's just with the caff and the
cabbying, I'm worried he's taken on
too much.
242
00:15:57,680 --> 00:16:00,039
But he's always wanted to be
his own boss.
243
00:16:00,040 --> 00:16:05,759
D'you want to sit up for me, love?
It's all pressure though, isn't it?
Look, your Al is a fighter.
244
00:16:05,760 --> 00:16:09,319
He may seem like a big softy but,
trust me, when his chips are down,
245
00:16:09,320 --> 00:16:11,400
he's brave and strong and fearless.
246
00:16:15,640 --> 00:16:17,640
SQUEAKING
247
00:16:21,240 --> 00:16:23,439
Right...
248
00:16:23,440 --> 00:16:25,480
Let's be having you.
249
00:16:26,120 --> 00:16:28,879
Aaargh! Aaaargh!
250
00:16:28,880 --> 00:16:30,920
CLATTERING
251
00:16:37,360 --> 00:16:39,360
Aaaaaaarrrrrrgh!
252
00:16:43,480 --> 00:16:46,079
Come out, you scampering shit!
253
00:16:46,080 --> 00:16:47,639
LOUD SQUEAKING
254
00:16:47,640 --> 00:16:50,600
I suppose we're both lucky really.
Course we are.
255
00:16:51,440 --> 00:16:53,960
Eh, let's do
something nice for them tonight.
256
00:16:54,800 --> 00:16:57,039
I could keep my nurses uniform on?
257
00:16:57,040 --> 00:17:00,039
Michael quite likes it...
I mean together.
258
00:17:00,040 --> 00:17:03,559
Oh, no, I wouldn't go that far.
D'you mind?
259
00:17:03,560 --> 00:17:05,879
I mean a meal. At ours.
260
00:17:05,880 --> 00:17:09,200
Oh! A takeaway. Less hassle.
261
00:17:09,960 --> 00:17:12,919
I'll get some wine.
I'll get some chocolates.
262
00:17:12,920 --> 00:17:14,960
A double date!
263
00:17:16,080 --> 00:17:18,080
Well, I'm glad that's sorted.
264
00:17:18,760 --> 00:17:21,839
Keckers, it was that way!
It's this way, now come on.
265
00:17:21,840 --> 00:17:25,239
- It's to the left.
- Who said you was
in charge? It's this way!
266
00:17:25,240 --> 00:17:26,559
LOUD CLATTERING
267
00:17:26,560 --> 00:17:29,440
Muppet!
Tosser.
268
00:17:30,360 --> 00:17:33,280
Now I'm telling you, it's this way.
No, it's this way.
269
00:17:34,080 --> 00:17:36,080
THUD!
270
00:17:37,600 --> 00:17:40,039
Please tell me that man is dead.
271
00:17:40,040 --> 00:17:42,519
Do you have an explanation for this?
272
00:17:42,520 --> 00:17:46,399
Ben?! What's going on?!
I'm dealing with this, Nurse Morris.
273
00:17:46,400 --> 00:17:50,399
You're dealing with nowt. I've got
my papers signed to say
I've turned up,
274
00:17:50,400 --> 00:17:54,799
so you can stuff that stiff up your
arse as far as I care. I'm off.
275
00:17:54,800 --> 00:17:57,840
And you?
Oh, he's staying.
276
00:17:59,360 --> 00:18:01,360
Is he yours?
Yes.
277
00:18:02,760 --> 00:18:05,159
He's a good boy really.
278
00:18:05,160 --> 00:18:08,119
Help me return the deceased to
the trolley, please.
279
00:18:08,120 --> 00:18:10,160
Of course. Yeah.
280
00:18:11,400 --> 00:18:13,799
Er, d'you want the head or the feet?
281
00:18:13,800 --> 00:18:15,840
Just take the lower limbs, please.
282
00:18:17,240 --> 00:18:19,479
You got any kids yourself?
No.
283
00:18:19,480 --> 00:18:22,879
Too busy, is it? You married?
No.
284
00:18:22,880 --> 00:18:26,599
Just as well, the hours you work.
Not much time for a family life.
285
00:18:26,600 --> 00:18:28,640
And lift...
286
00:18:29,160 --> 00:18:30,639
THUD!
287
00:18:30,640 --> 00:18:32,759
Phew! That's the thing with your job.
288
00:18:32,760 --> 00:18:36,119
Must be hard to find someone who
understands, I should think,
289
00:18:36,120 --> 00:18:39,199
cos you've got to make sacrifices,
haven't you?
290
00:18:39,200 --> 00:18:41,719
Oh, God. I've gone too far,
haven't I?
291
00:18:41,720 --> 00:18:44,799
I've embarrassed you.
I always do this.
292
00:18:44,800 --> 00:18:47,639
You hate me now, don't you?
I don't hate you.
293
00:18:47,640 --> 00:18:49,599
Yeah, you do, I can tell.
294
00:18:49,600 --> 00:18:51,640
I assure you I don't.
295
00:18:54,720 --> 00:18:56,720
ENGINE RATTLES AND CHUGS
296
00:19:14,680 --> 00:19:17,039
Afternoon.
297
00:19:17,040 --> 00:19:19,080
Bloody thing.
298
00:19:28,280 --> 00:19:30,519
Why, Mr Solicitor.
299
00:19:30,520 --> 00:19:33,239
Haven't seen you in The Cock before.
300
00:19:33,240 --> 00:19:35,679
Beyonce, d'you work here?
Spot on.
301
00:19:35,680 --> 00:19:40,479
Look. Still got your details.
In case of emergencies, like.
302
00:19:40,480 --> 00:19:42,919
Right. Good. Good.
303
00:19:42,920 --> 00:19:45,879
So...?I'll have a red wine.
Merlot if you've got it.
304
00:19:45,880 --> 00:19:49,079
We got two types of red.
Cold or warm.
305
00:19:49,080 --> 00:19:52,320
Erm, whatever's open.
Good choice.
306
00:19:56,360 --> 00:19:58,479
Nice place.
307
00:19:58,480 --> 00:20:01,559
I practically grew up 'ere.
Your family owned it?
308
00:20:01,560 --> 00:20:05,479
No, but my mother used to leave me in
the car outside with pop and crisps
309
00:20:05,480 --> 00:20:10,439
when she spent afternoons on
the lash with the latest boyfriend.
- Oh, right.
- Oh, yeah.
310
00:20:10,440 --> 00:20:12,480
I just loves The Cock, me.
311
00:20:28,400 --> 00:20:31,999
Show me your prints. Where are you?
312
00:20:32,000 --> 00:20:35,400
Show yourself. Show me your prints!
313
00:20:36,880 --> 00:20:38,880
Where are ya? Show me...
314
00:20:39,920 --> 00:20:42,680
SQUEAKS
Ha!
LOUD CLUNK
315
00:20:45,240 --> 00:20:48,640
That's it. Gloves off.
316
00:20:51,520 --> 00:20:54,639
Fancy you owning your own law firm,
you look too young.
317
00:20:54,640 --> 00:20:56,799
It must be the exfoliator, then.
318
00:20:56,800 --> 00:20:59,519
Three times a day
and four at weekends.
319
00:20:59,520 --> 00:21:02,519
So, you working on anything big at
the moment?
320
00:21:02,520 --> 00:21:05,040
Yes. I am, as a matter of fact.
321
00:21:06,720 --> 00:21:09,919
Well, can you tell me what it is,
Mr Jackson?
322
00:21:09,920 --> 00:21:13,959
Or
can I call you Mike?
323
00:21:13,960 --> 00:21:17,079
Sure, er, Mike's fine.
But, no, I can't.
324
00:21:17,080 --> 00:21:21,359
Client confidentiality is absolutely
paramount in the legal profession.
325
00:21:21,360 --> 00:21:24,400
Confidentiality is totally key
in my line of work too.
326
00:21:25,360 --> 00:21:29,280
Any secret would be safe with me,
Mike, promise.
327
00:21:30,960 --> 00:21:33,360
OK, well, strictly between us...
328
00:21:36,600 --> 00:21:40,239
I am on my way back from the very
delicate drawing up of a will
329
00:21:40,240 --> 00:21:44,239
where the client, an old farmer, has
£400,000 in used notes
330
00:21:44,240 --> 00:21:47,639
stuffed in his mattress. Thing is,
he wants to leave it all
331
00:21:47,640 --> 00:21:49,680
not to his wife...
332
00:21:51,360 --> 00:21:53,959
...but to his prize bull.
SHE GASPS
333
00:21:53,960 --> 00:21:56,279
You're joking me?
Correct.
334
00:21:56,280 --> 00:21:58,320
THEY LAUGH
335
00:22:01,920 --> 00:22:06,079
So, people, at the bottom of my bed
you'll see a medical printout.
336
00:22:06,080 --> 00:22:09,279
The information and stats on there
should enable you
337
00:22:09,280 --> 00:22:14,599
to diagnose my phantom condition.
Any questions? Nurse Brackstone?
338
00:22:14,600 --> 00:22:16,639
No, don't think so.
339
00:22:16,640 --> 00:22:20,399
- Speak up.
- No, don't think so.
- Speak up!
- No, I don't think so!
340
00:22:20,400 --> 00:22:23,039
Have the rest of you got it?
Yes, Cheryl.
341
00:22:23,040 --> 00:22:25,439
Once you've worked out what's wrong
with me,
342
00:22:25,440 --> 00:22:27,480
you can move on to Mrs Wong.
343
00:22:30,360 --> 00:22:32,599
No conferring.
344
00:22:32,600 --> 00:22:36,680
Exam conditions apply.
Stella Morris. Begin.
345
00:22:37,800 --> 00:22:39,800
Right, um,
346
00:22:41,880 --> 00:22:43,880
blood pressure high.
347
00:22:45,000 --> 00:22:46,919
And you're shaking a bit.
348
00:22:46,920 --> 00:22:50,759
Erm, and you've got a slight rash on
the back of your hand.
349
00:22:50,760 --> 00:22:53,159
Don't touch me! Look at the notes!
350
00:22:53,160 --> 00:22:56,760
- And on your arms.
- The notes, Morris!
Very irritable also.
351
00:22:58,800 --> 00:23:03,159
Diabetes!
You've got type one diabetes!
352
00:23:03,160 --> 00:23:05,119
Wrong!
353
00:23:05,120 --> 00:23:07,279
Pancreatitis!
354
00:23:07,280 --> 00:23:10,159
But your rash? The fruity breath...
Wrong!
355
00:23:10,160 --> 00:23:12,200
Wong!
356
00:23:30,560 --> 00:23:33,439
Well, come on, Stella Morris!
357
00:23:33,440 --> 00:23:35,359
Right, let's see...
358
00:23:35,360 --> 00:23:37,400
Um...
359
00:23:38,440 --> 00:23:40,999
Shaking of the limbs...
360
00:23:41,000 --> 00:23:42,439
Um...
361
00:23:42,440 --> 00:23:45,839
Foaming at the mouth...
Certainly a fit of some kind.
362
00:23:45,840 --> 00:23:47,880
Epileptic, maybe?
363
00:23:48,200 --> 00:23:51,519
Ooh, and she's grabbing her left arm!
364
00:23:51,520 --> 00:23:54,120
Heart attack?
Wrong! Chicken pox!
365
00:23:56,600 --> 00:23:58,599
No, heart attack.
366
00:23:58,600 --> 00:24:01,879
Her notes clearly show she got
chicken pox, Stella Morris.
367
00:24:01,880 --> 00:24:07,040
No, I mean she is having a heart
attack. Right now! Mr Honey!
368
00:24:08,240 --> 00:24:12,999
Move away! We've got a cororonary!
Let the rabbit see the hole,
let the dog get the bone.
369
00:24:13,000 --> 00:24:15,040
Stand back, please, everybody.
370
00:24:17,800 --> 00:24:20,759
Get me an FBC, a blood gas and
cardiac enzymes.
371
00:24:20,760 --> 00:24:23,759
BP 90 over 45.
Crash cart, please.
372
00:24:23,760 --> 00:24:25,800
Crash cart's on its way, Mr Honey.
373
00:24:28,120 --> 00:24:31,920
Stand beside, people. We've got
an emergency situation emergency.
374
00:24:35,120 --> 00:24:37,360
Thank you, Sister Spragg.
Charge to 150.
375
00:24:39,160 --> 00:24:41,319
Charging.
BEEPS
376
00:24:41,320 --> 00:24:43,439
Ready.
Clear. Shock.
377
00:24:43,440 --> 00:24:45,480
CLUNK!
378
00:24:45,840 --> 00:24:47,840
CONTINUOUS BEEP
379
00:24:48,640 --> 00:24:50,999
Ready.
Clear. Shock.
380
00:24:51,000 --> 00:24:52,839
CLUNK, THEN SLOW BEEPS
381
00:24:52,840 --> 00:24:56,200
Right, we have a stable rhythm,
let's get her to the Cath Lab.
382
00:24:57,120 --> 00:24:59,120
Good.
383
00:25:00,040 --> 00:25:02,040
Well done.
Thank you.
384
00:25:17,080 --> 00:25:19,319
Like I said, no riff-raff,
no chit-chat,
385
00:25:19,320 --> 00:25:21,559
so what do you mean,
second thoughts?
386
00:25:21,560 --> 00:25:25,039
I've been thinking about my cousin,
Gwynfo. Massive gambler.
387
00:25:25,040 --> 00:25:28,439
- What's he got to do with it?
- He's
been clean for 20 years nigh on.
388
00:25:28,440 --> 00:25:31,639
Lost his first house to Alwyn
the Arab, him from Tylorstown.
389
00:25:31,640 --> 00:25:34,239
Poker's a perilous pastime, Dai.
390
00:25:34,240 --> 00:25:36,760
Butch up, Bobby. Are you in or out?
391
00:25:38,560 --> 00:25:41,319
Oh, go on then.
I'm a sucker for a bit of danger.
392
00:25:41,320 --> 00:25:44,480
Hiya, Karl!
Alright, Karl?
393
00:25:51,240 --> 00:25:53,279
Word on the street is...
394
00:25:53,280 --> 00:25:55,320
there's a poker night going down.
395
00:25:57,440 --> 00:26:00,119
Where d'you hear that?
On the street.
396
00:26:00,120 --> 00:26:04,359
Which street?
The street with the word.
397
00:26:04,360 --> 00:26:06,400
What word?
The one with the...
398
00:26:07,600 --> 00:26:10,679
Look, is there a game of poker on
- tonight or what?
- Shh!
399
00:26:10,680 --> 00:26:14,280
There is. Who told you?
RAPPING ON WINDOW
400
00:26:16,480 --> 00:26:21,399
- Say no more!
- Please, Dai.
I'm a bit skinners at the minute
401
00:26:21,400 --> 00:26:24,360
I wanna buy something nice for Nads,
like. Treat her.
402
00:26:25,280 --> 00:26:27,280
What do you say?
403
00:26:28,200 --> 00:26:30,559
Another?
Oh, why not.
404
00:26:30,560 --> 00:26:34,080
I don't wanna dispel the myth
about drink and lawyers.
405
00:26:35,280 --> 00:26:37,479
But you're not a lawyer.
The last I heard
406
00:26:37,480 --> 00:26:40,119
you got a job flipping burgers
in Big Al's caff.
407
00:26:40,120 --> 00:26:42,759
Hardly Rumpy of the Bailey, is he?
408
00:26:42,760 --> 00:26:45,879
It's Rumpole, actually.
Whatever, burger boy.
409
00:26:45,880 --> 00:26:49,239
What the hell are you doing 'ere,
- Kackers?
- Keckers.
410
00:26:49,240 --> 00:26:53,000
You knows it's Keckers.
You're barred. Remember?
411
00:26:55,080 --> 00:26:57,080
SHE CHUCKLES
Oh, and Kackers...
412
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
You got bog roll on your shoe.
413
00:27:00,840 --> 00:27:02,840
Mm, nice try.
414
00:27:09,360 --> 00:27:12,680
I don't give a toss what you do,
Mike. It's you I like.
415
00:27:14,240 --> 00:27:18,160
And this one is on me, OK?
416
00:27:19,200 --> 00:27:21,200
Well, on the 'ouse, anyway.
417
00:27:23,720 --> 00:27:27,119
Oh, yes, it's a common treatment for
cardiac dysrhythmias.
418
00:27:27,120 --> 00:27:30,239
Come again?
It's saved a lot of lives.
419
00:27:30,240 --> 00:27:32,279
But, how does it work, like?
420
00:27:32,280 --> 00:27:36,719
Well, it delivers a therapeutic dose
of electrical energy to the heart.
421
00:27:36,720 --> 00:27:39,839
You mean you get to proper
electrocute 'em? Ha, mega!
422
00:27:39,840 --> 00:27:42,719
Mega indeed.
And if you come round here...
423
00:27:42,720 --> 00:27:47,120
Stella Morris.
It's 17:00 hours. My office. Now.
424
00:27:48,520 --> 00:27:51,159
Sir!
425
00:27:51,160 --> 00:27:53,559
Wish me luck.
Good luck.
426
00:27:53,560 --> 00:27:55,359
Get off!
427
00:27:55,360 --> 00:27:56,919
Another?
428
00:27:56,920 --> 00:28:00,559
I would, but I'm actually a bit
crap at afternoon drinking.
429
00:28:00,560 --> 00:28:02,600
So, best get a cab, I think.
430
00:28:03,720 --> 00:28:05,999
OK. Ooh, one thing before you go, though.
431
00:28:06,000 --> 00:28:09,039
Do me a massive favour and help us
shift a crate out back?
432
00:28:09,040 --> 00:28:11,080
I got no help till six.
Sure.
433
00:28:17,160 --> 00:28:19,800
Right, where is it?
Where's what?
434
00:28:20,840 --> 00:28:23,119
The crate?
SHE GIGGLES
435
00:28:23,120 --> 00:28:26,480
Oh, never mind that. I've found
something else needs doing.
436
00:28:31,880 --> 00:28:33,880
Let's see what else I can find,
is it?
437
00:28:36,800 --> 00:28:38,800
Ohh. Stop! Stop!
438
00:28:39,840 --> 00:28:41,840
I need a taxi. Now.
439
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Enter.
440
00:28:53,000 --> 00:28:57,279
Cheryl, I am so sorry about this
morning. My impersonation.
441
00:28:57,280 --> 00:29:01,199
It wasn't big and it wasn't clever,
and it probably wasn't that good.
442
00:29:01,200 --> 00:29:04,479
Forget about this morning.
Of course. I'm sorry.
443
00:29:04,480 --> 00:29:06,839
You've had a huge shock.
We all have.
444
00:29:06,840 --> 00:29:09,839
How is Mrs Wong by the way?
I know you're very close.
445
00:29:09,840 --> 00:29:12,399
Forget about Betty Wong!
She's hard as nails.
446
00:29:12,400 --> 00:29:14,439
Before she set up
her business empire
447
00:29:14,440 --> 00:29:17,599
she travelled to this country
with nothing in her pocket
448
00:29:17,600 --> 00:29:19,759
but 20 Woodbine and a toothpick.
449
00:29:19,760 --> 00:29:21,800
She'll pull through.
450
00:29:23,120 --> 00:29:25,120
Good.
451
00:29:27,680 --> 00:29:30,319
OK, well, I'd better...
You were correct.
452
00:29:30,320 --> 00:29:33,199
- Sorry?
- Your diagnosis in
the practical exam.
453
00:29:33,200 --> 00:29:35,559
Between these four walls, that door,
454
00:29:35,560 --> 00:29:38,439
the floor and the ceiling,
you were correct.
455
00:29:38,440 --> 00:29:42,799
I do have diabetes one, which is
being treated with the appropriate
medication,
456
00:29:42,800 --> 00:29:47,359
and under no circumstances are you
to mention or discuss it ever again.
457
00:29:47,360 --> 00:29:49,439
Understood?
458
00:29:49,440 --> 00:29:51,479
It's nothing to be ashamed of.
459
00:29:51,480 --> 00:29:55,239
A sergeant can never show any
- weakness.
- But you're not a sergeant,
460
00:29:55,240 --> 00:29:58,600
you're a nurse. And a really good
one. You showed that today.
461
00:30:00,680 --> 00:30:02,719
Look, if you ever want to talk...
462
00:30:02,720 --> 00:30:05,720
Meeting over. 17:06.
463
00:30:06,680 --> 00:30:08,680
Dismissed.
464
00:30:29,880 --> 00:30:33,879
- Oh, great.
- Sorry it's me. Probably
the last person you wanted to see
465
00:30:33,880 --> 00:30:35,920
after what just happened.
466
00:30:36,600 --> 00:30:39,320
What do you mean?
This morning. In the caff, like.
467
00:30:40,160 --> 00:30:43,080
Yeah, well, you'll have to do.
Just get me home, yeah?
468
00:31:05,280 --> 00:31:07,680
Is that putty you've got
all over your head?
469
00:31:08,600 --> 00:31:10,960
Flour and water. Self-raising.
470
00:31:12,160 --> 00:31:14,160
Its a long story.
471
00:31:17,160 --> 00:31:20,560
Look, I'm sorry about Little Alan's
behaviour this morning.
472
00:31:22,200 --> 00:31:24,879
You've left him
to run the ship alone, then?
473
00:31:24,880 --> 00:31:30,520
Not really. You see, after he told me
to sack you, he, uh, sacked me.
474
00:31:34,640 --> 00:31:36,640
THEY LAUGH
475
00:31:43,640 --> 00:31:46,039
So, how was it then, The Cock?
476
00:31:46,040 --> 00:31:49,559
It was different.
I see Beyonce's back there working.
477
00:31:49,560 --> 00:31:52,439
- Who?
- The barmaid.
Oh, right.
478
00:31:52,440 --> 00:31:55,199
She can be a bit of trouble, y'know,
that one.
479
00:31:55,200 --> 00:31:57,240
Yeah, I got that impression.
480
00:31:58,720 --> 00:32:01,359
Eh, you going to Dai Davies'
poker game tonight?
481
00:32:01,360 --> 00:32:03,999
Try and stop me. Love my poker. You?
482
00:32:04,000 --> 00:32:08,599
Definitely. Haven't told Celia yet,
but she's good as gold, like.
483
00:32:08,600 --> 00:32:10,759
Let's me do anything.
484
00:32:10,760 --> 00:32:12,800
PHONE RINGS
485
00:32:16,560 --> 00:32:18,360
PHONE RINGS
Hi, there.
486
00:32:19,840 --> 00:32:22,520
Oh, alright, love?
Oh, right.
487
00:32:24,000 --> 00:32:26,199
I didn't know that.
No, of course not.
488
00:32:26,200 --> 00:32:28,399
Sounds great.
Nice idea.
489
00:32:28,400 --> 00:32:30,439
Bye!
490
00:32:30,440 --> 00:32:35,120
You're coming to mine for dinner
- tonight.
- I'm coming to yours for
dinner tonight.
491
00:32:44,520 --> 00:32:48,839
Are you sure you don't mind me and
your dad going out tonight, then?
No, course not.
492
00:32:48,840 --> 00:32:51,520
Oh, look, Mam. Mr Honey told me
I'd find 'em 'ere.
493
00:32:53,760 --> 00:32:55,839
Phwoar!
Look at the size of that one?
494
00:32:55,840 --> 00:32:59,199
Implantable that is.
Defibrillators?
495
00:32:59,200 --> 00:33:03,639
Don't tell me you've got the medical
bug after today, have you?
HE CHUCKLES
496
00:33:03,640 --> 00:33:07,519
Hey, that's what you should go and
sign up for in college. Chemistry.
497
00:33:07,520 --> 00:33:11,199
You'll need it for medicine -
and you get to blow stuff up.
498
00:33:11,200 --> 00:33:13,959
Not medicine. Machines.
499
00:33:13,960 --> 00:33:15,999
That's what I wanna do.
What?
500
00:33:16,000 --> 00:33:18,559
Technology. The cutting edge stuff.
501
00:33:18,560 --> 00:33:21,679
Like an inventor.
Gotta admit, though.
502
00:33:21,680 --> 00:33:23,519
He's the dog's, isn't he?
Who?
503
00:33:23,520 --> 00:33:25,560
Mr Honey, mun!
Oh, he's alright.
504
00:33:27,800 --> 00:33:33,399
Ooh, last time I looked at a sixth
form prospectus was 30 years ago.
505
00:33:33,400 --> 00:33:35,560
A week later I found out
I was pregnant.
506
00:33:36,840 --> 00:33:38,840
Well, relax, cos I'm not.
507
00:33:42,720 --> 00:33:45,560
- There you go.
- Cheers.
Yep, see you.
508
00:33:59,120 --> 00:34:01,879
There you go, see.
Technical Design. Told you.
509
00:34:01,880 --> 00:34:05,279
Brill. I'll sign up tomorrow.
Hallelujah!
510
00:34:05,280 --> 00:34:09,239
- - One thing.
- What?
- I'll need to be
able to drive, so perhaps
511
00:34:09,240 --> 00:34:12,999
you could pay for some lessons as
well as Michael taking me?
512
00:34:13,000 --> 00:34:15,040
Don't push it.
DOOR OPENS
513
00:34:16,760 --> 00:34:20,039
Oh, 'ere he is.
How is my little chef?
514
00:34:20,040 --> 00:34:23,119
Desperate for a coffee.
515
00:34:23,120 --> 00:34:26,400
Oh, have you had a hard day?
Er, sort of, yeah.
516
00:34:28,800 --> 00:34:33,159
- Have you been drinking?
- No.
Well, just the one. On my way back.
517
00:34:33,160 --> 00:34:38,199
Hmm. I don't think Jamie Oliver would
approve of booze in the kitchen.
518
00:34:38,200 --> 00:34:40,639
Not with all them knives
and things around.
519
00:34:40,640 --> 00:34:45,719
I haven't been in the kitchen.
- Where've you been, then?
- What is
this? The Spanish Inquisition?
520
00:34:45,720 --> 00:34:49,320
Oh, sorry, was I nagging?
No, it's not you.
521
00:34:50,080 --> 00:34:52,119
I was sacked.
522
00:34:52,120 --> 00:34:54,319
What?
- What?
- What?
523
00:34:54,320 --> 00:34:57,799
Turns out I wasn't needed after all.
Thought I'd go for a ride,
524
00:34:57,800 --> 00:35:01,039
cheer myself up.
The sodding bike broke down.
525
00:35:01,040 --> 00:35:04,119
I've been at the garage all day.
It's still there now.
526
00:35:04,120 --> 00:35:07,719
Aww. You're not having much luck at
the minute, are you, presh?
527
00:35:07,720 --> 00:35:12,239
Don't feel sorry for me. Please.
This is all my doing.
528
00:35:12,240 --> 00:35:14,679
Y'know, I will support you
whatever you do,
529
00:35:14,680 --> 00:35:17,760
but you're a lawyer, Michael,
not a chef.
530
00:35:18,600 --> 00:35:21,399
Tell you what. Why don't you go and
put your feet up
531
00:35:21,400 --> 00:35:24,040
and I'll make us a nice cup of tea,
- is it?
- Thanks.
532
00:35:29,560 --> 00:35:31,560
DOOR OPENS
533
00:35:39,720 --> 00:35:42,639
Please tell me there's
a good explanation for this?!
534
00:35:42,640 --> 00:35:44,879
Well, of course there is.
535
00:35:44,880 --> 00:35:46,919
There was a real problem, big, like,
536
00:35:46,920 --> 00:35:49,199
with the water pressure this
afternoon.
537
00:35:49,200 --> 00:35:51,240
Nothing. Not even a dribble.
538
00:35:52,560 --> 00:35:54,559
So I fixed it. Obviously.
539
00:35:54,560 --> 00:35:57,959
I would've tidied this lot up, like,
but I got an urgent fare from
540
00:35:57,960 --> 00:36:00,879
The Cock.
Lucky I was at home, really.
541
00:36:00,880 --> 00:36:04,159
Lucky?! Houses in the Blitz were
luckier than this.
542
00:36:04,160 --> 00:36:06,200
Why weren't you in the caff today?
543
00:36:07,800 --> 00:36:09,959
I was sacked.
544
00:36:09,960 --> 00:36:12,799
- What?!
- Well, Little Alan thinks
he's sacked me.
545
00:36:12,800 --> 00:36:14,840
It's a load of nonsense but I...
546
00:36:21,720 --> 00:36:24,919
Right, you clean yourself up,
547
00:36:24,920 --> 00:36:27,759
get this place sorted.
We've got guests tonight.
548
00:36:27,760 --> 00:36:30,600
And you, re-employ your father
immediately.
549
00:36:32,120 --> 00:36:33,439
No way.
550
00:36:33,440 --> 00:36:36,319
No way? You need him for the days
you're in college.
551
00:36:36,320 --> 00:36:39,759
- He just gets under my feet.
- Ha!
- Do it now!
- It's too late.
552
00:36:39,760 --> 00:36:43,120
Re-employ your father or there's no
PlayStation for a week.
553
00:36:44,320 --> 00:36:46,639
Ugh!
554
00:36:46,640 --> 00:36:49,760
You start tomorrow at eight.
Don't be late.
555
00:37:08,440 --> 00:37:12,800
I love this bit.
The build-up. The apprehension.
556
00:37:13,560 --> 00:37:15,799
The danger in the air.
557
00:37:15,800 --> 00:37:18,559
Orange squash, anyone?
558
00:37:18,560 --> 00:37:20,399
Cheesy puffs?
559
00:37:20,400 --> 00:37:23,040
Just the squash.
Puffs and me have never got on.
560
00:37:24,200 --> 00:37:27,640
Tonight is to celebrate
some big news.
561
00:37:28,440 --> 00:37:31,399
You know Dixie's Field?
Top of the Willows?
562
00:37:31,400 --> 00:37:34,519
Indeed. Prime Valleys' woodland.
563
00:37:34,520 --> 00:37:36,560
And guess who's just bought it?
564
00:37:38,760 --> 00:37:40,800
Would we know him? Or is it a woman?
565
00:37:42,000 --> 00:37:44,319
Me, you p... Me, mun!
566
00:37:44,320 --> 00:37:47,079
What the hell have
you done that for?!
567
00:37:47,080 --> 00:37:51,879
Bought a bog and some wasteland,
whasnim. Drunk, were you?
568
00:37:51,880 --> 00:37:54,639
Absolutely not!
569
00:37:54,640 --> 00:37:56,879
It was going for a song.
570
00:37:56,880 --> 00:37:59,319
You gentlemen, and you,
571
00:37:59,320 --> 00:38:02,760
are looking at a landowner.
572
00:38:03,280 --> 00:38:04,999
Ooohh.
RAPPING ON DOOR
573
00:38:05,000 --> 00:38:07,159
Who the hell is that?
The table's full.
574
00:38:07,160 --> 00:38:10,039
Not yet it's not, good boy.
575
00:38:10,040 --> 00:38:13,639
I thought you needed some
high rollers so I stepped in for you.
576
00:38:13,640 --> 00:38:15,399
You what?!
577
00:38:15,400 --> 00:38:17,519
Come on in, Scotty!
578
00:38:17,520 --> 00:38:19,319
Alright, everyone?
Ha!
579
00:38:19,320 --> 00:38:22,919
- How you doing?
- Aunty Brenda tells me
there's a bit of fuckin' action
580
00:38:22,920 --> 00:38:25,679
in the 'Berry tonight.
Mind if I pull up a chair?
581
00:38:25,680 --> 00:38:27,720
THEY MURMUR AGREEMENT
582
00:38:29,840 --> 00:38:33,719
Crazy Karl.
I know. We've met loads of times.
583
00:38:33,720 --> 00:38:37,479
Oh, nice one. And this is Luke...
I know him, too.
584
00:38:37,480 --> 00:38:40,639
We know each other, mun.
Oh, my boy.
585
00:38:40,640 --> 00:38:43,719
Ah, I didn't know that.
Aye. Stepson, really.
586
00:38:43,720 --> 00:38:45,879
But we're as thick as ants,
ain't we?
587
00:38:45,880 --> 00:38:47,959
Weren't always like that, mind.
588
00:38:47,960 --> 00:38:51,599
When I started courting his mam,
he couldn't stand the sight of me.
589
00:38:51,600 --> 00:38:55,119
Used to punch me in the face and
everything. Spat in my hair once.
590
00:38:55,120 --> 00:38:58,359
Did I?I'm sorry to interrupt
the stroll down memory lane,
591
00:38:58,360 --> 00:39:00,279
but can we get on, please?
592
00:39:00,280 --> 00:39:02,320
Aye, two quid in, yeah?
Two quid.
593
00:39:03,160 --> 00:39:05,160
There we go, two quid.
594
00:39:06,120 --> 00:39:08,399
I've got no cash, only this.
595
00:39:08,400 --> 00:39:10,440
The shirt on my back.
596
00:39:12,000 --> 00:39:14,519
Right, you lot.
597
00:39:14,520 --> 00:39:17,559
Let's play cards.
- Yes!
- Bring it on!
598
00:39:17,560 --> 00:39:19,600
Feeling lucky.
599
00:39:20,440 --> 00:39:23,479
Perhaps that explains why
she's so uptight all the time?
600
00:39:23,480 --> 00:39:26,359
High blood pressure, sugar up
and down... Eurgh!
601
00:39:26,360 --> 00:39:30,079
- - Argh!
- Ohh!
- Alan, what's wrong?
KNOCK AT DOOR
602
00:39:30,080 --> 00:39:32,759
Sorry, I heard the door.
Before it was knocked?
603
00:39:32,760 --> 00:39:34,239
I'll get it.
604
00:39:34,240 --> 00:39:36,800
Alan, what is the matter?
I'm fine. I'm sorry.
605
00:39:38,080 --> 00:39:40,359
It's alright. I've got...
Let me just...
606
00:39:40,360 --> 00:39:42,400
Thanks a lot.
607
00:39:43,320 --> 00:39:48,559
OK, tenner a head. And remember,
I am getting yours, Mr Jackson.
608
00:39:48,560 --> 00:39:51,359
You've had a hard day haven't you,
- presh?
- Not great.
609
00:39:51,360 --> 00:39:54,719
It seems like Little Alan's upset
quite a few people today, eh?
610
00:39:54,720 --> 00:39:58,119
Oh, it's not just that.
His bike had broken as well.
611
00:39:58,120 --> 00:40:00,160
Aaaaarrrgh!
612
00:40:00,280 --> 00:40:02,280
Aaargh!
613
00:40:06,520 --> 00:40:08,800
Sorry about that. My arm.
614
00:40:09,920 --> 00:40:11,759
Tight elbow.
615
00:40:11,760 --> 00:40:15,199
Happens every so often.
It's an old rugby injury.
616
00:40:15,200 --> 00:40:17,240
I'll sort this lot out later.
617
00:40:18,480 --> 00:40:22,719
Anyway, as I was saying. Been in the
garage all afternoon, haven't you?
618
00:40:22,720 --> 00:40:25,560
Have you?
Yes, I have.
619
00:40:27,800 --> 00:40:29,200
SQUEAKING
Aaaarrrgh!
620
00:40:30,000 --> 00:40:31,279
Urgh!
621
00:40:31,280 --> 00:40:33,720
Alan! What is going on?!
622
00:40:38,640 --> 00:40:41,239
SQUEAKING
623
00:40:41,240 --> 00:40:43,280
SPAGHETTI WESTERN MUSIC
624
00:40:49,120 --> 00:40:51,120
I'll cover your three, Luke,
625
00:40:53,360 --> 00:40:55,360
and raise you a fiver.
626
00:40:57,680 --> 00:41:00,559
Who do you think you are, Dai Davies?
Minnesota Fats?
627
00:41:00,560 --> 00:41:03,840
Fats played pool, not poker.
628
00:41:04,600 --> 00:41:06,600
It's not the game I was referring to.
629
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
Ohh.
630
00:41:16,480 --> 00:41:18,480
HE GRUNTS
Ohh.
631
00:41:19,440 --> 00:41:21,639
I'm out.
632
00:41:21,640 --> 00:41:25,399
- We can see that.
- I didn't realise
it was so cold in 'ere.
633
00:41:25,400 --> 00:41:27,560
HE SNIGGERS
Fold.
634
00:41:28,760 --> 00:41:31,799
Oh, me, too.
HE CHUCKLES
635
00:41:31,800 --> 00:41:34,279
And me.
Fold?
636
00:41:34,280 --> 00:41:37,399
But you own half of Pontyberry.
That as may be,
637
00:41:37,400 --> 00:41:40,959
but you don't poop about with
Lady Luck. Eh? Eh?
638
00:41:40,960 --> 00:41:43,000
HE CHUCKLES
639
00:41:44,520 --> 00:41:46,519
HE INHALES DEEPLY
640
00:41:46,520 --> 00:41:48,560
So, just you and me, son.
641
00:41:49,680 --> 00:41:52,199
The whole pot is riding on this.
642
00:41:52,200 --> 00:41:55,240
Or, shall we say, on you.
643
00:41:58,840 --> 00:42:00,840
TENSE MUSIC
644
00:42:07,640 --> 00:42:10,119
I'll see you.
645
00:42:10,120 --> 00:42:12,160
THEY GASP AND LAUGH
646
00:42:15,760 --> 00:42:18,520
A pair of kings! Ha-ha!
647
00:42:20,560 --> 00:42:23,839
Oh, God alive!
648
00:42:23,840 --> 00:42:25,880
Oh, I knew it, I knew it, I knew it.
649
00:42:28,320 --> 00:42:30,720
Full house.
THEY GASP
650
00:42:31,440 --> 00:42:33,440
Yes!
HE WHOOPS AND CHEERS
651
00:42:37,200 --> 00:42:39,200
Yessss!
652
00:42:40,000 --> 00:42:41,359
Whoo!
653
00:42:41,360 --> 00:42:43,679
MOUSE SQUEAKS
654
00:42:43,680 --> 00:42:45,720
Poor little thing.
655
00:42:47,280 --> 00:42:49,280
Come on, out you go.
656
00:42:50,240 --> 00:42:52,479
So that's it? A mouse.
657
00:42:52,480 --> 00:42:55,399
Not just that mouse. Any mouse.
658
00:42:55,400 --> 00:42:59,399
Been like it since I was a kid.
Look at the size of me. Ridiculous.
659
00:42:59,400 --> 00:43:00,959
No, it's not. Honest.
660
00:43:00,960 --> 00:43:05,839
I mean, take me, I've got an aversion
- - to honeycomb.
- What?
- Honeycomb?
661
00:43:05,840 --> 00:43:09,999
Freaks me out. The shape of it. I
can't stand it. The way it's so neat.
662
00:43:10,000 --> 00:43:13,839
And the thought of all them bees
making it and being so... "neat".
663
00:43:13,840 --> 00:43:15,880
You weirdo.
664
00:43:17,080 --> 00:43:21,559
Mmm. So, what about you then,
gorgeous? Any confessions?
665
00:43:21,560 --> 00:43:25,559
What? No, nothing.
I don't have a "thing".
666
00:43:25,560 --> 00:43:27,639
No phobias? Fears?
667
00:43:27,640 --> 00:43:29,839
Pretty boring, I'm afraid.
Ohh.
668
00:43:29,840 --> 00:43:31,479
PHONE CHIRRUPS
669
00:43:31,480 --> 00:43:34,080
Who's that? Your girlfriend, is it?
Aaarrgh!
670
00:43:35,240 --> 00:43:37,839
THEY LAUGH
671
00:43:37,840 --> 00:43:42,079
No. It's Katie. She wants a lift
- from swimming tomorrow.
- Oh.
672
00:43:42,080 --> 00:43:46,079
Right, that's the veggie one, OK?
Shall we just mix it all up, is it?
673
00:43:46,080 --> 00:43:49,479
Yeah, absolutely.
D'you want a top up?
674
00:43:49,480 --> 00:43:51,519
♪ I'm waitin'
675
00:43:51,520 --> 00:43:54,880
♪ Waitin' on a brand-new day! ♪
676
00:43:57,280 --> 00:44:00,599
What are you doing here?
And why d'you keep texting?
677
00:44:00,600 --> 00:44:04,119
- What do you want?
- Oh, I got what I
wanted last night, didn't I?
678
00:44:04,120 --> 00:44:05,959
I dunno where you've run off to,
679
00:44:05,960 --> 00:44:08,559
but come home so I can apologise
properly, OK?
680
00:44:08,560 --> 00:44:10,479
I got a little surprise for you.
681
00:44:10,480 --> 00:44:14,560
- Dad, what's going on?
- Stella,
I know this looks really bad.
682
00:44:33,600 --> 00:44:35,599
Subtitles by Red Bee Media Ltd
683
00:44:35,600 --> 00:44:38,640
accessibility@bskyb.com
53788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.