Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,094 --> 00:00:02,679
[Will]: Previously on
Sanctuary...
2
00:00:02,704 --> 00:00:04,661
[Will]: Abnormals, coming
up from Hollow Earth.
3
00:00:04,686 --> 00:00:05,738
[Magnus]:
Judging by the images,
4
00:00:05,776 --> 00:00:06,856
they're in need
of our help.
5
00:00:06,881 --> 00:00:08,311
[Dr. Lee]: I've asked
General Villanova
6
00:00:08,336 --> 00:00:09,573
with the Lotus
Defense Corps
7
00:00:09,598 --> 00:00:11,180
to oversee ground
operations.
8
00:00:11,205 --> 00:00:13,066
Turn over the abnormals
to the Sanctuary.
9
00:00:13,091 --> 00:00:15,778
I do own a large vacant
lot not far from here.
10
00:00:15,803 --> 00:00:17,427
The abnormals will be safe.
11
00:00:17,452 --> 00:00:18,399
I'm Garris.
12
00:00:18,482 --> 00:00:19,343
Kate.
13
00:00:19,477 --> 00:00:22,182
Leave it to you
to find a cozy seeth
14
00:00:22,374 --> 00:00:23,419
your first day here.
15
00:00:23,444 --> 00:00:24,658
[Garris]: What did you call her?
16
00:00:24,785 --> 00:00:26,438
[Fallon]: Thelo, be reasonable.
17
00:00:26,463 --> 00:00:27,576
They're talking
about confinement.
18
00:00:27,601 --> 00:00:29,254
It's for our
own safety.
19
00:00:29,418 --> 00:00:30,677
We can take
care of ourselves.
20
00:00:31,044 --> 00:00:32,316
[Will]: Fallon?
21
00:00:34,316 --> 00:00:35,390
What have you done?
22
00:00:35,447 --> 00:00:37,391
[blows thudding]
23
00:00:38,220 --> 00:00:39,424
[Biggie roars]
24
00:00:43,933 --> 00:00:44,885
[Will]: What about Kate?
25
00:00:44,910 --> 00:00:46,430
[Lieutenant]:
My men will find her!
26
00:00:46,455 --> 00:00:47,687
[Will]: Any word from
Kate or Biggie?
27
00:00:47,712 --> 00:00:49,402
[Henry]: No.
No communication in or out.
28
00:00:49,653 --> 00:00:50,969
[Lee]: Dr. Zimmerman,
29
00:00:51,094 --> 00:00:52,104
what's going
on in there?
30
00:00:52,143 --> 00:00:53,115
[Will]: I was set up.
31
00:00:53,178 --> 00:00:55,274
This has gone far beyond
a Sanctuary matter.
32
00:00:55,360 --> 00:00:56,663
There are hostages.
33
00:00:56,749 --> 00:00:58,361
[Thelo]: We have seized
control of the camp.
34
00:00:58,439 --> 00:01:00,851
We want the same rights
and freedoms as you do.
35
00:01:00,976 --> 00:01:02,757
You have two hours
to make arrangements.
36
00:01:02,788 --> 00:01:05,627
After that, we kill
our first hostage.
37
00:01:07,254 --> 00:01:08,940
[Villanova]: Dr. Lee, I need
your permission
38
00:01:08,965 --> 00:01:10,132
to assemble a strike team.
39
00:01:10,438 --> 00:01:13,392
This entire hostage
situation has been a ruse
40
00:01:13,439 --> 00:01:15,118
to disguise a much
larger invasion.
41
00:01:15,188 --> 00:01:16,525
Praxis was the only thing
42
00:01:16,550 --> 00:01:18,183
holding this mass
of abnormals back.
43
00:01:18,223 --> 00:01:19,043
Now it's gone.
44
00:01:19,068 --> 00:01:20,971
[Henry]: Hang on, we might
already be there. I'm detecting
45
00:01:20,996 --> 00:01:22,851
a major power build-up
deep below the surface.
46
00:01:23,050 --> 00:01:25,585
[Deep rumbling explosion]
47
00:01:27,083 --> 00:01:28,900
[Will]: Armies.
[Henry]: Preparing to invade.
48
00:01:29,008 --> 00:01:30,068
[Lee]: Oh, my god.
49
00:01:30,106 --> 00:01:31,403
[Will]: There's thousands of them.
50
00:01:31,504 --> 00:01:32,613
Where is Dr. Magnus?
51
00:01:32,654 --> 00:01:33,628
An incident has come up
52
00:01:33,653 --> 00:01:34,576
that has far-reaching
53
00:01:34,601 --> 00:01:36,658
ramifications on the
current situation,
54
00:01:36,697 --> 00:01:39,067
and it's something that only
Magnus herself can deal with.
55
00:01:39,278 --> 00:01:40,871
[Magnus]: Don't make things
worse, Adam!
56
00:01:41,079 --> 00:01:42,407
Neither of us
belongs here.
57
00:01:42,488 --> 00:01:45,019
I'll kill you for this,
I swear!
58
00:01:46,578 --> 00:01:48,629
I'm trapped here,
and I've no way home.
59
00:01:48,680 --> 00:01:51,174
[Watson]: You can always
go home.
60
00:01:51,272 --> 00:01:53,283
It just might take
a little while.
61
00:01:53,308 --> 00:01:55,239
113 years of seclusion.
62
00:01:55,364 --> 00:01:58,595
Then you rejoin your timeline
just after you've left it.
63
00:02:02,893 --> 00:02:04,895
[alarm sounds]
64
00:02:17,861 --> 00:02:19,461
[Automatic weapons fire]
65
00:02:28,251 --> 00:02:31,004
[roaring in protest]
66
00:02:37,803 --> 00:02:39,513
[shots blast and ricochet]
67
00:02:39,721 --> 00:02:41,765
They're trying to get
to the hostages!
68
00:02:41,973 --> 00:02:43,350
[barking]
69
00:03:15,151 --> 00:03:16,655
[Will]: Pull your men out!
70
00:03:16,768 --> 00:03:18,349
[Villanova]: You're asking meto retreat, son.
71
00:03:18,390 --> 00:03:19,522
No, I'm begging you.
72
00:03:19,636 --> 00:03:20,880
Can't you see what'sgoing on here?
73
00:03:20,905 --> 00:03:22,620
It's chaos.Abnormals are dying.
74
00:03:22,645 --> 00:03:23,549
[Gen. V]: My men are dying.
75
00:03:23,574 --> 00:03:25,182
Because they attacked!
76
00:03:25,268 --> 00:03:27,020
And what about your people?They're in there too.
77
00:03:27,045 --> 00:03:29,075
Yeah, and they were safe
until you stormed in.
78
00:03:29,100 --> 00:03:30,080
They were hostages.
79
00:03:30,105 --> 00:03:31,219
We had two hours!
80
00:03:31,266 --> 00:03:33,246
And you were running
a side deal with the U.N.
81
00:03:33,402 --> 00:03:36,344
We had to act.
My men stay.
82
00:03:39,074 --> 00:03:41,515
[Henry]: Dude, I got something.
It's Declan.
83
00:03:41,540 --> 00:03:43,584
His team made it to
Magnus' last location.
84
00:03:43,748 --> 00:03:45,969
[Declan]: I don't know if you'rereceiving this transmission,
85
00:03:46,037 --> 00:03:49,666
but I arrived in Hollow Earth
today with a recon team.
86
00:03:50,079 --> 00:03:53,958
Praxis has beencompletely vaporized.
87
00:03:54,333 --> 00:03:57,048
My guys are searchingthe area now, but...
88
00:03:57,257 --> 00:03:59,551
I can't believe anythingcould have survived.
89
00:03:59,760 --> 00:04:02,029
There's no signof Druitt.
90
00:04:02,357 --> 00:04:03,657
And...
91
00:04:04,259 --> 00:04:08,101
though it saddens me to say,no sign either of Magnus.
92
00:04:08,739 --> 00:04:11,692
I very much fear
she's gone, Will.
93
00:04:19,018 --> 00:04:20,534
[ ♪ ♪ ♪ Sanctuary Theme ♪ ♪ ♪ ]
94
00:04:20,577 --> 00:04:22,129
[ ♪ Um bah lay a lay gah ♪ ]
95
00:04:22,214 --> 00:04:23,824
[ ♪ Um bah lay a lay gah ♪ ]
96
00:04:23,941 --> 00:04:25,341
[ ♪ Ai ai ai ♪ ]
97
00:04:25,622 --> 00:04:26,889
[ ♪ yai yai yai ♪ ]
98
00:04:27,343 --> 00:04:28,893
[ ♪ Um bah lay a lay gah ♪ ]
99
00:04:29,075 --> 00:04:30,648
[ ♪ Um bah lay a lay gah ♪ ]
100
00:04:30,852 --> 00:04:32,194
[ ♪ Ai ai ai ♪ ]
101
00:04:32,510 --> 00:04:33,695
[ ♪ yai yai yai ♪ ]
102
00:04:33,739 --> 00:04:35,205
[ ♪ Um bah lah lay gah ♪ ]
103
00:04:35,521 --> 00:04:37,287
[ ♪ We hardly know ♪ ]
104
00:04:37,374 --> 00:04:38,875
[ ♪ To shame her ♪ ]
105
00:04:38,931 --> 00:04:40,724
[ ♪ They call me no ♪ ]
106
00:04:41,094 --> 00:04:42,363
[ ♪ Rain man ♪ ]
107
00:04:42,426 --> 00:04:44,142
[ ♪ The seeds were known ♪ ]
108
00:04:44,468 --> 00:04:47,828
[ ♪ Um bah lah lay ga-ah! ♪ ]
109
00:04:52,145 --> 00:04:53,925
[roaring]
110
00:04:57,442 --> 00:04:59,653
[Garris]:
Keep pushing! Together!
111
00:04:59,861 --> 00:05:01,196
Let's move them back!
112
00:05:06,743 --> 00:05:10,080
Don't stop! Don't stop!
Keep going! Keep going!
113
00:05:10,288 --> 00:05:12,707
Push! Together!
114
00:05:12,916 --> 00:05:13,917
Push!
115
00:05:16,002 --> 00:05:17,754
Close the gates!
116
00:05:17,963 --> 00:05:20,215
Hurry! Now!
117
00:05:23,677 --> 00:05:25,595
[all yelling]
118
00:05:25,804 --> 00:05:27,472
We did it!
119
00:05:31,643 --> 00:05:33,144
Yes!
120
00:05:35,056 --> 00:05:36,690
[Villanova]: What the hellare your people doing?
121
00:05:37,134 --> 00:05:38,524
Do they enjoybeing hostages?
122
00:05:38,586 --> 00:05:40,026
[Will]: Our job is to
protect abnormals.
123
00:05:40,103 --> 00:05:42,235
[Villanova]: Even at the cost
of your own lives?
124
00:05:42,415 --> 00:05:46,126
What's the Sanctuary
protocol for this situation?
125
00:05:48,668 --> 00:05:50,879
Got enough milk andcookies for all of 'em?
126
00:05:50,937 --> 00:05:52,321
[Henry]: I got her.
127
00:05:53,118 --> 00:05:54,022
[Dr. Lee]: Make it fast.
128
00:05:54,065 --> 00:05:55,354
I'm briefing theJoint Chiefs of Staff.
129
00:05:55,379 --> 00:05:57,438
Dr. Lee, this situation
is out of control.
130
00:05:57,502 --> 00:05:59,248
Have you seen what's happening
at the refugee camp?
131
00:05:59,293 --> 00:06:01,175
[Lee]: General Villanovais proceeding as directed.
132
00:06:01,256 --> 00:06:02,803
You told him to attack
innocent people?
133
00:06:02,828 --> 00:06:04,403
It was not ourside who showed
134
00:06:04,428 --> 00:06:05,958
the first signsof aggression.
135
00:06:06,119 --> 00:06:07,891
We are the responders,not the instigators.
136
00:06:07,916 --> 00:06:09,853
When Fallon was murdered,
they got frightened.
137
00:06:09,878 --> 00:06:10,703
They attacked you.
138
00:06:10,728 --> 00:06:11,817
They were confused.
139
00:06:11,842 --> 00:06:13,256
[Gen V]: My men were there
as peacekeepers.
140
00:06:13,281 --> 00:06:14,839
The abnormalstook them hostage.
141
00:06:14,864 --> 00:06:15,669
How is that confusing?
142
00:06:15,694 --> 00:06:17,285
I'm just saying
the whole situation
143
00:06:17,310 --> 00:06:18,950
seems oddly convenient.
144
00:06:19,114 --> 00:06:20,505
Thelo walks in,
he sees me
145
00:06:20,530 --> 00:06:22,221
standing next to
Fallon's dead body,
146
00:06:22,283 --> 00:06:23,210
and then they riot
147
00:06:23,234 --> 00:06:24,840
and overtake the camp?
To what end?
148
00:06:24,865 --> 00:06:25,986
[Henry]: It's gotta be
a frame-up.
149
00:06:26,011 --> 00:06:27,780
[Villanova]: And yet you still
want us to trust them?
150
00:06:27,881 --> 00:06:30,893
[Will]: I'm talking aboutopening up a dialogue.
151
00:06:31,351 --> 00:06:32,361
We're at war.
152
00:06:32,386 --> 00:06:33,494
[Lee]: The Generalhas the support
153
00:06:33,519 --> 00:06:34,748
of the UNSecurity Council
154
00:06:34,773 --> 00:06:36,863
and several majoragencies worldwide.
155
00:06:36,888 --> 00:06:39,033
[Will]: With all due respect, he doesnot know what he's doing.
156
00:06:39,073 --> 00:06:42,923
This is our specialty for
the last hundred years.
157
00:06:43,514 --> 00:06:45,377
Give jurisdiction to
the Sanctuary teams.
158
00:06:45,402 --> 00:06:47,192
Let us try to remedy
the situation before it
159
00:06:47,217 --> 00:06:48,923
spirals any more
out of control.
160
00:06:48,948 --> 00:06:50,023
[Henry]: Just let us
do our job.
161
00:06:50,048 --> 00:06:51,137
I'm afraid thatmoment passed
162
00:06:51,169 --> 00:06:52,667
when the invasionhappened.
163
00:06:52,692 --> 00:06:55,138
If you'd provided ussome warning...
164
00:06:57,015 --> 00:06:58,492
Current estimates, General?
165
00:06:58,625 --> 00:07:00,690
9,000 life formsand counting.
166
00:07:00,715 --> 00:07:02,613
Numbers are growingevery minute.
167
00:07:02,706 --> 00:07:04,328
As you can seefrom the sat feeds,
168
00:07:04,418 --> 00:07:06,256
they're massing,moving as a unit.
169
00:07:06,281 --> 00:07:07,461
Organizing an attack?
170
00:07:07,486 --> 00:07:09,842
We have to assume that
civilians may be targeted.
171
00:07:09,998 --> 00:07:11,807
[Will]: Based on what,that they're abnormals?
172
00:07:11,832 --> 00:07:14,002
That we don't know
who or what they are.
173
00:07:14,114 --> 00:07:15,389
[Henry]: Try asking them!
174
00:07:15,501 --> 00:07:16,818
[Will]: They don't appearto be armed.
175
00:07:16,857 --> 00:07:18,631
They should betreated as refugees.
176
00:07:18,810 --> 00:07:20,222
[Villanova]: I'm dispatchingreinforcements
177
00:07:20,247 --> 00:07:21,103
to surround the camp,
178
00:07:21,128 --> 00:07:23,853
but my main focuswill be on the calderas.
179
00:07:24,267 --> 00:07:26,362
Very well, General,proceed as planned.
180
00:07:26,408 --> 00:07:29,022
I can't believe you're giving
Kilgore here carte blanche!
181
00:07:29,069 --> 00:07:30,520
General, get to work.
182
00:07:30,635 --> 00:07:33,346
[Will]: Dr. Lee,
just one second--
183
00:07:50,112 --> 00:07:51,572
Hey, hey, hey...
184
00:07:52,105 --> 00:07:55,286
Go to the medical tent.
Get that seen to.
185
00:07:56,682 --> 00:08:00,269
[chanting]
186
00:08:10,098 --> 00:08:11,516
That's enough.
187
00:08:11,717 --> 00:08:15,346
It's over. It's okay. Stop.
188
00:08:16,274 --> 00:08:17,976
He's dead.
189
00:08:18,223 --> 00:08:20,059
Show some respect.
190
00:08:28,355 --> 00:08:29,484
Any sign of Thelo yet?
191
00:08:29,548 --> 00:08:33,098
[Norco]: Yeah. Over here.
192
00:08:37,672 --> 00:08:39,174
[Biggie barking and roaring]
193
00:08:39,569 --> 00:08:40,669
What's going on?
194
00:08:41,779 --> 00:08:42,904
[Herusan]: He tried to escape.
195
00:08:42,950 --> 00:08:43,775
Let him go.
196
00:08:43,800 --> 00:08:44,947
[Herusan]: You're not Thelo.
197
00:08:44,972 --> 00:08:47,265
Thelo is dead.
198
00:08:48,030 --> 00:08:49,841
Now, let him go.
199
00:08:49,866 --> 00:08:51,701
[Biggie barks angrily]
200
00:08:54,223 --> 00:08:55,975
[roars]
201
00:08:58,481 --> 00:08:59,766
[Garris]: I appreciate
what you did,
202
00:08:59,791 --> 00:09:01,127
helping us,
203
00:09:01,519 --> 00:09:03,488
but you need to get back
with the other hostages.
204
00:09:03,693 --> 00:09:05,741
[Biggie]: I'm looking
for someone.
205
00:09:07,940 --> 00:09:09,798
We haven't found
Kate yet, but we will.
206
00:09:09,903 --> 00:09:11,529
Talk to your people.
207
00:09:12,212 --> 00:09:16,076
Release the hostages
before more die.
208
00:09:16,284 --> 00:09:18,703
[Garris]: You must
understand, I didn't--
209
00:09:19,965 --> 00:09:23,066
we didn't want
any killing.
210
00:09:23,738 --> 00:09:25,460
It wasn't supposed
to be like this.
211
00:09:25,659 --> 00:09:26,931
[Biggie grunts dismissively]
212
00:09:42,477 --> 00:09:43,360
[switchblade clicks]
213
00:09:43,399 --> 00:09:44,567
[Garris]: Kate!
214
00:09:47,012 --> 00:09:49,405
Sorry. I thought...
215
00:09:50,007 --> 00:09:51,211
What happened to you?
216
00:09:51,545 --> 00:09:52,506
I just...
217
00:09:52,622 --> 00:09:54,957
I bobbed when I
should have weaved.
218
00:09:56,094 --> 00:09:57,492
You know Thelo is dead.
219
00:09:57,812 --> 00:09:59,160
[Garris]: Yes.
220
00:09:59,517 --> 00:10:01,686
[Kate]: And the hostages?
Biggie?
221
00:10:02,162 --> 00:10:03,473
He's alive.
222
00:10:03,567 --> 00:10:05,331
So are most of
the others, and...
223
00:10:05,488 --> 00:10:07,180
your friend Will,
he got out.
224
00:10:08,211 --> 00:10:10,602
But with Thelo dead,
who's running the show?
225
00:10:11,915 --> 00:10:12,899
No one.
226
00:10:13,063 --> 00:10:14,510
Mob rule?
That's not good.
227
00:10:14,643 --> 00:10:17,353
Everything just...
went crazy.
228
00:10:17,428 --> 00:10:18,715
But your people
can't really believe
229
00:10:18,740 --> 00:10:20,372
we're responsible
for Fallon's death.
230
00:10:20,450 --> 00:10:22,257
The circumstances--
- Were circumstantial.
231
00:10:22,304 --> 00:10:24,738
I promise you,
Will didn't kill her.
232
00:10:26,050 --> 00:10:27,802
I believe you.
233
00:10:28,731 --> 00:10:30,274
Then why take hostages?
234
00:10:30,671 --> 00:10:32,602
You have got to know
this is going to end badly.
235
00:10:32,706 --> 00:10:34,008
[Garris]: Listen to me.
236
00:10:34,195 --> 00:10:35,867
You need to be
with the hostages.
237
00:10:35,892 --> 00:10:36,756
[Kate]: No, no,
238
00:10:36,781 --> 00:10:38,310
I need to grab
my friend,
239
00:10:38,364 --> 00:10:39,467
haul our asses
out of here.
240
00:10:39,492 --> 00:10:42,135
I can handle myself.
Hey! Owww!
241
00:10:42,868 --> 00:10:44,620
No one's going
anywhere.
242
00:10:45,106 --> 00:10:47,893
Not you, not
the hostages.
243
00:10:49,454 --> 00:10:52,776
Well, looks like someone
just grew a pair.
244
00:10:52,873 --> 00:10:54,072
Please.
245
00:10:54,895 --> 00:10:56,756
Just come with me.
246
00:11:00,555 --> 00:11:01,569
[switchblade snaps shut]
247
00:11:02,006 --> 00:11:04,122
Whatever happens,
248
00:11:04,247 --> 00:11:05,780
I want you
to be safe.
249
00:11:10,150 --> 00:11:11,040
[Henry]: Are you nuts?
250
00:11:11,065 --> 00:11:11,983
[Will]: Come on.
251
00:11:12,062 --> 00:11:13,523
[Henry]: Will, you just
got out of the camp.
252
00:11:13,548 --> 00:11:14,858
[Will]: Somebody's got
to negotiate with
253
00:11:14,883 --> 00:11:16,678
the abnormals, and with
no word from Magnus...
254
00:11:16,703 --> 00:11:17,530
[Henry]: If she's even--
255
00:11:17,555 --> 00:11:19,007
[Will]: Look, let's just
not go there, okay?
256
00:11:19,032 --> 00:11:19,936
We both know better.
257
00:11:19,961 --> 00:11:21,829
[Henry]: So what, you're just
gonna waltz back in there?
258
00:11:21,854 --> 00:11:23,094
[Will]: Do you have
a better idea?
259
00:11:23,150 --> 00:11:24,370
[tablet chimes]
[Henry]: Hang on.
260
00:11:24,395 --> 00:11:26,578
Incoming call,
priority channel.
261
00:11:26,992 --> 00:11:27,808
It's not Magnus.
262
00:11:27,849 --> 00:11:28,909
[Will]: Who is it?
263
00:11:29,812 --> 00:11:31,731
[Henry]: It's everyone.
264
00:11:37,642 --> 00:11:39,108
[Will]: Ladies, gentlemen...
265
00:11:39,175 --> 00:11:40,914
[Declan]: Will, the executivecommittee has held
266
00:11:40,939 --> 00:11:42,371
an emergency meeting.
267
00:11:43,147 --> 00:11:44,473
[Will]: About?
268
00:11:44,975 --> 00:11:48,203
[Declan]: Due to Magnus'scontinued absence,
269
00:11:49,059 --> 00:11:51,080
and in accordancewith the laws set forth
270
00:11:51,105 --> 00:11:52,815
in the Sanctuary charter,
271
00:11:53,328 --> 00:11:55,038
we've come to a decision.
272
00:11:56,321 --> 00:11:58,573
Effective immediately,
273
00:11:59,574 --> 00:12:01,544
we hereby appointyou as acting
274
00:12:01,569 --> 00:12:04,443
head of the GlobalSanctuary Network.
275
00:12:12,284 --> 00:12:13,367
[Will]: Are you nuts?
276
00:12:13,392 --> 00:12:14,877
[Henry]: Well, clearly you
can't go now.
277
00:12:14,902 --> 00:12:15,704
In case you
missed it,
278
00:12:15,729 --> 00:12:17,215
you just got appointed
head honcho.
279
00:12:17,240 --> 00:12:18,959
Big cheese. Numero uno--
280
00:12:18,984 --> 00:12:20,534
[Will]: Yeah, I get it.
281
00:12:21,194 --> 00:12:24,782
[Henry]: Whereas I have
a completely different...
282
00:12:24,876 --> 00:12:26,741
you know, skill set.
283
00:12:27,223 --> 00:12:28,409
Are you saying
you're better than me
284
00:12:28,434 --> 00:12:29,676
because you're a werewolf?
285
00:12:29,785 --> 00:12:30,949
I resent that.
286
00:12:31,121 --> 00:12:32,438
Better. Faster. Stronger.
287
00:12:32,463 --> 00:12:33,864
But let's not argue
semantics, Will.
288
00:12:33,903 --> 00:12:36,209
I could fire you now.
How's that for semantics?
289
00:12:36,326 --> 00:12:38,569
Look, if I can
just get in there
290
00:12:38,594 --> 00:12:40,431
and talk to them,
abnormal to abnormal--
291
00:12:40,577 --> 00:12:43,035
Just remember that Worth
is still out there somewhere.
292
00:12:43,224 --> 00:12:45,650
Yeah, keeps me
warm at night.
293
00:12:47,745 --> 00:12:49,431
Okay, um...
294
00:12:49,678 --> 00:12:51,583
I've left the com
open on our end, so--
295
00:12:51,607 --> 00:12:53,286
[Will]: You realize
that if Villanova
296
00:12:53,414 --> 00:12:55,128
decides to launch a
strike against the camp,
297
00:12:55,153 --> 00:12:56,594
you're going to be
right in the thick of it.
298
00:12:56,633 --> 00:12:57,489
Yeah.
299
00:12:57,545 --> 00:12:59,330
So will Kate
and Biggie.
300
00:13:01,273 --> 00:13:02,536
Wish me luck.
301
00:13:05,453 --> 00:13:07,510
Have fun
storming the castle.
302
00:13:18,333 --> 00:13:19,944
[Kate, distantly]: Hey...
303
00:13:20,153 --> 00:13:21,821
[struggling]
304
00:13:23,936 --> 00:13:26,546
Oh, you guys'll let
anyone in here.
305
00:13:29,029 --> 00:13:31,406
[Kate]: It's nice to see
a friendly face,
306
00:13:31,466 --> 00:13:32,868
even if it is
all beat up.
307
00:13:32,931 --> 00:13:33,815
They hurt you?
308
00:13:33,840 --> 00:13:36,219
[Biggie]: No, just pissed me off.
309
00:13:37,031 --> 00:13:38,514
Can you talk to
your boyfriend
310
00:13:38,539 --> 00:13:40,689
about getting us
out of these things?
311
00:13:40,876 --> 00:13:42,403
First off, he's not
my boyfriend.
312
00:13:42,428 --> 00:13:43,234
Uh-huh.
313
00:13:43,259 --> 00:13:44,791
Second,
314
00:13:44,862 --> 00:13:46,554
he's the one who
did this to me.
315
00:13:46,731 --> 00:13:49,796
Your relationship
could be in trouble.
316
00:13:50,732 --> 00:13:52,067
Thelo's dead,
317
00:13:52,283 --> 00:13:53,242
and without a leader,
318
00:13:53,267 --> 00:13:55,645
this camp is going to
turn into a powder keg.
319
00:13:55,866 --> 00:13:56,780
[Biggie]: Yeah...
320
00:13:56,805 --> 00:13:59,012
I've been thinking
about Fallon's murder.
321
00:13:59,064 --> 00:14:00,107
[Kate]: Yeah?
322
00:14:00,293 --> 00:14:01,715
Will didn't kill her.
323
00:14:01,739 --> 00:14:02,768
No, of course not.
324
00:14:02,769 --> 00:14:04,385
[Biggie]: And I didn't.
325
00:14:05,752 --> 00:14:06,670
[Kate]: Please.
326
00:14:06,731 --> 00:14:08,968
[Biggie]: Well, that only
leaves the Lotus guys
327
00:14:08,993 --> 00:14:10,704
or one of her
own men.
328
00:14:11,106 --> 00:14:12,524
[Kate]: Thelo?
329
00:14:12,773 --> 00:14:14,088
But they were
in league together.
330
00:14:14,113 --> 00:14:15,644
[Biggie]: Power struggle.
331
00:14:16,650 --> 00:14:17,780
[Kate]: For what?
332
00:14:17,811 --> 00:14:19,105
The Herusans
are essentially
333
00:14:19,121 --> 00:14:20,391
prisoners in here.
- Yeah.
334
00:14:20,415 --> 00:14:22,131
The only thing the murder
and riot accomplished
335
00:14:22,156 --> 00:14:23,447
was to make this
camp a target.
336
00:14:23,472 --> 00:14:24,547
[Biggie]:
It sets up the Herusans
337
00:14:24,572 --> 00:14:25,686
as a race
to be feared.
338
00:14:25,711 --> 00:14:26,624
[Kate]: That's what I mean.
339
00:14:26,648 --> 00:14:28,111
It's the worst
P.R. move ever.
340
00:14:28,302 --> 00:14:29,310
It just doesn't
make sense.
341
00:14:29,335 --> 00:14:30,904
[Biggie]: No, it doesn't.
342
00:14:31,140 --> 00:14:34,309
There's some other agenda
we haven't seen yet.
343
00:14:39,182 --> 00:14:40,432
[Villanova]: I haven'tgot time for
344
00:14:40,457 --> 00:14:41,501
one of your brokenrecords, son.
345
00:14:41,567 --> 00:14:43,346
One of my team is on
his way into the camp.
346
00:14:43,371 --> 00:14:44,175
Wonderful.
347
00:14:44,200 --> 00:14:45,245
[Will]: Things are
calm now.
348
00:14:45,270 --> 00:14:47,449
We're going to try to defusethe situation from within,
349
00:14:47,535 --> 00:14:49,412
but I want yourpersonal guarantee
350
00:14:49,483 --> 00:14:50,370
that you willnot launch
351
00:14:50,374 --> 00:14:51,703
another strikeagainst the camp.
352
00:14:51,727 --> 00:14:52,574
Fine.
353
00:14:52,578 --> 00:14:54,714
Right now, that camp is
the least of my concerns.
354
00:14:54,839 --> 00:14:55,964
It's already
under lockdown.
355
00:14:56,036 --> 00:14:56,841
I need to know the
356
00:14:56,866 --> 00:14:58,686
situation at your
end, General.
357
00:14:58,687 --> 00:14:59,820
What are you
planning to do?
358
00:14:59,968 --> 00:15:00,777
My job.
359
00:15:00,802 --> 00:15:02,531
Which is
to murder
360
00:15:02,586 --> 00:15:04,287
thousands of
living beings?
361
00:15:04,311 --> 00:15:06,396
You can't really be asnaive as you seem.
362
00:15:06,421 --> 00:15:08,259
Xenocide is
not a solution.
363
00:15:08,284 --> 00:15:09,583
What the hell do you
think will happen
364
00:15:09,608 --> 00:15:10,886
if people wake
up tomorrow
365
00:15:10,910 --> 00:15:12,139
and find an
abnormal army
366
00:15:12,140 --> 00:15:13,660
marching down
their street?
367
00:15:13,685 --> 00:15:14,639
Come on, thatwon't happen.
368
00:15:14,664 --> 00:15:16,765
Give it twelve
more hours, son.
369
00:15:16,984 --> 00:15:19,214
They don't pay meto roll the dice.
370
00:15:22,756 --> 00:15:24,248
Two years ago,
371
00:15:25,233 --> 00:15:27,383
they sent my son
home from Iraq.
372
00:15:27,948 --> 00:15:29,240
A brave soldier.
373
00:15:29,757 --> 00:15:31,942
Made his dad real proud.
374
00:15:32,806 --> 00:15:35,767
What was left of him
would've fit in a shoebox.
375
00:15:37,665 --> 00:15:40,479
I am tryingto save lives.
376
00:15:41,072 --> 00:15:42,744
My grandson's,
377
00:15:42,993 --> 00:15:44,055
and yours.
378
00:15:44,086 --> 00:15:46,133
[Will]: There has to be
another way.
379
00:15:46,446 --> 00:15:48,056
If I can call an
emergency meeting
380
00:15:48,081 --> 00:15:49,385
with the Sanctuary
heads, then I can--
381
00:15:49,594 --> 00:15:51,783
[Villanova]: I have my orders.
382
00:16:05,229 --> 00:16:07,587
[Henry]: Uh, I'm unarmed.
383
00:16:08,713 --> 00:16:10,434
[Norco]: What do you want?
384
00:16:10,661 --> 00:16:12,663
[Henry]: Take me to
your leader?
385
00:16:12,903 --> 00:16:14,822
Yes, I just said that.
386
00:16:19,875 --> 00:16:20,742
How ya doin'?
387
00:16:21,916 --> 00:16:23,494
[Garris]: What's going on?
388
00:16:24,004 --> 00:16:26,521
[Henry]: I'm from the Sanctuary.
Are you in charge?
389
00:16:27,215 --> 00:16:28,850
[Henry]: Henry Foss.
390
00:16:30,331 --> 00:16:33,088
My name is Garris.
State your business.
391
00:16:33,470 --> 00:16:35,016
I've come to
offer a trade.
392
00:16:35,168 --> 00:16:37,116
Send out the Lotus guys,
you keep us instead.
393
00:16:37,223 --> 00:16:38,133
Why should we?
394
00:16:38,172 --> 00:16:40,013
Well, I don't know if you've
been eavesdropping or not,
395
00:16:40,038 --> 00:16:41,229
but, uh...
396
00:16:41,300 --> 00:16:43,458
this ain't exactly a
private party anymore.
397
00:16:43,735 --> 00:16:45,082
This is a trick.
398
00:16:45,224 --> 00:16:46,851
Yeah, not so much.
399
00:16:47,210 --> 00:16:48,919
See, there's this
guy, Villanova,
400
00:16:48,986 --> 00:16:50,440
he's in charge of all
these Lotus dudes,
401
00:16:50,472 --> 00:16:51,589
the ones outside here,
402
00:16:51,614 --> 00:16:53,159
and a bunch more
all over the world.
403
00:16:53,562 --> 00:16:54,975
He's a little worried
about what's going on
404
00:16:55,000 --> 00:16:56,256
at the calderas.
405
00:16:56,257 --> 00:16:58,304
Our tribes are surfacing.
406
00:16:58,937 --> 00:16:59,957
Yeah, well,
407
00:16:59,989 --> 00:17:02,017
one man's tribe is
another man's army.
408
00:17:02,721 --> 00:17:05,047
I'm just sayin', you let
Villanova's guys go,
409
00:17:05,289 --> 00:17:07,331
it sends a
positive message.
410
00:17:07,980 --> 00:17:08,873
Otherwise, I'm afraid
411
00:17:08,898 --> 00:17:11,009
things are gonna get
real ugly real fast.
412
00:17:11,134 --> 00:17:13,427
[Norco]: It's a mistake
to threaten us.
413
00:17:15,096 --> 00:17:17,139
[Henry roars]
414
00:17:21,094 --> 00:17:23,021
I know what it's like
to be different.
415
00:17:23,317 --> 00:17:24,560
I came here to help.
416
00:17:24,644 --> 00:17:25,574
How do we
know you're not
417
00:17:25,598 --> 00:17:27,598
taking orders
from Praxis?
418
00:17:28,639 --> 00:17:30,795
Dude, Praxis is gone.
419
00:17:30,820 --> 00:17:32,655
He lies!
420
00:17:32,863 --> 00:17:35,007
Praxis was blown to hell
when the calderas opened.
421
00:17:35,032 --> 00:17:36,059
Is this true?
422
00:17:36,117 --> 00:17:37,535
There's absolutely
nothing left of Praxis.
423
00:17:37,743 --> 00:17:39,216
But our homes...
424
00:17:41,022 --> 00:17:41,898
families...
425
00:17:42,550 --> 00:17:43,971
[Henry]: Look, you need
to realize that the
426
00:17:43,996 --> 00:17:44,981
thing that you're
running from
427
00:17:45,006 --> 00:17:46,500
no longer exists.
428
00:17:46,641 --> 00:17:48,754
This, right here
on the surface,
429
00:17:49,010 --> 00:17:50,127
this might be
the only chance
430
00:17:50,151 --> 00:17:52,059
that you have left.
431
00:17:52,060 --> 00:17:55,152
Stand down. Show the
world you're not a threat.
432
00:17:55,325 --> 00:17:57,202
Come on, Garris,
what do you say?
433
00:17:58,467 --> 00:17:59,760
[Norco snarls]
434
00:18:08,768 --> 00:18:10,541
No, no, no, I would
like to speak
435
00:18:10,566 --> 00:18:13,064
to the Secretary
of Defense himself.
436
00:18:13,638 --> 00:18:15,731
Will Zimmerman
from the Sanctuary.
437
00:18:15,756 --> 00:18:18,084
Trust me, he's going
to take my call.
438
00:18:18,537 --> 00:18:20,012
Thank you.
439
00:18:22,377 --> 00:18:23,708
[sighs]
440
00:18:24,839 --> 00:18:26,378
Hello?
441
00:18:27,852 --> 00:18:30,347
No, Helen Magnus
is not available, but--
442
00:18:30,398 --> 00:18:31,441
[dial tone]
443
00:18:31,621 --> 00:18:32,715
Hello?
444
00:18:32,875 --> 00:18:34,168
Hello...
445
00:18:34,487 --> 00:18:36,514
Dammit!
446
00:18:37,147 --> 00:18:41,110
Oh, come on, Will,
think, think.
447
00:18:49,424 --> 00:18:53,094
Hey, it's me.
I need your help.
448
00:19:04,294 --> 00:19:06,421
[Norco]: That was a mistake.
449
00:19:12,372 --> 00:19:14,050
[Biggie]: Henry...
450
00:19:16,437 --> 00:19:18,002
[Kate]: What did you
do to him?
451
00:19:18,348 --> 00:19:20,809
[Garris]: Emotions are
running high.
452
00:19:21,050 --> 00:19:22,490
Praxis is no more,
453
00:19:22,515 --> 00:19:23,908
and we fear that
most of our world
454
00:19:23,933 --> 00:19:25,434
may have also
been destroyed.
455
00:19:26,246 --> 00:19:27,275
What?
456
00:19:27,766 --> 00:19:28,727
Who told you that?
457
00:19:28,776 --> 00:19:29,992
He did.
458
00:19:30,542 --> 00:19:33,017
Why would your people
hide this from us?
459
00:19:34,485 --> 00:19:36,529
I swear, we
didn't know.
460
00:19:36,888 --> 00:19:38,426
Garris, I know it looks
461
00:19:38,451 --> 00:19:40,860
like it's all spiraling
out of control, but...
462
00:19:41,227 --> 00:19:43,224
it's not too late
to fix everything.
463
00:19:44,161 --> 00:19:45,763
Yes, it is.
464
00:19:54,237 --> 00:19:58,033
[Police sirens wail]
465
00:20:00,761 --> 00:20:02,043
Sir, the situation
at the camp
466
00:20:02,068 --> 00:20:03,518
remains stable, and
I've just received word
467
00:20:03,543 --> 00:20:05,290
the MOAB is in the
drop zone over Chile.
468
00:20:05,315 --> 00:20:06,594
[Villanoval]: Final
security clearance?
469
00:20:06,619 --> 00:20:08,204
[Coxwell]: Should be
coming in now.
470
00:20:09,099 --> 00:20:10,559
[Villanova]: Got it.
471
00:20:11,700 --> 00:20:13,426
Let's do this.
472
00:20:38,409 --> 00:20:40,239
[gasping]
473
00:20:40,508 --> 00:20:43,037
[screaming in anguish]
474
00:20:45,397 --> 00:20:46,891
[Kate]: What's wrong?
475
00:20:47,727 --> 00:20:49,479
[Garris]: I don't know.
She's a hyper-empath.
476
00:20:49,555 --> 00:20:50,821
Lacynth, what is it?
477
00:20:51,625 --> 00:20:53,198
Our people are dying!
478
00:20:53,293 --> 00:20:54,625
[gasping]
479
00:20:54,692 --> 00:20:57,124
Our people are dying!
480
00:20:58,587 --> 00:21:01,591
[screaming in agony]
481
00:21:06,214 --> 00:21:07,431
[Kate]: Where are
her people?
482
00:21:07,456 --> 00:21:08,800
[Garris]: They were the
first to surface
483
00:21:08,825 --> 00:21:10,535
at one of the
freedom paths.
484
00:21:10,891 --> 00:21:12,851
She would only react this
way to great suffering.
485
00:21:12,912 --> 00:21:15,954
[Biggie]: Villanova must have
struck a caldera.
486
00:21:18,775 --> 00:21:19,943
[Norco]: We heard,
at the vehicle.
487
00:21:19,968 --> 00:21:21,088
There's been
an attack.
488
00:21:21,121 --> 00:21:24,583
Calm yourself.
I will talk to everyone.
489
00:21:24,762 --> 00:21:26,472
[switchblade clicks]
490
00:21:26,680 --> 00:21:27,807
[cuts their restraints]
491
00:21:28,198 --> 00:21:29,097
[Kate]: We're free?
492
00:21:29,124 --> 00:21:31,752
[Garris]: No, but you may need
to defend yourselves.
493
00:21:31,777 --> 00:21:32,645
Get her back inside.
494
00:21:32,670 --> 00:21:33,471
[Kate]: No, wait--
495
00:21:33,496 --> 00:21:35,623
[Biggie]: Kate, just get
in the tent.
496
00:21:40,931 --> 00:21:42,224
Release your friend.
497
00:21:52,414 --> 00:21:53,628
[Villanova]: Report.
498
00:21:53,688 --> 00:21:56,354
[Coxwell]: Radius of incident,
900 meters.
499
00:21:57,190 --> 00:21:58,682
[Villanova]: Casualty estimate?
500
00:21:58,720 --> 00:22:00,513
[Coxwell]: 58%.
501
00:22:01,117 --> 00:22:02,451
[Villanoval]: Dispatch
the Predators,
502
00:22:02,476 --> 00:22:04,394
have the squadron liaise
with ground control.
503
00:22:04,963 --> 00:22:06,381
Start mop-up
operations.
504
00:22:06,409 --> 00:22:07,786
Yes, sir.
505
00:22:17,886 --> 00:22:19,355
[Abby]: Okay,
just a second, "Hollow Earth"?
506
00:22:19,394 --> 00:22:20,204
[Will]: Yes.
507
00:22:20,229 --> 00:22:22,331
[Abby]: As in Hollow Earth?
508
00:22:22,375 --> 00:22:23,195
That's what I said.
509
00:22:23,220 --> 00:22:24,942
[Abby]: Like under the Earth,
but hollow?
510
00:22:24,967 --> 00:22:25,973
We really need
to move on here.
511
00:22:25,998 --> 00:22:27,813
[Abby]: Why have you never
told me about this?
512
00:22:27,838 --> 00:22:28,847
Of course, you couldn't.
513
00:22:28,872 --> 00:22:31,094
Wait--
You've been there?
514
00:22:31,482 --> 00:22:32,600
[Will]: Only once.
515
00:22:32,632 --> 00:22:34,499
[Abby]: Oh, my God, Will!
- Abby. Focus.
516
00:22:34,533 --> 00:22:36,737
Okay, well, it's not like taking a
business trip to Baltimore. It's
517
00:22:36,762 --> 00:22:39,070
Hollow-- Focus.
518
00:22:40,997 --> 00:22:43,694
[Will]: Villanova just dropped
a Massive Ordnance Air Burst
519
00:22:43,719 --> 00:22:44,981
on the Chilean caldera.
520
00:22:45,113 --> 00:22:46,482
Looks like half
the abnormals
521
00:22:46,506 --> 00:22:48,093
are either wounded
or dead.
522
00:22:48,512 --> 00:22:50,583
[Abby]: Ho...ly...crap.
523
00:22:50,646 --> 00:22:52,773
[Will]: Yeah. You can bet
he's gearing up
524
00:22:52,798 --> 00:22:54,693
for one of the other
two calderas next.
525
00:22:54,826 --> 00:22:55,763
[Abbyl: The UN.?
526
00:22:55,853 --> 00:22:57,197
[Will]: I'm completely
shut out.
527
00:22:57,306 --> 00:23:00,288
Same thing goes for the other
feds, spooks, and coverts.
528
00:23:00,326 --> 00:23:01,405
[Abby]: Magnus?
529
00:23:01,542 --> 00:23:03,099
[Will]: Missing in action.
530
00:23:03,988 --> 00:23:04,942
[Abby]: Okay.
531
00:23:05,571 --> 00:23:07,181
Can't Henry hack
his way through?
532
00:23:07,235 --> 00:23:09,607
[Will]: He's trying to negotiate
from within the camp.
533
00:23:11,334 --> 00:23:13,596
I need access into
Villanova's system.
534
00:23:13,714 --> 00:23:15,057
If I can find out
what he's planning,
535
00:23:15,082 --> 00:23:16,972
then maybe I can do
something to stop him.
536
00:23:17,285 --> 00:23:18,701
So you called me?
537
00:23:18,782 --> 00:23:20,380
I'm no Henry.
538
00:23:20,435 --> 00:23:22,980
I've got "Henrys" in 17
cities around the world.
539
00:23:23,726 --> 00:23:25,675
Magnus always has
an ace in the hole.
540
00:23:25,881 --> 00:23:26,964
You're mine.
541
00:23:27,075 --> 00:23:28,695
I'm flattered.
542
00:23:29,099 --> 00:23:30,028
I think.
543
00:23:30,053 --> 00:23:32,026
Besides, I don't want
you to use a computer.
544
00:23:32,277 --> 00:23:34,820
Nobody's taking my call
because I'm the enemy now,
545
00:23:35,355 --> 00:23:36,741
but you're
one of them.
546
00:23:37,320 --> 00:23:41,029
Not exactly high up
on the food chain, though.
547
00:23:41,170 --> 00:23:42,861
I'm in the basement
office, remember?
548
00:23:42,886 --> 00:23:43,747
The one with
no windows
549
00:23:43,772 --> 00:23:45,249
between the Coke machine
and the restrooms?
550
00:23:45,274 --> 00:23:46,409
[Will]: You're FBI.
551
00:23:46,489 --> 00:23:47,972
You know people.
552
00:23:48,315 --> 00:23:49,477
Come on, Ab.
553
00:23:49,580 --> 00:23:51,332
If I can just drive a
wedge in somewhere,
554
00:23:51,478 --> 00:23:54,172
find out what
Villanova's up to...
555
00:23:55,675 --> 00:23:56,947
What? What's that?
556
00:23:57,080 --> 00:23:58,206
[Abby]: Trevor.
557
00:23:58,422 --> 00:23:59,579
[Will]: Trevor? Who's Trevor?
558
00:23:59,742 --> 00:24:01,917
A friend from South Africa.
Spent some time in the
559
00:24:01,925 --> 00:24:02,883
Bureau before
transferring to
560
00:24:02,907 --> 00:24:04,155
Interpol out of Paris.
561
00:24:04,180 --> 00:24:05,294
Great. Can you
get a hold of him?
562
00:24:05,319 --> 00:24:07,555
Yeah, I've got his
personal cell number.
563
00:24:07,649 --> 00:24:08,455
Oh?
564
00:24:08,480 --> 00:24:10,577
Well, uh, we dated
for a short time.
565
00:24:10,851 --> 00:24:13,866
Hey, Trev? It's Ab.
566
00:24:14,155 --> 00:24:14,989
[chuckling fondly]
567
00:24:15,432 --> 00:24:17,393
Yeah... me too.
568
00:24:17,483 --> 00:24:20,069
Um, I need a favor.
569
00:24:22,385 --> 00:24:23,315
[Kate]: You okay?
570
00:24:23,354 --> 00:24:24,678
[Henry]: Ow. No.
571
00:24:24,703 --> 00:24:27,163
[Biggie]: The camp heard
about the first attack.
572
00:24:27,496 --> 00:24:29,857
[Henry]: Oh, man...
How are they taking it?
573
00:24:30,062 --> 00:24:32,179
[Kate]: From the sounds
of it, not great.
574
00:24:32,792 --> 00:24:34,694
[Angry crowd noise]
575
00:24:36,682 --> 00:24:40,311
[Norco]: First, they cage us
like beasts!
576
00:24:40,708 --> 00:24:43,764
Then they kill
Fallon and Thelo.
577
00:24:44,596 --> 00:24:46,974
Now they slaughter
our sister tribes.
578
00:24:47,041 --> 00:24:50,545
We will not be hunted
like animals again!
579
00:24:50,850 --> 00:24:53,143
[Henry]: Hey, hey,
everyone, just calm down!
580
00:24:53,275 --> 00:24:55,319
[Norco roars]
581
00:25:19,913 --> 00:25:22,624
[machine gun firing]
582
00:25:22,911 --> 00:25:24,285
[Garris]: Enough!
583
00:25:26,837 --> 00:25:28,446
Look at us.
584
00:25:28,698 --> 00:25:31,623
Is it any wonder they
lock us in a cage?
585
00:25:31,734 --> 00:25:33,577
[Norco]:
And what of our families?
586
00:25:33,678 --> 00:25:35,124
Our tribes?
587
00:25:35,428 --> 00:25:37,181
Soon they'll be
under attack again.
588
00:25:37,389 --> 00:25:40,676
And you would dishonor their
bravery by your cowardice?
589
00:25:40,965 --> 00:25:43,670
[Norco]: How many must die
before we rise up?
590
00:25:43,741 --> 00:25:45,684
How much blood will
quench your anger?
591
00:25:45,709 --> 00:25:47,503
Or yours?
592
00:25:48,106 --> 00:25:50,002
We disgrace the
memory of our fallen
593
00:25:50,027 --> 00:25:51,695
by becoming our enemy.
594
00:25:51,927 --> 00:25:53,518
[Henry]: That's well said, dude,
595
00:25:53,807 --> 00:25:56,400
but listen, enough with
the bondage, okay?
596
00:25:56,743 --> 00:25:57,696
We need to
work together
597
00:25:57,721 --> 00:25:59,087
if we're going to get
through this mess.
598
00:25:59,144 --> 00:26:00,409
You will not
be restrained,
599
00:26:00,433 --> 00:26:02,084
but go gently
among us.
600
00:26:02,414 --> 00:26:04,598
Herusans are
slow to trust.
601
00:26:04,793 --> 00:26:06,137
[Biggie]: So I noticed.
602
00:26:06,439 --> 00:26:08,016
[Kate]: They listen to you.
603
00:26:08,664 --> 00:26:10,601
They believe what you say.
604
00:26:11,093 --> 00:26:12,334
For now.
605
00:26:12,646 --> 00:26:13,707
After Thelo died,
606
00:26:13,719 --> 00:26:15,028
I asked you who
was in charge
607
00:26:15,052 --> 00:26:16,549
and you said,
"No one."
608
00:26:17,429 --> 00:26:19,176
Maybe you
were wrong.
609
00:26:23,536 --> 00:26:24,857
[Abby]: I know, Doug,
610
00:26:24,881 --> 00:26:27,214
I can't believe I
forgot my notes.
611
00:26:27,832 --> 00:26:29,640
[laughing]
Yeah, really.
612
00:26:29,754 --> 00:26:31,970
Um, so anyways, right,
613
00:26:31,995 --> 00:26:34,983
I'm speaking at this, uh...
614
00:26:36,663 --> 00:26:39,595
agency retreat in
Virginia tonight,
615
00:26:39,649 --> 00:26:41,152
and without my
data, I just--
616
00:26:41,238 --> 00:26:42,408
No, no, no.
I just need the
617
00:26:42,433 --> 00:26:44,728
pass codes to the
Quantico cloud.
618
00:26:46,011 --> 00:26:50,319
Yeah, I know, I know,
but, come on, it's me...
619
00:26:51,588 --> 00:26:52,798
Yup.
[grabbing a pen]
620
00:26:52,943 --> 00:26:54,570
I'm ready. Shoot.
621
00:26:54,842 --> 00:26:56,494
[scribbling rapidly]
622
00:26:57,369 --> 00:26:59,952
Okay, you are the best.
623
00:27:02,209 --> 00:27:03,669
Bye.
624
00:27:06,819 --> 00:27:07,880
Is it working?
625
00:27:07,979 --> 00:27:09,240
[Connection hums]
626
00:27:09,547 --> 00:27:10,902
[Will]: Yeah.
627
00:27:10,938 --> 00:27:12,316
Huh...
628
00:27:14,027 --> 00:27:15,648
So, Doug, huh?
629
00:27:15,945 --> 00:27:17,406
[Abby]: Hey, one degree
of separation.
630
00:27:19,281 --> 00:27:20,742
Trevor at Interpol.
631
00:27:20,767 --> 00:27:23,436
Juan--
or Juan at the CIA.
632
00:27:23,693 --> 00:27:24,791
Doug at the NSA...
633
00:27:24,816 --> 00:27:26,103
[Abby]: Mm-hm.
634
00:27:26,564 --> 00:27:28,004
Yeah, it just...
635
00:27:28,066 --> 00:27:29,711
Seems like you've dated
a lot of guys.
636
00:27:29,781 --> 00:27:32,071
Okay, that is sexist.
637
00:27:32,188 --> 00:27:33,826
Can't a girl have
male colleagues
638
00:27:33,851 --> 00:27:35,071
who also happen
to be her friends?
639
00:27:35,096 --> 00:27:36,391
[Will]: Yes, I suppose they can.
640
00:27:36,416 --> 00:27:38,978
[Abby]: Okay, so...?
641
00:27:39,267 --> 00:27:41,664
[Will]: Well, thanks to
your multifaceted past,
642
00:27:41,689 --> 00:27:43,377
I've been able to
cobble together intel
643
00:27:43,402 --> 00:27:45,350
from most of the agencies
that Villanova's working with.
644
00:27:45,803 --> 00:27:47,853
This is a fast-track
requisition for a
645
00:27:47,878 --> 00:27:50,409
cluster of cruise missiles
originally headed for Iraq.
646
00:27:50,471 --> 00:27:52,482
[Abby]: Re-routed to
a base in Turkey.
647
00:27:52,583 --> 00:27:53,871
[Will]: Within easy
striking distance
648
00:27:53,896 --> 00:27:55,049
of the Indonesian
caldera.
649
00:27:55,142 --> 00:27:56,973
His next target.
650
00:27:57,505 --> 00:27:59,252
Not if I can
stop him first.
651
00:28:04,841 --> 00:28:06,481
[Kate]: Hey...
652
00:28:07,361 --> 00:28:08,696
What've you been up to?
653
00:28:08,756 --> 00:28:10,880
[Biggie]: Oh, taking
a look around.
654
00:28:10,928 --> 00:28:13,143
Checking on supplies.
655
00:28:16,924 --> 00:28:18,967
I went to
Fallon's tent.
656
00:28:19,849 --> 00:28:20,844
[Kate]: Because...?
657
00:28:20,904 --> 00:28:23,472
[Biggie]: To have a look at
the body, but it's gone.
658
00:28:23,680 --> 00:28:25,641
[Kate]: Well, they probably
took it away.
659
00:28:25,724 --> 00:28:27,309
Fallon was a
tribal leader.
660
00:28:27,495 --> 00:28:28,537
Sign of respect.
661
00:28:28,562 --> 00:28:31,106
[Biggie]: No body
anywhere, Kate.
662
00:28:31,942 --> 00:28:33,115
[Kate]: As in...
663
00:28:33,234 --> 00:28:35,487
[Biggie]: Infirmary,
supply tent, trucks.
664
00:28:35,983 --> 00:28:37,081
[Kate]: No body.
665
00:28:37,146 --> 00:28:39,106
[Biggie]: But I did find this.
666
00:28:39,901 --> 00:28:40,970
[Kate]: The murder weapon?
667
00:28:40,995 --> 00:28:42,163
[Biggie]: Looks like.
668
00:28:42,248 --> 00:28:43,416
[Kate]: Where?
669
00:28:44,226 --> 00:28:46,175
[Biggie]: Your boyfriend's tent.
670
00:28:53,254 --> 00:28:54,192
[Will groans in frustration]
671
00:28:54,310 --> 00:28:55,188
See this?
672
00:28:55,399 --> 00:28:57,427
The words maintenancefacility keep popping up.
673
00:28:57,452 --> 00:28:59,780
Is that Halliburton-speak
for something?
674
00:28:59,963 --> 00:29:01,173
[Abby]: Beats me.
675
00:29:01,469 --> 00:29:02,949
[Will]: Damn it, every time
I try to access.
676
00:29:02,974 --> 00:29:03,824
See, look at this.
677
00:29:03,849 --> 00:29:05,517
[Abby]: Even the backups?
678
00:29:05,806 --> 00:29:07,167
[Will]: Backups?
What backups?
679
00:29:07,192 --> 00:29:08,081
[Abby]: Every document
680
00:29:08,106 --> 00:29:09,636
pertaining to Lotus'
strategic plans,
681
00:29:09,651 --> 00:29:10,936
no matter how top
secret, is backed up.
682
00:29:10,961 --> 00:29:13,337
In fact, even the
backups have backups.
683
00:29:14,173 --> 00:29:16,508
But seeing as we've
already snuck into
684
00:29:16,533 --> 00:29:19,041
a tiny, wee corner
of the cloud,
685
00:29:19,146 --> 00:29:20,663
I wonder...
686
00:29:21,318 --> 00:29:22,816
[typing]
687
00:29:27,379 --> 00:29:28,810
Gotcha.
688
00:29:28,966 --> 00:29:31,010
This is feed from the
Wyoming server farm.
689
00:29:31,149 --> 00:29:32,512
[Will sighs in amazement]
690
00:29:32,661 --> 00:29:33,729
You are brilliant.
691
00:29:33,754 --> 00:29:35,089
[Abby]: Yes, I am.
692
00:29:35,702 --> 00:29:37,271
[Abby]: "Quarantine protocols."
693
00:29:37,296 --> 00:29:38,779
"Psychological profiling."
694
00:29:38,826 --> 00:29:40,681
[Will]:
"Subject experimentation?"
695
00:29:40,767 --> 00:29:42,386
There is no way the
U.N. would sanction
696
00:29:42,411 --> 00:29:43,509
something like this.
697
00:29:43,568 --> 00:29:44,944
Sure they would.
698
00:29:45,053 --> 00:29:46,578
They're panicked just
like everybody else.
699
00:29:46,603 --> 00:29:47,977
They just want the
problem to go away.
700
00:29:48,047 --> 00:29:49,128
Look at this stuff.
701
00:29:49,292 --> 00:29:52,068
"Genetic manipulation.”
"Hybrid trials."
702
00:29:52,178 --> 00:29:53,411
"Medical testing..."
703
00:29:53,587 --> 00:29:55,312
Oh, my God, they
can't be serious.
704
00:29:55,337 --> 00:29:56,478
[Will]: You want to bet?
705
00:29:56,611 --> 00:29:57,837
We're looking
at the blueprint
706
00:29:57,869 --> 00:30:00,069
for the abnormal
final solution.
707
00:30:01,308 --> 00:30:03,387
The abnormals
that are taken alive
708
00:30:03,420 --> 00:30:05,228
will end up being
government guinea pigs.
709
00:30:05,253 --> 00:30:06,201
Think about it,
who wouldn't
710
00:30:06,226 --> 00:30:07,576
want an army
of Basilisks?
711
00:30:07,601 --> 00:30:09,703
And what better spy
than an empath?
712
00:30:09,911 --> 00:30:11,747
[Will]: But why stop with the
Hollow Earth abnormals?
713
00:30:12,526 --> 00:30:14,476
Especially when there are
Sanctuaries worldwide
714
00:30:14,501 --> 00:30:16,631
just ripe for the picking.
715
00:30:19,129 --> 00:30:20,630
This won't end here.
716
00:30:26,764 --> 00:30:28,681
This is Magnhus's
worst nightmare.
717
00:30:33,393 --> 00:30:35,437
[Garris]: You see?
They grow nervous again.
718
00:30:35,645 --> 00:30:36,897
[Henry]: Well,
I don't blame them.
719
00:30:37,105 --> 00:30:38,982
They have no idea where
the next attack will hit.
720
00:30:39,191 --> 00:30:40,525
[Garris]: They fear
for their people,
721
00:30:41,553 --> 00:30:43,920
for their families out
there in the war zone,
722
00:30:44,091 --> 00:30:47,174
and if that fear should
turn to violence again...
723
00:30:47,299 --> 00:30:48,743
[Henry]: Why don't you try
talking to them?
724
00:30:48,798 --> 00:30:49,999
It worked the
first time.
725
00:30:50,060 --> 00:30:51,639
[Garris]: They don't
want platitudes.
726
00:30:51,728 --> 00:30:53,185
They want information.
727
00:30:53,248 --> 00:30:56,611
[Henry]: Ah, now, that...
I can provide.
728
00:31:05,897 --> 00:31:08,115
[Will]: Nobody wants a war.Certainly not us.
729
00:31:08,212 --> 00:31:10,745
[Garris]: And yet, many of us
have been attacked, killed.
730
00:31:10,800 --> 00:31:13,162
An action taken outof ignorance and fear.
731
00:31:13,248 --> 00:31:14,935
[Garris]: And you do
nothing to stop it.
732
00:31:15,228 --> 00:31:16,367
Believe me,
I'm working on it,
733
00:31:16,392 --> 00:31:17,838
but I need time.
734
00:31:19,372 --> 00:31:20,745
I believe you,
735
00:31:20,894 --> 00:31:21,882
but my people--
736
00:31:21,906 --> 00:31:24,881
All I ask is that you
try, for their sake.
737
00:31:26,638 --> 00:31:28,763
I will speakto them again.
738
00:31:29,422 --> 00:31:31,701
[Will]: Henry, we're trying
to get to Lillian Lee.
739
00:31:31,818 --> 00:31:33,286
[Henry]: Wait, who's "we"?
Did Magnus--
740
00:31:33,339 --> 00:31:35,962
[Will]: No. I got Abby hereworking her contacts.
741
00:31:36,486 --> 00:31:37,904
Maybe if we can putenough external
742
00:31:37,929 --> 00:31:39,411
pressure onthe U.N...
743
00:31:39,575 --> 00:31:41,098
I don't know.It's all I got left.
744
00:31:41,184 --> 00:31:42,416
[Henry]: All right,
what can I do?
745
00:31:42,502 --> 00:31:44,252
Intel puts the
Indonesian caldera
746
00:31:44,277 --> 00:31:45,551
in the crosshairs next.
747
00:31:45,754 --> 00:31:46,563
No...
748
00:31:46,606 --> 00:31:48,454
Can you buyus some time?
749
00:31:50,237 --> 00:31:51,768
[Henry]: Oh, man...
750
00:31:52,514 --> 00:31:53,657
I might be able
to uplink a
751
00:31:53,682 --> 00:31:54,850
scrambler signal
to whatever
752
00:31:54,875 --> 00:31:56,880
satellite Villanova'susing to ping off of.
753
00:31:56,905 --> 00:31:58,095
That'll blind hisbirds for a while.
754
00:31:58,120 --> 00:31:59,668
That's just a bandaid,though, Will.
755
00:31:59,933 --> 00:32:01,043
Whatever you
said, I'll take it.
756
00:32:01,068 --> 00:32:02,166
And soon, yeah?
757
00:32:02,446 --> 00:32:03,902
[Henry]: Yeah,I'm on it.
758
00:32:04,984 --> 00:32:06,765
Good luck, Garris.
759
00:32:24,367 --> 00:32:27,495
[helicopter passes over]
760
00:32:28,323 --> 00:32:30,117
[Garris whistles]
761
00:32:39,518 --> 00:32:41,300
What news do
you bring?
762
00:32:42,026 --> 00:32:43,732
The tribes are
under attack.
763
00:32:44,145 --> 00:32:46,526
One freedom path has
already been destroyed.
764
00:32:47,239 --> 00:32:48,894
[Fallon]: The mountain path?
765
00:32:50,134 --> 00:32:51,654
The desert.
766
00:32:53,874 --> 00:32:55,707
Not the worst scenario.
767
00:32:57,041 --> 00:32:58,983
But the other paths
remain targets.
768
00:32:59,099 --> 00:33:00,264
Mmm.
769
00:33:01,160 --> 00:33:02,251
[Garris]: Are you not
saddened
770
00:33:02,276 --> 00:33:04,019
by the death
of our people?
771
00:33:04,378 --> 00:33:06,314
We knew this would
be a time for heroes.
772
00:33:06,394 --> 00:33:07,885
And martyrs.
773
00:33:08,939 --> 00:33:11,679
You send them to their
deaths, and for what?
774
00:33:11,902 --> 00:33:14,029
Praxis is no more.
775
00:33:16,779 --> 00:33:18,217
You knew this
would happen.
776
00:33:18,352 --> 00:33:19,615
[sighs]
777
00:33:20,205 --> 00:33:22,107
Adam Worth
is a madman.
778
00:33:22,693 --> 00:33:25,030
I knew that when
we allied with him,
779
00:33:25,935 --> 00:33:27,541
but it is his genius
780
00:33:27,566 --> 00:33:29,739
that has allowed
our plan to succeed.
781
00:33:29,927 --> 00:33:32,172
The power generated
by destroying Praxis
782
00:33:32,197 --> 00:33:33,590
blew open the freedom paths.
783
00:33:33,661 --> 00:33:35,659
You promised a new age.
784
00:33:36,226 --> 00:33:38,814
If I had known
it would look like this...
785
00:33:41,407 --> 00:33:42,497
What have I done?
786
00:33:43,208 --> 00:33:44,722
You have freed
our people.
787
00:33:44,758 --> 00:33:46,551
We are not free.
788
00:33:46,958 --> 00:33:49,005
We are slaughtered.
We are reviled.
789
00:33:49,349 --> 00:33:50,423
Be patient.
790
00:33:50,947 --> 00:33:53,111
Greater things
await us here
791
00:33:53,278 --> 00:33:54,237
on the surface.
792
00:33:54,261 --> 00:33:55,845
[Kate]: Interesting.
793
00:33:55,905 --> 00:33:57,929
You mind telling us
what you mean by that?
794
00:33:59,242 --> 00:34:00,234
You betray your own?
795
00:34:00,267 --> 00:34:02,352
No. You do.
796
00:34:07,548 --> 00:34:08,360
[Fallon spits]
797
00:34:08,412 --> 00:34:10,767
[Kate]:
Oh, and the bitch is back.
798
00:34:11,369 --> 00:34:12,502
[Biggie]: Tell us.
799
00:34:12,712 --> 00:34:14,656
What is your master plan?
800
00:34:14,762 --> 00:34:16,204
[Kate]:
'Cause taking hostages,
801
00:34:16,229 --> 00:34:17,415
pissing off the U.N.,
802
00:34:17,440 --> 00:34:19,869
and sending your people
through the calderas to die
803
00:34:20,163 --> 00:34:22,486
just doesn't seem like
the best strategy around.
804
00:34:22,551 --> 00:34:23,814
You will learn
nothing from me.
805
00:34:25,353 --> 00:34:26,519
You want to bet?
806
00:34:51,144 --> 00:34:53,069
[Villanova]: How long till
the MC-130's in range?
807
00:34:53,278 --> 00:34:55,822
[Coxwell]: We are 50 seconds
away from target zone.
808
00:34:55,948 --> 00:34:57,167
[Villanoval]:
Stand by for launch.
809
00:34:57,240 --> 00:34:58,074
[Coxwell]: Standing by.
810
00:34:58,541 --> 00:35:00,026
[Henry]: Okay...
811
00:35:00,285 --> 00:35:01,161
[computer pings]
812
00:35:01,189 --> 00:35:03,274
Ah, that's my girl.
813
00:35:13,590 --> 00:35:15,043
Beautiful.
814
00:35:17,552 --> 00:35:18,566
[Villanoval]:
What the hell?
815
00:35:18,736 --> 00:35:19,611
Lieutenant!
816
00:35:19,636 --> 00:35:20,440
[static crackles]
817
00:35:20,482 --> 00:35:21,951
[Coxwell]:
I'm getting a report.
818
00:35:22,725 --> 00:35:25,222
Pilots have lost
satellite navigation.
819
00:35:25,644 --> 00:35:26,938
Switching to manual.
820
00:35:27,157 --> 00:35:28,259
Can we still launch?
821
00:35:28,353 --> 00:35:29,512
Negative. The failsafe codes
822
00:35:29,544 --> 00:35:30,793
are routed through
the NSA birds,
823
00:35:30,818 --> 00:35:31,655
and those just
went blind.
824
00:35:31,680 --> 00:35:32,604
Then re-route!
825
00:35:32,799 --> 00:35:34,842
Get me a satellite
that works, dammit.
826
00:35:35,881 --> 00:35:37,355
[Henry]: You know it'sonly a matter of time
827
00:35:37,380 --> 00:35:39,229
before Villanova switchesto another satellite.
828
00:35:39,315 --> 00:35:40,687
Can you stay one
step ahead of him?
829
00:35:40,734 --> 00:35:42,960
I'd say we bought
ourselves 15 minutes, tops.
830
00:35:43,178 --> 00:35:44,410
Less if they're
on the ball.
831
00:35:44,435 --> 00:35:46,559
How do we stop thesecond attack that fast?
832
00:35:46,631 --> 00:35:47,937
[monitor chimes]
833
00:35:48,166 --> 00:35:49,292
[Henry]: Whoa.
834
00:35:49,723 --> 00:35:51,227
Dude, this is weird.
835
00:35:51,743 --> 00:35:52,726
What?
836
00:35:52,868 --> 00:35:55,440
Yeah, there it is again.
837
00:35:56,118 --> 00:35:56,929
What?
838
00:35:56,954 --> 00:35:57,999
Somebody'seavesdropping.
839
00:35:58,024 --> 00:35:58,829
On us?
840
00:35:58,854 --> 00:35:59,935
[Henry]: Digitally speaking.
841
00:36:00,023 --> 00:36:02,027
I think I got apiggyback on my hack.
842
00:36:02,277 --> 00:36:03,159
Well who is it?
843
00:36:03,184 --> 00:36:05,047
Hang on, just
running a trace.
844
00:36:08,252 --> 00:36:09,236
Uh...
845
00:36:10,190 --> 00:36:11,421
It's you.
846
00:36:11,921 --> 00:36:12,726
Me?
847
00:36:12,751 --> 00:36:14,285
But it can't be you.
You don't know how.
848
00:36:14,458 --> 00:36:15,375
No offense.
849
00:36:15,553 --> 00:36:16,696
Are you saying
that the breach
850
00:36:16,721 --> 00:36:18,441
is coming from
inside the Sanctuary?
851
00:36:18,669 --> 00:36:20,880
Dude, grab a transponderoff my bench.
852
00:36:23,294 --> 00:36:25,079
[Abby]: What if Villanova sent
in some of his goons
853
00:36:25,104 --> 00:36:26,746
to try and
shut us down?
854
00:36:27,326 --> 00:36:28,941
[Will]: The thought
did occur to me.
855
00:36:29,374 --> 00:36:32,419
[scanner pinging
with proximity]
856
00:36:36,798 --> 00:36:37,841
[silences scanner]
857
00:36:50,676 --> 00:36:51,835
What's it take
to get a decent
858
00:36:51,860 --> 00:36:53,885
cup of tea
around here?
859
00:36:55,192 --> 00:36:56,092
[Will]: Where have
you been?
860
00:36:56,117 --> 00:36:57,103
[Abby]: How did
you get back?
861
00:36:57,127 --> 00:36:58,663
[Will]: You know we thought
you were gone, or--
862
00:36:58,688 --> 00:36:59,550
[Magnus]: Dead?
863
00:36:59,575 --> 00:37:00,957
Yes, of course you
did, otherwise you
864
00:37:00,982 --> 00:37:02,201
would've kept
looking for me.
865
00:37:02,226 --> 00:37:03,669
Look, I know you
have questions,
866
00:37:03,694 --> 00:37:04,739
and I will explain,
867
00:37:04,763 --> 00:37:06,306
but we don't have
time right now.
868
00:37:06,331 --> 00:37:08,054
Another attack on the
calderas is imminent.
869
00:37:08,079 --> 00:37:08,961
Yeah,
tell me about it.
870
00:37:08,985 --> 00:37:10,205
My hands are
kind of tied here.
871
00:37:10,206 --> 00:37:11,263
Well, I've been
monitoring the
872
00:37:11,288 --> 00:37:12,559
abnormal activity
at the sties.
873
00:37:12,584 --> 00:37:14,676
and I've noticed
something interesting.
874
00:37:16,188 --> 00:37:18,673
This is footage from
before the first strike.
875
00:37:19,015 --> 00:37:21,100
Look at their movements.
Notice anything?
876
00:37:22,343 --> 00:37:23,511
[Abby]: What are
you seeing?
877
00:37:23,720 --> 00:37:24,696
[Magnus]: Watch.
878
00:37:24,779 --> 00:37:25,966
If we adjust the images
879
00:37:25,991 --> 00:37:27,484
to compensate for
the angle of viewing,
880
00:37:27,509 --> 00:37:29,344
in other words,
turn all the cameras
881
00:37:29,369 --> 00:37:31,309
so they're pointing
True North...
882
00:37:32,020 --> 00:37:33,905
[Will]: The abnormals are
moving in formation.
883
00:37:33,930 --> 00:37:35,747
[Abby]: The exact
same formation,
884
00:37:35,772 --> 00:37:36,992
moving at the
same time.
885
00:37:37,017 --> 00:37:38,462
In perfect sync.
886
00:37:38,594 --> 00:37:39,668
This flank turns left
887
00:37:39,696 --> 00:37:40,921
at the same time
as the others,
888
00:37:40,945 --> 00:37:42,214
and so on
and so on.
889
00:37:42,424 --> 00:37:44,119
[Will]: How is
that possible?
890
00:37:44,173 --> 00:37:45,950
[Abby]: Well, obviously
they're being directed.
891
00:37:46,010 --> 00:37:47,345
[Magnus]: Yes, but how?
892
00:37:47,475 --> 00:37:49,449
I've been scanning all
the frequencies in the area.
893
00:37:49,474 --> 00:37:51,181
There's no radio
transmissions in or out.
894
00:37:51,206 --> 00:37:53,581
And yet someone,
or something,
895
00:37:53,625 --> 00:37:55,774
is in complete control
of these beings.
896
00:37:55,905 --> 00:37:57,406
[Will]: Psychically.
897
00:37:58,655 --> 00:37:59,601
What about Worth?
898
00:37:59,690 --> 00:38:01,817
He died long
before this happened.
899
00:38:03,121 --> 00:38:04,550
[Will]: Then who?
900
00:38:09,265 --> 00:38:12,268
Dr. Zimmerman,
I do not appreciate--
901
00:38:12,844 --> 00:38:14,137
Dr. Magnus.
902
00:38:14,162 --> 00:38:15,110
[Magnus]: Lillian.
903
00:38:15,151 --> 00:38:16,227
[Lee]: So that
explains why
904
00:38:16,252 --> 00:38:17,488
I've been getting
bombarded with
905
00:38:17,513 --> 00:38:18,667
subcommittee
inquiries,
906
00:38:18,691 --> 00:38:21,240
foreign oversight regulators,
the Russian president--
907
00:38:21,265 --> 00:38:22,786
[Magnus]: Actually, the credit
for all of that
908
00:38:22,810 --> 00:38:24,071
goes to Will.
909
00:38:24,072 --> 00:38:25,615
[Will]: Uh, with
a little help.
910
00:38:26,087 --> 00:38:27,025
And you are?
911
00:38:27,132 --> 00:38:28,982
Abby Corrigan, FBI.
912
00:38:29,557 --> 00:38:30,950
I don't know the name.
913
00:38:31,208 --> 00:38:33,846
Well, now you do.
914
00:38:34,369 --> 00:38:36,682
[Magnus]: Dr. Lee, please
listen very carefully
915
00:38:36,707 --> 00:38:38,711
to what Will's
about to tell you.
916
00:38:42,659 --> 00:38:44,189
Villanova's next target
917
00:38:44,213 --> 00:38:45,952
is the Indonesian caldera.
918
00:38:45,953 --> 00:38:47,011
I already know that.
919
00:38:47,036 --> 00:38:48,517
Yes, but what you and
he both don't know
920
00:38:48,542 --> 00:38:50,245
is that five miles
below the surface
921
00:38:50,348 --> 00:38:51,975
is a Basilisk
feeding ground.
922
00:38:52,183 --> 00:38:54,018
You drop a cruise cluster
into that caldera,
923
00:38:54,043 --> 00:38:55,409
it'll create a
chain reaction,
924
00:38:55,562 --> 00:38:56,928
rip right through
Hollow Earth's
925
00:38:56,956 --> 00:38:58,156
geothermal system.
926
00:38:58,314 --> 00:39:00,275
We're talking a massive
seismic reaction
927
00:39:00,303 --> 00:39:01,513
on a global level.
928
00:39:01,728 --> 00:39:02,787
[Magnus]: Such a cataclysm
929
00:39:02,812 --> 00:39:03,998
would give the
abnormal armies
930
00:39:04,022 --> 00:39:05,090
the foothold
they need
931
00:39:05,091 --> 00:39:06,245
to conquer the surface.
932
00:39:06,270 --> 00:39:07,592
Why didn't you
tell me this earlier?
933
00:39:07,617 --> 00:39:08,687
Because we only
learned about
934
00:39:08,730 --> 00:39:10,028
this ourselves
minutes ago
935
00:39:10,052 --> 00:39:12,331
when we discovered
Fallon alive at the camp.
936
00:39:12,479 --> 00:39:14,418
You and Villanova
are being played.
937
00:39:14,757 --> 00:39:17,075
Please, give us control
of the situation.
938
00:39:17,285 --> 00:39:18,852
We will work
with the abnormals,
939
00:39:18,932 --> 00:39:20,989
help them transition to
a provisional government
940
00:39:21,036 --> 00:39:22,033
to ensure peace,
941
00:39:22,147 --> 00:39:23,373
but we've got to
do it right now,
942
00:39:23,398 --> 00:39:25,733
otherwise Villanova's
gonna pull the trigger.
943
00:39:27,449 --> 00:39:29,824
I'll tell the General to
stand down immediately.
944
00:39:31,087 --> 00:39:32,338
Thank you.
945
00:39:32,468 --> 00:39:34,971
And then we're all going
to have a very long talk.
946
00:39:38,224 --> 00:39:39,433
Ah.
947
00:39:42,488 --> 00:39:44,114
[Magnus]: Well done, you.
948
00:39:44,503 --> 00:39:45,833
And you.
949
00:39:46,480 --> 00:39:48,336
We do make
a good team.
950
00:39:49,355 --> 00:39:51,190
Yes. Yes, we do.
951
00:39:51,406 --> 00:39:55,105
You, me, and, uh,
all your friends.
952
00:39:58,469 --> 00:40:00,388
It's good to
be home.
953
00:40:07,300 --> 00:40:09,010
[humming of busy crowd]
954
00:40:20,008 --> 00:40:24,054
[Garris]: She'll be dealt with by
a tribunal of her peers.
955
00:40:24,750 --> 00:40:26,615
[Kate]: So you're going
back under?
956
00:40:26,981 --> 00:40:29,817
[Garris]: This is not our home.
957
00:40:29,979 --> 00:40:31,342
[Kate]: But your home
may be lost.
958
00:40:31,378 --> 00:40:33,140
[Garris]: Then we will
build another,
959
00:40:33,329 --> 00:40:36,546
of our own making,
with our own government.
960
00:40:39,235 --> 00:40:41,869
Please believe
me when I say
961
00:40:41,894 --> 00:40:43,865
I only wanted the
best for our people,
962
00:40:44,829 --> 00:40:45,665
for all our people.
963
00:40:45,729 --> 00:40:47,022
[Kate]: I know.
964
00:40:48,267 --> 00:40:50,491
Your heart was
in the right place.
965
00:40:51,260 --> 00:40:52,929
[Garris]: Actually...
966
00:40:53,129 --> 00:40:54,673
It's here.
967
00:40:55,580 --> 00:40:57,123
And I have two.
968
00:40:57,518 --> 00:40:59,012
[laughs]
969
00:41:00,031 --> 00:41:00,933
Kate, I really
don't know--
970
00:41:00,958 --> 00:41:02,646
I'm coming
with you.
971
00:41:03,607 --> 00:41:05,108
Straight from the boss.
972
00:41:05,552 --> 00:41:06,568
Magnus says you're right,
973
00:41:06,593 --> 00:41:09,629
that Fallon is just the tip
of a way larger iceberg,
974
00:41:09,654 --> 00:41:11,151
and there are loads more
bad guys down there
975
00:41:11,176 --> 00:41:12,467
that we need
to deal with.
976
00:41:13,120 --> 00:41:14,809
Are you certain?
977
00:41:14,911 --> 00:41:16,644
It won't be
easy for you.
978
00:41:17,203 --> 00:41:19,956
Well, the rest of the team
can handle things topside.
979
00:41:20,742 --> 00:41:22,822
I'm on Hollow
Earth detail.
980
00:41:30,191 --> 00:41:31,100
[Will]:
It looks like Garris
981
00:41:31,125 --> 00:41:33,253
has managed to convince
most of the abnormals
982
00:41:33,278 --> 00:41:34,178
to return underground.
983
00:41:34,343 --> 00:41:35,219
[Magnus]: Most?
984
00:41:35,244 --> 00:41:36,420
[Will]: I know,
it sounds like spin.
985
00:41:36,445 --> 00:41:37,389
[Magnus]: Well, we both know
986
00:41:37,413 --> 00:41:39,131
not all of them
will go back.
987
00:41:39,308 --> 00:41:40,935
The most fanatical
ones would rather die
988
00:41:40,960 --> 00:41:42,329
than return to
Hollow Earth.
989
00:41:42,400 --> 00:41:45,147
[Will]: An abnormal insurgency,
that's great news.
990
00:41:45,186 --> 00:41:46,200
[Magnus]: We can handle it.
991
00:41:46,225 --> 00:41:48,125
Besides, it could have
been much worse.
992
00:41:48,317 --> 00:41:49,504
You know, you
really did a very
993
00:41:49,516 --> 00:41:51,128
fine job in
my absence.
994
00:41:51,253 --> 00:41:53,566
Perhaps you'd like to
continue as Sanctuary head?
995
00:41:53,609 --> 00:41:55,283
[Will]: No.
No, no, thank you.
996
00:41:55,435 --> 00:41:56,895
Maybe some day,
but not now,
997
00:41:57,528 --> 00:41:58,841
and by the way, you
can stop avoiding
998
00:41:58,866 --> 00:42:00,442
the question
at any time.
999
00:42:00,889 --> 00:42:02,035
[Magnus]: What question?
1000
00:42:02,913 --> 00:42:04,620
What the hell
happened to you?
1001
00:42:04,811 --> 00:42:06,173
How did you get back
from Hollow Earth?
1002
00:42:06,198 --> 00:42:07,144
Druitt didn't bring you,
1003
00:42:07,222 --> 00:42:08,050
and how did
you escape
1004
00:42:08,066 --> 00:42:09,649
the blast that
took out Praxis?
1005
00:42:09,674 --> 00:42:11,041
You know, that's more
than one question.
1006
00:42:11,066 --> 00:42:12,246
Magnus...
1007
00:42:12,522 --> 00:42:14,074
you were out of
communication
1008
00:42:14,137 --> 00:42:15,692
for hours.
1009
00:42:16,148 --> 00:42:19,375
More like...
years, actually.
1010
00:42:20,711 --> 00:42:21,855
Years?
1011
00:42:22,207 --> 00:42:24,599
One hundred and
thirteen, to be precise.
1012
00:42:25,563 --> 00:42:26,436
[sighs]
1013
00:42:26,461 --> 00:42:27,933
I need to be sitting
down for this, don't I?
1014
00:42:27,958 --> 00:42:28,923
Mmm,
1015
00:42:28,962 --> 00:42:31,429
with a '56 Bordeaux,
I should think.
1016
00:42:31,652 --> 00:42:33,321
[elevator dings]
1017
00:42:34,614 --> 00:42:35,990
Shall we?
1018
00:42:40,098 --> 00:42:41,911
[Will]: Don't tell me.
It's a long story.
1019
00:42:41,936 --> 00:42:44,859
[Magnus]: Oh, you've
no idea.
1020
00:42:52,715 --> 00:42:55,635
[ ♪♪♪ ]
1021
00:44:46,913 --> 00:44:47,830
Kinda hurt.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
72107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.