All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S05E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:09,760 I met Nicky, this sensitive kid, 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,514 worked at his family's dry cleaners and wrote poetry on the side, 3 00:00:13,597 --> 00:00:15,432 compared everything to a summer's day. 4 00:00:15,516 --> 00:00:16,934 A meat cleaver to the chest. 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,228 [Oliver Putnam] Nicky had Arconia stationery in his mouth? 6 00:00:19,311 --> 00:00:21,104 Lester didn't feel good about the job, 7 00:00:21,188 --> 00:00:23,941 but he was hoping to save enough for our big dream, 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,359 a place in the Arconia. 9 00:00:25,442 --> 00:00:26,818 It's the last thing he ever said. 10 00:00:26,902 --> 00:00:28,320 [Oliver] "It's beautiful." 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,489 If my wife didn't want me to fuck her family legacy, 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,073 she shouldn't have fucked someone else. 13 00:00:32,156 --> 00:00:34,660 -How did you find out? [gasps] -I saw her, I saw them. 14 00:00:34,743 --> 00:00:37,162 12:15. Escrow's closed. 15 00:00:37,246 --> 00:00:38,747 The Arconia is gone. 16 00:00:38,830 --> 00:00:40,958 You wanna make the world a better place? 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,709 Stop making it worse. 18 00:00:44,294 --> 00:00:47,256 I bet you this is probably how they smuggled Nicky's body out of here. 19 00:00:47,339 --> 00:00:49,925 Holy shit, this leads out to Caccimelio's dry cleaners. 20 00:00:50,008 --> 00:00:53,345 The police found it on him. It's one of his bird whistles. 21 00:00:53,428 --> 00:00:55,514 I couldn't let that mobster take down my building, 22 00:00:55,597 --> 00:00:57,182 I've been looking the other way too long. 23 00:00:57,266 --> 00:01:00,143 I need you to take the wedding shrimp to Mr. Putnam. 24 00:01:00,227 --> 00:01:01,228 He'll know what to do. 25 00:01:01,311 --> 00:01:05,399 So, if Lester killed Nicky, who killed Lester? 26 00:01:05,482 --> 00:01:07,776 I don't know. I took the shrimp to your place, 27 00:01:07,859 --> 00:01:09,736 and when I came back, he was dead. 28 00:01:09,820 --> 00:01:11,738 I saw the crank, and I panicked. 29 00:01:11,822 --> 00:01:14,032 Mabel, you're in more danger than you think with that finger. 30 00:01:14,116 --> 00:01:16,201 You have no idea what they paid to get that. 31 00:01:16,285 --> 00:01:18,370 -Paid who? -I've seen that scuff mark. 32 00:01:18,453 --> 00:01:20,789 [Mabel Mora] We think it was left by whoever stole the finger. 33 00:01:26,211 --> 00:01:29,339 -[♪ rock music playing] -[Nicky Caccimelio] The cicadas hum. 34 00:01:29,423 --> 00:01:31,842 Their song, it swells. 35 00:01:31,925 --> 00:01:34,469 A chorus in the heat. 36 00:01:34,553 --> 00:01:37,973 Your laughter ripe as summer's fruit. 37 00:01:39,600 --> 00:01:42,311 One bite, I feel complete. 38 00:01:43,437 --> 00:01:47,149 The warm air carries a command: 39 00:01:47,232 --> 00:01:48,609 "Disrobe." 40 00:01:48,692 --> 00:01:49,943 And we obey. 41 00:01:51,194 --> 00:01:52,613 Maronna mia. 42 00:01:52,696 --> 00:01:54,031 You're so damn hot. 43 00:01:55,198 --> 00:01:58,243 [whispering] You're like a summer's day. 44 00:01:58,327 --> 00:02:01,830 Nicky, just wait till we go to Positano. 45 00:02:01,913 --> 00:02:03,915 Whatever you want, you're gonna have. 46 00:02:03,999 --> 00:02:07,002 [♪ "Waves of Passion" by The Xotics playing faintly on radio] 47 00:02:08,879 --> 00:02:11,757 This is just to remind us of our beautiful future. 48 00:02:12,090 --> 00:02:14,092 ♪ What I feel for you ♪ 49 00:02:14,217 --> 00:02:15,886 ♪ Oh, times are changing ♪ 50 00:02:16,637 --> 00:02:19,431 [Mabel Mora] There's no greater mystery than love... 51 00:02:19,514 --> 00:02:20,807 [wheel clicking] 52 00:02:20,891 --> 00:02:22,851 ...and no greater risk. 53 00:02:22,934 --> 00:02:26,146 When it pays out, it makes you rich beyond compare. 54 00:02:26,229 --> 00:02:27,731 -Sixty-nine, alright! -Yes! 55 00:02:27,814 --> 00:02:28,899 -Seventy! -Sixty-eight. 56 00:02:28,982 --> 00:02:30,400 -Seventy-one. -Sixty-nine. 57 00:02:30,484 --> 00:02:32,486 [Mabel] But when it doesn't, 58 00:02:32,569 --> 00:02:35,656 when your bet fails and you lose it all, 59 00:02:35,739 --> 00:02:37,491 -will you fold? -[Sofia sighing] 60 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 -[wheel clicking] -[Mabel] Or will you double down? 61 00:02:40,869 --> 00:02:43,538 -[♪ solemn music playing] -[cameras clicking] 62 00:02:43,622 --> 00:02:46,375 Hey. Hey. Hey. What the fuck do you mean, it's over? 63 00:02:46,458 --> 00:02:48,085 I mean literally that. 64 00:02:50,754 --> 00:02:52,673 -I'm done. -What happened? 65 00:02:54,675 --> 00:02:56,760 -[whispering] Nothing. -What, nothing? You-- 66 00:02:56,843 --> 00:02:59,346 Somethin' must have happened, 'cause-- 'cause all I know 67 00:02:59,429 --> 00:03:03,266 is that I-- I put a roof over your head, and-- and had food on your table, 68 00:03:03,350 --> 00:03:04,768 and that I fucking love you. 69 00:03:04,851 --> 00:03:07,688 You loved me. Now, you're just used to me. 70 00:03:07,771 --> 00:03:09,398 You're used to me waiting around. 71 00:03:09,481 --> 00:03:11,858 -[crying] -Hey, no. Hey, baby, no. Listen, come on. 72 00:03:11,942 --> 00:03:14,695 Hey, look it, I'm sorry, okay? You're right, you're right, okay? 73 00:03:14,778 --> 00:03:17,280 Look, I-- We had so many plans, 74 00:03:17,364 --> 00:03:19,616 and-- and maybe I got lost along the way, huh? 75 00:03:19,700 --> 00:03:20,826 But I can do better. 76 00:03:25,455 --> 00:03:26,707 Is there someone else? 77 00:03:26,790 --> 00:03:28,834 [whispering] No, it-- it doesn't matter. 78 00:03:28,917 --> 00:03:30,544 This is about us. 79 00:03:31,586 --> 00:03:32,838 Who is it? 80 00:03:33,964 --> 00:03:34,965 Nobody. 81 00:03:36,633 --> 00:03:39,386 And this is really rich coming from you, 82 00:03:39,469 --> 00:03:41,722 the guy who stuck it all over town? 83 00:03:41,805 --> 00:03:45,058 Listen to me. I'm gonna find out who it is. 84 00:03:45,142 --> 00:03:48,437 And when I find him, he's dead. 85 00:03:54,109 --> 00:03:56,153 [Charles-Haden Savage] Ask Nonna why she stole our finger. 86 00:03:56,236 --> 00:03:58,989 Oh, and explain that our doorman gave it to us right before he died. 87 00:03:59,072 --> 00:04:02,159 Also, that we think he wanted us to have it 88 00:04:02,242 --> 00:04:04,453 to help ID his killer. 89 00:04:04,536 --> 00:04:05,704 Right, right, right. 90 00:04:07,748 --> 00:04:09,124 [sighs heavily] 91 00:04:14,504 --> 00:04:16,673 I speak English, too, you know. 92 00:04:16,757 --> 00:04:18,216 Oh, thank God. 93 00:04:18,300 --> 00:04:21,303 I really didn't wanna disappoint that Duolingo owl. 94 00:04:22,304 --> 00:04:24,681 -Where's Sofia? -Yeah, M-Mom's been gone for a few days. 95 00:04:24,765 --> 00:04:27,267 -Nonna's been taking care of us. -Yeah, she's been taking care of us. 96 00:04:27,350 --> 00:04:30,437 Boys. Boys, give us a moment alone. 97 00:04:30,520 --> 00:04:33,064 -What? No, no, no, it's not safe. -Nonna, we're your protection. 98 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 [Howard Morris] Hey, Vinny. 99 00:04:34,232 --> 00:04:36,485 Maybe you can show me your starching machine. 100 00:04:36,568 --> 00:04:38,320 What? 101 00:04:38,403 --> 00:04:39,738 I always get it wrong. 102 00:04:41,072 --> 00:04:44,326 That's hard to believe. That shirt looks amazing on you. 103 00:04:44,409 --> 00:04:45,911 -[Tony Caccimelio] Oh. -[Mikey Caccimelio] Oh, wow. 104 00:04:46,453 --> 00:04:47,454 What? 105 00:04:47,537 --> 00:04:50,707 Uh, yeah, come with us, we got a-- a machine. 106 00:04:52,000 --> 00:04:54,836 -[LESTR robot chirping] -[Caccimelio brothers arguing] 107 00:04:54,920 --> 00:04:56,755 [LESTR robot sniffling] Aww. 108 00:04:56,838 --> 00:04:58,882 [Caccimelio brothers continue arguing] 109 00:04:58,965 --> 00:05:02,677 My daughter recognized that finger 110 00:05:02,761 --> 00:05:07,182 from the moment you spilled it out on my dining room table. 111 00:05:07,265 --> 00:05:09,017 Well, whose finger was it? 112 00:05:09,100 --> 00:05:11,061 We think that might be our killer. 113 00:05:11,978 --> 00:05:16,483 All I know is that she knew that finger. 114 00:05:18,235 --> 00:05:19,778 Oh! 115 00:05:19,861 --> 00:05:23,323 Like, it belonged to someone she was sleeping with? 116 00:05:25,992 --> 00:05:29,746 Oh, she knew that finger! 117 00:05:29,830 --> 00:05:31,915 [Charles laughing] 118 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 Oh, yeah. 119 00:05:35,377 --> 00:05:36,962 I don't get it. 120 00:05:37,045 --> 00:05:40,257 Lester gave us the finger of Sofia's paramour? 121 00:05:40,340 --> 00:05:42,259 And assumed that'd be enough to go on? 122 00:05:42,342 --> 00:05:44,845 Why didn't he just text us the killer's name? 123 00:05:44,928 --> 00:05:46,346 Because then, there'd be no season. 124 00:05:46,429 --> 00:05:48,348 Oh, hey, you guys are still here. 125 00:05:48,431 --> 00:05:49,975 Well, uh, most folks have moved out, 126 00:05:50,058 --> 00:05:52,227 but it's good you're getting one last look at the place 127 00:05:52,310 --> 00:05:53,603 before it's all gone. 128 00:05:53,687 --> 00:05:55,146 What do you mean, "all gone"? 129 00:05:55,230 --> 00:05:57,941 After today's press conference 130 00:05:58,024 --> 00:06:00,277 to announce the casino, they're demolishing the building. 131 00:06:00,360 --> 00:06:02,279 -[Oliver gasps] -[Romy] Turns out, it's actually cheaper 132 00:06:02,362 --> 00:06:04,489 to just rip it all down and start from scratch. 133 00:06:04,573 --> 00:06:06,825 Sayonara, Arconia. 134 00:06:08,994 --> 00:06:10,996 "Sayonara, Arconia"? 135 00:06:13,248 --> 00:06:16,251 [♪ lively theme song playing] 136 00:06:57,167 --> 00:06:58,168 [♪ theme song concludes] 137 00:07:00,420 --> 00:07:02,714 [workers grunting] 138 00:07:02,797 --> 00:07:05,842 I can't believe that Camila is demolishing our building. 139 00:07:07,052 --> 00:07:10,472 Years of memories and history, just gone. 140 00:07:10,555 --> 00:07:13,850 Well, we still have a few hours before the press conference. 141 00:07:13,934 --> 00:07:15,936 One last murder board? 142 00:07:16,019 --> 00:07:18,438 No, no, excuse me, we're using that, thanks. 143 00:07:18,521 --> 00:07:20,398 Are you, though? 144 00:07:20,482 --> 00:07:22,525 'Cause it feel like it's all questions and no answers. 145 00:07:22,609 --> 00:07:24,945 You know, I had three singles in my pocket, 146 00:07:25,028 --> 00:07:26,363 but now, keeping them. 147 00:07:29,032 --> 00:07:31,326 [Charles] Okay, here's what we know. 148 00:07:31,409 --> 00:07:34,204 That finger belonged to someone in the room that night. 149 00:07:34,287 --> 00:07:37,290 The only people that were there that night besides Lester and Nicky 150 00:07:37,374 --> 00:07:40,335 were the billionaires, and the finger doesn't belong to any of them. 151 00:07:40,418 --> 00:07:41,920 We've been down that road before. 152 00:07:42,003 --> 00:07:43,004 Unless... 153 00:07:44,631 --> 00:07:46,132 what if it did belong to one of them? 154 00:07:46,216 --> 00:07:48,218 Remember how I said I did magic as a kid? 155 00:07:48,301 --> 00:07:49,511 [groaning] Here we go. 156 00:07:49,594 --> 00:07:53,098 Uh, I did this trick that employed fake fingers. 157 00:07:53,181 --> 00:07:55,058 And who's to say one of these billionaires 158 00:07:55,141 --> 00:07:56,810 with all their access, 159 00:07:56,893 --> 00:07:59,396 couldn't help themselves to a fake digit or two? 160 00:07:59,479 --> 00:08:00,981 And what about Camila? 161 00:08:01,064 --> 00:08:02,857 What's with her grandmother's gloves? 162 00:08:02,941 --> 00:08:04,442 She could be hiding something. 163 00:08:04,526 --> 00:08:05,694 Same with Bash. 164 00:08:05,777 --> 00:08:08,613 Uh, he-- he's got that Oura Ring on his pointer. 165 00:08:08,697 --> 00:08:12,033 Could be covering a stitch of some tech-developed fake finger. 166 00:08:12,117 --> 00:08:15,078 And Jay actually is missing a finger. 167 00:08:15,161 --> 00:08:17,580 We just counted him out because it pointed the other way, 168 00:08:17,664 --> 00:08:19,708 but maybe there's an exception to that rule? 169 00:08:19,791 --> 00:08:22,419 So... [clearing throat] if the finger 170 00:08:22,502 --> 00:08:24,629 could have belonged to any of them, 171 00:08:24,713 --> 00:08:28,967 the big question becomes, which of them was sleeping with Sofia? 172 00:08:29,050 --> 00:08:34,055 Uh, I think as her ex-lover, 173 00:08:34,139 --> 00:08:36,641 this is a "me" question. 174 00:08:36,725 --> 00:08:39,102 Ugh. Charles, what did we say about the word "lover"? 175 00:08:39,185 --> 00:08:41,312 That I'm never to use it regarding myself. 176 00:08:41,396 --> 00:08:42,397 [Mabel] Thank you. 177 00:08:42,480 --> 00:08:44,691 Who can we see with Sofia? 178 00:08:46,067 --> 00:08:48,028 Jay. He's a young buck. 179 00:08:48,111 --> 00:08:50,363 But I can also see Bash. 180 00:08:50,447 --> 00:08:54,117 He's surprisingly firm for someone 95-ish. 181 00:08:54,200 --> 00:08:57,620 Or maybe it's Camila. Little girl-on-girl action? 182 00:08:57,704 --> 00:08:59,039 -[growling seductively] -Careful. 183 00:08:59,122 --> 00:09:01,875 Excuse me. This is garbage, right? 184 00:09:01,958 --> 00:09:06,212 I'll have you know that that play made history 185 00:09:06,296 --> 00:09:08,590 as the only show to receive a formal complaint 186 00:09:08,673 --> 00:09:10,008 from the state of New Jersey. 187 00:09:10,091 --> 00:09:11,384 Mm-mm. 188 00:09:11,468 --> 00:09:13,928 But then again... 189 00:09:15,305 --> 00:09:17,265 maybe that's the key to our plan. 190 00:09:17,348 --> 00:09:21,394 Oliver, putting on one of your plays can't always be the solution. 191 00:09:21,478 --> 00:09:24,105 No, no, no, no, I'm talking about how the show 192 00:09:24,189 --> 00:09:25,815 got produced to begin with. 193 00:09:27,025 --> 00:09:28,735 By leaning on friends... 194 00:09:30,236 --> 00:09:31,988 from the old country. 195 00:09:32,072 --> 00:09:33,948 [doors creaking] 196 00:09:34,032 --> 00:09:35,658 [Jay Pflug] Are we early? 197 00:09:35,742 --> 00:09:37,452 [Sebastian "Bash" Steed] The note said 12:30. 198 00:09:37,535 --> 00:09:39,162 [Charles] You're right on time! 199 00:09:39,245 --> 00:09:40,246 [lights clicking] 200 00:09:40,872 --> 00:09:43,458 Uh, shouldn't you be moved out by now? 201 00:09:43,541 --> 00:09:46,795 [in mob voice] We don't follow no rules, we break 'em, and kneecaps. 202 00:09:46,878 --> 00:09:49,214 We just wanna ask some questions and-- 203 00:09:49,297 --> 00:09:52,884 -[Oliver grunting] -[in mob voice] And we will not stop 204 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 till we get some answers. 205 00:09:54,803 --> 00:09:56,304 -[normal voice] I can't do this. -No shit. 206 00:09:56,387 --> 00:09:58,264 -[Camila White] What's happening here? -[Bash] We got a note 207 00:09:58,348 --> 00:10:00,225 saying the casino bid was still in play. 208 00:10:00,308 --> 00:10:02,936 I got it too, and it couldn't be farther from the truth. 209 00:10:03,019 --> 00:10:04,854 [in mob voice] That was from us. Yeah! 210 00:10:04,938 --> 00:10:06,022 What are they doing? 211 00:10:06,106 --> 00:10:07,107 [Jay] Mm. 212 00:10:07,190 --> 00:10:09,192 Some improv game about the mob. 213 00:10:09,275 --> 00:10:11,986 [in mob voice] It's a-no game, a-you! 214 00:10:12,070 --> 00:10:14,280 It's a-very real. 215 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 [normal voice] And we've got a bouncer upstairs 216 00:10:16,032 --> 00:10:18,535 making sure that no one comes down to save you. 217 00:10:18,618 --> 00:10:20,328 You mean the guy with the sweater? He was so sweet. 218 00:10:20,411 --> 00:10:22,163 -We bonded over our dogs. -[Oliver groans] 219 00:10:22,247 --> 00:10:25,667 [in mob voice] His name is Howard, and he's very scary. 220 00:10:25,750 --> 00:10:28,044 Now, we got some questions for you. 221 00:10:28,128 --> 00:10:31,339 Hope you don't mind, we invited a few friends. 222 00:10:31,422 --> 00:10:34,843 -Fellas! -[Caccimelio brothers chattering] 223 00:10:34,926 --> 00:10:37,804 -[brothers cheering and laughing] -Pipsqueaks. 224 00:10:37,887 --> 00:10:40,306 Hello, gentlemen. 225 00:10:40,390 --> 00:10:41,391 And lady. 226 00:10:41,474 --> 00:10:42,684 -[chain rattling] -Oh. 227 00:10:43,560 --> 00:10:46,813 New mob, meet old mob. 228 00:10:48,439 --> 00:10:50,650 So, what's the plan? 229 00:10:50,733 --> 00:10:52,318 You're going to kill us? 230 00:10:52,402 --> 00:10:55,864 -Hell yeah, we are. -I am a bloodthirsty animal! 231 00:10:55,947 --> 00:10:58,074 We're not right in the head. 232 00:10:58,158 --> 00:11:01,202 -[grunting] -Okay, guys, that's plenty, uh, thanks. 233 00:11:01,286 --> 00:11:02,871 But I thought you said we could help. 234 00:11:02,954 --> 00:11:04,747 Less is more. It's atmosphere. 235 00:11:04,831 --> 00:11:06,666 Sorry, do you guys need a minute to work this out? 236 00:11:06,749 --> 00:11:07,750 -Y-yeah. -No, we're good. 237 00:11:07,834 --> 00:11:09,294 -[cleaver swishing] -Hands on the table! 238 00:11:09,586 --> 00:11:10,587 [Mikey] [whispering] Stop. 239 00:11:10,670 --> 00:11:12,046 I guess she's serious. 240 00:11:12,130 --> 00:11:15,842 Start talking, or I start chopping. 241 00:11:15,925 --> 00:11:17,802 Whose finger did we find? 242 00:11:17,886 --> 00:11:18,887 [Caccimelio brothers] Hmm. 243 00:11:18,970 --> 00:11:22,265 [Mabel] We are solving this case before the building is demolished. 244 00:11:22,348 --> 00:11:23,975 So, give it up! 245 00:11:24,058 --> 00:11:25,476 [Jay] [sighs] Okay. 246 00:11:25,560 --> 00:11:27,353 Jesus. 247 00:11:27,437 --> 00:11:28,688 It's not mine. 248 00:11:28,771 --> 00:11:31,107 [Caccimelio brothers] Oh! Hey! Ooh, there's a plot twist. 249 00:11:31,191 --> 00:11:32,984 -It's not mine. -Why? 250 00:11:33,067 --> 00:11:35,361 Sorry, we all just wanted the finger, 251 00:11:35,445 --> 00:11:38,323 and we thought if it looked like I was missing one, 252 00:11:38,406 --> 00:11:40,366 maybe the person who had it would give it up. 253 00:11:40,450 --> 00:11:42,493 But I didn't kill anybody. 254 00:11:42,577 --> 00:11:44,037 [♪ suspenseful music playing] 255 00:11:44,120 --> 00:11:45,622 Mm. Ow. 256 00:11:46,831 --> 00:11:49,417 -These are the real deal. -[Bash] I see where this is going. 257 00:11:49,500 --> 00:11:51,461 Here. See for yourself. Pull my finger. 258 00:11:51,544 --> 00:11:52,754 [Caccimelio brothers laughing] 259 00:11:52,837 --> 00:11:53,963 -Pull it. Pull it. Please, pull it. -[Mikey] He doesn't get it! 260 00:11:54,047 --> 00:11:56,758 -[laughter continues] -[Oliver Putnam] Next question. 261 00:11:56,841 --> 00:11:59,510 Which one of you was sleeping with Sofia? 262 00:11:59,594 --> 00:12:02,722 Are they gonna talk about Mom now, like, kissing and stuff? 263 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 It's impossible. Mom never kissed anybody. 264 00:12:05,183 --> 00:12:07,518 E-Except for Jesus, and that's how we were born. 265 00:12:07,602 --> 00:12:10,021 At this point, I think they're hurting more than they're helping. 266 00:12:10,104 --> 00:12:11,564 Yeah, let's, uh, lose the sons. 267 00:12:11,648 --> 00:12:13,399 Thank you very much. No, thank you. 268 00:12:13,483 --> 00:12:14,984 -You good? -Leave your weapons on the bar. 269 00:12:15,068 --> 00:12:16,527 [Tony] I told you not to bring that up! 270 00:12:16,611 --> 00:12:18,947 -[cleaver swishing] -Mabel, sweetie, put down the cleaver. 271 00:12:19,030 --> 00:12:21,032 Nobody believes you're the cleaving type. 272 00:12:21,115 --> 00:12:23,201 [keypad unlocking, door opening] 273 00:12:24,619 --> 00:12:29,916 Whoa-oh-oh-oh-oh. This place is c-cool as balls. 274 00:12:29,999 --> 00:12:31,334 -[phone buzzing] -How did you get down here? 275 00:12:31,417 --> 00:12:34,254 Uh, pushed past sweater guy. 276 00:12:34,337 --> 00:12:36,881 Uh, Camila, ten minutes till the press conference. 277 00:12:36,965 --> 00:12:38,341 [Camila] Oh, good. 278 00:12:38,424 --> 00:12:40,927 So, what are we all playing? 279 00:12:42,220 --> 00:12:43,346 Mabel, what is it? 280 00:12:44,555 --> 00:12:47,100 I know who killed Lester. 281 00:12:47,183 --> 00:12:49,894 [♪ mysterious music playing] 282 00:12:51,187 --> 00:12:52,605 -[Oliver shrieks] -[Charles gasps] 283 00:12:52,689 --> 00:12:54,065 He did. 284 00:12:54,148 --> 00:12:56,943 [♪ dramatic music playing] 285 00:12:57,485 --> 00:12:59,487 I suppose I should say, "Ow"? 286 00:13:02,323 --> 00:13:04,075 What the fuck?! 287 00:13:04,158 --> 00:13:06,703 Oh, my God, it is a fake one. 288 00:13:06,786 --> 00:13:08,288 [Mabel] You were at the game that night. 289 00:13:08,371 --> 00:13:10,748 You were sleeping with Sofia. 290 00:13:12,375 --> 00:13:13,751 You murdered Lester. 291 00:13:13,835 --> 00:13:15,461 [Charles] Mabel, how did you know? 292 00:13:15,545 --> 00:13:18,047 These texts I just got from Howard. 293 00:13:19,382 --> 00:13:22,302 "Someone's coming down. It's Beautiful. It's Beautiful. 294 00:13:22,385 --> 00:13:25,930 -Sorry, autocorrect. It's Beau Tillman." -[Oliver gasps] 295 00:13:26,014 --> 00:13:30,518 "It's beautiful" is what Lester texted his wife before his murder. 296 00:13:30,601 --> 00:13:32,478 [♪ soft, dramatic music playing] 297 00:13:32,562 --> 00:13:34,314 He didn't mean the fountain. 298 00:13:35,315 --> 00:13:38,568 He meant to say, "It's Beau Tillman." 299 00:13:38,651 --> 00:13:40,320 [Charles] Well, how 'bout that? 300 00:13:40,403 --> 00:13:43,072 He did text us the killer's name. 301 00:13:44,282 --> 00:13:46,909 Fine, I was there. 302 00:13:46,993 --> 00:13:50,246 Whenever these three need a favor, they invite me to a game, 303 00:13:50,330 --> 00:13:53,082 -happen to lose a bunch of money to me... -[Camila] [gasps] Ooh. 304 00:13:53,166 --> 00:13:56,085 ...and bang, I get their permits or whatever the fuck they need approved. 305 00:13:56,169 --> 00:13:57,503 It's a good system. 306 00:13:58,504 --> 00:14:01,257 But on that night, things went sideways. 307 00:14:01,341 --> 00:14:02,717 [cards shuffling] 308 00:14:03,468 --> 00:14:04,719 [Nicky] Oh. 309 00:14:04,802 --> 00:14:06,012 [Jay] You okay, Nicky? 310 00:14:07,513 --> 00:14:09,474 [inhales sharply] Yeah, never better. 311 00:14:09,557 --> 00:14:10,767 -[clearing throat] -[door opening] 312 00:14:10,850 --> 00:14:12,602 [Mayor Beau Tillman] Alright. 313 00:14:12,685 --> 00:14:14,645 I'm visiting a community outreach center 314 00:14:14,729 --> 00:14:17,440 at the butt-crack of dawn, so let's jump in. 315 00:14:18,441 --> 00:14:20,902 Who's ready to bribe Daddy for a casino? 316 00:14:20,985 --> 00:14:21,986 [Camila] Mm. 317 00:14:22,403 --> 00:14:23,905 -You're in my seat. -Right. 318 00:14:24,906 --> 00:14:26,115 My mistake. 319 00:14:26,199 --> 00:14:27,450 Just keepin' it warm for you... 320 00:14:27,533 --> 00:14:28,534 -Okay. -...Beau. 321 00:14:28,618 --> 00:14:30,953 Nicky, get our mayor a drink. 322 00:14:32,080 --> 00:14:33,998 -I'm not a bartender. -[Mayor Tillman] Oh, come on. 323 00:14:34,082 --> 00:14:35,792 Nothing complicated, just a whiskey. 324 00:14:35,875 --> 00:14:38,127 One finger. [sighs] 325 00:14:38,961 --> 00:14:40,421 One finger, huh? 326 00:14:41,047 --> 00:14:42,048 [cleaver swishes] 327 00:14:42,131 --> 00:14:43,132 One finger. 328 00:14:43,216 --> 00:14:44,217 [snorting] 329 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 [grunts] 330 00:14:47,011 --> 00:14:48,179 He wants a finger? 331 00:14:48,262 --> 00:14:49,972 [inhaling sharply] He wants a finger? 332 00:14:50,056 --> 00:14:52,183 -[♪ tense music playing] -He wants a finger. 333 00:14:52,266 --> 00:14:53,810 Here's your fucking finger! 334 00:14:53,893 --> 00:14:55,978 [all shouting] 335 00:14:56,062 --> 00:14:57,522 -[gasping] -Fuckin', how 'bout the thumb? 336 00:14:57,605 --> 00:14:59,357 [all continue shouting] 337 00:14:59,440 --> 00:15:01,317 -Put the cleaver down, man! -[Nicky] You son of a bitch! 338 00:15:01,401 --> 00:15:03,694 -Nicky! Stop! Stop, Nicky! -[overlapping shouting] 339 00:15:03,778 --> 00:15:05,071 -[Nicky] You son of a-- -[loud thud] 340 00:15:05,154 --> 00:15:06,531 -[groaning] -[Mayor Tillman] Oh shit! 341 00:15:06,614 --> 00:15:08,866 -[Camila gasps] -[Nicky grunting] 342 00:15:08,950 --> 00:15:10,034 [Camila] Oh! 343 00:15:10,118 --> 00:15:12,286 -What do you think you're doing? -What I should have done long ago, 344 00:15:12,370 --> 00:15:13,454 stand up to you, 345 00:15:13,538 --> 00:15:14,580 put an end to all this. 346 00:15:14,664 --> 00:15:16,749 [gasps] Stop it! Remember the dream. 347 00:15:16,833 --> 00:15:17,875 [Nicky groaning] 348 00:15:17,959 --> 00:15:19,335 [Lester Coluca] I've seen a lot in this room 349 00:15:19,419 --> 00:15:20,420 and I've been taking notes. 350 00:15:20,503 --> 00:15:22,046 I can take this to the cops! 351 00:15:22,130 --> 00:15:23,756 Here's what I think... 352 00:15:23,840 --> 00:15:25,800 -[paper ripping] -...of your notebook. 353 00:15:25,883 --> 00:15:29,595 -[Nicky gobbling and grunting] -[Mayor Tillman whimpering] 354 00:15:29,679 --> 00:15:31,389 [♪ dramatic music playing] 355 00:15:31,472 --> 00:15:33,724 [Nicky speaking indistinctly with mouth full] 356 00:15:33,808 --> 00:15:34,809 [Mayor Tillman groaning] 357 00:15:35,393 --> 00:15:37,603 [mouth full] You're done when I say you're... 358 00:15:37,687 --> 00:15:38,688 [ledger thudding] 359 00:15:38,771 --> 00:15:39,856 [Nicky choking and wheezing] 360 00:15:40,690 --> 00:15:42,150 This is my building! 361 00:15:42,233 --> 00:15:44,360 [mouth full] What the fuck did you hit me with? 362 00:15:44,444 --> 00:15:45,445 [all gasping] 363 00:15:45,528 --> 00:15:46,737 -[Nicky yells] -[Camila gasping] 364 00:15:46,821 --> 00:15:48,072 Oh! 365 00:15:49,073 --> 00:15:51,117 Oh! Oh! 366 00:15:51,200 --> 00:15:52,827 [grunting] 367 00:15:52,910 --> 00:15:54,162 -[Camila gasps] -[Lester grunts] 368 00:15:54,245 --> 00:15:55,913 Oh, my God. 369 00:15:55,997 --> 00:15:58,166 We've got a dead mobster on our hands. 370 00:15:58,249 --> 00:15:59,959 Can't we call someone? 371 00:16:00,042 --> 00:16:02,295 -[Mayor Tillman groaning] -Does anyone have a guy for this? 372 00:16:02,378 --> 00:16:05,506 Uh, excuse me. I just lost a fucking finger 373 00:16:05,590 --> 00:16:07,216 and a shit-ton of blood. 374 00:16:08,801 --> 00:16:10,845 -[Mayor Tillman grunting] -[Jay] Here. 375 00:16:11,762 --> 00:16:13,222 -[Mayor Tillman] Shit. -[Camila] Ooh... 376 00:16:14,432 --> 00:16:16,434 [♪ tense music playing] 377 00:16:17,560 --> 00:16:19,145 W-Where-- Where's my fucking finger? 378 00:16:19,228 --> 00:16:21,272 [♪ tense music continues] 379 00:16:21,355 --> 00:16:22,648 Where's that doorman? 380 00:16:22,732 --> 00:16:24,525 Now, hold on. No one goes anywhere 381 00:16:24,609 --> 00:16:26,194 until we clean this up. 382 00:16:26,277 --> 00:16:28,321 Does this mean that the game is off? 383 00:16:29,197 --> 00:16:31,491 I think it means the game is on. 384 00:16:32,158 --> 00:16:34,160 [Lester panting] 385 00:16:34,327 --> 00:16:35,745 Hey. Hey, man. 386 00:16:36,829 --> 00:16:39,123 Everything's fine. But I'm gonna need that finger. 387 00:16:39,207 --> 00:16:42,376 -I don't have it anymore! -Oh, God, come on. [laughing] 388 00:16:43,461 --> 00:16:47,089 Hey, hey, hey. You got three billionaires 389 00:16:47,173 --> 00:16:49,592 and the mayor of the most important city on Earth 390 00:16:49,675 --> 00:16:52,011 willing to compensate you for your troubles. 391 00:16:52,094 --> 00:16:54,555 I'm done being bought, unlike you. 392 00:16:54,639 --> 00:16:56,140 My old man was a cab driver. 393 00:16:56,224 --> 00:17:00,102 Worked hard, lived an honest life, he got nothing for it. 394 00:17:00,186 --> 00:17:02,230 Me? I wanted to get things done, 395 00:17:02,313 --> 00:17:05,691 so I made a few sacrifices, I bent a few rules. 396 00:17:05,775 --> 00:17:11,113 And now, I am the mayor of New York City, 397 00:17:11,197 --> 00:17:12,990 which is fuckin' lit. 398 00:17:13,074 --> 00:17:17,578 But all of that goes away with one incriminating finger. 399 00:17:17,662 --> 00:17:19,664 So, for the last time, where is-- 400 00:17:19,747 --> 00:17:21,415 Ow! Goddammit! 401 00:17:21,499 --> 00:17:23,084 -[Mayor Tillman exclaiming and wincing] -Your job, 402 00:17:23,167 --> 00:17:25,002 our job is to protect this city! 403 00:17:25,086 --> 00:17:27,838 You wanna stop me? You're gonna have to kill me, 404 00:17:27,922 --> 00:17:29,966 right here in front of all the security cameras! 405 00:17:30,049 --> 00:17:32,176 [♪ dramatic suspenseful music playing] 406 00:17:32,260 --> 00:17:34,470 [grunting] Oh yeah. 407 00:17:34,554 --> 00:17:37,848 Actually, Bash owns those cameras. 408 00:17:37,932 --> 00:17:39,850 Give him ten minutes and a vitamin D shot, 409 00:17:39,934 --> 00:17:43,688 and whatever happens to you on that footage 410 00:17:43,771 --> 00:17:45,189 looks like an accident. 411 00:17:46,774 --> 00:17:48,985 What? Is-- is my finger in there? Is my finger in here? 412 00:17:50,528 --> 00:17:51,654 Is my finger in there?! 413 00:17:51,737 --> 00:17:53,489 [Lester] [panting] My whistle! 414 00:17:53,573 --> 00:17:54,657 Shit! 415 00:17:54,740 --> 00:17:56,826 Is my finger in here? Where is it? 416 00:17:56,909 --> 00:17:58,536 Where did you put my finger?! 417 00:17:58,619 --> 00:17:59,954 [♪ dramatic, suspenseful music continues] 418 00:18:00,037 --> 00:18:02,206 -[Mayor Tillman] Hey! Come back here! -[phone dropping] 419 00:18:02,290 --> 00:18:03,958 -Come here, right now! -[Lester] [gasps] Oh, my God. 420 00:18:04,041 --> 00:18:05,167 [Mayor Tillman] [groans] Fuck! 421 00:18:05,251 --> 00:18:06,502 [camera clicking] 422 00:18:06,586 --> 00:18:08,087 -It's Beau Tillman. -[keypad tapping] 423 00:18:08,170 --> 00:18:09,380 It's Beau Tillman! 424 00:18:09,463 --> 00:18:11,007 [elevator crank clanging] 425 00:18:11,882 --> 00:18:13,926 [wincing and groaning] 426 00:18:14,010 --> 00:18:16,345 -[Lester panting] -Come on! 427 00:18:16,429 --> 00:18:19,015 Do the right thing. Give me that pointer. 428 00:18:19,098 --> 00:18:20,766 My friends are gonna catch you. 429 00:18:20,850 --> 00:18:22,810 -[Mayor Tillman groaning] -[Lester panting] 430 00:18:22,893 --> 00:18:24,020 [Mayor Tillman grunting] 431 00:18:24,103 --> 00:18:26,397 You don't have friends. You have tenants. 432 00:18:26,480 --> 00:18:28,899 No one cares about the damn doorman. Now, give it to me! 433 00:18:28,983 --> 00:18:30,151 I told you, I don't have it! 434 00:18:30,234 --> 00:18:31,652 -Then, where is it?! -[water splashes] 435 00:18:31,736 --> 00:18:34,155 [♪ suspenseful music playing] 436 00:18:34,238 --> 00:18:36,198 -[Lester grunting] -[water sloshing] 437 00:18:36,282 --> 00:18:37,908 Okay, you got what you fuckin' need? 438 00:18:37,992 --> 00:18:40,328 Now, you're gonna give me what I fuckin' need. Okay? 439 00:18:40,411 --> 00:18:41,412 [both grunting] 440 00:18:41,495 --> 00:18:43,080 -Now, give me that fucking-- -[Lester yells] 441 00:18:43,164 --> 00:18:44,373 [head thuds loudly] 442 00:18:44,457 --> 00:18:47,501 [♪ dramatic music playing] 443 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 [gasping and coughing] 444 00:19:04,268 --> 00:19:06,270 [bird whistle chirping] 445 00:19:07,855 --> 00:19:08,898 [groans] 446 00:19:10,066 --> 00:19:12,318 [camera beeping] 447 00:19:13,486 --> 00:19:16,113 [recording chiming] 448 00:19:16,822 --> 00:19:18,741 [car engine starting] 449 00:19:18,824 --> 00:19:20,826 -[tires screeching] -[engine revving] 450 00:19:24,288 --> 00:19:25,790 [plastic bag rustling] 451 00:19:28,167 --> 00:19:29,919 [crow cawing] 452 00:19:31,796 --> 00:19:33,798 [♪ dramatic music swells] 453 00:19:36,967 --> 00:19:38,552 [♪ music fades] 454 00:19:39,261 --> 00:19:42,306 So, yeah, I killed Lester. 455 00:19:43,808 --> 00:19:45,601 Should have just given me the finger. 456 00:19:46,727 --> 00:19:49,188 [Oliver] Lester had more character under his little hat 457 00:19:49,271 --> 00:19:50,815 than you do in your whole body. 458 00:19:51,816 --> 00:19:53,359 -Hmm. -You seem awfully calm 459 00:19:53,442 --> 00:19:55,444 for someone who just admitted to murder. 460 00:19:55,528 --> 00:19:59,782 Yeah, because when the mayor is gone for... 461 00:20:00,866 --> 00:20:04,161 seven minutes, people come looking for him. 462 00:20:04,245 --> 00:20:05,413 [running footsteps] 463 00:20:05,496 --> 00:20:06,747 And there she is. 464 00:20:06,831 --> 00:20:08,624 So, where are our guys? 465 00:20:08,708 --> 00:20:09,709 Fellas! 466 00:20:09,792 --> 00:20:10,793 [police radio chatter] 467 00:20:10,876 --> 00:20:11,961 [Mayor Tillman] Grab their phones. 468 00:20:12,044 --> 00:20:13,754 [softly] Those are the crooked cops I saw. 469 00:20:13,838 --> 00:20:15,464 I'll bet anything they've been recording. 470 00:20:16,424 --> 00:20:17,800 -You three... -[officer] You heard him. 471 00:20:17,883 --> 00:20:19,760 ...hold on a moment, let me deal with this. 472 00:20:19,844 --> 00:20:21,053 -[officer 1] So, let's go. -Oh. 473 00:20:21,137 --> 00:20:23,055 [officer 2] Phones. Come on. 474 00:20:23,139 --> 00:20:25,141 [♪ tense music playing] 475 00:20:25,224 --> 00:20:26,726 [phones cracking] 476 00:20:26,809 --> 00:20:28,561 [Oliver] Is that really necessary? 477 00:20:28,644 --> 00:20:30,563 You know, there is a button that just says "delete." 478 00:20:30,646 --> 00:20:32,648 -You won't get away with this. -[Mayor Tillman] Won't I? 479 00:20:32,732 --> 00:20:34,608 Nobody knows you're here. 480 00:20:34,692 --> 00:20:38,195 [stammers] Nobody knows this stairwell even exists. 481 00:20:38,279 --> 00:20:39,655 It's poetic, really. 482 00:20:39,739 --> 00:20:42,992 When this building's demolished, you'll go with it. 483 00:20:43,075 --> 00:20:45,536 The final murders in the building. 484 00:20:45,619 --> 00:20:49,165 Anyway, have fun. I'm off to announce a casino. 485 00:20:50,833 --> 00:20:53,794 -[metal door creaking open] -What-- What voting district are you in? 486 00:20:53,878 --> 00:20:55,671 [door creaking, slamming shut] 487 00:20:55,755 --> 00:20:58,007 -[chains rattling] -So, what's our plan? 488 00:20:58,090 --> 00:21:00,176 Weighing our options, thinking... 489 00:21:00,259 --> 00:21:03,179 Yeah, uh, die a slow and painful death. 490 00:21:03,846 --> 00:21:04,847 [closet door creaking] 491 00:21:06,015 --> 00:21:07,725 Okay, get rid of these. 492 00:21:12,229 --> 00:21:14,648 Thank you, everybody, for coming. We really appreciate it, 493 00:21:14,732 --> 00:21:16,525 -and appreciate your patience as well. -[reports chattering] 494 00:21:16,609 --> 00:21:17,610 [cameras clicking] 495 00:21:17,693 --> 00:21:18,986 -Oh, hey. -I-- I'm gonna go down there. 496 00:21:19,069 --> 00:21:20,529 -Nobody allowed down there. -No, I live here, 497 00:21:20,613 --> 00:21:22,114 -I'm Howard. So-- -I don't care, move! 498 00:21:22,907 --> 00:21:24,909 [cameras clicking] 499 00:21:24,992 --> 00:21:26,660 -[Howard texting] -[text whooshes] 500 00:21:26,744 --> 00:21:29,330 [Charles] I made a list of things I wanted to say to you two 501 00:21:29,413 --> 00:21:31,081 before I die. 502 00:21:31,165 --> 00:21:33,417 But they're on my notes app on my phone. 503 00:21:34,543 --> 00:21:35,711 -Okay. -[Mabel chuckles] 504 00:21:36,712 --> 00:21:37,713 [chains rattling lightly] 505 00:21:38,589 --> 00:21:39,632 [Oliver] What is it? 506 00:21:39,715 --> 00:21:40,716 Um... 507 00:21:41,717 --> 00:21:43,969 just you two. 508 00:21:44,053 --> 00:21:45,679 I'm gonna miss this when I'm dead. 509 00:21:46,055 --> 00:21:49,475 [Oliver] [gasps] Nuh-uh! This can't be it. 510 00:21:49,558 --> 00:21:52,102 Look, Charles, I-- I-- I know I've given you a hard time 511 00:21:52,186 --> 00:21:55,731 because of your friendless, magic-obsessed childhood. 512 00:21:55,815 --> 00:21:59,235 But now is your moment. Houdini us outta here! 513 00:21:59,318 --> 00:22:01,904 If I could just get my hands on one of those coat hangers, 514 00:22:01,987 --> 00:22:04,990 -I could pick this lock. -Are you sure? 515 00:22:05,074 --> 00:22:07,493 No. I can't get to it, anyway. 516 00:22:07,576 --> 00:22:10,704 I'd have to shimmy up this pole, and my shimmying days are behind me. 517 00:22:10,788 --> 00:22:13,541 Charles, you have been shimmying all season, 518 00:22:13,624 --> 00:22:15,000 if you know what I mean. 519 00:22:15,084 --> 00:22:16,961 You're Mr. "T," for God's sake! 520 00:22:18,504 --> 00:22:21,006 I got an official letter from my doctor, 521 00:22:21,090 --> 00:22:23,926 and, uh, that testosterone trial I was in... 522 00:22:25,177 --> 00:22:27,054 I was in the placebo group. 523 00:22:28,055 --> 00:22:30,432 I never had any testosterone at all. 524 00:22:32,226 --> 00:22:36,188 I'm sorry, but doesn't that mean that instead of the medication 525 00:22:36,272 --> 00:22:38,649 doing all those things... it was you? 526 00:22:38,732 --> 00:22:40,943 [Oliver] Right! That wasn't testosterone 527 00:22:41,026 --> 00:22:43,112 that got you busy in the back of a van. 528 00:22:43,195 --> 00:22:44,738 That was my man, Charles! 529 00:22:44,822 --> 00:22:47,449 And you pulled all those baddies 530 00:22:47,533 --> 00:22:48,784 on Last Gasp. 531 00:22:48,868 --> 00:22:49,869 That was all you, bro. 532 00:22:49,952 --> 00:22:53,414 Well, I suppose you're right. 533 00:22:53,497 --> 00:22:55,749 You are going to save us, 534 00:22:55,833 --> 00:22:58,419 and you don't need any T to do it. 535 00:22:58,502 --> 00:23:00,045 Okay. 536 00:23:00,129 --> 00:23:03,215 But I have to apologize in advance for what my body is about to do. 537 00:23:03,299 --> 00:23:05,843 -What? -There will be sights you can't unsee 538 00:23:05,926 --> 00:23:08,053 and sounds you can't unhear. 539 00:23:08,137 --> 00:23:10,139 -Please shut up and do the trick. -Yeah. 540 00:23:10,222 --> 00:23:12,474 -Thank you, Mayor Tillman. -[reporters chattering] 541 00:23:12,558 --> 00:23:13,809 [applause] 542 00:23:13,893 --> 00:23:16,729 Howard! Mongo! Mongo! 543 00:23:16,812 --> 00:23:18,731 Mongo! These fell down my chute. 544 00:23:18,814 --> 00:23:21,317 Aren't these Mabel, Charles, and Oliver's phones? 545 00:23:22,318 --> 00:23:23,777 Oh, my God. 546 00:23:23,861 --> 00:23:25,654 We need muscle. Where are Vince and Randall? 547 00:23:25,738 --> 00:23:29,617 Courtyard, rescuing the little birdies who have nests out there. 548 00:23:29,700 --> 00:23:32,202 But what about our little birdies, Miller? 549 00:23:32,286 --> 00:23:35,664 The trio is trapped downstairs, and we need to get past those cops. 550 00:23:35,748 --> 00:23:37,499 -[cameras clicking] -[Camila speaking faintly] 551 00:23:37,583 --> 00:23:39,084 [whispering] I can help you get past them. 552 00:23:39,168 --> 00:23:41,211 -How? -[Camila] My fellow New Yorkers, 553 00:23:41,295 --> 00:23:43,464 my fellow players. 554 00:23:43,547 --> 00:23:47,468 Most of my money-making ventures go sideways, 555 00:23:47,551 --> 00:23:50,888 so this isn't that much of a surprise to me. 556 00:23:50,971 --> 00:23:53,807 Well, I'm not quite as accustomed to losing, 557 00:23:53,891 --> 00:23:56,018 but I take comfort in Napoleon... 558 00:23:57,519 --> 00:23:59,188 at Aspern-Essling. 559 00:23:59,271 --> 00:24:01,148 -[inhales deeply] -Yeah. 560 00:24:01,231 --> 00:24:05,361 Surely, you, too, must often return to Bonaparte's military exploits? 561 00:24:05,444 --> 00:24:07,363 -Fuck yeah, all the time. -Yeah. 562 00:24:07,446 --> 00:24:12,076 A loss will defeat many, but not the greats. 563 00:24:13,285 --> 00:24:15,037 The greats will take a loss 564 00:24:15,120 --> 00:24:18,791 and use it for an ever more decisive victory. 565 00:24:18,874 --> 00:24:20,209 Wagram! 566 00:24:23,545 --> 00:24:25,589 You and I should team up, 567 00:24:25,673 --> 00:24:27,925 get our names on something even bigger 568 00:24:28,008 --> 00:24:32,638 than the first New York casino. [snickering] 569 00:24:32,721 --> 00:24:34,598 What shall we buy, Pflug? 570 00:24:36,934 --> 00:24:38,435 The University? 571 00:24:39,853 --> 00:24:41,313 The Statue of Liberty? 572 00:24:43,148 --> 00:24:45,234 What about the New York Knickerbockers? 573 00:24:47,069 --> 00:24:49,405 Bash, I mean this respectfully, you freak me out. 574 00:24:52,533 --> 00:24:56,286 So, in short, the Camila Club will revolutionize casinos. 575 00:24:56,370 --> 00:24:58,414 [♪ "Wish That You Were Me" by THĒ playing over speakers] 576 00:24:58,497 --> 00:25:00,624 ♪ Oh, that's cute, you're thinking 'bout me all day ♪ 577 00:25:00,708 --> 00:25:02,126 -[reporter 1] It's THĒ! -[reporter 2] THĒ! 578 00:25:02,209 --> 00:25:05,963 -[reporters clamoring] -Oh, my God, this is so embarrassing. 579 00:25:06,046 --> 00:25:08,590 Stop playing my song, you cute little robot. 580 00:25:08,674 --> 00:25:10,092 -[♪ music stops] -I was thinking about doing 581 00:25:10,175 --> 00:25:14,888 a little farewell set in the secret gaming parlor that's downstairs. 582 00:25:14,972 --> 00:25:17,599 But do not stop what you're doing to come watch me, 583 00:25:17,683 --> 00:25:19,268 it's only if you want to. 584 00:25:19,351 --> 00:25:21,061 Alright, follow THĒ! It's just down here. 585 00:25:21,145 --> 00:25:23,355 Excuse me, sweetheart. Just-- Just follow THĒ, 586 00:25:23,439 --> 00:25:25,441 -but it's a no-pressure sitch, okay? -[reporters clamoring] 587 00:25:25,524 --> 00:25:27,026 Go. Go, go, go, go, go, go, go! 588 00:25:27,109 --> 00:25:28,902 -Go, go! -[Mayor Tillman] Excuse me. Excuse me. 589 00:25:28,986 --> 00:25:31,572 [Charles] The first step is to get you two loose so you can give me a boost. 590 00:25:31,655 --> 00:25:34,158 Are you familiar with the Chinese brain twister puzzles 591 00:25:34,241 --> 00:25:37,327 in the Mysto Magic set from 1953 Deluxe edition? 592 00:25:37,411 --> 00:25:39,329 -Who doesn't know that? -Sure. 593 00:25:39,413 --> 00:25:42,708 Well, it looks like you can't get those two pieces apart, but you can. 594 00:25:42,791 --> 00:25:46,086 We have our work cut out for us, but you're gonna have to make some moves. 595 00:25:46,170 --> 00:25:48,797 [♪ pop music playing] 596 00:25:48,881 --> 00:25:50,883 Well, that's convenient. 597 00:25:50,966 --> 00:25:52,718 [THĒ singing] ♪ Wish that you were me ♪ 598 00:25:52,801 --> 00:25:54,845 ♪ Bet you wish that you were me ♪ 599 00:25:54,928 --> 00:25:57,139 Oliver, put your hand into a triangle 600 00:25:57,222 --> 00:25:58,932 and move your head through the hypotenuse. 601 00:25:59,016 --> 00:26:01,351 I said the hypotenuse, not the adjacent angle! 602 00:26:01,435 --> 00:26:04,188 -Sorry, sorry. -Now, Whirling Dervish! 603 00:26:04,271 --> 00:26:05,606 -[Mabel] Ouch! -[Oliver] Ah. Ah! 604 00:26:05,689 --> 00:26:07,733 ♪ Bet you wish that you were me ♪ 605 00:26:07,816 --> 00:26:09,443 Do the funky chicken, funky chicken, funky chicken. 606 00:26:09,526 --> 00:26:11,528 I get what he means! I'm-I'm-I'm-I'm-- I'm rolling! 607 00:26:11,612 --> 00:26:13,238 -[Mabel] Ow! -Now, Oliver, make your arms 608 00:26:13,322 --> 00:26:16,200 -like you're hitting a volleyball. -[Oliver grunting and shouting] 609 00:26:16,283 --> 00:26:17,326 -Oh! -[Oliver whimpering] 610 00:26:17,409 --> 00:26:18,619 -[Mabel grunts] -God help us. 611 00:26:18,702 --> 00:26:21,163 ♪ Bet you wish that you were me ♪ 612 00:26:21,246 --> 00:26:22,790 Now, come over here and give me a boost. 613 00:26:22,873 --> 00:26:24,958 -Okay. Alright. -Okay. Okay. 614 00:26:25,042 --> 00:26:26,835 A little boost. I'll try... 615 00:26:26,919 --> 00:26:28,629 -[Charles] Boost, please. -[Mabel and Oliver grunting] 616 00:26:28,712 --> 00:26:30,130 -Oh, my God. -[Oliver grunting] 617 00:26:30,214 --> 00:26:32,508 [♪ pop music continues playing] 618 00:26:32,591 --> 00:26:33,801 This can't be how we end! 619 00:26:33,884 --> 00:26:35,052 At least the socks are cute. 620 00:26:35,135 --> 00:26:36,678 At least the socks are cute! 621 00:26:36,762 --> 00:26:38,055 -[Oliver grunting] -[Mabel] You got it! 622 00:26:38,138 --> 00:26:39,389 [Charles] Harder than I thought. 623 00:26:39,473 --> 00:26:41,058 Climb, Charles! Shimmy! 624 00:26:41,141 --> 00:26:43,602 -[Mabel] Okay! You can just keep going! -[Oliver] Shimmy! 625 00:26:43,685 --> 00:26:45,562 -[Mabel] One and two... -[Oliver] Oh, my God! 626 00:26:45,646 --> 00:26:46,814 -[pole squeaking] -[Oliver whimpering] 627 00:26:46,897 --> 00:26:47,981 [Mabel] Okay, grab it! 628 00:26:48,065 --> 00:26:49,566 -Just-- Or bite it. -[Charles grunting] 629 00:26:50,442 --> 00:26:52,528 [Charles grunting] 630 00:26:52,611 --> 00:26:53,612 [Mabel/Oliver gasping] 631 00:26:53,695 --> 00:26:55,114 -[Oliver exclaiming] -[Mabel] You did it! 632 00:26:55,197 --> 00:26:56,865 -[Oliver/Mabel laughing] -How do I get down from here? 633 00:26:56,949 --> 00:27:00,077 Like a stripper, or a fireman. Whatever floats your boat. 634 00:27:00,160 --> 00:27:01,161 [Charles yells] 635 00:27:01,245 --> 00:27:02,579 [laughing] Oh! 636 00:27:02,663 --> 00:27:04,123 Uh! Whoa! 637 00:27:04,206 --> 00:27:07,376 -[pole squeaking] -Oh, yeah! 638 00:27:07,459 --> 00:27:08,460 -[thuds] -[Oliver gasps] 639 00:27:08,544 --> 00:27:09,545 Ta-da! 640 00:27:09,628 --> 00:27:11,421 Wow, he chose stripper. 641 00:27:11,505 --> 00:27:13,632 -♪ Bet you wish that you were me ♪ -[reporters shouting] 642 00:27:13,715 --> 00:27:15,801 Charles! Oliver! Mabel! 643 00:27:15,884 --> 00:27:17,427 It's okay, Howard's here! 644 00:27:17,511 --> 00:27:19,346 -[cameras clicking] -What have you done with my friends? 645 00:27:19,429 --> 00:27:20,889 -Where are they? -[secret panel opens] 646 00:27:20,973 --> 00:27:22,975 [♪ dramatic music playing] 647 00:27:25,686 --> 00:27:27,688 -Mayor Tillman is a murderer. -[crowd gasps] 648 00:27:27,771 --> 00:27:29,273 He killed our doorman. 649 00:27:29,356 --> 00:27:31,525 And his finger was in my shrimp! 650 00:27:31,608 --> 00:27:32,651 [reporters] Ew! 651 00:27:32,734 --> 00:27:33,861 [cameras clicking] 652 00:27:34,444 --> 00:27:37,072 Okay, murder should have come last. 653 00:27:37,156 --> 00:27:39,241 -[reporters shouting] -[cameras clicking] 654 00:27:41,618 --> 00:27:43,537 These are baseless accusations. 655 00:27:43,620 --> 00:27:44,663 In fact, ask them. 656 00:27:44,746 --> 00:27:45,956 Where's your proof? 657 00:27:46,039 --> 00:27:47,833 Glad you asked. 658 00:27:47,916 --> 00:27:49,710 You're gonna want your cameras on for this. 659 00:27:49,793 --> 00:27:51,503 [Mayor Tillman] Uh, sure, keep your cameras on. 660 00:27:51,587 --> 00:27:52,754 [laughing] This is ridiculous. 661 00:27:52,838 --> 00:27:54,798 -[wheel clicking] -Oh, we're playing roulette now? 662 00:27:54,882 --> 00:27:57,759 -[chuckling] Okay. Okay. -[wheel continues clicking] 663 00:27:58,260 --> 00:27:59,595 [loud clacking] 664 00:27:59,678 --> 00:28:02,347 -[crowd gasps] -Oh. What do we have here? 665 00:28:02,431 --> 00:28:04,141 [Mayor Tillman] This is-- This is ridic-- I mean-- 666 00:28:04,224 --> 00:28:05,309 Still recording. 667 00:28:05,392 --> 00:28:07,269 -[cameras clicking] -Shall we listen? 668 00:28:07,352 --> 00:28:09,313 -I'll just play the juicy parts. -[recorder beeps] 669 00:28:09,396 --> 00:28:10,939 [Bash] What about the New York Knickerbockers? 670 00:28:11,023 --> 00:28:13,233 [Oliver] [snorting] Okay, sorry, stay with me. 671 00:28:13,317 --> 00:28:14,985 [recorder rewinding, beeping] 672 00:28:15,068 --> 00:28:17,487 -[Johnny] Mom never kissed anybody. -[Mikey] E-Except for Jesus. 673 00:28:17,571 --> 00:28:19,531 -And that's how we-- -Okay, okay. [chuckles] 674 00:28:19,615 --> 00:28:21,658 -For real this time. -[recorder rewinding, beeping] 675 00:28:21,742 --> 00:28:23,619 [Mayor Tillman] So, yeah, I killed Lester. 676 00:28:23,702 --> 00:28:26,079 -[crowd gasping, clamoring] -[cameras clicking] 677 00:28:26,246 --> 00:28:27,998 -Jackpot. -Bingo. 678 00:28:28,081 --> 00:28:29,750 -Uno. -[cameras clicking] 679 00:28:29,833 --> 00:28:32,753 We all know that voice, don't we? 680 00:28:32,836 --> 00:28:35,464 God. What would Lester do? 681 00:28:35,547 --> 00:28:37,925 Well, he was the nicest guy alive. 682 00:28:38,008 --> 00:28:39,968 But right now, I think he'd say... 683 00:28:40,052 --> 00:28:41,178 [cage rattling] 684 00:28:41,261 --> 00:28:43,222 -"Release the Kraken." -[birds cooing] 685 00:28:43,305 --> 00:28:46,725 Okay, the truth is... AI. 686 00:28:46,808 --> 00:28:47,893 Deep fakes. 687 00:28:47,976 --> 00:28:52,022 That is no more evidence of guilt than, say-- [grunts] 688 00:28:52,105 --> 00:28:53,440 [crowd gasping and exclaiming] 689 00:28:53,523 --> 00:28:55,817 Okay, this has got to stop happening. 690 00:28:55,901 --> 00:28:57,527 -[Mabel growling] -[reporters clamoring] 691 00:28:57,611 --> 00:28:59,238 -[metal door squeaking] -[grunts] 692 00:28:59,321 --> 00:29:00,822 -[reporter] Hurry! Hurry! -[clamoring continues] 693 00:29:00,906 --> 00:29:03,450 -[wings flapping] -Ah! Shit! What-- Get away. Ah! 694 00:29:03,533 --> 00:29:05,369 [Mayor Tillman continues shouting] 695 00:29:05,452 --> 00:29:06,995 -[wings flapping] -Really?! Oh! Ah! 696 00:29:07,079 --> 00:29:09,081 [Charles cawing] 697 00:29:10,499 --> 00:29:12,000 [officer] You have the right to remain silent. 698 00:29:12,084 --> 00:29:14,419 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 699 00:29:14,503 --> 00:29:16,171 I can't believe I voted for your ass. 700 00:29:16,255 --> 00:29:19,258 -Oh, uh, what voting district are you? -Shut the fuck up. 701 00:29:19,341 --> 00:29:22,344 Well, guys, we found Lester's killer, 702 00:29:22,427 --> 00:29:25,180 but couldn't save his building. 703 00:29:25,264 --> 00:29:27,808 [Camila] Wow. But let's focus on the good. 704 00:29:27,891 --> 00:29:33,105 My casino, where the top pop star in the country 705 00:29:33,188 --> 00:29:36,483 -may very well be our headliner! -[THĒ chuckles] 706 00:29:36,566 --> 00:29:39,569 Oh! Oh, my God, I'm so conflicted. 707 00:29:39,653 --> 00:29:41,905 -[cameras clicking] -[reporter] Do you have a statement, THĒ? 708 00:29:41,989 --> 00:29:43,115 [reporters chattering] 709 00:29:43,198 --> 00:29:44,491 Mabel, can I talk to you? 710 00:29:45,117 --> 00:29:46,368 Not without them. 711 00:29:49,204 --> 00:29:51,373 After the mayor killed Lester, 712 00:29:51,456 --> 00:29:54,876 he told us whoever got his finger back got the casino. 713 00:29:54,960 --> 00:29:57,254 And then, he told us to deal with Nicky's body. 714 00:29:57,337 --> 00:30:00,924 And of course, we couldn't call our assistants, which was super hard. 715 00:30:01,008 --> 00:30:02,592 Um... Oh. 716 00:30:02,676 --> 00:30:03,844 Sorry. 717 00:30:05,387 --> 00:30:08,307 We used one of Camila's paint tarps to get his body out. 718 00:30:09,308 --> 00:30:10,892 The white paint on Nicky's suit. 719 00:30:10,976 --> 00:30:12,144 Not just any white. 720 00:30:12,227 --> 00:30:13,437 Camila White. 721 00:30:13,520 --> 00:30:16,023 [Jay] And if Nicky's body was found the same night as Lester's, 722 00:30:16,106 --> 00:30:18,025 people could think that they were connected, 723 00:30:18,108 --> 00:30:20,485 so Bash held Nicky for a week in his cryochamber. 724 00:30:20,569 --> 00:30:22,362 The freezer burn on his ear. 725 00:30:22,446 --> 00:30:25,949 I hoisted him up the back stairs to the dry cleaners. 726 00:30:26,033 --> 00:30:30,120 Mabel, you've been asking if I'm a good person. 727 00:30:30,203 --> 00:30:32,789 This story probably proves that I'm not. 728 00:30:32,873 --> 00:30:36,376 But I do think that I'm different from them. 729 00:30:38,587 --> 00:30:39,921 At least, I wanna be. 730 00:30:41,715 --> 00:30:42,924 [people exclaiming] 731 00:30:43,008 --> 00:30:44,801 -[reporter] ... getting arrested. -[handcuffs clicking] 732 00:30:44,885 --> 00:30:47,012 [crowd chattering] 733 00:30:47,095 --> 00:30:48,930 I just confessed all that to the cops. 734 00:30:49,014 --> 00:30:50,974 Hope this means you get to keep your building. 735 00:30:51,808 --> 00:30:55,645 And I hope that I can still dream about us 736 00:30:55,729 --> 00:30:57,981 being on a beach together in the Maldives. 737 00:30:58,065 --> 00:31:00,108 [crowd chattering] 738 00:31:00,192 --> 00:31:02,402 How much time do you think we'll do? 739 00:31:02,486 --> 00:31:05,655 Eh, doesn't matter, I have all the time in the world. 740 00:31:05,739 --> 00:31:08,533 [♪ soft, pensive music playing] 741 00:31:09,576 --> 00:31:11,119 [handcuffs clicking] 742 00:31:11,203 --> 00:31:12,579 [officer] Alright, let's go. 743 00:31:13,914 --> 00:31:15,665 Did we just save the building? 744 00:31:16,833 --> 00:31:19,211 -Yeah, we did. -[Mabel and Charles laughing] 745 00:31:19,294 --> 00:31:21,671 I can't believe I saved the building! 746 00:31:22,631 --> 00:31:24,633 [officers chattering] 747 00:31:25,008 --> 00:31:27,803 [LESTR robot] After you. After you. 748 00:31:29,054 --> 00:31:30,305 Sayonara. 749 00:31:30,389 --> 00:31:32,391 [people chattering] 750 00:31:35,811 --> 00:31:38,814 [♪ soft, pensive music continues] 751 00:31:42,734 --> 00:31:45,570 My apartment is empty, there's nothing left for your mother to steal. 752 00:31:45,654 --> 00:31:48,073 Yeah, not my finest moment. 753 00:31:49,324 --> 00:31:52,202 But I needed to secure my family's future. 754 00:31:52,285 --> 00:31:55,163 You don't have to explain. I know you used me. 755 00:31:56,665 --> 00:32:00,502 The truth is, Charles, I do have feelings for you. 756 00:32:01,878 --> 00:32:05,966 I-- I knew it the minute you caught that broccoli in your mouth. 757 00:32:06,049 --> 00:32:09,136 I knew then and there I wanted to be that broccoli. 758 00:32:10,345 --> 00:32:11,805 -[chomps] -[sighing] Yeah. 759 00:32:12,889 --> 00:32:13,890 Oh, no. 760 00:32:13,974 --> 00:32:15,308 Stop. 761 00:32:16,810 --> 00:32:20,439 -What about the mayor? -Oh, that was over long ago. 762 00:32:20,522 --> 00:32:24,276 I stopped waiting around to be taken to Positano, 763 00:32:24,359 --> 00:32:28,405 and I sold those billionaires that finger, and I'm taking myself. 764 00:32:29,865 --> 00:32:33,493 My plane leaves in a few hours, and... 765 00:32:34,870 --> 00:32:37,747 well, the seat next to me is open. 766 00:32:39,916 --> 00:32:40,917 Sofia? 767 00:32:42,043 --> 00:32:44,254 I'm gonna do something I've never done before. 768 00:32:46,506 --> 00:32:49,301 I'm going to say no to a dangerous woman. 769 00:32:50,719 --> 00:32:53,722 [♪ soft, upbeat music playing] 770 00:33:01,646 --> 00:33:02,981 Miss you, Lester. 771 00:33:04,232 --> 00:33:06,443 It's not the same without you, bud. 772 00:33:06,526 --> 00:33:09,529 But we promise to keep taking good care of the place. 773 00:33:11,615 --> 00:33:15,160 Thank you, cuckoo chicks. 774 00:33:15,243 --> 00:33:16,244 Thank you. 775 00:33:16,328 --> 00:33:19,331 [♪ "The Flower Duet" by Leo Delibes playing] 776 00:33:24,461 --> 00:33:27,088 [birdsong] 777 00:33:27,172 --> 00:33:29,216 [♪ opera music continues playing] 778 00:33:29,299 --> 00:33:31,301 [birds continue chirping] 779 00:33:49,069 --> 00:33:51,321 [Sofia Caccimelio] From one widow to another, 780 00:33:51,404 --> 00:33:55,450 something to help your dreams come true. Sofia. 781 00:33:55,534 --> 00:33:58,537 [♪ opera music continues playing] 782 00:34:00,247 --> 00:34:02,249 [waves crashing] 783 00:34:02,874 --> 00:34:05,460 [phone ringing] 784 00:34:09,214 --> 00:34:10,382 Johnny. 785 00:34:10,465 --> 00:34:12,884 [Johnny] [voice breaking] Ma, yeah, it's Nonna. She's dying. 786 00:34:12,968 --> 00:34:15,178 -[Caccimelio brothers crying] -[Sofia] Put her on. 787 00:34:15,262 --> 00:34:17,430 The family's got all we need. 788 00:34:18,473 --> 00:34:19,933 You helped a little. 789 00:34:20,725 --> 00:34:22,727 [seagulls calling] 790 00:34:23,520 --> 00:34:25,605 But I did this, Mama. 791 00:34:27,816 --> 00:34:30,277 Io l'ho fatto. 792 00:34:30,360 --> 00:34:32,404 [over phone] So, you can shut up now. 793 00:34:32,487 --> 00:34:34,239 [Caccimelio brothers whimpering] 794 00:34:34,322 --> 00:34:35,323 -Nonna? -Nonna? 795 00:34:35,407 --> 00:34:37,367 -No. -[all] Nonna! 796 00:34:37,450 --> 00:34:39,452 [all sobbing] 797 00:34:39,536 --> 00:34:42,539 [♪ opera music continues playing] 798 00:34:45,709 --> 00:34:48,086 -Look at all the newbies. -Right? 799 00:34:48,169 --> 00:34:50,714 Hello! Howard Morris. Apartment 3D. 800 00:34:50,797 --> 00:34:52,674 Secretary of the Board, keeper of the gossip, 801 00:34:52,757 --> 00:34:55,218 powerful friend, and terrible enemy. 802 00:34:55,302 --> 00:34:57,887 [LESTR robot] Howard is also trying out some new cologne today. 803 00:34:57,971 --> 00:34:59,806 Yeah. What's up with you? 804 00:34:59,889 --> 00:35:02,100 You're wearing your sluttiest cardigan. 805 00:35:02,183 --> 00:35:03,393 Perhaps I'm meeting with someone. 806 00:35:03,476 --> 00:35:04,728 [LESTR robot whirring] 807 00:35:05,437 --> 00:35:08,064 And right on cue. Howard, you have a visitor. 808 00:35:08,148 --> 00:35:09,858 -[Howard chuckles] -[Randall Winston] After you. 809 00:35:11,610 --> 00:35:13,028 Hey. 810 00:35:13,111 --> 00:35:16,615 Uh, I brought you some gardenias from my mom's garden. 811 00:35:16,698 --> 00:35:18,742 They remind me of my murdered father. 812 00:35:20,035 --> 00:35:21,411 Is that weird? 813 00:35:21,494 --> 00:35:23,788 It's very weird, Vinny. 814 00:35:23,872 --> 00:35:24,873 And I love them. 815 00:35:27,375 --> 00:35:28,877 Jesus Christ. 816 00:35:28,960 --> 00:35:31,004 [LESTR robot] Gardenias are known to be toxic 817 00:35:31,087 --> 00:35:33,673 to horses, dogs, and cats. 818 00:35:36,259 --> 00:35:39,846 [Charles] Okay, are we ready for Cinda's new podcast? 819 00:35:39,929 --> 00:35:42,390 -Ooh! What's it even about? -Murder. 820 00:35:42,474 --> 00:35:45,852 Oh, and you'll like this. It takes place across the pond. 821 00:35:45,935 --> 00:35:48,438 [with British accent] Ooh, I love a British-tinged mystery. 822 00:35:48,521 --> 00:35:50,315 -Oh, yes! -[Oliver chuckles] 823 00:35:51,358 --> 00:35:53,610 Hey, can I say something? 824 00:35:53,693 --> 00:35:57,364 Uh, because this is kind of a momentous occasion for us, 825 00:35:57,447 --> 00:36:00,950 because it was almost exactly five years ago 826 00:36:01,034 --> 00:36:03,411 that the three of us got together 827 00:36:03,495 --> 00:36:06,247 listening to a Cinda Canning true crime podcast. 828 00:36:06,331 --> 00:36:08,875 Aw. And Charles, may I say, 829 00:36:08,958 --> 00:36:12,128 in all that time, you've had such little growth. 830 00:36:12,212 --> 00:36:13,213 I know! 831 00:36:13,296 --> 00:36:14,881 [laughing] It's weird. 832 00:36:14,964 --> 00:36:18,885 I gotta say, guys, I'm a little jealous of Cinda. 833 00:36:18,968 --> 00:36:21,680 I mean, she's back with this cool new case. 834 00:36:21,763 --> 00:36:24,599 -It's been three months for us? -[Oliver] Yeah. 835 00:36:24,683 --> 00:36:28,144 Alright, Cinda, lay it on us. 836 00:36:28,228 --> 00:36:32,315 [Cinda] [on podcast] I'm Cinda Canning, and this is The Girl with the Curls. 837 00:36:32,399 --> 00:36:34,651 [Charles and Oliver shuddering and laughing] 838 00:36:34,734 --> 00:36:36,486 [Cinda] While on holiday in the UK, 839 00:36:36,569 --> 00:36:40,281 I found myself confronted by two new obsessions... 840 00:36:40,365 --> 00:36:42,242 -[coughing] -[Cinda] ...a jasmine flowering tea 841 00:36:42,325 --> 00:36:43,743 that's become daily ritual, 842 00:36:43,827 --> 00:36:46,162 -and a new mystery. -[grunting] 843 00:36:46,246 --> 00:36:50,375 [Cinda] A story about a young woman with curls as red as blood, 844 00:36:50,458 --> 00:36:53,461 -steeped amid the London fog. -[gagging and coughing] 845 00:36:53,545 --> 00:36:54,587 [bird wings fluttering] 846 00:36:54,671 --> 00:36:58,299 [Cinda] The prime suspect in the murder of a royal descendant. 847 00:36:58,383 --> 00:37:02,137 The public has turned against her, and fueled by the British tabloids 848 00:37:02,220 --> 00:37:05,140 there have been threats against her life. 849 00:37:05,223 --> 00:37:08,017 -But I believe this girl with the curls... - Are you okay? Miss? 850 00:37:08,101 --> 00:37:09,769 -[Cinda] ...is innocent. -Hey. Whoa, whoa, whoa. 851 00:37:09,853 --> 00:37:12,731 [Cinda] And I feel a strong need to protect her, 852 00:37:12,814 --> 00:37:14,733 -to send her to America... -Miss? 853 00:37:14,816 --> 00:37:15,817 Hey, can I get some help? 854 00:37:15,900 --> 00:37:17,444 [Cinda] ...which may be the only place 855 00:37:17,527 --> 00:37:19,487 -she can be safe. - [coughing] 856 00:37:19,571 --> 00:37:21,197 [passerby] Shit! 857 00:37:21,281 --> 00:37:23,616 But the Pickle Diner is our place. 858 00:37:23,700 --> 00:37:25,910 Yeah, and Oliver doesn't like pickles. 859 00:37:25,994 --> 00:37:28,037 True, I don't. But I also think we should be open 860 00:37:28,121 --> 00:37:30,665 to new places, diners in other parts. 861 00:37:30,749 --> 00:37:32,250 [people chattering] 862 00:37:32,333 --> 00:37:33,460 [Charles] My God. 863 00:37:33,543 --> 00:37:35,462 [♪ tense, mysterious music playing] 864 00:37:36,129 --> 00:37:38,506 -Howard, what happened? -I don't know. 865 00:37:38,590 --> 00:37:40,216 Don't touch her! I called an ambulance. 866 00:37:40,300 --> 00:37:43,636 I saw her collapse and then she just-- She started crawling 867 00:37:43,720 --> 00:37:45,805 towards the building, like-- like, dragging herself. 868 00:37:45,889 --> 00:37:47,682 -It was horrific! -So, she's... 869 00:37:48,683 --> 00:37:51,978 And I know what you're thinking because, I mean, I'm thinking it, too. 870 00:37:52,937 --> 00:37:55,565 -It's a damn shame. -What's a damn shame? 871 00:37:55,648 --> 00:37:58,693 Just her dying on the sidewalk, you know? 872 00:37:58,777 --> 00:38:00,904 Inches from being in the building. 873 00:38:00,987 --> 00:38:05,408 Barely outside the very limiting confines of your podcast name. 874 00:38:05,492 --> 00:38:07,577 Feels almost like a waste having her die here. 875 00:38:07,660 --> 00:38:11,289 No, I was just thinking how terrible it is that she's dead. 876 00:38:11,372 --> 00:38:13,208 Right, right. Same. 877 00:38:13,291 --> 00:38:16,711 But also, what is technically "in the building"? 878 00:38:16,795 --> 00:38:19,214 Right, I mean, Lester was more "in the courtyard" 879 00:38:19,297 --> 00:38:20,548 if we're gonna split hairs. 880 00:38:20,632 --> 00:38:22,926 And-- And what about the airspace over the building? 881 00:38:23,009 --> 00:38:24,385 Where would we land on that? 882 00:38:24,469 --> 00:38:27,931 "In the building" clearly means inside the gate. 883 00:38:28,014 --> 00:38:31,226 So, right there. 884 00:38:31,309 --> 00:38:32,894 -That line right there. -[gasping] 885 00:38:32,977 --> 00:38:35,104 -Oh! Oh, my God! -[onlookers chattering] 886 00:38:35,188 --> 00:38:37,023 [victim gasping] 887 00:38:37,106 --> 00:38:38,107 [grunts] 888 00:38:38,942 --> 00:38:40,944 [♪ tense mysterious music playing] 889 00:38:46,658 --> 00:38:49,661 [♪ dramatic upbeat music playing] 890 00:38:54,874 --> 00:38:56,292 Cinda?! 891 00:38:56,417 --> 00:38:58,545 [distant siren wailing] 892 00:38:58,628 --> 00:39:00,547 [siren continues wailing] 893 00:39:00,630 --> 00:39:03,633 [♪ dramatic music continues playing] 894 00:39:03,758 --> 00:39:05,760 [onlookers chattering] 895 00:39:11,975 --> 00:39:13,977 [sirens continue wailing] 896 00:39:14,936 --> 00:39:16,062 [officer] Alright, radio for one. 897 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 [♪ "Somebody Got Murdered" by The Clash playing] 898 00:39:22,110 --> 00:39:24,529 ♪ Somebody got murdered ♪ 899 00:39:24,612 --> 00:39:27,782 ♪ Goodbye, for keeps, forever ♪ 900 00:39:27,866 --> 00:39:30,577 ♪ Somebody ♪ 901 00:39:30,660 --> 00:39:32,787 ♪ Got murdered ♪ 902 00:39:33,955 --> 00:39:38,710 ♪ Somebody's dead forever ♪ 903 00:39:39,711 --> 00:39:43,006 ♪ And you're minding your own business ♪ 904 00:39:43,089 --> 00:39:45,925 ♪ Carrying spare change ♪ 905 00:39:46,009 --> 00:39:48,970 ♪ You wouldn't cosh a barber ♪ 906 00:39:49,053 --> 00:39:52,056 ♪ You're hungry all the same ♪ 907 00:39:52,140 --> 00:39:54,976 ♪ I've been very tempted ♪ 908 00:39:55,059 --> 00:39:58,104 ♪ To grab it from the till ♪ 909 00:39:58,187 --> 00:40:01,149 ♪ I've been very hungry ♪ 910 00:40:01,232 --> 00:40:04,319 ♪ But not enough to kill ♪ 911 00:40:04,402 --> 00:40:09,324 ♪ Somebody got murdered ♪ 912 00:40:12,327 --> 00:40:13,328 [♪ song ends] 913 00:40:13,411 --> 00:40:16,331 [♪ fanfare playing] 69177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.