Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,278 --> 00:00:22,879
Why is my heart pounding?
2
00:00:24,278 --> 00:00:25,809
What's wrong with me?
3
00:00:28,548 --> 00:00:30,419
Why are you like this?
4
00:00:43,999 --> 00:00:45,368
When we were young,
5
00:00:48,838 --> 00:00:51,209
you asked me to
take you to that bridge.
6
00:00:54,478 --> 00:00:55,609
Don't you remember?
7
00:00:56,139 --> 00:00:58,209
You liked to fold paper planes.
8
00:01:05,719 --> 00:01:07,319
Did I even say that...
9
00:01:09,389 --> 00:01:13,359
I'd take you to outer space
on a paper plane?
10
00:01:14,428 --> 00:01:15,898
Yes, you did.
11
00:01:18,469 --> 00:01:21,098
I said such a thing at that age?
12
00:01:22,999 --> 00:01:24,708
And I believed that.
13
00:01:28,349 --> 00:01:30,189
That was terrible of me.
14
00:01:31,889 --> 00:01:33,159
I offer you...
15
00:01:33,889 --> 00:01:35,288
a belated apology.
16
00:01:45,599 --> 00:01:46,639
What is it?
17
00:01:48,868 --> 00:01:50,079
Did I make...
18
00:01:51,508 --> 00:01:53,478
other empty suggestions?
19
00:01:54,648 --> 00:01:55,879
You did.
20
00:01:57,418 --> 00:02:00,189
You said we should sit on
a cushion of clouds...
21
00:02:01,489 --> 00:02:03,418
and cross the rainbow bridge.
22
00:02:05,258 --> 00:02:06,318
That's bad.
23
00:02:07,389 --> 00:02:09,558
I can't take that back now.
24
00:02:18,198 --> 00:02:19,469
It's nice to see you smile.
25
00:02:22,439 --> 00:02:23,839
Seeing you smile...
26
00:02:25,209 --> 00:02:26,608
makes me happy.
27
00:02:33,649 --> 00:02:37,418
You should take that.
I'll wait for you inside.
28
00:02:44,758 --> 00:02:45,959
Hello?
29
00:02:48,029 --> 00:02:49,068
What?
30
00:02:50,029 --> 00:02:51,899
What do you mean gravely ill?
31
00:02:58,879 --> 00:03:00,279
I'm back.
32
00:03:02,108 --> 00:03:04,179
How was the party? Did you have fun?
33
00:03:04,749 --> 00:03:05,749
Yes.
34
00:03:05,749 --> 00:03:08,719
Were you nervous because
it was your first one?
35
00:03:08,788 --> 00:03:10,959
You still look tense.
36
00:03:11,089 --> 00:03:12,589
The thing is...
37
00:03:12,589 --> 00:03:14,328
You're back, Chi Yoo.
38
00:03:14,629 --> 00:03:16,258
Jin Yoo didn't come with you?
39
00:03:17,159 --> 00:03:19,099
He went to the hospital.
40
00:03:19,429 --> 00:03:21,499
- The hospital?
- What for?
41
00:03:22,328 --> 00:03:23,798
He got a call that...
42
00:03:23,798 --> 00:03:25,768
Gi Ppeum's grandfather's
gravely ill.
43
00:03:26,068 --> 00:03:27,339
Chairman Go?
44
00:03:29,168 --> 00:03:30,879
I called you many times.
45
00:03:30,879 --> 00:03:33,138
What were you doing?
46
00:03:33,608 --> 00:03:35,578
Get over here quick.
47
00:03:36,918 --> 00:03:39,318
I'm scared to death.
48
00:03:53,698 --> 00:03:54,828
Dad.
49
00:03:57,198 --> 00:03:58,469
Dad.
50
00:04:09,578 --> 00:04:10,779
Dad.
51
00:04:24,058 --> 00:04:27,168
Dad...
52
00:04:58,159 --> 00:04:59,928
Something urgent came up...
53
00:04:59,928 --> 00:05:02,928
and he left without saying goodbye.
54
00:05:02,928 --> 00:05:05,298
He asked me to apologize
on his behalf.
55
00:05:05,469 --> 00:05:07,808
No, no, no. We talked on the phone.
56
00:05:08,409 --> 00:05:09,409
Don't worry.
57
00:05:10,909 --> 00:05:13,748
Thanks so much for inviting me.
58
00:05:15,048 --> 00:05:16,548
I had a great time.
59
00:05:17,043 --> 00:05:19,683
I'm pleased to hear
you enjoyed yourself.
60
00:05:21,283 --> 00:05:23,952
- This necklace...
- Oh, that necklace.
61
00:05:27,952 --> 00:05:31,462
Mr. Choi bought it for you.
62
00:05:32,293 --> 00:05:33,322
Pardon?
63
00:05:33,993 --> 00:05:36,692
He asked if we could pretend
I gave it to you.
64
00:05:37,762 --> 00:05:39,632
I said so willingly.
65
00:05:40,603 --> 00:05:42,303
What do you mean?
66
00:05:42,673 --> 00:05:43,842
Surprise.
67
00:05:46,173 --> 00:05:48,813
He said he bought it because
it reminded him of you.
68
00:05:50,512 --> 00:05:52,882
Did he not tell you?
69
00:06:17,973 --> 00:06:19,002
Wan Seung.
70
00:06:22,473 --> 00:06:25,642
I haven't seen you around
these days. I guess you're back.
71
00:06:29,882 --> 00:06:32,283
You aren't doing well, are you?
72
00:06:36,322 --> 00:06:38,392
I was at your office today.
73
00:06:38,392 --> 00:06:39,462
What?
74
00:06:39,822 --> 00:06:41,332
You're getting divorced?
75
00:06:43,962 --> 00:06:44,962
Is it true?
76
00:06:45,803 --> 00:06:47,902
Are you getting divorced
because of me?
77
00:06:48,832 --> 00:06:50,502
It's not all your fault.
78
00:06:50,772 --> 00:06:53,243
Don't say that. It is my fault.
79
00:06:54,973 --> 00:06:58,582
Shall I go to your wife and say
it's all because of me?
80
00:06:58,983 --> 00:07:00,483
That I was the problem?
81
00:07:00,882 --> 00:07:02,813
I'll say you're not to blame.
82
00:07:03,283 --> 00:07:06,053
I'll plead with her that
she got the wrong idea.
83
00:07:06,223 --> 00:07:07,793
She didn't get the wrong idea.
84
00:07:08,392 --> 00:07:09,752
I did deceive her.
85
00:07:11,663 --> 00:07:14,533
Who can I blame? It's all on me.
86
00:07:14,962 --> 00:07:16,233
It's my fault.
87
00:07:16,892 --> 00:07:17,902
Wan Seung.
88
00:07:20,063 --> 00:07:23,842
I'm sorry. I was such a fool.
89
00:07:25,973 --> 00:07:29,272
Don't mind me and
get on with your life.
90
00:07:30,072 --> 00:07:33,043
I hope you do well.
91
00:07:47,962 --> 00:07:49,132
Hey.
92
00:07:50,033 --> 00:07:53,103
At least drink some water.
You haven't eaten all day.
93
00:07:57,702 --> 00:08:00,002
- I'm home.
- Did you have dinner?
94
00:08:00,442 --> 00:08:02,413
Yes, kind of.
95
00:08:02,942 --> 00:08:04,183
Are you sick?
96
00:08:04,582 --> 00:08:06,012
No. Goodnight.
97
00:08:12,252 --> 00:08:15,423
Why did he do something
he can't even handle?
98
00:08:17,663 --> 00:08:19,293
He would be sick.
99
00:08:21,392 --> 00:08:22,493
He's sick?
100
00:08:23,933 --> 00:08:24,933
Is he?
101
00:08:48,722 --> 00:08:50,692
(Mother)
102
00:08:56,592 --> 00:08:57,763
Hello?
103
00:08:58,403 --> 00:09:02,003
Chi Yoo. You're taking my calls.
104
00:09:04,803 --> 00:09:06,143
How can I help you?
105
00:09:10,112 --> 00:09:12,112
I called because Wan Seung's sick.
106
00:09:12,612 --> 00:09:14,283
He's sick? How so?
107
00:09:15,582 --> 00:09:17,352
He's brokenhearted.
108
00:09:19,122 --> 00:09:22,053
He just got home
and he's pale as a sheet.
109
00:09:23,322 --> 00:09:25,023
He looks like he might faint.
110
00:09:26,893 --> 00:09:28,832
Why would you call me about it?
111
00:09:30,362 --> 00:09:31,633
I'm really sorry,
112
00:09:32,462 --> 00:09:35,403
but could you come over?
113
00:09:36,433 --> 00:09:38,872
- Mother.
- You know very well,
114
00:09:39,143 --> 00:09:41,572
but to him, you're
a doctor and healer.
115
00:09:41,572 --> 00:09:44,183
You know that
no one else can cure him.
116
00:09:44,942 --> 00:09:46,043
Stop it.
117
00:09:46,043 --> 00:09:48,253
He won't see a doctor
or take medicine.
118
00:09:48,253 --> 00:09:50,653
I'm afraid he might end up
getting seriously ill.
119
00:09:50,653 --> 00:09:52,222
I'm so concerned.
120
00:09:53,023 --> 00:09:55,153
Mother, I divorced your son.
121
00:09:55,153 --> 00:09:56,952
I know. I know that.
122
00:09:56,952 --> 00:09:59,222
But you must still
feel something for him.
123
00:09:59,222 --> 00:10:02,992
Chi Yoo. Come over
and talk to Wan Seung...
124
00:10:02,992 --> 00:10:05,503
and see him get well
and you'll feel better.
125
00:10:06,303 --> 00:10:08,232
Sorry. I'll hang up first.
126
00:10:08,633 --> 00:10:11,003
Chi Yoo, don't hang up.
Listen to me.
127
00:10:11,003 --> 00:10:12,072
- Chi Yoo.
- Please,
128
00:10:12,072 --> 00:10:14,242
don't call me like this again.
129
00:10:15,273 --> 00:10:16,842
Chi Yoo. Chi Yoo.
130
00:10:17,413 --> 00:10:19,513
What's wrong with you?
131
00:10:19,513 --> 00:10:20,513
Honey.
132
00:10:21,183 --> 00:10:25,283
She's not at all worried.
133
00:10:25,753 --> 00:10:27,893
I told her Wan Seung's sick and...
134
00:10:28,253 --> 00:10:29,952
she told me not to call again.
135
00:10:31,793 --> 00:10:33,492
Was she always like this?
136
00:10:34,293 --> 00:10:36,633
Was she this cold and scary?
137
00:10:38,803 --> 00:10:41,372
She told me not to call her.
138
00:11:19,643 --> 00:11:21,643
I miss you so much, honey.
139
00:11:23,242 --> 00:11:25,643
But I'm being punished.
140
00:11:29,783 --> 00:11:32,352
But I still miss you.
141
00:11:33,722 --> 00:11:34,822
Like crazy.
142
00:12:03,413 --> 00:12:05,023
It'll all pass.
143
00:12:09,023 --> 00:12:10,692
It'll pass just fine.
144
00:12:17,803 --> 00:12:19,763
I can get through this.
145
00:12:29,787 --> 00:12:34,787
[Kocowa Ver] MBC E75 My Healing Love
"The Dance"
-♥ Ruo Xi ♥-
146
00:12:45,092 --> 00:12:48,862
Hey. Why do you keep
stealing glances at me?
147
00:12:48,862 --> 00:12:51,303
When did I steal glances?
148
00:12:51,602 --> 00:12:52,763
I outright looked at you.
149
00:12:55,572 --> 00:12:57,942
Why are you outright looking at me?
150
00:12:58,903 --> 00:13:01,742
To check if you really like me...
151
00:13:01,872 --> 00:13:03,413
What did you say?
152
00:13:04,482 --> 00:13:07,383
Hye Soo says we like each other.
153
00:13:07,753 --> 00:13:09,183
I don't like you.
154
00:13:09,513 --> 00:13:12,322
So I want to check if you like me.
155
00:13:12,553 --> 00:13:15,553
With your level of delusion,
you need to see a doctor.
156
00:13:15,553 --> 00:13:16,653
Forget it.
157
00:13:16,923 --> 00:13:20,462
It's really not the case for me,
so I'd like you to stop minding me.
158
00:13:20,462 --> 00:13:22,492
That's exactly what I want to say!
159
00:13:22,492 --> 00:13:23,793
Just go get ready.
160
00:13:23,793 --> 00:13:26,663
We're heading to watch Joo Chul's
competition in exactly five minutes.
161
00:13:27,003 --> 00:13:28,472
You've got to be kidding me.
162
00:13:29,003 --> 00:13:30,273
Goodness.
163
00:13:33,242 --> 00:13:34,342
Hello?
164
00:13:35,543 --> 00:13:36,773
Police station?
165
00:13:38,183 --> 00:13:40,043
Dong Geon got caught?
166
00:13:41,813 --> 00:13:43,352
What, that gigolo?
167
00:13:43,712 --> 00:13:46,423
What? That swindler got caught?
168
00:13:46,423 --> 00:13:48,322
Yes, Mom.
169
00:13:48,423 --> 00:13:50,192
Keep listening.
170
00:13:50,192 --> 00:13:51,423
Well...
171
00:13:51,822 --> 00:13:53,293
Gosh, give it to me.
172
00:13:53,893 --> 00:13:55,163
Hello?
173
00:13:55,362 --> 00:13:57,163
Hello, I'm Joo Ah's brother.
174
00:13:57,433 --> 00:13:59,933
He got caught, so what are
we supposed to do now?
175
00:14:00,872 --> 00:14:04,202
Yes, I'll head there
with her right now.
176
00:14:04,403 --> 00:14:05,472
Okay, bye.
177
00:14:05,773 --> 00:14:07,273
Do they want her to be there?
178
00:14:07,273 --> 00:14:09,013
Yes, they need her statement.
179
00:14:09,013 --> 00:14:10,072
What?
180
00:14:10,143 --> 00:14:13,212
But I did nothing wrong.
Why would they need my statement?
181
00:14:13,212 --> 00:14:16,082
Hey, you have to confirm
if that punk is the right punk,
182
00:14:16,082 --> 00:14:17,452
not to mention the amount
of the damage.
183
00:14:17,452 --> 00:14:18,852
You have to confirm it all.
184
00:14:18,852 --> 00:14:22,692
Right, let's go.
I'm going to go slap his face away.
185
00:14:22,692 --> 00:14:25,423
No, you can't commit violence there,
186
00:14:25,423 --> 00:14:27,663
or you could be charged for
assault and obstruction of justice.
187
00:14:27,663 --> 00:14:30,033
Are you saying
I should leave him be...
188
00:14:30,033 --> 00:14:32,862
when my heart boils just by
thinking about that darn scum?
189
00:14:32,862 --> 00:14:35,773
Just stay here. You don't want
to cause a bigger problem there.
190
00:14:36,503 --> 00:14:40,303
Then what? I'm too scared
to go to the police station.
191
00:14:42,342 --> 00:14:44,112
Don't worry. I'll go with you.
192
00:14:48,982 --> 00:14:50,553
What are you waiting for?
Get ready already.
193
00:14:50,553 --> 00:14:52,452
(National Poomsae Championships)
194
00:14:57,122 --> 00:15:00,293
Hey, don't be nervous,
195
00:15:00,622 --> 00:15:02,232
and do as you practiced.
196
00:15:02,332 --> 00:15:03,393
Okay, coach.
197
00:15:03,393 --> 00:15:06,003
I looked around,
and you're most handsome...
198
00:15:06,303 --> 00:15:07,572
among all the contestants.
199
00:15:08,572 --> 00:15:10,503
You're skilled enough,
200
00:15:10,942 --> 00:15:12,043
so go for it.
201
00:15:12,043 --> 00:15:13,342
- Thanks.
- No problem.
202
00:15:13,702 --> 00:15:17,212
Be careful about the angle
when you do kicks.
203
00:15:17,212 --> 00:15:19,143
The most important thing
is your eyes.
204
00:15:19,442 --> 00:15:21,513
- Your eyes must be alive.
- Okay.
205
00:15:22,053 --> 00:15:24,822
Forget about all your struggles.
206
00:15:25,352 --> 00:15:27,322
Show us your dream taekwondo.
207
00:15:27,923 --> 00:15:30,192
- Got it?
- Got it.
208
00:15:31,192 --> 00:15:32,322
Go for it!
209
00:15:34,192 --> 00:15:36,362
- Go for it.
- You can do it!
210
00:15:38,763 --> 00:15:41,102
Attention, greet.
211
00:15:43,972 --> 00:15:45,102
Get ready.
212
00:15:47,942 --> 00:15:50,472
Taegeuk One, start.
213
00:16:11,862 --> 00:16:13,033
At ease.
214
00:16:17,803 --> 00:16:19,903
Christmas products in summer?
215
00:16:20,503 --> 00:16:22,872
Yes, how about we prepare for
this summer special edition...
216
00:16:22,872 --> 00:16:26,043
with all our past
Christmas products?
217
00:16:26,842 --> 00:16:29,683
Those products in different fabrics
will seem unique and nice.
218
00:16:29,683 --> 00:16:31,553
The return of Christmas,
so to speak.
219
00:16:32,053 --> 00:16:33,222
That sounds fun.
220
00:16:33,622 --> 00:16:36,253
I think it's brilliant too.
221
00:16:37,452 --> 00:16:38,722
What do you think, Ms. Choi?
222
00:16:43,133 --> 00:16:44,763
- Ms. Choi.
- Pardon?
223
00:16:47,832 --> 00:16:49,102
I think it's nice too.
224
00:16:50,572 --> 00:16:52,472
- Yes.
- All right.
225
00:16:52,602 --> 00:16:55,013
Then let's proceed with this idea.
226
00:16:55,072 --> 00:16:56,173
- Okay.
- By the way,
227
00:16:56,342 --> 00:16:58,482
- are you up to something?
- Pardon?
228
00:16:59,742 --> 00:17:01,653
No, nothing.
229
00:17:02,313 --> 00:17:03,683
Well, there is something.
230
00:17:04,053 --> 00:17:06,553
You've stared at your watch
throughout the meeting.
231
00:17:07,082 --> 00:17:08,423
What is it about?
232
00:17:08,592 --> 00:17:10,793
Are you sick? You don't look well.
233
00:17:11,392 --> 00:17:13,422
Ms. Yeon, I'm truly sorry,
234
00:17:13,523 --> 00:17:16,063
but can you give me
an extra hour for lunch?
235
00:17:16,063 --> 00:17:20,203
I'll work overtime if I must
to organize all the concepts today.
236
00:17:21,473 --> 00:17:23,303
Okay.
237
00:17:24,372 --> 00:17:30,572
(KTA is rooting for
national taekwondo athletes.)
238
00:17:37,182 --> 00:17:39,983
It's over already? How did it go?
239
00:17:48,763 --> 00:17:50,632
("Lee Joon Hee Showed off His Golden
Kick for 3 Consecutive Years")
240
00:18:03,072 --> 00:18:04,912
He made it.
241
00:18:05,983 --> 00:18:09,912
Good job, Joo Chul.
242
00:18:15,622 --> 00:18:17,793
Good job.
243
00:18:18,422 --> 00:18:20,362
I'm so proud of you.
244
00:18:20,963 --> 00:18:22,092
Good job.
245
00:18:22,932 --> 00:18:24,803
I told you.
246
00:18:25,063 --> 00:18:26,132
Great job.
247
00:18:27,003 --> 00:18:29,872
You should try calling your mom.
248
00:18:29,872 --> 00:18:30,932
Oh, right.
249
00:18:37,013 --> 00:18:38,443
- I'm so happy for him.
- Me too.
250
00:18:38,443 --> 00:18:40,612
So happy. Goodness.
251
00:18:42,553 --> 00:18:43,612
Mom.
252
00:18:45,382 --> 00:18:47,182
I won a bronze medal.
253
00:18:47,582 --> 00:18:49,723
What, you won a medal?
254
00:18:49,723 --> 00:18:52,193
Goodness gracious. Good job.
255
00:18:52,592 --> 00:18:53,822
Good job, my son.
256
00:18:54,322 --> 00:18:56,362
None of us went there
to support you,
257
00:18:57,392 --> 00:18:58,733
but you still made it.
258
00:18:59,402 --> 00:19:01,332
I won't have any regrets...
259
00:19:01,432 --> 00:19:03,233
even if I have to die right now.
260
00:19:04,572 --> 00:19:06,803
I'll do better next time.
261
00:19:07,503 --> 00:19:09,642
He'll win a silver medal next time.
262
00:19:09,642 --> 00:19:11,912
No, a gold medal.
263
00:19:13,213 --> 00:19:15,213
Medals aren't important.
264
00:19:15,213 --> 00:19:17,352
I'm grateful enough...
265
00:19:17,922 --> 00:19:20,652
for seeing you back
in taekwondo uniform again.
266
00:19:21,193 --> 00:19:25,193
I'm grateful enough
for having you compete with others.
267
00:19:31,832 --> 00:19:34,973
- Dad.
- Gi Ppeum, you're here.
268
00:19:46,743 --> 00:19:47,912
Gi Ppeum.
269
00:19:50,783 --> 00:19:52,082
Your grandpa...
270
00:19:54,182 --> 00:19:55,453
passed away.
271
00:19:58,723 --> 00:20:00,493
You should greet your grandpa.
272
00:20:14,513 --> 00:20:15,642
Now, bow.
273
00:20:31,563 --> 00:20:35,932
My dad hasn't recovered enough
to come here yet.
274
00:20:37,033 --> 00:20:39,402
He told me
to deliver his condolence.
275
00:20:40,533 --> 00:20:41,632
I see.
276
00:20:42,533 --> 00:20:44,372
I'm sorry for your loss.
And stay strong.
277
00:20:52,283 --> 00:20:53,813
Are you okay?
278
00:20:55,852 --> 00:20:58,882
Grandpa told me to do this.
279
00:20:59,723 --> 00:21:00,882
Your grandpa?
280
00:21:00,983 --> 00:21:03,953
Yes, he told me to hold her hand...
281
00:21:04,223 --> 00:21:05,922
when he is away.
282
00:21:29,912 --> 00:21:31,013
Wait.
283
00:21:34,223 --> 00:21:35,592
Let's talk for a second.
284
00:21:36,352 --> 00:21:37,422
You want to talk with me?
285
00:21:38,563 --> 00:21:40,392
I need your help.
286
00:21:42,293 --> 00:21:43,463
Help me...
287
00:21:44,803 --> 00:21:46,963
get back together with Jin Yoo.
288
00:21:49,632 --> 00:21:51,303
I'm completely alone now.
289
00:21:53,642 --> 00:21:55,142
My only family...
290
00:21:56,112 --> 00:21:58,543
is Jin Yoo and Gi Ppeum.
291
00:22:00,213 --> 00:22:03,783
- I'm sorry, but I...
- You know well about our story...
292
00:22:03,783 --> 00:22:05,152
because you were once
in charge of my case.
293
00:22:07,283 --> 00:22:10,453
Jin Yoo never wanted a divorce.
294
00:22:11,392 --> 00:22:13,563
We got divorced because I wanted it.
295
00:22:15,332 --> 00:22:18,602
He didn't want it
until the last moment.
296
00:22:24,642 --> 00:22:28,213
You got along with him well
even before you joined his family.
297
00:22:31,142 --> 00:22:32,713
Please.
298
00:22:36,652 --> 00:22:38,582
Please put in a word for me.
299
00:22:54,733 --> 00:22:58,003
What did you just say?
300
00:22:58,003 --> 00:22:59,503
We got a fraud report...
301
00:22:59,503 --> 00:23:01,243
and investigated
the suspect's bank account.
302
00:23:01,372 --> 00:23:04,543
We're calling you
because you're one of the victims.
303
00:23:05,543 --> 00:23:07,983
Are you saying...
304
00:23:07,983 --> 00:23:10,682
that man swindled...
305
00:23:12,253 --> 00:23:15,023
No, I'll head to the police station
right now.
306
00:23:27,102 --> 00:23:29,172
Sorry, I'm on my way out and...
307
00:23:31,373 --> 00:23:33,042
It's nice and clean.
308
00:23:35,173 --> 00:23:36,643
Hey, you.
309
00:23:37,472 --> 00:23:39,042
What are you doing?
310
00:23:41,143 --> 00:23:42,512
Happy new year.
311
00:23:43,883 --> 00:23:46,482
What would a loan shark do
but ask for money?
312
00:23:46,544 --> 00:23:48,415
Would we have other business?
313
00:23:48,415 --> 00:23:50,685
I wonder where the cash is.
314
00:23:52,155 --> 00:23:53,554
Is it in here?
315
00:23:53,554 --> 00:23:55,655
What do you think you're doing?
316
00:23:56,324 --> 00:23:57,794
You're a lawyer,
317
00:23:57,794 --> 00:24:01,834
so me and my partner
didn't toy with the interest rate.
318
00:24:01,834 --> 00:24:04,804
Why can't you even pay that back?
319
00:24:07,134 --> 00:24:09,874
Don't you know that
what you're doing is illegal?
320
00:24:10,134 --> 00:24:12,844
This is unlawful occupation,
damaging supplies,
321
00:24:12,844 --> 00:24:14,175
and obstruction of business.
322
00:24:14,175 --> 00:24:17,275
If you're a lawyer
who knows the law that well,
323
00:24:17,275 --> 00:24:20,515
and you live by it, why won't you
pay us back on the due date?
324
00:24:20,515 --> 00:24:22,614
I can and I will.
325
00:24:22,685 --> 00:24:24,584
"I can and I will."
326
00:24:25,324 --> 00:24:27,685
We're worried for you.
327
00:24:27,784 --> 00:24:30,054
You got conned.
How will you pay us back?
328
00:24:30,054 --> 00:24:33,265
Will you sell your house?
Or sell your land or something?
329
00:24:33,794 --> 00:24:35,564
Will you sell this?
330
00:24:35,634 --> 00:24:37,235
- Stop it.
- What's going on here?
331
00:24:37,435 --> 00:24:38,564
What are you doing?
332
00:24:39,965 --> 00:24:42,405
Who's this cute young man?
333
00:24:42,604 --> 00:24:45,804
This is assault.
I'll report you both.
334
00:24:45,945 --> 00:24:47,044
Report us?
335
00:24:47,745 --> 00:24:50,245
- He'll report us.
- Is this assault?
336
00:24:50,374 --> 00:24:51,945
- Is it?
- That hurts.
337
00:24:51,945 --> 00:24:54,144
It's assault. It hurts.
338
00:24:54,415 --> 00:24:55,614
Darn you.
339
00:24:55,655 --> 00:24:57,755
I don't think we should be here.
340
00:24:57,755 --> 00:24:59,685
Why don't we change the setting?
341
00:24:59,685 --> 00:25:00,854
- Shall we?
- Let's go.
342
00:25:00,854 --> 00:25:02,124
Let's go to your place.
343
00:25:02,124 --> 00:25:04,025
Let's see how he reacts there.
344
00:25:04,025 --> 00:25:06,025
- You can't go there.
- Hey, hey.
345
00:25:06,394 --> 00:25:07,594
- Let go!
- What'll you do?
346
00:25:07,594 --> 00:25:09,235
I wasn't going to get physical.
347
00:25:09,235 --> 00:25:10,965
Get him off me.
348
00:25:10,965 --> 00:25:12,534
Let go! Let go.
349
00:25:12,534 --> 00:25:14,134
What do you think you're doing?
350
00:25:14,134 --> 00:25:16,534
- Let him go! Let go!
- That hurts!
351
00:25:17,874 --> 00:25:19,675
- Let go of me!
- Let go.
352
00:25:19,675 --> 00:25:21,515
- Let go!
- Hey, hey.
353
00:25:22,271 --> 00:25:24,702
(Episode 76 will air shortly.)
354
00:25:31,527 --> 00:25:34,037
(Episode 76)
355
00:25:43,307 --> 00:25:46,717
Honey, that's good.
I think it's perfect.
356
00:25:47,616 --> 00:25:49,886
- Ta-da!
- Ta-da!
357
00:25:49,886 --> 00:25:51,386
"Abba Burger".
358
00:25:51,386 --> 00:25:53,616
- How about it? Isn't it amazing?
- Yes, it's nice.
359
00:25:53,816 --> 00:25:56,026
By the way,
we don't have a baby yet.
360
00:25:56,026 --> 00:25:57,786
I wonder if it's okay
to call it "Abba Burger".
361
00:25:57,926 --> 00:26:00,727
You'll become a dad soon anyway.
362
00:26:00,727 --> 00:26:02,627
- What?
- When you become a dad,
363
00:26:02,627 --> 00:26:04,767
I know you'll be a really good dad.
Am I right?
364
00:26:08,036 --> 00:26:09,507
You'll make burgers
with the heart of a dad.
365
00:26:09,507 --> 00:26:13,136
Regular burgers can't compete
with yours. Don't you agree?
366
00:26:13,437 --> 00:26:15,377
Yes, it's the heart that counts.
367
00:26:15,477 --> 00:26:17,776
(Newly Open)
368
00:26:17,776 --> 00:26:19,947
(Go away mom burgers
because "Abba Burger" is here.)
369
00:26:34,827 --> 00:26:36,566
What were you thinking about?
370
00:26:36,767 --> 00:26:38,267
- Father.
- How are you feeling?
371
00:26:39,467 --> 00:26:41,167
- I'm okay.
- Did you eat?
372
00:26:41,806 --> 00:26:43,306
I had a little something.
373
00:26:45,637 --> 00:26:46,836
Don't worry.
374
00:26:47,577 --> 00:26:52,517
Even a wilting leaf of lettuce
becomes crisp again...
375
00:26:52,877 --> 00:26:55,286
when put in ice water.
376
00:26:56,286 --> 00:26:57,616
Wash your face in cold water,
377
00:26:57,946 --> 00:26:59,387
and clench your teeth
to get through it.
378
00:27:00,116 --> 00:27:01,187
I will.
379
00:27:03,487 --> 00:27:05,426
- Make a burger for me.
- What?
380
00:27:07,997 --> 00:27:09,027
Okay.
381
00:27:29,387 --> 00:27:31,247
Here's your burger.
382
00:27:48,767 --> 00:27:49,936
It's not bad.
383
00:27:49,936 --> 00:27:52,836
Really? I worked hard on it.
384
00:27:55,646 --> 00:27:57,176
- Is it fun?
- Pardon?
385
00:27:57,776 --> 00:27:59,146
Is it fun making burgers?
386
00:27:59,847 --> 00:28:03,186
I think it's more fun than studying.
387
00:28:04,186 --> 00:28:05,216
Good.
388
00:28:05,817 --> 00:28:09,327
There's no point if someone else
says that you're happy.
389
00:28:09,586 --> 00:28:11,656
You have to be truly happy.
390
00:28:14,156 --> 00:28:16,366
Law school wasn't for you.
391
00:28:16,697 --> 00:28:17,827
I'm sorry.
392
00:28:19,167 --> 00:28:22,836
Where do you get the vegetables
you use for your burgers?
393
00:28:23,836 --> 00:28:26,876
Chi Woo found me a company
that always delivers on time...
394
00:28:32,517 --> 00:28:34,477
You should use the vegetables
I grow from now on.
395
00:28:42,556 --> 00:28:43,656
It's delicious.
396
00:28:52,436 --> 00:28:53,496
Yes, it's me.
397
00:28:55,737 --> 00:28:56,767
What did you say?
398
00:28:57,507 --> 00:28:58,676
Who came?
399
00:29:04,276 --> 00:29:06,517
Shoot. Mom!
400
00:29:10,216 --> 00:29:11,447
What's all this?
401
00:29:12,086 --> 00:29:13,186
What happened?
402
00:29:14,616 --> 00:29:17,857
Jun Seung, you jerk...
403
00:29:19,297 --> 00:29:21,327
Jun Seung, you jerk...
404
00:29:21,727 --> 00:29:23,767
- What?
- What did Jun Seung do?
405
00:29:24,667 --> 00:29:25,667
Jun Seung.
406
00:29:26,197 --> 00:29:28,936
Hey, did someone hit you?
407
00:29:28,936 --> 00:29:30,107
Who did this to you?
408
00:29:31,667 --> 00:29:36,246
He got a private loan.
A private loan.
409
00:29:36,246 --> 00:29:37,276
A loan?
410
00:29:37,276 --> 00:29:39,477
This fool...
411
00:29:40,616 --> 00:29:42,246
didn't realize how scary
private loans could be.
412
00:29:42,246 --> 00:29:44,016
He was blinded
by his desire for a big break.
413
00:29:44,016 --> 00:29:45,186
What big break?
414
00:29:45,186 --> 00:29:47,157
We still have a big portion
of our loan to pay back...
415
00:29:47,157 --> 00:29:48,287
for this house.
416
00:29:48,287 --> 00:29:50,087
How could you do that?
417
00:29:50,657 --> 00:29:53,826
Hey. Hey! Hey!
418
00:29:53,926 --> 00:29:55,366
Didn't you see clients...
419
00:29:55,366 --> 00:29:57,566
get swindled
during your years as a lawyer?
420
00:29:57,566 --> 00:30:00,136
How did you end up falling for that?
421
00:30:00,136 --> 00:30:02,107
- Mom, please.
- How?
422
00:30:02,107 --> 00:30:04,337
Mom, stop it. Calm down, calm down.
423
00:30:04,337 --> 00:30:07,237
Hey! We're about to sit out
on the streets. How can I calm down?
424
00:30:07,537 --> 00:30:11,107
They're going to come every day
to break our stuff.
425
00:30:13,347 --> 00:30:14,777
How can I...
426
00:30:16,217 --> 00:30:19,756
live without a house at this age?
427
00:30:20,116 --> 00:30:21,816
I boasted to everyone...
428
00:30:21,816 --> 00:30:25,126
that I was moving to Seongbuk-dong.
429
00:30:25,287 --> 00:30:28,326
How can I live with this shame?
430
00:30:28,326 --> 00:30:30,097
Is that the problem right now?
431
00:30:30,297 --> 00:30:31,366
Honey.
432
00:30:32,266 --> 00:30:33,496
Don't you have any money?
433
00:30:34,136 --> 00:30:35,506
Do you have a secret stash?
434
00:30:38,366 --> 00:30:40,477
- Do you have any money?
- Mom.
435
00:30:40,477 --> 00:30:43,547
Right, Chi Woo.
Let's ask Chi Woo for some money.
436
00:30:43,547 --> 00:30:45,376
What are you talking about?
437
00:30:45,376 --> 00:30:47,076
A million dollars would be nothing
for her.
438
00:30:47,516 --> 00:30:49,347
Yes, Wan Seung.
Let's go see Chi Woo.
439
00:30:49,347 --> 00:30:51,347
No, I can't do that.
440
00:30:51,746 --> 00:30:53,457
- What?
- I won't make Chi Woo suffer.
441
00:30:53,457 --> 00:30:55,056
- What did you say?
- Stop.
442
00:30:55,826 --> 00:30:57,157
I'm not asking her
to just give it to us.
443
00:30:57,157 --> 00:30:58,957
She should lend some money to us
until we get over this crisis.
444
00:30:58,957 --> 00:31:01,227
- I said, stop it!
- Honey!
445
00:31:01,696 --> 00:31:04,366
You should have some conscience!
446
00:31:04,527 --> 00:31:06,496
How dare you mention her name
in this state?
447
00:31:07,337 --> 00:31:08,597
This is our problem.
448
00:31:09,006 --> 00:31:10,737
We'll have to take care of it
on our own.
449
00:31:10,737 --> 00:31:13,207
Don't you dare get anyone else
involved, including Chi Woo.
450
00:31:13,636 --> 00:31:14,777
Do you understand?
451
00:31:20,847 --> 00:31:21,876
Mom.
452
00:31:24,487 --> 00:31:27,186
I can't live like this.
453
00:31:30,957 --> 00:31:32,696
So this is it.
454
00:31:33,657 --> 00:31:35,097
It's so nice.
455
00:31:36,597 --> 00:31:37,996
- Is it nice?
- Yes.
456
00:31:38,797 --> 00:31:40,597
I was wondering why you would
leave that castle,
457
00:31:40,597 --> 00:31:42,306
but now I see why.
458
00:31:43,607 --> 00:31:46,477
This view can bring down
a 10-year-old indigestion.
459
00:31:50,147 --> 00:31:52,676
You finished the collaboration work
successfully.
460
00:31:53,147 --> 00:31:55,816
Why are you sighing?
461
00:31:57,116 --> 00:31:58,186
I don't know.
462
00:31:58,917 --> 00:32:00,386
Whenever I come here,
463
00:32:04,087 --> 00:32:05,996
my sigh just becomes long.
464
00:32:07,826 --> 00:32:10,326
Something happened at the party,
didn't it?
465
00:32:10,326 --> 00:32:12,996
- What?
- You can't hide it from me.
466
00:32:13,436 --> 00:32:15,136
I noticed at the event last time.
467
00:32:15,506 --> 00:32:19,277
Jin Yoo was looking for you
as soon as he walked in,
468
00:32:19,506 --> 00:32:22,407
and you were struggling
not to meet eyes with him.
469
00:32:22,707 --> 00:32:26,417
But your face said you were
extremely intrigued by his presence.
470
00:32:26,417 --> 00:32:28,576
When? I never did that.
471
00:32:28,917 --> 00:32:31,116
You totally did.
472
00:32:31,116 --> 00:32:33,417
I bet Jin Yoo noticed it too.
473
00:32:35,316 --> 00:32:36,457
It's not like that.
474
00:32:37,686 --> 00:32:38,727
Sun Hee.
475
00:32:39,957 --> 00:32:42,027
I wouldn't have done that.
476
00:32:42,797 --> 00:32:44,297
I shouldn't either.
477
00:32:45,196 --> 00:32:47,167
Anyway, you got it all wrong.
478
00:32:47,967 --> 00:32:50,436
What do you mean you shouldn't?
479
00:32:53,636 --> 00:32:56,407
I never thought of Jin Yoo that way.
480
00:32:57,076 --> 00:32:58,676
It wouldn't be right
to get a divorce...
481
00:32:58,676 --> 00:33:00,277
if I had such feelings.
482
00:33:02,217 --> 00:33:03,946
No. You're really wrong.
483
00:33:04,647 --> 00:33:06,857
What does your divorce
have to do with anything?
484
00:33:07,316 --> 00:33:09,256
Did you forget why you got divorced?
485
00:33:10,357 --> 00:33:14,326
Wan Seung lied to you
all your married life,
486
00:33:14,426 --> 00:33:17,866
and he cheated on you
with another woman.
487
00:33:20,496 --> 00:33:23,006
Don't let your past drag you down.
488
00:33:23,006 --> 00:33:25,107
You should think freely.
489
00:33:25,436 --> 00:33:27,676
You're divorced, Chi Woo.
490
00:33:33,246 --> 00:33:35,277
- Sun Hee.
- Yes?
491
00:33:37,217 --> 00:33:40,217
I thought I'd feel lighthearted
if I got a divorce.
492
00:33:43,756 --> 00:33:45,126
But it's harder now.
493
00:33:48,256 --> 00:33:50,866
I don't know what I should do,
494
00:33:53,266 --> 00:33:55,806
or how I should live.
495
00:33:57,766 --> 00:34:01,006
You should consider yourself lucky.
496
00:34:02,307 --> 00:34:06,347
You should be thankful
you can think about...
497
00:34:06,347 --> 00:34:08,046
how you should live at your age.
498
00:34:09,286 --> 00:34:12,557
Maybe you forgot,
but I got divorced too.
499
00:34:13,016 --> 00:34:14,886
Let me say this
as someone experienced.
500
00:34:15,317 --> 00:34:17,427
Don't think about anything else...
501
00:34:17,886 --> 00:34:20,526
and only think of yourself.
502
00:34:20,526 --> 00:34:22,666
Put yourself in the center
and just focus on yourself.
503
00:34:22,827 --> 00:34:24,697
Everything else is useless.
504
00:34:54,026 --> 00:34:56,197
- Are you here?
- Were you home?
505
00:34:56,827 --> 00:34:57,927
Yes.
506
00:34:57,927 --> 00:34:59,937
Thank you for bringing
Gi Ppeum home yesterday.
507
00:35:00,597 --> 00:35:02,366
Of course, I should.
508
00:35:05,737 --> 00:35:07,776
- Are you home, Jin Yoo?
- Yes.
509
00:35:08,977 --> 00:35:11,746
Did you attend the funeral
and give your condolences?
510
00:35:12,146 --> 00:35:14,416
- Yes.
- Good.
511
00:35:15,516 --> 00:35:18,587
If it's not about work,
why did you want to see me?
512
00:35:18,817 --> 00:35:20,817
(Registration Certificate)
513
00:35:24,756 --> 00:35:27,097
I was asked to forward it to you.
514
00:35:28,597 --> 00:35:31,026
She wanted to build you a house.
515
00:35:31,296 --> 00:35:34,337
It was my dream to build...
516
00:35:36,406 --> 00:35:39,177
a beautiful four-story house
to watch over...
517
00:35:40,406 --> 00:35:42,077
the kids grow.
518
00:35:45,577 --> 00:35:48,577
I wish we lived like that.
519
00:35:51,347 --> 00:35:54,187
I heard she's refusing
to meet Lawyer Oh.
520
00:35:54,886 --> 00:35:56,286
Did you try talking to her?
521
00:35:56,987 --> 00:35:59,496
Yes. I talked to her,
522
00:36:00,756 --> 00:36:02,467
but she says she can't do it.
523
00:36:02,827 --> 00:36:05,967
Why not? Why is she
feeling shameful now?
524
00:36:06,396 --> 00:36:07,866
No one would welcome it.
525
00:36:09,666 --> 00:36:11,337
I thought I wouldn't blink an eye...
526
00:36:11,967 --> 00:36:14,437
even if she went somewhere
to kill herself,
527
00:36:16,276 --> 00:36:18,776
but the 30 years
we spent together...
528
00:36:19,416 --> 00:36:21,776
won't let me stay spiteful.
529
00:36:23,087 --> 00:36:26,587
Doesn't she know
how I thought of her?
530
00:36:28,016 --> 00:36:31,626
How can she do such a thing to me?
531
00:36:32,727 --> 00:36:33,827
Darn her.
532
00:36:58,786 --> 00:37:00,416
I texted
because I couldn't get through.
533
00:37:00,916 --> 00:37:03,256
I have to meet you
on an urgent matter.
534
00:37:03,386 --> 00:37:05,487
I'm thinking of going to your place.
Is that okay?
535
00:37:06,197 --> 00:37:07,296
Here?
536
00:37:37,386 --> 00:37:38,487
Help me.
537
00:37:39,357 --> 00:37:41,827
- Please save us, Chi Woo.
- What's the matter?
538
00:37:42,567 --> 00:37:45,766
Just this once. I'll beg you.
539
00:37:46,237 --> 00:37:48,737
- Please don't do this.
- Jun Seung was swindled.
540
00:37:50,006 --> 00:37:51,536
He owes a million dollars.
541
00:37:53,077 --> 00:37:56,307
The office and the house
will be taken over.
542
00:37:58,107 --> 00:38:00,746
Chi Woo, can't you speak
to your father? Please.
543
00:38:01,447 --> 00:38:03,046
If your father hears,
544
00:38:03,746 --> 00:38:05,886
I'm sure he won't turn away.
545
00:38:06,187 --> 00:38:10,156
On top of that, he'd be willing
to give more if it's you who asks.
546
00:38:11,256 --> 00:38:13,827
- Please.
- Save your brother-in-law!
547
00:38:14,496 --> 00:38:16,427
He doesn't have a background
or does he know anyone.
548
00:38:16,427 --> 00:38:17,967
This happened because
he had to struggle alone.
549
00:38:18,266 --> 00:38:19,496
Don't you feel sorry for him?
550
00:38:20,766 --> 00:38:23,366
The heavens are merciful.
551
00:38:23,906 --> 00:38:26,636
In order to prepare for this,
they helped you find your family.
552
00:38:27,406 --> 00:38:28,737
Don't you see it's nature's plan?
553
00:38:29,506 --> 00:38:31,977
I'm sorry. I didn't search
for my family for this.
554
00:38:32,776 --> 00:38:33,977
Chi Woo.
555
00:38:34,046 --> 00:38:37,386
I didn't look for my family
so I could pick up after Jun Seung.
556
00:38:38,116 --> 00:38:39,217
What did you say?
557
00:38:40,357 --> 00:38:41,987
Jun Seung?
558
00:38:43,386 --> 00:38:45,026
He paid for your living expenses...
559
00:38:45,026 --> 00:38:46,957
and took you in
while giving you a wage.
560
00:38:47,857 --> 00:38:49,827
Don't you know how much
Jun Seung did for you?
561
00:38:50,727 --> 00:38:51,967
What did you just say?
562
00:38:53,967 --> 00:38:55,067
Please leave.
563
00:38:55,467 --> 00:38:57,866
Also, don't come looking for me
for something like this again.
564
00:38:58,906 --> 00:39:02,036
Hey. You're evil.
565
00:39:02,607 --> 00:39:04,406
Did you go blind after finding
your rich dad?
566
00:39:04,776 --> 00:39:06,916
Do you only care about yourself?
567
00:39:07,317 --> 00:39:08,947
How dare you humiliate me?
568
00:39:09,546 --> 00:39:11,416
How dare you look down
on Jun Seung?
569
00:39:11,687 --> 00:39:13,916
How? How dare you?
570
00:39:14,656 --> 00:39:16,427
Tell me! Tell me!
571
00:39:17,026 --> 00:39:18,087
Tell me.
572
00:39:19,526 --> 00:39:22,197
Tell me! Tell me!
573
00:39:22,626 --> 00:39:24,097
How dare you look down on me?
574
00:39:34,177 --> 00:39:37,376
Hey. You're evil.
575
00:39:37,847 --> 00:39:39,776
Did you go blind after finding
your rich dad?
576
00:40:00,937 --> 00:40:02,807
(Smart Bank)
577
00:40:10,831 --> 00:40:15,831
[Kocowa Ver] MBC E76 My Healing Love
"Yi Bok Begs Chi Yoo for Help"
-♥ Ruo Xi ♥-
578
00:40:24,156 --> 00:40:25,256
Hey.
579
00:40:27,026 --> 00:40:29,266
What do you think you're doing?
580
00:40:31,097 --> 00:40:32,567
Who told you to do this?
581
00:40:38,067 --> 00:40:41,177
Who said you could come into
my office and clean it?
582
00:40:43,776 --> 00:40:45,046
No one told me to do it.
583
00:40:46,246 --> 00:40:48,116
I'm cleaning it because I want to.
584
00:40:49,286 --> 00:40:50,347
What?
585
00:40:50,487 --> 00:40:52,116
I know you're troubled right now,
586
00:40:52,687 --> 00:40:53,987
but you have to work.
587
00:40:58,927 --> 00:41:00,357
Are you pitying me?
588
00:41:01,626 --> 00:41:02,766
Are you laughing at me?
589
00:41:04,126 --> 00:41:05,366
Or are you happy?
590
00:41:06,036 --> 00:41:07,996
Do you think I deserve it?
591
00:41:08,636 --> 00:41:09,837
Why would you talk like that?
592
00:41:12,406 --> 00:41:13,477
What?
593
00:41:13,677 --> 00:41:16,347
I'm doing this because I don't want
Ha Neul's dad to suffer.
594
00:41:16,776 --> 00:41:18,577
How does it look like
I'm laughing at you?
595
00:41:18,776 --> 00:41:20,776
- Hey!
- Just thank me.
596
00:41:23,116 --> 00:41:25,046
That's all you have to do.
597
00:41:25,746 --> 00:41:28,756
Or, you can just
not say anything at all.
598
00:41:32,526 --> 00:41:33,996
I'm almost done.
599
00:41:34,697 --> 00:41:35,957
I'll leave when I'm done.
600
00:41:47,707 --> 00:41:48,807
Hello!
601
00:41:50,776 --> 00:41:52,006
Hello!
602
00:41:56,947 --> 00:41:58,386
I couldn't get a gold medal.
603
00:42:02,187 --> 00:42:05,786
I wanted to tell you good news,
but I failed.
604
00:42:09,126 --> 00:42:12,026
How is that failing?
You still challenged yourself.
605
00:42:13,337 --> 00:42:14,837
Thank you for saying that.
606
00:42:17,266 --> 00:42:18,437
Next time,
607
00:42:18,807 --> 00:42:20,337
I'll work harder...
608
00:42:20,477 --> 00:42:22,107
to win the gold medal.
609
00:42:23,506 --> 00:42:27,016
I'll try out for the National Team
and make the team.
610
00:42:29,846 --> 00:42:32,246
No matter how long it takes,
I'm going to get there.
611
00:42:34,016 --> 00:42:36,586
Okay. I hope you do.
612
00:42:40,596 --> 00:42:41,756
When I get a gold medal,
613
00:42:43,566 --> 00:42:45,596
I'll put it around your neck.
614
00:42:48,536 --> 00:42:50,867
Root for me until then.
615
00:43:06,816 --> 00:43:09,457
How is your condition?
616
00:43:10,927 --> 00:43:13,727
I heard you are recovering
after having surgery.
617
00:43:14,127 --> 00:43:15,496
I wonder how you're feeling.
618
00:43:16,526 --> 00:43:18,167
I'm so worried.
619
00:43:19,066 --> 00:43:20,397
Darn.
620
00:43:21,296 --> 00:43:24,506
Why does she write letters when she
isn't going to send them anyway?
621
00:43:27,076 --> 00:43:28,677
Tell me about it.
622
00:43:29,677 --> 00:43:31,806
- I know, she never sends it.
- Gosh.
623
00:43:32,147 --> 00:43:33,846
At the end of every winter,
624
00:43:34,276 --> 00:43:36,987
you always suffer from a cold.
625
00:43:38,687 --> 00:43:41,157
Your body must've become
less immune after the surgery,
626
00:43:41,957 --> 00:43:44,457
so take extra care of your body
and eat well.
627
00:43:46,026 --> 00:43:49,766
I believe you'll overcome
the difficult time.
628
00:43:50,397 --> 00:43:53,266
I dreamed about you last night.
629
00:43:53,496 --> 00:43:54,496
(Family Court,
Protocol for Conciliation)
630
00:43:54,496 --> 00:43:56,836
I was relieved
that you looked healthy.
631
00:43:58,937 --> 00:44:01,237
I was so grateful...
632
00:44:01,806 --> 00:44:03,477
that you asked me how I was doing.
633
00:44:06,377 --> 00:44:07,917
Will we ever get to...
634
00:44:09,447 --> 00:44:12,187
talk together
with a smile on our faces again...
635
00:44:13,717 --> 00:44:15,217
like in my dream?
636
00:44:23,326 --> 00:44:26,637
The court issued
the protocol for conciliation today.
637
00:44:27,197 --> 00:44:29,237
You and Ms. Heo are strangers now...
638
00:44:29,667 --> 00:44:31,106
and have no legal ties
to each other.
639
00:44:33,336 --> 00:44:34,377
Number one.
640
00:44:34,377 --> 00:44:36,947
The applicant and the respondent
will get a divorce.
641
00:44:37,477 --> 00:44:38,546
Number two.
642
00:44:38,546 --> 00:44:42,617
After the given conciliation period,
the applicant and the respondent...
643
00:44:42,617 --> 00:44:45,687
will give up on alimony,
division of property,
644
00:44:45,687 --> 00:44:48,617
child support, other damages,
645
00:44:48,617 --> 00:44:52,687
and all the other property claims
related to the divorce...
646
00:44:53,096 --> 00:44:55,856
and will not file any complaint
regarding the issues.
647
00:44:56,397 --> 00:44:57,397
Number three.
648
00:44:57,397 --> 00:45:00,737
The applicant will give up on
the other claims about this case.
649
00:46:08,467 --> 00:46:09,467
Father.
650
00:46:09,867 --> 00:46:11,237
Why did you want to see me?
651
00:46:12,766 --> 00:46:13,877
Have a seat.
652
00:46:14,536 --> 00:46:15,536
All right.
653
00:46:21,477 --> 00:46:23,316
Go on.
654
00:46:27,717 --> 00:46:29,727
Did my wife go to see you?
655
00:46:30,727 --> 00:46:31,826
Did she?
656
00:46:32,657 --> 00:46:33,657
Father.
657
00:46:36,766 --> 00:46:38,197
Say you didn't hear it.
658
00:46:40,296 --> 00:46:42,036
Don't bother it.
659
00:46:43,437 --> 00:46:44,637
Let's go.
660
00:46:45,006 --> 00:46:47,076
It's not worth
wasting time like this.
661
00:46:47,076 --> 00:46:48,336
Father.
662
00:46:55,617 --> 00:46:56,717
This...
663
00:47:03,987 --> 00:47:05,427
I know it's presumptuous of me,
664
00:47:05,457 --> 00:47:07,856
but I earned this
by working at the company.
665
00:47:09,197 --> 00:47:10,296
Chi Woo.
666
00:47:11,026 --> 00:47:13,237
I'm sorry I can't be of big help.
667
00:47:13,867 --> 00:47:14,897
What do you think you're doing?
668
00:47:16,296 --> 00:47:18,637
Why do you have
to put me to shame?
669
00:47:19,066 --> 00:47:20,106
Father.
670
00:47:21,377 --> 00:47:24,576
I'll be too ashamed to live
if you do this too.
671
00:47:24,776 --> 00:47:28,947
Do you want me to take this money
and cut ties with you?
672
00:47:29,046 --> 00:47:31,647
- Is that what you want?
- That's not it.
673
00:47:32,217 --> 00:47:33,356
Then put it back in.
674
00:47:34,856 --> 00:47:36,016
We can manage it.
675
00:47:36,826 --> 00:47:38,727
We'll move out
and pay part of the debt first.
676
00:47:39,556 --> 00:47:42,127
The whole family will work hard
to pay off the rest...
677
00:47:42,127 --> 00:47:44,227
even if it takes time,
so don't worry.
678
00:47:50,266 --> 00:47:51,606
When this happened,
679
00:47:54,207 --> 00:47:57,947
I was glad about one thing,
and it was you.
680
00:47:59,546 --> 00:48:01,117
I thought it was fortunate...
681
00:48:01,846 --> 00:48:03,647
that I didn't have to...
682
00:48:03,917 --> 00:48:06,187
make you go through this.
683
00:48:08,887 --> 00:48:09,987
Father.
684
00:48:12,286 --> 00:48:13,356
Put that away.
685
00:48:15,356 --> 00:48:16,526
Please...
686
00:48:20,197 --> 00:48:22,237
Please understand my mind.
687
00:49:18,026 --> 00:49:20,427
(Chi Yoo's Hole)
688
00:49:30,336 --> 00:49:31,907
(Chi Yoo's Hole)
689
00:50:05,036 --> 00:50:06,207
Jin Yoo...
690
00:50:10,306 --> 00:50:12,407
How could you be this considerate?
691
00:50:18,016 --> 00:50:22,016
How could you be of comfort
every single time?
692
00:50:31,066 --> 00:50:33,467
What am I supposed to do?
693
00:50:37,637 --> 00:50:40,707
If you're like this,
what am I supposed to do?
694
00:51:15,207 --> 00:51:16,677
It's so refreshing.
695
00:51:16,677 --> 00:51:18,606
I bet it is.
696
00:51:19,606 --> 00:51:21,746
I feel so lightened.
697
00:51:24,846 --> 00:51:27,217
My dream is to go to the desert.
698
00:51:27,387 --> 00:51:29,487
There will be tons of sand
when I get there.
699
00:51:29,487 --> 00:51:33,697
I'm going to dig a huge hole
and scream into it...
700
00:51:33,856 --> 00:51:36,766
so that I can release all
the twisted things in my life there.
701
00:51:52,776 --> 00:51:54,947
When I told you to leave me alone,
702
00:51:56,947 --> 00:51:58,717
I didn't mean it.
703
00:52:02,217 --> 00:52:04,326
Having you by my side...
704
00:52:08,326 --> 00:52:09,697
made me feel reassured.
705
00:52:12,867 --> 00:52:14,437
I felt relieved.
706
00:52:19,536 --> 00:52:22,207
Waltzing with you...
707
00:52:26,447 --> 00:52:27,816
made my heart flutter.
708
00:52:34,217 --> 00:52:36,157
Because I liked you,
709
00:52:39,427 --> 00:52:43,596
I tried so much to avoid you.
710
00:52:46,627 --> 00:52:49,397
What can I do if you do this?
711
00:52:54,806 --> 00:52:57,046
What am I going to do?
712
00:53:25,536 --> 00:53:26,566
Chi Yoo.
713
00:53:39,546 --> 00:53:40,586
Chi Yoo.
714
00:54:04,907 --> 00:54:06,246
This is enough for me.
715
00:54:10,586 --> 00:54:11,647
Thank you,
716
00:54:13,147 --> 00:54:14,187
Chi Yoo.
717
00:54:57,096 --> 00:54:59,667
(My Healing Love)
718
00:54:59,967 --> 00:55:01,266
You should meet someone better.
719
00:55:01,536 --> 00:55:02,867
Someone who can understand you...
720
00:55:03,707 --> 00:55:05,306
and make you happy.
721
00:55:05,967 --> 00:55:08,977
I'll be sending Jin Yoo to the US.
722
00:55:10,506 --> 00:55:12,046
Although time passed,
723
00:55:15,117 --> 00:55:16,647
my heart remains...
724
00:55:18,286 --> 00:55:19,487
in the same place.
49799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.