Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,238 --> 00:00:05,671
- Sir. The cataloguing
you asked for.
2
00:00:05,773 --> 00:00:08,307
- Already? That was quick.
3
00:00:08,409 --> 00:00:10,242
- Oh, there wasn't much
jewelry in the lockup.
4
00:00:11,812 --> 00:00:12,544
- Excellent.
5
00:00:16,083 --> 00:00:17,616
Was there something else?
6
00:00:18,953 --> 00:00:21,553
- I was wondering if it would be
all right to leave early.
7
00:00:21,655 --> 00:00:22,888
I'm off to Chatham.
8
00:00:22,990 --> 00:00:25,624
- A visit home.
- My first since I left.
9
00:00:25,726 --> 00:00:29,862
- Well, well. Uh, seems tomorrow
will be a day of reunions
10
00:00:29,964 --> 00:00:31,530
for both of us.
11
00:00:31,632 --> 00:00:34,366
My son Harry is set
to arrive from England.
12
00:00:34,468 --> 00:00:35,801
- Is that right?
13
00:00:35,903 --> 00:00:38,337
Well, I look forward
to meeting him when I get back.
14
00:00:38,439 --> 00:00:39,738
- All right.
15
00:00:41,776 --> 00:00:44,843
- Oh! Ho, ho!
(giggling)
16
00:00:46,280 --> 00:00:47,479
(giggling)
17
00:00:47,581 --> 00:00:50,082
Ooh! You've lost weight
living in the city.
18
00:00:50,184 --> 00:00:51,483
We gotta get you fattened up.
19
00:00:51,585 --> 00:00:53,385
- As long as my uniform
still fits.
20
00:00:53,487 --> 00:00:54,987
- You brought it with you.
21
00:00:55,089 --> 00:00:56,422
- I'm not sure why
you asked me--
22
00:00:56,524 --> 00:00:57,589
- Where is it?
23
00:00:59,326 --> 00:01:00,692
Better not be creased.
24
00:01:02,963 --> 00:01:05,764
Ooh!
(chuckling)
25
00:01:05,866 --> 00:01:08,901
Ah, rolled up neatly,
just like I taught you.
26
00:01:09,970 --> 00:01:11,470
- Why did you ask me
to bring it?
27
00:01:11,572 --> 00:01:14,173
(mysterious music)
28
00:01:14,275 --> 00:01:16,175
I don't think I ought to be
wearing my uniform
29
00:01:16,277 --> 00:01:18,143
when I'm not on duty.
- Nonsense.
30
00:01:18,245 --> 00:01:21,647
I want folks to know that my son
is a Toronto police officer.
31
00:01:21,749 --> 00:01:24,283
- Mrs. Roberts.
Shouldn't you be at work?
32
00:01:24,385 --> 00:01:26,218
- Uh, don't you remember,
Mr. Finley? I
33
00:01:26,320 --> 00:01:27,986
took the day off.
34
00:01:28,089 --> 00:01:30,255
My son is visiting from Toronto.
35
00:01:32,259 --> 00:01:33,659
- Be back Monday.
36
00:01:33,761 --> 00:01:35,060
(distant horse neighing)
37
00:01:36,097 --> 00:01:38,230
- Seems like a nice man.
38
00:01:38,332 --> 00:01:40,532
- Bark's worse than his bite.
39
00:01:41,569 --> 00:01:45,571
(gasps)
- Is that... Joe?! Joe Enns.
40
00:01:45,673 --> 00:01:46,839
- Mrs. Roberts.
41
00:01:48,109 --> 00:01:51,009
Teddy! It's good to see you.
It's been a long time.
42
00:01:51,112 --> 00:01:52,778
- Sure has. How've you been?
43
00:01:52,880 --> 00:01:56,448
- Good. Ah, leased some land
from Noah Jackson,
44
00:01:56,550 --> 00:01:57,983
if you can believe it.
45
00:01:58,085 --> 00:02:00,285
- Noah Jackson?
- The one and only.
46
00:02:00,387 --> 00:02:03,021
I-I got a-an acre
across the creek
47
00:02:03,124 --> 00:02:04,556
from where we used to play.
48
00:02:04,658 --> 00:02:05,724
(giggling)
49
00:02:05,826 --> 00:02:07,126
Teddy!
50
00:02:07,228 --> 00:02:08,694
(light mystical music)
51
00:02:10,564 --> 00:02:11,763
Seems you're doing well, too.
52
00:02:11,866 --> 00:02:13,398
- Ah.
- Teddy's a constable
53
00:02:13,501 --> 00:02:14,433
in Toronto.
54
00:02:14,535 --> 00:02:16,401
- Oh, that's something.
55
00:02:16,504 --> 00:02:18,837
Ah, say, I was just about
to start clearing my land.
56
00:02:18,939 --> 00:02:21,273
I figured,
could you lend a hand?
57
00:02:21,375 --> 00:02:23,175
- Oh, ah...
- You should.
58
00:02:23,277 --> 00:02:24,443
You said you miss nature.
59
00:02:24,545 --> 00:02:26,612
- I got nothing but that.
(chuckling)
60
00:02:26,714 --> 00:02:29,348
- Well, I wasn't expecting
to be put to work this weekend,
61
00:02:29,450 --> 00:02:31,817
but why not?
62
00:02:31,919 --> 00:02:33,619
(birds chirping)
63
00:02:36,457 --> 00:02:37,556
(grunts)
64
00:02:38,726 --> 00:02:41,293
- Making quick work of it,
thanks to you.
65
00:02:41,962 --> 00:02:43,162
- Happy to help.
66
00:02:44,131 --> 00:02:45,764
Some piece of land.
67
00:02:45,866 --> 00:02:47,299
Jackson must be getting
soft in his old age
68
00:02:47,401 --> 00:02:50,135
to have leased it to you.
- Yeah. You'd think, but...
69
00:02:51,772 --> 00:02:53,038
What is that?
70
00:02:54,141 --> 00:02:56,275
- Looks like a little
bit of old fabric.
71
00:02:56,377 --> 00:02:58,210
- Reminds me of, uh,
that overalls
72
00:02:58,312 --> 00:03:00,179
that Ritchie used to wear.
With the red patches?
73
00:03:00,281 --> 00:03:02,147
(chuckling)
- Sure does. Yeah.
74
00:03:02,249 --> 00:03:04,216
He wore 'em every day.
75
00:03:04,318 --> 00:03:05,951
- I wonder what
that guy's up to.
76
00:03:07,621 --> 00:03:08,620
- What's this?
77
00:03:09,857 --> 00:03:11,256
(curious music)
78
00:03:15,396 --> 00:03:16,595
(tense music)
79
00:03:18,165 --> 00:03:19,464
- A skull?
80
00:03:23,270 --> 00:03:24,536
- You don't think...?
81
00:03:28,943 --> 00:03:30,943
(theme music)
82
00:03:44,858 --> 00:03:47,226
He was our friend,
Ritchie Edgefield.
83
00:03:47,328 --> 00:03:49,361
- How can you be so sure?
84
00:03:49,463 --> 00:03:50,729
- The clothes. His initials
85
00:03:50,831 --> 00:03:52,497
are stitched into them here.
See?
86
00:03:54,001 --> 00:03:55,400
- Thought he went up north
to find work
87
00:03:55,502 --> 00:03:57,069
when we were sixteen, but...
88
00:03:57,171 --> 00:03:59,504
- Ah, you know those tracks
aren't too far from here,
89
00:03:59,607 --> 00:04:01,773
so he probably took a spill
running for the train
90
00:04:01,875 --> 00:04:04,142
and he bashed his head
on a rock.
91
00:04:04,245 --> 00:04:06,411
- Th-this wasn't done
by a-any rock,
92
00:04:06,513 --> 00:04:08,146
Constable Gaines.
93
00:04:08,249 --> 00:04:09,681
- Some sort of expert?
94
00:04:09,783 --> 00:04:11,583
- I'm a police constable
in Toronto.
95
00:04:11,685 --> 00:04:13,418
Uh, my boss taught me
that a gash like that
96
00:04:13,520 --> 00:04:15,887
was made by something regular.
A tool, or a weapon.
97
00:04:15,990 --> 00:04:18,290
- Well, rocks can be regular.
98
00:04:19,493 --> 00:04:22,628
- I... Sure, maybe.
But if it was an accident,
99
00:04:22,730 --> 00:04:23,762
how did he get buried?
100
00:04:26,967 --> 00:04:28,967
- The creek does
flood here a lot.
101
00:04:29,803 --> 00:04:31,069
- Near every time it rains.
102
00:04:32,273 --> 00:04:34,873
See? So the body,
it probably sunk into the mud
103
00:04:34,975 --> 00:04:36,441
and it happens, you know?
It's a tragedy,
104
00:04:36,543 --> 00:04:37,843
but there's nothing to be done.
105
00:04:37,945 --> 00:04:40,178
- But you'll move the-the...
106
00:04:40,281 --> 00:04:42,180
You'll-you'll move Ritchie?
107
00:04:42,283 --> 00:04:43,682
- Yeah. I'll make
the arrangements
108
00:04:43,784 --> 00:04:46,418
in a day or two, but I gotta
go tell the next of kin.
109
00:04:47,288 --> 00:04:49,087
- We can do that.
- We can?
110
00:04:49,189 --> 00:04:50,622
- Yeah.
- Well...
111
00:04:52,159 --> 00:04:53,258
Suit yourself.
112
00:04:55,996 --> 00:04:57,963
- Gaines is wrong.
113
00:04:58,065 --> 00:05:00,966
Someone killed Ritchie,
and I'm going to find out who.
114
00:05:01,635 --> 00:05:02,534
- How?
115
00:05:05,072 --> 00:05:07,472
(tense music)
116
00:05:11,845 --> 00:05:13,745
- I think this ring
might be a start.
117
00:05:17,084 --> 00:05:18,417
- I appreciate you
letting me know,
118
00:05:18,519 --> 00:05:20,786
but this isn't Ritchie's.
119
00:05:21,989 --> 00:05:23,088
- You sure?
120
00:05:23,190 --> 00:05:24,723
- What kind of a question
is that?
121
00:05:24,825 --> 00:05:27,559
- I'm sorry, but it was you
who told us
122
00:05:27,661 --> 00:05:29,428
he went up north for work.
123
00:05:29,530 --> 00:05:31,330
- I didn't want
to worry you boys.
124
00:05:31,432 --> 00:05:32,698
And for all I knew, he might've.
125
00:05:33,701 --> 00:05:35,033
- Ritchie was always
on about wanting
126
00:05:35,135 --> 00:05:36,401
to get out of this place.
127
00:05:36,503 --> 00:05:39,771
- Yeah, but even back then maybe
you thought something happened?
128
00:05:40,574 --> 00:05:42,140
- I wouldn't let myself.
129
00:05:42,242 --> 00:05:43,608
Especially after the police
130
00:05:43,711 --> 00:05:46,211
didn't find a trace of trouble.
131
00:05:46,313 --> 00:05:47,412
My poor boy.
132
00:05:48,882 --> 00:05:51,116
- We're going to find out what
happened to Ritchie. I promise.
133
00:05:53,053 --> 00:05:54,786
- What do the details matter?
134
00:05:55,556 --> 00:05:57,956
What happened is he died.
135
00:06:00,160 --> 00:06:02,160
It's so good to see
you boys all grown.
136
00:06:02,863 --> 00:06:04,696
(leaves rustling)
137
00:06:04,798 --> 00:06:06,365
(birds chirping)
138
00:06:08,936 --> 00:06:10,135
- What now?
139
00:06:11,839 --> 00:06:15,841
- Uh, now we find out why
Ritchie had this ring.
140
00:06:19,313 --> 00:06:21,980
- Do, do you think...
141
00:06:22,082 --> 00:06:23,582
Was it for Minnie?
142
00:06:26,553 --> 00:06:28,086
- I know they were
sweet on each other,
143
00:06:28,188 --> 00:06:31,022
but a proposal?
Ritchie would've told us
144
00:06:31,125 --> 00:06:33,024
if he was planning
something like that.
145
00:06:33,127 --> 00:06:34,593
- One way to know for sure.
146
00:06:35,796 --> 00:06:36,895
Anyone home?
147
00:06:43,036 --> 00:06:44,202
Minnie.
148
00:06:44,638 --> 00:06:45,537
Hi.
149
00:06:45,639 --> 00:06:48,106
- Hey, yourself. How's the land?
150
00:06:48,208 --> 00:06:50,976
- Uh, full of surprises.
151
00:06:51,078 --> 00:06:52,844
- I'm sure.
152
00:06:52,946 --> 00:06:55,914
Teddy Roberts. It's been years.
153
00:06:56,016 --> 00:06:57,883
Did I hear you're in Toronto?
154
00:06:57,985 --> 00:06:59,918
- Yes, as a police constable.
(door closes)
155
00:07:00,020 --> 00:07:01,820
- A constable?
156
00:07:01,922 --> 00:07:03,221
At our door.
157
00:07:03,323 --> 00:07:06,091
Well, I sincerely hope you're
not here to arrest my wife.
158
00:07:06,193 --> 00:07:07,993
- He's joking.
(chuckling)
159
00:07:09,963 --> 00:07:12,030
(tense music)
160
00:07:14,134 --> 00:07:16,501
Is everything all right, Joe?
161
00:07:19,440 --> 00:07:20,472
- Uh...
162
00:07:21,308 --> 00:07:22,774
Teddy, maybe you should...?
163
00:07:24,745 --> 00:07:28,647
- Uh, I'm sorry
to have to tell you,
164
00:07:28,749 --> 00:07:30,949
and like this, but...
165
00:07:31,051 --> 00:07:33,652
Ritchie, he's dead.
166
00:07:39,526 --> 00:07:43,161
- Ah! Inspector,
I'd like to introduce my son--
167
00:07:43,263 --> 00:07:44,529
- Oh!
- Harry Murdoch.
168
00:07:44,631 --> 00:07:47,833
He'll be attending St. Eligius
Boys School this semester.
169
00:07:47,935 --> 00:07:49,401
- Mm. Pleasure to meet you,
Harry.
170
00:07:49,503 --> 00:07:51,269
Your marks must be excellent
for you to be
171
00:07:51,371 --> 00:07:53,438
accepted at St. Eligius.
172
00:07:53,540 --> 00:07:55,507
- Top of his class at Harrow.
- Mm.
173
00:07:55,609 --> 00:07:57,008
- Food's already better here.
174
00:07:57,110 --> 00:07:59,344
- The facility is meant
to be excellent.
175
00:07:59,446 --> 00:08:02,914
They say the dormitories rival
the city's finest hotels.
176
00:08:03,016 --> 00:08:05,217
- Oh. But no matter.
177
00:08:05,319 --> 00:08:08,653
Harry will be staying with me
while he attends school.
178
00:08:08,755 --> 00:08:10,622
- Mother said I'd be boarding.
179
00:08:10,724 --> 00:08:13,458
- Oh. I-I think we would both
prefer how much time
180
00:08:13,560 --> 00:08:16,828
we'll be able to spend together
than that would allow.
181
00:08:16,930 --> 00:08:18,463
- Do you still have that room
for cooking potatoes
182
00:08:18,565 --> 00:08:19,698
using microwaves?
183
00:08:19,800 --> 00:08:21,733
- An invention not mentioned?
184
00:08:21,835 --> 00:08:25,070
- I-Indeed.
Uh, I'm afraid I've rented out
185
00:08:25,172 --> 00:08:26,738
the house and I-I've taken up
186
00:08:26,840 --> 00:08:29,241
quarters in a rooming house,
Harry.
187
00:08:29,343 --> 00:08:31,676
- Shame. I'd kill
for a baked potato.
188
00:08:31,778 --> 00:08:34,079
(chuckling)
189
00:08:34,181 --> 00:08:37,382
- Put that back. I believe
I have some apples in my office.
190
00:08:44,057 --> 00:08:46,057
- Mm-hmm...
191
00:08:51,565 --> 00:08:52,797
- Thank you, darling.
192
00:08:52,900 --> 00:08:54,165
(rain pattering on window)
193
00:08:54,268 --> 00:08:55,734
- Excuse my appearance.
194
00:08:55,836 --> 00:08:59,504
We farm and process sugar beets.
Been in the plant with the men.
195
00:08:59,606 --> 00:09:01,473
- Must be rewarding work.
196
00:09:01,575 --> 00:09:04,175
- What on earth happened
to Ritchie?
197
00:09:04,278 --> 00:09:06,311
- He was killed. Years ago.
198
00:09:06,413 --> 00:09:08,113
- When we thought he left town.
199
00:09:08,215 --> 00:09:11,883
- Killed. How? By whom?
200
00:09:11,985 --> 00:09:15,420
- We don't know.
- But you think Minnie might?
201
00:09:15,522 --> 00:09:18,323
- No. We're trying to piece
together his last movements
202
00:09:18,425 --> 00:09:20,325
and I wondered...
203
00:09:21,628 --> 00:09:24,429
I know you and Ritchie
were close.
204
00:09:25,599 --> 00:09:29,167
- Is that right?
- It was nothing. I was fifteen.
205
00:09:29,269 --> 00:09:32,003
- Was there anything
that happened between you
206
00:09:32,105 --> 00:09:34,339
before he supposedly left town?
207
00:09:36,310 --> 00:09:38,176
- Not anything that
would've gotten him killed,
208
00:09:38,278 --> 00:09:39,878
if that's what you mean.
209
00:09:40,881 --> 00:09:42,614
- When was the last time
you saw him?
210
00:09:43,250 --> 00:09:44,482
(boys laughing)
211
00:09:44,585 --> 00:09:46,785
- We don't want to get caught
by old man Jackson again.
212
00:09:46,887 --> 00:09:48,253
(laughing)
213
00:09:50,691 --> 00:09:51,690
(Roberts): All right, brother.
- Wait.
214
00:09:51,792 --> 00:09:53,124
(Roberts): Let's catch
some fish.
215
00:09:53,226 --> 00:09:55,093
- You seen a lunar eclipse
before?
216
00:09:55,195 --> 00:09:56,861
(birds calling)
217
00:09:57,631 --> 00:09:59,264
- Mm-mm.
218
00:09:59,366 --> 00:10:01,833
- This one's only partial,
but there'll be a full one
219
00:10:01,935 --> 00:10:03,768
in February.
220
00:10:03,870 --> 00:10:06,037
- How can you know that?
221
00:10:06,139 --> 00:10:07,505
- Been reading about them.
222
00:10:09,076 --> 00:10:10,041
Think they're beautiful.
223
00:10:11,912 --> 00:10:12,944
Like you.
224
00:10:15,649 --> 00:10:16,815
- You're sweet.
225
00:10:18,051 --> 00:10:21,252
- Maybe we can watch
the next one together, too?
226
00:10:24,791 --> 00:10:26,358
- I don't think so.
227
00:10:26,460 --> 00:10:27,759
- Why not?
228
00:10:30,330 --> 00:10:31,963
- You know why not.
229
00:10:38,405 --> 00:10:39,771
- You ended things.
230
00:10:39,873 --> 00:10:42,641
- I always assumed
that he left town because of it.
231
00:10:42,743 --> 00:10:44,442
I never guessed...
- Well, you couldn't have known,
232
00:10:44,544 --> 00:10:45,977
sweetheart.
233
00:10:46,079 --> 00:10:48,313
- Who would have hurt him?
234
00:10:48,415 --> 00:10:50,649
- I don't know, but...
235
00:10:50,751 --> 00:10:54,019
I'm sure it has to do
with this ring.
236
00:10:54,121 --> 00:10:55,654
You recognize it?
237
00:10:55,756 --> 00:10:57,489
(soft tense music)
238
00:10:57,591 --> 00:10:58,823
- Uh...
239
00:11:01,628 --> 00:11:02,927
N-No.
240
00:11:04,398 --> 00:11:07,832
- We-we thought maybe Ritchie
was planning to give it to you.
241
00:11:10,337 --> 00:11:12,303
- Uh, we weren't that serious.
242
00:11:13,240 --> 00:11:14,472
- Did Ritchie know that?
243
00:11:21,948 --> 00:11:24,349
- How am I supposed to get
weight on you if you won't eat?
244
00:11:27,054 --> 00:11:29,754
- Why did Ritchie have this ring
if it wasn't for Minnie?
245
00:11:30,924 --> 00:11:31,723
- Eat.
246
00:11:36,730 --> 00:11:38,663
Well, it's real gold.
247
00:11:38,765 --> 00:11:39,998
- How can you tell?
248
00:11:42,069 --> 00:11:44,302
- The hallmarks on the band.
249
00:11:44,404 --> 00:11:46,771
- Those markings mean something?
250
00:11:46,873 --> 00:11:49,007
- Didn't you say
you were cataloguing jewelry
251
00:11:49,109 --> 00:11:51,209
for your boss yesterday?
252
00:11:51,311 --> 00:11:53,111
- I only had to transcribe
the markings,
253
00:11:53,213 --> 00:11:54,813
not understand them.
254
00:11:54,915 --> 00:11:58,016
- Look, "24 kt",
255
00:11:58,118 --> 00:12:01,853
that means 24 karat.
The P means it's pure.
256
00:12:01,955 --> 00:12:04,856
- What's the triangle
next to the P?
257
00:12:04,958 --> 00:12:07,292
It looks familiar.
- That's the maker's mark.
258
00:12:07,394 --> 00:12:09,427
It tells you who made the piece.
259
00:12:12,499 --> 00:12:13,598
(curious music)
260
00:12:13,700 --> 00:12:15,133
- This ring was made in Toronto.
261
00:12:15,235 --> 00:12:16,768
- How can you tell?
262
00:12:16,870 --> 00:12:18,369
- The P with the triangle,
it's the logo
263
00:12:18,472 --> 00:12:20,004
of the jewellers on Bay Street.
264
00:12:22,709 --> 00:12:24,109
- What would a boy like Ritchie
265
00:12:24,211 --> 00:12:26,478
be doing with a gold ring
made in Toronto?
266
00:12:29,049 --> 00:12:30,715
- I-I don't know.
267
00:12:30,817 --> 00:12:33,351
Unless it has something
to do with...
268
00:12:33,453 --> 00:12:34,786
(Roberts): All right, Minnie.
269
00:12:36,289 --> 00:12:37,722
Ah!
(gasps)
270
00:12:38,391 --> 00:12:40,158
You all right?
271
00:12:40,260 --> 00:12:41,960
(gunshot)
272
00:12:43,396 --> 00:12:44,829
- What was that?
273
00:12:44,931 --> 00:12:46,865
- Sounds like it came from
the other side of the creek.
274
00:12:47,768 --> 00:12:49,267
- Probably just a hunter.
275
00:12:49,369 --> 00:12:50,435
- Not this late.
276
00:12:50,537 --> 00:12:53,605
That groaning didn't
sound like an animal.
277
00:12:53,707 --> 00:12:55,073
- Should we go check it out?
278
00:12:55,175 --> 00:12:56,541
- I think so.
Someone could be hurt.
279
00:12:56,643 --> 00:12:58,610
- We-we-we can't.
280
00:12:58,712 --> 00:13:01,546
Or... or, I can't.
281
00:13:01,648 --> 00:13:03,414
My parents don't know
that I'm out.
282
00:13:05,952 --> 00:13:07,352
- We could still go.
283
00:13:07,454 --> 00:13:08,887
(insects chirping)
284
00:13:10,357 --> 00:13:13,424
- I should make sure Minnie
gets home safe.
285
00:13:13,527 --> 00:13:14,659
Sorry, Ted.
286
00:13:16,196 --> 00:13:17,128
- All right.
287
00:13:18,765 --> 00:13:20,265
What if Ritchie went back
288
00:13:20,367 --> 00:13:22,233
to investigate and got himself
killed?
289
00:13:23,637 --> 00:13:25,904
- What does this ring
have to do with that?
290
00:13:28,041 --> 00:13:29,607
- I don't know yet.
291
00:13:31,044 --> 00:13:32,710
(phone ringing)
- Oh!
292
00:13:33,713 --> 00:13:35,747
(chuckling)
- Uh, Detective Murdoch.
293
00:13:37,317 --> 00:13:40,118
You're still living
in a single room, correct?
294
00:13:40,220 --> 00:13:42,754
- Yes. Although I have inquired
with the building
295
00:13:42,856 --> 00:13:45,957
about a larger unit,
one with a second room. Why?
296
00:13:47,360 --> 00:13:49,828
- Even the closest of families
can chafe in close quarters.
297
00:13:51,264 --> 00:13:54,933
- Not a family that's been apart
for over a year, I assure you.
298
00:13:55,035 --> 00:13:57,135
Good night, Inspector.
299
00:13:57,237 --> 00:13:58,903
Harry. Come.
300
00:13:59,706 --> 00:14:02,006
(phone ringing)
301
00:14:02,909 --> 00:14:04,409
(Watts): Station House Four.
302
00:14:04,511 --> 00:14:06,477
- Detective Watts. It's Teddy.
303
00:14:06,580 --> 00:14:09,447
- In Chatham? The line is remarkably clear.
304
00:14:09,549 --> 00:14:11,082
How is your holiday?
305
00:14:11,184 --> 00:14:14,552
- Uh, that's why I'm calling.
Is Detective Murdoch there?
306
00:14:14,654 --> 00:14:16,621
- Oh, you just missed him.
307
00:14:17,357 --> 00:14:18,690
- Shoot.
308
00:14:18,792 --> 00:14:20,391
I was hoping for some advice.
309
00:14:20,493 --> 00:14:21,659
I've stumbled into a case.
310
00:14:21,761 --> 00:14:23,394
- What sort of case?
311
00:14:24,231 --> 00:14:25,330
- I found a body.
312
00:14:25,432 --> 00:14:27,866
Only the Chatham police
believe it was an accident.
313
00:14:27,968 --> 00:14:29,834
- But you're certain it wasn't?
314
00:14:29,936 --> 00:14:31,135
- Yes.
315
00:14:31,238 --> 00:14:33,137
- Well, I have the next
few days off.
316
00:14:33,240 --> 00:14:34,405
I could join you in Chatham.
317
00:14:34,507 --> 00:14:38,276
- No. No. No, I could
handle it on my own, but...
318
00:14:38,378 --> 00:14:40,612
but there is something
you can do.
319
00:14:40,714 --> 00:14:42,413
- I'm listening.
320
00:14:42,515 --> 00:14:45,183
- The victim had a ring,
but I'm sure it wasn't his.
321
00:14:45,285 --> 00:14:47,285
It's from the jewellers
on Bay Street.
322
00:14:47,387 --> 00:14:49,053
- Parker's, you mean?
323
00:14:49,155 --> 00:14:50,688
- That's it! Could you see
324
00:14:50,790 --> 00:14:52,523
if you can find out
who bought it?
325
00:14:53,960 --> 00:14:56,160
It's gold with a sort of winged circle etched in the top.
326
00:14:56,263 --> 00:14:59,030
(grunts)
- Winged... circle.
327
00:15:00,867 --> 00:15:02,166
I'll see what I can do.
328
00:15:03,036 --> 00:15:04,035
- Thank you, Detective Watts.
329
00:15:05,739 --> 00:15:08,339
If memory serves, the gunshots
the night of the eclipse
330
00:15:08,441 --> 00:15:10,909
came from over that way.
331
00:15:11,011 --> 00:15:12,644
If Ritchie went back--
- Do you really think
332
00:15:12,746 --> 00:15:14,212
the two things are connected?
333
00:15:14,314 --> 00:15:15,747
I mean, the shots and his death?
334
00:15:15,849 --> 00:15:17,682
- I'm sure of it.
I-I thought coming back here
335
00:15:17,784 --> 00:15:19,550
would jog a memory, or--
(gun cocking)
336
00:15:19,653 --> 00:15:21,753
(man): You shouldn't be here.
337
00:15:21,855 --> 00:15:23,788
(tense music)
338
00:15:31,064 --> 00:15:32,897
Your plot's on the other
side of the creek.
339
00:15:32,999 --> 00:15:37,402
- I know. And I-I-I'm sorry.
Um, you remember Teddy Roberts?
340
00:15:38,338 --> 00:15:40,204
- Trespassing, same as ever.
341
00:15:40,307 --> 00:15:43,741
- We mean no trouble, sir.
We-we're investigating a case.
342
00:15:43,843 --> 00:15:45,877
- What are you?
A private detective?
343
00:15:45,979 --> 00:15:47,278
- I'm a police constable.
344
00:15:47,380 --> 00:15:50,581
- Ha! And I'm President
of the United States.
345
00:15:50,684 --> 00:15:54,018
Now get off my land
before I call the real coppers.
346
00:15:54,120 --> 00:15:56,254
- Um, all right.
All right. All right.
347
00:15:58,892 --> 00:16:00,825
(grunts)
348
00:16:00,927 --> 00:16:02,460
(sighs)
349
00:16:05,832 --> 00:16:08,099
- Are you feeling all right,
Detective?
350
00:16:08,201 --> 00:16:12,737
- Oh-ho. Nothing a little
stretching can't fix.
351
00:16:12,839 --> 00:16:13,871
Ow.
352
00:16:13,974 --> 00:16:14,706
- You're injured?
353
00:16:14,808 --> 00:16:17,608
- Just a little stiff, is all.
354
00:16:17,711 --> 00:16:19,344
Apparently my camping bedroll
355
00:16:19,446 --> 00:16:21,446
is no match
for my hardwood floor.
356
00:16:21,548 --> 00:16:22,780
- You're sleeping on the floor?
357
00:16:22,882 --> 00:16:25,483
- Well, Harry needs his rest
358
00:16:25,585 --> 00:16:27,785
if he's to perform
well in school.
359
00:16:27,887 --> 00:16:29,387
- What about your performance?
360
00:16:29,489 --> 00:16:30,688
- I'll manage.
361
00:16:30,790 --> 00:16:32,156
- You're a better man than me.
362
00:16:32,258 --> 00:16:34,492
How was the rest
of the first night, otherwise?
363
00:16:34,594 --> 00:16:36,561
- Wonderful.
364
00:16:36,663 --> 00:16:40,898
Although Harry has developed
a taste for jazz music.
365
00:16:41,001 --> 00:16:43,668
- Hm. A genre of which
you are not fond?
366
00:16:43,770 --> 00:16:48,039
- Not at the volume
that my son enjoys it. No.
367
00:16:48,141 --> 00:16:50,174
But I have come up with a plan
368
00:16:50,276 --> 00:16:53,911
to minimize the challenges
of our living arrangement.
369
00:16:54,014 --> 00:16:56,748
I just need to find the time
to sketch it out
370
00:16:56,850 --> 00:16:58,883
once Harry's classes start.
371
00:16:58,985 --> 00:17:00,084
- Why wait?
372
00:17:00,186 --> 00:17:02,253
I could spend the day with him,
if that would help.
373
00:17:02,355 --> 00:17:03,955
- Oh. Would you?
374
00:17:04,791 --> 00:17:07,792
- Mm. These are beautiful.
375
00:17:07,894 --> 00:17:09,961
- Why, thank you.
Don't be doing that.
376
00:17:10,063 --> 00:17:13,931
- But-but pruning can result
in exponential growth.
377
00:17:14,034 --> 00:17:16,701
- And messing around with my
flowers can result in a swat.
378
00:17:17,904 --> 00:17:19,504
- Detective Watts!
379
00:17:19,606 --> 00:17:22,140
What are you doing here?
I was expecting a telegram.
380
00:17:22,242 --> 00:17:23,674
- I had more information
to share
381
00:17:23,777 --> 00:17:25,543
than a telegram
would allow for.
382
00:17:25,645 --> 00:17:26,644
- I'll leave you to it.
383
00:17:29,682 --> 00:17:30,882
- Is this the owner of the ring?
384
00:17:30,984 --> 00:17:32,016
- Manford Assisi.
385
00:17:32,118 --> 00:17:33,818
He was a rural
property tax collector.
386
00:17:33,920 --> 00:17:35,219
- Was?
387
00:17:35,321 --> 00:17:37,655
- He disappeared on a work trip
eight years ago.
388
00:17:37,757 --> 00:17:39,624
His boss suspected he absconded
with the money
389
00:17:39,726 --> 00:17:42,493
he was to collect,
but given your case...
390
00:17:42,595 --> 00:17:45,096
- The body I found isn't his.
391
00:17:46,332 --> 00:17:48,199
- It wasn't?
- No.
392
00:17:48,301 --> 00:17:49,133
- Oh.
393
00:17:49,235 --> 00:17:52,136
- It... was a friend.
394
00:17:53,473 --> 00:17:55,039
- Oh.
395
00:17:55,141 --> 00:17:57,275
Teddy, I'm sorry.
396
00:17:57,377 --> 00:17:59,010
You should have said something
when you telephoned.
397
00:17:59,112 --> 00:18:01,646
- Yeah. It wasn't relevant.
398
00:18:01,748 --> 00:18:03,781
What I need to figure out now
is why Ritchie had
399
00:18:03,883 --> 00:18:05,083
Mr. Assisi's ring.
400
00:18:05,185 --> 00:18:07,652
- Ritchie?
- Ritchie.
401
00:18:07,754 --> 00:18:08,886
- You think learning that
402
00:18:08,988 --> 00:18:10,855
will give you answers
about Ritchie's death?
403
00:18:11,458 --> 00:18:12,690
- I do.
404
00:18:12,792 --> 00:18:15,460
- Then take me to the place
you found his body.
405
00:18:19,466 --> 00:18:22,233
I'd say that's a pretty
big clue,
406
00:18:22,335 --> 00:18:24,936
unless Ritchie
had a third femur.
407
00:18:25,038 --> 00:18:26,471
- Not as far as I know.
408
00:18:27,640 --> 00:18:29,540
- You telling me there's another
body on my land?
409
00:18:35,615 --> 00:18:37,215
- Alas, poor Manford.
410
00:18:38,451 --> 00:18:41,052
And hello Constable Roberts.
411
00:18:45,325 --> 00:18:48,126
- Oh. Now we know
how Mr. Assisi died.
412
00:18:49,329 --> 00:18:50,628
- There's also this.
413
00:18:54,267 --> 00:18:55,166
- Um...
414
00:18:56,603 --> 00:18:58,202
.30-40 Krag.
415
00:18:58,304 --> 00:19:00,705
- He was shot with a rifle
in the top of his head?
416
00:19:00,807 --> 00:19:03,307
- Suggesting he was on his knees
when he was killed.
417
00:19:03,409 --> 00:19:04,976
- Oh! Interesting.
418
00:19:05,078 --> 00:19:06,444
- And gruesome.
419
00:19:06,546 --> 00:19:08,379
Ritchie must've been terrified
when he found the body.
420
00:19:08,481 --> 00:19:10,715
- Are we sure that that's
what happened?
421
00:19:10,817 --> 00:19:12,650
- How else did he get the ring?
422
00:19:12,752 --> 00:19:14,552
- Maybe this Assisi fellow
dropped it
423
00:19:14,654 --> 00:19:17,488
and then Ritchie
picked it up, or, uh--
424
00:19:17,590 --> 00:19:20,791
- If that's so, then why would
he have been killed?
425
00:19:20,894 --> 00:19:25,196
No. Ah, Ritchie must've seen
Mr. Assisi's body
426
00:19:25,298 --> 00:19:26,864
and the killer,
whoever that was.
427
00:19:26,966 --> 00:19:29,033
- A thief, I'd guess.
428
00:19:30,603 --> 00:19:31,569
It's empty.
429
00:19:32,939 --> 00:19:34,939
- The killer took all the money
he collected on his trip.
430
00:19:35,041 --> 00:19:37,842
- Pretty lucky for a thief
to happen upon a tax collector.
431
00:19:37,944 --> 00:19:39,177
- Hm.
432
00:19:39,279 --> 00:19:41,112
- Maybe it wasn't random.
433
00:19:41,214 --> 00:19:42,947
- Good thinking. The tax office
434
00:19:43,049 --> 00:19:44,615
should be able to tell us
who Mr. Assisi
435
00:19:44,717 --> 00:19:45,983
was in Chatham to see.
436
00:19:46,085 --> 00:19:48,986
- Actually, I have another idea.
437
00:19:49,088 --> 00:19:50,821
But you're going
to need a raincoat.
438
00:19:52,258 --> 00:19:52,957
- Why?
439
00:19:53,059 --> 00:19:54,458
(thunder cracking)
440
00:19:54,561 --> 00:19:56,594
- This Jackson fellow owns
the property
441
00:19:56,696 --> 00:20:00,298
that Joe is farming?
- Yes. And he hates trespassers.
442
00:20:00,400 --> 00:20:01,999
- That's a comfort.
443
00:20:02,101 --> 00:20:04,001
- Well, he wouldn't have taken
kindly to Mr. Assisi
444
00:20:04,103 --> 00:20:07,171
showing up on his land,
intentionally or otherwise.
445
00:20:07,273 --> 00:20:09,173
Mr. Jackson?
446
00:20:09,275 --> 00:20:10,508
- You again?
447
00:20:11,644 --> 00:20:12,944
- We've come to ask
some questions.
448
00:20:13,046 --> 00:20:15,780
- Who's we?
- Uh, Detective Llewellyn Watts,
449
00:20:15,882 --> 00:20:19,050
Toronto Constabulary.
You recognize this man?
450
00:20:22,555 --> 00:20:24,555
- My memory isn't
what it used to be.
451
00:20:25,625 --> 00:20:27,225
- You recognized me
all right earlier.
452
00:20:27,327 --> 00:20:29,026
- You don't look
like most folks.
453
00:20:29,128 --> 00:20:32,029
- There's plenty of folks that
look like me around these parts.
454
00:20:32,131 --> 00:20:34,498
- Well, if the man
in this picture was coloured,
455
00:20:34,601 --> 00:20:35,866
maybe I'd remember him.
456
00:20:36,836 --> 00:20:39,070
- Uh, thank you for your time.
457
00:20:41,541 --> 00:20:43,407
(indistinct chattering)
458
00:20:46,279 --> 00:20:48,813
- So, I hear you like the jazz.
459
00:20:49,782 --> 00:20:51,082
- It's my favourite.
460
00:20:51,184 --> 00:20:53,484
My dad got me the new
Jelly Roll Morton
461
00:20:53,586 --> 00:20:54,852
as a welcome present.
- Mm.
462
00:20:54,954 --> 00:20:56,854
Is that what you were
listening to last night?
463
00:20:56,956 --> 00:20:59,390
- How did you know?
- Uh, lucky guess.
464
00:21:00,460 --> 00:21:02,526
Are you enjoying living
with your dad?
465
00:21:02,629 --> 00:21:03,661
- It's good.
466
00:21:06,332 --> 00:21:09,567
- You know, growing up,
my family lived in two rooms.
467
00:21:09,669 --> 00:21:11,869
My father snored,
my mother slept
468
00:21:11,971 --> 00:21:14,438
with the window open,
and my little brother, well,
469
00:21:14,540 --> 00:21:17,174
he and I disagreed
on just about everything.
470
00:21:19,279 --> 00:21:21,112
- My dad and I get along great.
471
00:21:21,214 --> 00:21:23,914
But, his new place
is pretty small.
472
00:21:25,285 --> 00:21:28,386
I'm worried about making friends
if I don't live on campus.
473
00:21:29,289 --> 00:21:31,889
- Why don't we go to the school
474
00:21:31,991 --> 00:21:34,825
and see what we can
do about that? Hm?
475
00:21:39,365 --> 00:21:40,431
- How long did the secretary
476
00:21:40,533 --> 00:21:41,832
at the tax office
say it would take?
477
00:21:41,934 --> 00:21:43,200
- She didn't,
but I can't imagine
478
00:21:43,303 --> 00:21:45,102
putting together a list
of Assisi's meetings
479
00:21:45,204 --> 00:21:46,704
in Chatham will take long.
480
00:21:47,974 --> 00:21:49,674
- Jackson recognized him.
481
00:21:49,776 --> 00:21:51,575
I know it.
He's involved somehow.
482
00:21:51,678 --> 00:21:53,311
- You may be right.
483
00:21:54,280 --> 00:21:55,713
- The telegram
you're waiting on.
484
00:21:57,583 --> 00:21:58,916
- I knew it!
485
00:21:59,018 --> 00:22:01,118
Assisi did an assessment
of Jackson's land.
486
00:22:01,220 --> 00:22:02,753
If we can get ahold
of his rifle, I can--
487
00:22:02,855 --> 00:22:03,788
- Not so fast.
488
00:22:03,890 --> 00:22:05,856
It says the main reason
for Assisi's visit
489
00:22:05,958 --> 00:22:08,726
was to collect back taxes
from Finley Engines.
490
00:22:08,828 --> 00:22:10,494
You know it?
- Yes.
491
00:22:10,596 --> 00:22:12,063
My mother works there
as a cleaner.
492
00:22:12,165 --> 00:22:13,331
I met Mr. Finley yesterday.
493
00:22:13,433 --> 00:22:15,066
- Then we won't need
an introduction.
494
00:22:16,703 --> 00:22:18,369
- And why should I do that?
495
00:22:18,471 --> 00:22:20,271
- You know my mother, Lucille.
She works here.
496
00:22:20,373 --> 00:22:22,173
- I don't care
who your mother is.
497
00:22:22,275 --> 00:22:24,175
I'm not sharing
my financial data.
498
00:22:25,478 --> 00:22:28,045
- Uh, all we're asking
is whether you paid the taxes
499
00:22:28,147 --> 00:22:30,581
your company owed
in the summer of 1905.
500
00:22:30,683 --> 00:22:32,783
- Would I be here if I hadn't?
501
00:22:32,885 --> 00:22:35,686
- It would help us to see proof.
502
00:22:35,788 --> 00:22:38,456
- How can I be sure
that you're officers of the law,
503
00:22:38,558 --> 00:22:40,091
as you say you are,
and not rivals
504
00:22:40,193 --> 00:22:41,525
looking to take my company?
505
00:22:41,627 --> 00:22:44,261
(scoffs)
- You've seen my badge.
506
00:22:44,364 --> 00:22:46,030
- Yes, a badge you may have
found on the street,
507
00:22:46,132 --> 00:22:47,631
for all I know.
508
00:22:47,734 --> 00:22:48,866
- You have my word.
509
00:22:48,968 --> 00:22:50,768
- Words are cheap.
510
00:22:50,870 --> 00:22:52,703
My answer is no.
511
00:22:52,805 --> 00:22:54,972
Now get out of my office!
512
00:22:56,209 --> 00:22:57,341
- All right.
513
00:23:00,213 --> 00:23:02,880
- Working on something fun?
- Ah!
514
00:23:02,982 --> 00:23:05,516
It's a design for a bunk bed.
515
00:23:05,618 --> 00:23:07,852
We can build it together,
tomorrow night.
516
00:23:07,954 --> 00:23:09,653
- I've only seen those
on trains!
517
00:23:09,756 --> 00:23:13,023
- Well, this will be far more
comfortable and sophisticated.
518
00:23:13,126 --> 00:23:15,359
If it works as I intend,
519
00:23:15,461 --> 00:23:17,094
you'll be able to listen
to your music
520
00:23:17,196 --> 00:23:19,864
as loud and as late
as you like.
521
00:23:20,666 --> 00:23:21,866
- Amazing.
522
00:23:21,968 --> 00:23:23,534
But you don't have to go
to all that trouble.
523
00:23:23,636 --> 00:23:25,169
- Oh, no!
It's, it's no trouble.
524
00:23:26,406 --> 00:23:28,272
W... Why not?
525
00:23:28,374 --> 00:23:30,674
- The Inspector checked
and my room in the dormitory's
526
00:23:30,777 --> 00:23:32,309
still free.
527
00:23:32,412 --> 00:23:33,811
I can move in tomorrow.
528
00:23:34,580 --> 00:23:36,247
(soft mysterious music)
529
00:23:40,753 --> 00:23:42,186
- I don't know about this,
Teddy.
530
00:23:42,288 --> 00:23:44,355
- It'll be fine.
The boss of the factory
531
00:23:44,457 --> 00:23:46,323
says Mr. Finley
never comes in before nine.
532
00:23:46,426 --> 00:23:48,426
If anyone asks, just say you
were cleaning the office.
533
00:23:48,528 --> 00:23:50,327
- What we're looking for
should be in the cabinet
534
00:23:50,430 --> 00:23:51,796
beside Finley's desk.
535
00:23:51,898 --> 00:23:53,597
- Tax document, a receipt,
anything to prove
536
00:23:53,699 --> 00:23:55,733
he paid back taxes
in the summer of 1905.
537
00:23:55,835 --> 00:23:58,436
- All right, all right.
Wish me luck.
538
00:24:01,140 --> 00:24:02,940
- She'll be fine.
539
00:24:03,042 --> 00:24:04,742
- I hope so.
540
00:24:09,449 --> 00:24:11,549
(soft mysterious music)
541
00:24:30,870 --> 00:24:33,537
- Doing a little dirty work
for your son, I see.
542
00:24:33,639 --> 00:24:35,339
(tense music)
543
00:24:40,046 --> 00:24:41,479
- I didn't see anything.
I promise!
544
00:24:41,581 --> 00:24:43,080
- I don't care.
545
00:24:43,182 --> 00:24:44,215
(door opens)
546
00:24:45,685 --> 00:24:47,685
You're fired.
Give me those keys!
547
00:24:47,787 --> 00:24:48,619
- You can't do that!
548
00:24:48,721 --> 00:24:50,154
- She was in there
because of us.
549
00:24:50,256 --> 00:24:52,490
- Well, then you should be glad
I'm not calling the police.
550
00:24:52,592 --> 00:24:54,024
The real ones!
551
00:24:57,230 --> 00:24:58,896
- I'm so sorry, Mama.
552
00:24:58,998 --> 00:25:00,164
- No need to be sorry.
553
00:25:00,266 --> 00:25:01,765
I never liked that job much,
anyway.
554
00:25:01,868 --> 00:25:04,835
- Uh, you don't have to pretend.
- Who's pretending?
555
00:25:04,937 --> 00:25:06,370
I've been wanting
to do something other than clean
556
00:25:06,472 --> 00:25:09,139
for years.
Maybe this is my chance.
557
00:25:09,242 --> 00:25:10,908
(sighs)
But that doesn't matter now.
558
00:25:11,010 --> 00:25:11,942
- Teddy!
559
00:25:13,446 --> 00:25:15,446
We need to talk.
- Now's not a good time.
560
00:25:15,548 --> 00:25:18,382
My mother just lost her job.
- And I'm about to lose my land.
561
00:25:18,484 --> 00:25:20,417
Jackson's grumbling
about cancelling my lease
562
00:25:20,520 --> 00:25:22,586
thanks to the trouble
you're stirring up.
563
00:25:22,688 --> 00:25:25,022
- I'm going to make this right.
For everybody. I promise.
564
00:25:25,124 --> 00:25:26,223
- Yeah, how?
565
00:25:26,325 --> 00:25:27,825
What good is it being a cop
566
00:25:27,927 --> 00:25:29,193
if all you do
is make things worse?
567
00:25:30,429 --> 00:25:32,730
- Joe?! Joe!
568
00:25:33,733 --> 00:25:35,432
- He just needs
to blow off steam.
569
00:25:36,669 --> 00:25:38,602
- Me and him both.
- Teddy.
570
00:25:41,707 --> 00:25:44,675
Sorry, Mrs. Roberts.
- Ah, don't be.
571
00:25:44,777 --> 00:25:46,610
There's something
that I need to show you.
572
00:25:48,581 --> 00:25:50,681
- I don't know what to do.
573
00:25:50,783 --> 00:25:53,050
Joe was furious. And my mother.
574
00:25:53,152 --> 00:25:54,919
- They both know
that you're trying to get
575
00:25:55,021 --> 00:25:56,887
justice for Ritchie.
576
00:25:56,989 --> 00:25:57,922
- But what good is justice
577
00:25:58,024 --> 00:25:59,557
if it ruins everyone's life?
578
00:26:00,960 --> 00:26:03,227
- There's always land needing
farming and jobs to be done.
579
00:26:05,665 --> 00:26:07,264
- Dinner's sorted.
580
00:26:07,366 --> 00:26:09,266
- Are they still rooting
in the fields?
581
00:26:09,368 --> 00:26:10,801
- Can't seem to stop 'em.
582
00:26:10,903 --> 00:26:14,605
- Gabe, honey, do you still need
some extra hands in the office?
583
00:26:14,707 --> 00:26:16,407
- Always. Why? You know someone?
584
00:26:16,509 --> 00:26:19,243
- Teddy's mother. She's been
working for Mr. Finley.
585
00:26:19,345 --> 00:26:20,711
- I'm sorry to hear it.
586
00:26:20,813 --> 00:26:22,813
- Gabe worked for him
for a while.
587
00:26:22,915 --> 00:26:24,949
- Taught me I didn't want
to live my life behind a desk.
588
00:26:25,051 --> 00:26:27,885
- Maybe you remember my mother.
Lucille Roberts?
589
00:26:27,987 --> 00:26:30,588
- Ah, that doesn't ring a bell.
590
00:26:30,690 --> 00:26:32,890
- Gabe'd forget to tie his shoes
if I didn't remind him.
591
00:26:32,992 --> 00:26:34,258
(laughing)
592
00:26:34,360 --> 00:26:36,160
- Well, I'm sure I can find
something for your mother.
593
00:26:36,262 --> 00:26:38,062
You have her come by
first thing next week.
594
00:26:38,164 --> 00:26:40,030
- She'll see you then.
Thank you.
595
00:26:42,435 --> 00:26:45,502
- I understand you've made
arrangements for Harry to board.
596
00:26:45,605 --> 00:26:47,137
- It was no trouble at all.
597
00:26:47,239 --> 00:26:49,206
- Respectfully, I disagree.
598
00:26:49,308 --> 00:26:51,408
- But the situation
was untenable.
599
00:26:51,510 --> 00:26:53,777
- Which is why I was
in the process of remedying it.
600
00:26:53,879 --> 00:26:56,080
- A bunk bed wouldn't make
living in a tiny apartment
601
00:26:56,182 --> 00:26:57,348
any more comfortable.
602
00:26:57,450 --> 00:27:00,150
- That is not for you to say.
603
00:27:02,655 --> 00:27:04,622
I miss living with my family.
604
00:27:04,724 --> 00:27:07,358
And now that Harry
isn't across the Atlantic,
605
00:27:07,460 --> 00:27:09,360
I want him close.
606
00:27:10,763 --> 00:27:12,262
- I'm sorry.
607
00:27:12,365 --> 00:27:13,897
I overstepped.
608
00:27:14,000 --> 00:27:15,599
I was only trying to help.
609
00:27:17,870 --> 00:27:20,137
- What would be helpful
is if you would telephone
610
00:27:20,239 --> 00:27:21,705
the school and notify them
611
00:27:21,807 --> 00:27:24,875
that Harry will be living
with his father as planned.
612
00:27:26,412 --> 00:27:27,711
(tense music)
613
00:27:29,615 --> 00:27:30,981
- That's wonderful!
614
00:27:31,083 --> 00:27:33,717
Gabe Devlin was always
a kind young man.
615
00:27:33,819 --> 00:27:37,187
- And a new job isn't the only
good news of the morning.
616
00:27:37,289 --> 00:27:38,689
- Oh.
- What's this?
617
00:27:38,791 --> 00:27:41,859
- A receipt from the Ontario
Counties Property Tax Office.
618
00:27:41,961 --> 00:27:45,329
- I snuck it into my pocket
before Mr. Finley threw me out.
619
00:27:45,431 --> 00:27:46,897
- Mr. Finley paid Assisi
in full.
620
00:27:46,999 --> 00:27:49,199
- But Assisi's
briefcase was empty.
621
00:27:49,301 --> 00:27:50,701
- So we're back
to theft as a motive?
622
00:27:50,803 --> 00:27:52,603
- It stands to reason.
But the list of people
623
00:27:52,705 --> 00:27:55,506
who knew a tax collector
was in town is awfully short.
624
00:27:55,608 --> 00:27:57,608
- Mm. Mr. Finley may be cruel,
625
00:27:57,710 --> 00:27:59,877
but if you ask me,
he's no killer.
626
00:27:59,979 --> 00:28:02,479
- I think it's time for another
chat with Noah Jackson.
627
00:28:02,581 --> 00:28:04,181
(train dinging)
628
00:28:06,085 --> 00:28:07,184
- All right.
629
00:28:11,123 --> 00:28:13,357
- I see you have an axe
to grind, Mr. Jackson.
630
00:28:13,459 --> 00:28:15,125
- I got nothing more
to say to you.
631
00:28:15,227 --> 00:28:19,196
- We know Manford Assisi came
to see you in August of 1905.
632
00:28:19,298 --> 00:28:20,764
- Yeah, so?
633
00:28:20,866 --> 00:28:22,499
- So we found his remains
634
00:28:22,601 --> 00:28:24,401
on the land you leased
to Joe Enns.
635
00:28:24,503 --> 00:28:26,737
- I don't know nothing
about that.
636
00:28:26,839 --> 00:28:28,872
And I gotta good mind
to take that land back,
637
00:28:28,974 --> 00:28:30,441
what with all this trouble.
638
00:28:30,543 --> 00:28:31,909
- This isn't Joe's fault.
639
00:28:32,011 --> 00:28:33,711
And we'll leave you alone
as soon as you tell us
640
00:28:33,813 --> 00:28:35,446
what happened with Mr. Assisi.
641
00:28:37,850 --> 00:28:41,485
- Man came to assess my land.
Said I owed fifty dollars.
642
00:28:41,587 --> 00:28:43,520
- And you paid him?
643
00:28:43,622 --> 00:28:46,256
- I don't keep that kind of cash
lying around.
644
00:28:46,358 --> 00:28:48,992
Man told me to bring it
to his lodgings that night,
645
00:28:49,095 --> 00:28:51,028
but he'd cleared out
by the time I got there.
646
00:28:54,100 --> 00:28:55,365
- Where were these lodgings?
647
00:28:59,305 --> 00:29:01,939
- Manford's dead? How?
648
00:29:02,041 --> 00:29:05,375
- Manford. You were on
a first-name basis with a guest?
649
00:29:06,979 --> 00:29:08,679
- Manford was more than a guest.
650
00:29:08,781 --> 00:29:10,047
He...
651
00:29:11,450 --> 00:29:13,016
We were courting.
652
00:29:13,119 --> 00:29:15,052
Or we had done, once.
653
00:29:15,921 --> 00:29:17,154
What on earth happened?
654
00:29:18,457 --> 00:29:20,290
- We-We were hoping you would
help us find that out.
655
00:29:21,360 --> 00:29:22,526
- Do you know why he didn't
656
00:29:22,628 --> 00:29:25,062
spend the night here
as he'd planned?
657
00:29:25,164 --> 00:29:27,965
- Pride wouldn't let him.
Not after...
658
00:29:28,801 --> 00:29:29,767
- He proposed?
659
00:29:33,906 --> 00:29:36,673
- Do you... Do you recognize
this ring?
660
00:29:38,577 --> 00:29:40,611
- Manford had it made
special for me.
661
00:29:41,947 --> 00:29:44,715
That symbol,
that's the Serch Bythol.
662
00:29:44,817 --> 00:29:47,718
It's meant to represent
two souls becoming one.
663
00:29:47,820 --> 00:29:50,354
- Something you weren't
ready for.
664
00:29:51,390 --> 00:29:53,123
- Ready or not,
I couldn't say yes.
665
00:29:53,225 --> 00:29:56,093
My father wasn't more than
six weeks in the grave.
666
00:29:56,195 --> 00:29:58,028
There's no way I'd have left
my mother to run this place
667
00:29:58,130 --> 00:29:59,229
on her own.
668
00:29:59,331 --> 00:30:01,965
- So Mr. Assisi left?
669
00:30:02,067 --> 00:30:04,334
- He said he'd catch
the last train out of town.
670
00:30:05,471 --> 00:30:08,739
I offered him a ride
to the station, but...
671
00:30:08,841 --> 00:30:11,942
he said he wanted to walk
so as to enjoy the country air.
672
00:30:12,044 --> 00:30:15,078
- The train station, it's...?
673
00:30:15,181 --> 00:30:17,347
- It's three miles that way.
674
00:30:17,449 --> 00:30:18,882
(distant horse neighing)
675
00:30:18,984 --> 00:30:20,984
- We should retrace his steps.
676
00:30:22,888 --> 00:30:26,523
Thank you for your time,
and I'm sorry for your loss.
677
00:30:26,625 --> 00:30:27,991
(soft music)
678
00:30:29,228 --> 00:30:30,694
- I think you should have this.
679
00:30:39,772 --> 00:30:41,805
(birds chirping)
680
00:30:41,907 --> 00:30:43,674
- I'm glad to have one part
of the mystery solved.
681
00:30:43,776 --> 00:30:45,776
- The ring, you mean?
682
00:30:45,878 --> 00:30:48,679
- At first, Joey thought Ritchie
was going to give it to Minnie,
683
00:30:48,781 --> 00:30:50,681
but I thought that was crazy.
684
00:30:51,717 --> 00:30:53,217
- Because you and Ritchie
were close?
685
00:30:55,988 --> 00:30:57,354
- He was my best friend.
686
00:30:59,425 --> 00:31:01,491
- It must've been hard on you
when he disappeared.
687
00:31:03,329 --> 00:31:05,028
- I was mad.
688
00:31:05,130 --> 00:31:07,598
What kind of a friend just ups
and leaves without telling you?
689
00:31:08,868 --> 00:31:10,400
If only I'd been able
to get over myself,
690
00:31:10,502 --> 00:31:12,169
I would have realized
691
00:31:12,271 --> 00:31:14,238
Ritchie wouldn't have done that.
692
00:31:14,340 --> 00:31:15,639
- We can't help but see things
693
00:31:15,741 --> 00:31:17,474
through the veil
of our emotions.
694
00:31:19,144 --> 00:31:20,978
- But Detective Murdoch
says to use reason.
695
00:31:21,080 --> 00:31:24,681
- As police officers, yes,
but you were young.
696
00:31:24,783 --> 00:31:27,217
And even if you hadn't been,
you couldn't have known
697
00:31:27,319 --> 00:31:29,419
Ritchie would investigate
those gun shots.
698
00:31:30,789 --> 00:31:32,689
You couldn't have
prevented his death.
699
00:31:35,227 --> 00:31:36,727
Teddy, it's all right
to be upset.
700
00:31:36,829 --> 00:31:37,961
- It's not that.
701
00:31:39,064 --> 00:31:41,331
Joe's land is just
beyond these trees,
702
00:31:41,433 --> 00:31:43,233
which means...
- We could be standing
703
00:31:43,335 --> 00:31:45,869
in the spot where Mr. Assisi
met his killer.
704
00:31:45,971 --> 00:31:47,537
(gunshot)
705
00:31:47,640 --> 00:31:50,073
Someone's shooting at us?
- Get down!
706
00:31:50,175 --> 00:31:51,041
(gunshot)
707
00:31:54,747 --> 00:31:56,546
- This can't be a coincidence.
708
00:31:56,649 --> 00:31:58,315
The killer knows
we're investigating.
709
00:31:59,084 --> 00:32:00,617
(gunshot)
- Oh! Shoot!
710
00:32:01,887 --> 00:32:04,121
They're exposing themselves
is what they're doing.
711
00:32:04,223 --> 00:32:05,789
- What are you doing? Teddy!
712
00:32:05,891 --> 00:32:07,858
- Gathering evidence.
713
00:32:07,960 --> 00:32:09,893
Uh, .40 Krag.
714
00:32:09,995 --> 00:32:12,195
- Same as the bullet
in the top of Assisi's skull.
715
00:32:12,298 --> 00:32:13,463
(gunshot)
716
00:32:13,565 --> 00:32:15,365
- Mr. Assisi
wasn't on his knees.
717
00:32:15,467 --> 00:32:16,566
- How do you know?
718
00:32:16,669 --> 00:32:18,235
- Bullets hit the tree
from an angle.
719
00:32:18,337 --> 00:32:19,703
It came from above.
720
00:32:19,805 --> 00:32:21,571
That's only possible if...
721
00:32:22,775 --> 00:32:24,908
I think there's a hunting
blind in those trees.
722
00:32:25,010 --> 00:32:26,209
- Stay down!
723
00:32:27,146 --> 00:32:28,412
- We're feet away
from the killer!
724
00:32:28,514 --> 00:32:31,181
- A killer who has a gun
and isn't afraid to use it.
725
00:32:32,251 --> 00:32:34,518
- I think they're gone.
- You think?
726
00:32:34,620 --> 00:32:36,887
- Stay down and move fast,
just in case I'm wrong.
727
00:32:39,124 --> 00:32:40,290
(breathing heavily)
728
00:32:40,392 --> 00:32:42,693
This is definitely where
the shots came from.
729
00:32:44,263 --> 00:32:45,395
And look.
730
00:32:46,432 --> 00:32:47,464
Krags.
731
00:32:47,566 --> 00:32:48,765
- What's this?
732
00:32:48,867 --> 00:32:50,067
Animal skin, perhaps?
733
00:32:50,169 --> 00:32:51,268
- Beet peel.
734
00:32:51,971 --> 00:32:52,936
- Right.
735
00:32:57,843 --> 00:33:00,577
- Mi... Minnie's husband,
Gabe Devlin.
736
00:33:00,679 --> 00:33:02,346
He manages a beet-processing
plant.
737
00:33:02,448 --> 00:33:03,914
His shoes were filthy with them.
738
00:33:05,284 --> 00:33:06,683
And the-the rabbit.
739
00:33:06,785 --> 00:33:08,719
- The rabbit?
740
00:33:08,821 --> 00:33:10,320
- Shot one in his field.
741
00:33:11,790 --> 00:33:15,125
- What reason would Gabe Devlin
have had to kill Manford Assisi?
742
00:33:17,997 --> 00:33:19,329
- I have an idea.
743
00:33:24,870 --> 00:33:26,970
(jazz music playing)
744
00:33:27,072 --> 00:33:28,238
(Murdoch): Louder!
745
00:33:29,241 --> 00:33:30,340
Louder!
746
00:33:31,777 --> 00:33:34,077
I can't hear a thing!
(laughing)
747
00:33:34,179 --> 00:33:35,679
(music stops)
748
00:33:35,781 --> 00:33:38,749
The soundproof curtain
actually works!
749
00:33:38,851 --> 00:33:39,983
- That's amazing!
750
00:33:40,085 --> 00:33:41,485
- At first, I had my doubts
751
00:33:41,587 --> 00:33:44,321
that my invention would
actually do the trick,
752
00:33:44,423 --> 00:33:46,790
but I believe this will do
753
00:33:46,892 --> 00:33:49,393
until we can move upstairs
to a larger unit.
754
00:33:54,900 --> 00:33:56,666
That is unless you were
looking forward
755
00:33:56,769 --> 00:33:58,635
to living
in the dormitories, Harry.
756
00:33:59,571 --> 00:34:00,937
- Not exactly.
757
00:34:01,040 --> 00:34:03,440
It's just there's so many things
that the day students
758
00:34:03,542 --> 00:34:05,375
can't participate in.
759
00:34:05,477 --> 00:34:07,577
- Oh? Such as?
760
00:34:07,679 --> 00:34:11,048
- The jazz band,
the drama clubs,
761
00:34:11,150 --> 00:34:14,451
hiking trips,
the basketball team.
762
00:34:14,553 --> 00:34:17,087
Oh! Did Mom tell you
about the, uh,
763
00:34:17,189 --> 00:34:19,156
chemistry and physics clubs?
764
00:34:20,392 --> 00:34:22,759
- I must confess she did not.
765
00:34:23,862 --> 00:34:25,796
- It all sounds so fun.
766
00:34:27,566 --> 00:34:29,699
- Harry, pack your bags.
767
00:34:30,302 --> 00:34:31,301
- What?
768
00:34:31,403 --> 00:34:32,669
- I won't have you missing out
769
00:34:32,771 --> 00:34:34,237
on all of the opportunities
770
00:34:34,339 --> 00:34:37,040
that living in the dormitories
can offer you.
771
00:34:37,142 --> 00:34:39,309
- Are you, are you sure?
772
00:34:39,411 --> 00:34:41,878
- Yes. On one condition.
773
00:34:41,980 --> 00:34:43,180
- Anything.
774
00:34:43,282 --> 00:34:44,247
- On the weekends,
775
00:34:44,349 --> 00:34:47,451
you will come home and stay
with your father.
776
00:34:47,553 --> 00:34:50,253
- Done. Thank you.
777
00:34:52,291 --> 00:34:53,690
- A thank you from my mother.
778
00:34:53,792 --> 00:34:55,225
She's thrilled to be
working for you.
779
00:34:55,327 --> 00:34:57,094
- Well, we can always use
extra hands.
780
00:34:57,196 --> 00:34:58,695
And I think she'll have
a better time of it
781
00:34:58,797 --> 00:35:00,931
than she did working for that
penny-pincher Finley.
782
00:35:01,033 --> 00:35:02,532
(chuckling)
783
00:35:02,634 --> 00:35:04,334
Please give her
my thanks for this.
784
00:35:04,436 --> 00:35:08,105
- Are... Are you cooking that
rabbit you shot for dinner?
785
00:35:08,207 --> 00:35:10,040
- Minnie's in the kitchen
right now.
786
00:35:10,142 --> 00:35:12,075
- It smells incredible.
787
00:35:12,177 --> 00:35:14,845
My pops was a butcher,
but I've never had rabbit.
788
00:35:14,947 --> 00:35:16,680
(rain pouring)
789
00:35:19,118 --> 00:35:21,184
- Well, why don't we
remedy that?
790
00:35:21,286 --> 00:35:23,887
- That sounds wonderful.
Thank you.
791
00:35:27,092 --> 00:35:28,859
All right.
792
00:35:28,961 --> 00:35:30,160
I wish I could cook.
793
00:35:30,262 --> 00:35:31,728
(mysterious music)
794
00:35:35,567 --> 00:35:37,467
- To old friends.
- Hm.
795
00:35:37,569 --> 00:35:38,735
- And new.
796
00:35:42,374 --> 00:35:44,074
You know, my mother
remembers you
797
00:35:44,176 --> 00:35:45,609
from your time
at Finley's Engines.
798
00:35:45,711 --> 00:35:46,810
- Oh, is that so?
799
00:35:46,912 --> 00:35:47,978
- But she didn't tell me
800
00:35:48,080 --> 00:35:49,846
what it was you did
at the company.
801
00:35:49,948 --> 00:35:52,082
- This and that.
I was in the office.
802
00:35:52,184 --> 00:35:55,252
- Right, you said.
When was it that you left?
803
00:35:56,221 --> 00:35:58,421
- Um... gosh.
804
00:35:58,524 --> 00:36:00,357
Can't remember exactly. Hm.
805
00:36:00,459 --> 00:36:01,958
- You bought the farm in '06.
806
00:36:02,060 --> 00:36:04,227
- Mm-hmm.
- What a thing,
807
00:36:04,329 --> 00:36:06,329
to buy property so young.
808
00:36:06,431 --> 00:36:08,899
And the plant must've cost
a pretty penny to build.
809
00:36:09,001 --> 00:36:10,834
- I don't like to talk
about money, but, uh,
810
00:36:10,936 --> 00:36:11,801
certainly wasn't cheap.
811
00:36:11,904 --> 00:36:13,003
(chuckling)
812
00:36:13,939 --> 00:36:15,372
- How did you manage to do it?
813
00:36:16,875 --> 00:36:18,208
- Gabe works so hard.
814
00:36:18,310 --> 00:36:20,777
- I'm sure he does,
but I-I'm curious,
815
00:36:20,879 --> 00:36:23,813
especially given how
penny-pinching Mr. Finley is.
816
00:36:26,985 --> 00:36:28,485
- Why are you asking all this?
817
00:36:30,522 --> 00:36:32,155
- You must've been drooling
818
00:36:32,257 --> 00:36:36,193
when Mr. Finley paid Mr. Assisi.
819
00:36:36,295 --> 00:36:37,594
All that money.
820
00:36:39,631 --> 00:36:41,031
(scoffing)
821
00:36:41,133 --> 00:36:44,034
- I have no idea
what you're talking about.
822
00:36:44,136 --> 00:36:46,269
Who's Mr. Assisi?
823
00:36:46,371 --> 00:36:48,805
- The tax collector you killed
to buy this farm.
824
00:36:50,209 --> 00:36:52,709
- I invite you into my home.
825
00:36:52,811 --> 00:36:54,578
You repay me by accusing me
of murder?
826
00:36:56,248 --> 00:36:58,348
- My husband is no killer.
827
00:36:58,450 --> 00:37:00,450
(door opens)
- Then why was this hidden
828
00:37:00,552 --> 00:37:01,751
in the back of your shed?
829
00:37:01,853 --> 00:37:03,119
- Who the hell are you?
830
00:37:03,222 --> 00:37:05,422
- Detective Llewellyn Watts.
Now answer the question.
831
00:37:05,524 --> 00:37:07,057
- It's for dealing
with farm pests.
832
00:37:07,159 --> 00:37:08,358
- Let me have a look.
833
00:37:12,030 --> 00:37:13,129
- This doesn't take
the calibre bullet
834
00:37:13,232 --> 00:37:15,232
that shot Assisi, or at us.
835
00:37:15,334 --> 00:37:17,734
- Are you sure?
- It's too recent a model.
836
00:37:17,836 --> 00:37:20,136
- Now that's over,
837
00:37:20,239 --> 00:37:22,706
why don't we all sit down,
enjoy our meal?
838
00:37:22,808 --> 00:37:24,107
There's plenty to go round.
839
00:37:25,677 --> 00:37:27,377
- I've lost my appetite.
840
00:37:28,780 --> 00:37:31,214
- Look, Teddy, I'm sorry that
some lout shot at you, okay?
841
00:37:31,316 --> 00:37:33,483
But it wasn't me.
And it wasn't me who shot
842
00:37:33,585 --> 00:37:35,418
that tax man the night
of the eclipse either,
843
00:37:35,520 --> 00:37:36,820
despite what you might think.
844
00:37:41,059 --> 00:37:42,392
- Minnie?
845
00:37:43,328 --> 00:37:44,461
What is it?
846
00:37:48,700 --> 00:37:50,900
- Uh...
(clearing throat)
847
00:37:52,871 --> 00:37:55,238
There's another rifle.
848
00:37:56,441 --> 00:37:57,274
- Where is it?
849
00:38:00,946 --> 00:38:02,312
(grunting)
850
00:38:04,383 --> 00:38:05,315
- Impressive.
851
00:38:05,417 --> 00:38:08,151
- Oh, just something
the Inspector showed me.
852
00:38:08,253 --> 00:38:10,820
Hapkido.
- Hapkido. Hm.
853
00:38:11,823 --> 00:38:13,857
- Rifle.
- Right. Thank you.
854
00:38:19,931 --> 00:38:21,364
This might be it.
855
00:38:21,466 --> 00:38:23,733
(rifle clicks)
856
00:38:25,971 --> 00:38:27,337
But why'd you...?
857
00:38:27,439 --> 00:38:30,674
- I never told Gabe
about the eclipse.
858
00:38:30,776 --> 00:38:32,642
How could he have known that
that was the night
859
00:38:32,744 --> 00:38:35,545
Mr. Assisi was killed
if he wasn't there?
860
00:38:38,016 --> 00:38:39,282
- Thank you, Minnie.
861
00:38:43,488 --> 00:38:45,955
Winchester 1895.
862
00:38:46,058 --> 00:38:47,590
A good gun.
863
00:38:47,693 --> 00:38:49,559
It's chambered for a bunch
of different bullets.
864
00:38:49,661 --> 00:38:51,328
- And including Krags?
865
00:38:51,430 --> 00:38:52,862
- Yes.
866
00:38:52,964 --> 00:38:54,297
And the sulphur smell
from the barrel
867
00:38:54,399 --> 00:38:55,865
says it's been used recently.
868
00:38:55,967 --> 00:38:57,067
- That doesn't prove anything.
869
00:38:57,169 --> 00:38:59,803
- Which is why I'm going to do
ballistic fingermarking.
870
00:38:59,905 --> 00:39:01,071
- What is that?
871
00:39:01,173 --> 00:39:04,040
- A forensic technique
that matches bullets
872
00:39:04,142 --> 00:39:07,010
to the guns they were
fired from. Shall we?
873
00:39:07,112 --> 00:39:09,279
- Unless you have
something to say.
874
00:39:13,352 --> 00:39:15,118
- I didn't do it
to steal the money.
875
00:39:15,220 --> 00:39:17,253
I did it because there wasn't
any money left.
876
00:39:18,557 --> 00:39:20,390
And it was the only way
to keep from getting caught.
877
00:39:20,492 --> 00:39:22,926
- You'd already been
stealing from Mr. Finley?
878
00:39:23,028 --> 00:39:24,060
- Hey!
879
00:39:24,162 --> 00:39:26,529
He was paying me
practically nothing.
880
00:39:26,631 --> 00:39:27,464
I deserved that money.
881
00:39:27,566 --> 00:39:29,132
- And when Assisi showed up,
882
00:39:29,234 --> 00:39:30,767
the coffers were dry.
883
00:39:30,869 --> 00:39:32,535
- I held him off.
884
00:39:32,637 --> 00:39:34,804
Told him to come by the next day
before he left town.
885
00:39:34,906 --> 00:39:37,107
- And then you killed him
before he could.
886
00:39:37,209 --> 00:39:39,843
- But the receipt?
- Forged.
887
00:39:39,945 --> 00:39:42,712
Had to cover my tracks
with Finley and the tax office.
888
00:39:44,416 --> 00:39:46,850
- But why did Ritchie
have to die?
889
00:39:46,952 --> 00:39:48,318
- Because he was standing
over the body
890
00:39:48,420 --> 00:39:50,387
when I went back to bury it.
891
00:39:50,489 --> 00:39:52,722
And he had that damn ring.
892
00:39:52,824 --> 00:39:54,391
If I hadn't been there,
who knows?
893
00:39:54,493 --> 00:39:55,625
Maybe he'd have
given it to you.
894
00:39:55,727 --> 00:39:57,360
(grunting)
895
00:39:58,497 --> 00:40:00,063
(sobbing)
896
00:40:01,032 --> 00:40:04,434
- It's all right.
It's all right.
897
00:40:07,939 --> 00:40:09,539
- It was good to have you home.
898
00:40:10,642 --> 00:40:13,476
Even though I cost you two jobs?
- Oh.
899
00:40:13,578 --> 00:40:15,678
- I don't believe you have.
900
00:40:15,781 --> 00:40:18,948
Minnie intends to continue
running the processing plant.
901
00:40:19,050 --> 00:40:20,316
- Do you mean to say...?
902
00:40:20,419 --> 00:40:22,719
- She expects you first thing
tomorrow morning, Mrs. Roberts.
903
00:40:22,821 --> 00:40:23,853
- Tomorrow?
904
00:40:25,056 --> 00:40:26,656
I've got nothing to wear!
905
00:40:28,794 --> 00:40:31,494
- Ah. Thank goodness.
(chuckling)
906
00:40:31,596 --> 00:40:34,798
I was feeling terrible
leaving with her out of work.
907
00:40:34,900 --> 00:40:36,433
- There's no need to rush back.
908
00:40:36,535 --> 00:40:38,601
You haven't had much
of a holiday.
909
00:40:38,703 --> 00:40:40,136
- That's all right.
910
00:40:40,238 --> 00:40:42,972
- You lost a friend.
You ought to take some time to--
911
00:40:43,074 --> 00:40:44,541
- I don't want to.
912
00:40:44,643 --> 00:40:47,143
- Which is exactly
why you should.
913
00:40:47,245 --> 00:40:48,978
You're a good constable, Teddy.
914
00:40:50,215 --> 00:40:53,116
And you've got great instincts.
915
00:40:53,218 --> 00:40:54,284
I'll see you
at the station house
916
00:40:54,386 --> 00:40:55,752
when you're ready
to use them again.
917
00:40:58,290 --> 00:40:59,956
Can you take this?
918
00:41:03,395 --> 00:41:05,328
(hooves clopping)
919
00:41:14,339 --> 00:41:16,206
- Did you get Harry
settled in okay?
920
00:41:18,577 --> 00:41:19,742
- How did you know?
921
00:41:19,845 --> 00:41:21,911
- My acquaintance in admissions.
922
00:41:23,348 --> 00:41:27,517
- You seem to have acquaintances
in every corner of this city.
923
00:41:27,619 --> 00:41:28,685
- I like to be social.
924
00:41:28,787 --> 00:41:30,553
It helps keep the pangs
of loneliness
925
00:41:30,655 --> 00:41:32,589
from living
a bachelor's life at bay.
926
00:41:35,627 --> 00:41:36,659
- Thank you.
927
00:41:37,562 --> 00:41:39,329
For seeing what I couldn't
928
00:41:39,431 --> 00:41:41,998
about Harry's
living arrangements.
929
00:41:42,100 --> 00:41:45,101
- It wasn't just Harry
I was looking out for.
930
00:41:45,203 --> 00:41:46,936
I couldn't very well have
my best detective
931
00:41:47,038 --> 00:41:49,005
laid up with a bad back
for three months.
932
00:41:52,477 --> 00:41:54,811
(light music)
933
00:41:58,250 --> 00:41:59,616
- Miss you, Ritchie.
934
00:42:01,920 --> 00:42:03,119
- I miss him, too.
935
00:42:05,824 --> 00:42:07,257
- Ah.
936
00:42:07,359 --> 00:42:08,925
Ah, what are you doing here?
937
00:42:09,027 --> 00:42:10,927
(scoffs)
- Yeah.
938
00:42:12,097 --> 00:42:13,429
I'm holding up my end
of the bargain I made
939
00:42:13,532 --> 00:42:17,400
with Old Man Jackson
about keeping that, uh,
940
00:42:17,502 --> 00:42:19,402
lease across the way.
(chuckling)
941
00:42:19,504 --> 00:42:22,038
I-I promised to chase away
trespassers
942
00:42:22,140 --> 00:42:23,907
whenever they came about.
943
00:42:24,009 --> 00:42:26,676
- Starting tomorrow, I hope.
944
00:42:27,379 --> 00:42:31,114
- Minnie. Uh, um...
945
00:42:32,317 --> 00:42:35,051
I'm so, I'm so--
- Don't apologize.
946
00:42:35,153 --> 00:42:38,488
I'm glad to know the truth
about the man that I married.
947
00:42:39,558 --> 00:42:41,791
And about what happened
to Ritchie.
948
00:42:44,996 --> 00:42:46,529
Can't believe he's gone.
949
00:42:48,266 --> 00:42:50,133
Like, really gone.
950
00:42:54,005 --> 00:42:57,307
- You know, I always had my eye
out for him in Toronto.
951
00:42:58,543 --> 00:43:01,177
Figured he'd find his way
up north somehow.
952
00:43:02,747 --> 00:43:06,215
- The north'd never satisfy
that mind of his too long.
953
00:43:08,920 --> 00:43:11,387
- What do you think
he'd be doing,
954
00:43:11,489 --> 00:43:14,924
if... he were still alive?
955
00:43:18,630 --> 00:43:20,830
He'd be here.
956
00:43:20,932 --> 00:43:22,665
With us.
957
00:43:22,767 --> 00:43:24,400
Looking up at the sky.
958
00:43:25,704 --> 00:43:27,937
(soft instrumental music)
959
00:43:40,185 --> 00:43:42,852
(theme music)
960
00:43:43,989 --> 00:43:46,122
Subtitling: difuze
68831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.