All language subtitles for Murdoch Mysteries s19e04 Unearthing the Past.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:05,740 Sir, I'm cataloging. You have to look. 2 00:00:06,080 --> 00:00:07,940 Already? That was quick. 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,630 Well, there wasn't much jewelry in the lockup. 4 00:00:11,740 --> 00:00:12,790 Excellent. 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,040 Was there something else? 6 00:00:17,960 --> 00:00:22,380 I was wondering if it would be all right to leave early. I'm off to Chatham. 7 00:00:22,980 --> 00:00:24,030 A visit home? 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,540 I've heard since I left. 9 00:00:25,900 --> 00:00:30,800 Oh, well, it seems tomorrow will be a day of reunions for both of us. 10 00:00:31,550 --> 00:00:34,050 My son Harry is set to arrive from England. 11 00:00:34,430 --> 00:00:35,480 Is that right? 12 00:00:35,481 --> 00:00:38,329 Well, I look forward to meeting him when I get back. 13 00:00:38,330 --> 00:00:39,380 All right. 14 00:00:48,230 --> 00:00:51,660 You've lost weight living in the city. I've got to get you fattened up. 15 00:00:51,770 --> 00:00:53,470 As long as my uniform still fits. 16 00:00:53,690 --> 00:00:54,830 You brought it with you. 17 00:00:55,110 --> 00:00:56,970 I'm not sure why you asked. Where is it? 18 00:00:59,310 --> 00:01:00,390 Better not be creeped. 19 00:01:06,039 --> 00:01:08,920 Oh, rolled up neatly just like I taught you. 20 00:01:09,940 --> 00:01:11,520 Why did you ask me to bring it? 21 00:01:11,521 --> 00:01:17,299 I don't think I ought to be wearing my uniform when I'm not on duty. 22 00:01:17,300 --> 00:01:22,020 Nonsense. I want folks to know that my son is a Toronto police officer. Mrs. 23 00:01:22,060 --> 00:01:23,820 Roberts, shouldn't you be at work? 24 00:01:24,580 --> 00:01:26,140 Don't you remember, Mr. Finley? 25 00:01:26,280 --> 00:01:27,800 I took the day off. 26 00:01:28,160 --> 00:01:29,880 My son is visiting from Toronto. 27 00:01:32,040 --> 00:01:33,090 Be back Monday. 28 00:01:36,120 --> 00:01:37,280 Seems like a nice man. 29 00:01:38,280 --> 00:01:39,560 Mark's worth in his fight. 30 00:01:42,200 --> 00:01:44,080 Is that Joe? 31 00:01:44,620 --> 00:01:46,440 Joe Enns? Mrs. Roberts. 32 00:01:47,960 --> 00:01:51,000 Teddy, good to see you. It's been a long time. 33 00:01:51,001 --> 00:01:51,819 Sure has. 34 00:01:51,820 --> 00:01:52,870 How have you been? 35 00:01:53,060 --> 00:01:57,220 Good. I leaked some land from Noah Jackson, if you can believe it. 36 00:01:57,920 --> 00:01:58,970 Noah Jackson? 37 00:01:59,260 --> 00:02:00,310 Want to know me? 38 00:02:00,720 --> 00:02:04,400 I got an acre across the creek from where we used to play. 39 00:02:10,300 --> 00:02:11,740 Seems you're doing well, too. 40 00:02:12,140 --> 00:02:14,280 Teddy, a constable in Toronto. 41 00:02:14,780 --> 00:02:15,860 Oh, that's something. 42 00:02:16,780 --> 00:02:21,079 Say, I was just about to start clearing my land. I figured, could you lend a 43 00:02:21,080 --> 00:02:22,800 hand? You should. 44 00:02:23,080 --> 00:02:25,640 You said you missed nature. I got nothing but that. 45 00:02:26,520 --> 00:02:29,940 Well, I wasn't expecting to be put to work this weekend, but... 46 00:02:30,780 --> 00:02:31,830 Why not? 47 00:02:38,560 --> 00:02:39,740 Making quick work of it. 48 00:02:40,240 --> 00:02:41,290 Nice to see you. 49 00:02:41,820 --> 00:02:42,870 Happy to help. 50 00:02:43,940 --> 00:02:44,990 Some piece of lead. 51 00:02:44,991 --> 00:02:48,579 Jackson must be getting soft in his old age to have leaped it to you. 52 00:02:48,580 --> 00:02:52,680 Yeah, you'd think, but... What is that? 53 00:02:53,660 --> 00:02:55,460 Looks like a little bit of old fabric. 54 00:02:56,360 --> 00:02:57,540 Reminds me of, uh... 55 00:02:57,760 --> 00:03:00,770 That overall that Richie used to wear with the red patches? 56 00:03:01,180 --> 00:03:03,200 Sure does. Yeah, he wore them every day. 57 00:03:04,200 --> 00:03:05,820 I don't know what that guy's up to. 58 00:03:07,640 --> 00:03:08,690 What's this? 59 00:03:18,200 --> 00:03:19,250 It's cold? 60 00:03:23,220 --> 00:03:24,270 You don't think? 61 00:03:44,910 --> 00:03:47,070 He was our friend, Richie Edgefield. 62 00:03:47,410 --> 00:03:48,850 How can you be so sure? 63 00:03:48,851 --> 00:03:50,209 Of course. 64 00:03:50,210 --> 00:03:52,500 His initials were fixed into them here, see? 65 00:03:53,770 --> 00:03:56,360 Thought he went up north to find work when we were 16. 66 00:03:56,970 --> 00:04:00,949 Uh, you know, those tracks aren't too far from here, so he probably took a 67 00:04:00,950 --> 00:04:03,750 running for the train and he dashed his head on a rock. 68 00:04:04,050 --> 00:04:07,350 This wasn't done by any rock, Constable Gaines. 69 00:04:08,090 --> 00:04:09,290 Some sort of expert? 70 00:04:09,710 --> 00:04:11,410 I'm a police constable in Toronto. 71 00:04:11,411 --> 00:04:15,459 My boss taught me that a gash like that was made by something regular, a tool or 72 00:04:15,460 --> 00:04:16,159 a weapon. 73 00:04:16,160 --> 00:04:17,620 Or rocks can be regular. 74 00:04:19,339 --> 00:04:23,660 Sure, maybe, but if it was an accident, how did you get buried? 75 00:04:26,800 --> 00:04:28,620 Creek does bloodier a lot. 76 00:04:29,600 --> 00:04:30,840 Near every time it rains. 77 00:04:31,540 --> 00:04:34,240 See? So the body probably sunk into the mud. 78 00:04:34,241 --> 00:04:38,099 It happens, you know. It's a tragedy, but there's nothing to be done. 79 00:04:38,100 --> 00:04:40,720 You'll move the... You'll... 80 00:04:41,100 --> 00:04:42,150 You'll move Richie? 81 00:04:42,151 --> 00:04:45,799 Yeah, I'll make the arrangement in a day or two, but I gotta go tell the next 82 00:04:45,800 --> 00:04:46,850 kid. 83 00:04:47,140 --> 00:04:48,190 We can do that. 84 00:04:48,420 --> 00:04:49,470 We can? 85 00:04:49,840 --> 00:04:52,580 Well, kill yourself. 86 00:04:56,320 --> 00:04:57,370 Gaines is wrong. 87 00:04:58,080 --> 00:05:00,800 Someone killed Richie, and I'm going to find out who. 88 00:05:01,640 --> 00:05:02,690 How? 89 00:05:12,170 --> 00:05:13,790 I think this ring might be a start. 90 00:05:16,990 --> 00:05:20,470 I appreciate you letting me know, but this isn't Richie. 91 00:05:21,870 --> 00:05:22,920 You sure? 92 00:05:22,950 --> 00:05:24,510 What kind of a question is that? 93 00:05:25,090 --> 00:05:28,770 I'm sorry, but it was you who told us you went up north for work. 94 00:05:29,410 --> 00:05:30,910 I didn't want to worry you boys. 95 00:05:31,250 --> 00:05:32,810 And for our line, you might have. 96 00:05:32,811 --> 00:05:36,369 Richie was always on about wanting to get out of this place. 97 00:05:36,370 --> 00:05:39,620 Yeah, but even back then, maybe you thought something happened. 98 00:05:40,520 --> 00:05:44,759 I wouldn't let myself, especially after the police didn't find a trace of 99 00:05:44,760 --> 00:05:45,810 trouble. 100 00:05:46,060 --> 00:05:47,110 My poor boy. 101 00:05:48,520 --> 00:05:51,530 We're going to find out what happened to Ritchie, I promise. 102 00:05:52,940 --> 00:05:57,740 Whether the details matter, what happened is, he died. 103 00:06:00,000 --> 00:06:01,800 It's so good to see you boys all grown. 104 00:06:08,680 --> 00:06:09,730 What now? 105 00:06:13,200 --> 00:06:15,600 Now we find out why Richie had this ring. 106 00:06:19,220 --> 00:06:22,900 Do you think it was for Minnie? 107 00:06:26,300 --> 00:06:29,080 I know they were sweet on each other, but a proposal. 108 00:06:29,081 --> 00:06:33,159 Richie would have told us if he was planning something like that. 109 00:06:33,160 --> 00:06:34,300 One way to know for sure. 110 00:06:35,920 --> 00:06:36,970 Anyone home? 111 00:06:42,700 --> 00:06:43,750 Minnie. 112 00:06:44,360 --> 00:06:46,280 Hi. Hey, yourself. 113 00:06:46,640 --> 00:06:47,690 How's the land? 114 00:06:48,200 --> 00:06:50,280 Uh, well, uh, surprises? 115 00:06:50,840 --> 00:06:51,890 I'm sure. 116 00:06:52,700 --> 00:06:53,760 Eddie Roberts. 117 00:06:54,460 --> 00:06:57,460 It's been years. Did I hear you're in Toronto? 118 00:06:57,880 --> 00:06:59,840 Yes, as a good constable. 119 00:07:00,040 --> 00:07:01,090 A constable? 120 00:07:01,660 --> 00:07:05,900 At our door. Well, I sincerely hope you're not here to arrest my wife. 121 00:07:06,280 --> 00:07:07,330 He's joking. 122 00:07:14,000 --> 00:07:16,100 Is everything all right, Joe? 123 00:07:19,360 --> 00:07:20,410 Teddy, 124 00:07:21,720 --> 00:07:22,770 maybe you should. 125 00:07:25,340 --> 00:07:31,580 I'm sorry to have to tell you and like this, but Richie, 126 00:07:31,600 --> 00:07:33,460 he's dead. 127 00:07:39,420 --> 00:07:40,470 Inspector? 128 00:07:41,240 --> 00:07:44,300 I'd like to introduce you to my son, Harry Murdoch. 129 00:07:44,660 --> 00:07:47,670 He'll be attending St. Allegius Boys' School next semester. 130 00:07:47,671 --> 00:07:52,019 Pleasure to meet you, Harry. Your marks must be excellent for you to be accepted 131 00:07:52,020 --> 00:07:53,070 at St. Allegius. 132 00:07:53,280 --> 00:07:54,840 Top of his class at Harrow. 133 00:07:55,660 --> 00:07:56,740 Majority better here. 134 00:07:56,860 --> 00:08:01,879 The facility is meant to be excellent. They say the dormitories rival the 135 00:08:01,880 --> 00:08:02,930 finest hotels. 136 00:08:03,120 --> 00:08:04,760 Oh, but no matter. 137 00:08:05,060 --> 00:08:07,900 Harry will be staying with me while he attends school. 138 00:08:08,580 --> 00:08:09,960 Mother said I'd be boarding. 139 00:08:10,480 --> 00:08:14,959 Oh, I think we would both prefer how much time we'll be able to spend 140 00:08:14,960 --> 00:08:16,400 than that would allow. 141 00:08:16,401 --> 00:08:20,499 Do you still have that room for cooking potatoes using microwaves? An invention 142 00:08:20,500 --> 00:08:21,550 not mentioned. 143 00:08:21,940 --> 00:08:22,990 Indeed. 144 00:08:23,620 --> 00:08:28,559 I'm afraid I've rented out the house and I've taken up quarters in a rooming 145 00:08:28,560 --> 00:08:31,620 house, Harry. I'd kill for a baked potato. 146 00:08:33,480 --> 00:08:37,280 Put that back. I believe I have some apples in my office. 147 00:08:54,380 --> 00:08:55,460 Excuse my appearance. 148 00:08:55,660 --> 00:08:57,340 We farm and process sugar beet. 149 00:08:57,600 --> 00:08:59,040 Been to the plant with the man. 150 00:08:59,540 --> 00:09:00,820 Must be rewarding work. 151 00:09:01,420 --> 00:09:03,200 What on earth happened to Richie? 152 00:09:04,040 --> 00:09:05,090 He was killed. 153 00:09:05,091 --> 00:09:06,319 Years ago. 154 00:09:06,320 --> 00:09:07,580 Oh, I thought he left town. 155 00:09:08,180 --> 00:09:09,230 Killed? 156 00:09:09,980 --> 00:09:11,660 How? By whom? 157 00:09:12,060 --> 00:09:13,110 We don't know. 158 00:09:13,420 --> 00:09:15,080 But you think Minnie might? 159 00:09:15,400 --> 00:09:22,039 No. We're trying to piece together his last movements, and I wondered... I'd 160 00:09:22,040 --> 00:09:23,440 know you and Richie were... 161 00:09:23,690 --> 00:09:28,410 close is that right it was nothing i was 15. 162 00:09:29,170 --> 00:09:33,869 was there anything that happened between you before he supposedly left town 163 00:09:33,870 --> 00:09:39,669 not anything that would have gotten him killed if that's what you mean 164 00:09:39,670 --> 00:09:46,210 when was the last time you saw him you don't want to get caught by old man jack 165 00:09:53,170 --> 00:09:54,610 Seen a lunar eclipse before? 166 00:09:57,910 --> 00:10:02,490 This one's only partial, but there'll be a full one in February. 167 00:10:03,670 --> 00:10:04,910 How can you know that? 168 00:10:05,970 --> 00:10:07,170 Been reading about them. 169 00:10:08,710 --> 00:10:10,030 I think they're beautiful. 170 00:10:11,770 --> 00:10:12,820 Like you. 171 00:10:15,570 --> 00:10:16,620 They're sweet. 172 00:10:17,730 --> 00:10:20,950 Maybe we can watch the next one together, too? 173 00:10:24,840 --> 00:10:25,980 I don't think so. 174 00:10:26,560 --> 00:10:27,610 Why not? 175 00:10:30,140 --> 00:10:31,260 You know why not. 176 00:10:38,180 --> 00:10:39,230 You ended things. 177 00:10:39,660 --> 00:10:44,279 I always assumed that he left town because of it. I never guessed. You 178 00:10:44,280 --> 00:10:45,480 have known, sweetheart. 179 00:10:45,980 --> 00:10:47,360 Who hurt him? 180 00:10:48,300 --> 00:10:53,260 I don't know, but I'm sure it has to do with this ring. 181 00:10:54,060 --> 00:10:55,110 Do you recognize it? 182 00:11:02,000 --> 00:11:03,050 No. 183 00:11:04,280 --> 00:11:07,680 Whitney thought maybe Richie was planning to give it to you. 184 00:11:10,220 --> 00:11:11,740 How do we work that area? 185 00:11:12,900 --> 00:11:14,000 Did Richie know that? 186 00:11:22,030 --> 00:11:24,740 How am I supposed to get weight on you if you won't eat? 187 00:11:26,830 --> 00:11:29,540 Why did Richie have this ring if it wasn't for Minnie? 188 00:11:30,910 --> 00:11:31,960 Eat. 189 00:11:36,450 --> 00:11:38,210 Well, it's real gold. 190 00:11:38,810 --> 00:11:39,860 How can you tell? 191 00:11:41,930 --> 00:11:43,490 The hallmarks on the band. 192 00:11:44,510 --> 00:11:46,130 Those markings mean something? 193 00:11:46,750 --> 00:11:50,450 Didn't you say we're cataloging jewelry for your bar test today? 194 00:11:51,280 --> 00:11:54,290 I only had to transcribe the markings, not understand them. 195 00:11:54,980 --> 00:11:56,030 Look. 196 00:11:57,420 --> 00:12:00,920 24KT. That means 24 karat. The P means it's pure. 197 00:12:01,960 --> 00:12:05,600 What's the triangle next to the P? It looks familiar. 198 00:12:06,000 --> 00:12:07,200 That's the maker's mark. 199 00:12:07,260 --> 00:12:08,760 It tells you who made the piece. 200 00:12:13,660 --> 00:12:15,160 The string was made in Toronto. 201 00:12:15,300 --> 00:12:16,350 How can you tell? 202 00:12:16,620 --> 00:12:19,930 The P with the triangle. It's the logo of the Jewelers on Bay Street. 203 00:12:22,800 --> 00:12:26,290 What would a boy like Richie be doing with a gold ring made in Toronto? 204 00:12:28,820 --> 00:12:29,900 I don't know. 205 00:12:30,980 --> 00:12:34,240 Unless it had something to do with Laura and Minnie. 206 00:12:38,360 --> 00:12:39,410 You all right? 207 00:12:43,300 --> 00:12:44,350 What was that? 208 00:12:44,900 --> 00:12:47,490 Sounds like it came from the other side of the creek. 209 00:12:47,760 --> 00:12:48,810 Oh, it's the hunter? 210 00:12:49,360 --> 00:12:50,410 Not this place. 211 00:12:50,580 --> 00:12:52,870 That's... Groaning didn't sound like an animal. 212 00:12:53,730 --> 00:12:54,990 Should we go check it out? 213 00:12:55,050 --> 00:12:57,990 I think so. Someone could be hurt. We can't. 214 00:12:58,850 --> 00:13:03,210 I can't. My parents don't know that I'm out. 215 00:13:05,810 --> 00:13:06,860 We could still go. 216 00:13:10,210 --> 00:13:12,260 I should make sure Minnie gets home safe. 217 00:13:13,690 --> 00:13:14,740 Sorry, Tina. 218 00:13:16,070 --> 00:13:17,120 All right. 219 00:13:18,830 --> 00:13:22,080 What if Richie went back to investigate and got himself killed? 220 00:13:23,670 --> 00:13:25,720 What does this ring have to do with that? 221 00:13:27,730 --> 00:13:28,780 I don't know yet. 222 00:13:34,110 --> 00:13:35,170 Detective Murdoch. 223 00:13:37,330 --> 00:13:39,740 You're still living in a single room, correct? 224 00:13:40,110 --> 00:13:44,529 Yes. Although I have inquired with the building about a larger unit. One with a 225 00:13:44,530 --> 00:13:45,830 second room. Fine. 226 00:13:46,920 --> 00:13:49,750 Even the closest of families can hate in close quarters. 227 00:13:50,000 --> 00:13:54,060 No, not a family that's been apart for over a year, I assure you. 228 00:13:54,780 --> 00:13:55,920 Good night, Inspector. 229 00:13:57,080 --> 00:13:58,130 Harry. 230 00:14:02,840 --> 00:14:04,000 Station House 4. 231 00:14:04,001 --> 00:14:05,239 Detective Watts. 232 00:14:05,240 --> 00:14:06,290 It's Teddy. 233 00:14:06,320 --> 00:14:10,600 And Chatham, the line is remarkably clear. How was your holiday? 234 00:14:11,180 --> 00:14:15,100 That's why I'm calling. Is Detective Murdoch there? Oh. 235 00:14:18,670 --> 00:14:20,050 I was hoping for some advice. 236 00:14:20,270 --> 00:14:21,550 I've stumbled into a case. 237 00:14:21,890 --> 00:14:23,150 What sort of case? 238 00:14:24,130 --> 00:14:25,180 I found a body. 239 00:14:25,181 --> 00:14:28,009 Only the Chatham police believe it was an accident. 240 00:14:28,010 --> 00:14:29,650 But you're certain it wasn't? 241 00:14:30,030 --> 00:14:35,190 Yes. Well, I have the next few days off. I could join you in Chatham. No, no, 242 00:14:35,250 --> 00:14:40,550 no. I could handle it on my own. But there is something you can do. 243 00:14:40,890 --> 00:14:41,940 I'm listening. 244 00:14:42,310 --> 00:14:45,010 The victim had a ring, but I'm sure it wasn't his. 245 00:14:45,270 --> 00:14:47,110 It's from the jewelers on Bay Street. 246 00:14:48,150 --> 00:14:49,200 Parkers, you mean. 247 00:14:49,201 --> 00:14:50,029 That's it. 248 00:14:50,030 --> 00:14:52,310 Did you see if you can find out who bought it? 249 00:14:52,990 --> 00:14:58,370 It's gold with a sort of winged circle edge to the top. Winged circle. 250 00:15:00,850 --> 00:15:01,900 I'll see what I can do. 251 00:15:02,410 --> 00:15:03,790 Thank you, Inspector Watts. 252 00:15:05,610 --> 00:15:10,230 If memory serves, the gunshots the night of the eclipse came from over that way. 253 00:15:10,231 --> 00:15:13,929 If Richie went back... Do you really think that two things are connected? 254 00:15:13,930 --> 00:15:15,490 I mean, the shots and his death? 255 00:15:15,491 --> 00:15:16,599 I'm sure of it. 256 00:15:16,600 --> 00:15:18,890 I thought coming back here would jog a memory. 257 00:15:19,300 --> 00:15:20,820 You shouldn't be here. 258 00:15:30,300 --> 00:15:34,100 Your plot's on the other side of the creek. I know. I'm sorry. 259 00:15:35,400 --> 00:15:36,840 You remember Teddy Roberts? 260 00:15:38,320 --> 00:15:39,640 Trespassing, same as ever. 261 00:15:40,020 --> 00:15:41,320 You mean no trouble, sir. 262 00:15:41,880 --> 00:15:43,260 We're investigating a case. 263 00:15:43,400 --> 00:15:45,140 What are you, a private detective? 264 00:15:45,550 --> 00:15:49,310 I'm a police constable. And I'm president of the United States. 265 00:15:50,030 --> 00:15:53,170 Now get off my land before I call the real coppers. 266 00:15:53,550 --> 00:15:55,370 All right, all right, all right. 267 00:16:01,130 --> 00:16:06,990 Are you feeling all right, detective? 268 00:16:07,930 --> 00:16:10,870 Oh, nothing. A little stretching. 269 00:16:11,670 --> 00:16:12,720 Can't fix it. 270 00:16:13,770 --> 00:16:14,820 You're injured. 271 00:16:15,070 --> 00:16:16,790 Just a little stiff is all. 272 00:16:17,570 --> 00:16:21,310 Apparently my camping bedroll is no match for my hardwood floor. 273 00:16:21,311 --> 00:16:23,049 You're sleeping on the floor? 274 00:16:23,050 --> 00:16:27,250 Well, Harry needs his rest, at least to perform well in school. 275 00:16:27,690 --> 00:16:29,190 What about your performance? 276 00:16:29,191 --> 00:16:30,489 I'll manage. 277 00:16:30,490 --> 00:16:31,810 You're a better man than me. 278 00:16:31,811 --> 00:16:34,609 How's the rest of the first night, otherwise? 279 00:16:34,610 --> 00:16:35,660 Wonderful. 280 00:16:36,530 --> 00:16:40,610 Although Harry has developed a taste for jazz music. 281 00:16:41,150 --> 00:16:43,290 A genre of which you are not fond. 282 00:16:43,720 --> 00:16:47,020 Not at the volume that my son enjoys it. No. 283 00:16:47,840 --> 00:16:53,219 But I have come up with a plan to minimize the challenges of our living 284 00:16:53,220 --> 00:16:57,979 arrangement. I just need to find the time to sketch it out once Harry's class 285 00:16:57,980 --> 00:16:59,680 starts. Why wait? 286 00:16:59,900 --> 00:17:02,180 I can spend a day with him if that would help. 287 00:17:02,740 --> 00:17:03,790 Would you? 288 00:17:05,579 --> 00:17:07,040 These are beautiful. 289 00:17:07,660 --> 00:17:09,780 Why, thank you. Don't be doing that. 290 00:17:10,200 --> 00:17:13,420 But... Pruning can result in exponential growth. 291 00:17:14,099 --> 00:17:16,689 Messing around with my flowers can result in a swat. 292 00:17:17,880 --> 00:17:21,760 Detective Ott, what are you doing here? I was expecting a telegram. 293 00:17:22,140 --> 00:17:25,330 I had more information to share than a telegram would allow for. 294 00:17:25,540 --> 00:17:26,590 I'll leave you to it. 295 00:17:29,500 --> 00:17:30,940 Is this the owner of the ring? 296 00:17:31,080 --> 00:17:34,000 Manford Assisi. He was a rural property tax collector. 297 00:17:35,240 --> 00:17:39,399 He disappeared on a work trip eight years ago. His boss suspected he 298 00:17:39,400 --> 00:17:44,659 with the money he was to collect, but given your case... The body I found 299 00:17:44,660 --> 00:17:45,710 his. 300 00:17:46,140 --> 00:17:47,190 It wasn't? 301 00:17:47,500 --> 00:17:48,620 No. Oh. 302 00:17:48,840 --> 00:17:51,900 It was a friend. 303 00:17:54,920 --> 00:17:59,040 Teddy, I'm sorry. You should have said something when you telephoned. 304 00:17:59,240 --> 00:18:00,760 It wasn't relevant. 305 00:18:01,540 --> 00:18:04,720 What I need to figure out now is why Richie had Mr. Cici's ring. 306 00:18:06,120 --> 00:18:07,170 Richie. Richie. 307 00:18:07,620 --> 00:18:11,110 You think learning that will give you answers about Richie's death? 308 00:18:11,400 --> 00:18:12,450 I do. 309 00:18:12,960 --> 00:18:15,160 Then take me to the place you found his body. 310 00:18:19,840 --> 00:18:24,360 I'd say that's a pretty big clue, unless Richie had a third femur. 311 00:18:25,020 --> 00:18:26,180 Not as far as I know. 312 00:18:27,040 --> 00:18:29,630 You're telling me there's another body on my land? 313 00:18:35,980 --> 00:18:37,030 Poor Manford. 314 00:18:38,340 --> 00:18:40,480 And hello, Constable Robert. 315 00:18:44,920 --> 00:18:47,680 Well, now we know how Mr. Sisi died. 316 00:18:49,040 --> 00:18:50,160 And also that. 317 00:18:56,400 --> 00:18:57,520 30 -40 crack. 318 00:18:58,000 --> 00:19:00,660 He was shot with a rifle on the top of his head. 319 00:19:00,661 --> 00:19:03,359 Suggesting he was on his knees when he was killed. 320 00:19:03,360 --> 00:19:04,460 Oh, interesting. 321 00:19:05,070 --> 00:19:06,120 Man, gruesome. 322 00:19:06,121 --> 00:19:10,029 Richie must have been terrified when he found the body. Are we sure that that's 323 00:19:10,030 --> 00:19:10,729 what happened? 324 00:19:10,730 --> 00:19:12,110 How else did he get the ring? 325 00:19:12,830 --> 00:19:19,010 Maybe this Assisi fellow dropped it and Richie picked it up, or... If that's so, 326 00:19:19,130 --> 00:19:20,870 then why would he have been killed? 327 00:19:20,890 --> 00:19:26,910 No, Richie must have seen Mr. Assisi's body and the killer, whoever that was. 328 00:19:27,310 --> 00:19:28,910 A thief, I guess. 329 00:19:30,550 --> 00:19:31,600 It's empty. 330 00:19:31,601 --> 00:19:35,029 The killer took all the money he collected on his trip. 331 00:19:35,030 --> 00:19:37,850 Pretty lucky for a thief to happen upon a tax collector. 332 00:19:38,230 --> 00:19:40,230 Maybe it wasn't random. 333 00:19:41,090 --> 00:19:45,129 Good thinking. The tax office should be able to tell us who Mr. Assisi was in 334 00:19:45,130 --> 00:19:46,180 Chatham to see. 335 00:19:46,290 --> 00:19:48,170 Actually, I have another idea. 336 00:19:48,950 --> 00:19:50,690 But you're going to need a raincoat. 337 00:19:52,150 --> 00:19:53,200 Why? 338 00:19:54,350 --> 00:19:57,490 This Jackson fellow owns the property that Joe is farming? 339 00:19:57,910 --> 00:19:59,850 Yes. And he hates trespassers. 340 00:20:00,610 --> 00:20:01,660 That's a comfort. 341 00:20:01,661 --> 00:20:05,009 Well, he wouldn't have taken kindly to Mr. Thiefy showing up on his land 342 00:20:05,010 --> 00:20:06,450 intentionally or otherwise. 343 00:20:07,090 --> 00:20:08,140 Mr. Jackson! 344 00:20:09,270 --> 00:20:10,320 You again? 345 00:20:10,321 --> 00:20:13,089 We've come to ask some questions. 346 00:20:13,090 --> 00:20:14,140 Who's we? 347 00:20:14,270 --> 00:20:18,750 Detective Llewellyn Watt, Strontican Stabular. You recognize this man? 348 00:20:22,330 --> 00:20:24,130 My memory isn't what it used to be. 349 00:20:24,930 --> 00:20:26,730 You recognized me all right earlier. 350 00:20:27,150 --> 00:20:28,830 You don't look like most folks. 351 00:20:29,150 --> 00:20:32,100 There's plenty of folks that look like me around this part. 352 00:20:32,110 --> 00:20:35,850 Well, if the man in this picture was colored, maybe I'd remember him. 353 00:20:36,850 --> 00:20:39,210 Look, thank you for your time. 354 00:20:46,130 --> 00:20:48,550 So, I hear you like the jazz. 355 00:20:49,730 --> 00:20:50,780 It's my favorite. 356 00:20:51,170 --> 00:20:55,549 My dad got me the new Jelly Roll Morton as a welcome present. Is that what you 357 00:20:55,550 --> 00:20:56,949 were listening to last night? 358 00:20:56,950 --> 00:20:58,000 How did you know? 359 00:20:58,110 --> 00:20:59,160 Lucky guess. 360 00:21:00,140 --> 00:21:02,060 Are you enjoying living with your dad? 361 00:21:02,640 --> 00:21:03,690 It's good. 362 00:21:06,380 --> 00:21:09,360 You know, growing up, my family lived in two rooms. 363 00:21:09,860 --> 00:21:13,980 My father snored, my mother slept with the window open, and my little brother, 364 00:21:14,080 --> 00:21:16,700 well, he and I disagreed on just about everything. 365 00:21:19,300 --> 00:21:23,340 My dad and I get along great, but this new place is pretty small. 366 00:21:25,140 --> 00:21:28,090 I'm worried about making friends if I don't live on campus. 367 00:21:29,199 --> 00:21:33,660 Why don't we go to the school and see what we can do about that? 368 00:21:35,551 --> 00:21:42,639 How long did the secretary at the text office say it would take? She didn't, 369 00:21:42,640 --> 00:21:45,999 I can't imagine putting together a list of the CC's meetings in chat and will 370 00:21:46,000 --> 00:21:47,050 take long. 371 00:21:48,000 --> 00:21:49,260 Jackson recognized them. 372 00:21:49,660 --> 00:21:51,220 I know it. He's involved somehow. 373 00:21:51,580 --> 00:21:53,020 You may be right. 374 00:21:53,980 --> 00:21:55,540 The telegram you're waiting on. 375 00:21:57,930 --> 00:21:58,980 I knew it! 376 00:21:58,981 --> 00:22:02,629 Assisi did an assessment of Jackson's land. If we can get a hold of his rifle, 377 00:22:02,630 --> 00:22:03,680 can... No, it's so fast. 378 00:22:03,930 --> 00:22:07,949 It says the main reason for Assisi's visit was to collect back taxes from 379 00:22:07,950 --> 00:22:09,450 Engines. Do you know it? 380 00:22:10,030 --> 00:22:11,890 Yes. My mother works there as a cleaner. 381 00:22:11,930 --> 00:22:13,190 I met Mr. Finley yesterday. 382 00:22:13,470 --> 00:22:15,210 Then we won't need an introduction. 383 00:22:16,770 --> 00:22:17,890 Why should I do that? 384 00:22:17,891 --> 00:22:22,009 You know my mother, Lucille. She works here. I don't care who your mother is. 385 00:22:22,010 --> 00:22:23,830 I'm not sharing my financial data. 386 00:22:25,480 --> 00:22:29,879 All we're asking is whether you paid the taxes your company owed in the summer 387 00:22:29,880 --> 00:22:30,779 of 1905. 388 00:22:30,780 --> 00:22:32,660 Would I be here if I hadn't? 389 00:22:32,900 --> 00:22:34,980 It would help us to see proof. 390 00:22:35,560 --> 00:22:40,119 How can I be sure that you're officers of the law, as you say you are, and not 391 00:22:40,120 --> 00:22:41,860 rivals looking to take my company? 392 00:22:42,420 --> 00:22:44,000 You seem like bad. 393 00:22:44,300 --> 00:22:47,190 Yes, the bad you may have found on the street for all I know. 394 00:22:47,720 --> 00:22:50,040 You have my word. Words are cheap. 395 00:22:50,700 --> 00:22:51,840 My answer is no. 396 00:22:52,740 --> 00:22:54,120 Now get out of my office. 397 00:23:00,300 --> 00:23:01,620 Working on something fun? 398 00:23:02,840 --> 00:23:04,660 It's a design for a bunk bed. 399 00:23:05,440 --> 00:23:07,420 We can build it together tomorrow night. 400 00:23:07,780 --> 00:23:09,300 I've only seen those on cranes. 401 00:23:09,640 --> 00:23:12,650 Well, this will be far more comfortable and sophisticated. 402 00:23:13,020 --> 00:23:18,459 If it works, as I intend, you'll be able to listen to your music as loud and as 403 00:23:18,460 --> 00:23:19,540 late as you like. 404 00:23:20,660 --> 00:23:21,710 Amazing. 405 00:23:21,711 --> 00:23:23,699 You don't have to go to all that trouble. 406 00:23:23,700 --> 00:23:25,040 Oh, no, it's no trouble. 407 00:23:26,820 --> 00:23:27,870 Why not? 408 00:23:28,299 --> 00:23:31,549 The inspector checked and my room in the dormitory is still free. 409 00:23:32,000 --> 00:23:33,080 I can move in tomorrow. 410 00:23:40,660 --> 00:23:42,160 I don't know about this, Teddy. 411 00:23:42,161 --> 00:23:43,379 It'll be fine. 412 00:23:43,380 --> 00:23:46,779 The boss of the factory says Mr. Finley never comes in before nine. If anyone 413 00:23:46,780 --> 00:23:48,579 asks, just say you were cleaning the office. 414 00:23:48,580 --> 00:23:51,779 What we're looking for should be in the cabinet beside Finley's desk. 415 00:23:51,780 --> 00:23:55,119 Tax document or receipt. Anything to prove he paid back taxes in the summer 416 00:23:55,120 --> 00:23:56,560 1905. All right, all right. 417 00:23:57,450 --> 00:23:58,500 Wish me luck. 418 00:24:00,990 --> 00:24:02,050 She'll be fine. 419 00:24:02,890 --> 00:24:03,940 I hope so. 420 00:24:31,020 --> 00:24:33,250 Doing a little dirty work for your son, I see. 421 00:24:39,300 --> 00:24:41,140 I didn't see anything. I promise. 422 00:24:41,360 --> 00:24:42,410 I don't care. 423 00:24:45,600 --> 00:24:47,200 You're fired. Give me those keys. 424 00:24:47,201 --> 00:24:50,739 You can't do that. She was in there because of us. Well, then you should be 425 00:24:50,740 --> 00:24:52,060 I'm not calling the police. 426 00:24:52,360 --> 00:24:53,480 The real ones. 427 00:24:57,060 --> 00:24:58,120 I'm so sorry, Mom. 428 00:24:58,949 --> 00:25:01,630 No need to be sorry. I never liked that job much anyway. 429 00:25:01,950 --> 00:25:03,230 You don't have to pretend. 430 00:25:03,550 --> 00:25:04,600 Who's pretending? 431 00:25:04,601 --> 00:25:07,909 I've been wanting to do something other than clean for years. Maybe this is my 432 00:25:07,910 --> 00:25:08,960 chance. 433 00:25:09,330 --> 00:25:10,710 But that doesn't matter now. 434 00:25:10,970 --> 00:25:12,020 Teddy! 435 00:25:13,110 --> 00:25:14,160 We need to talk. 436 00:25:14,161 --> 00:25:17,509 And now's not a good time. My mother just lost her job. And I'm about to lose 437 00:25:17,510 --> 00:25:18,560 land. 438 00:25:18,561 --> 00:25:21,229 Jackson's grumbling about canceling my lease thanks to the trouble you're 439 00:25:21,230 --> 00:25:22,280 stirring up. 440 00:25:22,281 --> 00:25:25,249 I'm going to make the trade. For everybody, I promise. 441 00:25:25,250 --> 00:25:26,300 Yeah? How? 442 00:25:26,580 --> 00:25:29,590 What good is it being a cop if all you do is make things worse? 443 00:25:30,500 --> 00:25:31,550 Joe! 444 00:25:32,020 --> 00:25:33,070 Joe! 445 00:25:33,500 --> 00:25:35,000 He just needs to blow off steam. 446 00:25:36,540 --> 00:25:37,980 Me and him both. Eddie? 447 00:25:41,780 --> 00:25:42,830 Sorry, Mr. Roberts. 448 00:25:43,320 --> 00:25:44,370 Don't be. 449 00:25:44,760 --> 00:25:46,870 There's something that I need to show you. 450 00:25:48,540 --> 00:25:49,640 I don't know what to do. 451 00:25:50,640 --> 00:25:51,690 Joe is furious. 452 00:25:52,400 --> 00:25:56,070 And my mother. They both know that you're trying to get justice for Richie. 453 00:25:56,740 --> 00:25:59,450 But what good is justice if it ruins everyone's life? 454 00:26:00,500 --> 00:26:03,330 There's always land needing farming and jobs to be done. 455 00:26:05,780 --> 00:26:06,830 Dinner's sorted. 456 00:26:06,831 --> 00:26:09,259 Are they still rooting out in the fields? 457 00:26:09,260 --> 00:26:10,310 Can't be stopped. 458 00:26:10,760 --> 00:26:14,580 Gabe, honey, do you still need some extra hands in the office? 459 00:26:14,780 --> 00:26:16,280 Always. Why? You know someone? 460 00:26:16,460 --> 00:26:19,040 Teddy's mother. She's been working for Mr. Finley. 461 00:26:19,280 --> 00:26:20,360 I'm sorry to hear it. 462 00:26:20,361 --> 00:26:24,549 Gabe worked for him for a while. Taught me I didn't want to live my life behind 463 00:26:24,550 --> 00:26:27,530 a desk. Maybe he'll remember my mother, Lucille Robin. 464 00:26:28,130 --> 00:26:30,010 Ah, that doesn't ring a bell. 465 00:26:30,670 --> 00:26:33,320 Gabe'd forget to tie his shoes if I didn't remind him. 466 00:26:33,321 --> 00:26:36,149 Well, I'm sure I can find something for your mother. 467 00:26:36,150 --> 00:26:37,909 You have her come by first thing next week. 468 00:26:37,910 --> 00:26:38,960 She'll see you then. 469 00:26:39,210 --> 00:26:40,260 Thank you. 470 00:26:42,310 --> 00:26:45,260 I understand you've made arrangements for Harry to board. 471 00:26:45,510 --> 00:26:46,730 It was no trouble at all. 472 00:26:47,390 --> 00:26:48,710 Respectfully, I disagree. 473 00:26:49,230 --> 00:26:53,549 But the situation was untenable. Which is why I was in the process of remedying 474 00:26:53,550 --> 00:26:57,340 it. A bunk bed wouldn't make living in a tiny apartment any more comfortable. 475 00:26:57,410 --> 00:26:59,410 That is not for you to say. 476 00:27:02,450 --> 00:27:07,729 I miss living with my family. And now that Harry isn't across the Atlantic, I 477 00:27:07,730 --> 00:27:08,780 want him close. 478 00:27:10,650 --> 00:27:11,700 I'm sorry. 479 00:27:12,150 --> 00:27:13,200 I overstepped. 480 00:27:13,670 --> 00:27:15,030 I was only trying to help. 481 00:27:18,190 --> 00:27:21,989 What would be helpful is if you would telephone the school and notify them 482 00:27:21,990 --> 00:27:24,710 Harry will be living with his father as planned. 483 00:27:29,490 --> 00:27:30,540 That's wonderful. 484 00:27:31,030 --> 00:27:36,809 Gabe Devlin was always a kind of man. And a new job isn't the only good news 485 00:27:36,810 --> 00:27:37,689 the morning. 486 00:27:37,690 --> 00:27:38,569 What's this? 487 00:27:38,570 --> 00:27:41,650 A receipt from the Ontario County's property tax office. 488 00:27:42,070 --> 00:27:44,780 I snuck it into my pocket before Mr. Finley threw me out. 489 00:27:45,340 --> 00:27:48,740 Mr. Finley paid Assisi in full. But Assisi's briefcase was empty. 490 00:27:48,741 --> 00:27:52,539 So we're back to theft of the motive? It stands to reason. But the list of 491 00:27:52,540 --> 00:27:55,550 people who knew a tax collector was in town is awfully short. 492 00:27:55,880 --> 00:27:59,480 Mr. Finley may be cruel, but if you ask me, he's no killer. 493 00:27:59,780 --> 00:28:02,430 I think it's time for another chat with Noah Jackson. 494 00:28:10,560 --> 00:28:13,160 I see you have an axe to grind, Mr. Jackson. 495 00:28:13,640 --> 00:28:15,140 I got nothing more to say to you. 496 00:28:15,300 --> 00:28:18,960 We know Manfred Assisi came to see you in August of 1905. 497 00:28:19,460 --> 00:28:20,510 Yeah, so? 498 00:28:20,840 --> 00:28:24,400 So we found his remains on the land you leased to Joe N. 499 00:28:24,660 --> 00:28:26,220 I don't know nothing about that. 500 00:28:26,640 --> 00:28:29,980 I got a good mind to take that land back. Well, it all is trouble. 501 00:28:30,360 --> 00:28:31,800 This isn't Joe's fault. 502 00:28:32,300 --> 00:28:35,910 We'll leave you alone as soon as you tell us what happened with Mr. Assisi. 503 00:28:37,720 --> 00:28:40,900 Man came to assess my land. Said I owed $50. 504 00:28:41,680 --> 00:28:42,730 And you paid him? 505 00:28:43,340 --> 00:28:45,510 I don't keep that kind of cash lying around. 506 00:28:46,120 --> 00:28:50,199 Man told me to bring it to his lodgings that night, but he cleared out by the 507 00:28:50,200 --> 00:28:51,250 time I got there. 508 00:28:53,980 --> 00:28:55,360 Where were these lodgings? 509 00:28:59,480 --> 00:29:00,530 Manford's dead. 510 00:29:00,920 --> 00:29:01,970 How? 511 00:29:02,380 --> 00:29:05,200 Manford. You were on a first -name basis with a guest? 512 00:29:06,960 --> 00:29:08,400 Manford was more than a guest. 513 00:29:09,100 --> 00:29:12,180 He... We were courted. 514 00:29:13,139 --> 00:29:14,189 Well, we had in one. 515 00:29:15,820 --> 00:29:17,020 What on earth happened? 516 00:29:18,140 --> 00:29:20,430 We were hoping you would help us find that out. 517 00:29:21,460 --> 00:29:24,650 Do you know why he didn't spend the night here as you'd planned? 518 00:29:25,100 --> 00:29:26,240 Pride wouldn't let him. 519 00:29:26,900 --> 00:29:29,400 Not after... He proposed. 520 00:29:34,060 --> 00:29:36,220 Do you recognize this ring? 521 00:29:38,800 --> 00:29:40,480 Manfred had it made special for me. 522 00:29:42,030 --> 00:29:43,830 That symbol, that's the circle tall. 523 00:29:44,770 --> 00:29:47,180 It's meant to represent two souls becoming one. 524 00:29:48,090 --> 00:29:49,950 Something you weren't ready for? 525 00:29:50,990 --> 00:29:52,610 Pretty or not, I couldn't say yes. 526 00:29:52,611 --> 00:29:57,149 My father wasn't more than six weeks in the grave. There's no way I'd have left 527 00:29:57,150 --> 00:29:58,950 my mother to run this place on her own. 528 00:29:59,690 --> 00:30:01,230 So, Esther, I think you left. 529 00:30:01,930 --> 00:30:04,100 He said he'd catch the last train into town. 530 00:30:05,230 --> 00:30:07,550 I offered him a ride to the station, but... 531 00:30:08,740 --> 00:30:11,660 He said he wanted to walk so as to enjoy the country air. 532 00:30:12,320 --> 00:30:13,940 The train station. 533 00:30:15,160 --> 00:30:16,520 Three miles that way? 534 00:30:18,780 --> 00:30:20,480 We should retrace the steps. 535 00:30:22,880 --> 00:30:24,020 Thank you for your time. 536 00:30:24,280 --> 00:30:26,200 And I'm sorry for your loss. 537 00:30:29,060 --> 00:30:30,440 I think you should have this. 538 00:30:54,870 --> 00:30:56,319 I was 539 00:30:56,320 --> 00:31:03,960 mad. 540 00:31:04,940 --> 00:31:08,070 What kind of a friend just ups and leaves without telling you? 541 00:31:08,720 --> 00:31:12,799 If only I'd been able to get over myself, I would have realized Richie 542 00:31:12,800 --> 00:31:13,860 have done that. 543 00:31:14,260 --> 00:31:17,330 We can't help but see things through the veil of our emotions. 544 00:31:17,331 --> 00:31:20,999 But Detective Murdoch says to use reason. 545 00:31:21,000 --> 00:31:23,720 As police officers, yes, but you were young. 546 00:31:24,600 --> 00:31:28,359 And even if you hadn't been, you couldn't have known Richie would 547 00:31:28,360 --> 00:31:29,410 those gunshots. 548 00:31:30,960 --> 00:31:32,700 Couldn't have prevented his death. 549 00:31:35,240 --> 00:31:36,860 Teddy, it's all right to be upset. 550 00:31:36,920 --> 00:31:37,970 It's not that. 551 00:31:38,980 --> 00:31:43,539 Joe's land is just beyond those trees, which means... We could be standing in 552 00:31:43,540 --> 00:31:45,530 the spot where Mr. Assisi met his killer. 553 00:31:47,680 --> 00:31:49,520 Someone's shooting at us? Get down! 554 00:31:54,580 --> 00:31:58,080 This can't be a coincidence. The killer knows we're investigating. 555 00:31:58,571 --> 00:32:03,959 They're exposing themselves for what they're doing. 556 00:32:03,960 --> 00:32:05,780 What are you doing? Tell me. 557 00:32:06,160 --> 00:32:07,210 Gathering evidence. 558 00:32:24,840 --> 00:32:31,180 A killer who has a gun and isn't afraid to use it. 559 00:32:32,100 --> 00:32:33,150 I think they're gone. 560 00:32:33,340 --> 00:32:34,390 You think? 561 00:32:34,640 --> 00:32:37,050 Lay down and move fast. It doesn't keep them long. 562 00:32:40,200 --> 00:32:42,430 This is definitely where the shop came from. 563 00:32:44,280 --> 00:32:45,330 And look. 564 00:32:46,420 --> 00:32:48,180 Cracks. What is this? 565 00:32:48,860 --> 00:32:50,000 Animal skin, perhaps? 566 00:32:50,300 --> 00:32:51,350 A beet peel. 567 00:32:52,000 --> 00:32:53,050 Nice. 568 00:32:58,540 --> 00:33:02,939 Then his husband, Gabe Devlin, he manages a beet posting site. His shoes 569 00:33:02,940 --> 00:33:03,990 filthy with that. 570 00:33:05,140 --> 00:33:06,260 And look, the rabbit. 571 00:33:06,680 --> 00:33:07,820 The rabbit? 572 00:33:08,880 --> 00:33:09,960 Shot one in his field. 573 00:33:11,460 --> 00:33:14,960 What reason would Gabe Devlin have had to kill men for the CC? 574 00:33:17,840 --> 00:33:18,890 I have an idea. 575 00:33:27,180 --> 00:33:28,230 Father! 576 00:33:29,380 --> 00:33:30,430 Father! 577 00:33:31,700 --> 00:33:32,920 I can't hear a thing. 578 00:33:35,160 --> 00:33:37,100 The soundproof curtain. 579 00:33:37,630 --> 00:33:39,410 Actually works. That's amazing. 580 00:33:39,770 --> 00:33:44,929 At first I had my doubts that my invention would actually do the trick, 581 00:33:44,930 --> 00:33:49,150 believe this will do until we can move upstairs to a larger unit. 582 00:33:54,550 --> 00:33:58,400 That is, unless you were looking forward to living in the dormitories, huh? 583 00:33:59,190 --> 00:34:00,240 Not exactly. 584 00:34:00,830 --> 00:34:04,630 It's just there's so many things that day students can't participate in. 585 00:34:05,270 --> 00:34:06,320 Oh? 586 00:34:06,640 --> 00:34:13,500 Such as? The jazz band, the drama clubs, hiking trips, the basketball team. 587 00:34:14,139 --> 00:34:18,780 Oh, did mom tell you about the chemistry and physics clubs? 588 00:34:20,199 --> 00:34:22,500 I must confess, she did not. 589 00:34:23,340 --> 00:34:25,380 It all sounds so fun. 590 00:34:27,380 --> 00:34:29,239 Harry, pack your bags. 591 00:34:29,980 --> 00:34:34,928 What? I won't have you missing out on all of the opportunities that living in 592 00:34:34,929 --> 00:34:36,429 the dormitories can offer you. 593 00:34:37,230 --> 00:34:38,280 Are you sure? 594 00:34:39,330 --> 00:34:40,380 Yes. 595 00:34:40,530 --> 00:34:41,710 Upon one condition. 596 00:34:42,030 --> 00:34:46,409 Anything. On the weekend, you will come home and stay with your father. 597 00:34:47,550 --> 00:34:48,600 Thank you. 598 00:34:50,210 --> 00:34:55,749 Thank you for my mother. She's thrilled to be working for you. Well, we can 599 00:34:55,750 --> 00:34:56,890 always use extra hands. 600 00:34:56,891 --> 00:35:00,159 And I think she'll have a better time of it than she did working for that penny 601 00:35:00,160 --> 00:35:01,210 pincher Finley. 602 00:35:02,800 --> 00:35:04,480 Please give her my thanks for this. 603 00:35:04,680 --> 00:35:08,000 Are you cooking that rabbit you shot for dinner? 604 00:35:08,440 --> 00:35:10,120 Minnie's in the kitchen right now. 605 00:35:10,200 --> 00:35:11,360 Smells incredible. 606 00:35:11,980 --> 00:35:14,510 I popped with a butcher, but I've never had rabbit. 607 00:35:18,960 --> 00:35:20,840 Well, why don't we remedy that? 608 00:35:21,140 --> 00:35:23,420 That sounds wonderful. Thank you. 609 00:35:35,790 --> 00:35:36,840 Two old friends. 610 00:35:37,470 --> 00:35:38,520 And new. 611 00:35:42,290 --> 00:35:46,189 You know, my mother remembers you from your time at Finley Bench. Oh, is that 612 00:35:46,190 --> 00:35:49,670 so? But she didn't tell me what it was you did at the company. 613 00:35:49,970 --> 00:35:51,750 This and that. I was in the office. 614 00:35:52,270 --> 00:35:53,320 Right, you said. 615 00:35:53,590 --> 00:35:55,290 And when was it that you left? 616 00:35:56,490 --> 00:35:59,350 Um, gosh, can't remember exactly. 617 00:36:00,330 --> 00:36:01,950 You bought the farm in Othick. 618 00:36:02,830 --> 00:36:03,880 What a thing. 619 00:36:04,250 --> 00:36:05,870 To buy property so young. 620 00:36:06,330 --> 00:36:08,920 And the plant must have cost a pretty penny to build. 621 00:36:09,130 --> 00:36:12,320 I don't like to talk about money, but it certainly wasn't cheap. 622 00:36:13,910 --> 00:36:15,230 How did you manage to do it? 623 00:36:16,670 --> 00:36:18,090 Gabe works so hard. 624 00:36:18,530 --> 00:36:20,390 I'm sure he does, but I'm curious. 625 00:36:20,930 --> 00:36:23,630 Especially given how penny -pinching Mr. Finley is. 626 00:36:26,690 --> 00:36:28,170 Why are you asking all this? 627 00:36:30,430 --> 00:36:32,330 You must have been drooling. 628 00:36:32,640 --> 00:36:34,900 When Mr. Finley paid Mr. Assisi. 629 00:36:36,120 --> 00:36:37,220 All of that money. 630 00:36:40,580 --> 00:36:43,140 I have no idea what you're talking about. 631 00:36:43,940 --> 00:36:45,100 Who's Mr. Assisi? 632 00:36:45,940 --> 00:36:48,440 The tax collector you killed to buy this farm. 633 00:36:50,020 --> 00:36:51,660 I invite you into my home. 634 00:36:52,600 --> 00:36:54,520 You're paying me by using me in murder? 635 00:36:56,100 --> 00:36:57,980 My husband is no killer. 636 00:36:58,920 --> 00:37:01,440 Then why is this hidden in the back of your chest? 637 00:37:01,950 --> 00:37:03,000 Who the hell are you? 638 00:37:03,001 --> 00:37:05,669 Detective Llewellyn Watts. Now answer the question. 639 00:37:05,670 --> 00:37:07,109 It's for dealing with farm pests. 640 00:37:07,110 --> 00:37:08,330 Let me have a look. 641 00:37:11,810 --> 00:37:15,060 This doesn't take the caliber of bullet they shot at Cece or at us. 642 00:37:15,150 --> 00:37:16,200 Are you sure? 643 00:37:16,790 --> 00:37:18,770 Now you can go bottle. Now that's over. 644 00:37:20,110 --> 00:37:22,210 Why don't we all sit down, enjoy our meal. 645 00:37:22,610 --> 00:37:23,990 There's plenty to go around. 646 00:37:25,610 --> 00:37:27,070 That's lost my appetite. 647 00:37:28,030 --> 00:37:32,060 Look. Eddie, I'm sorry that some loud shot at you, okay? But it wasn't me. 648 00:37:32,061 --> 00:37:35,719 And it wasn't me who shot that tax man the night of the eclipse either, despite 649 00:37:35,720 --> 00:37:36,770 what you might think. 650 00:37:43,360 --> 00:37:44,410 What is it? 651 00:37:50,080 --> 00:37:54,980 There's another rifle. 652 00:37:56,360 --> 00:37:57,410 Where is it? 653 00:38:04,960 --> 00:38:08,700 Impressive. Something the inspector told me. Keto. 654 00:38:09,060 --> 00:38:10,110 Keto. 655 00:38:11,720 --> 00:38:13,620 Rightful. Right. Thank you. 656 00:38:19,520 --> 00:38:20,720 This might be it. 657 00:38:24,980 --> 00:38:26,620 What about you? 658 00:38:27,100 --> 00:38:29,640 I never told Cape about the eclipse. 659 00:38:30,670 --> 00:38:35,029 How could he have known that that was the night Mr. Assisi was killed? He 660 00:38:35,030 --> 00:38:36,080 there. 661 00:38:37,830 --> 00:38:38,880 Thank you. 662 00:38:43,730 --> 00:38:45,090 Winchester 1895. 663 00:38:46,010 --> 00:38:47,060 A good gun. 664 00:38:47,061 --> 00:38:49,709 It's chambered for a bunch of different bullets. 665 00:38:49,710 --> 00:38:51,030 Including Craig's? 666 00:38:51,730 --> 00:38:55,710 Yes. And the sulfur smell from the barrel says it's been used recently. 667 00:38:55,711 --> 00:38:57,029 I haven't heard anything. 668 00:38:57,030 --> 00:38:59,740 Which is why I'm going to do ballistic finger marking. 669 00:38:59,779 --> 00:39:00,829 What is that? 670 00:39:01,140 --> 00:39:05,580 A forensic technique that matches bullets to the guns they were fired 671 00:39:05,880 --> 00:39:06,930 Shall we? 672 00:39:07,140 --> 00:39:08,760 Unless you have something to say. 673 00:39:13,260 --> 00:39:14,820 I didn't do it to steal the money. 674 00:39:15,100 --> 00:39:17,330 I did it because there wasn't any money left. 675 00:39:17,331 --> 00:39:20,499 It was the only way to keep from getting caught. 676 00:39:20,500 --> 00:39:25,079 You'd already been stealing from Mr. Finley. Hey, he was paying me 677 00:39:25,080 --> 00:39:26,130 nothing. 678 00:39:26,280 --> 00:39:30,110 I deserved that money. And when Assisi showed up, The coffers were dry. 679 00:39:30,710 --> 00:39:31,760 I held them off. 680 00:39:31,761 --> 00:39:35,609 I'm going to come by the next day before he left town. And then you killed him 681 00:39:35,610 --> 00:39:36,660 before he could. 682 00:39:37,290 --> 00:39:38,690 But the receipt forged. 683 00:39:39,930 --> 00:39:42,580 I had to cover my tracks with Finley in the tax office. 684 00:39:44,430 --> 00:39:46,510 But why did Richie have to die? 685 00:39:46,910 --> 00:39:50,100 Because he was standing over the body when I went back to bury it. 686 00:39:50,350 --> 00:39:51,730 And he had that damn ring. 687 00:39:52,830 --> 00:39:54,510 If I hadn't been there, who knows? 688 00:39:54,650 --> 00:39:56,150 Maybe he'd have given it to you. 689 00:40:01,190 --> 00:40:02,240 It's all right. 690 00:40:03,050 --> 00:40:04,100 It's all right. 691 00:40:07,070 --> 00:40:08,830 It was good to have you home. 692 00:40:09,150 --> 00:40:12,170 Even though I cost you two jobs. 693 00:40:12,470 --> 00:40:18,250 I don't believe you have many intents to continue running the processing plant. 694 00:40:18,870 --> 00:40:22,780 Do you mean to say she expects you first thing tomorrow morning, Mrs. Roberts? 695 00:40:22,910 --> 00:40:23,960 Tomorrow? 696 00:40:24,950 --> 00:40:26,150 I've got nothing to wear. 697 00:40:29,260 --> 00:40:30,310 Thank goodness. 698 00:40:31,460 --> 00:40:34,480 I was feeling terrible leaving with her out of work. 699 00:40:34,920 --> 00:40:36,320 There's no need to rush back. 700 00:40:36,560 --> 00:40:38,320 We haven't had much of a holiday. 701 00:40:39,340 --> 00:40:40,390 All right. 702 00:40:40,620 --> 00:40:44,020 You lost a friend. You ought to take some time to... I don't want to. 703 00:40:44,640 --> 00:40:46,200 Which is exactly why you should. 704 00:40:47,220 --> 00:40:48,780 You're a good constable, Teddy. 705 00:40:50,140 --> 00:40:52,640 And you've got great instincts. 706 00:40:53,020 --> 00:40:56,450 I'll see you at the station house when you're ready to use them again. 707 00:41:14,380 --> 00:41:16,060 Did you get Harry settled in okay? 708 00:41:18,380 --> 00:41:19,430 How did you know? 709 00:41:19,800 --> 00:41:21,360 My acquaintance in admissions. 710 00:41:23,000 --> 00:41:27,040 You seem to have acquaintances in every corner of the city. 711 00:41:27,440 --> 00:41:31,279 I like to be sober. It helps keep the pangs of loneliness from living a 712 00:41:31,280 --> 00:41:32,420 bachelor's life at bay. 713 00:41:35,520 --> 00:41:36,570 Thank you. 714 00:41:37,320 --> 00:41:41,060 For seeing what I couldn't about Harry's living arrangements. 715 00:41:41,870 --> 00:41:43,980 It wasn't just Harry I was looking out for. 716 00:41:43,981 --> 00:41:48,409 I couldn't very well have my best detective laid up with a bad back for 717 00:41:48,410 --> 00:41:49,460 months. 718 00:41:58,270 --> 00:41:59,320 That's you, Richie. 719 00:42:01,730 --> 00:42:02,780 I miss him, too. 720 00:42:05,970 --> 00:42:08,390 What are you doing here? 721 00:42:09,990 --> 00:42:11,040 Yeah. 722 00:42:11,660 --> 00:42:16,619 I'm holding up, man, at a bargain I made with old man Jackson about keeping that 723 00:42:16,620 --> 00:42:18,560 lease across the way. 724 00:42:19,300 --> 00:42:23,300 I promised to chase away trespassers whenever they came about. 725 00:42:23,980 --> 00:42:25,940 Starting tomorrow, I hope. 726 00:42:27,220 --> 00:42:28,270 Really? 727 00:42:32,280 --> 00:42:34,000 Don't apologize. 728 00:42:35,260 --> 00:42:38,140 I'm glad to know the truth about the man that I married. 729 00:42:39,690 --> 00:42:41,730 And about what happened to Richie? 730 00:42:43,590 --> 00:42:46,150 I can't believe he's gone. 731 00:42:48,170 --> 00:42:49,850 Like, really gone. 732 00:42:53,810 --> 00:42:56,990 You know, I always had my eye out for him in Toronto. 733 00:42:58,450 --> 00:43:00,770 Figured he'd find his way up north somehow. 734 00:43:02,350 --> 00:43:05,050 The north would never satisfy that mind of his. 735 00:43:05,270 --> 00:43:06,320 Too long. 736 00:43:09,000 --> 00:43:10,560 What do you think he'd be doing? 737 00:43:13,220 --> 00:43:14,660 Is he worse still alive? 738 00:43:18,560 --> 00:43:19,610 He'd be here. 739 00:43:20,600 --> 00:43:21,650 With us. 740 00:43:22,660 --> 00:43:23,760 Looking up at the sky. 741 00:43:23,810 --> 00:43:28,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.