All language subtitles for Meteor.Final.Impact.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,340 --> 00:01:19,439 The small meteors that have been hitting our planet 4 00:01:19,440 --> 00:01:22,199 for the past few weeks have only been making way 5 00:01:22,200 --> 00:01:23,879 for the big one. 6 00:01:23,880 --> 00:01:25,649 A big one is coming, folks. 7 00:01:25,650 --> 00:01:27,329 It is projected to hit California, 8 00:01:27,330 --> 00:01:30,089 and we don't know how much damage it can cause. 9 00:01:30,090 --> 00:01:33,089 NASA has projected a massive shock wave. 10 00:01:33,090 --> 00:01:35,429 They suggest that Californians board windows 11 00:01:35,430 --> 00:01:37,649 and reinforce all doors. 12 00:01:37,650 --> 00:01:39,479 The shock wave will have the biggest effect, 13 00:01:39,480 --> 00:01:41,609 according to NASA's calculations, 14 00:01:41,610 --> 00:01:44,939 based on the circumference of the meteor and the velocity. 15 00:01:44,940 --> 00:01:46,219 God bless you. 16 00:01:52,800 --> 00:01:55,331 Hey Dad, I just wanted to get back to you. 17 00:01:56,438 --> 00:01:57,788 I was out looking for food. 18 00:01:59,400 --> 00:02:00,723 No, no luck. 19 00:02:04,219 --> 00:02:05,766 Okay, we're gonna be okay. 20 00:02:07,230 --> 00:02:08,853 Katie's all right, she's fine. 21 00:02:11,940 --> 00:02:13,379 No. 22 00:02:13,380 --> 00:02:16,109 The highways and freeways are backed up. 23 00:02:16,110 --> 00:02:17,519 It'll take days for us to get out of here. 24 00:02:17,520 --> 00:02:19,289 I think we're stuck. 25 00:02:21,180 --> 00:02:22,323 It's fine, really. 26 00:02:23,640 --> 00:02:24,869 I just wanted to give you a shout-out 27 00:02:24,870 --> 00:02:27,689 and say, you know, we're gonna be there for Thanksgiving, 28 00:02:27,690 --> 00:02:30,689 before you know it, and you just gotta hang tight 29 00:02:30,690 --> 00:02:31,860 for a little bit. 30 00:02:33,960 --> 00:02:35,160 All right. 31 00:02:36,450 --> 00:02:40,239 Okay, I'll call you soon. 32 00:02:42,270 --> 00:02:43,103 Bye. 33 00:02:47,970 --> 00:02:49,863 Dad, what I really meant to say was, 34 00:02:52,410 --> 00:02:55,533 if I don't make it, I love you. 35 00:02:57,900 --> 00:02:58,850 Thanks for my life. 36 00:03:17,366 --> 00:03:18,199 My God. 37 00:03:27,570 --> 00:03:28,413 Any luck? 38 00:03:31,200 --> 00:03:32,033 Not today. 39 00:03:33,600 --> 00:03:35,000 The stores are still closed. 40 00:03:37,560 --> 00:03:40,739 You know, I looked inside and all the shelves are empty. 41 00:03:40,740 --> 00:03:42,989 And to top it off, there was a mob of people 42 00:03:42,990 --> 00:03:44,640 trying to loot the empty shelves. 43 00:03:45,660 --> 00:03:46,493 Looters? 44 00:03:48,750 --> 00:03:49,582 I don't know. 45 00:03:49,583 --> 00:03:51,563 They just looked like regular people to me. 46 00:03:55,380 --> 00:03:56,630 The water is still out. 47 00:03:58,860 --> 00:03:59,693 Shit. 48 00:04:00,690 --> 00:04:01,523 Jay? 49 00:04:03,240 --> 00:04:05,733 The news said that there's another meteor coming. 50 00:04:07,020 --> 00:04:07,983 A big one. 51 00:04:09,540 --> 00:04:12,183 And it's projected to hit us here in California. 52 00:04:13,620 --> 00:04:16,139 Then we're gonna need somewhere to hide. 53 00:04:16,140 --> 00:04:17,313 Something underground. 54 00:04:18,450 --> 00:04:21,877 The government, shouldn't they have any safety plans 55 00:04:21,878 --> 00:04:24,059 in case of emergency? 56 00:04:24,060 --> 00:04:26,913 Oh, I'm sure they do, but for themselves. 57 00:04:27,900 --> 00:04:30,900 Massive resources are being spent on saving their own asses. 58 00:04:33,870 --> 00:04:35,283 What about my parents? 59 00:04:36,450 --> 00:04:37,283 In Florida? 60 00:04:38,190 --> 00:04:39,540 Probably won't even notice. 61 00:04:40,590 --> 00:04:43,424 What about that army base? 62 00:04:43,425 --> 00:04:47,643 The one that we were stationed at when we first met. 63 00:04:48,750 --> 00:04:50,750 That's not too far away at all. 64 00:04:50,751 --> 00:04:55,751 I did call my old CO, but he was ordered to evacuate. 65 00:04:57,420 --> 00:04:58,589 He said that they are dealing 66 00:04:58,590 --> 00:05:00,290 with a mob of civilians right now. 67 00:05:05,910 --> 00:05:08,639 All right, what we need to do right now 68 00:05:08,640 --> 00:05:11,033 is count how many cans of food we have, okay? 69 00:05:40,932 --> 00:05:41,765 A girl? 70 00:05:43,424 --> 00:05:45,371 It's, don't open it. 71 00:05:45,372 --> 00:05:46,530 What? 72 00:05:46,531 --> 00:05:49,555 I don't know, Katie, it's the apocalypse. 73 00:06:00,720 --> 00:06:04,623 - Hey, Cousin Jason. - Hey, Cousin Maria. 74 00:06:05,649 --> 00:06:08,043 Is she your cousin? 75 00:06:08,910 --> 00:06:11,943 Yeah, her mom was my mom's sister. 76 00:06:12,960 --> 00:06:14,900 But she's a... 77 00:06:15,900 --> 00:06:17,309 And you are... 78 00:06:17,310 --> 00:06:19,850 Hey, come on in, just come on in. 79 00:06:21,510 --> 00:06:23,279 Let me get you a drink, Maria. 80 00:06:23,280 --> 00:06:25,899 Please, have a seat in the living room. 81 00:06:31,800 --> 00:06:34,439 You expect me to believe that is your cousin? 82 00:06:34,440 --> 00:06:35,463 She is! 83 00:06:36,720 --> 00:06:39,239 Your white, your Mom is white, 84 00:06:39,240 --> 00:06:42,419 and I assume her sister was white. 85 00:06:42,420 --> 00:06:45,599 And you expect me to believe that Latina is your family? 86 00:06:45,600 --> 00:06:48,646 Yeah, my mom's sister is white, 87 00:06:48,647 --> 00:06:51,543 but she married her Latin lover, okay? 88 00:06:52,749 --> 00:06:55,949 Then why didn't you want to open the door for her? 89 00:06:55,950 --> 00:06:58,199 I haven't seen her for years. 90 00:06:58,200 --> 00:07:00,269 I didn't recognize her for, what, two seconds, Katie? 91 00:07:00,270 --> 00:07:01,499 Come on. 92 00:07:01,500 --> 00:07:03,423 She better be your flesh and blood! 93 00:07:07,110 --> 00:07:09,204 Flesh and blood! 94 00:07:23,070 --> 00:07:23,920 How's your mom? 95 00:07:25,590 --> 00:07:28,739 She went to the Bay Area to receive the family 96 00:07:28,740 --> 00:07:30,993 a few days before the first meteor hit. 97 00:07:32,190 --> 00:07:33,929 I lost contact with her. 98 00:07:33,930 --> 00:07:36,123 I just can't believe this is all happening. 99 00:07:37,650 --> 00:07:38,583 Neither can we. 100 00:07:40,260 --> 00:07:42,310 Do you think it's the end of the world? 101 00:07:44,280 --> 00:07:45,662 I don't know about the end of the world, 102 00:07:45,663 --> 00:07:47,663 but we're gonna make it. 103 00:07:50,220 --> 00:07:52,409 I've been so scared these last few weeks. 104 00:07:52,410 --> 00:07:53,639 I don't know where to go. 105 00:07:53,640 --> 00:07:55,889 I'm so sorry to be here. 106 00:07:55,890 --> 00:07:56,733 It's okay. 107 00:07:58,290 --> 00:08:00,059 We're all scared. 108 00:08:00,060 --> 00:08:02,973 It's the end of days, like in the bible. 109 00:08:04,650 --> 00:08:07,233 I've been crying for weeks. 110 00:08:09,450 --> 00:08:10,743 Yeah, so do I. 111 00:08:14,820 --> 00:08:18,183 I've been shaking and trembling. 112 00:08:19,170 --> 00:08:20,433 I know, me too. 113 00:08:21,946 --> 00:08:23,733 We don't know what to do. 114 00:08:26,880 --> 00:08:30,453 Whether we should stay here or head for the hills. 115 00:08:31,320 --> 00:08:32,153 The hills? 116 00:08:34,860 --> 00:08:37,979 I was just telling her that we need to count 117 00:08:37,980 --> 00:08:41,673 how many cans of food we have and we need to find shelter. 118 00:08:44,460 --> 00:08:46,019 Maria, this is my girlfriend, Katie. 119 00:08:46,020 --> 00:08:47,783 Katie, Maria. 120 00:08:47,784 --> 00:08:48,779 Nice to meet you, Katie. 121 00:08:48,780 --> 00:08:53,553 Actually, I'm his fiancee so we'll be family soon. 122 00:08:56,910 --> 00:08:58,247 Welcome to the family. 123 00:09:00,990 --> 00:09:03,599 I was about to do a canned food count. 124 00:09:03,600 --> 00:09:05,009 Wanna give me a hand? 125 00:09:05,010 --> 00:09:06,033 Yeah, absolutely. 126 00:09:07,350 --> 00:09:09,363 Just a moment, I'll be right back. 127 00:09:14,370 --> 00:09:15,453 I'll be right back. 128 00:09:16,590 --> 00:09:17,849 Where you goin'? 129 00:09:17,850 --> 00:09:19,529 Oh, I think I remember a package 130 00:09:19,530 --> 00:09:21,903 of new bottled waters in the garage. 131 00:09:38,220 --> 00:09:40,919 Baby, I was so scared. 132 00:09:40,920 --> 00:09:41,939 I didn't have anywhere to go. 133 00:09:41,940 --> 00:09:43,502 I just love you, you're all I have left. 134 00:09:43,503 --> 00:09:46,379 Hey, hey, what about your mom? 135 00:09:46,380 --> 00:09:47,909 She really did go to the Bay Area. 136 00:09:47,910 --> 00:09:50,129 I don't see her since the first meteor hit. 137 00:09:50,130 --> 00:09:51,089 I think she might be-- 138 00:09:51,090 --> 00:09:54,146 Hey, hey, let's not assume the worst, all right? 139 00:09:54,147 --> 00:09:56,009 But you coming to my house? 140 00:09:56,010 --> 00:09:59,219 - I have no choice. - It's still fucked up! 141 00:09:59,220 --> 00:10:01,483 Is Katie really your fiancee? 142 00:10:01,484 --> 00:10:04,679 - You knew I had a woman. - Yeah, but not a wife. 143 00:10:04,680 --> 00:10:06,959 She's not my wife, she's my girlfriend, 144 00:10:06,960 --> 00:10:08,103 or fiancee, whatever. 145 00:10:09,390 --> 00:10:11,290 But you knew about her already so shh! 146 00:10:22,680 --> 00:10:24,530 Ready to do that canned food count? 147 00:10:26,190 --> 00:10:29,348 - Yes, thanks. - Of course. 148 00:10:37,860 --> 00:10:40,139 The looters are taking advantage of the lack 149 00:10:40,140 --> 00:10:43,919 of police presence and going after large retail stores, 150 00:10:43,920 --> 00:10:46,109 and we're even getting reports of home invasions 151 00:10:46,110 --> 00:10:48,239 in a mass scale. 152 00:10:48,240 --> 00:10:49,559 People are desperate as the big one 153 00:10:49,560 --> 00:10:52,273 gets even closer to hitting. 154 00:10:56,730 --> 00:10:58,207 Did you hear something too? 155 00:11:34,282 --> 00:11:36,282 Babe, don't go in there! 156 00:12:06,643 --> 00:12:11,108 Hello? 157 00:12:11,109 --> 00:12:13,352 911 isn't working. 158 00:12:26,273 --> 00:12:27,106 The... 159 00:12:28,230 --> 00:12:29,133 He shot at me. 160 00:12:33,660 --> 00:12:37,803 He was trying to take food. 161 00:12:39,750 --> 00:12:43,499 Food from your garage? 162 00:12:43,500 --> 00:12:45,933 We have a second refrigerator in the garage. 163 00:12:46,890 --> 00:12:51,513 My God, Jay, are you okay? 164 00:12:52,770 --> 00:12:53,843 He was just a kid. 165 00:12:56,237 --> 00:12:57,723 He was a teenager. 166 00:12:59,430 --> 00:13:02,313 I haven't shot anyone since I was deployed. 167 00:13:06,420 --> 00:13:08,103 Is his body in the garage? 168 00:13:09,090 --> 00:13:09,923 Yeah. 169 00:13:11,670 --> 00:13:15,543 I didn't realize he was a kid until I shot him. 170 00:13:20,400 --> 00:13:22,439 He won't be the last. 171 00:13:22,440 --> 00:13:24,569 We need to get out of here. 172 00:13:24,570 --> 00:13:25,770 Where are we gonna go? 173 00:13:27,150 --> 00:13:29,009 Anywhere is better than here. 174 00:13:29,010 --> 00:13:31,379 I'm not staying here with a dead body. 175 00:13:31,380 --> 00:13:34,199 - I can drag the body out. - No. 176 00:13:34,200 --> 00:13:35,253 I just wanna go. 177 00:13:36,420 --> 00:13:39,873 Let's get in the car, that way we're immobile. 178 00:13:51,120 --> 00:13:52,619 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 179 00:13:52,620 --> 00:13:54,839 What are you doing? 180 00:13:54,840 --> 00:13:57,933 I promise I didn't take anything but food. 181 00:13:58,830 --> 00:14:00,479 Better back the fuck up or I swear to Christ 182 00:14:00,480 --> 00:14:01,630 I'll fuckin' shoot you! 183 00:14:02,790 --> 00:14:04,263 I have grandkids at home. 184 00:14:05,276 --> 00:14:06,719 I... 185 00:14:06,720 --> 00:14:08,463 I didn't take anything else. 186 00:14:19,230 --> 00:14:20,729 Maria, no! 187 00:14:20,730 --> 00:14:23,039 Maria, we know there are more people in the house! 188 00:14:23,040 --> 00:14:25,183 We need to go. - We need another gun. 189 00:14:26,492 --> 00:14:28,833 God, I did it again. 190 00:14:30,667 --> 00:14:31,717 It's just an old man. 191 00:14:56,000 --> 00:15:00,149 Great, the sheriff's deputy is at his own house. 192 00:15:00,150 --> 00:15:00,983 What? 193 00:15:03,960 --> 00:15:05,249 The police all seem to be home 194 00:15:05,250 --> 00:15:06,783 protecting their own families. 195 00:15:08,460 --> 00:15:10,113 The newscaster mentioned it, 196 00:15:12,060 --> 00:15:13,743 now I see it with my own eyes. 197 00:15:15,180 --> 00:15:16,930 Should we go to the police house? 198 00:15:17,880 --> 00:15:19,769 He'll shoot us. 199 00:15:19,770 --> 00:15:21,070 He'll think we're looters. 200 00:15:21,990 --> 00:15:24,479 He has two toddlers and a wife at home. 201 00:15:24,480 --> 00:15:25,589 He won't care about us. 202 00:15:25,590 --> 00:15:27,740 Hey, how much time until the meteor hits? 203 00:15:31,860 --> 00:15:33,213 Just over eight hours. 204 00:15:34,241 --> 00:15:35,074 Ah, shit. 205 00:15:36,180 --> 00:15:37,383 We need a place to hide. 206 00:15:51,858 --> 00:15:56,099 - What are you doing? - This is an empty space. 207 00:15:56,100 --> 00:15:57,600 We can see anyone approaching, 208 00:15:58,770 --> 00:16:00,842 and we can escape easily if we need to, okay? 209 00:16:00,843 --> 00:16:03,239 We just need to think. 210 00:16:03,240 --> 00:16:05,009 Think about what? 211 00:16:05,010 --> 00:16:06,839 We have to think about where we're going. 212 00:16:06,840 --> 00:16:09,693 We need a place to hide until the big one hits. 213 00:16:12,000 --> 00:16:12,833 Here. 214 00:16:19,140 --> 00:16:19,973 Jesus. 215 00:16:21,270 --> 00:16:26,163 I killed another guy, and his gun wasn't even loaded. 216 00:16:27,490 --> 00:16:29,403 Don't we have more bullets? 217 00:16:30,870 --> 00:16:33,209 We have nine millimeter bullets. 218 00:16:33,210 --> 00:16:34,293 This is a .38. 219 00:16:37,170 --> 00:16:39,179 Well, what the hell does that mean? 220 00:16:39,180 --> 00:16:41,253 It means our bullets won't fit. 221 00:16:43,110 --> 00:16:45,269 But I have plenty of ammo for my pistol. 222 00:16:45,270 --> 00:16:47,670 Not that I'm ever gonna shoot anyone ever again. 223 00:16:50,010 --> 00:16:52,589 San Francisco is three hours from here. 224 00:16:52,590 --> 00:16:54,749 The government probably has FEMA set up. 225 00:16:54,750 --> 00:16:56,939 There's no evidence of that. 226 00:16:56,940 --> 00:16:59,819 Well, no evidence of the opposite either. 227 00:16:59,820 --> 00:17:00,693 Check online? 228 00:17:02,981 --> 00:17:05,719 There's no signal. 229 00:17:05,720 --> 00:17:07,323 No internet here either? 230 00:17:09,960 --> 00:17:11,969 Let's go to San Fran, the government-- 231 00:17:11,970 --> 00:17:15,063 The government isn't going to help. 232 00:17:16,560 --> 00:17:18,410 The government doesn't care about us. 233 00:17:19,860 --> 00:17:21,483 This apocalypse is real. 234 00:17:23,340 --> 00:17:25,439 The government is only going to save themselves. 235 00:17:25,440 --> 00:17:28,289 No, the government has preparations 236 00:17:28,290 --> 00:17:29,609 for scenarios like this! 237 00:17:29,610 --> 00:17:30,693 No, they don't! 238 00:17:32,790 --> 00:17:35,403 And we're not going to any city. 239 00:17:37,830 --> 00:17:38,909 Wait, I have an idea. 240 00:17:38,910 --> 00:17:42,359 What, what is it, Maria? 241 00:17:42,360 --> 00:17:43,539 Jason, do you remember that cavern 242 00:17:43,540 --> 00:17:45,453 where I used to work last summer? 243 00:17:48,150 --> 00:17:49,150 How would he know? 244 00:17:50,039 --> 00:17:51,989 Maria, I don't know where you worked. 245 00:17:55,260 --> 00:17:58,679 Right, sorry, I meant to tell you, like to inform you, 246 00:17:58,680 --> 00:18:01,079 that I used to work in a cavern, 247 00:18:01,080 --> 00:18:04,079 a huge one, way, way underground. 248 00:18:04,080 --> 00:18:07,409 They have food, fresh air to breathe, even bathrooms. 249 00:18:07,410 --> 00:18:10,383 I used to give the lunch tour through the entire cavern. 250 00:18:12,060 --> 00:18:13,109 Wait, the Shasta Caverns? 251 00:18:13,110 --> 00:18:14,999 Yeah, that one. 252 00:18:15,000 --> 00:18:16,589 Have you been there? 253 00:18:16,590 --> 00:18:19,090 No, I've never been there, but I've heard of it. 254 00:18:24,690 --> 00:18:25,979 That's actually a really good idea. 255 00:18:25,980 --> 00:18:28,180 We can hide there until this all blows over. 256 00:18:50,760 --> 00:18:52,683 What's wrong, is there no gas? 257 00:19:23,840 --> 00:19:25,216 That was the last gas station that I know of, 258 00:19:25,217 --> 00:19:26,463 and it was dry. 259 00:19:28,860 --> 00:19:30,719 But these gas station have been getting 260 00:19:30,720 --> 00:19:32,729 pumped dry for weeks. 261 00:19:32,730 --> 00:19:34,709 We won't find any gas anywhere. 262 00:19:34,710 --> 00:19:37,529 Yeah, I have been seeing people siphoning the last few 263 00:19:37,530 --> 00:19:38,733 drops out of the pumps. 264 00:19:41,940 --> 00:19:44,490 Can we get to the caverns with what we have left? 265 00:19:45,840 --> 00:19:46,673 We'll try. 266 00:19:49,277 --> 00:19:53,099 I have a spare gas tank in the back just in case. 267 00:19:53,100 --> 00:19:56,604 We have to drive through the entire forest. 268 00:20:39,527 --> 00:20:41,933 All right, I'm gonna put some gas in the truck. 269 00:20:43,530 --> 00:20:46,033 Stay in here, do not get out. 270 00:22:39,060 --> 00:22:40,923 Hey buddy, you got any food? 271 00:22:43,260 --> 00:22:45,933 Sorry, wish we did, nothing to spare. 272 00:22:47,940 --> 00:22:49,733 What's happening with those girls? 273 00:22:53,190 --> 00:22:55,713 But first, you got anything to eat? 274 00:23:00,150 --> 00:23:04,383 Guys, remember we have a meteor coming in hot? 275 00:23:13,358 --> 00:23:15,109 You got a gun? 276 00:23:15,110 --> 00:23:16,233 We got a gun too. 277 00:23:22,470 --> 00:23:23,770 We aren't really scared. 278 00:23:32,070 --> 00:23:33,453 I've called the police! 279 00:23:34,348 --> 00:23:37,890 He was in the army, he went to war! 280 00:23:37,891 --> 00:23:39,724 He'll kill all of you! 281 00:23:42,990 --> 00:23:45,987 Lady, the cops ain't never coming back. 282 00:23:45,988 --> 00:23:48,588 How about you give us an hour with them there girls? 283 00:23:50,190 --> 00:23:53,553 Sure, if you want to bleed. 284 00:23:55,920 --> 00:23:58,520 Take one step towards my girls and see what happens. 285 00:24:13,980 --> 00:24:15,470 His girls, huh? 286 00:24:19,260 --> 00:24:22,413 Hey man, we're just looking for some innocent fun time. 287 00:24:23,430 --> 00:24:25,979 We came from the city and we knew you country folks 288 00:24:25,980 --> 00:24:26,913 would help us out. 289 00:24:31,680 --> 00:24:33,030 He doesn't want to share. 290 00:24:35,850 --> 00:24:37,053 He wants violence. 291 00:24:40,920 --> 00:24:43,053 No, no, I don't. 292 00:24:45,900 --> 00:24:48,089 Guys, are you serious? 293 00:24:48,090 --> 00:24:50,043 A meteor is coming, remember? 294 00:24:51,570 --> 00:24:55,553 Ooh, I went that little Mexican girl in the backseat. 295 00:24:59,850 --> 00:25:01,580 There's only one of you and... 296 00:25:05,460 --> 00:25:10,460 Listen guys, I have plenty of bullets for all of you. 297 00:25:20,820 --> 00:25:22,323 I say we just go away. 298 00:25:23,490 --> 00:25:26,699 And then what, die hungry and alone? 299 00:25:26,700 --> 00:25:28,079 No way, man. 300 00:25:28,080 --> 00:25:30,423 In peace, no violence. 301 00:25:32,580 --> 00:25:33,723 Then turn your back. 302 00:25:34,560 --> 00:25:37,169 Give us about 30 minutes each with them girls, 303 00:25:37,170 --> 00:25:38,133 and we'll go away. 304 00:25:41,790 --> 00:25:44,313 Still not scared, soldier boy. 305 00:25:45,720 --> 00:25:47,420 So what do you say, soldier boy? 306 00:26:12,600 --> 00:26:15,267 - Let's drive! - Come on, goddamn it! 307 00:26:25,080 --> 00:26:28,642 Don't risk shooting the girls, goddamn it! 308 00:26:30,765 --> 00:26:32,059 I was aiming at the dude! 309 00:26:32,060 --> 00:26:35,470 - We need them! - You're right. 310 00:26:35,471 --> 00:26:36,839 I mean, what kind of reason we gotta live 311 00:26:36,840 --> 00:26:37,990 if we don't have women? 312 00:26:39,090 --> 00:26:41,309 What kind of ending we gonna have without 'em? 313 00:26:41,310 --> 00:26:42,160 Know what I mean? 314 00:26:43,380 --> 00:26:44,213 He's right. 315 00:26:45,450 --> 00:26:47,219 I think it's worth going after 'em. 316 00:26:47,220 --> 00:26:49,709 We ain't never gonna find two this good all at once. 317 00:26:49,710 --> 00:26:50,883 This is convenient. 318 00:26:53,430 --> 00:26:55,109 We got food in our car, man, 319 00:26:55,110 --> 00:26:57,569 and now we got this newer and better truck. 320 00:26:57,570 --> 00:27:00,149 I know, man, but did you see those girls? 321 00:27:00,150 --> 00:27:01,379 We couldn't even get girls this good 322 00:27:01,380 --> 00:27:03,509 before these meteors started to hit! 323 00:27:03,510 --> 00:27:05,939 This is a stroke of luck that we can't ignore. 324 00:27:05,940 --> 00:27:07,829 So you want to leave our food and ammo behind 325 00:27:07,830 --> 00:27:09,149 to go chase girls? 326 00:27:09,150 --> 00:27:11,100 Imma have to say goodbye to this group. 327 00:27:13,470 --> 00:27:15,449 Let's not get crazy, bro. 328 00:27:15,450 --> 00:27:17,000 We need our numbers for safety. 329 00:27:20,340 --> 00:27:21,989 All right. 330 00:27:21,990 --> 00:27:24,899 Let's move the food and ammo into this new truck we got. 331 00:27:24,900 --> 00:27:26,339 Even the gas. 332 00:27:26,340 --> 00:27:28,409 And then we'll move the truck into the trees 333 00:27:28,410 --> 00:27:29,939 where no one will find it. 334 00:27:29,940 --> 00:27:34,019 Then only then do we go after the girls, okay? 335 00:27:34,020 --> 00:27:36,270 - That's smart man. - All right, he's right. 336 00:27:43,482 --> 00:27:45,857 Jason, wait! 337 00:27:45,858 --> 00:27:48,239 She can't go on anymore and neither can I! 338 00:27:48,240 --> 00:27:49,799 I can keep going. 339 00:27:49,800 --> 00:27:50,994 Just give me a few seconds. 340 00:27:50,995 --> 00:27:55,169 - Just a few seconds, Jason. - We need to keep moving! 341 00:27:55,170 --> 00:27:57,420 Why the hell are we on foot? 342 00:27:58,550 --> 00:28:02,173 We should have driven away the way I suggested! 343 00:28:03,600 --> 00:28:05,609 They would have shot our truck to pieces 344 00:28:05,610 --> 00:28:08,339 before we could have driven out of range. 345 00:28:08,340 --> 00:28:10,289 And where the hell would we have gone 346 00:28:10,290 --> 00:28:13,445 when I didn't get a single moment to put gas in the tank? 347 00:28:13,446 --> 00:28:14,369 We don't even know if the truck 348 00:28:14,370 --> 00:28:16,769 would've started without gas. 349 00:28:16,770 --> 00:28:18,809 Okay, okay. 350 00:28:18,810 --> 00:28:20,883 So when I tell you to jump, you do it! 351 00:28:22,217 --> 00:28:25,217 Katie, do you think you can go on? 352 00:28:27,229 --> 00:28:28,229 I'm ready. 353 00:29:39,357 --> 00:29:41,939 - You girls okay? - Yes, babe. 354 00:29:41,940 --> 00:29:44,849 Yeah, Jason, are you okay? 355 00:29:44,850 --> 00:29:46,949 That was just a small one. 356 00:29:46,950 --> 00:29:48,600 I thought it was really far away. 357 00:29:49,650 --> 00:29:51,650 I don't think those guys are after us. 358 00:29:52,920 --> 00:29:55,049 I wouldn't count those guys out yet. 359 00:29:55,050 --> 00:29:59,279 Well, I think we should take this sign from the heavens 360 00:29:59,280 --> 00:30:01,019 to take a break. 361 00:30:01,020 --> 00:30:02,129 She's right, Jason. 362 00:30:02,130 --> 00:30:04,863 Let's please take a moment to catch our breath. 363 00:30:06,480 --> 00:30:08,793 They really don't seem to be behind us. 364 00:30:10,410 --> 00:30:12,839 They probably filled our tank with gas 365 00:30:12,840 --> 00:30:15,059 and took off with the truck. 366 00:30:15,060 --> 00:30:15,893 Shit! 367 00:30:43,950 --> 00:30:48,589 Well, well, it's good we can still make it to the cavern. 368 00:30:48,590 --> 00:30:50,403 Just gonna be a really long hike. 369 00:30:51,780 --> 00:30:55,109 We still have seven hours until the big one hits. 370 00:30:55,110 --> 00:30:55,943 What's that? 371 00:30:57,150 --> 00:30:58,563 I saw this in the truck. 372 00:31:00,480 --> 00:31:01,880 I'm glad you brought this. 373 00:31:03,780 --> 00:31:06,569 At least we won't starve when the canned food runs out. 374 00:31:06,570 --> 00:31:08,609 - Why? - It's a survival knife. 375 00:31:08,610 --> 00:31:10,859 I can use it to spear fish, 376 00:31:10,860 --> 00:31:13,593 use the line and hook it comes with. 377 00:31:14,755 --> 00:31:17,129 Also that knife was in the truck. 378 00:31:17,130 --> 00:31:19,889 You brought the backpack with ammo and food, right? 379 00:31:19,890 --> 00:31:23,883 Sure did, and now you can carry this heavy monster. 380 00:31:25,140 --> 00:31:26,140 Thank you very much. 381 00:31:27,833 --> 00:31:29,493 Excellent work, Maria. 382 00:31:48,800 --> 00:31:51,306 This is a nightmare! 383 00:31:51,307 --> 00:31:54,333 I know, but we have no other choice. 384 00:31:55,620 --> 00:31:58,370 We need to find a good place to hide until this passes. 385 00:32:00,224 --> 00:32:04,158 We're gonna can make it, I know we are. 386 00:32:04,159 --> 00:32:07,992 So we have to hike for a few miles, it's okay. 387 00:32:09,740 --> 00:32:12,176 It'll be like camping. 388 00:32:12,177 --> 00:32:14,399 Then when we get to the caverns, 389 00:32:14,400 --> 00:32:16,150 we'll have all the shelter we need. 390 00:32:17,590 --> 00:32:19,390 We can't let ourselves lose to fear. 391 00:32:20,520 --> 00:32:24,603 I know, it's just difficult to stay positive. 392 00:32:26,730 --> 00:32:27,903 I'm too emotional! 393 00:32:29,490 --> 00:32:30,443 I don't blame you. 394 00:32:31,726 --> 00:32:34,376 This is the worst catastrophe the world's ever faced. 395 00:32:37,660 --> 00:32:39,610 I'm gonna give you guys some privacy. 396 00:32:40,881 --> 00:32:42,387 No! 397 00:32:42,388 --> 00:32:44,070 No, Maria. 398 00:32:46,920 --> 00:32:48,573 I'm the one who needs privacy. 399 00:32:49,710 --> 00:32:50,543 You do? 400 00:32:52,200 --> 00:32:54,813 I need to go throw up, if you must know. 401 00:32:56,700 --> 00:32:58,319 It's okay, babe. 402 00:32:58,320 --> 00:33:00,893 I'm sure we're all sick to our stomachs at this point. 403 00:33:29,340 --> 00:33:30,985 Baby, I'm so scared. 404 00:33:30,986 --> 00:33:32,887 I know, me too. 405 00:33:34,990 --> 00:33:36,539 Hey, I'm sorry that I have to split time 406 00:33:36,540 --> 00:33:38,369 between Katie and you. 407 00:33:38,370 --> 00:33:42,869 I wish I could be here for just one of you, but I'm a fool. 408 00:33:42,870 --> 00:33:44,523 A fool, what do you mean? 409 00:33:45,480 --> 00:33:47,849 Well, if I would have never pursued you 410 00:33:47,850 --> 00:33:49,469 and just been happy with Katie we wouldn't be 411 00:33:49,470 --> 00:33:51,179 in this mess right now. 412 00:33:51,180 --> 00:33:52,735 No, if you never pursued me, 413 00:33:52,736 --> 00:33:54,719 at this point I would be alone. 414 00:33:54,720 --> 00:33:57,989 Cold and alone, crying in my empty house. 415 00:33:57,990 --> 00:33:59,223 You're all I have. 416 00:34:01,254 --> 00:34:03,779 Well, then I'm sorry that you have to share me. 417 00:34:03,780 --> 00:34:05,519 I love you, that's all that matters, 418 00:34:05,520 --> 00:34:08,249 so don't kick yourself or lie to yourself. 419 00:34:08,250 --> 00:34:09,303 You love me too. 420 00:34:10,710 --> 00:34:11,543 I do. 421 00:34:12,630 --> 00:34:14,239 I'm sorry to be a burden, especially now, 422 00:34:14,240 --> 00:34:17,073 but this is what fate has in store for us. 423 00:34:32,329 --> 00:34:33,429 Come on. 424 00:34:51,660 --> 00:34:55,694 Take the bag and go find cover. 425 00:34:55,695 --> 00:34:57,046 Quietly, go. 426 00:36:07,774 --> 00:36:09,483 Shit, I'm out. 427 00:37:10,149 --> 00:37:13,233 Babe, how'd you fight those guys? 428 00:37:19,254 --> 00:37:21,599 You know I did some boxing in the army, 429 00:37:21,600 --> 00:37:23,333 not that it helped me out here though. 430 00:37:24,210 --> 00:37:25,919 What do you mean? 431 00:37:25,920 --> 00:37:27,903 I think it was your commando training. 432 00:37:30,660 --> 00:37:32,673 I'm sore all over and hurt all over. 433 00:37:34,549 --> 00:37:36,076 You saved us, Jason. 434 00:37:36,077 --> 00:37:38,343 Do you want me to carry that heavy stuff? 435 00:37:40,080 --> 00:37:41,253 No, that's my job. 436 00:37:44,250 --> 00:37:46,983 The good news is, I think we lost those bastards. 437 00:37:49,140 --> 00:37:50,740 I wouldn't count them out yet. 438 00:37:53,820 --> 00:37:56,669 How on earth could they find us at this point? 439 00:37:56,670 --> 00:37:57,783 We're so far away now. 440 00:38:00,851 --> 00:38:04,109 They saw us going north, they saw us walking north. 441 00:38:04,110 --> 00:38:06,243 Then later they saw us going north again. 442 00:38:07,080 --> 00:38:09,629 I can only assume that they'd extrapolate all 443 00:38:09,630 --> 00:38:11,883 that information that we're going north. 444 00:38:16,155 --> 00:38:18,755 How the hell would anyone know which way north is? 445 00:38:20,700 --> 00:38:24,029 I have a compass, I'm sure they do too. 446 00:38:24,030 --> 00:38:26,939 And they can use the trajectory from the sun. 447 00:38:26,940 --> 00:38:27,773 It's easy. 448 00:38:29,490 --> 00:38:32,493 They need ours though if they want to get to the caverns. 449 00:38:35,430 --> 00:38:39,299 Maria, I'm so glad your cousin knows these things. 450 00:38:39,300 --> 00:38:40,550 I'm glad you can smile. 451 00:38:41,752 --> 00:38:44,102 If we don't try to smile with this nightmare, 452 00:38:45,000 --> 00:38:46,400 I don't think we'll make it. 453 00:38:49,894 --> 00:38:53,493 Is it just me or is it getting colder? 454 00:38:56,760 --> 00:38:59,523 Hey, by the way, we're reaching the peak. 455 00:39:01,230 --> 00:39:02,999 So that means snow's up ahead, 456 00:39:03,000 --> 00:39:04,500 and we want to get to it fast. 457 00:39:05,460 --> 00:39:06,293 Let's go. 458 00:39:15,180 --> 00:39:16,780 We're getting close to the peak. 459 00:39:18,424 --> 00:39:20,189 Sooner we get through it, 460 00:39:20,190 --> 00:39:21,810 the sooner we stop being cold. 461 00:40:09,180 --> 00:40:10,057 Time to eat. 462 00:40:11,240 --> 00:40:12,603 We should make a fire. 463 00:40:14,190 --> 00:40:17,073 I'm sure you know how to make a fire, right, Jay? 464 00:40:18,960 --> 00:40:20,110 It's not a good idea. 465 00:40:21,900 --> 00:40:23,400 People will know where we are. 466 00:40:24,360 --> 00:40:25,193 How? 467 00:40:29,326 --> 00:40:31,559 The smoke, like a smoke signal. 468 00:40:31,560 --> 00:40:34,743 Smoke goes into the air, they can pinpoint us. 469 00:40:36,270 --> 00:40:40,409 Well, I have to say, I'm impressed. 470 00:40:40,410 --> 00:40:43,863 I'm cold, but impressed. 471 00:40:45,690 --> 00:40:47,969 I don't know why you always complain 472 00:40:47,970 --> 00:40:49,683 about your time in as a soldier. 473 00:40:50,670 --> 00:40:52,470 Seems like the army taught you well. 474 00:40:53,957 --> 00:40:55,507 I don't hate being a soldier. 475 00:40:56,640 --> 00:40:59,640 I hate myself for what they made me do when I was a soldier. 476 00:41:01,350 --> 00:41:02,750 Come on, it's time to eat. 477 00:41:40,430 --> 00:41:42,273 He's so tired. 478 00:41:47,430 --> 00:41:49,199 You're a good wife. 479 00:41:49,200 --> 00:41:52,263 You guys are the perfect couple. 480 00:41:57,030 --> 00:41:57,863 Thank you. 481 00:42:00,240 --> 00:42:03,377 We have our ups and downs, but we try. 482 00:42:13,740 --> 00:42:16,833 Do you have a boyfriend, Maria? 483 00:42:19,800 --> 00:42:20,633 No. 484 00:42:21,990 --> 00:42:24,663 Why not, you're so pretty. 485 00:42:28,852 --> 00:42:30,243 Well. 486 00:42:34,140 --> 00:42:37,683 You and Jason are really good to each other. 487 00:42:38,850 --> 00:42:41,150 I don't think I can found something like that. 488 00:42:50,850 --> 00:42:52,803 That's a grim outlook. 489 00:42:55,170 --> 00:43:00,029 The problem is that so few good men exist, 490 00:43:00,030 --> 00:43:04,923 and the few ones that do exist are taken. 491 00:43:17,970 --> 00:43:19,679 I hate to break this bonding moment, 492 00:43:19,680 --> 00:43:21,393 but I really have to pee. 493 00:43:22,320 --> 00:43:24,123 Well, don't go too far. 494 00:43:28,560 --> 00:43:30,933 I don't wanna pee next to our campsite. 495 00:43:31,875 --> 00:43:34,439 I'm sure we're going to leave soon. 496 00:43:34,440 --> 00:43:37,953 We should let him sleep for at least an hour. 497 00:44:27,480 --> 00:44:29,643 Don't scream or I'll stab you. 498 00:44:30,952 --> 00:44:33,052 If you don't do what I say, I'll stab you. 499 00:44:36,600 --> 00:44:37,773 Do you understand? 500 00:44:41,017 --> 00:44:42,658 Show me what you got. 501 00:44:42,659 --> 00:44:44,409 Take your blouse off. 502 00:44:45,747 --> 00:44:48,266 You okay, babe, you healing? 503 00:44:48,267 --> 00:44:49,713 No, no, I'm fine. 504 00:44:57,360 --> 00:44:58,193 Where's Maria? 505 00:44:59,490 --> 00:45:01,563 Oh, she just went potty. 506 00:45:02,460 --> 00:45:06,093 - She didn't take a gun? - I don't think so. 507 00:45:12,150 --> 00:45:15,059 You cannot go out there without a gun! 508 00:45:15,060 --> 00:45:16,739 This is the wild. 509 00:45:16,740 --> 00:45:18,089 There's animals and those assholes 510 00:45:18,090 --> 00:45:19,490 are probably still after us. 511 00:45:22,861 --> 00:45:24,278 Which way she go? 512 00:45:27,646 --> 00:45:29,563 You see, you need that. 513 00:51:30,389 --> 00:51:31,972 Baby, baby, baby! 514 00:51:33,656 --> 00:51:35,643 I love you! 515 00:51:35,644 --> 00:51:38,253 He was about to kill me. 516 00:51:46,597 --> 00:51:48,032 I love you. 517 00:52:36,960 --> 00:52:37,793 Katie. 518 00:52:40,350 --> 00:52:41,553 I'm so sorry. 519 00:52:52,020 --> 00:52:52,853 Cousins? 520 00:53:00,600 --> 00:53:03,303 Katie, let me say something. 521 00:53:08,100 --> 00:53:10,889 I couldn't leave her to die, okay? 522 00:53:10,890 --> 00:53:11,723 I'm sorry. 523 00:53:13,380 --> 00:53:15,280 Look, those guys are still on our tail 524 00:53:16,170 --> 00:53:17,820 and we have to get to the tavern. 525 00:53:19,554 --> 00:53:21,554 We're gonna have to deal with his later. 526 00:53:25,170 --> 00:53:26,747 Come on. 527 00:54:43,080 --> 00:54:44,883 How long has this been going on? 528 00:54:46,530 --> 00:54:48,869 I don't know, maybe three, no... 529 00:54:48,870 --> 00:54:50,000 You don't talk! 530 00:54:54,210 --> 00:54:55,653 I'm talking to Maria. 531 00:54:57,660 --> 00:54:59,163 Katie, I'm so sorry! 532 00:55:00,540 --> 00:55:02,493 I don't wanna hear your apologies! 533 00:55:04,320 --> 00:55:07,053 I wanna know how long this has been going on. 534 00:55:12,630 --> 00:55:15,539 Well, it's about three years. 535 00:55:15,540 --> 00:55:16,373 Years? 536 00:55:20,070 --> 00:55:21,213 Three years? 537 00:55:28,470 --> 00:55:32,260 So the entire time we've been seeing each other 538 00:55:33,360 --> 00:55:37,023 you've had an entire extra relationship? 539 00:55:42,150 --> 00:55:43,400 Can we just keep going? 540 00:55:44,400 --> 00:55:46,593 No, how about we settle this? 541 00:55:51,120 --> 00:55:54,269 We have a meteor coming in less than two hours. 542 00:55:54,270 --> 00:55:56,249 Those assholes might still be behind us, 543 00:55:56,250 --> 00:55:58,589 and we haven't even got to the caverns yet. 544 00:55:58,590 --> 00:56:00,543 Now come on, life and death. 545 00:56:01,890 --> 00:56:05,549 - This is life and death. - No, it's not. 546 00:56:05,550 --> 00:56:06,383 Now, come on! 547 00:57:07,218 --> 00:57:10,499 Come on, we're getting close to the entrance. 548 00:57:10,500 --> 00:57:12,659 - Entrance to the caverns? - Yes. 549 00:57:12,660 --> 00:57:15,569 This is the backside of the cavern. 550 00:57:15,570 --> 00:57:17,043 We may be standing on it. 551 00:57:22,643 --> 00:57:23,476 Let's go. 552 00:58:00,883 --> 00:58:02,786 I see the entrance to the cavern, 553 00:58:02,787 --> 00:58:05,129 but I also see two more of those assholes. 554 00:58:05,130 --> 00:58:06,119 How'd they get in front of us? 555 00:58:06,120 --> 00:58:07,499 I don't know. 556 00:58:07,500 --> 00:58:10,319 There's endless wild forest everywhere. 557 00:58:10,320 --> 00:58:11,673 No arguing please. 558 00:58:14,160 --> 00:58:17,009 We only have 20 minutes till impact. 559 00:58:17,010 --> 00:58:20,159 Fine, what are we gonna do? 560 00:58:20,160 --> 00:58:21,779 More hiding? 561 00:58:21,780 --> 00:58:22,970 We can't wait them out this time. 562 00:58:22,971 --> 00:58:26,219 No, no more running. 563 00:58:26,220 --> 00:58:27,989 No more hiding. 564 00:58:27,990 --> 00:58:29,969 It's time to face these guys. 565 00:58:29,970 --> 00:58:30,993 It's time to fight. 566 00:58:32,070 --> 00:58:33,320 All right, I'm a soldier. 567 00:58:34,920 --> 00:58:38,759 I fell into despair before, but not this time. 568 00:58:38,760 --> 00:58:40,160 It's time to face what I am. 569 00:58:42,000 --> 00:58:45,029 But you said there's still two of them left. 570 00:58:45,030 --> 00:58:46,293 I'll do the fighting. 571 00:58:47,670 --> 00:58:49,589 You do the sneaking around. 572 00:58:49,590 --> 00:58:53,099 I'll draw them out, and when you get to the cavern, 573 00:58:53,100 --> 00:58:54,809 you lock the entrance behind you. 574 00:58:54,810 --> 00:58:55,643 Got it? 575 00:58:56,670 --> 00:58:57,693 Now take this. 576 00:59:03,300 --> 00:59:05,673 Us, meaning just Katie and I? 577 00:59:08,040 --> 00:59:09,640 The world has never been fair. 578 00:59:11,460 --> 00:59:14,698 If you and Katie live, I can say we've had a win. 579 00:59:14,699 --> 00:59:18,089 - We can wait for-- - The meteor is gonna hit. 580 00:59:18,090 --> 00:59:19,623 We don't have time to waste. 581 00:59:21,540 --> 00:59:23,540 And we can't let these assholes stop us. 582 00:59:27,420 --> 00:59:30,093 I love you, both of you. 583 00:59:32,618 --> 00:59:34,201 I love you, baby. 584 00:59:41,040 --> 00:59:42,093 Say goodbye. 585 00:59:43,020 --> 00:59:45,777 You're not going to forgive yourself. 586 00:59:45,778 --> 00:59:47,695 You can be angry later! 587 00:59:52,371 --> 00:59:55,121 - I hate you, Jason. - I love you. 588 01:00:04,660 --> 01:00:05,577 I gotta go. 589 01:00:09,986 --> 01:00:10,903 I gotta go. 590 01:00:12,510 --> 01:00:14,747 You two make sure you get in the cavern. 591 01:02:29,175 --> 01:02:30,592 Any last words? 592 01:02:31,904 --> 01:02:33,795 You ready to die? 39164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.