Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:12,480
Dear, Alicia, Malory Towers is very
2
00:00:12,480 --> 00:00:15,360
different with Miss Johnson in
charge.
3
00:00:15,360 --> 00:00:17,040
We miss your pranks.
4
00:00:17,040 --> 00:00:19,880
Send us some tricks to have some
fun with dull Miss Johnson.
5
00:00:19,880 --> 00:00:22,040
Darrell, have you finished?
6
00:00:22,040 --> 00:00:23,400
Hand it over.
7
00:00:23,400 --> 00:00:25,080
I want to tell Alicia about all the
8
00:00:25,080 --> 00:00:27,000
mysterious goings on at the stables.
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,560
I asked her to send some tricks.
10
00:00:28,560 --> 00:00:30,120
What if Miss Johnson finds out?
11
00:00:30,120 --> 00:00:31,720
She'd probably expel Darrell
12
00:00:31,720 --> 00:00:33,040
and quite rightly, too.
13
00:00:33,040 --> 00:00:35,080
I thought I asked for silence
14
00:00:35,080 --> 00:00:37,360
whilst you write your letters.
15
00:00:40,320 --> 00:00:42,200
Jean, you must remember to tell your
16
00:00:42,200 --> 00:00:44,120
mother what fun the dance lesson
was.
17
00:00:44,120 --> 00:00:46,320
Oh, all right.
18
00:00:47,960 --> 00:00:49,520
Irene, come.
19
00:00:50,520 --> 00:00:52,640
Let me see what you have told
your parents.
20
00:00:52,640 --> 00:00:55,040
Um, it's about my music and how I
21
00:00:55,040 --> 00:00:57,440
hope to hear from the Conservatoire
soon
22
00:00:57,440 --> 00:00:59,280
because that would be just
wonderful and...
23
00:00:59,280 --> 00:01:01,480
I can read, Irene.
24
00:01:01,480 --> 00:01:02,840
Sorry.
25
00:01:09,120 --> 00:01:10,640
She's inspecting every letter,
26
00:01:10,640 --> 00:01:12,440
I can't let her see what I wrote.
27
00:01:12,440 --> 00:01:14,120
Oh, Irene, if you mention order
marks,
28
00:01:14,120 --> 00:01:17,280
your father will surely worry
that you're misbehaving.
29
00:01:17,280 --> 00:01:18,800
Start again.
30
00:01:19,880 --> 00:01:21,160
Ellen.
31
00:01:21,160 --> 00:01:23,440
Darrell, you have to write
another one - quick!
32
00:01:23,440 --> 00:01:24,960
Why don't you tell Alicia about the
33
00:01:24,960 --> 00:01:26,360
plans you have for your sister?
34
00:01:26,360 --> 00:01:28,720
Good, Ellen, sensible.
35
00:01:28,720 --> 00:01:31,680
Let's keep our letters upbeat,
girls.
36
00:01:31,680 --> 00:01:33,160
Gwen.
37
00:01:37,040 --> 00:01:39,440
Lovely, Gwen, your father will be
38
00:01:39,440 --> 00:01:41,560
thrilled to hear how well
you're doing.
39
00:01:43,320 --> 00:01:45,560
And what do we have from you,
Darrell?
40
00:01:59,360 --> 00:02:01,800
You haven't written very much.
41
00:02:04,880 --> 00:02:07,320
I imagine it will be fun to have
your younger sister join
42
00:02:07,320 --> 00:02:11,520
the school if she passes
today's exam, of course.
43
00:02:12,680 --> 00:02:15,680
Felicity's been looking forward to
coming here ever since I started,
44
00:02:15,680 --> 00:02:18,720
she's been swotting like anything,
I'm sure she'll pass.
45
00:02:24,920 --> 00:02:26,600
I expect you to finish your letters
46
00:02:26,600 --> 00:02:28,480
during free time, girls, and hand
47
00:02:28,480 --> 00:02:30,120
them over to me for posting.
48
00:02:33,280 --> 00:02:35,400
Oh, thank goodness you hid
what I wrote.
49
00:02:35,400 --> 00:02:37,600
I can't believe
she's censoring what we write,
50
00:02:37,600 --> 00:02:39,680
that is not the spirit of
Malory Towers.
51
00:02:39,680 --> 00:02:41,080
I will not let her, I'm going to
52
00:02:41,080 --> 00:02:42,880
finish this letter
telling the truth.
53
00:02:42,880 --> 00:02:45,920
I'll find a way to give
it to Alicia somehow.
54
00:03:06,400 --> 00:03:08,520
I wish I had a little sister.
55
00:03:08,520 --> 00:03:11,760
Me, too, I tell her how to be and
what to do.
56
00:03:11,760 --> 00:03:14,080
That's not really what
a big sister does.
57
00:03:14,080 --> 00:03:15,680
Mother says there was no need
58
00:03:15,680 --> 00:03:18,920
for another sibling
because I was so perfect.
59
00:03:23,560 --> 00:03:24,840
Thanks ever so.
60
00:03:24,840 --> 00:03:27,680
Felicity! Darrell!
61
00:03:27,680 --> 00:03:29,800
Oh, it's simply wonderful
to see you.
62
00:03:29,800 --> 00:03:31,920
Shame Daddy couldn't bring
you himself, of course.
63
00:03:31,920 --> 00:03:34,080
Lucky for me, Mr Peters
was driving this way.
64
00:03:34,080 --> 00:03:36,440
How are you feeling about the exam?
I'm so very nervous.
65
00:03:36,440 --> 00:03:38,200
Don't be,
you're marvellously clever.
66
00:03:38,200 --> 00:03:39,600
It isn't for a few hours anyway and
67
00:03:39,600 --> 00:03:41,480
we've got some wizard things planned
for you.
68
00:03:41,480 --> 00:03:43,400
A tour of the grounds. And visiting
the horses.
69
00:03:43,400 --> 00:03:45,840
And I hope you brought your bathers
because.... Darrell...
70
00:03:45,880 --> 00:03:48,920
..Felicity is here to take an exam
that will decide her future,
71
00:03:48,920 --> 00:03:52,000
she can't very well be gallivanting
around all day.
72
00:03:52,000 --> 00:03:54,200
But it's ages until the exam
and Matron assured me
73
00:03:54,200 --> 00:03:56,000
we could have permission slips.
74
00:03:56,000 --> 00:03:57,840
I'm afraid that the stables and the
75
00:03:57,840 --> 00:04:01,280
pool are out of bounds except
to Malory Towers girls.
76
00:04:01,280 --> 00:04:03,520
Miss Grayling always lets us show
the new girls around.
77
00:04:03,520 --> 00:04:05,360
She's not at the school yet.
78
00:04:05,360 --> 00:04:07,160
Come, Felicity, I have some prep set
79
00:04:07,160 --> 00:04:10,640
up for you, to ensure you do
your very best this afternoon.
80
00:04:15,360 --> 00:04:16,800
We still have tonight.
81
00:04:16,800 --> 00:04:19,440
Oh, yes, the midnight feast.
82
00:04:35,920 --> 00:04:38,320
Ron, I thought you'd be at the
stables.
83
00:04:38,320 --> 00:04:40,680
We wanted to show Felicity
the horses.
84
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
Ron?
85
00:04:44,160 --> 00:04:45,960
Ellen.
86
00:04:47,120 --> 00:04:50,680
I borrowed Ron's jacket,
it's freezing in here first thing.
87
00:04:50,680 --> 00:04:52,240
It suits you.
88
00:04:54,840 --> 00:04:57,000
I've just had a super idea,
89
00:04:57,000 --> 00:04:58,960
Mary-Lou, I need your help.
90
00:05:07,240 --> 00:05:10,280
Hurry up! We're going
as quickly as we can.
91
00:05:10,280 --> 00:05:11,400
Does it fit?
92
00:05:11,400 --> 00:05:14,280
Yes, but hurry,
Miss Johnson will be waiting.
93
00:05:14,280 --> 00:05:15,920
Thank you for doing my prep,
Mary-Lou.
94
00:05:15,920 --> 00:05:18,080
Oh, pass me your cardigan.
I don't know where I put it.
95
00:05:18,080 --> 00:05:20,400
Any sign of Gwen? Do you really
think she would tell on us?
96
00:05:20,400 --> 00:05:21,720
She seems to think it's her duty
97
00:05:21,720 --> 00:05:23,800
to tell Miss Johnson
every little thing that we do.
98
00:05:23,800 --> 00:05:25,080
Where's her cardigan?
99
00:05:25,080 --> 00:05:27,080
We really need to hurry.
Is Felicity ready?
100
00:05:27,080 --> 00:05:28,120
Nearly.
101
00:05:29,800 --> 00:05:31,760
Why is Mary-Lou not dressed?
102
00:05:34,720 --> 00:05:37,160
Um, she's not feeling well.
103
00:05:37,160 --> 00:05:40,760
Yes, she's developed
the most awful tummy upset.
104
00:05:40,760 --> 00:05:42,720
Well, she was fine earlier.
105
00:05:44,200 --> 00:05:48,000
Um, must be the kippers
she had for breakfast.
106
00:05:48,000 --> 00:05:49,400
Kippers?
107
00:05:49,400 --> 00:05:51,360
We had porridge for breakfast.
108
00:05:51,360 --> 00:05:53,680
You two are up to something.
Of course we're not.
109
00:05:53,680 --> 00:05:56,680
As head of form, I demand to know
what's going on.
110
00:05:56,680 --> 00:05:58,040
MARY-LOU FAKES WRETCHING
111
00:05:58,040 --> 00:05:59,920
Are you all right, Mary-Lou?
112
00:05:59,920 --> 00:06:01,480
I'm fine, honestly,
113
00:06:01,480 --> 00:06:03,040
I just need some rest.
114
00:06:03,040 --> 00:06:04,560
Poor you.
115
00:06:04,560 --> 00:06:06,600
Are you sure you shouldn't
go and see Matron?
116
00:06:06,600 --> 00:06:08,320
Oh, maybe you should go and fetch
Matron.
117
00:06:08,320 --> 00:06:11,240
You know how tetchy Matron gets
when you ask her about tummy upsets
118
00:06:11,240 --> 00:06:13,160
but as Mary-Lou said,
119
00:06:13,160 --> 00:06:14,360
she just needs some rest.
120
00:06:14,360 --> 00:06:15,920
MARY-LOU FAKES WRETCHING
121
00:06:15,920 --> 00:06:18,000
OK, I'll give it a few minutes,
augh.
122
00:06:22,400 --> 00:06:24,960
I really thought we were in for
it there. We'll be fine.
123
00:06:24,960 --> 00:06:26,840
I'll go up and finish up.
And I'll go get Bill.
124
00:06:26,840 --> 00:06:28,400
See you all down there!
125
00:06:28,400 --> 00:06:29,760
See you in a moment!
126
00:06:31,960 --> 00:06:33,480
We're here.
127
00:06:33,480 --> 00:06:34,720
You took your time.
128
00:06:34,720 --> 00:06:36,120
Where's Felicity?
129
00:06:37,640 --> 00:06:40,000
Amazing what a change of clothes
can do.
130
00:06:40,000 --> 00:06:42,120
You look just like
a Malory Towers girl.
131
00:06:42,120 --> 00:06:44,160
We still need to make sure
she's hidden.
132
00:06:44,160 --> 00:06:45,760
I was feeling so nervous before
133
00:06:45,760 --> 00:06:47,560
but as soon as I put on
this uniform,
134
00:06:47,560 --> 00:06:49,080
all my nerves disappeared.
135
00:06:49,080 --> 00:06:50,240
I feel amazing.
136
00:06:50,240 --> 00:06:51,440
It really suits you.
137
00:06:51,440 --> 00:06:54,120
As long as Miss Johnson doesn't see
Mary-Lou dressed as Felicity,
138
00:06:54,120 --> 00:06:55,880
then we might get away with it.
139
00:06:55,880 --> 00:06:59,160
And Felicity will have the
Malory Towers day she deserves.
140
00:07:05,240 --> 00:07:08,000
Hello, again, Felicity Rivers.
141
00:07:08,000 --> 00:07:09,960
Miss Johnson asked me
to bring you something
142
00:07:09,960 --> 00:07:11,560
to keep your energy levels up.
143
00:07:11,560 --> 00:07:14,200
She really is so caring like that.
144
00:07:17,360 --> 00:07:19,280
What's wrong with you?
145
00:07:19,280 --> 00:07:21,440
Nervous.
146
00:07:21,440 --> 00:07:23,120
There's no need to be.
147
00:07:23,120 --> 00:07:24,800
Some of the girls at Malory Towers
148
00:07:24,800 --> 00:07:28,240
aren't very bright at all
and they passed.
149
00:07:28,240 --> 00:07:30,360
I got top marks, of course,
150
00:07:30,360 --> 00:07:33,200
but some of the others
only scraped by...
151
00:07:33,200 --> 00:07:35,880
..despite their fathers spending
a fortune on tutors.
152
00:07:36,880 --> 00:07:39,240
I'm sure you'll do fine.
153
00:07:39,240 --> 00:07:41,040
Thank you.
154
00:07:41,040 --> 00:07:42,920
And to be perfectly honest,
155
00:07:42,920 --> 00:07:45,840
life Malory Towers isn't always
the best.
156
00:07:45,840 --> 00:07:48,320
Some of the girls
can be rotten sometimes,
157
00:07:48,320 --> 00:07:50,720
especially Darrell Rivers.
158
00:07:52,360 --> 00:07:54,360
I know she's your sister
159
00:07:54,360 --> 00:07:56,080
but I imagine you've been on the
160
00:07:56,080 --> 00:07:58,880
receiving end of her sharp tongue
before... Hmm.
161
00:07:58,880 --> 00:08:00,600
..haven't you?
162
00:08:03,400 --> 00:08:07,120
Yes, absolutely, rotten sometimes.
163
00:08:12,760 --> 00:08:14,480
Swapping clothes?
164
00:08:14,480 --> 00:08:16,120
Crikey, that's a clever trick.
165
00:08:16,120 --> 00:08:19,120
My brothers would be so impressed.
166
00:08:19,120 --> 00:08:21,320
Not that I can write
and tell them anything.
167
00:08:21,320 --> 00:08:22,960
Why not?
168
00:08:22,960 --> 00:08:24,920
Miss Johnson
is censoring our letters.
169
00:08:24,920 --> 00:08:27,920
She inspects everything we write.
170
00:08:27,920 --> 00:08:30,080
I could post a letter for you.
171
00:08:31,240 --> 00:08:33,360
Miss Johnson isn't inspecting me.
172
00:08:33,360 --> 00:08:35,000
That's a great idea.
173
00:08:35,000 --> 00:08:36,840
Thank you so much, Felicity.
174
00:08:36,840 --> 00:08:38,320
Problem solving, you're thinking
175
00:08:38,320 --> 00:08:40,040
like a real Malory Towers girl, too.
176
00:08:40,040 --> 00:08:42,320
We should get back. Probably
shouldn't leave Mary-Lou
177
00:08:42,320 --> 00:08:44,120
for too long. Can't I go for a ride?
178
00:08:44,120 --> 00:08:46,440
Miss Johnson would have
a heart attack if she caught you.
179
00:08:46,440 --> 00:08:48,520
Don't worry, I've got something even
180
00:08:48,520 --> 00:08:50,560
better planned for you.
181
00:08:50,560 --> 00:08:52,640
When you come to Malory Towers,
Felicity,
182
00:08:52,640 --> 00:08:54,320
think of me as your big sister,
183
00:08:54,320 --> 00:08:56,600
stay away from those troublemakers.
184
00:08:56,600 --> 00:08:58,520
Mm-hm.
185
00:08:58,520 --> 00:09:00,960
There is one girl
who is a decent sort
186
00:09:00,960 --> 00:09:04,040
and she's always hanging around
blasted Darrell,
187
00:09:04,040 --> 00:09:06,480
Mary-Lou's so easily led.
188
00:09:06,480 --> 00:09:09,000
Yes, she can be so silly
and naive sometimes.
189
00:09:09,000 --> 00:09:10,920
How could you be so mean?
190
00:09:12,480 --> 00:09:14,640
How could you be so deceitful?
191
00:09:14,640 --> 00:09:16,720
A tummy upset? Sorry.
192
00:09:16,720 --> 00:09:19,760
I had to keep the secret
for Darrell and her sister.
193
00:09:19,760 --> 00:09:22,160
It doesn't make me any less
of a good friend to you.
194
00:09:22,160 --> 00:09:24,320
If you were then you wouldn't
have kept this from me.
195
00:09:24,320 --> 00:09:26,160
Where is Felicity Rivers, anyway?
196
00:09:26,160 --> 00:09:28,680
She's supposed to be doing her prep.
197
00:09:28,680 --> 00:09:31,000
As head of form, I have a duty
to report this.
198
00:09:31,000 --> 00:09:33,440
Please, Gwen, please don't tell
Miss Johnson,
199
00:09:33,440 --> 00:09:36,440
it will get us all in trouble.
200
00:09:36,440 --> 00:09:38,880
I don't want to get you into
trouble, Mary-Lou.
201
00:09:38,880 --> 00:09:42,040
You've clearly been forced into
doing this by that ghastly Darrell.
202
00:09:42,040 --> 00:09:44,600
It wasn't like that.
203
00:09:44,600 --> 00:09:46,480
I should tell.
204
00:09:48,280 --> 00:09:51,040
But I won't say anything
about you, Mary-Lou.
205
00:09:51,040 --> 00:09:53,200
You have my word.
206
00:09:53,200 --> 00:09:55,080
What about the others?
207
00:10:01,320 --> 00:10:03,240
We found a way to get a letter
to Alicia.
208
00:10:03,240 --> 00:10:05,480
We can't let Miss Johnson
take away our freedom.
209
00:10:05,480 --> 00:10:07,320
Exactly right,
Alicia is your friend,
210
00:10:07,320 --> 00:10:09,880
you shouldn't have to write
boring letters about the weather.
211
00:10:09,880 --> 00:10:11,960
We better make sure Miss Johnson
doesn't find out,
212
00:10:11,960 --> 00:10:15,440
she'd hit the roof. Which is exactly
why we need to resist.
213
00:10:15,440 --> 00:10:18,600
Speaking of which, Darrell and I
are taking Felicity swimming.
214
00:10:18,600 --> 00:10:20,360
Want to come? I'd love a dip.
215
00:10:20,360 --> 00:10:22,440
Sorry, I'm helping Irene
with her prep.
216
00:10:23,520 --> 00:10:24,800
Gwen.
217
00:10:24,800 --> 00:10:26,120
Where are you off to?
218
00:10:26,120 --> 00:10:27,720
Just getting some air.
219
00:10:31,320 --> 00:10:34,240
You really are all scheming,
aren't you?
220
00:10:34,240 --> 00:10:35,920
Well, don't blame me if you all get
221
00:10:35,920 --> 00:10:38,080
in trouble - again.
222
00:10:51,640 --> 00:10:53,160
Ready, steady.
223
00:10:53,160 --> 00:10:55,720
Best day ever!
224
00:11:06,120 --> 00:11:07,800
Woo!
225
00:11:16,480 --> 00:11:18,880
It was most curious, Miss Johnson,
226
00:11:18,880 --> 00:11:22,000
I saw the two Rivers girls
walking towards the pool.
227
00:11:22,000 --> 00:11:24,360
I'm assuming they had
their permission slips.
228
00:11:26,400 --> 00:11:27,960
Felicity Rivers is supposed
229
00:11:27,960 --> 00:11:30,840
to be prepping for her exam
in the dining hall.
230
00:11:30,840 --> 00:11:33,840
You went in to check on her
yourself, didn't you?
231
00:11:35,360 --> 00:11:37,040
Yes, I...
232
00:11:38,240 --> 00:11:41,520
Remember, I have put my trust
in you, Gwendolyn.
233
00:11:43,200 --> 00:11:44,880
Nobody was in there.
234
00:11:47,040 --> 00:11:49,360
And you didn't think to tell me?
235
00:11:50,400 --> 00:11:53,080
Well, at first I thought
she was in the lavatory.
236
00:11:53,080 --> 00:11:55,960
Then I put down the tray
and I saw them both.
237
00:11:55,960 --> 00:11:57,720
I will deal with this.
238
00:11:58,840 --> 00:12:01,000
Please don't tell anyone
I said anything.
239
00:12:05,560 --> 00:12:06,960
Please.
240
00:12:32,440 --> 00:12:34,040
You'll smash that exam.
241
00:12:34,040 --> 00:12:35,840
Thanks for the wizard time.
242
00:12:35,840 --> 00:12:38,040
See you later for the feast.
243
00:12:38,040 --> 00:12:39,600
Marry Lou's in the dining hall,
244
00:12:39,600 --> 00:12:41,120
just go in and change quickly.
245
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
Good luck.
246
00:12:47,400 --> 00:12:49,080
If Felicity wasn't in there, you
247
00:12:49,080 --> 00:12:50,920
should have come to me immediately.
248
00:12:50,920 --> 00:12:52,400
Yes, Miss Johnson.
249
00:13:00,520 --> 00:13:02,320
Felicity Rivers.
250
00:13:04,400 --> 00:13:06,160
Hello, Miss Johnson.
251
00:13:06,160 --> 00:13:08,200
Mary-Lou just came to wish me
good luck.
252
00:13:08,200 --> 00:13:10,040
Thanks for the iced bun earlier,
Gwen.
253
00:13:10,040 --> 00:13:11,840
It was my idea!
254
00:13:13,600 --> 00:13:15,360
What was your idea?
255
00:13:15,360 --> 00:13:17,440
Oh.
256
00:13:17,440 --> 00:13:19,480
To wish Felicity good luck.
257
00:13:19,480 --> 00:13:22,080
I see Mary-Lou has beaten us to it.
258
00:13:26,520 --> 00:13:27,960
Time to go.
259
00:13:27,960 --> 00:13:29,760
Felicity has an exam to sit.
260
00:13:29,760 --> 00:13:31,520
Good luck, Felicity.
261
00:13:31,520 --> 00:13:33,840
Here, take this, it's for good luck.
262
00:13:33,840 --> 00:13:35,360
My lucky coin.
263
00:13:37,600 --> 00:13:39,520
Mary-Lou...
264
00:13:39,520 --> 00:13:42,240
..your dress, is it on inside out?
265
00:13:44,760 --> 00:13:47,520
Oh, silly me, yes.
266
00:13:49,720 --> 00:13:51,240
It was my fault.
267
00:13:51,240 --> 00:13:54,920
When Mary-Lou was getting ready
earlier this morning.
268
00:13:54,920 --> 00:13:56,320
I...
269
00:13:56,320 --> 00:13:59,400
..I wouldn't let her
open the curtains.
270
00:14:02,120 --> 00:14:03,440
Come on, Mary-Lou,
271
00:14:03,440 --> 00:14:05,920
let's get your dress sorted out.
272
00:14:09,960 --> 00:14:12,720
Well done.
273
00:14:12,720 --> 00:14:14,960
You got away with it.
274
00:14:14,960 --> 00:14:19,280
Now, Felicity, if you would
turn out your pockets, please.
275
00:14:19,280 --> 00:14:21,120
I know you wouldn't cheat
in the exam
276
00:14:21,120 --> 00:14:24,000
but it is school policy
that I check.
277
00:14:24,000 --> 00:14:25,720
But, um... Now.
278
00:14:58,920 --> 00:15:02,000
"An awful old demon", Am I?
279
00:15:02,000 --> 00:15:04,520
I didn't mean it like that.
280
00:15:04,520 --> 00:15:07,880
"With pointless and stupid rules
that are driving us all potty."
281
00:15:09,000 --> 00:15:13,160
We, we just wanted to make Alysia
laugh. At my expense?
282
00:15:15,200 --> 00:15:16,520
I'm sorry.
283
00:15:20,640 --> 00:15:22,680
And as for
"Mysterious goings on",
284
00:15:22,680 --> 00:15:25,320
you girls really do have
wild imaginations.
285
00:15:25,320 --> 00:15:27,200
It was my idea to post it.
286
00:15:27,200 --> 00:15:29,520
No, I asked her to, it's my fault.
287
00:15:29,520 --> 00:15:31,520
I'm deeply disappointed in both of
288
00:15:31,520 --> 00:15:33,360
you Rivers girls.
289
00:15:34,880 --> 00:15:36,360
Once you finish your exam, I shall
290
00:15:36,360 --> 00:15:38,280
organise for you to return home,
Felicity.
291
00:15:38,280 --> 00:15:41,240
She's supposed to stay the night.
No arguments.
292
00:15:41,240 --> 00:15:43,920
You've led your little sister
astray.
293
00:15:45,000 --> 00:15:48,280
You're fortunate I'm letting
Felicity take the exam at all.
294
00:15:48,280 --> 00:15:49,760
I'm beginning to think that one
295
00:15:49,760 --> 00:15:52,400
Rivers girl would be enough
at Malory Towers.
296
00:16:11,840 --> 00:16:14,480
CLOCK TICKS
297
00:16:59,960 --> 00:17:03,080
I think I did all right
once I'd calmed down.
298
00:17:03,080 --> 00:17:04,680
Thank Mary-Lou for her lucky coin.
299
00:17:04,680 --> 00:17:06,720
I will. I'm sure you passed.
300
00:17:06,720 --> 00:17:09,920
Even if I did, Miss Johnson
might not let me come here.
301
00:17:09,920 --> 00:17:12,640
You heard what she said about
one Rivers girl being enough.
302
00:17:12,640 --> 00:17:15,160
Well, if you pass the exam,
then it would be utterly unfair
303
00:17:15,160 --> 00:17:17,200
of Miss Johnson not to give
you a place.
304
00:17:17,200 --> 00:17:20,240
Daddy wouldn't stand it,
he hates injustice.
305
00:17:21,640 --> 00:17:23,200
In fact, I should tell him and
306
00:17:23,200 --> 00:17:25,040
mother about Miss Johnson and her
307
00:17:25,040 --> 00:17:27,640
silly rules, how she's taken
away your privileges.
308
00:17:27,640 --> 00:17:29,320
Do you think they'd do anything?
309
00:17:29,320 --> 00:17:31,360
I think Daddy would pick up
the phone right away.
310
00:17:31,360 --> 00:17:34,400
Darrell, I'll make sure he does.
311
00:17:36,920 --> 00:17:38,960
Thank you.
312
00:17:55,760 --> 00:17:58,120
Miss Johnson seemed
jolly suspicious
313
00:17:58,120 --> 00:18:00,440
so someone must have told tales...
314
00:18:01,600 --> 00:18:02,880
..and I know who.
315
00:18:05,280 --> 00:18:06,720
Don't look at me.
316
00:18:06,720 --> 00:18:08,680
You said you wouldn't tell.
317
00:18:10,600 --> 00:18:13,400
I saved your skin with your
inside out dress, Mary-Lou,
318
00:18:13,400 --> 00:18:15,880
so maybe next time you could
include me in your little pranks.
319
00:18:15,880 --> 00:18:18,720
We can't include you
because you're a tattletale, Gwen.
320
00:18:18,720 --> 00:18:20,240
Well, if you let me join in,
321
00:18:20,240 --> 00:18:22,120
then maybe I wouldn't be, Sally.
322
00:18:25,560 --> 00:18:27,400
It doesn't matter anyway,
thanks to my
323
00:18:27,400 --> 00:18:29,160
letter, Miss Johnson might not even
324
00:18:29,160 --> 00:18:30,840
let Felicity in, it's all my fault.
325
00:18:30,840 --> 00:18:33,080
Stop that right now, Darrell,
everything you did today
326
00:18:33,080 --> 00:18:35,120
would have been fine when Miss
Grayling was here.
327
00:18:35,120 --> 00:18:36,800
Miss Johnson has changed
Malory Towers,
328
00:18:36,800 --> 00:18:39,840
She's taking away everything
that makes it special.
329
00:18:39,840 --> 00:18:43,040
Wow, Jean, who knew you could be
so...
330
00:18:43,040 --> 00:18:44,280
..shouty?
331
00:18:44,280 --> 00:18:46,920
I'm sorry, but I've had my fill
of Miss Johnson, I really have.
332
00:18:46,920 --> 00:18:49,040
If it were up to her, we'd never
have any fun,
333
00:18:49,040 --> 00:18:51,080
she'd probably ban smiling
if she could.
334
00:18:51,080 --> 00:18:53,880
And we can't even tell anyone
how ghastly she is.
335
00:18:53,880 --> 00:18:56,360
We'll never get any letters
passed, Miss Johnson.
336
00:18:56,360 --> 00:18:59,560
Not with her seeing every word.
337
00:18:59,560 --> 00:19:02,400
Well, we just have to make every
338
00:19:02,400 --> 00:19:05,920
word as innocent as possible then,
339
00:19:05,920 --> 00:19:08,160
don't we?
340
00:19:08,160 --> 00:19:09,400
What do you mean?
341
00:19:11,440 --> 00:19:14,160
Dear Alicia, I have written
you a poem,
342
00:19:14,160 --> 00:19:16,360
I hope you find it
cracking good fun,
343
00:19:16,360 --> 00:19:18,120
I call it Malory Towers.
344
00:19:23,160 --> 00:19:25,280
More plotting, no doubt.
345
00:19:25,280 --> 00:19:26,680
Actually, Gwen, Ellen was just
346
00:19:26,680 --> 00:19:28,800
reading us a poem she'd written
to Alicia.
347
00:19:32,080 --> 00:19:37,200
"Spring crashes heavenly
over our lovely island
348
00:19:37,200 --> 00:19:39,920
"Sweet little irises
keep erupting
349
00:19:39,920 --> 00:19:43,880
"And proud roses
illuminate softly our nook."
350
00:19:47,400 --> 00:19:50,560
What on earth are you talking
about?
351
00:19:50,560 --> 00:19:53,080
I thought Alicia might like it.
352
00:19:53,080 --> 00:19:55,200
Ellen, I'm saying this as a friend,
353
00:19:55,200 --> 00:19:57,840
you're very good
at science experiments
354
00:19:57,840 --> 00:20:01,240
but this poetry, it really isn't
your strong suit.
355
00:20:03,880 --> 00:20:08,160
Well, I, for one, like your poem,
Ellen, it's, um...
356
00:20:08,160 --> 00:20:09,880
..it's unusual.
357
00:20:09,880 --> 00:20:12,800
It's more than that, it's brilliant.
358
00:20:12,800 --> 00:20:14,480
It's an acrostic code.
359
00:20:17,080 --> 00:20:19,640
The first letter of each word
spells out another word.
360
00:20:19,640 --> 00:20:21,920
So what it actually says is...
361
00:20:21,920 --> 00:20:25,040
School is like a...
362
00:20:25,040 --> 00:20:26,440
..prison.
363
00:20:26,440 --> 00:20:28,680
Exactly.
364
00:20:28,680 --> 00:20:30,280
Oh, that's wizard.
365
00:20:31,400 --> 00:20:34,160
Just wait until you read
the second verse.
366
00:20:34,160 --> 00:20:36,640
I meant to say, make sure
you don't seal the envelope.
367
00:20:36,640 --> 00:20:38,160
Miss Johnson will want to approve
368
00:20:38,160 --> 00:20:39,760
what you're all writing to Alicia.
369
00:20:39,760 --> 00:20:43,880
And who can blame her after
how you've all behaved today?
370
00:20:47,400 --> 00:20:48,840
Good luck.
371
00:21:05,760 --> 00:21:07,360
Come.
372
00:21:11,040 --> 00:21:14,080
What wonderful imaginations
young girls have.
373
00:21:14,080 --> 00:21:16,080
But on a serious note,
374
00:21:16,080 --> 00:21:20,360
I may seem strict with your
daughters at times, Mr Rivers...
375
00:21:20,360 --> 00:21:22,680
..but I couldn't allow Felicity
to go swimming,
376
00:21:22,680 --> 00:21:26,160
getting cold and wet before
taking a very important exam.
377
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
And horse riding, I would never
378
00:21:27,960 --> 00:21:30,040
forgive myself if a young visitor to
379
00:21:30,040 --> 00:21:32,120
the school were to become injured.
380
00:21:32,120 --> 00:21:33,520
I still recall Miss Grayling's
381
00:21:33,520 --> 00:21:36,360
accident with such anguish.
382
00:21:36,360 --> 00:21:39,800
As for the letter that Darrell
gave her sister,
383
00:21:39,800 --> 00:21:43,200
I'm sure that the feelings
were genuine,
384
00:21:43,200 --> 00:21:46,520
even if the facts
are quite different.
385
00:21:46,520 --> 00:21:49,000
The reality is...
386
00:21:49,000 --> 00:21:51,440
..if Darrell learns to follow the
387
00:21:51,440 --> 00:21:53,760
rules and respect her teachers...
388
00:21:54,840 --> 00:21:57,520
..she has a bright future
ahead of her.
389
00:22:02,080 --> 00:22:03,400
Wonderful.
390
00:22:04,560 --> 00:22:07,160
I will, of course.
Goodbye, Mr Rivers.
391
00:22:10,000 --> 00:22:11,400
What did Daddy say?
392
00:22:14,680 --> 00:22:16,960
He asked me to pass on his regards
393
00:22:16,960 --> 00:22:19,240
and I put his mind at ease.
394
00:22:20,960 --> 00:22:23,240
Darrell, you are such
a spirited girl,
395
00:22:23,240 --> 00:22:24,840
as is Felicity,
396
00:22:25,880 --> 00:22:27,480
which makes me wonder if it
397
00:22:27,480 --> 00:22:31,040
would be better for her to attend
another school.
398
00:22:31,040 --> 00:22:34,080
Sometimes it can be good
to keep sisters apart.
399
00:22:34,080 --> 00:22:37,760
No, no, please, you can't turn
her down if she's passed her exam.
400
00:22:39,000 --> 00:22:40,800
She did pass, didn't she?
401
00:22:43,480 --> 00:22:44,760
She did.
402
00:22:46,120 --> 00:22:48,080
So you're offering her place?
403
00:22:48,080 --> 00:22:50,520
Passing an exam is,
of course, very important
404
00:22:50,520 --> 00:22:52,760
but the final decision is mine.
405
00:22:58,800 --> 00:23:02,800
If you want your sister
at Malory Towers, Darrell,
406
00:23:02,800 --> 00:23:07,120
you must prove
that you can follow my rules.
407
00:23:07,120 --> 00:23:09,360
No, I can and I will.
408
00:23:10,400 --> 00:23:12,080
I can promise you that.
409
00:23:12,080 --> 00:23:14,920
Please, just don't punish Felicity
because of me.
410
00:23:21,640 --> 00:23:24,080
You've made me promise,
now, Darrell,
411
00:23:24,080 --> 00:23:25,440
don't break it.
412
00:23:26,720 --> 00:23:28,080
I won't.
413
00:23:33,400 --> 00:23:34,720
For me?
414
00:23:39,280 --> 00:23:42,600
Um, a letter for Alicia
and a poem.
415
00:23:59,160 --> 00:24:01,640
Well, did she suspect?
416
00:24:04,040 --> 00:24:07,000
Not at all, that code was genius.
417
00:24:07,000 --> 00:24:08,640
Great work, Ellen.
418
00:24:08,640 --> 00:24:10,680
But we really need to be careful
from now on,
419
00:24:10,680 --> 00:24:12,760
I made a promise
to follow all the rules.
420
00:24:12,760 --> 00:24:15,000
And Alicia still needs to decipher
the code.
421
00:24:15,000 --> 00:24:18,400
But we've done it,
we've beaten Miss Johnson.
422
00:24:18,400 --> 00:24:19,880
For today, at least.
423
00:24:19,880 --> 00:24:22,640
Miss Johnson's smart
but we're smarter.
29537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.