All language subtitles for Lber

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,098 --> 00:03:26,130 Whoa 2 00:03:27,194 --> 00:03:28,426 Morning, sir 3 00:03:28,459 --> 00:03:30,023 Can you tell me what the next town is? 4 00:03:30,056 --> 00:03:31,056 Aberdeen 5 00:03:31,088 --> 00:03:32,252 Aberdeen? 6 00:03:32,285 --> 00:03:34,216 Not Scotland, Illinois 7 00:03:34,249 --> 00:03:36,159 Scots settled it, that's how come it got the name 8 00:03:36,179 --> 00:03:37,655 There's two miles over that rise there 9 00:03:37,675 --> 00:03:40,006 Pretty big town, now 10 00:03:40,039 --> 00:03:42,035 Big enough to have a good doctor? 11 00:03:42,068 --> 00:03:43,632 I hope to tell you 12 00:03:43,665 --> 00:03:46,128 Man or animal, Doc Davis is the best 13 00:03:46,161 --> 00:03:48,337 Got his office right across the street from the barber shop, 14 00:03:48,357 --> 00:03:50,188 can't miss it 15 00:03:50,221 --> 00:03:51,386 Thank you, sir 16 00:03:51,419 --> 00:03:53,714 Just a minute, that bridle 17 00:03:53,747 --> 00:03:55,611 If my eyes are as sharp as I think they are, 18 00:03:55,644 --> 00:03:57,276 you're a Southerner 19 00:03:57,308 --> 00:03:58,539 That's right 20 00:03:58,573 --> 00:04:00,536 Well now, ain't that funny? 21 00:04:00,569 --> 00:04:03,530 Here I am headed south, and here you are headed north 22 00:04:03,564 --> 00:04:06,226 That evens things up 23 00:04:06,260 --> 00:04:08,655 Well I hear you're going in the wrong direction, mister 24 00:04:08,688 --> 00:04:12,249 I hear there's a lot of money to be made down there 25 00:04:12,282 --> 00:04:14,378 I don't know anything about scavenging 26 00:04:14,411 --> 00:04:16,176 Scavenging? 27 00:04:16,208 --> 00:04:19,370 You're pretty huffy for a grayback, ain't ya? 28 00:04:19,403 --> 00:04:21,333 The war's over, mister 29 00:04:49,877 --> 00:04:50,909 Here we are 30 00:04:53,604 --> 00:04:54,868 Come on, David 31 00:05:01,988 --> 00:05:03,053 Sit, Lance 32 00:05:06,945 --> 00:05:08,610 Wait here, Lance 33 00:05:14,065 --> 00:05:15,329 Come in 34 00:05:19,822 --> 00:05:21,020 Dr Davis? 35 00:05:21,053 --> 00:05:22,484 Yes, friend 36 00:05:22,517 --> 00:05:24,713 Something I can do for thee? 37 00:05:24,746 --> 00:05:26,510 Well, I don't know 38 00:05:26,543 --> 00:05:28,539 Then what is it you want from me? 39 00:05:28,573 --> 00:05:30,834 You both look good and healthy 40 00:05:30,868 --> 00:05:32,930 I'd like you to examine my boy 41 00:05:32,964 --> 00:05:34,694 He's a fine looking lad 42 00:05:34,727 --> 00:05:35,859 What's thy name, son? 43 00:05:35,892 --> 00:05:37,888 David, David Chandler 44 00:05:39,352 --> 00:05:41,581 Thee tell me, son 45 00:05:41,614 --> 00:05:43,645 Doctor, he can't talk 46 00:05:45,906 --> 00:05:48,068 Oh 47 00:05:48,101 --> 00:05:51,795 Would thee mind if I had a look at thee, son? 48 00:05:51,829 --> 00:05:54,391 Oh, don't like doctors, I take it? 49 00:05:54,425 --> 00:05:56,022 Hmm? 50 00:05:56,054 --> 00:05:58,616 I'm not the first he's been to, I can see that 51 00:05:58,649 --> 00:06:00,978 Well, I suppose he's tired 52 00:06:01,012 --> 00:06:03,275 of having a lot of snoopy old men 53 00:06:03,308 --> 00:06:05,405 looking down thy throat, eh? 54 00:06:05,438 --> 00:06:07,799 Come on, I'm not going to hurt thee 55 00:06:07,832 --> 00:06:09,596 Come along, now 56 00:06:09,629 --> 00:06:10,993 That's a good lad 57 00:06:26,864 --> 00:06:29,393 Now open thy mouth 58 00:06:29,426 --> 00:06:31,223 No, wider son, wider 59 00:06:32,420 --> 00:06:33,751 Eh, that's better 60 00:06:46,528 --> 00:06:48,490 How long has he been this way? 61 00:06:48,524 --> 00:06:50,386 A year 62 00:06:50,420 --> 00:06:52,283 How did it happen? 63 00:06:52,317 --> 00:06:54,346 He had a shock 64 00:06:55,511 --> 00:06:57,274 Wait outside, son 65 00:07:03,529 --> 00:07:06,590 What did the other doctors say? 66 00:07:06,623 --> 00:07:09,351 What do you say, Doctor? Can you help him? 67 00:07:09,385 --> 00:07:11,427 This isn't as simple as a broken arm or a broken leg 68 00:07:11,447 --> 00:07:14,775 This is different Come to the point, Doctor 69 00:07:14,808 --> 00:07:17,436 The point is, that this is something none of us know much about 70 00:07:17,470 --> 00:07:21,528 Some doctors claim it isn't in the throat at all, but up here 71 00:07:23,492 --> 00:07:27,218 Mr Chandler, sometimes I wish I were a minister 72 00:07:27,252 --> 00:07:29,381 instead of a doctor 73 00:07:29,414 --> 00:07:31,510 A minister could give thee hope 74 00:07:31,544 --> 00:07:33,773 A doctor can only give thee facts 75 00:07:33,806 --> 00:07:35,369 You mean it's hopeless 76 00:07:35,402 --> 00:07:38,297 No, no, no, there's always hope 77 00:07:38,331 --> 00:07:41,081 And faith, does thee have faith, Mr Chandler? 78 00:07:41,377 --> 00:07:42,656 Some 79 00:07:42,689 --> 00:07:45,850 They need a lot of it, or they grow awfully bitter 80 00:07:45,882 --> 00:07:49,177 And bitterness can become a bad habit 81 00:07:49,211 --> 00:07:51,208 Same as war 82 00:07:51,241 --> 00:07:53,203 Now of course, there's an outside chance 83 00:07:53,236 --> 00:07:54,700 that he can be helped 84 00:07:54,733 --> 00:07:56,298 Have any of the other doctors suggested 85 00:07:56,331 --> 00:07:58,260 any kind of treatment? 86 00:07:58,294 --> 00:08:00,291 No 87 00:08:00,324 --> 00:08:01,489 An operation might help, 88 00:08:01,521 --> 00:08:04,283 an operation by the right man 89 00:08:04,502 --> 00:08:05,649 By you, Doctor? 90 00:08:05,702 --> 00:08:09,274 No, no, no, I wouldn't try that kind of surgery 91 00:08:09,307 --> 00:08:12,068 I was thinking of an old colleague of mine 92 00:08:12,101 --> 00:08:13,332 You think he can? 93 00:08:13,366 --> 00:08:14,796 Maybe 94 00:08:14,829 --> 00:08:16,460 But it's no use thinking about it 95 00:08:16,493 --> 00:08:19,056 He's in Minnesota with a Dr Mayo 96 00:08:19,089 --> 00:08:20,053 Whereabouts in Minnesota? 97 00:08:20,086 --> 00:08:21,118 Rochester 98 00:08:21,151 --> 00:08:22,349 What's his name? 99 00:08:22,382 --> 00:08:24,511 Strauss, Dr Eli Strauss 100 00:08:24,545 --> 00:08:26,641 Strauss, Strauss 101 00:08:26,674 --> 00:08:28,339 Wait, hold on 102 00:08:28,372 --> 00:08:30,699 He's not going off just on my say-so 103 00:08:30,733 --> 00:08:31,733 Wouldn't you? 104 00:08:31,764 --> 00:08:33,096 I don't know 105 00:08:33,130 --> 00:08:34,592 But I think thee would 106 00:08:34,626 --> 00:08:36,324 Mr Chandler, take my advice 107 00:08:36,357 --> 00:08:39,118 Make the best of what thee has 108 00:08:39,151 --> 00:08:40,661 Will you write and tell him I'm coming? 109 00:08:40,681 --> 00:08:42,378 Of course 110 00:08:42,412 --> 00:08:44,010 I can see it's no good talking to thee 111 00:08:44,042 --> 00:08:45,440 Thee's a stubborn man 112 00:08:45,473 --> 00:08:47,701 I can't pay you now 113 00:08:47,734 --> 00:08:49,498 But I'd like to know what I owe 114 00:08:49,531 --> 00:08:53,691 Is money the only way to pay for something? 115 00:08:53,724 --> 00:08:56,119 The gates of heaven will open wide to a poor man 116 00:08:56,152 --> 00:08:58,382 I'll have no trouble getting in 117 00:09:01,343 --> 00:09:03,140 - Thank you, Doctor - Don't thank me now 118 00:09:03,174 --> 00:09:06,533 Thee may want to damn me after thee gets there 119 00:09:13,354 --> 00:09:15,483 Gotta go to Minnesota, David 120 00:09:15,516 --> 00:09:17,480 There's a doctor there 121 00:09:20,441 --> 00:09:24,100 I know how you feel, son, but we gotta keep trying 122 00:09:24,134 --> 00:09:27,195 He may be the one we're looking for 123 00:09:29,425 --> 00:09:31,653 I knew you'd understand 124 00:09:31,685 --> 00:09:32,984 Come on 125 00:09:33,018 --> 00:09:34,116 Come on, Lance 126 00:10:01,997 --> 00:10:05,391 Hey Harry, them sheep are blockin' the way 127 00:10:05,424 --> 00:10:07,054 Get them moving, Lance 128 00:10:10,980 --> 00:10:12,544 Go get 'em boy 129 00:11:12,066 --> 00:11:13,996 That's what I mean by sheepdog, Pop 130 00:11:21,282 --> 00:11:22,414 Come on, guys 131 00:11:26,873 --> 00:11:28,169 Come on, Lance 132 00:11:28,203 --> 00:11:29,234 Down, boy 133 00:11:37,885 --> 00:11:39,249 Be with you in a minute 134 00:11:47,867 --> 00:11:49,664 No candy this time, David 135 00:11:49,697 --> 00:11:51,926 We'll need food, good food 136 00:11:56,684 --> 00:11:57,715 I know 137 00:12:04,669 --> 00:12:06,997 Thank you Mrs Schumacher 138 00:12:10,325 --> 00:12:12,154 Good day sir, what can I do for you? 139 00:12:12,187 --> 00:12:14,350 My boy and I were just passing through 140 00:12:14,383 --> 00:12:15,649 I need a few things 141 00:12:15,681 --> 00:12:17,578 I could judge that 142 00:12:17,612 --> 00:12:20,073 Can you judge silver? 143 00:12:20,107 --> 00:12:21,737 Sterling? 144 00:12:21,770 --> 00:12:23,634 $30 worth 145 00:12:23,667 --> 00:12:25,230 Not anymore, they ain't 146 00:12:25,263 --> 00:12:26,928 Maybe before the war 147 00:12:26,960 --> 00:12:29,323 A lot of silver coming up north, lately 148 00:12:29,356 --> 00:12:32,117 It's worth more now, but I won't argue with you 149 00:12:32,150 --> 00:12:33,248 What'll it barter for? 150 00:12:33,282 --> 00:12:36,110 Oh, say $10 worth 151 00:12:36,143 --> 00:12:37,808 20? 152 00:12:37,841 --> 00:12:39,803 Split the difference with you, how's that? 153 00:12:39,836 --> 00:12:44,794 $15 will buy a lot of groceries and a whole case of candy 154 00:12:44,827 --> 00:12:46,658 - That's the best you can do? - The best 155 00:12:46,691 --> 00:12:48,986 I could leave myself a little room for profit 156 00:12:49,019 --> 00:12:51,249 Take out what you need, and we'll total it all up 157 00:12:54,544 --> 00:12:55,864 What's the matter, what happened? 158 00:13:02,861 --> 00:13:04,924 Leave that dog alone 159 00:13:04,957 --> 00:13:06,633 We seen the dog runnin' loose in the alley 160 00:13:06,653 --> 00:13:07,664 and we figured he's a stray 161 00:13:07,684 --> 00:13:09,215 Well he's not 162 00:13:09,248 --> 00:13:11,245 - Our mistake, I guess - Shut up, Tom 163 00:13:11,278 --> 00:13:13,241 - Come on, David - Just a minute 164 00:13:13,274 --> 00:13:15,637 You don't think we were tryin' to steal him, do you? 165 00:13:15,670 --> 00:13:17,999 That's strong talk in sheep country 166 00:13:18,032 --> 00:13:19,230 I don't think anything 167 00:13:19,263 --> 00:13:21,159 I just don't want any trouble 168 00:13:21,193 --> 00:13:22,955 You one of them graybacks? 169 00:13:22,989 --> 00:13:24,220 Why, sure he is 170 00:13:24,253 --> 00:13:26,050 Look at them Wellington boots 171 00:13:26,084 --> 00:13:27,528 I don't like talkin' to people's backs, 172 00:13:27,548 --> 00:13:28,513 I ask you something 173 00:13:28,546 --> 00:13:30,077 Yes? 174 00:13:30,110 --> 00:13:31,675 Yes, what do you mean, yes? 175 00:13:31,707 --> 00:13:33,935 The name's Burleigh, Jeb Burleigh 176 00:13:33,969 --> 00:13:35,832 All right, Mr Burleigh, I'm from the south, 177 00:13:35,866 --> 00:13:37,163 if that's what you wanna know 178 00:13:37,196 --> 00:13:38,661 Come on, David 179 00:13:40,224 --> 00:13:42,985 Wait a minute I'd like a little respect 180 00:13:43,018 --> 00:13:44,730 I told you before, I don't like people I'm talkin' to 181 00:13:44,750 --> 00:13:46,147 to walk away from me 182 00:13:46,180 --> 00:13:48,010 Look at me 183 00:13:48,044 --> 00:13:50,871 You look at me when I talk to you 184 00:13:50,904 --> 00:13:54,664 I'm lookin', but I don't see anything 185 00:13:54,697 --> 00:13:56,728 Come on, David 186 00:13:56,761 --> 00:13:59,921 - Come on Jeb, let's get out of here - Not so fast 187 00:13:59,954 --> 00:14:02,117 You just don't go around accusin' people of stealin' 188 00:14:02,150 --> 00:14:04,113 How do I know he's your dog? 189 00:14:04,146 --> 00:14:06,609 Maybe you stole him yourself 190 00:14:07,706 --> 00:14:08,870 Whose dog is he, boy? 191 00:14:08,904 --> 00:14:10,102 I told you, he was mine 192 00:14:10,135 --> 00:14:12,098 I want the boy to tell me 193 00:14:12,131 --> 00:14:13,497 Whose is he? 194 00:14:14,528 --> 00:14:16,690 Talk up, boy 195 00:14:16,723 --> 00:14:18,443 What's the matter with you, can't you talk? 196 00:15:05,931 --> 00:15:06,962 Whoa, whoa 197 00:15:06,996 --> 00:15:08,494 Whoa, whoa, whoa 198 00:15:12,519 --> 00:15:13,983 Are you all right? 199 00:15:15,315 --> 00:15:16,315 Are you all right? 200 00:15:17,976 --> 00:15:19,606 What, what is it? 201 00:15:21,370 --> 00:15:22,401 What? 202 00:15:24,430 --> 00:15:25,496 What is it? 203 00:15:31,484 --> 00:15:33,847 My name is David Chandler of Atlanta, Georgia, 204 00:15:33,879 --> 00:15:35,211 I cannot speak 205 00:15:38,338 --> 00:15:39,549 I don't expect much from your brother, 206 00:15:39,569 --> 00:15:40,734 but I certainly do from you 207 00:15:40,767 --> 00:15:42,464 How many times have I got to 208 00:15:42,497 --> 00:15:44,237 What do you want me to do, just stand there 209 00:15:44,261 --> 00:15:45,861 and let that grayback scum insult me, is 210 00:15:45,889 --> 00:15:47,621 Stop your shoutin' 211 00:15:47,654 --> 00:15:49,251 - What do you mean? - Stop it, stop it 212 00:15:49,284 --> 00:15:51,614 Well he started it, Pop 213 00:15:51,647 --> 00:15:55,539 Well maybe he did, and maybe he didn't 214 00:15:55,572 --> 00:15:56,836 Did he hurt ya? 215 00:15:57,868 --> 00:15:59,233 Give me a drink 216 00:16:01,229 --> 00:16:05,421 I think he needs one more than you do 217 00:16:19,428 --> 00:16:20,859 What happened here? 218 00:16:20,892 --> 00:16:22,721 Gus, looks like the Reb had been 219 00:16:22,755 --> 00:16:25,118 pickin' on my boy, you see 220 00:16:26,515 --> 00:16:28,445 Smells drunk, doesn't he? 221 00:16:28,478 --> 00:16:31,339 That don't mean he is 222 00:16:31,372 --> 00:16:35,099 We better let the judge figure this one out 223 00:16:36,164 --> 00:16:37,761 You come along, too 224 00:16:48,806 --> 00:16:50,205 Your father? 225 00:16:53,531 --> 00:16:55,062 Come on, boy 226 00:16:55,096 --> 00:16:56,274 Let's see what this is all about 227 00:16:56,294 --> 00:16:58,389 Can I help you, Linnett? 228 00:16:58,422 --> 00:16:59,653 Come on, up you go 229 00:16:59,687 --> 00:17:01,384 Oh Linnett 230 00:17:01,417 --> 00:17:02,627 You know I've been meaning to come over 231 00:17:02,647 --> 00:17:04,312 and have a little talk with you 232 00:17:04,345 --> 00:17:05,776 the way I used to with your father 233 00:17:05,809 --> 00:17:07,472 Your sheep were over yesterday 234 00:17:07,505 --> 00:17:09,202 Oh, I'm sorry to hear about that 235 00:17:09,235 --> 00:17:11,099 See, Linnett, that's one of the things 236 00:17:11,132 --> 00:17:12,795 I wanted to talk to you about 237 00:17:12,828 --> 00:17:15,058 I just don't have room enough for my sheep anymore 238 00:17:15,091 --> 00:17:16,568 You know that little dirt farm that you run, 239 00:17:16,588 --> 00:17:18,585 you got me all boxed in there 240 00:17:18,617 --> 00:17:20,282 I'm gonna be needin' a lot more space 241 00:17:20,315 --> 00:17:24,107 Excuse me Harry, you're in my way 242 00:17:24,141 --> 00:17:26,470 Now I'd say it's the other way around 243 00:17:26,503 --> 00:17:29,198 Gettup, gettup, now 244 00:17:35,321 --> 00:17:37,051 Are you sobered up enough to testify? 245 00:17:37,084 --> 00:17:38,980 I wasn't drinking, Your Honor 246 00:17:39,014 --> 00:17:42,008 All right, we'll drop the drunk charges for now 247 00:17:42,041 --> 00:17:43,671 You say they were stealing your dog, eh? 248 00:17:43,704 --> 00:17:45,335 - Yes, sir - Mm-hm 249 00:17:45,368 --> 00:17:47,032 How about it, Jeb? 250 00:17:47,065 --> 00:17:50,259 The Reb here says you was stealin' his dog 251 00:17:50,293 --> 00:17:52,222 He's a liar 252 00:17:52,255 --> 00:17:53,566 If it's the same to you, Your Honor, 253 00:17:53,586 --> 00:17:55,349 my name's Chandler 254 00:17:55,383 --> 00:17:58,378 All right, Mr Chandler 255 00:17:58,411 --> 00:18:00,174 How do you explain the fact 256 00:18:00,207 --> 00:18:02,470 that nobody ever saw Tom or Jeb with your dog, 257 00:18:02,503 --> 00:18:06,296 and Marshal here says your boy had him all the time 258 00:18:06,329 --> 00:18:07,702 He was mistaken, Your Honor 259 00:18:07,726 --> 00:18:09,922 Are you questioning the Marshal? 260 00:18:09,956 --> 00:18:12,152 If he says your boy had the dog, your boy had the dog 261 00:18:12,185 --> 00:18:13,915 Thank you, Your Honor 262 00:18:13,949 --> 00:18:15,426 Fine, now we go on to the next charge, 263 00:18:15,446 --> 00:18:17,941 that's assault 264 00:18:17,974 --> 00:18:20,636 Now, did Jeb Burleigh strike the first blow, or did you? 265 00:18:20,669 --> 00:18:22,167 Well it's hard to say 266 00:18:22,200 --> 00:18:23,577 I don't see what's so hard about it, 267 00:18:23,597 --> 00:18:25,527 it seems simple enough to me 268 00:18:25,560 --> 00:18:28,621 Either Jeb Burleigh struck the first blow or you did 269 00:18:28,654 --> 00:18:30,185 This is simple, a lot of wars begin 270 00:18:30,219 --> 00:18:31,882 before the shooting starts 271 00:18:31,916 --> 00:18:33,512 Chandler, did you or did you not 272 00:18:33,545 --> 00:18:35,874 attack this man and throw him to the ground 273 00:18:35,908 --> 00:18:37,371 Yes, sir 274 00:18:37,405 --> 00:18:39,934 All right 275 00:18:39,967 --> 00:18:41,364 Any witnesses, Gus? 276 00:18:41,398 --> 00:18:42,596 No, sir 277 00:18:42,628 --> 00:18:45,622 All right, you can step down 278 00:18:45,655 --> 00:18:48,418 Stay on your feet, Chandler, and hear the verdict 279 00:18:48,450 --> 00:18:50,115 And the fact that you're a Reb 280 00:18:50,148 --> 00:18:52,111 had nothing to do with my decision 281 00:18:52,144 --> 00:18:54,406 The court has weighed your story against another man's, 282 00:18:54,439 --> 00:18:57,301 that's all any court in the land can do, and the way things are now, 283 00:18:57,334 --> 00:18:59,497 I got to find you guilty of assault and battery 284 00:18:59,530 --> 00:19:01,294 and disturbing the peace 285 00:19:01,327 --> 00:19:02,458 30 days or $30 286 00:19:04,554 --> 00:19:08,314 30 days, $30 287 00:19:08,348 --> 00:19:09,578 I haven't got $30 288 00:19:09,611 --> 00:19:11,341 All right, then, it's 30 days 289 00:19:11,374 --> 00:19:13,105 Your Honor, I have a boy to look after 290 00:19:13,139 --> 00:19:15,168 That has nothing to do with it 291 00:19:15,201 --> 00:19:18,063 Most everybody I sentence has got children 292 00:19:18,096 --> 00:19:19,573 If you give me a little time, I'll work, 293 00:19:19,593 --> 00:19:22,155 I'll do anything, but I can't leave the boy 294 00:19:22,188 --> 00:19:24,883 I'm sorry Chandler, you should've thought about your boy 295 00:19:24,917 --> 00:19:26,181 before you started drinkin' 296 00:19:27,213 --> 00:19:28,809 Case closed 297 00:19:28,842 --> 00:19:30,053 - Come on, Reb - Wait a minute 298 00:19:30,073 --> 00:19:31,537 Now take it easy, friend 299 00:19:31,570 --> 00:19:33,434 Just a minute, Judge Morely 300 00:19:33,467 --> 00:19:35,763 - What is it, Linnett? - I'll pay his fine 301 00:19:35,797 --> 00:19:37,294 - What? - He said he'd work 302 00:19:37,327 --> 00:19:39,855 Well, he can work it out at my place 303 00:19:39,889 --> 00:19:43,183 Well, all right, if that's the way you want it 304 00:19:43,216 --> 00:19:44,846 Yes, sir 305 00:19:44,880 --> 00:19:47,041 All right, Linnett, turn him loose 306 00:19:47,075 --> 00:19:48,972 Linnett, see me in my chambers 307 00:19:50,203 --> 00:19:52,166 You and your boy wait here 308 00:19:52,199 --> 00:19:55,892 Linnett, you're askin' for trouble 309 00:19:55,925 --> 00:19:58,155 Are you threatening me? 310 00:19:58,188 --> 00:20:00,151 Yep 311 00:20:00,184 --> 00:20:01,815 It's always sad to see 312 00:20:01,849 --> 00:20:03,345 What? 313 00:20:03,378 --> 00:20:05,841 A little boy tryin' to grow up too fast 314 00:20:05,874 --> 00:20:07,004 Hm 315 00:20:20,114 --> 00:20:22,243 Are you sure that you ain't doin' this 316 00:20:22,276 --> 00:20:24,772 just to get back at the Burleighs? 317 00:20:24,805 --> 00:20:26,802 They gettin' to be big herders around here now, 318 00:20:26,835 --> 00:20:31,060 and I don't think that you or nobody else can stop 'em 319 00:20:31,094 --> 00:20:33,822 I don't wanna hold anybody back 320 00:20:33,855 --> 00:20:35,851 but I don't want anybody holding me back either 321 00:20:35,885 --> 00:20:38,280 The Burleighs, or anybody else 322 00:20:38,313 --> 00:20:39,944 I'm just doing this for the boy 323 00:20:39,978 --> 00:20:41,387 If you're so concerned about the boy 324 00:20:41,407 --> 00:20:43,304 why don't you just take him? 325 00:20:43,336 --> 00:20:45,034 It wouldn't work 326 00:20:45,068 --> 00:20:46,997 That's what I thought at first, 327 00:20:47,030 --> 00:20:50,124 but after watching him, no, you can't separate them 328 00:20:50,158 --> 00:20:52,986 Well, I hope you know what you're doing 329 00:20:53,019 --> 00:20:56,879 I tell you I know people, especially Rebs and drunks 330 00:20:56,912 --> 00:20:58,675 They're troublemakers 331 00:20:58,708 --> 00:21:01,138 He doesn't look like any troublemaker to me 332 00:21:01,170 --> 00:21:02,968 Besides, the boy 333 00:21:03,000 --> 00:21:04,964 All right, all right, all right 334 00:21:04,997 --> 00:21:07,592 Have it your own way 335 00:21:07,626 --> 00:21:10,820 Give me the fine, give me the $30 336 00:21:10,853 --> 00:21:12,982 Judge, I haven't got the money, either 337 00:21:13,016 --> 00:21:14,180 What's that? 338 00:21:14,214 --> 00:21:15,777 What's that you say, Linnett? 339 00:21:15,811 --> 00:21:18,106 I'm saying I haven't got the money, 340 00:21:18,139 --> 00:21:22,099 but I think I might be able to pay you $10 a month when my crop comes in 341 00:21:22,132 --> 00:21:23,976 Do you mean you deliberately lied to me out there 342 00:21:23,996 --> 00:21:25,758 in the courtroom? 343 00:21:25,792 --> 00:21:28,687 I mean I just couldn't let you separate them 344 00:21:28,720 --> 00:21:30,883 Now I said I'd pay you the money, and I will 345 00:21:30,916 --> 00:21:32,260 Besides, with somebody to help out, 346 00:21:32,280 --> 00:21:33,777 the farm'll begin to pay 347 00:21:33,810 --> 00:21:36,138 Oh, that farm of yours 348 00:21:36,172 --> 00:21:38,268 You'd be a durn lot better off 349 00:21:38,293 --> 00:21:40,076 if you got rid of the place and moved into town 350 00:21:40,096 --> 00:21:40,986 And do what? 351 00:21:41,032 --> 00:21:44,257 Be a clerk or a waitress or an overworked hired girl? 352 00:21:44,568 --> 00:21:46,953 No, I'll stay with the farm 353 00:21:46,985 --> 00:21:50,080 Linnett, you're still a mighty handsome woman 354 00:21:50,113 --> 00:21:51,843 And I won't stay young forever 355 00:21:51,876 --> 00:21:53,773 This is no laughin' matter 356 00:21:53,806 --> 00:21:55,637 People are beginning to talk about you 357 00:21:55,670 --> 00:21:57,100 And they ain't gonna quit talkin' 358 00:21:57,134 --> 00:21:58,931 until you're respectably married 359 00:21:58,964 --> 00:22:00,161 People 360 00:22:00,194 --> 00:22:02,057 Don't tell me about people 361 00:22:02,090 --> 00:22:03,588 What am I supposed to do? 362 00:22:03,622 --> 00:22:04,999 Fly right into the arms of the first man 363 00:22:05,019 --> 00:22:06,217 to offer me lawful marriage? 364 00:22:06,249 --> 00:22:08,679 Just to please them? 365 00:22:08,713 --> 00:22:11,772 Poor Linnett Moore, all alone on that big farm 366 00:22:11,806 --> 00:22:13,869 as though it were a crime to live alone, 367 00:22:13,902 --> 00:22:16,764 because I'm a woman and not a man 368 00:22:16,797 --> 00:22:20,756 I'm not a man-starved old maid, Judge Morely 369 00:22:21,788 --> 00:22:24,216 Now, about the money 370 00:22:24,249 --> 00:22:26,446 Linnett, you know that before the war, 371 00:22:26,480 --> 00:22:27,909 your father and your brother and me 372 00:22:27,942 --> 00:22:30,505 were very good friends 373 00:22:30,538 --> 00:22:31,815 You wouldn't be doing what you were doing 374 00:22:31,835 --> 00:22:33,632 if they were alive today 375 00:22:33,666 --> 00:22:35,995 You know, I could throw you in jail for this 376 00:22:36,028 --> 00:22:37,691 for obstructing justice 377 00:22:37,724 --> 00:22:40,553 and taking advantage of my position 378 00:22:40,586 --> 00:22:42,583 But you won't 379 00:22:42,615 --> 00:22:44,911 That's not a nice place for a respectable lady either, 380 00:22:44,945 --> 00:22:46,108 is it judge? 381 00:22:46,142 --> 00:22:47,805 Linnett, I swear to you, 382 00:22:47,839 --> 00:22:51,666 that I have put, oh, what's the use? 383 00:22:51,698 --> 00:22:52,996 Go on, get out of here 384 00:22:53,030 --> 00:22:55,091 Get out, get out, get out 385 00:22:55,125 --> 00:22:57,621 And take your Reb with you, 386 00:22:57,654 --> 00:22:59,484 and maybe that's the worst punishment 387 00:22:59,518 --> 00:23:01,647 I can give both of you 388 00:23:01,680 --> 00:23:02,944 Thank you, Judge Morely 389 00:23:02,976 --> 00:23:06,770 Go on, get out 390 00:23:13,557 --> 00:23:14,590 Ah 391 00:23:24,354 --> 00:23:25,984 Were you drunk? 392 00:23:27,050 --> 00:23:28,115 They said I was 393 00:23:28,148 --> 00:23:29,844 I didn't ask them 394 00:23:29,877 --> 00:23:31,073 I wasn't 395 00:23:31,107 --> 00:23:33,469 Bitter at our Yankee justice? 396 00:23:33,503 --> 00:23:35,965 Let's say I'm grateful for your Yankee charity 397 00:23:35,999 --> 00:23:37,163 Hm 398 00:23:56,747 --> 00:23:57,781 Whoa 399 00:23:59,382 --> 00:24:00,417 Ho 400 00:24:03,086 --> 00:24:04,888 Well, here it is 401 00:24:04,922 --> 00:24:07,190 You can see it for yourself 402 00:24:10,427 --> 00:24:11,962 Come on, David 403 00:24:17,134 --> 00:24:19,236 Ho boy, ho, ho boy, ho 404 00:24:20,103 --> 00:24:21,371 Ho boy 405 00:24:25,376 --> 00:24:28,479 I don't want to seem to you what I'm not, Chandler 406 00:24:28,512 --> 00:24:29,814 I didn't get you out of jail 407 00:24:29,848 --> 00:24:32,283 out of any sentiment or charity 408 00:24:33,311 --> 00:24:37,182 I run a 200 acre farm here, all by myself 409 00:24:37,216 --> 00:24:39,382 I raise mostly barley 410 00:24:39,415 --> 00:24:42,417 I know it doesn't look like much, but it's good land 411 00:24:42,450 --> 00:24:44,350 Good as you find anywhere 412 00:24:44,383 --> 00:24:48,586 It'll take care of you if you take care of it 413 00:24:48,620 --> 00:24:50,520 A farm's hard to keep up with 414 00:24:50,553 --> 00:24:52,335 You take care of one thing and before you know it, 415 00:24:52,355 --> 00:24:54,454 two other things need takin' care of 416 00:24:54,487 --> 00:24:56,257 Like that old barn, for instance 417 00:24:56,290 --> 00:24:58,356 My brother and I always meant to tear it down, 418 00:24:58,390 --> 00:24:59,824 put up the new one 419 00:24:59,856 --> 00:25:01,926 Even my dad talked about it 420 00:25:01,959 --> 00:25:03,407 But somehow, something more important 421 00:25:03,427 --> 00:25:05,360 always seemed to come up 422 00:25:05,393 --> 00:25:08,195 One day, it'll just fall down 423 00:25:08,229 --> 00:25:09,962 Well, as you can see, 424 00:25:09,995 --> 00:25:12,464 there's a lot of work to be done 'round here 425 00:25:12,497 --> 00:25:14,366 There's fences to be repaired, 426 00:25:14,399 --> 00:25:16,397 livestock to take care of, 427 00:25:16,431 --> 00:25:19,933 north field needs plowing, seed beds need sowing 428 00:25:19,966 --> 00:25:22,801 Not an easy way to stay alive, Chandler 429 00:25:22,835 --> 00:25:25,302 I know about farming, ma'am 430 00:25:25,336 --> 00:25:26,612 Well then you know what I mean 431 00:25:29,439 --> 00:25:31,405 Come on, boy, come on 432 00:25:42,379 --> 00:25:44,511 I'll show you your place 433 00:25:44,546 --> 00:25:46,745 I'll finish them up later 434 00:25:50,715 --> 00:25:52,748 Come on, Lance 435 00:25:55,384 --> 00:25:57,517 Hope I didn't scare you, Chandler 436 00:25:57,551 --> 00:26:00,486 I was just tryin' to give you a run down on the place 437 00:26:00,519 --> 00:26:02,557 Don't worry, ma'am, you'll get your money's worth 438 00:26:02,586 --> 00:26:03,954 Hmm 439 00:26:07,356 --> 00:26:08,422 Come on 440 00:26:08,456 --> 00:26:10,423 Well, this is it 441 00:26:16,727 --> 00:26:19,860 It's nothing fancy, but it's got two beds in it 442 00:26:19,893 --> 00:26:22,696 You can put your belongings wherever you want 443 00:26:22,729 --> 00:26:25,465 This dresser used to be mine 444 00:26:25,497 --> 00:26:27,897 Everything just seems to collect dust 445 00:26:27,931 --> 00:26:30,566 I've been meaning to clean up this place 446 00:26:30,598 --> 00:26:32,600 Well, I'll wash the windows tomorrow 447 00:26:32,633 --> 00:26:35,335 and hang up some curtains 448 00:26:35,370 --> 00:26:38,236 Oughta take soap and water to everything 449 00:26:38,270 --> 00:26:41,771 Come on, boy, down you go, down you go 450 00:26:41,804 --> 00:26:43,838 Come on over here, David 451 00:26:43,872 --> 00:26:45,972 Let's spread out this blanket for you 452 00:26:46,005 --> 00:26:48,474 Gets cold 'round these parts at night 453 00:26:48,508 --> 00:26:53,276 Your dog can stay here until we get a place fixed up for him outside 454 00:26:53,309 --> 00:26:55,377 Well, that's it, I guess 455 00:27:00,480 --> 00:27:01,579 Yes 456 00:27:03,348 --> 00:27:04,847 What did he say? 457 00:27:04,881 --> 00:27:08,517 He wanted to know if this was our home 458 00:27:08,550 --> 00:27:11,918 Well, you must be starved 459 00:27:11,951 --> 00:27:13,630 But before you eat, you can help me finish 460 00:27:13,650 --> 00:27:15,252 unharnessing the horses, how's that? 461 00:27:15,287 --> 00:27:16,920 - Ma'am? - Yes? 462 00:27:16,954 --> 00:27:18,754 The boy wasn't part of the bargain 463 00:27:18,788 --> 00:27:21,289 If there's any work to do, I'll do it 464 00:27:25,457 --> 00:27:26,491 No 465 00:27:27,793 --> 00:27:29,627 I said no, David 466 00:27:29,659 --> 00:27:31,527 Now you go outside and look around 467 00:27:46,967 --> 00:27:51,036 Now that was a lot of fuss about nothing 468 00:27:51,070 --> 00:27:53,306 If that's the way you want it, Chandler, 469 00:27:53,338 --> 00:27:55,270 that's all right with me 470 00:27:55,304 --> 00:27:57,672 That's the way, ma'am 471 00:28:02,809 --> 00:28:04,977 Where were you and the boy heading? 472 00:28:05,010 --> 00:28:06,675 Minnesota 473 00:28:06,709 --> 00:28:07,810 Any reason? 474 00:28:07,843 --> 00:28:09,812 It can wait a month 475 00:28:09,845 --> 00:28:12,447 Look Chandler, you don't have to stay if it's important 476 00:28:12,480 --> 00:28:13,615 We made a bargain, ma'am 477 00:28:13,648 --> 00:28:15,347 Let's both keep it 478 00:28:17,915 --> 00:28:18,949 Proud, eh? 479 00:28:27,486 --> 00:28:28,553 Ma'am? 480 00:28:28,586 --> 00:28:29,722 Yes? 481 00:28:29,755 --> 00:28:30,788 I never thanked you 482 00:28:30,822 --> 00:28:31,823 Mm 483 00:28:40,092 --> 00:28:42,560 He's got a mind of his own 484 00:29:25,080 --> 00:29:26,547 Good boy, David 485 00:29:26,580 --> 00:29:29,080 You were born for farming 486 00:29:29,114 --> 00:29:32,915 I don't know how I ever got along without you 487 00:29:32,949 --> 00:29:36,585 Would you like to take the cows to pasture? 488 00:30:12,535 --> 00:30:13,568 Here 489 00:30:16,770 --> 00:30:19,037 He's busy, he feels useful 490 00:30:19,071 --> 00:30:20,971 It's strange, but when you're around him, 491 00:30:21,004 --> 00:30:24,640 you never think about his being the way he is 492 00:30:24,674 --> 00:30:26,041 He's happy enough 493 00:30:26,074 --> 00:30:28,075 How's the work coming? 494 00:30:28,108 --> 00:30:31,942 Fine, the field should be ready for seeding in a few days 495 00:30:31,976 --> 00:30:33,444 It's hard to make the plow dig in 496 00:30:33,478 --> 00:30:35,544 with the ground so dry 497 00:30:35,578 --> 00:30:37,381 It's funny how different a furrow looks 498 00:30:37,414 --> 00:30:40,747 when you're sliding it over somebody else's plow 499 00:30:40,781 --> 00:30:42,348 Even if it doesn't belong to you, 500 00:30:42,382 --> 00:30:44,550 it's a great satisfaction to have a 501 00:30:44,584 --> 00:30:46,949 straight furrow, feels good 502 00:30:48,150 --> 00:30:49,486 You didn't come in to dinner 503 00:30:49,519 --> 00:30:50,885 It's still on the stove 504 00:30:50,918 --> 00:30:52,621 Guess I wasn't hungry 505 00:30:52,653 --> 00:30:53,853 Look Chandler, I know I said 506 00:30:53,887 --> 00:30:55,088 there was a lot of work to do, 507 00:30:55,121 --> 00:30:58,022 but you don't have to do it all 508 00:30:58,055 --> 00:31:00,957 Well I want to do as much as I can before, 509 00:31:00,991 --> 00:31:03,359 before we leave, you know 510 00:31:03,393 --> 00:31:04,426 Of course 511 00:31:05,992 --> 00:31:07,373 Well if you change your mind about eating, 512 00:31:07,393 --> 00:31:09,495 you know where to find it 513 00:31:13,030 --> 00:31:14,629 Giddyup 514 00:32:07,021 --> 00:32:08,621 Yee-haw 515 00:32:26,028 --> 00:32:27,095 Friends of yours? 516 00:32:27,129 --> 00:32:28,996 Worse, neighbors 517 00:32:29,030 --> 00:32:30,899 I had to fence them off 518 00:32:30,933 --> 00:32:34,465 They'd have run me right off my land if I hadn't 519 00:32:34,498 --> 00:32:35,966 Fence won't stop 'em 520 00:33:22,921 --> 00:33:24,523 Get away, Chandler 521 00:33:24,558 --> 00:33:26,037 Don't be a fool, guns won't stop 'em either 522 00:33:26,057 --> 00:33:27,203 They're not going to get my land 523 00:33:27,223 --> 00:33:28,458 Wait 524 00:33:29,991 --> 00:33:31,992 Let's try without guns 525 00:33:32,025 --> 00:33:35,027 Come on, David, get on your horse 526 00:33:41,998 --> 00:33:43,900 Let's get 'em, Lance 527 00:33:55,971 --> 00:33:57,837 Pick them off, Lance 528 00:34:14,979 --> 00:34:16,446 Hey there, over here 529 00:34:23,215 --> 00:34:24,685 Hoo-ah 530 00:34:27,919 --> 00:34:28,887 Yah 531 00:34:28,920 --> 00:34:29,986 Hey, hey 532 00:34:45,259 --> 00:34:46,828 Hey, ha, ha, ha 533 00:34:57,599 --> 00:35:00,901 Hey look, hey, hey, hey back 534 00:35:27,979 --> 00:35:29,515 Look at that dog 535 00:35:29,548 --> 00:35:30,982 Look at him work 536 00:36:14,535 --> 00:36:17,469 All right, David, let's get back 537 00:36:25,306 --> 00:36:26,772 No, Jeb 538 00:36:37,611 --> 00:36:39,279 What's the matter with you boys? 539 00:36:39,311 --> 00:36:40,960 What's the trouble with you, what's the trouble? 540 00:36:40,980 --> 00:36:42,747 You didn't do any good down there 541 00:36:42,780 --> 00:36:45,882 - Dog, dog - Let's get out of here 542 00:36:51,619 --> 00:36:53,518 Good boy, David 543 00:36:53,552 --> 00:36:54,586 Fine work 544 00:36:57,621 --> 00:36:58,755 Get Lance a drink 545 00:37:16,729 --> 00:37:19,266 You can put that away for a while 546 00:37:19,299 --> 00:37:21,598 You didn't have to, Chandler 547 00:37:21,631 --> 00:37:24,734 The Burleighs weren't part of the arrangement 548 00:37:24,768 --> 00:37:27,635 I guess it's my turn to thank you 549 00:37:38,907 --> 00:37:41,574 I tell you, mister, I've seen a lot of dogs in my time, 550 00:37:41,607 --> 00:37:43,307 but that's the best show I've ever seen 551 00:37:43,341 --> 00:37:45,843 And I've seen quite a few Yes, he's a good dog 552 00:37:45,878 --> 00:37:48,711 Dog, he ain't just any old dog, mister 553 00:37:48,744 --> 00:37:50,692 He's a sheepdog I've been raisin' 'em all my life, 554 00:37:50,712 --> 00:37:52,178 and I know one when I see one 555 00:37:52,211 --> 00:37:53,981 What kennel's he from? 556 00:37:54,013 --> 00:37:55,782 My own, my boy raised him while I was gone 557 00:37:55,815 --> 00:37:57,849 Well you got a pure bred dog, mister 558 00:37:57,883 --> 00:37:58,916 Who sired him? 559 00:37:58,949 --> 00:38:00,117 Lancelot 560 00:38:00,150 --> 00:38:02,950 Oh yes, the Georgia Kennel 561 00:38:02,984 --> 00:38:05,652 Well you and me are gonna talk us a deal, my friend 562 00:38:05,685 --> 00:38:06,819 What'll you take for him? 563 00:38:06,852 --> 00:38:08,152 Oh, he's not for sale 564 00:38:08,186 --> 00:38:09,888 Now wait a minute, mister 565 00:38:09,921 --> 00:38:12,322 You don't have to play hard to get with me 566 00:38:12,355 --> 00:38:14,622 I'm talkin' money right on the barrel head 567 00:38:14,656 --> 00:38:16,957 Anything's for sale if the price is right 568 00:38:16,990 --> 00:38:18,771 Well, I'm afraid you're wrong this time, mister 569 00:38:18,791 --> 00:38:20,126 Bates is the name 570 00:38:20,159 --> 00:38:21,927 I buy sheep and I raise dogs 571 00:38:21,960 --> 00:38:23,706 I don't mind tellin' you you've got a champion 572 00:38:23,726 --> 00:38:25,661 Excuse me, but I've got some work to do 573 00:38:25,696 --> 00:38:28,830 I'll give you $150 for him Close the deal right now, 574 00:38:28,863 --> 00:38:30,843 that's more than I paid for Berkshire Queen last year 575 00:38:30,863 --> 00:38:32,565 No thank you 576 00:38:32,599 --> 00:38:33,764 $200 577 00:38:33,798 --> 00:38:35,099 No, the dog is not for sale 578 00:38:35,132 --> 00:38:36,899 Goodbye, Mr Bates 579 00:38:45,136 --> 00:38:46,938 What's the matter with him? 580 00:38:46,971 --> 00:38:48,839 Does he think I was talkin' through my hat? 581 00:38:48,872 --> 00:38:50,706 Who is he anyway, Linnett? 582 00:38:50,739 --> 00:38:52,840 Name is Chandler, that's all I know about him 583 00:38:52,873 --> 00:38:54,642 - Reb? - Mm-hm 584 00:38:54,675 --> 00:38:56,188 Stubborn, like all the rest of 'em, ain't he? 585 00:38:56,208 --> 00:38:59,076 Now I made him a fair deal, more than fair 586 00:38:59,110 --> 00:39:00,811 He's either a rich man or a fool 587 00:39:00,844 --> 00:39:03,112 Oh, he's not rich, Birm 588 00:39:03,145 --> 00:39:04,313 Reb 589 00:39:17,850 --> 00:39:21,078 $200 is a lot of money, Chandler 590 00:39:21,111 --> 00:39:24,738 Two dollars is, if you need it badly enough 591 00:40:07,561 --> 00:40:10,390 I rejoice to hear what you say, however, 592 00:40:10,423 --> 00:40:12,352 I rejoice to hear it, 593 00:40:12,386 --> 00:40:15,879 but as the sun is beginning to turn toward the afternoon sky 594 00:40:15,912 --> 00:40:17,976 had we not better strike the trail again 595 00:40:18,009 --> 00:40:20,670 and make forward, that we may get an opportunity 596 00:40:20,703 --> 00:40:23,599 of seeing these wonderful sisters 597 00:40:23,632 --> 00:40:26,395 Harry March giving a cheerful assent, 598 00:40:26,427 --> 00:40:29,388 the remnants of the meal were soon collected 599 00:40:29,421 --> 00:40:32,217 Then the travelers shouldered their packs 600 00:40:32,250 --> 00:40:36,974 resumed their arms, and quitting the little area of light, 601 00:40:37,007 --> 00:40:38,838 they again plunged 602 00:40:38,871 --> 00:40:41,898 into the deep shadows of the forest 603 00:40:43,563 --> 00:40:46,490 Well, that's the end of chapter one 604 00:40:48,222 --> 00:40:50,784 We'll read some more tomorrow night 605 00:40:54,775 --> 00:40:57,338 Time for you to go to sleep 606 00:41:01,830 --> 00:41:03,426 Good night, David 607 00:41:16,171 --> 00:41:17,203 Down, down 608 00:41:21,494 --> 00:41:22,824 Shh 609 00:41:27,217 --> 00:41:29,346 You're good with him 610 00:41:29,379 --> 00:41:31,310 You're working pretty late 611 00:41:31,344 --> 00:41:33,344 I kept a stew hot for you, it's still on the stove 612 00:41:33,373 --> 00:41:34,404 Thank you 613 00:41:38,530 --> 00:41:40,792 He's had a wonderful day 614 00:42:14,166 --> 00:42:18,225 He's gonna miss this, and you 615 00:42:18,259 --> 00:42:20,255 I'll miss him 616 00:42:20,288 --> 00:42:21,453 Sit down, Chandler 617 00:42:21,486 --> 00:42:22,683 Ma'am 618 00:42:22,716 --> 00:42:24,381 Yes? 619 00:42:24,414 --> 00:42:26,411 I don't mean to seem ungrateful, 620 00:42:26,444 --> 00:42:29,072 but it's not good for the boy to get attached to something 621 00:42:29,105 --> 00:42:32,599 It just makes it that much harder for him to leave 622 00:42:32,632 --> 00:42:34,096 Minnesota? 623 00:42:34,130 --> 00:42:36,526 - Yes - Well, he's your boy, 624 00:42:36,559 --> 00:42:38,356 and I guess you know what's good for him, 625 00:42:38,389 --> 00:42:41,582 but one day, you'll have to grow roots again 626 00:42:41,616 --> 00:42:44,179 We will, when he gets his voice back 627 00:42:46,309 --> 00:42:48,270 You know, you're a strange woman, ma'am 628 00:42:48,304 --> 00:42:49,967 Am I? 629 00:42:50,001 --> 00:42:52,497 That's not any woman's idea of a compliment 630 00:42:52,530 --> 00:42:54,260 Well, not strange, exactly, 631 00:42:54,294 --> 00:42:56,989 it's just you're so good with kids, that 632 00:42:57,022 --> 00:42:58,719 Oh, I don't know 633 00:42:58,752 --> 00:43:00,982 There's something about David 634 00:43:01,014 --> 00:43:03,044 I guess he's just somebody very special 635 00:43:03,078 --> 00:43:04,409 I didn't mean that 636 00:43:04,442 --> 00:43:05,974 Oh? 637 00:43:06,007 --> 00:43:07,370 Oh, why haven't I ever married, 638 00:43:07,403 --> 00:43:09,366 is that what you're tryin' to say? 639 00:43:09,399 --> 00:43:11,962 Sorry, I didn't mean to be personal 640 00:43:11,995 --> 00:43:15,456 Are you beginning to wonder about me too, Chandler? 641 00:43:15,489 --> 00:43:17,952 I'll tell you why I never married 642 00:43:17,985 --> 00:43:21,311 Because, well, because the right man never asked me 643 00:43:21,345 --> 00:43:23,341 That answer your question? 644 00:43:23,374 --> 00:43:26,601 Yes, and a lot more than I was gonna ask 645 00:43:26,635 --> 00:43:28,932 Chandler, what were you before the war? 646 00:43:28,965 --> 00:43:31,161 Oh, nothing, rich man 647 00:43:32,958 --> 00:43:34,920 That's too far back to remember 648 00:43:34,953 --> 00:43:36,883 You don't want to 649 00:43:36,917 --> 00:43:39,879 Sometimes you can't help it 650 00:43:39,912 --> 00:43:41,441 How'd it happen? 651 00:43:41,474 --> 00:43:42,474 Hmm? 652 00:43:42,506 --> 00:43:43,937 I mean David 653 00:43:46,067 --> 00:43:48,097 I wasn't there when it happened 654 00:43:48,130 --> 00:43:50,393 I wish you'd tell me 655 00:43:50,426 --> 00:43:52,554 We had a big house just outside of Atlanta 656 00:43:52,588 --> 00:43:56,981 They shelled it, was a big fire, his mother was killed, and, 657 00:43:57,013 --> 00:44:01,039 well, David saw it, that's how it happened 658 00:44:01,073 --> 00:44:04,833 When I came back, everything was burned to the ground and, 659 00:44:04,867 --> 00:44:07,495 well, the Union soldiers had round up all the children 660 00:44:07,528 --> 00:44:10,089 and sent them up north 661 00:44:10,122 --> 00:44:14,315 I finally found David in an orphanage in Pennsylvania 662 00:44:15,213 --> 00:44:16,411 Him and Lance 663 00:44:18,176 --> 00:44:22,335 Since then, we've seen a lot of doctors and 664 00:44:22,368 --> 00:44:23,834 a lot of country 665 00:44:26,927 --> 00:44:29,954 What was she like, David's mother? 666 00:44:31,584 --> 00:44:33,116 Like David 667 00:44:33,149 --> 00:44:35,078 Fair, blue-eyed, 668 00:44:37,341 --> 00:44:39,804 good wife, wonderful mother 669 00:44:42,365 --> 00:44:44,429 Everything a man could ever ask for 670 00:44:46,391 --> 00:44:48,254 Not good to remember that either 671 00:44:50,850 --> 00:44:52,747 You'd better eat 672 00:44:52,781 --> 00:44:56,206 There's nothing as unappetizing as cold stew 673 00:44:56,239 --> 00:44:58,969 You're so right, ma'am 674 00:45:07,486 --> 00:45:11,847 Get up, get up, get up 675 00:45:14,174 --> 00:45:15,239 Whoa 676 00:45:30,877 --> 00:45:33,140 Easy on the downstroke, David, the paint will run 677 00:45:33,173 --> 00:45:35,336 Careful now, just a little mistake, 678 00:45:35,369 --> 00:45:38,066 and you'll make a B out of it 679 00:45:38,099 --> 00:45:39,328 That's fine 680 00:45:39,361 --> 00:45:41,891 Now the E and you're all done 681 00:45:43,388 --> 00:45:44,987 Hello, Linnett 682 00:45:45,019 --> 00:45:47,315 Hello, Doctor 683 00:45:47,348 --> 00:45:49,409 Awful hot riding under that sun 684 00:45:49,442 --> 00:45:52,239 - Got something cool to drink? - Water or cider? 685 00:45:52,272 --> 00:45:55,333 Cider, nothing better than the juice of the apple 686 00:45:55,367 --> 00:45:58,328 Unless it's the juice of the berry 687 00:46:12,636 --> 00:46:15,131 Well friend, I've been wondering 688 00:46:15,164 --> 00:46:17,361 when thee'd be coming in to see me 689 00:46:17,393 --> 00:46:20,355 Must be three weeks 690 00:46:20,388 --> 00:46:22,052 I've been working 691 00:46:22,085 --> 00:46:23,748 I read all about thee and Jeb Burleigh 692 00:46:23,781 --> 00:46:25,346 Of course I can't condone thy fighting, 693 00:46:25,378 --> 00:46:28,108 but if thy had to give someone a blackened eye, 694 00:46:28,141 --> 00:46:30,705 I'm glad it was his 695 00:46:30,738 --> 00:46:32,600 How does thee like working for Linnett? 696 00:46:32,633 --> 00:46:33,763 She's been good to us 697 00:46:33,797 --> 00:46:34,828 Ah 698 00:46:34,861 --> 00:46:36,626 Come on in, Doctor 699 00:46:39,621 --> 00:46:41,218 She's a fine gal, that one 700 00:46:41,251 --> 00:46:43,212 I've known her ever since she was that high 701 00:46:43,245 --> 00:46:44,811 About as big as thy boy 702 00:46:44,844 --> 00:46:46,808 - How's he doing? - Fine 703 00:46:46,840 --> 00:46:48,612 How's he getting along with Linnett? 704 00:46:48,637 --> 00:46:49,324 Fine 705 00:46:49,349 --> 00:46:52,165 Doctor, you didn't come out here just to ask questions What is it? 706 00:46:52,198 --> 00:46:54,660 Chandler, I have something thy may consider good news, 707 00:46:54,693 --> 00:46:56,190 but I don't know 708 00:46:56,223 --> 00:46:58,220 I'm always tempted to withhold from thee 709 00:46:58,254 --> 00:46:59,950 Well, what do you mean? 710 00:46:59,983 --> 00:47:02,878 Thank thee, Linnett I mean this letter 711 00:47:02,911 --> 00:47:04,556 In all conscience, I ought to read it to thee, 712 00:47:04,576 --> 00:47:06,139 it's from Dr Strauss 713 00:47:06,172 --> 00:47:08,002 What does it say? 714 00:47:08,036 --> 00:47:11,896 "It's been exciting working out here, Reverend" 715 00:47:11,929 --> 00:47:15,056 That's what he always called me 716 00:47:15,089 --> 00:47:17,119 "The boy's case interests me enormously 717 00:47:17,151 --> 00:47:20,779 "The symptoms you describe sound like hysterical paralysis 718 00:47:20,813 --> 00:47:22,776 "I have treated six cases just like it, 719 00:47:22,810 --> 00:47:25,005 "and I've had good results with three of them 720 00:47:25,038 --> 00:47:26,901 "So you see, there is a 50/50 chance 721 00:47:26,934 --> 00:47:28,599 "I might be able to help the boy" 722 00:47:28,632 --> 00:47:30,108 Doctor, tell him we'll take the chance 723 00:47:30,128 --> 00:47:32,226 There's more to the letter, Chandler 724 00:47:32,259 --> 00:47:35,452 "However, I plan to leave here on the 30th 725 00:47:35,486 --> 00:47:36,983 "for San Francisco 726 00:47:37,015 --> 00:47:38,846 "If your patient gets here before then, 727 00:47:38,880 --> 00:47:40,777 "I will be glad to see him 728 00:47:40,810 --> 00:47:42,807 "Tell Mr Chandler to allow himself 729 00:47:42,839 --> 00:47:45,801 "three weeks for traveling time, testing, 730 00:47:45,834 --> 00:47:48,063 "and exploratory operation and treatment 731 00:47:48,096 --> 00:47:50,625 "Assure the boy's father that there will be no fee 732 00:47:50,659 --> 00:47:52,023 "for my services 733 00:47:52,057 --> 00:47:54,152 "Fraternally, Eli Strauss" 734 00:47:55,750 --> 00:47:56,847 Well? 735 00:47:56,880 --> 00:47:58,578 Tell him we'll go 736 00:47:58,611 --> 00:48:00,774 - Thee sure thee wants to? - I'm sure 737 00:48:00,807 --> 00:48:02,004 Is the operation dangerous? 738 00:48:02,038 --> 00:48:03,469 No, no, no, nothing like that 739 00:48:03,502 --> 00:48:05,865 The operation is very simple 740 00:48:05,898 --> 00:48:09,957 How much do you take it for travel and expenses? 741 00:48:09,990 --> 00:48:13,883 It costs $300 for thee and the boy, Chandler 742 00:48:13,917 --> 00:48:15,614 300 743 00:48:15,647 --> 00:48:17,124 Take a little time to raise that money 744 00:48:17,144 --> 00:48:18,841 Thee doesn't have time, Chandler 745 00:48:18,874 --> 00:48:20,371 Less than a week 746 00:48:20,405 --> 00:48:22,534 That's no week 747 00:48:22,567 --> 00:48:24,798 I never figured on this 748 00:48:24,831 --> 00:48:26,704 As thee know, Chandler, I'm not a man of money, 749 00:48:26,728 --> 00:48:29,454 but I'll lend thee $50 if it'll help 750 00:48:29,488 --> 00:48:30,851 It's all I have 751 00:48:32,050 --> 00:48:33,914 Thank you Doctor, but no 752 00:48:33,947 --> 00:48:35,977 Well, I've done my duty 753 00:48:38,806 --> 00:48:40,602 And duty's always painful 754 00:48:40,635 --> 00:48:41,912 But if thee shall change thy mind, Chandler, 755 00:48:41,932 --> 00:48:42,964 let me know 756 00:48:43,995 --> 00:48:45,027 Goodbye, Linnett 757 00:48:45,061 --> 00:48:46,758 Goodbye, Doctor 758 00:49:10,049 --> 00:49:12,877 Fine 759 00:49:18,402 --> 00:49:21,330 Most I can offer you fellas is $50 760 00:49:21,363 --> 00:49:22,758 $50 761 00:49:22,792 --> 00:49:24,789 You're not serious? 762 00:49:24,822 --> 00:49:26,851 It aint' as easy to sell a horse as you think 763 00:49:26,885 --> 00:49:28,728 Till you sell 'em, you gotta keep 'em and feed 'em, 764 00:49:28,748 --> 00:49:30,545 and that takes money 765 00:49:30,579 --> 00:49:32,475 Well, I know your problem, sir, 766 00:49:32,508 --> 00:49:34,617 but I paid $200 for the horse and $100 for the saddle 767 00:49:34,637 --> 00:49:36,733 That's had a lot of wear 768 00:49:36,767 --> 00:49:38,698 There's still a lot left in it 769 00:49:38,731 --> 00:49:40,394 I'll give you $75 for the lot 770 00:49:40,427 --> 00:49:41,924 Take it or leave it 771 00:49:43,720 --> 00:49:44,720 Thank you, sir 772 00:49:47,449 --> 00:49:49,876 Reb 773 00:50:01,489 --> 00:50:03,919 Anything on your mind? 774 00:50:31,569 --> 00:50:32,601 Whiskey 775 00:50:41,816 --> 00:50:43,480 Excuse me, excuse me 776 00:50:43,513 --> 00:50:44,878 You mind if I speak to you? 777 00:50:44,911 --> 00:50:46,276 No, go ahead 778 00:50:46,309 --> 00:50:48,139 Oh, not like this, Chandler 779 00:50:48,172 --> 00:50:49,781 We're never gonna get anywhere, either one of us, 780 00:50:49,801 --> 00:50:51,533 if we don't start being civil to each other 781 00:50:51,566 --> 00:50:52,763 Let me buy you a drink, hmm? 782 00:50:52,796 --> 00:50:54,527 That's always a good start 783 00:50:54,560 --> 00:50:55,871 It's up to you Chandler, you know, 784 00:50:55,891 --> 00:50:58,753 we can be friends or, well? 785 00:50:58,786 --> 00:51:00,715 - All right, I'll have the drink - Good, good 786 00:51:00,748 --> 00:51:03,377 Now first off, I want to apologize for my sons 787 00:51:03,411 --> 00:51:05,674 For that little visit they paid you 788 00:51:05,708 --> 00:51:07,518 They're grown up, they can apologize for themselves 789 00:51:07,538 --> 00:51:11,198 No, no, Tom's not man enough yet 790 00:51:11,230 --> 00:51:12,694 Jeb is a little hard to control, 791 00:51:12,727 --> 00:51:14,657 but you know, they're not bad boys, really, 792 00:51:14,691 --> 00:51:17,719 you know, a little headstrong, you know the way kids are 793 00:51:17,751 --> 00:51:19,515 Well, hey 794 00:51:19,548 --> 00:51:20,548 Bates 795 00:51:22,576 --> 00:51:24,806 Chandler, you know, I can't really blame you 796 00:51:24,839 --> 00:51:26,404 for having hard feelings 797 00:51:26,437 --> 00:51:28,532 Now plus what the kids did 798 00:51:28,566 --> 00:51:30,627 I played you a dirty turn back there in the alley, 799 00:51:30,661 --> 00:51:33,224 I admit it But you can't blame a father 800 00:51:33,258 --> 00:51:35,420 for takin' care of his own sons, now can you? 801 00:51:35,454 --> 00:51:37,163 You know what I mean, being a father yourself 802 00:51:37,183 --> 00:51:38,648 Yes, I think I do 803 00:51:38,681 --> 00:51:40,410 Now, I worked hard all my life 804 00:51:40,444 --> 00:51:43,206 I started off with 100 head of sheep 805 00:51:43,239 --> 00:51:45,302 Kept getting bigger and bigger 806 00:51:45,336 --> 00:51:47,565 Now I gotta chance to really amount to something 807 00:51:47,597 --> 00:51:50,460 You know, I could add 2,000 head easy 808 00:51:50,492 --> 00:51:52,656 Why don't you? 809 00:51:52,688 --> 00:51:55,616 Linnett's got me all boxed in 810 00:51:55,649 --> 00:51:58,114 Got hills on one side, Timber land on the other, 811 00:51:58,146 --> 00:52:00,674 and Linnett's on the other 812 00:52:00,708 --> 00:52:04,366 Now what does she want with that rundown farm? 813 00:52:04,400 --> 00:52:06,464 She wants it, that's reason enough 814 00:52:06,497 --> 00:52:09,059 Maybe you could talk to her, eh? 815 00:52:09,093 --> 00:52:10,956 Might be some money in it for you 816 00:52:10,990 --> 00:52:13,385 Quite a lot of money, say 500 817 00:52:15,994 --> 00:52:17,926 Well what's on your mind? 818 00:52:17,998 --> 00:52:20,593 How would you like to come over and work for me 819 00:52:20,679 --> 00:52:21,877 I've got a job 820 00:52:21,956 --> 00:52:24,497 I'm offering you a better one 821 00:52:24,834 --> 00:52:26,930 I'll stay where I am 822 00:52:27,013 --> 00:52:29,363 I don't think I made myself clear, Chandler 823 00:52:29,654 --> 00:52:33,181 I never make empty threats, but I'm telling you that I'll stop at nothin' 824 00:52:33,206 --> 00:52:37,698 and nothin'll stop me to get what I want 825 00:52:37,863 --> 00:52:39,727 You haven't drunk yet 826 00:52:42,100 --> 00:52:43,497 I'll buy my own 827 00:52:43,531 --> 00:52:45,361 Sure, sure Chandler 828 00:53:23,990 --> 00:53:25,421 Before you come in, David, 829 00:53:25,455 --> 00:53:27,284 don't forget to bring in the cows 830 00:53:39,863 --> 00:53:41,092 No luck? 831 00:53:41,126 --> 00:53:42,157 No 832 00:53:45,286 --> 00:53:47,282 Would you like some coffee? 833 00:53:47,316 --> 00:53:48,316 No thanks 834 00:53:50,809 --> 00:53:53,504 I wish there was something I could say 835 00:53:53,537 --> 00:53:54,935 I know 836 00:53:57,530 --> 00:53:59,859 Chandler, I'd like to help 837 00:53:59,893 --> 00:54:01,370 I know you're going to misunderstand this, 838 00:54:01,390 --> 00:54:03,786 but I could get a loan on the farm 839 00:54:05,284 --> 00:54:07,214 No, thank you anyway 840 00:54:10,538 --> 00:54:12,304 Must be something to do 841 00:54:14,001 --> 00:54:15,331 There is 842 00:54:15,365 --> 00:54:17,227 What? 843 00:54:17,261 --> 00:54:19,790 I've got to sell the dog 844 00:54:19,823 --> 00:54:21,986 Oh, no, you can't 845 00:54:22,019 --> 00:54:24,095 I don't want to, I know how much he means to the boy, 846 00:54:24,115 --> 00:54:26,245 but there's no other way 847 00:54:26,278 --> 00:54:28,407 Well, there must be another way 848 00:54:28,441 --> 00:54:31,968 Right now, Lance means more to the boy than his voice 849 00:54:32,001 --> 00:54:34,264 Yes right now, what about 10 years from now, 850 00:54:34,297 --> 00:54:36,227 20 years from now? 851 00:54:36,260 --> 00:54:41,917 No, you see, I remember him as he was 852 00:54:41,950 --> 00:54:44,677 I remember the last day 853 00:54:44,711 --> 00:54:46,043 My company was riding off, 854 00:54:46,076 --> 00:54:47,420 and David came yelling down the road 855 00:54:47,440 --> 00:54:50,368 Johnny, Johnny 856 00:54:50,402 --> 00:54:52,897 That's what his mother used to call me 857 00:54:52,930 --> 00:54:56,657 It's the last thing I ever heard him say 858 00:54:56,690 --> 00:54:58,953 Suppose he never speaks 859 00:54:58,987 --> 00:55:01,083 You've got to be prepared for it 860 00:55:01,116 --> 00:55:03,710 - He'll speak - I hope so 861 00:55:03,743 --> 00:55:06,806 As much as you do, but you can't sell the dog 862 00:55:06,839 --> 00:55:08,735 Not on a 50/50 chance 863 00:55:08,769 --> 00:55:10,231 You know how I feel about David 864 00:55:10,265 --> 00:55:11,930 I'd give anything to hear him speak, 865 00:55:11,963 --> 00:55:13,693 that's why I'm telling you these things 866 00:55:13,726 --> 00:55:15,236 I'm only thinking of what's good for him 867 00:55:15,256 --> 00:55:17,219 I'm thinking of David too, only him 868 00:55:19,016 --> 00:55:21,346 Then why don't you ask him? 869 00:55:21,379 --> 00:55:24,806 Because it's not his decision to make, it's mine 870 00:55:24,840 --> 00:55:28,033 Well, then there's nothing more for me to say 871 00:55:28,066 --> 00:55:30,695 Wait, don't go 872 00:55:30,729 --> 00:55:32,792 Not like this 873 00:55:32,826 --> 00:55:34,588 Don't make it any worse 874 00:55:34,622 --> 00:55:36,318 Try to understand 875 00:55:36,351 --> 00:55:38,781 I do understand 876 00:55:38,815 --> 00:55:40,844 No, no you don't 877 00:55:40,877 --> 00:55:42,853 You don't know how it is to go up and down the country 878 00:55:42,873 --> 00:55:44,769 to doctor after doctor hearing the same thing, 879 00:55:44,803 --> 00:55:47,731 paralyzed, he'll never be able to speak 880 00:55:47,764 --> 00:55:50,859 It's the first time I've been given any hope 881 00:55:50,892 --> 00:55:53,755 I can't quit now 882 00:55:53,788 --> 00:55:56,747 What if it fails? What'll you do then? 883 00:55:56,781 --> 00:55:58,911 Start roaming and looking all over again? 884 00:55:58,944 --> 00:56:01,140 Just pick up roots whenever you hear of a new doctor 885 00:56:01,174 --> 00:56:02,205 who might help? 886 00:56:02,238 --> 00:56:03,669 When does it stop? 887 00:56:03,702 --> 00:56:04,901 When does it end? 888 00:56:04,934 --> 00:56:06,797 When the boy speaks 889 00:56:08,227 --> 00:56:10,690 Well 890 00:56:10,723 --> 00:56:15,681 As you say, he's your boy, and it's your decision to make 891 00:56:15,714 --> 00:56:18,175 When do you want to leave? 892 00:56:18,209 --> 00:56:19,707 Any time now 893 00:56:21,603 --> 00:56:23,666 Tomorrow's as good a time as any 894 00:56:23,699 --> 00:56:26,262 The sooner you go, the better 895 00:56:26,295 --> 00:56:27,706 We'll hitch the horses in the morning, 896 00:56:27,726 --> 00:56:30,187 and I'll drive you to the depot 897 00:56:31,685 --> 00:56:35,013 Nights get cold in Minnesota 898 00:56:35,046 --> 00:56:37,940 I'll pack some food and an extra blanket for the boy 899 00:56:39,804 --> 00:56:40,835 Thank you 900 00:56:42,832 --> 00:56:45,628 There's nothing to thank me for 901 00:56:45,661 --> 00:56:47,990 You did a good job 902 00:56:48,023 --> 00:56:52,414 Fences are up, fields are plowed, the barn's repaired 903 00:56:54,611 --> 00:56:58,571 I got more than my money's worth, Chandler 904 00:56:58,604 --> 00:56:59,967 Much more 905 00:57:13,710 --> 00:57:15,106 Whoa 906 00:57:19,733 --> 00:57:20,930 Light it 907 00:57:23,192 --> 00:57:24,689 Light it 908 00:57:39,564 --> 00:57:40,596 Yah 909 00:58:20,023 --> 00:58:21,322 Take it easy, son 910 00:58:21,355 --> 00:58:23,284 What is it? 911 00:58:23,318 --> 00:58:24,548 What do you want? 912 00:58:26,346 --> 00:58:27,376 What is it? 913 00:58:28,074 --> 00:58:29,805 What's wrong? 914 00:58:29,838 --> 00:58:31,336 What is it? 915 00:58:31,369 --> 00:58:34,265 I don't know what you want 916 00:58:34,299 --> 00:58:36,593 If you'd only tell me 917 00:58:38,590 --> 00:58:40,719 Chandler 918 00:58:40,752 --> 00:58:41,785 Chandler 919 00:58:51,300 --> 00:58:53,330 The water coming 920 01:00:06,896 --> 01:00:08,760 Let me help 921 01:00:08,793 --> 01:00:09,825 Let me help 922 01:00:32,849 --> 01:00:35,512 They're all out, we got 'em all 923 01:00:40,172 --> 01:00:41,634 Faster, faster 924 01:00:52,814 --> 01:00:54,744 Chandler, look out 925 01:01:54,470 --> 01:01:56,533 It's all right, son 926 01:01:56,566 --> 01:02:00,160 You must forget it, it was a long time ago 927 01:02:44,479 --> 01:02:46,409 Is he all right? 928 01:02:46,443 --> 01:02:49,039 Oh, he finally went to sleep 929 01:02:51,433 --> 01:02:55,526 A month's work, up in smoke 930 01:02:55,559 --> 01:02:57,566 Maybe you should see your friend, the sheriff 931 01:02:57,591 --> 01:02:58,421 What can he do? 932 01:02:58,454 --> 01:03:00,518 You can't go into court without evidence 933 01:03:00,551 --> 01:03:02,414 You should know that 934 01:03:02,447 --> 01:03:04,210 Yes, I should 935 01:03:04,243 --> 01:03:05,508 Maybe I ought to just give up 936 01:03:05,541 --> 01:03:07,838 and sell out to them 937 01:03:07,871 --> 01:03:09,834 Don't do it 938 01:03:09,867 --> 01:03:11,863 I don't think I've got much choice 939 01:03:11,897 --> 01:03:13,340 There's some things you learn to do without, 940 01:03:13,360 --> 01:03:15,323 but you can't farm without a barn 941 01:03:15,356 --> 01:03:17,320 I'll need it to store the winter feed 942 01:03:20,149 --> 01:03:21,479 I'll build you another 943 01:03:23,242 --> 01:03:25,372 I thought you were leaving 944 01:03:25,405 --> 01:03:27,070 Is that what you want? 945 01:03:27,103 --> 01:03:29,033 No 946 01:03:29,067 --> 01:03:33,324 Then I'd like to stay, if it's all right with you 947 01:03:33,358 --> 01:03:36,119 You see, I think you're right about the boy and the dog 948 01:03:36,153 --> 01:03:37,950 There must be some other way 949 01:03:37,983 --> 01:03:39,380 There has to be 950 01:03:40,511 --> 01:03:41,744 I hope so 951 01:03:44,338 --> 01:03:46,368 Can I fix you some coffee? 952 01:03:46,401 --> 01:03:49,295 No thanks, you better get some sleep 953 01:03:49,329 --> 01:03:52,258 Well you ought to, too 954 01:03:52,291 --> 01:03:54,253 All right, I'll take the coffee 955 01:03:54,286 --> 01:03:57,314 Never could sleep during the daytime 956 01:04:43,165 --> 01:04:44,310 You know, we gotta repair this harness 957 01:04:44,330 --> 01:04:45,994 when we get time 958 01:04:50,884 --> 01:04:51,916 Hey, catch 959 01:04:53,913 --> 01:04:54,944 Come here 960 01:04:56,974 --> 01:04:58,005 Now that's better 961 01:04:58,038 --> 01:04:59,902 Grab around the brake 962 01:05:01,132 --> 01:05:03,062 Come on, Lance 963 01:05:09,184 --> 01:05:12,680 I wonder what's keeping her 964 01:05:12,713 --> 01:05:15,440 You better go tell her we're ready 965 01:05:43,955 --> 01:05:45,485 What did he say? 966 01:05:46,983 --> 01:05:49,179 He says you're beautiful 967 01:05:51,175 --> 01:05:54,203 Thank you, David 968 01:05:54,236 --> 01:05:56,100 - It's a lovely gown - You like it? 969 01:05:56,133 --> 01:05:57,098 It's beautiful 970 01:05:57,131 --> 01:05:58,796 Thank you 971 01:05:58,829 --> 01:06:00,759 I'd forgotten what it felt like to dress up 972 01:06:00,793 --> 01:06:02,588 You should do it more often 973 01:06:02,621 --> 01:06:04,098 Well I didn't know whether I should or not, 974 01:06:04,118 --> 01:06:05,558 my bonnet is hopelessly out of date 975 01:06:05,583 --> 01:06:06,815 Hats can never stay in style, 976 01:06:06,848 --> 01:06:08,645 but my father always said 977 01:06:08,679 --> 01:06:10,907 that a woman without a hat is only half-dressed 978 01:06:10,939 --> 01:06:12,803 I agree with your father 979 01:06:12,836 --> 01:06:13,868 Thank you 980 01:06:20,090 --> 01:06:22,553 David, in the back 981 01:06:57,056 --> 01:07:00,718 So Linnett finally found herself a man 982 01:07:02,515 --> 01:07:03,987 Today is my last day at home 983 01:07:04,010 --> 01:07:05,740 I'm moving right out 984 01:07:05,774 --> 01:07:07,771 Yes indeed, starting off at one dollar 985 01:07:07,804 --> 01:07:11,098 Look at the Burleighs, huh 986 01:07:11,131 --> 01:07:13,103 Only one dollar, just think of it 987 01:07:13,127 --> 01:07:15,922 Step up folks, and I'll take 'em, miraculous likeness, 988 01:07:15,956 --> 01:07:17,885 of you and your loved ones 989 01:07:17,918 --> 01:07:20,748 A likeness that will rival all the artists of Europe 990 01:07:20,781 --> 01:07:22,345 Step up, folks 991 01:07:22,378 --> 01:07:23,775 Would you like your picture taken, 992 01:07:23,808 --> 01:07:24,986 oh, don't be nervous little lady 993 01:07:25,006 --> 01:07:26,703 I'll take your picture 994 01:07:26,737 --> 01:07:28,400 It's strong, Mrs Ainsley 995 01:07:28,434 --> 01:07:29,911 Take a strong wind to break this one 996 01:07:29,931 --> 01:07:31,893 Good for rain or shine 997 01:07:32,859 --> 01:07:34,024 Oh, it's you 998 01:07:34,057 --> 01:07:35,455 Got some silver of yours 999 01:07:35,488 --> 01:07:36,919 - $15 worth - Mm-hm 1000 01:07:36,952 --> 01:07:38,349 Where's your stock of trousers? 1001 01:07:38,382 --> 01:07:39,615 Over there on the counter 1002 01:07:39,647 --> 01:07:41,344 Thank you, come on, David 1003 01:07:41,377 --> 01:07:43,274 Linnett, I almost didn't recognize you 1004 01:07:43,307 --> 01:07:46,668 Such pretty dress, even if I didn't sell it to you 1005 01:07:46,702 --> 01:07:50,527 I'll be with you in a minute 1006 01:07:50,559 --> 01:07:52,557 Don't you have any without tassels? 1007 01:07:52,591 --> 01:07:55,352 They're making them all with tassels, Mrs Ainsley 1008 01:07:55,386 --> 01:07:57,449 If you don't like them, you can cut 'em off 1009 01:07:57,481 --> 01:07:58,512 I suppose so 1010 01:07:58,545 --> 01:07:59,877 You think about it 1011 01:07:59,910 --> 01:08:01,607 Gorman 1012 01:08:01,640 --> 01:08:03,537 Who's that man with her? 1013 01:08:03,571 --> 01:08:05,767 Well, who knows? 1014 01:08:05,800 --> 01:08:09,759 All right sonny, are you buying or looking? 1015 01:08:09,792 --> 01:08:11,955 Eh, what'll it be, sonny? 1016 01:08:11,988 --> 01:08:14,617 Chocolate, hard candy? 1017 01:08:15,981 --> 01:08:17,578 Well make up your mind, sonny 1018 01:08:17,611 --> 01:08:18,823 The chocolate is short and sweet, 1019 01:08:18,843 --> 01:08:21,671 but the hard candy lasts longer 1020 01:08:21,704 --> 01:08:24,532 Oh, in a minute you'll be sorry you didn't listen to me 1021 01:08:24,565 --> 01:08:27,528 But I was the same when I was a little boy 1022 01:08:27,561 --> 01:08:29,191 Come sit down, son 1023 01:08:29,225 --> 01:08:31,187 These look good and strong 1024 01:08:31,221 --> 01:08:34,215 They all look strong to me, Linnett 1025 01:08:34,248 --> 01:08:37,443 You never called me that before 1026 01:08:37,475 --> 01:08:41,436 Matter of fact, I was getting tired of all that ma'am talk 1027 01:08:41,469 --> 01:08:43,431 You made me sound 10 years older than I am, 1028 01:08:43,464 --> 01:08:45,627 and no gentleman would do that 1029 01:08:45,660 --> 01:08:47,193 Do you mind? 1030 01:08:47,226 --> 01:08:50,353 No, no, I just mentioned it 1031 01:08:50,387 --> 01:08:51,748 Come here, David, try these on 1032 01:08:51,782 --> 01:08:54,878 There, behind this counter 1033 01:08:54,911 --> 01:08:57,340 Why Linnett, it's been ages 1034 01:08:57,374 --> 01:08:59,471 Nobody ever sees you anymore 1035 01:08:59,504 --> 01:09:01,532 Why, just the other day at the Union League Social 1036 01:09:01,566 --> 01:09:03,129 everybody was talking about you 1037 01:09:03,163 --> 01:09:05,658 and nobody knew what to say 1038 01:09:05,691 --> 01:09:07,868 What have you been doing with yourself out on that farm? 1039 01:09:07,888 --> 01:09:10,184 - What? - Your package, Mrs Ainsley 1040 01:09:10,216 --> 01:09:14,708 - Oh, excuse me - Your purse 1041 01:09:14,742 --> 01:09:19,267 You forgot your purse, Mrs Ainsley, just a minute 1042 01:09:19,299 --> 01:09:21,397 - Thank you - Thank you 1043 01:09:21,431 --> 01:09:23,403 I'll take a picture of you and your loved ones 1044 01:09:23,427 --> 01:09:25,822 Well it's, look at the new picture takers 1045 01:09:25,854 --> 01:09:27,499 Why don't you have a picture taken, Linnett, 1046 01:09:27,519 --> 01:09:29,382 with your pretty dress and bonnet? 1047 01:09:29,416 --> 01:09:31,279 What would I do with it? 1048 01:09:31,312 --> 01:09:33,376 Look at it now and then In 10 years from now, 1049 01:09:33,410 --> 01:09:35,272 you'll know what you looked like today 1050 01:09:35,305 --> 01:09:36,502 Go on, take a picture 1051 01:09:36,535 --> 01:09:38,565 while I fit the boy's trousers 1052 01:09:38,598 --> 01:09:40,263 Go on 1053 01:09:40,297 --> 01:09:41,694 Come on, Linnett 1054 01:09:42,825 --> 01:09:44,522 Now let's see 1055 01:09:44,555 --> 01:09:47,616 I bet these pants fit like a glove 1056 01:09:47,649 --> 01:09:49,051 Step up, and for one dollar, 1057 01:09:49,076 --> 01:09:52,208 I'll take a picture that will rival the genius of Leonardo 1058 01:09:52,241 --> 01:09:54,304 Only one dollar, just think of it 1059 01:09:54,337 --> 01:09:56,699 Step up, folks And I'll take a miraculous likeness 1060 01:09:56,732 --> 01:09:58,662 of you and your loved ones 1061 01:09:58,695 --> 01:10:02,024 A likeness that will rival all the artists of Europe 1062 01:10:02,058 --> 01:10:03,121 Step up, folks 1063 01:10:03,155 --> 01:10:04,119 Go ahead, Linnett 1064 01:10:04,153 --> 01:10:05,483 I'm nervous 1065 01:10:05,516 --> 01:10:07,281 Oh don't be nervous, little lady 1066 01:10:07,313 --> 01:10:09,344 Sit right down here, and do as I tell you, 1067 01:10:09,377 --> 01:10:11,007 and you'll have a memento 1068 01:10:11,041 --> 01:10:12,637 that will last you for a lifetime 1069 01:10:12,670 --> 01:10:15,533 There, now get comfortable, and sit back, 1070 01:10:15,566 --> 01:10:18,128 and put your head against this There you are, my dear 1071 01:10:18,161 --> 01:10:21,388 Now sir, will you step in, and take off your hat please? 1072 01:10:21,422 --> 01:10:23,584 It's better with your hat off 1073 01:10:23,618 --> 01:10:26,047 And then, if you'll just hold that pose for a minute now 1074 01:10:26,080 --> 01:10:29,407 Now let me see, oh yes, that's delightful 1075 01:10:33,234 --> 01:10:35,098 Will you smile a little please, lady? 1076 01:10:35,131 --> 01:10:37,227 And you smile, too? Thank you very much 1077 01:10:37,260 --> 01:10:39,455 Oh, that's very good, yes indeed it is 1078 01:10:39,489 --> 01:10:41,053 Now, are we ready? 1079 01:10:41,087 --> 01:10:42,384 All right, just let me see 1080 01:10:42,417 --> 01:10:45,046 You're name's Chandler 1081 01:10:45,080 --> 01:10:46,677 I know all about you 1082 01:10:46,710 --> 01:10:49,038 You're livin' at Linnett's 1083 01:10:49,072 --> 01:10:51,433 My father says you ain't got no tongue 1084 01:10:51,467 --> 01:10:53,365 Is that right? 1085 01:10:53,398 --> 01:10:55,095 That's him 1086 01:10:55,128 --> 01:10:56,671 That's the one I was tellin' you about 1087 01:10:56,691 --> 01:10:59,120 The one you says ain't got no tongue? 1088 01:11:04,976 --> 01:11:07,040 All right, open your mouth 1089 01:11:07,073 --> 01:11:08,537 Let's see if you've got a tongue 1090 01:11:08,570 --> 01:11:10,965 All right, dummy, open your mouth 1091 01:11:10,998 --> 01:11:12,571 If he won't open his mouth, pinch him 1092 01:11:12,595 --> 01:11:14,127 That'll make him open it 1093 01:11:14,160 --> 01:11:15,957 Look, he ain't even alive 1094 01:11:15,990 --> 01:11:18,419 He don't even yell when you pinch him, watch 1095 01:11:23,375 --> 01:11:25,073 Open your mouth Go on, open it 1096 01:11:25,107 --> 01:11:27,070 We just wanna see if you got a tongue 1097 01:11:42,375 --> 01:11:43,439 Stop it 1098 01:11:43,473 --> 01:11:45,004 Stop this fighting 1099 01:11:45,037 --> 01:11:47,068 What are you doing here? 1100 01:11:51,925 --> 01:11:53,057 - Dummy - Hey, dummy 1101 01:11:53,090 --> 01:11:54,986 Get outta here 1102 01:11:55,019 --> 01:11:57,815 - Dummy, bye, dummy, beat it - Dummy 1103 01:11:57,849 --> 01:11:59,544 - David - Dummy 1104 01:11:59,578 --> 01:12:02,174 Hey dummy, go on,get outta here 1105 01:12:02,207 --> 01:12:04,468 Hey dummy, beat it 1106 01:12:06,998 --> 01:12:08,428 Are you all right, David? 1107 01:12:11,356 --> 01:12:12,988 Take him in and clean him up 1108 01:12:13,022 --> 01:12:16,479 Get him another pair of trousers 1109 01:12:16,513 --> 01:12:18,111 I'll be right back 1110 01:12:26,162 --> 01:12:27,894 Mr Bates 1111 01:12:27,927 --> 01:12:30,222 Oh, it's you, deal me out 1112 01:12:32,286 --> 01:12:33,884 I wanna talk to you about the dog 1113 01:12:33,917 --> 01:12:35,113 Do you still wanna buy him? 1114 01:12:35,146 --> 01:12:37,875 Hmm, maybe yes, maybe no 1115 01:12:37,908 --> 01:12:40,105 How much you want for him? 300 1116 01:12:40,138 --> 01:12:42,002 300, that's a little high, isn't it? 1117 01:12:42,035 --> 01:12:43,731 Tell you what, I'll give you 150 1118 01:12:43,765 --> 01:12:45,228 I'm not bargaining, Mr Bates 1119 01:12:45,262 --> 01:12:46,806 It's 300, do you want him or don't you? 1120 01:12:46,826 --> 01:12:48,856 200 1121 01:12:48,889 --> 01:12:50,985 Now wait a minute 1122 01:12:51,018 --> 01:12:54,013 You are the hardest man I ever dealt with 1123 01:12:54,047 --> 01:12:55,844 All right 1124 01:12:55,877 --> 01:12:57,373 You got yourself a deal 1125 01:12:57,406 --> 01:12:59,070 Where is he? 1126 01:12:59,103 --> 01:13:00,382 I'll bring him tomorrow afternoon, 1127 01:13:00,402 --> 01:13:01,478 if it's all right with you 1128 01:13:01,498 --> 01:13:03,163 Sure 1129 01:13:03,196 --> 01:13:06,191 And I'd like to have my money now 1130 01:13:06,224 --> 01:13:09,352 What kind of a deal is this you're tryin' to pull? 1131 01:13:09,385 --> 01:13:11,947 You want the money now but I don't get the dog now? 1132 01:13:11,980 --> 01:13:15,841 That's the deal, you just have to trust me 1133 01:13:15,874 --> 01:13:17,338 All right 1134 01:13:19,866 --> 01:13:21,797 I'll be waiting 1135 01:13:21,830 --> 01:13:22,861 Thank you 1136 01:13:26,954 --> 01:13:28,750 Deal me in, gentlemen 1137 01:13:38,732 --> 01:13:40,895 Are you going to tell him? 1138 01:13:40,928 --> 01:13:42,292 No, now's not the time 1139 01:13:42,325 --> 01:13:43,723 When it's all over, I'll tell him 1140 01:13:43,757 --> 01:13:45,021 He'll understand better then 1141 01:13:45,055 --> 01:13:46,085 I hope so 1142 01:14:24,216 --> 01:14:25,314 Linnett? 1143 01:14:25,347 --> 01:14:26,713 Yes 1144 01:14:28,310 --> 01:14:29,974 About the operation 1145 01:14:30,007 --> 01:14:31,637 I was wondering if it wouldn't be better 1146 01:14:31,671 --> 01:14:33,533 for you to go to Minnesota with David 1147 01:14:33,567 --> 01:14:35,264 Why? 1148 01:14:35,297 --> 01:14:38,559 Oh, I just think he'd feel better with you and, 1149 01:14:38,592 --> 01:14:41,553 I might never come back but you will 1150 01:14:41,586 --> 01:14:44,113 Besides, I gotta get the barn up, the wheat needs harvesting, 1151 01:14:44,147 --> 01:14:46,710 and you never know what the Burleighs are gonna do 1152 01:14:48,573 --> 01:14:50,003 Will you, Linnett? 1153 01:14:51,201 --> 01:14:53,531 If that's the way you want it 1154 01:14:53,564 --> 01:14:55,094 Yes it is, Linnett 1155 01:15:17,919 --> 01:15:20,116 Well David, you'll be leaving in a minute 1156 01:15:20,149 --> 01:15:21,913 Say goodbye to Lance 1157 01:15:28,134 --> 01:15:30,431 He'll be all right, David 1158 01:15:33,891 --> 01:15:35,189 You can't take him with you now 1159 01:15:35,222 --> 01:15:38,150 You might be gone a long time 1160 01:15:38,183 --> 01:15:40,080 Now wait a minute 1161 01:15:40,113 --> 01:15:43,740 You're not gonna spoil everything, are you? 1162 01:15:51,526 --> 01:15:52,789 It's best this way, David 1163 01:15:52,823 --> 01:15:55,020 We can't take him with us 1164 01:16:02,173 --> 01:16:05,468 Hey, he's not going to back out now 1165 01:16:05,502 --> 01:16:07,565 Not after all the trouble we went through 1166 01:16:07,599 --> 01:16:09,626 Thee wouldn't do that to us, would thee, son? 1167 01:16:09,659 --> 01:16:13,488 Look, I brought thee a bag of candy for the trip 1168 01:16:13,520 --> 01:16:15,084 Thee scared, David? 1169 01:16:15,117 --> 01:16:16,814 No, thee's a fine lad 1170 01:16:16,847 --> 01:16:18,577 And next time I see thee, 1171 01:16:18,609 --> 01:16:20,973 thee won't be shaking thy head Thee'll tell me 1172 01:16:21,006 --> 01:16:25,332 All right folks, all aboard, we're ready to go 1173 01:16:31,020 --> 01:16:32,652 - All right, folks - Come here, David 1174 01:16:32,685 --> 01:16:34,416 All aboard 1175 01:16:34,450 --> 01:16:35,627 Son, I don't know what's gonna happen 1176 01:16:35,647 --> 01:16:37,609 Nobody does 1177 01:16:37,643 --> 01:16:41,602 Sometimes we have to do things that we don't want to do 1178 01:16:45,927 --> 01:16:47,626 Gonna be a good boy? 1179 01:16:48,624 --> 01:16:49,655 Come on 1180 01:16:51,684 --> 01:16:52,980 Up you go 1181 01:16:56,010 --> 01:16:59,637 Linnett, take care of yourself 1182 01:16:59,670 --> 01:17:03,429 You, too 1183 01:17:08,488 --> 01:17:10,684 He should be all right, David 1184 01:17:10,717 --> 01:17:12,479 Linnett, I wanted to say that 1185 01:17:12,512 --> 01:17:14,277 - All right, hup - Oh, I, I 1186 01:17:14,310 --> 01:17:17,604 Well, Linnett, I wanted to say 1187 01:17:19,501 --> 01:17:21,597 Linnett, goodbye 1188 01:17:56,433 --> 01:17:58,297 Ah, I've been waiting for you 1189 01:17:58,330 --> 01:18:00,361 I was beginning to think you was pullin' my leg 1190 01:18:00,395 --> 01:18:02,723 Didn't know if you was jokin' or not 1191 01:18:02,756 --> 01:18:04,751 I see you wasn't 1192 01:18:04,785 --> 01:18:08,811 Tell me, how come you changed your mind about sellin' him? 1193 01:18:08,844 --> 01:18:10,542 I guess the price was right 1194 01:18:10,576 --> 01:18:12,438 Now you're talkin' my language 1195 01:18:12,472 --> 01:18:15,765 I always said there was a price on anything 1196 01:18:15,798 --> 01:18:16,798 Here's your dog 1197 01:18:16,829 --> 01:18:18,860 Come here boy 1198 01:18:18,893 --> 01:18:20,491 Go on, Lance, go to him 1199 01:18:20,524 --> 01:18:22,221 Come on, boy 1200 01:18:22,254 --> 01:18:24,483 We're gonna make a champion outta you 1201 01:18:24,516 --> 01:18:28,709 Come on now, get over here 1202 01:18:29,841 --> 01:18:31,836 Come on, Lance, here 1203 01:18:31,869 --> 01:18:33,200 Here 1204 01:19:19,650 --> 01:19:22,612 Tomorrow, Dr Strauss operates 1205 01:19:22,645 --> 01:19:25,605 The more I see of the doctor, the more I like him 1206 01:19:25,639 --> 01:19:28,003 He and David are the best of friends, 1207 01:19:28,037 --> 01:19:30,564 and the doctor is teaching him to play chess 1208 01:19:30,597 --> 01:19:33,359 The game is beyond me 1209 01:19:33,392 --> 01:19:35,555 Yesterday, one of the parents brought a puppy 1210 01:19:35,588 --> 01:19:37,551 up to one of the children, 1211 01:19:37,584 --> 01:19:40,214 and David saw them together 1212 01:19:40,248 --> 01:19:44,206 It was one of the worst moments of the whole trip 1213 01:19:44,239 --> 01:19:47,302 I pray we've done the right thing 1214 01:20:04,535 --> 01:20:07,531 Chandler 1215 01:20:07,565 --> 01:20:09,993 I've got a letter for thee 1216 01:20:11,258 --> 01:20:12,920 I was in at Gorman's, 1217 01:20:12,954 --> 01:20:14,532 and he told me he had a letter for thee 1218 01:20:14,552 --> 01:20:17,413 It's from Minnesota 1219 01:20:17,447 --> 01:20:19,475 Read it to me, Doctor 1220 01:20:23,468 --> 01:20:25,531 "The operation is over 1221 01:20:25,564 --> 01:20:28,427 "They've just started treatment 1222 01:20:28,459 --> 01:20:30,157 "It's too early to tell anything yet, 1223 01:20:30,190 --> 01:20:31,954 "but Dr Strauss says 1224 01:20:31,987 --> 01:20:34,250 "that everything went exactly as he expected 1225 01:20:34,282 --> 01:20:36,977 "He says that we should know in a day or two 1226 01:20:37,011 --> 01:20:40,505 "I hope I'm not reading anything into how he said it, 1227 01:20:40,538 --> 01:20:42,502 "but he sounded very optimistic 1228 01:20:42,535 --> 01:20:45,528 "He says that we will be able to leave here in three days 1229 01:20:45,560 --> 01:20:47,392 "on the afternoon coach 1230 01:20:47,425 --> 01:20:50,287 "I hope this letter reaches you before we do 1231 01:20:50,320 --> 01:20:53,848 "David is anxious to get back, and I am, too 1232 01:20:53,882 --> 01:20:55,244 "Love, Linnett" 1233 01:21:14,444 --> 01:21:15,444 Whoa 1234 01:21:15,475 --> 01:21:16,505 Whoa 1235 01:21:32,444 --> 01:21:34,242 How do you feel? 1236 01:22:01,459 --> 01:22:03,222 Sorry, Chandler 1237 01:22:03,256 --> 01:22:04,919 Does he know about Lance? 1238 01:22:04,953 --> 01:22:06,782 I couldn't tell him 1239 01:22:12,172 --> 01:22:15,700 I, I left him home 1240 01:22:17,230 --> 01:22:20,390 We'll, we'll stay here until it clears 1241 01:23:26,105 --> 01:23:27,936 You want me to tell him? 1242 01:23:27,969 --> 01:23:29,766 It might be easier 1243 01:23:31,663 --> 01:23:32,994 No, I'll do it 1244 01:24:10,858 --> 01:24:13,220 Lance is gone, David 1245 01:24:17,114 --> 01:24:18,145 I sold him 1246 01:24:20,840 --> 01:24:23,469 I had to, David 1247 01:24:23,503 --> 01:24:25,799 There was no other way 1248 01:24:25,832 --> 01:24:29,791 It didn't work out, but that was the chance I had to take 1249 01:24:29,824 --> 01:24:31,688 Well, if you'd known about Lance, 1250 01:24:31,721 --> 01:24:33,717 you just wouldn't have gone through it 1251 01:24:36,680 --> 01:24:38,608 I know, I know I lied to you 1252 01:24:38,640 --> 01:24:41,903 You can hate me, and it's all right 1253 01:24:41,935 --> 01:24:45,030 You see, I know what Lance meant to you 1254 01:24:45,064 --> 01:24:46,860 He meant a great deal to me, David 1255 01:24:48,758 --> 01:24:50,753 David 1256 01:24:50,786 --> 01:24:52,516 Don't you understand? 1257 01:24:52,550 --> 01:24:53,914 I had to 1258 01:24:53,947 --> 01:24:55,711 I had to 1259 01:24:55,744 --> 01:24:57,042 David 1260 01:24:57,075 --> 01:24:59,437 David, David I had to, honest 1261 01:24:59,470 --> 01:25:00,702 Honest, I did 1262 01:25:40,629 --> 01:25:42,060 Mr Bates 1263 01:25:42,093 --> 01:25:43,724 Oh, what do you want, Chandler 1264 01:25:43,757 --> 01:25:45,055 About the dog Lance I sold you 1265 01:25:45,088 --> 01:25:47,017 Dog? Mongrel's more like it 1266 01:25:47,051 --> 01:25:49,580 Why, he ain't worth a plug copper as a dog 1267 01:25:49,613 --> 01:25:51,943 Why, he's a one man dog, and I should've known better 1268 01:25:51,976 --> 01:25:53,373 It's the way these mongrels are 1269 01:25:53,406 --> 01:25:54,871 Mr Bates, I don't know how, 1270 01:25:54,904 --> 01:25:56,316 but I'll work out something for you 1271 01:25:56,336 --> 01:25:57,578 But I have to have the dog back 1272 01:25:57,598 --> 01:25:59,042 I'd be glad to give him back, believe me, 1273 01:25:59,062 --> 01:26:01,027 but I ain't got him anymore 1274 01:26:01,106 --> 01:26:01,878 Where is he? 1275 01:26:01,924 --> 01:26:03,435 I got rid of him, he wouldn't work the sheep, 1276 01:26:03,455 --> 01:26:05,385 wouldn't work a single command 1277 01:26:05,419 --> 01:26:07,515 All he'd do is crawl around on his belly and whine 1278 01:26:07,548 --> 01:26:09,312 First time I ever judged wrong 1279 01:26:09,345 --> 01:26:10,543 Where is he, Bates? 1280 01:26:10,576 --> 01:26:11,940 I told you, I got rid of him 1281 01:26:11,973 --> 01:26:14,270 - How? - Lost him in a poker game 1282 01:26:14,303 --> 01:26:16,332 - Who to? - Harry Burleigh 1283 01:26:16,365 --> 01:26:18,262 Lost him with a good hand, too 1284 01:26:18,295 --> 01:26:20,491 Full house, three aces up 1285 01:26:20,524 --> 01:26:22,469 I don't know why, but Burleigh always wanted that dog 1286 01:26:22,489 --> 01:26:23,952 since I first got him 1287 01:26:23,985 --> 01:26:25,515 Well, we had us this game 1288 01:26:25,548 --> 01:26:26,679 Thank you, Bates 1289 01:26:26,712 --> 01:26:28,344 Wanna know something? 1290 01:26:28,378 --> 01:26:30,407 He won't work for Burleigh either 1291 01:26:30,440 --> 01:26:31,937 Well, look, you can see for yourself 1292 01:26:37,959 --> 01:26:39,390 There, what'd I tell ya? 1293 01:26:39,423 --> 01:26:40,423 Come on 1294 01:26:41,919 --> 01:26:42,951 Come on 1295 01:26:44,748 --> 01:26:46,477 Hah, hah, come on 1296 01:27:46,469 --> 01:27:48,499 Where are you going? 1297 01:27:48,533 --> 01:27:50,609 I lied to David about his dog, I'm gonna get him back 1298 01:27:50,629 --> 01:27:51,660 With a gun? 1299 01:27:51,693 --> 01:27:53,356 Burleigh's got him 1300 01:27:53,389 --> 01:27:54,834 It's the only thing he understands is a gun 1301 01:27:54,854 --> 01:27:57,530 I know Harry Burleigh, John He never does anything without a reason 1302 01:27:57,550 --> 01:27:59,127 Well, I'm gonna find out what his reason is 1303 01:27:59,147 --> 01:28:00,842 You're his reason 1304 01:28:00,875 --> 01:28:02,686 Ever since you came here, you've been in his way 1305 01:28:02,706 --> 01:28:04,217 Without you, I might have given up the farm, 1306 01:28:04,237 --> 01:28:05,701 and now he'd have it all 1307 01:28:05,734 --> 01:28:07,464 He doesn't want Lance, he wants you 1308 01:28:07,498 --> 01:28:09,396 - Please Linnett - Listen to me, John 1309 01:28:09,429 --> 01:28:12,090 What good'll you be to the boy dead? 1310 01:28:12,122 --> 01:28:13,320 Give me the gun, John 1311 01:28:13,353 --> 01:28:15,051 It has nothing to do with you 1312 01:28:15,085 --> 01:28:17,599 Yes, it does I'm part of this now 1313 01:28:17,646 --> 01:28:18,883 You made me part of it 1314 01:28:18,908 --> 01:28:21,055 You can't just come into my life and go right out of it 1315 01:28:21,075 --> 01:28:22,105 I won't let you 1316 01:28:22,138 --> 01:28:23,103 Let me go, Linnett 1317 01:28:23,136 --> 01:28:24,168 John 1318 01:28:25,100 --> 01:28:26,131 What is it? 1319 01:28:26,165 --> 01:28:27,462 Is it pride? 1320 01:28:27,495 --> 01:28:28,694 Then I'll go to the Burleighs 1321 01:28:28,727 --> 01:28:30,689 because I have no pride anymore 1322 01:28:30,722 --> 01:28:32,386 I don't care about the farm 1323 01:28:32,419 --> 01:28:34,516 You and David are all I care about 1324 01:28:34,550 --> 01:28:36,546 And that's got to mean something to you 1325 01:28:36,579 --> 01:28:38,109 It means a great deal, Linnett 1326 01:28:38,143 --> 01:28:39,241 There's no other way 1327 01:28:39,274 --> 01:28:41,139 John, John 1328 01:28:54,414 --> 01:28:55,578 David 1329 01:28:57,607 --> 01:28:59,171 David, wait 1330 01:29:07,090 --> 01:29:08,122 David 1331 01:29:09,719 --> 01:29:10,985 Look at me 1332 01:29:12,647 --> 01:29:15,076 I made a mistake and I'm sorry 1333 01:29:15,109 --> 01:29:17,073 I'll get your dog back 1334 01:29:22,330 --> 01:29:24,360 No, no, I'm not lying 1335 01:29:27,320 --> 01:29:29,018 You stay here 1336 01:29:29,052 --> 01:29:30,732 You understand, I'm getting your dog back 1337 01:29:44,157 --> 01:29:45,455 David David 1338 01:29:47,251 --> 01:29:48,849 Stay here 1339 01:30:59,788 --> 01:31:01,184 He's coming, Jeb 1340 01:31:01,218 --> 01:31:03,780 Just like Pop said he would 1341 01:31:20,350 --> 01:31:21,815 Good 1342 01:31:23,311 --> 01:31:24,409 Come on 1343 01:31:36,123 --> 01:31:37,819 Company comin', Pop 1344 01:31:40,847 --> 01:31:43,709 Company was expected, wasn't it? 1345 01:32:39,939 --> 01:32:41,180 He's headed this way, Pop 1346 01:32:41,204 --> 01:32:42,968 Let him come 1347 01:32:45,131 --> 01:32:47,260 No, no, no, no, not yet 1348 01:32:47,294 --> 01:32:49,755 Let's show the Reb a little hospitality, eh? 1349 01:32:49,789 --> 01:32:51,686 This ain't no time for talkin', Pop 1350 01:32:51,719 --> 01:32:53,628 Let's do what we've gotta do and get it over with 1351 01:32:53,648 --> 01:32:55,845 There's no time to be losin' your head, either 1352 01:32:55,879 --> 01:32:58,639 Just leave me alone with him You boys wait in the store room there 1353 01:32:58,673 --> 01:33:00,235 Go on, go on, go on, both of you 1354 01:33:00,269 --> 01:33:02,067 - Pop - Go on, Tom 1355 01:33:11,583 --> 01:33:14,111 Come in, come in, door's open 1356 01:33:16,207 --> 01:33:17,605 Well, Chandler 1357 01:33:20,633 --> 01:33:22,730 Come in, come on in 1358 01:33:22,763 --> 01:33:25,457 Make yourself at home, sit down 1359 01:33:26,289 --> 01:33:27,587 How about a drink? 1360 01:33:27,621 --> 01:33:28,786 No thank you 1361 01:33:28,820 --> 01:33:30,149 Don't mind if I do, hm? 1362 01:33:30,182 --> 01:33:31,747 Pour it for me 1363 01:33:31,779 --> 01:33:33,110 The jugs are kinda hard to handle 1364 01:33:33,143 --> 01:33:35,740 with this clipped wing of mine 1365 01:33:40,099 --> 01:33:41,562 Where's my dog? 1366 01:33:42,660 --> 01:33:44,223 Your dog? 1367 01:33:44,256 --> 01:33:46,187 You ain't accusin' us of stealin' him, are ya? 1368 01:33:46,220 --> 01:33:48,150 You did that once before 1369 01:33:48,184 --> 01:33:50,081 A dog thief is just as bad as a horse thief 1370 01:33:50,114 --> 01:33:52,675 in sheep country you know that, don't you? 1371 01:33:52,708 --> 01:33:55,071 All right, yours Burleigh I want him back 1372 01:33:55,104 --> 01:33:57,733 I'll pay you some way, I'll work out a deal with you 1373 01:33:57,767 --> 01:34:01,060 But I've got to have that dog 1374 01:34:01,093 --> 01:34:03,456 Well, I see you're ready to talk sense 1375 01:34:03,489 --> 01:34:05,586 How about Linnett? 1376 01:34:05,618 --> 01:34:08,047 Too bad about her barn burnin' 1377 01:34:08,080 --> 01:34:10,420 Let's talk about the dog, that's all I came to talk about 1378 01:34:10,444 --> 01:34:14,036 Sure, sure, sure 1379 01:34:14,069 --> 01:34:16,434 My boys really took a liking to him 1380 01:34:16,467 --> 01:34:18,095 He's just like one of the family 1381 01:34:20,092 --> 01:34:22,955 You're kinda touchy about the girl, ain't ya? 1382 01:34:22,988 --> 01:34:26,014 I hear a lot of talk in town about you two 1383 01:34:26,047 --> 01:34:27,712 What kind of talk? 1384 01:34:27,745 --> 01:34:29,110 Well, what kind would you expect? 1385 01:34:29,143 --> 01:34:30,940 Handsome fella like yourself, 1386 01:34:30,973 --> 01:34:32,650 pretty girl like Linnett living way out there 1387 01:34:32,670 --> 01:34:35,032 away from everybody and everything 1388 01:34:35,064 --> 01:34:37,495 You know, you can't stop people from talkin', 1389 01:34:37,528 --> 01:34:38,958 can you, Chandler? 1390 01:34:38,992 --> 01:34:41,888 Not if they've got dirty minds 1391 01:34:45,146 --> 01:34:48,741 You know, I don't figure you, Chandler 1392 01:34:48,775 --> 01:34:51,603 You've given me nothing but trouble from the very first 1393 01:34:51,636 --> 01:34:53,931 Now, you're askin' for favors 1394 01:34:53,964 --> 01:34:55,974 Linnett was gettin' ready to see this whole thing my way, 1395 01:34:55,994 --> 01:34:57,970 she was just about ready to give up her place when 1396 01:34:57,990 --> 01:35:00,686 It's nothing to do with her I came here asking a favor 1397 01:35:00,719 --> 01:35:01,614 Oh sure, I know 1398 01:35:01,639 --> 01:35:03,880 You know, this has got nothin' at all to do with her 1399 01:35:03,913 --> 01:35:07,041 This is for your kid, the dummy 1400 01:35:07,073 --> 01:35:09,637 Ain't that right, Chandler? 1401 01:35:09,670 --> 01:35:11,865 That's right 1402 01:35:11,898 --> 01:35:13,296 See, I know how you feel 1403 01:35:13,330 --> 01:35:15,427 I got boys myself, remember? 1404 01:35:15,460 --> 01:35:17,855 Course, what you want with a hound like that beats me 1405 01:35:17,888 --> 01:35:19,651 because he's nothing but a one-man dog 1406 01:35:19,684 --> 01:35:21,615 He's like Bates said, no good 1407 01:35:21,648 --> 01:35:23,346 He'll work for me 1408 01:35:25,409 --> 01:35:27,836 Well, take him 1409 01:35:27,869 --> 01:35:30,831 - Take him, he's yours - You mean it? 1410 01:35:30,864 --> 01:35:32,695 And now you can get out of here, Chandler 1411 01:35:32,728 --> 01:35:33,939 Your dog's down in the tool shed 1412 01:35:33,959 --> 01:35:36,423 Take him and get outta here 1413 01:35:47,867 --> 01:35:49,630 You needn't look so surprised 1414 01:35:49,664 --> 01:35:51,860 It's more than you ever did for me or my sons 1415 01:35:51,893 --> 01:35:55,754 Go on, get out of here, Chandler, before I change my mind 1416 01:35:55,787 --> 01:35:56,818 Thank you 1417 01:36:14,951 --> 01:36:16,891 You might be out of your mind, but I'm not 1418 01:36:16,915 --> 01:36:18,845 Not so fast 1419 01:36:18,878 --> 01:36:21,440 We're gonna shoot a dog thief, how'd you like that, hmm? 1420 01:36:21,473 --> 01:36:23,204 Jeb, you go down by the sheep pen 1421 01:36:23,237 --> 01:36:26,664 Tom, I want you to go down by the haystack 1422 01:36:26,698 --> 01:36:28,828 Now don't shoot till he comes out of the shed 1423 01:36:28,861 --> 01:36:30,293 You remember what I told you 1424 01:36:30,326 --> 01:36:31,588 We're killin' a dog thief, 1425 01:36:31,621 --> 01:36:32,732 you got that straight, both of you? 1426 01:36:32,752 --> 01:36:33,850 We got it 1427 01:36:35,615 --> 01:36:37,279 What are you sittin' there for? 1428 01:36:37,312 --> 01:36:40,106 Come on, get outta here, like I told ya 1429 01:39:04,612 --> 01:39:05,843 David 1430 01:39:34,591 --> 01:39:37,088 Watch it, David, over here 1431 01:39:41,213 --> 01:39:42,444 David, get down 1432 01:39:44,042 --> 01:39:45,106 Tom 1433 01:40:09,896 --> 01:40:11,892 J-J-Johnny, look out 1434 01:40:18,280 --> 01:40:20,077 Say it 1435 01:40:20,110 --> 01:40:22,140 You said it, say it again 1436 01:40:24,070 --> 01:40:25,100 Say it 1437 01:40:26,198 --> 01:40:27,796 Say it 1438 01:40:27,828 --> 01:40:29,027 You said it 1439 01:40:29,061 --> 01:40:31,090 Say it again, you can do it 1440 01:40:33,053 --> 01:40:34,883 J-Johnny 1441 01:40:34,916 --> 01:40:36,213 Johnny 1442 01:40:39,076 --> 01:40:40,440 I'll kill you 1443 01:40:41,470 --> 01:40:42,470 I'll kill you 1444 01:40:43,500 --> 01:40:45,232 I'll kill you 1445 01:40:51,021 --> 01:40:53,017 Pop, back 1446 01:40:53,050 --> 01:40:54,460 You gotta listen to me, Pop, just this once, 1447 01:40:54,480 --> 01:40:56,113 you gotta listen to me 1448 01:40:56,146 --> 01:40:58,806 Get away, get away, you coward 1449 01:41:04,697 --> 01:41:06,393 I'm gonna kill you, Chandler 1450 01:41:06,426 --> 01:41:09,920 Don't come any closer, Burleigh, I'm warnin' you 1451 01:41:09,953 --> 01:41:11,051 You dirty scum 1452 01:41:15,210 --> 01:41:16,875 Pop 1453 01:42:15,002 --> 01:42:16,168 David 1454 01:42:17,798 --> 01:42:19,094 David 1455 01:42:32,737 --> 01:42:33,968 Linnett 1456 01:42:40,289 --> 01:42:42,254 Linnett 1457 01:42:42,287 --> 01:42:44,216 Linnett 1458 01:42:44,249 --> 01:42:46,478 Linnett 1459 01:42:46,512 --> 01:42:47,776 Linnett 1460 01:42:58,913 --> 01:43:01,977 Talk, I can talk 100327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.