Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:15,600
[opening theme song playing]
2
00:00:39,960 --> 00:00:40,880
[song fades]
3
00:00:41,720 --> 00:00:46,080
[Shakuni singing] Disgrace I had swallowed
It was a bitter potion
4
00:00:46,160 --> 00:00:50,840
My whole life, I suffered
As I sipped on poison
5
00:00:50,920 --> 00:00:54,920
I shall be cleansed of that poison today
6
00:00:55,000 --> 00:00:59,360
Shakuni's dice will surely strike today
7
00:00:59,440 --> 00:01:01,800
Today, they will strike!
8
00:01:01,880 --> 00:01:04,240
Today, they will strike!
9
00:01:04,320 --> 00:01:06,440
[Shakuni's sinister laugh]
10
00:01:06,520 --> 00:01:10,640
[Bhishm groans in agony]
11
00:01:10,720 --> 00:01:11,680
Who is it?
12
00:01:12,640 --> 00:01:14,880
-[Bhishm] Shakuni.
-Pitamah!
13
00:01:15,400 --> 00:01:18,040
[mockingly] You must be in such agony.
14
00:01:18,120 --> 00:01:21,720
Just the thought of your suffering
has left me sleepless,
15
00:01:21,800 --> 00:01:24,400
even in the comfort of my soft bed.
16
00:01:25,000 --> 00:01:30,080
How do we fight this war
without you there, Pitamah?
17
00:01:30,160 --> 00:01:34,440
Who is going to be
the next commander of our army?
18
00:01:34,520 --> 00:01:35,640
[tense music playing]
19
00:01:35,720 --> 00:01:38,680
Now, maybe you should suggest a name.
20
00:01:38,760 --> 00:01:43,920
[groaning] Till yesterday,
no one paid any heed to my advice.
21
00:01:44,520 --> 00:01:50,600
And now that I'm half dead,
you have come here to ask for my counsel?
22
00:01:50,680 --> 00:01:54,720
There is only one warrior
in the Kaurav army
23
00:01:54,800 --> 00:01:57,880
who is worthy of being my successor.
24
00:01:58,400 --> 00:02:00,800
My friend.
25
00:02:00,880 --> 00:02:02,120
[groans]
26
00:02:03,320 --> 00:02:04,560
[music fades]
27
00:02:04,640 --> 00:02:07,560
[baby crying]
28
00:02:08,800 --> 00:02:09,680
[Kripi shushing]
29
00:02:11,600 --> 00:02:12,600
[swish and thud]
30
00:02:12,680 --> 00:02:15,200
[dramatic music playing]
31
00:02:15,280 --> 00:02:16,760
[Kripi] No, no, don't cry.
32
00:02:17,400 --> 00:02:18,240
[Dronacharya groans]
33
00:02:19,320 --> 00:02:20,600
[man 1] Born a Brahmin.
34
00:02:20,680 --> 00:02:22,120
-Now a Kshatriya.
-Huh?
35
00:02:22,200 --> 00:02:24,120
[man 1] And aspiring to be King?
36
00:02:24,200 --> 00:02:26,640
[scoffs] Come out, Acharya Dron!
37
00:02:26,720 --> 00:02:29,240
Come, let us take you for your coronation!
38
00:02:29,320 --> 00:02:31,000
-[gasps]
-[baby continue crying]
39
00:02:31,080 --> 00:02:33,760
-[Kripi's soft gasp]
-[Dron] Please do not disturb me now.
40
00:02:34,280 --> 00:02:36,480
My child is very sick.
41
00:02:37,360 --> 00:02:39,560
So, now his child is sick!
42
00:02:39,640 --> 00:02:44,520
Well, well. You have already started
barking orders like a king!
43
00:02:44,600 --> 00:02:48,800
King Drupad may have offered you
half his kingdom as a joke long ago,
44
00:02:48,880 --> 00:02:51,320
but he did not think
you would claim it one day.
45
00:02:51,400 --> 00:02:54,480
Do not worry. We will give you
your half of the kingdom!
46
00:02:54,560 --> 00:02:55,840
-Come out!
-[other men laugh]
47
00:02:55,920 --> 00:02:59,880
Let's set the hut on fire!
Huh, that will draw him out!
48
00:03:03,600 --> 00:03:05,000
-[groans]
-[horse neighs]
49
00:03:05,080 --> 00:03:08,200
Quiet, little Ashwatthama. Don't cry!
50
00:03:10,000 --> 00:03:11,160
[Dron exhales deeply]
51
00:03:11,240 --> 00:03:12,120
[baby crying]
52
00:03:12,200 --> 00:03:13,640
[grunts]
53
00:03:14,280 --> 00:03:15,720
-[horse neighs]
-[rider grunts]
54
00:03:15,800 --> 00:03:18,120
-[man 1 grunts]
-[rider grunts]
55
00:03:18,200 --> 00:03:20,840
[groaning and grunting]
56
00:03:20,920 --> 00:03:23,000
-[growls and grunts]
-[thud]
57
00:03:23,080 --> 00:03:24,000
[sighs]
58
00:03:24,600 --> 00:03:25,520
[rider grunts]
59
00:03:25,600 --> 00:03:26,560
[heroic music playing]
60
00:03:26,640 --> 00:03:29,200
Bhishm, my friend. You?
61
00:03:29,280 --> 00:03:32,680
Yes. It's me, Dron. Are all of you safe?
62
00:03:32,760 --> 00:03:35,200
You just saved my family, my friend.
63
00:03:35,280 --> 00:03:36,120
[baby cries]
64
00:03:36,200 --> 00:03:39,600
And I have nothing
to offer to you in return
65
00:03:39,680 --> 00:03:42,200
except for my poverty and hunger.
66
00:03:42,280 --> 00:03:45,120
So, give me this hunger of yours.
67
00:03:46,360 --> 00:03:47,440
What do you mean?
68
00:03:47,520 --> 00:03:49,560
Your hunger for revenge
69
00:03:49,640 --> 00:03:53,000
which has been eating you up alive
for quite a while.
70
00:03:53,080 --> 00:03:56,640
I can offer an opportunity
to exact your revenge.
71
00:03:56,720 --> 00:03:58,440
Teach my grandsons,
72
00:03:58,520 --> 00:04:01,440
the Kauravs and the Pandavs,
the art of war.
73
00:04:01,960 --> 00:04:06,520
They will have a teacher
and you, your revenge as reward.
74
00:04:06,600 --> 00:04:07,440
[chuckles softly]
75
00:04:07,520 --> 00:04:11,560
[theme song playing]
76
00:04:13,640 --> 00:04:16,440
KURUKSHETRA
77
00:04:16,520 --> 00:04:20,800
DRONACHARYA
78
00:04:20,880 --> 00:04:22,280
[song fades]
79
00:04:22,920 --> 00:04:25,480
[swords clanging in distance]
80
00:04:25,560 --> 00:04:26,520
[exhales deeply]
81
00:04:33,920 --> 00:04:39,040
Pitamah Bhishm has already shown us
how to break the morale of the enemy.
82
00:04:39,120 --> 00:04:41,080
And now it is our duty
83
00:04:41,160 --> 00:04:44,360
to bring what he started
to a decisive conclusion.
84
00:04:44,440 --> 00:04:47,160
[tense music playing]
85
00:04:51,680 --> 00:04:55,840
Pitamah has made it clear
who he would like as the next commander.
86
00:04:55,920 --> 00:04:58,520
What is the council's opinion
on this matter?
87
00:04:58,600 --> 00:05:01,240
All are aware
of my differences with Pitamah.
88
00:05:01,760 --> 00:05:03,800
He always disrespected me.
89
00:05:04,320 --> 00:05:07,040
I could never agree with him on anything.
90
00:05:08,120 --> 00:05:11,240
In my opinion,
we can only be led by someone
91
00:05:11,320 --> 00:05:15,560
who understands the Pandavs' weaknesses
and the Kauravs' strengths.
92
00:05:16,080 --> 00:05:19,400
Who's skilled not only in warfare
but also in strategy.
93
00:05:19,480 --> 00:05:23,240
And there is only one such warrior
apart from me.
94
00:05:23,320 --> 00:05:26,840
My guru and fellow disciple, Dronacharya.
95
00:05:28,600 --> 00:05:29,720
Mmm.
96
00:05:29,800 --> 00:05:31,080
Yes.
97
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
The son of Bharadvaj,
98
00:05:34,520 --> 00:05:36,240
disciple of Parshuram,
99
00:05:36,320 --> 00:05:38,480
and a master in the art of war.
100
00:05:38,560 --> 00:05:41,960
Dronacharya is hereby
appointed as commander.
101
00:05:42,040 --> 00:05:44,960
[dramatic music playing]
102
00:05:45,600 --> 00:05:48,080
-Commander Dron!
-[all] Commander Dron!
103
00:05:48,160 --> 00:05:49,800
[all] Commander Dron! Commander Dron!
104
00:05:49,880 --> 00:05:54,160
Commander Dron,
I invite you to address the assembly.
105
00:05:54,680 --> 00:05:58,560
Words have never been my strength,
but weapons certainly are.
106
00:05:59,640 --> 00:06:03,600
In the battle of Kurukshetra,
my weapons will do the talking!
107
00:06:04,120 --> 00:06:06,680
Your Highness, the gatekeeper
of the north-eastern border
108
00:06:06,760 --> 00:06:07,760
has brought news.
109
00:06:07,840 --> 00:06:10,080
The Pandav brothers
have come to meet Pitamah Bhishm!
110
00:06:10,160 --> 00:06:11,040
Hmm?
111
00:06:11,800 --> 00:06:14,960
-I'll be there.
-Why? Why should you go there?
112
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
To meet them.
113
00:06:16,120 --> 00:06:17,840
"To meet them"?!
114
00:06:17,920 --> 00:06:20,920
Of course, you should mourn
Pitamah's death.
115
00:06:21,000 --> 00:06:23,880
However, not with the Pandav brothers,
116
00:06:23,960 --> 00:06:25,320
but alone.
117
00:06:25,400 --> 00:06:28,320
The enemy should not be met with respect.
118
00:06:28,920 --> 00:06:32,560
They should be annihilated, dear nephew!
119
00:06:33,880 --> 00:06:38,080
Your friendship with the Pandavs
that began at my gurukul,
120
00:06:38,160 --> 00:06:40,920
does not exist anymore, Duryodhan.
121
00:06:42,400 --> 00:06:46,000
[light joyous music playing]
122
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
[whooshing of arrows]
123
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
[Arjun grunts]
124
00:06:56,680 --> 00:06:58,680
-[light playful music playing]
-[Arjun snorts]
125
00:06:58,760 --> 00:07:00,640
[electric crackling]
126
00:07:01,920 --> 00:07:03,200
[electric buzzing]
127
00:07:03,280 --> 00:07:05,560
-[hums amusedly]
-[gasps and hums]
128
00:07:05,640 --> 00:07:07,600
[Bheem] Here I am, Dushasan!
129
00:07:07,680 --> 00:07:10,200
Durbishan! Vikarn! Come on!
130
00:07:10,280 --> 00:07:13,080
[Sanjay] Who could have imagined
that such sport
131
00:07:13,160 --> 00:07:17,280
between the Pandavs and the Kauravs
would one day turn into a real war?
132
00:07:17,360 --> 00:07:19,800
Huh! Duryodhan!
133
00:07:19,880 --> 00:07:20,800
[music fades]
134
00:07:20,880 --> 00:07:25,840
[Sanjay] And that Acharya Dron's teachings
would become a deadly weapon?
135
00:07:25,920 --> 00:07:27,880
[tense music playing]
136
00:07:27,960 --> 00:07:30,680
[Bhishm groans in agony]
137
00:07:30,760 --> 00:07:34,120
[sombre music playing]
138
00:07:34,200 --> 00:07:37,920
[Bhishm continue groaning]
139
00:07:38,000 --> 00:07:39,320
Greetings, Pitamah.
140
00:07:40,480 --> 00:07:41,720
[groans in pain]
141
00:07:41,800 --> 00:07:44,240
Live long, my son.
142
00:07:46,600 --> 00:07:48,200
[sombre music continues]
143
00:07:49,200 --> 00:07:52,560
-[dramatic music playing]
-[Duryodhan] Why're you so quiet, Acharya?
144
00:07:52,640 --> 00:07:55,280
I hope you have also
not strayed from reality,
145
00:07:55,360 --> 00:07:57,200
just like Pitamah Bhishm did?
146
00:07:57,880 --> 00:07:59,680
But which reality?
147
00:07:59,760 --> 00:08:04,400
The one that you are looking at
or the one that I'm able to see.
148
00:08:04,480 --> 00:08:06,640
What is that you see, Acharya?
149
00:08:07,400 --> 00:08:08,880
Yudhishthir!
150
00:08:08,960 --> 00:08:11,200
[dramatic music continues]
151
00:08:12,480 --> 00:08:14,360
Huh? What does that mean?
152
00:08:14,440 --> 00:08:16,840
You and your brothers
had once captured Drupad
153
00:08:16,920 --> 00:08:20,440
and laid him at my feet
on my command, remember?
154
00:08:21,200 --> 00:08:22,400
Hmm…
155
00:08:23,280 --> 00:08:25,800
[music fades]
156
00:08:26,440 --> 00:08:29,240
Your training in warfare is now complete.
157
00:08:29,320 --> 00:08:34,280
There is no warrior alive on this earth
who can challenge you now.
158
00:08:34,360 --> 00:08:36,680
This is the true value of your learning.
159
00:08:36,760 --> 00:08:39,320
-[dramatic music playing]
-And if you understand this value,
160
00:08:39,400 --> 00:08:43,680
you can now give me my guru dakshina.
My reward as your teacher.
161
00:08:43,760 --> 00:08:45,880
Your wish is our command, Guru Dron.
162
00:08:45,960 --> 00:08:47,640
Whatever you ask for.
163
00:08:50,600 --> 00:08:53,080
[all grunting]
164
00:08:53,160 --> 00:08:55,240
[dramatic music continues]
165
00:08:58,880 --> 00:09:01,760
[grunts]
166
00:09:01,840 --> 00:09:05,600
[all grunting]
167
00:09:12,880 --> 00:09:14,760
Mmm. Huh? [grunts]
168
00:09:14,840 --> 00:09:19,120
King Drupad, we have made our way to you
without spilling a single drop of blood.
169
00:09:19,200 --> 00:09:23,240
And if you come with us quietly,
there will be no need to spill any at all.
170
00:09:23,320 --> 00:09:26,080
You are our elder.
That is why this is a request.
171
00:09:26,160 --> 00:09:29,080
Please come
to Dronacharya's gurukul with us.
172
00:09:29,680 --> 00:09:30,920
[tense music playing]
173
00:09:31,000 --> 00:09:34,480
It is not necessary to defeat
the entire army in order to win a war.
174
00:09:34,560 --> 00:09:38,160
Weakening the foundation
of the war is more than enough.
175
00:09:38,240 --> 00:09:40,240
The foundation of the war?
What does that mean?
176
00:09:40,320 --> 00:09:43,080
The goal that binds
the entire Pandav army,
177
00:09:43,160 --> 00:09:48,360
its warriors, and its leaders
together as a unified force.
178
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
-[Dron] Yudhishthir's coronation.
-[Shakuni] Hmm…
179
00:09:51,200 --> 00:09:53,520
If he were to fall into our hands,
180
00:09:53,600 --> 00:09:56,120
then their strength, their fortitude,
181
00:09:56,200 --> 00:09:59,480
and their morale
will be completely crushed.
182
00:09:59,560 --> 00:10:00,760
Yudhishthir.
183
00:10:01,280 --> 00:10:03,120
Your rival to the throne
184
00:10:03,200 --> 00:10:06,360
and the one and only reason for this war.
185
00:10:06,440 --> 00:10:08,320
[music fades]
186
00:10:08,400 --> 00:10:10,560
[Bhishm groans in agony]
187
00:10:10,640 --> 00:10:12,440
Such a great warrior,
188
00:10:12,520 --> 00:10:16,080
whose head has never lowered
before anyone until now.
189
00:10:16,680 --> 00:10:19,120
Should not lower today either. Arjun.
190
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Hmm.
191
00:10:21,320 --> 00:10:23,480
-[electric crackling]
-[grunts]
192
00:10:24,120 --> 00:10:28,040
[sombre music playing]
193
00:10:30,440 --> 00:10:31,720
[groans]
194
00:10:35,440 --> 00:10:37,040
[music fades]
195
00:10:37,120 --> 00:10:42,480
[Dronacharya chanting a mantra
in Sanskrit]
196
00:10:43,280 --> 00:10:46,400
I have never seen
this side of you before, Acharya Dron.
197
00:10:46,480 --> 00:10:48,520
What's the use of these rituals now?
198
00:10:48,600 --> 00:10:53,080
Prayers and rituals are performed
not for the purpose of any reward,
199
00:10:53,160 --> 00:10:55,600
but for the sake of duty, Duryodhan.
200
00:10:55,680 --> 00:10:58,040
Capturing Yudhishthir
is not going to be child's play.
201
00:10:58,640 --> 00:11:01,880
I have thought that as soon as they blow
the conch tomorrow--
202
00:11:01,960 --> 00:11:05,520
We will do nothing tomorrow, Duryodhan.
203
00:11:05,600 --> 00:11:08,560
-What?! We will do nothing?
-Hmm.
204
00:11:10,320 --> 00:11:13,120
First, we need to know
the strategy of the Pandavs.
205
00:11:13,200 --> 00:11:14,920
Their strengths, their weaknesses
206
00:11:15,000 --> 00:11:17,840
and especially the plan
they have devised for me.
207
00:11:17,920 --> 00:11:19,720
But how will we find out all of this?
208
00:11:19,800 --> 00:11:22,960
Through deep study and evaluation.
209
00:11:23,040 --> 00:11:27,920
Remember, Drupad's abduction
was no miracle either.
210
00:11:28,440 --> 00:11:32,480
It was a carefully drawn plan
that I had worked on for years.
211
00:11:34,480 --> 00:11:36,320
You greedy Brahmin!
212
00:11:36,400 --> 00:11:38,360
You had the audacity
213
00:11:38,440 --> 00:11:41,520
-to make me your prisoner?
-Enough! Prisoner? [chuckles]
214
00:11:41,600 --> 00:11:42,880
Not at all.
215
00:11:42,960 --> 00:11:46,360
I just called you here
to ask for your assistance.
216
00:11:46,440 --> 00:11:49,480
You had made a promise to me
which you did not fulfil.
217
00:11:49,560 --> 00:11:50,880
[dramatic music playing]
218
00:11:50,960 --> 00:11:53,240
Uh-hun! Don't be foolish, Drupad!
219
00:11:53,320 --> 00:11:56,440
Don't try to be brave either,
with these students of mine here!
220
00:11:56,520 --> 00:12:01,080
I have prepared them for years
for this very day!
221
00:12:01,160 --> 00:12:04,200
And I am taking what is rightfully mine.
222
00:12:04,280 --> 00:12:05,920
Half of your kingdom.
223
00:12:06,000 --> 00:12:08,840
You do remember your promise, don't you?
224
00:12:08,920 --> 00:12:12,120
You will pay a heavy price for this, Dron!
225
00:12:12,200 --> 00:12:15,200
You and your dear friend Bhishm, both!
226
00:12:15,280 --> 00:12:16,800
[inhales sharply]
227
00:12:16,880 --> 00:12:18,160
Dhrishtadyumna,
228
00:12:18,240 --> 00:12:22,040
you were created for a specific purpose.
You must fulfil it now.
229
00:12:22,680 --> 00:12:27,640
You must defeat that Dronacharya
and avenge me for the way he insulted me.
230
00:12:27,720 --> 00:12:29,400
You need not worry, Father.
231
00:12:29,480 --> 00:12:33,360
Acharya's end will be at my hands.
This is my promise to you.
232
00:12:33,440 --> 00:12:36,240
[conch blows]
233
00:12:36,320 --> 00:12:39,200
-[swords clanging]
-[indistinct shouting on the battlefield]
234
00:12:39,280 --> 00:12:40,640
Attack!
235
00:12:41,160 --> 00:12:45,640
-[dramatic music playing]
-[war cry]
236
00:12:50,760 --> 00:12:53,920
[Sanjay] Acharya, locked in a battle
with his own students.
237
00:12:54,000 --> 00:12:57,480
As if the teacher himself
was being put to the test.
238
00:12:58,160 --> 00:13:03,040
But Dronacharya was not one
to be easily distracted by sentiment.
239
00:13:03,120 --> 00:13:04,320
[electric crackling]
240
00:13:04,920 --> 00:13:09,240
[Sanjay] In fact, he had even taught
Dhrishtadyumna while he was his student,
241
00:13:09,320 --> 00:13:12,920
knowing full well
that the same Dhrishtadyumna
242
00:13:13,000 --> 00:13:16,280
would one day bring about his death.
243
00:13:16,360 --> 00:13:18,080
What is wrong, Acharya?
244
00:13:18,160 --> 00:13:21,120
Are you missing the divine power
of the son of Ganga?
245
00:13:21,200 --> 00:13:24,200
[dramatic war music playing]
246
00:13:27,040 --> 00:13:28,480
-[grunts]
-[groans]
247
00:13:34,240 --> 00:13:37,840
[dramatic war music continues]
248
00:13:38,760 --> 00:13:40,200
[horse neighs]
249
00:13:43,080 --> 00:13:43,920
[grunts]
250
00:13:44,000 --> 00:13:47,840
Please accept Abhimanyu's salutations,
King Paurav!
251
00:13:47,920 --> 00:13:49,560
-[Paurav groaning]
-[Abhimanyu groans]
252
00:13:49,640 --> 00:13:50,880
Huh! [grunts]
253
00:13:51,640 --> 00:13:53,280
[chuckles]
254
00:13:53,360 --> 00:13:56,880
What's wrong, little boy?
Did I break your toy?
255
00:13:57,560 --> 00:14:00,680
-[Abhimanyu grunts]
-[Paurav groans]
256
00:14:01,360 --> 00:14:04,280
[scoffs] You lost to a boy
with a broken toy?
257
00:14:04,360 --> 00:14:05,840
Leave these weapons aside.
258
00:14:05,920 --> 00:14:09,560
You are better off
playing with toys, Paurav! [grunts]
259
00:14:09,640 --> 00:14:10,920
[groans in pain]
260
00:14:11,000 --> 00:14:12,440
[swords clanging]
261
00:14:12,520 --> 00:14:13,640
Forward!
262
00:14:14,640 --> 00:14:17,520
[dramatic war music continues]
263
00:14:18,480 --> 00:14:19,560
[horses neigh]
264
00:14:19,640 --> 00:14:21,920
-[electric crackling]
-[Dron grunts]
265
00:14:22,520 --> 00:14:23,520
[Dron grunts]
266
00:14:25,200 --> 00:14:26,360
[Dron] Arjun!
267
00:14:28,680 --> 00:14:33,040
[conch blows]
268
00:14:33,120 --> 00:14:34,560
[music fades]
269
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
[frustrated groan]
270
00:14:37,040 --> 00:14:38,880
Abhimanyu!
271
00:14:38,960 --> 00:14:40,920
[breathing shakily]
272
00:14:41,000 --> 00:14:45,800
Even after devising this long, elaborate
plan to undermine the Pandav army,
273
00:14:45,880 --> 00:14:47,640
what precisely did we gain?
274
00:14:47,720 --> 00:14:50,240
A big fat zero!
275
00:14:50,760 --> 00:14:52,840
Dushasan is absolutely right, Acharya.
276
00:14:52,920 --> 00:14:55,000
What did we gain from today's battle?
277
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
In fact, the morale of our warriors
has sunk even lower!
278
00:14:57,720 --> 00:14:59,520
[exhales deeply and grunts]
279
00:14:59,600 --> 00:15:02,400
If you have made me your commander,
then you must show faith in me!
280
00:15:02,480 --> 00:15:04,760
You want to know what we gained today?
281
00:15:05,280 --> 00:15:06,240
So, listen.
282
00:15:06,320 --> 00:15:08,960
We gained knowledge
of the Pandavs' strategy.
283
00:15:09,040 --> 00:15:11,360
First, Dhrishtadyumna.
284
00:15:11,440 --> 00:15:14,840
The Pandavs' most effective weapon
against me.
285
00:15:14,920 --> 00:15:17,520
Second, Abhimanyu.
286
00:15:17,600 --> 00:15:19,840
We have to watch him closely.
287
00:15:19,920 --> 00:15:23,040
He is no less of a warrior
than his father, Arjun.
288
00:15:23,120 --> 00:15:25,680
And third, Arjun.
289
00:15:25,760 --> 00:15:29,360
-We must keep him away from Yudhishthir.
-But Acharya, how?!
290
00:15:29,440 --> 00:15:31,160
King Susharma of Trigart,
291
00:15:31,240 --> 00:15:34,240
you will have to accomplish
this task for us.
292
00:15:34,320 --> 00:15:35,840
[tense music playing]
293
00:15:35,920 --> 00:15:36,760
Hmm.
294
00:15:36,840 --> 00:15:40,040
Engage Arjun in battle and draw him away.
295
00:15:41,880 --> 00:15:43,320
As you wish, Commander.
296
00:15:43,400 --> 00:15:44,480
[Dron] Come with me.
297
00:15:45,400 --> 00:15:49,640
[dramatic music playing]
298
00:15:49,720 --> 00:15:52,760
Samsaptaks and King Susharma,
299
00:15:52,840 --> 00:15:55,880
the moment that your army
was formed for, has finally arrived.
300
00:15:55,960 --> 00:16:00,480
It'll be a matter of supreme pride for me
to make Arjun taste bitter defeat!
301
00:16:00,560 --> 00:16:02,840
[soldiers roar in approval]
302
00:16:03,360 --> 00:16:06,320
And me? What are your orders
for me, Commander?
303
00:16:06,400 --> 00:16:09,000
Bhagadatta, you and your elephants
304
00:16:09,080 --> 00:16:11,880
will strike terror
in the heart of the enemy.
305
00:16:11,960 --> 00:16:14,160
Once the morale of the army is broken,
306
00:16:14,880 --> 00:16:18,200
even the great warriors
will begin to fall.
307
00:16:18,280 --> 00:16:20,960
[conch blows]
308
00:16:21,040 --> 00:16:23,600
[Sanjay] When the twelfth day
of the war began,
309
00:16:23,680 --> 00:16:29,720
it seemed as if everyone at Kurukshetra
was dancing to Dronacharya's tune.
310
00:16:29,800 --> 00:16:34,000
From Arjun to Bheem,
everyone was fighting this battle,
311
00:16:34,080 --> 00:16:37,680
but only according to the Acharya's plan.
312
00:16:37,760 --> 00:16:40,480
[soldiers groan]
313
00:16:42,880 --> 00:16:46,600
[Sanjay] While he conducted the war
from the centre of Kurushetra,
314
00:16:46,680 --> 00:16:50,720
the Acharya never took his eyes
off his target, Yudhishthir.
315
00:16:51,640 --> 00:16:53,480
At the Acharya's signal,
316
00:16:53,560 --> 00:16:57,200
Bhagadatta stood ready
with his most fearsome weapon.
317
00:16:57,280 --> 00:16:59,840
-[horns blowing]
-[elephant huffs]
318
00:16:59,920 --> 00:17:01,760
[Sanjay] The gigantic elephant…
319
00:17:02,520 --> 00:17:03,840
Supartika.
320
00:17:04,800 --> 00:17:09,720
[Supartika roars menacingly]
321
00:17:11,080 --> 00:17:13,720
[heavy thuds of the elephant walking]
322
00:17:13,800 --> 00:17:15,120
[Supartika roars]
323
00:17:15,200 --> 00:17:18,760
[dramatic war music playing]
324
00:17:20,160 --> 00:17:21,840
-[soldier groans]
-[Supartika roars]
325
00:17:21,920 --> 00:17:24,880
[Sanjay] An uncontrollable,
unstoppable monster
326
00:17:24,960 --> 00:17:30,360
whose immense power
left Bheem looking weak and pale.
327
00:17:31,000 --> 00:17:34,360
-[Supartika roars]
-[Bheem groans]
328
00:17:35,360 --> 00:17:37,160
[Bheem groans]
329
00:17:37,240 --> 00:17:38,720
[Supartika roars]
330
00:17:38,800 --> 00:17:39,920
[grunts]
331
00:17:40,000 --> 00:17:42,640
-[Bhagadatta grunts]
-[Supartika roars]
332
00:17:42,720 --> 00:17:44,680
[Bheem screams]
333
00:17:44,760 --> 00:17:45,840
Huh?
334
00:17:46,360 --> 00:17:49,680
[dramatic war music playing]
335
00:17:54,800 --> 00:17:56,920
[drum beats]
336
00:17:57,000 --> 00:17:58,520
Arjun, the Samsaptaks!
337
00:18:00,920 --> 00:18:02,880
-[grunts]
-[war cry]
338
00:18:05,280 --> 00:18:06,400
[grunts]
339
00:18:06,920 --> 00:18:07,960
Attack!
340
00:18:24,000 --> 00:18:25,840
[soldiers' war cry]
341
00:18:25,920 --> 00:18:28,160
[all grunts]
342
00:18:30,320 --> 00:18:31,400
Hyah!
343
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
Huh?
344
00:18:33,360 --> 00:18:36,360
[dramatic music playing]
345
00:18:40,680 --> 00:18:42,000
Hyah!
346
00:18:43,360 --> 00:18:44,840
[grunts] Huh?
347
00:18:48,240 --> 00:18:51,040
-[grunts]
-[horse neighs]
348
00:18:51,120 --> 00:18:52,440
[electric crackling]
349
00:18:52,520 --> 00:18:54,320
[dramatic music continues]
350
00:18:55,120 --> 00:18:58,120
[Satyaki groans]
351
00:18:58,200 --> 00:19:02,880
You… leave, King Yudhishthir!
I will hold them back.
352
00:19:03,480 --> 00:19:04,440
Go!
353
00:19:05,680 --> 00:19:07,840
[grunts and groans]
354
00:19:07,920 --> 00:19:09,840
Jayadrath, Yudhishthir!
355
00:19:10,440 --> 00:19:11,840
[horses neigh]
356
00:19:14,000 --> 00:19:16,280
-[Jayadrath groans]
-[Abhimanyu grunts]
357
00:19:16,360 --> 00:19:18,040
[Jayadrath groans in pain]
358
00:19:19,680 --> 00:19:21,720
[dramatic music continues]
359
00:19:27,120 --> 00:19:30,760
Do not fear, Jayadrath.
I do not attack those who are unarmed.
360
00:19:31,400 --> 00:19:32,880
-[gasps]
-[Dron grunts]
361
00:19:35,880 --> 00:19:39,080
[dramatic music continues]
362
00:19:40,600 --> 00:19:44,960
[Yudhishthir] Charioteer, get me
out of here. Hurry, we must leave!
363
00:19:48,520 --> 00:19:49,480
[grunts]
364
00:19:49,560 --> 00:19:51,840
-[electric crackling]
-[Dron grunts]
365
00:19:51,920 --> 00:19:53,080
Huh?
366
00:19:53,160 --> 00:19:54,360
[charioteer] Hyah!
367
00:19:54,440 --> 00:19:55,680
[Dron] Faster!
368
00:19:55,760 --> 00:19:58,240
[electric crackling]
369
00:19:59,080 --> 00:20:00,840
[charioteer] Hyah!
370
00:20:00,920 --> 00:20:01,960
Hmm.
371
00:20:03,640 --> 00:20:07,520
Come on, Supartika!
Acharya has issued the order!
372
00:20:07,600 --> 00:20:09,680
[Supartika roars]
373
00:20:12,880 --> 00:20:15,360
-[Samsaptaks grunts]
-[Arjun groans]
374
00:20:17,840 --> 00:20:19,160
[battle cry]
375
00:20:19,240 --> 00:20:23,000
[dramatic music playing]
376
00:20:24,200 --> 00:20:25,560
[thunder crashes]
377
00:20:26,200 --> 00:20:27,240
[thunderclaps]
378
00:20:27,320 --> 00:20:30,160
-[sizzling crackle]
-[Samsaptaks scream]
379
00:20:30,240 --> 00:20:32,400
[Samsaptaks scream]
380
00:20:32,480 --> 00:20:34,000
[Supartika roars menacingly]
381
00:20:35,000 --> 00:20:37,160
[dramatic war music playing]
382
00:20:37,800 --> 00:20:39,000
[electric crackling]
383
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
Huh?
384
00:20:42,160 --> 00:20:44,920
-[horses neigh]
-[charioteer groans]
385
00:20:50,920 --> 00:20:53,760
-Huh?
-[horses neigh]
386
00:20:56,440 --> 00:20:58,320
[screams]
387
00:21:00,560 --> 00:21:03,880
King Yudhishthir, you simply must return
to camp before sunset!
388
00:21:03,960 --> 00:21:06,480
But… but how can I leave the battlefield?
389
00:21:06,560 --> 00:21:10,120
You must leave, Your Highness!
The enemy is waiting to ambush you!
390
00:21:10,200 --> 00:21:13,200
We cannot take any risks
in the final phase of this war.
391
00:21:13,280 --> 00:21:15,040
-[screams]
-[electric crackling]
392
00:21:15,120 --> 00:21:16,200
[energy pulses]
393
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
[Bhagadatta] Hmm. [chuckles]
394
00:21:18,880 --> 00:21:21,560
-[Supartika roars]
-[Yudhishthir groans]
395
00:21:22,080 --> 00:21:23,000
[grunts]
396
00:21:23,080 --> 00:21:25,680
[Supartika growls]
397
00:21:25,760 --> 00:21:28,360
-[grunts]
-[Supartika roars]
398
00:21:28,440 --> 00:21:29,960
[groans]
399
00:21:30,040 --> 00:21:31,320
[grunts]
400
00:21:33,520 --> 00:21:34,880
-[screams]
-[bones cracking]
401
00:21:37,120 --> 00:21:38,120
[Arjun grunts]
402
00:21:39,520 --> 00:21:41,320
-[Supartika roars]
-[Yudhishthir groans]
403
00:21:41,920 --> 00:21:42,760
Hmm?
404
00:21:44,840 --> 00:21:45,960
[Krishn] Arjun?
405
00:21:48,200 --> 00:21:49,080
[roaring]
406
00:21:49,160 --> 00:21:50,400
[dramatic war music playing]
407
00:21:51,000 --> 00:21:52,560
-[Krishn grunts]
-[Shakuni snickers]
408
00:21:52,640 --> 00:21:56,960
-[Bheem groaning]
-[Supartika roaring]
409
00:21:59,880 --> 00:22:01,520
[Yudhishthir screams]
410
00:22:02,320 --> 00:22:03,680
[war cry]
411
00:22:06,560 --> 00:22:10,120
[Bheem screams]
412
00:22:11,600 --> 00:22:14,120
[Supartika roars]
413
00:22:14,200 --> 00:22:15,600
[dramatic war music continues]
414
00:22:15,680 --> 00:22:16,800
-[electric crackle]
-[grunts]
415
00:22:16,880 --> 00:22:20,120
-[Supartika roars]
-[Bhagadatta groans]
416
00:22:20,200 --> 00:22:22,400
[heavy thud]
417
00:22:22,480 --> 00:22:23,720
Huh?
418
00:22:23,800 --> 00:22:27,200
[conch blows]
419
00:22:27,280 --> 00:22:29,160
[frustrated groan]
420
00:22:29,240 --> 00:22:30,520
[breathing heavily]
421
00:22:30,600 --> 00:22:32,800
[screams] No!
422
00:22:32,880 --> 00:22:36,560
No!
423
00:22:36,640 --> 00:22:39,560
[scream and music fades]
424
00:22:40,880 --> 00:22:44,560
You told me to put my faith in you!
But how, Acharya?
425
00:22:44,640 --> 00:22:47,800
For the second day in a row,
we have gained no advantage!
426
00:22:47,880 --> 00:22:51,640
All your strategies,
all your knowledge, all in vain!
427
00:22:51,720 --> 00:22:54,720
Pitamah Bhishm was confident about you.
428
00:22:54,800 --> 00:22:56,840
Therefore, I was too.
429
00:22:56,920 --> 00:23:01,440
But now my faith in you
is wavering too, Acharya.
430
00:23:01,520 --> 00:23:03,080
Is it possible, perhaps,
431
00:23:03,160 --> 00:23:07,240
that you have broken our trust
in the very same way
432
00:23:07,320 --> 00:23:10,560
that your childhood friend,
King Drupad, once broke yours?
433
00:23:10,640 --> 00:23:14,040
Shakuni! I suggest
you hold that tongue of yours!
434
00:23:14,120 --> 00:23:18,280
How could you even think of comparing me
to someone like that Drupad?
435
00:23:18,360 --> 00:23:19,440
[frustrated sigh]
436
00:23:19,960 --> 00:23:21,240
It is a full moon tomorrow.
437
00:23:21,840 --> 00:23:23,800
I vow to kill
438
00:23:23,880 --> 00:23:28,440
one of the greatest warriors
in the Pandav army before the moon rises.
439
00:23:28,520 --> 00:23:29,800
[Dron's determined hum]
440
00:23:29,880 --> 00:23:32,640
[Sanjay] The Acharya had sworn an oath.
441
00:23:32,720 --> 00:23:36,520
The killing of a great warrior. But who?
442
00:23:36,600 --> 00:23:40,800
[dramatic theme music playing]
443
00:23:40,880 --> 00:23:43,960
[grunting]
444
00:23:44,040 --> 00:23:44,880
[panting]
445
00:23:46,840 --> 00:23:47,720
[music fades]
446
00:23:47,800 --> 00:23:49,960
-Father.
-[Arjun] I heard how you handled
447
00:23:50,040 --> 00:23:53,200
both Paurav and Jayadrath.
A resounding defeat today.
448
00:23:53,280 --> 00:23:56,000
-[chuckles] Well, I'm your son!
-[Arjun chuckles]
449
00:23:56,080 --> 00:23:58,160
I cannot be defeated by just anyone.
450
00:23:58,240 --> 00:24:00,840
-I am proud of you, Abhimanyu.
-[chuckles softly]
451
00:24:00,920 --> 00:24:03,360
-And?
-And? And what more?
452
00:24:03,960 --> 00:24:05,200
I'm your father,
453
00:24:05,280 --> 00:24:07,960
not your mother,
to sing your praises all day long.
454
00:24:08,040 --> 00:24:11,600
If you are eager to hear more praise,
then go to your mother, Subhadra.
455
00:24:12,200 --> 00:24:13,880
[Abhimanyu chuckles] Mark my words.
456
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
This war will come to an end very soon.
457
00:24:16,040 --> 00:24:17,920
Yes, my son.
458
00:24:18,440 --> 00:24:21,280
How much longer can it last
in the face of your bravery?
459
00:24:21,360 --> 00:24:23,640
Victory be with you, Abhimanyu.
460
00:24:23,720 --> 00:24:27,200
-The Battle of Kurukshetra awaits you.
-[dramatic music playing]
461
00:24:27,280 --> 00:24:29,840
[energetic grunt]
462
00:24:29,920 --> 00:24:32,320
[music fades]
463
00:24:34,600 --> 00:24:38,120
[closing theme song playing]
464
00:28:15,600 --> 00:28:18,120
[Krishn] All that is dark
465
00:28:18,200 --> 00:28:20,160
The light you see
466
00:28:20,920 --> 00:28:22,640
All illusion
467
00:28:23,160 --> 00:28:25,000
Ends with me
468
00:28:26,240 --> 00:28:29,320
Come forward, be one with me
469
00:28:29,920 --> 00:28:32,640
The end is the destiny
470
00:28:33,200 --> 00:28:36,840
This earth below, the stars above
471
00:28:37,360 --> 00:28:42,200
This is Kurukshetra, this is Kurukshetra
472
00:28:56,200 --> 00:28:58,280
[song fades]
34091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.