All language subtitles for Killin.Jim.Kelly.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,190 --> 00:01:27,023 Hey boys. 4 00:01:28,320 --> 00:01:29,153 Lookey there. 5 00:01:31,770 --> 00:01:32,603 Company. 6 00:01:35,760 --> 00:01:37,263 I wonder what they're after. 7 00:01:39,240 --> 00:01:40,533 Hope it isn't us. 8 00:01:41,790 --> 00:01:44,853 This is free range, ain't it? 9 00:01:44,895 --> 00:01:47,758 Hell, I don't know. 10 00:01:47,800 --> 00:01:50,733 Looks like a Tejano and a Colored feller. 11 00:01:52,560 --> 00:01:53,493 Is that right? 12 00:02:13,440 --> 00:02:15,827 This here is Print Olive Land. 13 00:02:19,500 --> 00:02:20,583 Is that a fact? 14 00:02:22,110 --> 00:02:23,310 Y'all are trespassing. 15 00:02:28,528 --> 00:02:31,111 I don't see no signs nowhere. 16 00:02:33,030 --> 00:02:34,630 Did you hear what I just said? 17 00:02:35,520 --> 00:02:36,513 We hear, mister. 18 00:02:37,500 --> 00:02:41,313 This here Print Olive Land, the man burner. 19 00:02:43,618 --> 00:02:44,958 We don't want no trouble here. 20 00:02:45,000 --> 00:02:47,500 Just watering and we'll be on our way right quick. 21 00:02:49,230 --> 00:02:51,183 You boys work for Print Olive, huh? 22 00:02:55,440 --> 00:02:59,313 Lookey here boys, this dude is smarter than he look. 23 00:03:03,330 --> 00:03:05,043 Boys is right. 24 00:03:06,207 --> 00:03:09,333 Hey greaser, who's the yellow jacket? 25 00:03:26,610 --> 00:03:30,138 Well looks like the last stupid question 26 00:03:30,180 --> 00:03:31,683 he'll ever ask, hey boys? 27 00:03:35,640 --> 00:03:38,343 Alright, that'll be five a piece gold if y'all got it. 28 00:03:40,410 --> 00:03:41,313 That's robbery. 29 00:03:43,170 --> 00:03:45,228 Call it whatever the hell y'all like. 30 00:03:45,270 --> 00:03:46,638 Just take your herd and make track. 31 00:03:46,680 --> 00:03:49,330 God damn it, you're liable to meet Mr. Olive himself. 32 00:03:52,170 --> 00:03:53,670 Sorry about your friend there. 33 00:03:54,690 --> 00:03:58,533 By and by, this here's Killing Jim Kelly. 34 00:03:59,430 --> 00:04:00,630 Y'all ever heard of him? 35 00:04:04,740 --> 00:04:06,858 Where'd your blood go, boys? 36 00:04:06,900 --> 00:04:08,238 Run down to your boots, did it? 37 00:04:08,280 --> 00:04:12,913 Hey, take your friend if you want him fixed right. 38 00:04:14,310 --> 00:04:17,258 If not, I'll burn him. 39 00:04:28,980 --> 00:04:31,428 Hey Newkirk, you sure I can't buy you a drink? 40 00:04:31,470 --> 00:04:33,963 God, you know I don't drink, Olive. 41 00:04:36,060 --> 00:04:37,443 Never fear, gentleman, 42 00:04:39,180 --> 00:04:41,107 I shall imbibe for the lot of you. 43 00:04:44,367 --> 00:04:46,698 You might own everything else in this county, Newkirk, 44 00:04:46,740 --> 00:04:48,118 but I got the bulge on you now 45 00:04:48,160 --> 00:04:49,878 and I aim to collect back that steer 46 00:04:49,920 --> 00:04:52,068 you hornswoggle me outta last week. 47 00:04:52,110 --> 00:04:52,943 Hornswoggle? 48 00:04:54,540 --> 00:04:56,328 You better point that tongue straight 49 00:04:56,370 --> 00:04:57,723 when you talk to me, Olive. 50 00:05:07,380 --> 00:05:08,598 Two pair. 51 00:05:08,640 --> 00:05:10,038 Pair of ladies. 52 00:05:10,080 --> 00:05:12,513 Here's my, luck has played out. 53 00:05:20,490 --> 00:05:23,290 How many times are we gonna be trading this steer out? 54 00:05:24,270 --> 00:05:27,528 We spent more gold on that God forsaken cow moving it 55 00:05:27,570 --> 00:05:29,973 to and fro than what is worth, by God. 56 00:05:31,470 --> 00:05:32,928 I don't know, till we're both stuck 57 00:05:32,970 --> 00:05:34,878 in a hole up on a hill, I reckon, 58 00:05:34,920 --> 00:05:36,753 or we cook it up for some fan dango. 59 00:05:38,910 --> 00:05:41,910 Anyway, it gives that rag of a newspaper something to print. 60 00:05:43,170 --> 00:05:46,728 Now that rag is best used 61 00:05:46,770 --> 00:05:49,323 as a lining for a parrot cage. 62 00:05:53,610 --> 00:05:54,588 He ain't had nothing to say 63 00:05:54,630 --> 00:05:56,688 since the Round Rock stage robbery. 64 00:05:56,730 --> 00:06:00,288 Yeah and the law don't do a damn thing. 65 00:06:00,330 --> 00:06:01,938 Law. 66 00:06:01,980 --> 00:06:04,263 Ain't no law out here except that we make. 67 00:06:06,390 --> 00:06:08,238 Damn newspaper has to make things up 68 00:06:08,280 --> 00:06:09,753 to print just to stay afloat. 69 00:06:14,340 --> 00:06:16,248 You know the rules, Newkirk. 70 00:06:16,290 --> 00:06:18,978 I want that cow delivered by sundown tomorrow 71 00:06:19,020 --> 00:06:20,870 and I want a red bow around his neck. 72 00:06:22,042 --> 00:06:25,013 Okay, okay. 73 00:06:26,400 --> 00:06:28,623 A little humility is good for the soul. 74 00:06:29,580 --> 00:06:32,358 Sam, go get the mail. 75 00:06:32,400 --> 00:06:34,050 I'll meet you out front directly. 76 00:06:36,540 --> 00:06:40,503 Now Olive, you gonna get that cow all wrapped up, 77 00:06:41,998 --> 00:06:44,928 but don't go getting too attached now, you here? 78 00:06:44,970 --> 00:06:46,413 I'll see you next Wednesday. 79 00:06:47,520 --> 00:06:48,353 See you, Boss. 80 00:06:49,560 --> 00:06:50,393 Doc. 81 00:06:59,040 --> 00:07:00,363 Tell me, Mr. Olive, 82 00:07:02,070 --> 00:07:04,638 just how long has all this good natured fun 83 00:07:04,680 --> 00:07:06,003 been going on for? 84 00:07:07,825 --> 00:07:12,825 Well, Doc, I've known Newkirk since we were both boys. 85 00:07:13,032 --> 00:07:15,082 We never had a cross word for each other. 86 00:07:17,160 --> 00:07:18,828 Lifelong friendship. 87 00:07:18,870 --> 00:07:20,253 Friendship, I like that. 88 00:07:21,420 --> 00:07:23,958 You know, I must say it is rather refreshing 89 00:07:24,000 --> 00:07:27,303 to see some sweet souls at play. 90 00:07:32,670 --> 00:07:37,670 I suppose that is a good afternoon to you, Mr. Olive. 91 00:07:40,860 --> 00:07:41,710 Mr. Holliday 92 00:07:46,740 --> 00:07:47,763 Boys. 93 00:07:48,690 --> 00:07:50,148 Ooh, let's do that one looks good. 94 00:07:50,190 --> 00:07:51,228 Let us change my luck. 95 00:07:51,270 --> 00:07:52,488 What do you say fellas? 96 00:07:52,530 --> 00:07:53,720 Yes. 97 00:07:56,250 --> 00:07:57,408 Good morning, Sam. 98 00:07:57,450 --> 00:07:58,518 Morning. 99 00:07:58,560 --> 00:07:59,760 Got a package for you. 100 00:08:19,470 --> 00:08:23,103 Mr. Newkirk ordered it for me for 15 years of service. 101 00:08:24,240 --> 00:08:26,928 Sure beats one of them Railroad watches. 102 00:08:26,970 --> 00:08:28,758 They're only right twice a day. 103 00:08:28,800 --> 00:08:29,973 It sure is a dandy. 104 00:08:30,900 --> 00:08:35,900 Yeah, it's called a Boss of the Plains. 105 00:08:37,740 --> 00:08:41,358 I saw Jack wearing the same hat a few days ago. 106 00:08:41,400 --> 00:08:42,550 Different color though. 107 00:08:44,490 --> 00:08:48,513 Jack hasn't had an original thought his entire life. 108 00:08:49,920 --> 00:08:51,378 Hey Sam. 109 00:08:51,420 --> 00:08:52,758 Yeah? 110 00:08:52,800 --> 00:08:55,428 Tell Newkirk I got his useless nephews locked up 111 00:08:55,470 --> 00:08:56,688 in the calaboose. 112 00:08:56,730 --> 00:08:57,573 Again? 113 00:08:59,820 --> 00:09:01,870 Double eagle and a five to get 'em out. 114 00:09:33,960 --> 00:09:34,793 Hey Jim, 115 00:09:39,630 --> 00:09:41,580 where'd you get that new Colt revolver? 116 00:09:43,200 --> 00:09:44,958 Took it off comanchero, 117 00:09:45,000 --> 00:09:46,250 killed a buffalo soldier. 118 00:09:47,910 --> 00:09:49,010 Killed the comanchero. 119 00:09:52,530 --> 00:09:53,363 Mighty fine. 120 00:09:56,526 --> 00:09:58,668 I thought he was looking for rustlers. 121 00:09:58,710 --> 00:10:01,203 Rustlers, free ranges, no difference. 122 00:10:03,450 --> 00:10:05,538 Hey Jim, you have a short fuse? 123 00:10:05,580 --> 00:10:06,480 What's eating you? 124 00:10:08,370 --> 00:10:09,948 Nothing's eating me, Frankie. 125 00:10:09,990 --> 00:10:11,178 I'm here to protect Olive Land, 126 00:10:11,220 --> 00:10:12,153 not save souls. 127 00:10:18,900 --> 00:10:22,247 Frankie, you're new to the outfit. 128 00:10:22,289 --> 00:10:24,122 What brought you here? 129 00:10:26,063 --> 00:10:28,530 I was a (Frankie speaks foreign language) for Soso Ranch 130 00:10:30,270 --> 00:10:31,870 until I got tired of the Apache. 131 00:10:33,750 --> 00:10:35,301 I was on my way to Bellios, 132 00:10:35,343 --> 00:10:37,440 when I heard Mr. Olive was looking for hands 133 00:10:39,351 --> 00:10:40,201 and now I'm here. 134 00:10:42,990 --> 00:10:43,940 How about you, Red? 135 00:10:50,927 --> 00:10:54,565 Caught me rustling his stock down in Yawger Creek. 136 00:10:56,610 --> 00:10:58,125 Shot me in the leg. 137 00:11:02,580 --> 00:11:03,480 Drop it. 138 00:11:06,930 --> 00:11:08,430 You know what he said? 139 00:11:09,420 --> 00:11:10,885 He goes... 140 00:11:10,927 --> 00:11:13,533 Son, you got some crust stealing from me, boy. 141 00:11:15,300 --> 00:11:17,000 Why you stealing from Print Olive? 142 00:11:17,970 --> 00:11:19,720 Easier than working for it. 143 00:11:23,400 --> 00:11:24,323 Reckon it is. 144 00:11:26,160 --> 00:11:27,498 You work for me now. 145 00:11:27,540 --> 00:11:29,690 Grab your shit, come on to the ranch house. 146 00:11:33,450 --> 00:11:36,093 Patched me up, gave me a job. 147 00:11:39,630 --> 00:11:40,680 How about you, Jim? 148 00:11:43,080 --> 00:11:44,530 How'd you end up here anyhow? 149 00:11:49,410 --> 00:11:50,613 Grew up on Olive Land. 150 00:11:52,230 --> 00:11:54,530 Was a regulator for his pa in my younger days. 151 00:11:58,350 --> 00:12:00,043 I needed a job, here I am. 152 00:12:11,070 --> 00:12:12,858 You boys want a pickle? 153 00:12:12,900 --> 00:12:13,733 What? 154 00:12:15,295 --> 00:12:17,688 I got 'em here in my saddlebag. 155 00:12:17,730 --> 00:12:20,868 Will Walker, the west side sharecropper. 156 00:12:20,910 --> 00:12:22,638 His wife Missy little daughter Sally put- 157 00:12:22,680 --> 00:12:23,530 I'm turning in. 158 00:12:24,900 --> 00:12:26,000 You got that coal oil? 159 00:12:28,290 --> 00:12:29,733 Yes sir, right here. 160 00:12:37,530 --> 00:12:39,528 Now I'd like to actually go to sleep tonight, 161 00:12:39,570 --> 00:12:42,348 so keep you yaking to a minimum. 162 00:12:42,390 --> 00:12:43,383 I'd appreciate it. 163 00:12:44,894 --> 00:12:45,727 Night. 164 00:12:51,510 --> 00:12:54,183 Hey Red, what do you know about Jim? 165 00:12:58,770 --> 00:13:00,843 I know he drew on Luke Short once. 166 00:13:02,460 --> 00:13:04,173 They've been agreeable ever since. 167 00:13:06,900 --> 00:13:09,378 Of course Jim ain't as famous as Luke Short 168 00:13:09,420 --> 00:13:10,670 'cause he a Color fellow. 169 00:13:13,800 --> 00:13:15,588 Jim's had to work twice as hard as a white man 170 00:13:15,630 --> 00:13:16,653 to get where he at. 171 00:13:19,200 --> 00:13:20,933 Jim likes to read a lot. 172 00:13:24,300 --> 00:13:26,450 Even out here on the trail by candle light. 173 00:13:29,400 --> 00:13:30,663 He don't talk much. 174 00:13:31,950 --> 00:13:35,643 Just reads and kills. 175 00:13:40,470 --> 00:13:44,060 I knew he was born here in Williamson County. 176 00:13:45,947 --> 00:13:47,418 He was away quite a spell, 177 00:13:47,460 --> 00:13:50,613 but he don't talk much about that. 178 00:13:53,010 --> 00:13:55,410 Hell, you don't talk much about nothing I recon. 179 00:14:03,000 --> 00:14:04,250 Mr. Olive's a good man. 180 00:14:09,223 --> 00:14:12,140 All I want is 30 a month and found. 181 00:14:14,970 --> 00:14:15,803 Amen to that. 182 00:14:20,820 --> 00:14:21,653 Let me ask you, 183 00:14:24,570 --> 00:14:27,107 why is it you smoke rolled up Coyote shit anyhow? 184 00:14:31,080 --> 00:14:32,663 Lemme tell you a little secret. 185 00:14:37,320 --> 00:14:40,713 This cigarro right here, she's no coyote shit. 186 00:14:42,690 --> 00:14:43,739 She's have javelina shit, 187 00:14:49,537 --> 00:14:51,228 Oh boy. 188 00:14:51,270 --> 00:14:53,063 Y'all better shut the hell up. 189 00:15:18,991 --> 00:15:22,158 I hear you got my nephews locked up. 190 00:15:23,790 --> 00:15:27,228 Uncle Boss, we didn't do nothing. 191 00:15:27,270 --> 00:15:29,028 Marshall just don't like us. 192 00:15:29,070 --> 00:15:30,678 Right. 193 00:15:30,720 --> 00:15:33,048 That's not what Miss Susie said. 194 00:15:33,090 --> 00:15:35,793 Marshall, let 'em out. 195 00:15:37,770 --> 00:15:39,573 Double eagle and a five, Boss. 196 00:16:16,440 --> 00:16:18,783 Boys, I got a job for you. 197 00:16:21,060 --> 00:16:24,258 I want you to deliver that cow to Mr. Olive 198 00:16:24,300 --> 00:16:29,013 by sundown tomorrow with a red bow around his neck. 199 00:16:30,120 --> 00:16:31,173 Do you understand me? 200 00:16:34,230 --> 00:16:38,238 Uncle Boss, I ain't leading 201 00:16:38,280 --> 00:16:40,278 that God damn cow around 202 00:16:40,320 --> 00:16:43,473 fixed up like a dandy no more. 203 00:16:45,240 --> 00:16:47,268 For Christ's sake, 204 00:16:47,310 --> 00:16:49,998 folks at the Republic still laughing at me 205 00:16:50,040 --> 00:16:53,763 for the last time I paraded that beef up to Olive's place. 206 00:16:54,952 --> 00:16:57,252 Ain't the only thing they're laughing about. 207 00:16:58,620 --> 00:16:59,823 Do you understand me? 208 00:17:01,620 --> 00:17:02,883 No more mischief either. 209 00:17:05,550 --> 00:17:09,378 If that Marshal pisses in my ear one more time 210 00:17:09,420 --> 00:17:10,803 about the two of you, 211 00:17:12,420 --> 00:17:15,303 I'm going to have your ears on my watch chain. 212 00:17:16,890 --> 00:17:21,198 And remember, your ma ain't here 213 00:17:21,240 --> 00:17:23,730 to protect you no more, you hear? 214 00:17:26,760 --> 00:17:27,593 Yes sir. 215 00:17:29,940 --> 00:17:30,773 I understand 216 00:17:34,980 --> 00:17:36,843 Now get outta my sight 217 00:17:46,456 --> 00:17:50,673 Amelia, I sure do miss you so, 218 00:17:51,510 --> 00:17:53,808 but I don't know how much longer I can take 219 00:17:53,850 --> 00:17:55,383 these shit hill he on. 220 00:18:09,840 --> 00:18:10,818 Good morning, Jack. 221 00:18:10,860 --> 00:18:12,063 Morning Mr. Olive. 222 00:18:13,290 --> 00:18:15,258 Where'd you get that cigar? 223 00:18:15,300 --> 00:18:17,598 From Frankie, kind of gritty. 224 00:18:17,640 --> 00:18:18,513 Tastes shitty. 225 00:18:20,760 --> 00:18:22,263 Ain't he a frontier dandy? 226 00:18:24,480 --> 00:18:25,383 Mighty fine. 227 00:18:26,430 --> 00:18:29,800 Was wearing the St. Louis neck tie when he showed up. 228 00:18:29,842 --> 00:18:32,328 Well take him down by the creek, 229 00:18:32,370 --> 00:18:34,098 put 'em on that sweet grass. 230 00:18:34,140 --> 00:18:36,018 Growing kind of fond of that critter. 231 00:18:36,060 --> 00:18:37,518 Want me to put this back on him? 232 00:18:37,560 --> 00:18:38,407 Yeah, why not? 233 00:18:40,290 --> 00:18:41,718 Hey Jack, got a new hat? 234 00:18:41,760 --> 00:18:42,618 Yeah, you like it? 235 00:18:42,660 --> 00:18:44,598 It's my new going to town hat. 236 00:18:44,640 --> 00:18:46,518 They call it the Boss of the Plains. 237 00:18:46,560 --> 00:18:48,108 Oh, where'd you get it? 238 00:18:48,150 --> 00:18:50,448 Montgomery and Ward Catalog. 239 00:18:50,490 --> 00:18:52,488 Saved six months for it. 240 00:18:52,530 --> 00:18:53,643 Six months? 241 00:18:54,750 --> 00:18:57,168 Maybe a little less time with the rye and soil doves, 242 00:18:57,210 --> 00:18:58,043 huh, Jack? 243 00:18:59,040 --> 00:19:01,713 Worth every penny, especially on Nickel night. 244 00:19:02,880 --> 00:19:05,277 Just take that cow down to the creek. 245 00:19:36,390 --> 00:19:37,890 What's troubling you, Missy? 246 00:19:42,930 --> 00:19:45,273 You are truly happy here aren't you, Will? 247 00:19:47,010 --> 00:19:50,943 Sugar, if I could describe the feeling I get each day, 248 00:19:53,820 --> 00:19:55,668 now I know I brought you in Sally here from Ohio, 249 00:19:55,710 --> 00:19:58,353 but I'm gonna need you to trust me. 250 00:20:00,240 --> 00:20:03,461 I'm gonna own this spread one day, you'll see. 251 00:20:03,503 --> 00:20:05,824 I just, I don't know about this place. 252 00:20:05,866 --> 00:20:10,023 I get a bad feeling and I'm just scared, okay? 253 00:20:12,120 --> 00:20:13,970 Daddy, will you read to me tonight? 254 00:20:15,150 --> 00:20:15,983 Yes darling. 255 00:20:18,990 --> 00:20:19,823 That's a promise 256 00:20:22,590 --> 00:20:24,318 Y'all behave yourself, okay? 257 00:20:24,360 --> 00:20:26,393 They'll be serving corn bread for supper. 258 00:20:27,345 --> 00:20:28,178 My, my, my. 259 00:20:29,580 --> 00:20:31,188 Well I better get Annabelle down to the creek 260 00:20:31,230 --> 00:20:32,133 to graze a spell. 261 00:20:33,000 --> 00:20:34,848 Been working awfully hard. 262 00:20:34,890 --> 00:20:36,303 She never lets me down. 263 00:20:37,410 --> 00:20:38,508 Did you hear that, daddy? 264 00:20:38,550 --> 00:20:39,438 Cornbread. 265 00:20:39,480 --> 00:20:40,638 I know it's your favorite. 266 00:20:40,680 --> 00:20:42,768 I got fresh bee honey from Mr. Red too. 267 00:20:42,810 --> 00:20:45,078 A horse traded for a dried pickles. 268 00:20:45,120 --> 00:20:46,760 The horse fader? 269 00:20:50,880 --> 00:20:51,978 You be careful. 270 00:20:52,020 --> 00:20:52,853 Yes. 271 00:20:58,080 --> 00:20:59,358 Watch out for rattlesnakes now. 272 00:20:59,400 --> 00:21:00,738 You know how they seem to be in every place 273 00:21:00,780 --> 00:21:02,088 this time of year. 274 00:21:02,130 --> 00:21:03,798 Yes darling. 275 00:21:03,840 --> 00:21:05,740 I think I can handle the likes of 'em. 276 00:21:27,983 --> 00:21:28,816 Whoa. 277 00:21:29,700 --> 00:21:31,038 God damn it, man. 278 00:21:31,080 --> 00:21:32,688 Where are we going with this beef? 279 00:21:32,730 --> 00:21:33,558 Huh? 280 00:21:33,600 --> 00:21:35,418 Bad enough we have to deliver it to Print 281 00:21:35,460 --> 00:21:37,038 and now we going to took it back? 282 00:21:37,080 --> 00:21:39,198 Jack shouldn't have left him down by the creek 283 00:21:39,240 --> 00:21:40,878 if you didn't want him took. 284 00:21:40,920 --> 00:21:42,198 Now go tie up the horses, 285 00:21:42,240 --> 00:21:43,128 I'll tell you what I figure. 286 00:21:43,170 --> 00:21:44,003 God dam it. 287 00:22:00,840 --> 00:22:04,038 Hey Dan, you know I was thinking 288 00:22:04,080 --> 00:22:06,528 why don't we just cut him up and sell him to Grainger, huh? 289 00:22:06,570 --> 00:22:10,548 Listen, I'm fixing to get the old man off our asses 290 00:22:10,590 --> 00:22:12,858 and get us a little more time 291 00:22:12,900 --> 00:22:14,658 for that petticoat drunk Marshall 292 00:22:14,700 --> 00:22:16,848 to forget about the Round Rock Loot. 293 00:22:16,890 --> 00:22:18,558 Well what are you waiting on? 294 00:22:18,600 --> 00:22:20,328 Every time I go near it, 295 00:22:20,370 --> 00:22:22,578 my shadow's wearing a badge. 296 00:22:22,620 --> 00:22:25,428 Now see here, I take that damn cow 297 00:22:25,470 --> 00:22:27,318 and lead him out in the prairie 298 00:22:27,360 --> 00:22:29,298 and with Boss and Oliver are arguing 299 00:22:29,340 --> 00:22:31,578 about where the hell he went, 300 00:22:31,620 --> 00:22:34,983 we waltz right in and grab the sugar. 301 00:22:36,000 --> 00:22:38,028 They'd be all ours. 302 00:22:38,070 --> 00:22:39,228 And Coy's, right? 303 00:22:39,270 --> 00:22:42,363 Anyways, we'll be living high, kid. 304 00:22:43,260 --> 00:22:45,618 No more God damn ranch work 305 00:22:45,660 --> 00:22:48,506 and no more toting around that dandied up cow. 306 00:22:50,190 --> 00:22:51,183 Show yourself! 307 00:22:52,200 --> 00:22:53,268 Come on. 308 00:22:53,310 --> 00:22:55,110 Stop you son of a bitch. - Damn it. 309 00:23:00,450 --> 00:23:01,818 What did you do? 310 00:23:01,860 --> 00:23:02,693 Oh shit. 311 00:23:07,770 --> 00:23:08,970 Dan, what are you doing? 312 00:23:19,620 --> 00:23:21,648 Now you gone did it, you jack ass. 313 00:23:21,690 --> 00:23:23,373 That's Will Walker, you idiot. 314 00:23:24,480 --> 00:23:25,413 Who cares? 315 00:23:26,430 --> 00:23:28,773 Who cares about some old tar face anyhow? 316 00:23:31,440 --> 00:23:32,688 He probably heard us talking about 317 00:23:32,730 --> 00:23:34,323 the Round Rock Express box. 318 00:23:35,550 --> 00:23:37,050 Let's get the hell outta here. 319 00:23:38,220 --> 00:23:40,698 Wait, wait, wait, what about the dandy, huh? 320 00:23:40,740 --> 00:23:42,783 Leave him for the wolves. 321 00:24:13,068 --> 00:24:14,508 So I say we go down the snuff. 322 00:24:14,550 --> 00:24:15,528 Yep. 323 00:24:15,570 --> 00:24:16,403 Men. 324 00:24:17,550 --> 00:24:18,861 Men. 325 00:24:18,903 --> 00:24:19,923 It's okay, Jim. 326 00:24:22,020 --> 00:24:23,388 They shot Will Walker. 327 00:24:23,430 --> 00:24:24,618 They shot him by the creek. 328 00:24:24,660 --> 00:24:25,968 Back shooters 329 00:24:26,010 --> 00:24:28,308 Are Missy and Sally okay? - Who done it? 330 00:24:28,350 --> 00:24:30,678 They're fine, they're at the house. 331 00:24:30,720 --> 00:24:31,638 I don't know who done it. 332 00:24:31,680 --> 00:24:32,580 Probably rustlers. 333 00:24:33,918 --> 00:24:34,709 This don't make sense. 334 00:24:34,751 --> 00:24:37,098 Will don't go fix, he don't carry no gun. 335 00:24:37,140 --> 00:24:39,363 Oh sweet Jesus, his poor family. 336 00:24:40,650 --> 00:24:43,368 Alright, you head back to the ranch, 337 00:24:43,410 --> 00:24:45,648 you tell Mr. Olive that we will see to the family 338 00:24:45,690 --> 00:24:47,390 and find these damn bush whackers. 339 00:24:48,294 --> 00:24:49,878 Think going to be keeping Mr. Olive out of this, 340 00:24:49,920 --> 00:24:51,408 is he? 341 00:24:51,450 --> 00:24:53,103 I know, now get. 342 00:24:54,480 --> 00:24:55,593 Come on, ya. 343 00:25:04,672 --> 00:25:05,505 Red. 344 00:25:08,327 --> 00:25:10,578 I knew we shouldn't have come from Ohio, 345 00:25:10,620 --> 00:25:13,098 but Will insisted. 346 00:25:13,140 --> 00:25:16,923 He had a good job up there, but he wanted more. 347 00:25:18,300 --> 00:25:20,965 He wanted to come to Texas but to what? 348 00:25:21,007 --> 00:25:22,953 A hole in the prairie to be buried in. 349 00:25:25,290 --> 00:25:27,588 Missy, he'd rather die out here trying 350 00:25:27,630 --> 00:25:28,848 than to live out his life in the city. 351 00:25:28,890 --> 00:25:29,723 You know that. 352 00:25:30,690 --> 00:25:33,323 You couldn't get a fair shake out there with them folks. 353 00:25:42,141 --> 00:25:45,828 Missy, you do know that the Olive family will make sure 354 00:25:45,870 --> 00:25:47,658 that Will is taken care of 355 00:25:47,700 --> 00:25:49,248 and that you and Miss you're looked after. 356 00:25:49,290 --> 00:25:50,123 Don't. 357 00:25:51,090 --> 00:25:55,428 Right now, all I want to do is go back to Ohio with Sally, 358 00:25:55,470 --> 00:25:57,288 where it is safe. 359 00:25:57,330 --> 00:26:00,453 I don't want any more rustlers and killings in Texas. 360 00:26:04,190 --> 00:26:08,587 Now, now 361 00:26:09,960 --> 00:26:12,760 There will be vengeance for those who took Will from us. 362 00:26:40,567 --> 00:26:42,477 "Flower Fables and Little Women". 363 00:26:44,580 --> 00:26:45,430 You like to read? 364 00:26:50,490 --> 00:26:51,843 Louisa May Alcott. 365 00:26:53,250 --> 00:26:54,300 Your favorite author? 366 00:26:56,850 --> 00:26:59,000 Daddy was gonna read these to me. 367 00:27:11,068 --> 00:27:14,373 You know, I like to read. 368 00:27:16,500 --> 00:27:17,643 Got lots of books too. 369 00:27:19,020 --> 00:27:20,343 You do? - Yeah. 370 00:27:22,350 --> 00:27:24,953 I'm betting I even got one that you've been wanting to read. 371 00:27:25,800 --> 00:27:28,700 Do you have "The Celebrated Jumping Frog" by Mark Twain? 372 00:27:29,880 --> 00:27:30,843 I love Frogs. 373 00:27:33,630 --> 00:27:36,588 That's quite a mouthful. 374 00:27:36,630 --> 00:27:38,080 And yes, I most certainly do. 375 00:27:39,750 --> 00:27:41,450 My papa reads to me every night. 376 00:27:44,940 --> 00:27:45,773 Or he did. 377 00:27:52,860 --> 00:27:54,783 I tell you what, Miss Sally, 378 00:27:56,850 --> 00:27:59,500 I'm gonna bring you a couple of my favorite books 379 00:28:00,780 --> 00:28:01,833 next chance I get. 380 00:28:03,120 --> 00:28:04,398 Really? 381 00:28:04,440 --> 00:28:05,970 Sure as I'm hat in hand. 382 00:28:07,844 --> 00:28:09,678 I wish my papa was here. 383 00:28:09,720 --> 00:28:11,433 Oh, he's watching. 384 00:28:13,297 --> 00:28:15,663 You said that your papa was a hero of the war. 385 00:28:16,510 --> 00:28:18,093 He was a soldier. 386 00:28:20,130 --> 00:28:21,730 That sounds like a hero to me. 387 00:28:44,940 --> 00:28:46,788 I assume you heard Will Walker was killed 388 00:28:46,830 --> 00:28:48,063 down by Yawger Creek. 389 00:28:49,500 --> 00:28:50,333 I have. 390 00:28:51,980 --> 00:28:53,213 What do you gonna do about it? 391 00:28:54,330 --> 00:28:55,163 Nothing. 392 00:28:56,796 --> 00:28:58,043 What do you mean nothing? 393 00:28:59,460 --> 00:29:03,258 What do I care if some koon rustler got it in the back? 394 00:29:03,300 --> 00:29:04,938 Will was no rustler. 395 00:29:04,980 --> 00:29:07,068 He was a God damn farmer. 396 00:29:07,110 --> 00:29:09,978 Then why was he found next to that steer 397 00:29:10,020 --> 00:29:12,363 you and Newkirk are always swapping? 398 00:29:16,440 --> 00:29:20,208 Mr. Olive, all you ever do 399 00:29:20,250 --> 00:29:22,308 is flannel mouth me and tell the town folk 400 00:29:22,350 --> 00:29:23,523 I got no brass. 401 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 You can do whatever the hell you want to anyway. 402 00:29:31,080 --> 00:29:33,783 I don't stand for you and your boys, right? 403 00:29:37,080 --> 00:29:38,703 You lazy son of a bitch. 404 00:29:53,370 --> 00:29:54,820 You know rustler's one thing. 405 00:29:55,860 --> 00:29:58,460 Killing one of our own is something else altogether. 406 00:29:59,940 --> 00:30:03,978 Jack, I'm pulling out the stops 407 00:30:04,020 --> 00:30:06,048 to find whoever killed Will Walker. 408 00:30:06,090 --> 00:30:07,248 It's your job to make sure everyone 409 00:30:07,290 --> 00:30:08,640 in this damn town knows it. 410 00:30:09,540 --> 00:30:10,937 Right on, Mr. Olive. 411 00:30:12,439 --> 00:30:14,338 ♪ Ring around the rosie ♪ 412 00:30:14,380 --> 00:30:16,932 ♪ Pocket full of posie ♪ 413 00:30:16,974 --> 00:30:21,057 ♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪ 414 00:31:52,261 --> 00:31:55,773 Hey Jim, see that dandy over yonder? 415 00:31:57,090 --> 00:31:58,398 Yeah. 416 00:31:58,440 --> 00:31:59,890 That there's John Holliday, 417 00:32:01,980 --> 00:32:03,933 you know, Doc. 418 00:32:06,630 --> 00:32:07,930 What's he doing in here? 419 00:32:08,820 --> 00:32:10,653 Gambling and drinking, what else? 420 00:32:11,910 --> 00:32:13,578 Met him through Mr. Olive. 421 00:32:13,620 --> 00:32:14,583 They buck a tiger. 422 00:32:16,380 --> 00:32:17,893 I heard he is a lunger. 423 00:32:21,106 --> 00:32:22,556 I wouldn't tangle with him. 424 00:32:24,533 --> 00:32:26,778 You can keep all that gambling. 425 00:32:26,820 --> 00:32:27,963 Never did me any good. 426 00:32:30,556 --> 00:32:31,639 Oh, tibble. 427 00:32:38,160 --> 00:32:40,503 I can't serve your boy in here. 428 00:32:43,170 --> 00:32:45,243 Why you yellow bastard. 429 00:32:46,230 --> 00:32:48,903 You won't serve this man 'cause he Colored. 430 00:32:50,520 --> 00:32:52,518 That don't go here in Williamson County, boy. 431 00:32:52,560 --> 00:32:53,448 Where you from anyhow? 432 00:32:53,490 --> 00:32:54,978 You new here? 433 00:32:55,020 --> 00:32:56,613 Give him a God damn drink. 434 00:32:58,650 --> 00:33:00,573 Y'all are interrupting my run. 435 00:33:03,450 --> 00:33:06,363 Doc, I thought you didn't like Colored fellers. 436 00:33:09,030 --> 00:33:10,893 Well, not all of them. 437 00:33:19,750 --> 00:33:24,417 I tell you what, I'll take three of them candy sticks. 438 00:33:25,590 --> 00:33:26,423 Three. 439 00:33:37,980 --> 00:33:38,957 Wrap 'em up. 440 00:33:53,490 --> 00:33:54,323 Good boy. 441 00:34:04,710 --> 00:34:07,653 Well I do believe my ass has a run out the door. 442 00:34:08,880 --> 00:34:11,583 Excuse me, have a good evening. 443 00:34:15,060 --> 00:34:18,633 I do believe these boys were about to buy me a drink. 444 00:34:22,710 --> 00:34:25,308 Mr. Holliday, Red Murray. 445 00:34:25,350 --> 00:34:27,200 Mr. Olive introduced us a while back. 446 00:34:29,850 --> 00:34:30,753 Mr. Olive. 447 00:34:31,920 --> 00:34:33,348 I am rather fond of him. 448 00:34:33,390 --> 00:34:35,710 He has contributed to more 449 00:34:37,365 --> 00:34:40,068 of my overindulgence than I care to remember 450 00:34:40,110 --> 00:34:41,493 or could possibly. 451 00:34:44,070 --> 00:34:45,588 This here is Frankie Vega, 452 00:34:45,630 --> 00:34:48,138 Jim Kelly, Mr. Olive's men. 453 00:34:48,180 --> 00:34:50,990 Jim Kelly is that, um... 454 00:34:54,390 --> 00:34:55,713 Killin' Jim Kelly. 455 00:34:57,600 --> 00:34:59,150 Depends on who you ask. 456 00:35:00,270 --> 00:35:02,170 Doc, you've been in town long? 457 00:35:03,207 --> 00:35:05,463 Long enough to lose my ass, I reckon. 458 00:35:06,360 --> 00:35:08,903 Maybe you heard about the killing of Will Walker. 459 00:35:10,260 --> 00:35:11,613 Only murmurs. 460 00:35:12,750 --> 00:35:14,723 You think he keep the ear to the ground? 461 00:35:17,370 --> 00:35:21,273 Flow of spirits does have a loosening effect. 462 00:35:25,260 --> 00:35:28,287 Gentlemen, would you please excuse me? 463 00:35:54,270 --> 00:35:58,218 John, I got a little one to care for, all right? 464 00:35:58,260 --> 00:35:59,093 Don't you fret. 465 00:36:10,680 --> 00:36:12,858 Ms. Walker, Jim Kelly. 466 00:36:12,900 --> 00:36:14,718 One of Print Olive's men. 467 00:36:14,760 --> 00:36:16,263 I brung a book for Miss Sally. 468 00:36:17,640 --> 00:36:18,473 One moment. 469 00:36:24,300 --> 00:36:25,218 Good evening, Mr. Kelly. 470 00:36:25,260 --> 00:36:26,238 Good evening, ma'am. 471 00:36:26,280 --> 00:36:27,858 Good evening, Mr. Kelly. 472 00:36:27,900 --> 00:36:29,448 Good evening Miss Sally. 473 00:36:29,490 --> 00:36:31,851 I brung one of them books I was telling you about it. 474 00:36:31,893 --> 00:36:32,823 It's brought. 475 00:36:33,780 --> 00:36:34,758 Ma'am? 476 00:36:34,800 --> 00:36:37,698 It's brought not brung, Mr. Kelly. 477 00:36:37,740 --> 00:36:38,573 Yes ma'am. 478 00:36:42,300 --> 00:36:44,679 Don't just stand there, come inside. 479 00:36:44,721 --> 00:36:46,221 Thank you. 480 00:36:54,690 --> 00:36:56,688 Did you bring "The Celebrated Jumping Frogs"? 481 00:36:56,730 --> 00:36:58,278 I love frogs. 482 00:36:58,320 --> 00:37:00,138 Yes, Miss Sally, I most certainly did. 483 00:37:00,180 --> 00:37:01,330 And you know what else? 484 00:37:05,790 --> 00:37:07,518 Candy sticks. 485 00:37:07,560 --> 00:37:08,658 Are these all for me? 486 00:37:08,700 --> 00:37:09,738 Yes ma'am, they are. 487 00:37:09,780 --> 00:37:12,273 But you can share with your mom if you'd like to. 488 00:37:13,470 --> 00:37:15,288 Don't go eating all those at once. 489 00:37:15,330 --> 00:37:16,733 Don't want you getting a belly ache. 490 00:37:16,775 --> 00:37:19,055 All right. 491 00:37:19,097 --> 00:37:21,363 Mr. Kelly, will you read to me? 492 00:37:24,510 --> 00:37:25,343 Ms. Walker? 493 00:37:26,460 --> 00:37:28,098 Maybe another night, Sally. 494 00:37:28,140 --> 00:37:29,290 You must get your rest. 495 00:37:31,020 --> 00:37:31,853 Go on. 496 00:37:42,030 --> 00:37:45,108 Mr. Kelly, Sally's taken a liking to you 497 00:37:45,150 --> 00:37:47,943 and we haven't even buried her father yet. 498 00:37:49,320 --> 00:37:51,138 Yes ma'am, I know, I know. 499 00:37:51,180 --> 00:37:53,658 Oh, don't go feeling sorry. 500 00:37:53,700 --> 00:37:55,250 I'm just making an observation. 501 00:37:56,100 --> 00:37:57,050 Yes, ma'am. 502 00:37:58,710 --> 00:38:02,478 Mr. Kelly, just what did Red mean 503 00:38:02,520 --> 00:38:04,833 when he said there'll be justice for Will? 504 00:38:07,320 --> 00:38:08,538 It means that those men will suffer 505 00:38:08,580 --> 00:38:10,430 the same fate as your husband, ma'am. 506 00:38:12,651 --> 00:38:16,728 I don't want anymore killings, do you understand? 507 00:38:16,770 --> 00:38:18,048 I don't want my daughter exposed 508 00:38:18,090 --> 00:38:20,823 to this so-called Frontier justice. 509 00:38:21,750 --> 00:38:25,510 All I want to do is bury my husband and the dad they loved 510 00:38:26,430 --> 00:38:29,568 and go right on back to Ohio 511 00:38:29,610 --> 00:38:34,610 where people are considerate and civilized, 512 00:38:34,740 --> 00:38:37,653 where my could be properly educated. 513 00:38:40,980 --> 00:38:44,073 Texas is no place for women and children. 514 00:38:47,070 --> 00:38:47,903 Yes ma'am. 515 00:38:51,360 --> 00:38:53,028 Ms. Walker, would you mind if I read 516 00:38:53,070 --> 00:38:54,720 to Ms. Sally on tomorrow evening? 517 00:38:57,060 --> 00:38:58,668 Did you not hear anything I just said? 518 00:38:58,710 --> 00:38:59,543 I... 519 00:39:01,920 --> 00:39:02,753 Alright. 520 00:39:06,330 --> 00:39:07,280 Thank you, ma'am. 521 00:39:20,850 --> 00:39:22,338 Yeah? 522 00:39:22,380 --> 00:39:23,778 Print, Boss. 523 00:39:23,820 --> 00:39:24,723 He's read an hour. 524 00:39:25,740 --> 00:39:26,573 Come on in. 525 00:39:35,400 --> 00:39:36,800 What brings you out so late? 526 00:39:41,970 --> 00:39:46,593 Well, suppose you heard about Will. 527 00:39:49,410 --> 00:39:50,243 Yes sir. 528 00:39:51,780 --> 00:39:53,523 It's an unfortunate incident. 529 00:39:56,610 --> 00:39:57,443 Yeah. 530 00:39:59,790 --> 00:40:03,558 I assume that you also heard 531 00:40:03,600 --> 00:40:07,263 he was in possession of my, our cow. 532 00:40:11,040 --> 00:40:12,240 Will wouldn't... Print, 533 00:40:14,700 --> 00:40:16,000 I know where you're going. 534 00:40:18,120 --> 00:40:20,070 I wouldn't be surprised if it was them. 535 00:40:30,000 --> 00:40:32,800 I don't want this to cause any unpleasantry between us 536 00:40:34,290 --> 00:40:39,290 but if they're responsible, you know what I have to do. 537 00:40:53,923 --> 00:40:55,143 I understand. 538 00:41:15,570 --> 00:41:16,403 Boss, 539 00:41:18,870 --> 00:41:20,870 I don't ever wanna see that steer again. 540 00:41:24,690 --> 00:41:26,538 How did something so good natured 541 00:41:26,580 --> 00:41:28,683 just turned into something so ugly? 542 00:41:31,860 --> 00:41:32,810 I'm sorry, Print. 543 00:41:36,071 --> 00:41:37,321 Yeah, me too. 544 00:41:43,800 --> 00:41:45,453 Sam, come here. 545 00:41:52,140 --> 00:41:52,973 Yes sir? 546 00:41:54,570 --> 00:41:58,263 I want you to go find my idiot nephews. 547 00:41:59,190 --> 00:42:00,923 I want them here right now. 548 00:42:02,700 --> 00:42:03,633 Yes, sir. 549 00:42:16,980 --> 00:42:19,143 Coy, another? 550 00:42:20,190 --> 00:42:21,277 Yeah, why not? 551 00:42:37,980 --> 00:42:40,758 Barkeeper, fix me a ride. 552 00:42:40,800 --> 00:42:43,113 I'm looking for a little play this evening. 553 00:42:44,670 --> 00:42:46,368 Right away, Doc. 554 00:42:46,410 --> 00:42:47,343 Anything for you. 555 00:42:48,908 --> 00:42:52,248 Now it is of my understanding 556 00:42:52,290 --> 00:42:55,038 that this fine establishment 557 00:42:55,080 --> 00:42:58,053 no longer serves a free lunch. 558 00:42:59,700 --> 00:43:00,843 House rules, Doc. 559 00:43:03,840 --> 00:43:06,011 And this is progress. 560 00:43:12,420 --> 00:43:15,213 Private stock, no lay outs. 561 00:43:17,520 --> 00:43:22,263 Hey mister, how do you rate? 562 00:43:23,790 --> 00:43:26,703 All we get is coffin varnish around here. 563 00:43:28,800 --> 00:43:32,748 Barkeep, is someone addressing me? 564 00:43:32,790 --> 00:43:35,058 My hearing is flawed. 565 00:43:35,100 --> 00:43:37,533 Yeah, I'm talking to you. 566 00:43:38,430 --> 00:43:41,943 I asked, how you rate? 567 00:43:43,650 --> 00:43:48,048 Barkeep, surely I have lost my weight in fortune 568 00:43:48,090 --> 00:43:49,503 at this establishment. 569 00:43:50,550 --> 00:43:51,800 These gentlemen have not. 570 00:43:56,670 --> 00:43:59,433 This here is Coy Watson. 571 00:44:04,689 --> 00:44:06,856 Are you deaf, boy? 572 00:44:13,410 --> 00:44:16,053 Now evidently you boys are not from Georgia. 573 00:44:17,040 --> 00:44:19,188 For if you were, your mothers would've taught you 574 00:44:19,230 --> 00:44:22,173 how to behave in a public gaming parlor. 575 00:44:23,880 --> 00:44:27,003 Even one that has ceased to serve free lunch. 576 00:44:28,740 --> 00:44:29,583 I reckon. 577 00:44:33,060 --> 00:44:35,553 Oh, in case I was not clear, 578 00:44:36,390 --> 00:44:38,103 say goodnight, boys. 579 00:44:57,150 --> 00:44:58,293 Children. 580 00:45:05,220 --> 00:45:06,053 There we go. 581 00:45:07,036 --> 00:45:08,448 Who the hell does he think he is 582 00:45:08,490 --> 00:45:10,608 telling us where to get off? 583 00:45:10,650 --> 00:45:12,093 Son of a bitch is gonna pay. 584 00:45:13,080 --> 00:45:14,838 Yeah, yeah. - Son of a bitch is gonna pay. 585 00:45:14,880 --> 00:45:15,783 Damn right. 586 00:45:20,070 --> 00:45:22,150 Sorry Doc, I don't speak Mexican 587 00:45:29,700 --> 00:45:31,278 What'll it be? 588 00:45:31,320 --> 00:45:34,083 To translate your Mexican, sir, 589 00:45:35,580 --> 00:45:37,503 one night awaits everyone. 590 00:45:41,820 --> 00:45:45,393 How much whiskey can I get for a nickel? 591 00:45:48,690 --> 00:45:53,538 Deke, Dan, boss wants to see you right away. 592 00:45:53,580 --> 00:45:56,283 Yeah, yeah, yeah, right away, huh? 593 00:45:58,380 --> 00:45:59,763 Dumb bastards. 594 00:46:19,860 --> 00:46:20,693 Oh shit. 595 00:46:23,640 --> 00:46:25,023 Y'all drunk again? 596 00:46:26,040 --> 00:46:28,998 No sir, just been in town having a little fun. 597 00:46:29,040 --> 00:46:31,490 Yeah, right. - Listen up. 598 00:46:32,700 --> 00:46:34,368 Did you two have anything to do 599 00:46:34,410 --> 00:46:36,453 with the killing of Will Walker? 600 00:46:40,890 --> 00:46:42,498 Who cares? 601 00:46:42,540 --> 00:46:44,737 He's nothing but an old nigger. 602 00:46:46,943 --> 00:46:49,713 Well did you or didn't you? 603 00:46:53,700 --> 00:46:55,458 I'm damn glad your pa ain't around 604 00:46:55,500 --> 00:46:57,363 to see the disgrace you've become. 605 00:46:58,980 --> 00:47:02,500 Them Color farming folks been a part of Texas 606 00:47:03,780 --> 00:47:05,530 long before our independence 607 00:47:06,600 --> 00:47:09,288 and long before the Lord made the mistake 608 00:47:09,330 --> 00:47:11,073 of tarnishing the land with you. 609 00:47:12,840 --> 00:47:15,010 They done more for Texas by accident 610 00:47:16,680 --> 00:47:19,533 than you could in a 1,000 lifetimes. 611 00:47:23,010 --> 00:47:24,213 Christ almighty! 612 00:47:26,340 --> 00:47:28,758 You stupid greenhorn bastards. 613 00:47:28,800 --> 00:47:31,728 If you wasn't my kin, I'd shoot you myself 614 00:47:31,770 --> 00:47:32,561 here and now. - Look- 615 00:47:32,603 --> 00:47:33,603 Look... Hey. 616 00:47:34,860 --> 00:47:36,573 And I know Olive. 617 00:47:38,160 --> 00:47:39,040 He's on to you 618 00:47:41,850 --> 00:47:43,983 and I ain't standing in his way. 619 00:47:46,080 --> 00:47:48,828 We ain't a feared to no ranchers. 620 00:47:48,870 --> 00:47:51,333 Yeah, Coy Watson's got our back. 621 00:47:54,060 --> 00:47:56,043 Coy Watson. - That's right, sir. 622 00:47:59,970 --> 00:48:02,643 Everybody knows he's living on borrowed time. 623 00:48:03,510 --> 00:48:05,793 He's dead and he doesn't even know it. 624 00:48:07,950 --> 00:48:12,093 You boys, you're on your own now. 625 00:48:15,750 --> 00:48:16,583 Get out! 626 00:48:28,890 --> 00:48:33,828 Sam, hell's full of people 627 00:48:33,870 --> 00:48:35,553 wondering how they got there. 628 00:48:36,570 --> 00:48:38,703 Two of them just walked out the door. 629 00:48:42,480 --> 00:48:43,908 It's your job to make sure they never 630 00:48:43,950 --> 00:48:45,760 step foot on this ranch again 631 00:48:47,130 --> 00:48:47,963 and if they do. 632 00:48:48,843 --> 00:48:49,893 Yes, sir. 633 00:48:51,000 --> 00:48:54,843 I'll let introduce 'em to Sam Colt. 634 00:49:02,010 --> 00:49:04,548 I heard the whole damn thing. 635 00:49:04,590 --> 00:49:08,658 I tried like hell to take the shine off in there britches. 636 00:49:08,700 --> 00:49:12,213 Looks like you had the same luck I did, none. 637 00:49:13,230 --> 00:49:14,808 Your supper's ready and getting cold. 638 00:49:14,850 --> 00:49:18,610 So get that big behind of yourn in there and get to it. 639 00:49:18,652 --> 00:49:20,268 Yeah, yeah, yeah, ma. - Oh, 640 00:49:20,310 --> 00:49:23,148 don't you sass me. 641 00:49:23,190 --> 00:49:27,258 You are not too old to get this spoon by golly. 642 00:49:27,300 --> 00:49:28,683 And you too, hmm. 643 00:49:37,350 --> 00:49:38,688 Damn it Dan, I ain't never seen Boss 644 00:49:38,730 --> 00:49:40,038 so worked up before, have you? 645 00:49:40,080 --> 00:49:42,258 No, but who cares? 646 00:49:42,300 --> 00:49:45,918 That old cattle ranching, it's too much work anyhow. 647 00:49:45,960 --> 00:49:47,388 Damn right. 648 00:49:47,430 --> 00:49:50,403 There's easier ways to make a living, 649 00:49:51,300 --> 00:49:53,186 you know what I mean? 650 00:49:53,228 --> 00:49:54,828 Oh yeah, 651 00:49:54,870 --> 00:49:56,620 that's right, I know what you mean. 652 00:49:57,575 --> 00:49:58,974 Gonna be rich, boys. 653 00:49:59,016 --> 00:49:59,933 Ho! 654 00:50:10,710 --> 00:50:12,210 Get that cigar from Frankie? 655 00:50:13,860 --> 00:50:14,763 Yeah, why? 656 00:50:16,230 --> 00:50:17,063 No reason. 657 00:50:23,730 --> 00:50:27,483 You know, being a chicken might not be that bad. 658 00:50:29,430 --> 00:50:31,023 Till supper time I suppose. 659 00:50:38,310 --> 00:50:40,518 You know, I'll say after supper tonight, 660 00:50:40,560 --> 00:50:43,060 we go into town, we have ourselves to look around. 661 00:50:46,140 --> 00:50:46,973 Tomorrow. 662 00:50:49,210 --> 00:50:50,110 And why is that? 663 00:50:51,660 --> 00:50:52,610 'Cause I said so. 664 00:50:55,613 --> 00:50:57,463 Gotta catch me a frog this afternoon. 665 00:50:59,250 --> 00:51:00,528 Is that what they're calling that these days 666 00:51:00,570 --> 00:51:01,623 in Pecos County? 667 00:51:24,480 --> 00:51:26,700 If I was a frog, where would I be? 668 00:51:27,950 --> 00:51:29,508 In a French restaurant in Newham. 669 00:51:29,550 --> 00:51:32,824 Ho Jim, now, don't go shooting me. 670 00:51:32,866 --> 00:51:34,053 Oh Mr. Olive. 671 00:51:35,280 --> 00:51:36,180 I'm awfully sorry. 672 00:51:37,980 --> 00:51:39,080 It's all right, son. 673 00:51:41,893 --> 00:51:45,108 I reckon if I had to go, I'd be mighty proud 674 00:51:45,150 --> 00:51:46,700 I stood up to Killin' Jim Kelly 675 00:51:49,740 --> 00:51:51,198 Fixing to catch me a frog. 676 00:51:51,240 --> 00:51:52,353 Yeah, so I see. 677 00:51:53,412 --> 00:51:54,312 What the hell for? 678 00:51:57,570 --> 00:51:58,920 Little Miss Sally Walker. 679 00:52:01,530 --> 00:52:02,853 For Sally or for Missy? 680 00:52:05,040 --> 00:52:05,883 Mr. Olive. 681 00:52:08,374 --> 00:52:11,820 Yeah, she's mighty pretty. 682 00:52:15,000 --> 00:52:16,473 Will ain't been buried yet. 683 00:52:17,655 --> 00:52:18,488 Yeah. 684 00:52:20,070 --> 00:52:21,603 Yeah, we planned him tomorrow. 685 00:52:23,430 --> 00:52:24,680 I expect you'll be there. 686 00:52:26,700 --> 00:52:27,533 I'll be there. 687 00:52:33,090 --> 00:52:36,858 Missy says that she's fixing to go back to Ohio 688 00:52:36,900 --> 00:52:38,300 after they lay Will to rest. 689 00:52:42,219 --> 00:52:45,136 And what do you think about that? 690 00:52:47,478 --> 00:52:49,145 Don't really know. 691 00:52:51,270 --> 00:52:53,643 I mean I've taken them, Miss Sally in a way. 692 00:52:55,595 --> 00:52:57,408 And Missy don't think Texas is a place 693 00:52:57,450 --> 00:52:58,850 where you can raise a child. 694 00:53:00,270 --> 00:53:01,103 Is that so? 695 00:53:03,066 --> 00:53:04,728 Well I know plenty of folks raised in Texas 696 00:53:04,770 --> 00:53:05,763 came out just fine. 697 00:53:08,220 --> 00:53:10,020 She don't wanna see no more death, 698 00:53:11,670 --> 00:53:12,503 no more killing. 699 00:53:15,990 --> 00:53:16,823 Mr. Olive, 700 00:53:20,790 --> 00:53:22,443 this gun been my whole life. 701 00:53:24,390 --> 00:53:27,423 That and hiding to twist the pages of books. 702 00:53:28,920 --> 00:53:30,888 I don't know nothing else. 703 00:53:30,930 --> 00:53:33,490 These books I've been reading got me wondering 704 00:53:34,860 --> 00:53:36,063 what if I had a spread, 705 00:53:37,890 --> 00:53:39,390 you know, some cows of my own. 706 00:53:43,650 --> 00:53:47,898 Jim, I'm mighty sure 707 00:53:47,940 --> 00:53:49,623 the McCall brothers did in Will. 708 00:53:52,860 --> 00:53:54,033 Soon as I'm certain, 709 00:53:55,035 --> 00:53:57,435 I want you to take care of them sons of bitches. 710 00:53:58,530 --> 00:54:00,438 Mr. Olive... Jim, you do 711 00:54:00,480 --> 00:54:02,688 this one more thing for me, 712 00:54:02,730 --> 00:54:03,830 you'll have your cows. 713 00:54:07,080 --> 00:54:07,913 Yes, sir. 714 00:54:11,097 --> 00:54:11,930 Good. 715 00:54:15,489 --> 00:54:16,848 Good. 716 00:54:16,890 --> 00:54:19,240 You catch that frog from Miss Sally, all right? 717 00:54:21,990 --> 00:54:23,508 I recall Will saying something about 718 00:54:23,550 --> 00:54:24,843 Missy likes blue bonnets. 719 00:54:28,890 --> 00:54:29,793 Blue bonnets. 720 00:54:40,230 --> 00:54:41,925 Mr. Kelly. 721 00:54:41,967 --> 00:54:43,468 Miss Sally. 722 00:54:43,510 --> 00:54:45,724 You are a lovely sight this evening. 723 00:54:48,330 --> 00:54:49,623 It's my best dress. 724 00:54:50,940 --> 00:54:52,263 I'm wearing it tomorrow. 725 00:54:54,240 --> 00:54:55,073 Oh. 726 00:54:57,360 --> 00:54:59,838 Hey, I brung you a little something. 727 00:54:59,880 --> 00:55:00,713 What? 728 00:55:02,329 --> 00:55:04,413 I brought you a little something. 729 00:55:07,260 --> 00:55:08,313 More candy sticks? 730 00:55:09,270 --> 00:55:10,848 You wish. 731 00:55:10,890 --> 00:55:13,278 No, this is a little accompaniment 732 00:55:13,320 --> 00:55:15,970 for reading tonight if that's all right with your ma. 733 00:55:17,970 --> 00:55:19,788 Y'all better start reading. 734 00:55:19,830 --> 00:55:22,269 You can get on up there. 735 00:55:22,311 --> 00:55:23,820 What have you got there in the bag? 736 00:55:23,862 --> 00:55:26,148 Get situated and I'll show you. 737 00:55:26,190 --> 00:55:27,023 All right. 738 00:55:28,560 --> 00:55:31,308 Ms. Walker, I actually brought you 739 00:55:31,350 --> 00:55:33,228 a little something as well. 740 00:55:33,270 --> 00:55:34,248 Why thank you. 741 00:55:34,290 --> 00:55:35,843 You're welcome, ma'am. 742 00:55:51,616 --> 00:55:54,699 Give me a second, give me a second. 743 00:55:57,162 --> 00:55:58,642 All right. 744 00:55:58,684 --> 00:56:00,528 Let's see what you got. 745 00:56:00,570 --> 00:56:02,320 You mean may I see what you have? 746 00:56:04,170 --> 00:56:05,320 I heard that. 747 00:56:07,440 --> 00:56:11,598 All right, now he won't win jumping contest, I reckon, 748 00:56:11,640 --> 00:56:14,433 but he's mighty pretty. 749 00:56:16,710 --> 00:56:18,408 Likely to a gemstone 750 00:56:18,450 --> 00:56:19,283 For me? 751 00:56:20,910 --> 00:56:23,913 Keep him wet and feed him plenty of crickets, all right? 752 00:56:25,860 --> 00:56:26,960 Does he have a name? 753 00:56:29,250 --> 00:56:32,403 I'm thinking maybe Samuel. 754 00:56:33,300 --> 00:56:34,300 Like Samuel Clemons. 755 00:56:38,910 --> 00:56:39,910 Thank you. 756 00:56:41,760 --> 00:56:43,343 You're mighty welcome. 757 00:56:55,543 --> 00:56:57,618 I done tuck Ms. Sally in. 758 00:56:57,660 --> 00:56:59,163 Snug as a bug, cute as it too. 759 00:57:02,040 --> 00:57:06,588 Mr. Kelly, I would like Sally 760 00:57:06,630 --> 00:57:08,283 to properly moan her loss. 761 00:57:10,170 --> 00:57:11,778 Yes ma'am, I know. 762 00:57:11,820 --> 00:57:13,788 I appreciate what you're doing here 763 00:57:13,830 --> 00:57:18,830 and I feel like Sally needs time to... 764 00:57:23,280 --> 00:57:24,453 Well, time to grieve. 765 00:57:26,400 --> 00:57:29,058 Ms. Walker, I'd never do anything to hurt Sally, never. 766 00:57:29,100 --> 00:57:30,363 I know that. 767 00:57:32,580 --> 00:57:35,118 I would just like to slow things down a little 768 00:57:35,160 --> 00:57:37,833 so she has time to understand her loss, 769 00:57:38,880 --> 00:57:39,713 that's all. 770 00:57:41,850 --> 00:57:42,683 Yes, ma'am. 771 00:57:49,518 --> 00:57:51,935 I think I best be going then. 772 00:57:53,310 --> 00:57:54,823 You hold on to those. 773 00:58:56,337 --> 00:58:58,510 Try Olive beef, you get a Texas cakewalk 774 00:58:59,790 --> 00:59:01,758 Hang by a blackie. 775 00:59:01,800 --> 00:59:03,423 Don't that beat all? 776 00:59:28,200 --> 00:59:30,918 Deliver us, oh God, 777 00:59:30,960 --> 00:59:33,224 from the fear of the moral soul. 778 00:59:36,480 --> 00:59:39,648 Deliver Will to everlasting love, 779 00:59:39,690 --> 00:59:41,973 light and freedom. 780 00:59:44,280 --> 00:59:48,078 Although his departure has been premature, 781 00:59:48,120 --> 00:59:52,481 we must understand why Will is gone. 782 00:59:53,356 --> 00:59:54,783 He's gone home to God. 783 00:59:58,500 --> 01:00:03,483 Reach out to the spiritual and look past the darkness. 784 01:00:04,680 --> 01:00:05,513 Amen. 785 01:00:07,449 --> 01:00:11,718 Now to Mr. Olive's men, I say, 786 01:00:11,760 --> 01:00:14,673 vengeance is treachery. 787 01:00:15,630 --> 01:00:18,273 It is not virtuous. 788 01:00:20,190 --> 01:00:21,393 Turn the other cheek. 789 01:00:22,380 --> 01:00:24,213 Let God do his work. 790 01:00:25,560 --> 01:00:29,703 Everyone, bow your heads with me in the Lord's prayer. 791 01:00:30,870 --> 01:00:34,113 Our Father, which art in heaven, 792 01:00:36,090 --> 01:00:38,313 hallowed be be thy name. 793 01:00:39,780 --> 01:00:43,900 Thy kingdom come, thy will be done 794 01:00:44,940 --> 01:00:47,733 on earth as it is in heaven. 795 01:00:48,990 --> 01:00:51,153 Give us today our daily bread. 796 01:00:53,700 --> 01:00:56,238 Forgive us of our debts, Lord, 797 01:00:56,280 --> 01:00:57,843 as we forgive our debtors. 798 01:01:00,090 --> 01:01:01,983 Frankie, that kerosene. 799 01:01:03,930 --> 01:01:06,273 Lead us not into temptation, 800 01:01:07,110 --> 01:01:09,393 but deliver us from evil. 801 01:01:10,410 --> 01:01:12,678 For thine is the kingdom, 802 01:01:12,720 --> 01:01:16,083 the power and the glory forever. 803 01:01:18,540 --> 01:01:19,373 Amen. 804 01:01:25,950 --> 01:01:29,178 Tonight we go to town and deal with them McCall's, right? 805 01:01:29,220 --> 01:01:31,443 Not till Mr. Olive gives the word. 806 01:01:32,520 --> 01:01:34,720 We know damn well it was them who done it. 807 01:01:46,080 --> 01:01:47,330 What you thinking, Jim? 808 01:01:52,230 --> 01:01:55,893 I'm thinking that maybe the preacher and Missy are right. 809 01:01:58,500 --> 01:02:00,498 Either that or I'm getting too old for all this shit. 810 01:02:00,540 --> 01:02:01,373 I don't know. 811 01:02:04,350 --> 01:02:05,463 What are you saying? 812 01:02:18,300 --> 01:02:20,200 Hell, I don't even know what I mean. 813 01:02:44,787 --> 01:02:45,620 Come in. 814 01:02:48,391 --> 01:02:49,391 Mr. Olive. 815 01:02:50,830 --> 01:02:52,580 Yeah, Red, what can I do for you? 816 01:02:58,500 --> 01:02:59,808 This ain't easy for me to say, 817 01:02:59,850 --> 01:03:04,293 but I think Jim's going a little soft. 818 01:03:08,910 --> 01:03:09,948 Think so, huh? 819 01:03:09,990 --> 01:03:11,793 Yeah, I'm worried about him. 820 01:03:13,350 --> 01:03:14,478 It's like the preacher's words, 821 01:03:14,520 --> 01:03:16,743 they got in his head or something. 822 01:03:20,341 --> 01:03:21,391 Tell you what, Red, 823 01:03:22,920 --> 01:03:26,463 let's just let Jim sort this out on his own, huh? 824 01:03:31,590 --> 01:03:32,423 Yes, sir. 825 01:03:33,720 --> 01:03:34,553 Thank you, sir. 826 01:03:43,230 --> 01:03:46,043 You're pretty sure it was the McCall's behind this, right? 827 01:03:50,580 --> 01:03:51,873 Would be a solid wager. 828 01:04:31,200 --> 01:04:32,148 Three whiskeys. 829 01:04:32,190 --> 01:04:33,190 Yes sir. 830 01:05:35,160 --> 01:05:36,243 You Cory Watson? 831 01:05:41,095 --> 01:05:42,628 Who's asking? 832 01:05:51,307 --> 01:05:52,140 I am. 833 01:06:03,630 --> 01:06:04,953 Who the hell are you? 834 01:06:08,396 --> 01:06:09,978 I'm the bird that's looking for the saddle bums 835 01:06:10,020 --> 01:06:11,417 that killed Will Walker. 836 01:06:14,196 --> 01:06:15,529 And if we are? 837 01:06:21,482 --> 01:06:23,482 I'll have to kill you. 838 01:06:37,183 --> 01:06:40,560 I kill you sons of bitches. 839 01:06:43,226 --> 01:06:44,059 Red. 840 01:06:48,538 --> 01:06:51,571 No fight, breath in, breath in. 841 01:06:51,613 --> 01:06:53,363 It's okay. It's okay. 842 01:06:54,924 --> 01:06:56,174 No, no, no, no. 843 01:07:42,090 --> 01:07:43,390 He came to me, you know? 844 01:07:45,510 --> 01:07:46,698 I didn't realize it at the time, 845 01:07:46,740 --> 01:07:49,578 but I think he was asking permission 846 01:07:49,620 --> 01:07:51,003 to go after the McCall's. 847 01:07:58,230 --> 01:08:00,558 If I'd been there, he'd still be alive. 848 01:08:00,600 --> 01:08:04,188 Yeah, no one to blame. 849 01:08:04,230 --> 01:08:07,743 Just the way the toad hops. 850 01:08:10,230 --> 01:08:12,053 Leaves little doubt though, don't it? 851 01:08:20,820 --> 01:08:24,768 And I think you need to add 852 01:08:24,810 --> 01:08:26,883 this Coy Watson to your list. 853 01:08:32,220 --> 01:08:33,053 I can do that. 854 01:08:35,550 --> 01:08:36,383 Good. 855 01:09:11,160 --> 01:09:12,860 I brought those books for Sally. 856 01:09:19,410 --> 01:09:20,260 You leaving soon? 857 01:09:21,690 --> 01:09:23,590 There's nothing for us here anymore. 858 01:09:25,208 --> 01:09:26,041 I am. 859 01:09:27,420 --> 01:09:30,318 We have lost another special to Sally. 860 01:09:30,360 --> 01:09:34,278 No child should have to endorse this senseless pain. 861 01:09:34,320 --> 01:09:37,218 Can you promise me that'll never happen again? 862 01:09:37,260 --> 01:09:38,660 After I make things right. 863 01:09:39,570 --> 01:09:40,593 I got a job to do. 864 01:09:42,570 --> 01:09:43,403 A job? 865 01:09:45,030 --> 01:09:46,398 A job, is that what Red was doing 866 01:09:46,440 --> 01:09:49,758 when he got himself killed, a job? 867 01:09:49,800 --> 01:09:51,678 I can't talk to you people. 868 01:09:51,720 --> 01:09:54,320 Missy, sometimes there's people that need killing. 869 01:09:55,950 --> 01:09:58,278 I can't see nothing through the hate around here. 870 01:09:58,320 --> 01:09:59,523 Not a thing. 871 01:10:02,670 --> 01:10:04,880 I may be going to hell, I don't know, 872 01:10:05,906 --> 01:10:08,568 and I don't know how people do things up in Ohio, 873 01:10:08,610 --> 01:10:09,798 but I do know one thing, 874 01:10:09,840 --> 01:10:12,678 in Texas, vengeance is a virtue. 875 01:10:12,720 --> 01:10:14,970 You stay away from here, Killin' Jim Kelly. 876 01:10:23,220 --> 01:10:25,278 I heard what you said to Mr. Kelly. 877 01:10:25,320 --> 01:10:27,393 Sally, you are a child. 878 01:10:28,230 --> 01:10:30,168 I don't expect you to understand everything. 879 01:10:30,210 --> 01:10:32,388 Some things are best left to the adults. 880 01:10:32,430 --> 01:10:34,698 Now finish the trunk like I asked you to. 881 01:10:34,740 --> 01:10:37,458 I may be a child, but I know when someone care. 882 01:10:37,500 --> 01:10:39,798 Mr. Red cared and so does Mr. Kelly. 883 01:10:39,840 --> 01:10:41,478 Don't you just ask me, Sally, or- 884 01:10:41,520 --> 01:10:42,318 Or what? 885 01:10:42,360 --> 01:10:44,680 You won't let Mr. Kelly read to me anymore? 886 01:11:04,527 --> 01:11:06,378 Lookey here, Jim. 887 01:11:06,420 --> 01:11:08,598 Caught him cutting up this steer. 888 01:11:08,640 --> 01:11:10,338 Was chasing him all the way down Devil's Elbow 889 01:11:10,380 --> 01:11:11,730 and he brung him back here. 890 01:11:23,460 --> 01:11:25,113 Well shit, Deke. 891 01:11:26,790 --> 01:11:29,748 Saved us a lot of trouble skinning the old boy. 892 01:11:29,790 --> 01:11:31,923 Go to the devil, you old tar face. 893 01:11:33,521 --> 01:11:35,771 Now is that any way to talk to your elders? 894 01:11:39,780 --> 01:11:41,388 Watson will get you, 895 01:11:41,430 --> 01:11:43,398 you and all your damn boys. 896 01:11:43,440 --> 01:11:44,273 You'll see. 897 01:11:53,640 --> 01:11:54,490 Deke, you cold? 898 01:11:56,640 --> 01:11:59,448 Yeah, tell you what, let's make a coat for this man, huh? 899 01:11:59,490 --> 01:12:01,516 You ain't wrapping me up. 900 01:12:09,990 --> 01:12:12,978 I never meant for Will to get killed 901 01:12:13,020 --> 01:12:15,183 and I had nothing against Red, I swear it. 902 01:12:16,175 --> 01:12:18,738 I just got dealt a bad hand in all this. 903 01:12:18,780 --> 01:12:20,193 I swear it, come on. 904 01:12:21,733 --> 01:12:26,733 Poor Deke, tighter than a $2 fence I recon. 905 01:12:27,810 --> 01:12:28,643 You comfy? 906 01:12:30,510 --> 01:12:32,060 Maybe your parts will show up 907 01:12:33,150 --> 01:12:35,358 or the coyotes will pull you apart, 908 01:12:35,400 --> 01:12:37,323 scatter you bones on the prairie. 909 01:12:38,766 --> 01:12:40,152 You sons of bitches. 910 01:12:40,194 --> 01:12:42,673 You'll bleed, all of you. 911 01:12:42,715 --> 01:12:43,758 Deke, you know, why don't you shut 912 01:12:43,800 --> 01:12:46,098 that lying mouth of yours? 913 01:12:46,140 --> 01:12:48,738 Going back to the devil where you belong. 914 01:12:48,780 --> 01:12:49,880 I'll meet you there. 915 01:12:51,420 --> 01:12:52,320 I've been there. 916 01:12:53,730 --> 01:12:55,726 You tell him I said hi. 917 01:12:55,768 --> 01:12:58,268 Jim Kelly, you devil. 918 01:12:59,357 --> 01:13:01,468 Oh please don't do this. 919 01:13:01,510 --> 01:13:03,260 Please, I'm innocent. 920 01:13:05,096 --> 01:13:06,513 Help me, help me. 921 01:13:24,487 --> 01:13:28,008 So you know, things looking real good what they are. 922 01:13:28,050 --> 01:13:29,627 Might have to take you up (indistinct). 923 01:13:32,065 --> 01:13:35,148 I might have to buy me a new dress. 924 01:13:39,180 --> 01:13:40,443 Where's Deke? 925 01:13:43,680 --> 01:13:48,528 Said he was going to Devil's Elbow on the Olive places. 926 01:13:48,570 --> 01:13:51,018 Get some meat to sell to Grainger. 927 01:13:51,060 --> 01:13:53,583 Has a sweet spot there. 928 01:13:54,720 --> 01:13:55,923 Never any trouble. 929 01:13:58,830 --> 01:13:59,663 I'm a healer. 930 01:14:02,340 --> 01:14:04,503 Doll, go get a bottle. 931 01:14:12,240 --> 01:14:14,853 We said we were gonna lay low. 932 01:14:16,800 --> 01:14:18,783 I ain't my brother's keeper. 933 01:14:21,600 --> 01:14:23,253 Let me know when he shows. 934 01:14:24,780 --> 01:14:26,380 We ought to get outta here soon. 935 01:14:28,140 --> 01:14:29,688 What's the matter? 936 01:14:29,730 --> 01:14:31,530 You worried about that old Marshall? 937 01:14:35,370 --> 01:14:38,358 We ought to be able to get that Round Rock cash box 938 01:14:38,400 --> 01:14:39,783 anytime now, 939 01:14:42,060 --> 01:14:43,983 but we need to get out of this place. 940 01:14:45,360 --> 01:14:47,973 Got a bad feeling about that Jim Kelly fella. 941 01:14:50,190 --> 01:14:51,333 My money's on you. 942 01:14:52,680 --> 01:14:55,533 Stop worrying about them damn ranch hands. 943 01:15:00,660 --> 01:15:02,793 That newspaper bastard. 944 01:15:03,630 --> 01:15:06,018 He's got the crust to call me and my boys 945 01:15:06,060 --> 01:15:07,953 man burners and vigilantes. 946 01:15:09,090 --> 01:15:10,968 Got a half a mine to buy that rag 947 01:15:11,010 --> 01:15:12,693 and fire the lot 'em over there. 948 01:15:15,180 --> 01:15:18,108 Man's got a right to protect his property and then, 949 01:15:18,150 --> 01:15:19,023 ah, hell. 950 01:15:21,150 --> 01:15:22,158 Lucious. 951 01:15:22,200 --> 01:15:23,388 Oh Mr. Olive. 952 01:15:23,430 --> 01:15:25,338 Come on in, have a seat. 953 01:15:25,380 --> 01:15:26,673 I'll nod you up directly. 954 01:15:32,580 --> 01:15:33,693 Mr. Holliday. 955 01:15:36,840 --> 01:15:38,598 I understand you were involved in 956 01:15:38,640 --> 01:15:42,498 the Republic Saloon transgression. 957 01:15:42,540 --> 01:15:43,758 Why, yes, Mr. Olive. 958 01:15:43,800 --> 01:15:46,653 I do believe I made my intentions rather clear. 959 01:15:48,720 --> 01:15:52,308 Bully Mr. Holliday, I anxiously await the denimar. 960 01:15:52,350 --> 01:15:53,448 Oh you men. 961 01:15:53,490 --> 01:15:55,278 You don't have speaking tongues in here. 962 01:15:55,320 --> 01:15:57,918 I know perfectly well what you're alluding to. 963 01:15:57,960 --> 01:16:00,798 You forget whether it's a shave or quaffier, 964 01:16:00,840 --> 01:16:02,418 I get the scoop. 965 01:16:02,460 --> 01:16:04,278 I'm quite enlightened, you know? 966 01:16:04,320 --> 01:16:07,483 Maybe I should edit the newspaper. 967 01:16:07,525 --> 01:16:09,258 Oh, oh, no, no, no, no, no. 968 01:16:09,300 --> 01:16:11,600 It's atrocious rag the newsprint in this town. 969 01:16:12,510 --> 01:16:15,018 Would you like lavender or maybe rosewater? 970 01:16:15,060 --> 01:16:17,928 Neither, Lucius, tell me darling, 971 01:16:17,970 --> 01:16:19,518 you would not happen to possess a bit 972 01:16:19,560 --> 01:16:22,923 of that fine lilac pinot now, would you? 973 01:16:24,450 --> 01:16:26,523 Oh that is such a wise choice. 974 01:16:27,930 --> 01:16:29,930 Let me see if I've got some in the back. 975 01:16:36,990 --> 01:16:39,723 Plenty to talk about how your boys regulate. 976 01:16:41,010 --> 01:16:44,433 Seems folk are mighty upset. 977 01:16:49,890 --> 01:16:54,890 And one particular little dove whispered in my ear 978 01:16:55,140 --> 01:16:58,278 that she had overheard Coy and McCall 979 01:16:58,320 --> 01:17:02,013 discussing a Round Rock loot box. 980 01:17:04,260 --> 01:17:07,818 Well Doc, I see you collect earnings 981 01:17:07,860 --> 01:17:09,213 beyond the feral layout. 982 01:17:13,230 --> 01:17:14,103 So you're saying? 983 01:17:15,510 --> 01:17:18,948 Yes, I was saying that these boys have delved deeper 984 01:17:18,990 --> 01:17:22,443 into criminal endeavors than we had previously realized. 985 01:17:25,080 --> 01:17:26,673 Dug their own graves. 986 01:17:30,540 --> 01:17:33,558 Oh Mr. Holliday, you are in luck. 987 01:17:33,600 --> 01:17:35,268 I trust you'll not be marking any cards 988 01:17:35,310 --> 01:17:37,037 with this lovely fragrance. 989 01:17:40,830 --> 01:17:43,128 Well Lucius, you seem to be in the know. 990 01:17:43,170 --> 01:17:44,328 How would you go about dealing 991 01:17:44,370 --> 01:17:46,383 with the form mentioned transgression? 992 01:17:47,760 --> 01:17:49,638 Well first I'd procure a revolver, 993 01:17:49,680 --> 01:17:51,078 perhaps a large one, 994 01:17:51,120 --> 01:17:54,378 like in to the one in Mr. Holliday's waistband. 995 01:17:54,420 --> 01:17:55,668 And then what would you do? 996 01:17:55,710 --> 01:17:57,828 Well then I'd locate these unsavory elements 997 01:17:57,870 --> 01:17:59,433 you so eloquently refer to. 998 01:18:02,640 --> 01:18:03,483 And? 999 01:18:05,130 --> 01:18:07,853 Well, I'd proceed to blow their ugly little heads off. 1000 01:18:11,130 --> 01:18:12,780 I ain't waiting around no more. 1001 01:18:13,968 --> 01:18:15,108 I'll meet you tomorrow. 1002 01:18:15,150 --> 01:18:16,623 Sun down at Table Rock. 1003 01:18:18,000 --> 01:18:20,838 Pick that sugar, head to Fort Worth. 1004 01:18:20,880 --> 01:18:22,653 Everything will be perfect then. 1005 01:18:24,390 --> 01:18:27,588 Now we're going to take the old stage road in and out. 1006 01:18:27,630 --> 01:18:29,043 No one uses that anymore. 1007 01:18:31,112 --> 01:18:31,945 Ah damn. 1008 01:18:33,690 --> 01:18:36,093 Here's to these lovely ladies. 1009 01:18:38,100 --> 01:18:39,202 Amen to that. 1010 01:18:49,920 --> 01:18:51,768 I gotta take a piss. 1011 01:18:51,810 --> 01:18:53,763 There's a new piss parlor out back. 1012 01:18:55,473 --> 01:18:56,703 I'll see you tomorrow. 1013 01:19:17,370 --> 01:19:19,023 Going home, Danny Boy. 1014 01:19:22,800 --> 01:19:26,163 Doc, is that you? 1015 01:19:27,570 --> 01:19:30,033 I come to collect on the debt that you owe. 1016 01:19:31,290 --> 01:19:32,493 I ain't no gambler. 1017 01:19:34,920 --> 01:19:37,173 Oh you gamble all right. 1018 01:19:38,130 --> 01:19:41,493 In flesh and blood. 1019 01:19:43,320 --> 01:19:47,808 Now now Doc, I know where there's a whole lot of loot 1020 01:19:47,850 --> 01:19:48,723 for the taking. 1021 01:19:50,220 --> 01:19:53,793 Oh, where? 1022 01:19:55,560 --> 01:19:56,823 Along Yawger Creek. 1023 01:19:58,020 --> 01:19:59,553 Hidden under table of rock. 1024 01:20:00,540 --> 01:20:03,333 Just to help me take care of Coy. 1025 01:20:04,320 --> 01:20:05,420 We could split her up. 1026 01:20:07,320 --> 01:20:08,153 Hmm. 1027 01:20:10,170 --> 01:20:14,283 I recall words I recently spoke with the barkeep. 1028 01:20:17,274 --> 01:20:18,107 What? 1029 01:21:06,270 --> 01:21:07,893 Hmm, Coy Watson. 1030 01:21:10,095 --> 01:21:12,633 I see you are still amongst the living. 1031 01:21:13,680 --> 01:21:15,480 I got nothing to do with you, Doc. 1032 01:21:16,710 --> 01:21:19,023 It is not I you must worry about. 1033 01:21:21,300 --> 01:21:23,838 When you see the man whose face is as black 1034 01:21:23,880 --> 01:21:25,593 as the hat you're wearing. 1035 01:21:27,030 --> 01:21:31,623 Surely them you will be at the hands of Lucifer himself. 1036 01:21:34,500 --> 01:21:39,393 By the by, how's Danny boy? 1037 01:21:41,910 --> 01:21:44,432 Just fine, as far as you're concerned. 1038 01:21:46,920 --> 01:21:49,173 I'm only asking, that is all. 1039 01:21:51,720 --> 01:21:52,953 Go to hell, Doc. 1040 01:21:55,200 --> 01:21:56,503 I've got some place to be. 1041 01:22:01,964 --> 01:22:03,381 That'd be hell. 1042 01:23:58,500 --> 01:24:01,368 You turn that little frog loose today, okay? 1043 01:24:01,410 --> 01:24:04,428 Jack's coming at sun up and we are leaving then. 1044 01:24:04,470 --> 01:24:05,545 Yes, mama. 1045 01:24:05,587 --> 01:24:08,013 Do I have a chance to say goodbye to Mr. Kelly? 1046 01:24:08,940 --> 01:24:10,390 Stop that nonsense. 1047 01:24:14,640 --> 01:24:18,573 Well Samuel, I'm fixing to return you to the creek. 1048 01:24:20,460 --> 01:24:22,413 Sally, fixing is not a word. 1049 01:24:25,710 --> 01:24:27,010 I want you to be free 1050 01:24:28,470 --> 01:24:30,558 and to be with others that care about you 1051 01:24:30,600 --> 01:24:33,003 just as much as you care about them. 1052 01:24:34,380 --> 01:24:35,793 Stop that nonsense, okay? 1053 01:25:00,558 --> 01:25:04,141 That's Killin' Jim Kelly, the man burner. 1054 01:25:23,400 --> 01:25:25,713 Looking for Dan and Coy I presume. 1055 01:25:28,710 --> 01:25:29,810 Gotta kill 'em both. 1056 01:25:33,630 --> 01:25:35,073 Too late for Danny boy. 1057 01:25:38,130 --> 01:25:38,963 Yeah? 1058 01:25:41,220 --> 01:25:42,820 Well last night was his night. 1059 01:25:44,100 --> 01:25:46,308 I drug him off behind Nelly's Hideout, 1060 01:25:46,350 --> 01:25:50,343 a fine resting place for a full flusher of his caliber. 1061 01:25:52,110 --> 01:25:55,203 They shall find him sooner, perhaps later. 1062 01:25:58,440 --> 01:25:59,540 Is Coy still around? 1063 01:26:01,932 --> 01:26:05,763 No, but I do know where he's heading, 1064 01:26:06,750 --> 01:26:10,713 Table Rock, to pick up the Round Rock loot. 1065 01:26:14,220 --> 01:26:15,070 You wanna ride? 1066 01:26:17,970 --> 01:26:20,808 Tempting and I do appreciate the offer. 1067 01:26:20,850 --> 01:26:22,893 I truly do, but I must decline. 1068 01:26:23,850 --> 01:26:27,213 You see all this killing folk has interrupted my table time. 1069 01:26:29,040 --> 01:26:31,470 That is my drinking time. 1070 01:28:07,200 --> 01:28:08,193 Bye-bye, Samuel. 1071 01:28:09,167 --> 01:28:10,817 Time to go back to the creek now. 1072 01:29:12,990 --> 01:29:16,308 Well Dan oh boy, looks like I'm gonna have to 1073 01:29:16,350 --> 01:29:17,973 spend this all on myself. 1074 01:29:20,250 --> 01:29:21,500 Gun in hand, hey? 1075 01:29:24,360 --> 01:29:25,788 Dan? 1076 01:29:25,830 --> 01:29:26,663 Hardly. 1077 01:29:28,350 --> 01:29:29,183 Doc? 1078 01:29:33,030 --> 01:29:34,203 Wrong again, part. 1079 01:29:37,530 --> 01:29:40,173 Kelly, I ain't gonna fight you. 1080 01:29:41,040 --> 01:29:42,618 Oh yeah? 1081 01:29:42,660 --> 01:29:43,720 Why is that? 1082 01:29:45,183 --> 01:29:46,983 They say you are a gun hand. 1083 01:29:50,070 --> 01:29:52,870 I aim to take this sugar and get the hell outta Texas 1084 01:29:54,000 --> 01:29:57,993 than getting mixed up with a man burner like in Oliver you. 1085 01:29:58,960 --> 01:30:03,143 'Sides had nothing to do with Will Walker's death. 1086 01:30:05,730 --> 01:30:06,880 You forget about Red? 1087 01:30:09,330 --> 01:30:12,993 Hey, he drew on me. 1088 01:30:14,130 --> 01:30:14,963 Shit. 1089 01:30:16,020 --> 01:30:19,023 Kelly, looks like Dan's not gonna show. 1090 01:30:19,890 --> 01:30:21,228 I'll split the money with you, 1091 01:30:21,270 --> 01:30:22,320 we'll go our own way. 1092 01:30:24,630 --> 01:30:26,928 Yeah, about that, 1093 01:30:26,970 --> 01:30:30,318 Doc left Dan outside of Nelly's Hideout 1094 01:30:30,360 --> 01:30:31,360 behind the Republic. 1095 01:30:33,360 --> 01:30:37,623 And Deke, well, he's narrow as a fence post by now I reckon. 1096 01:30:39,000 --> 01:30:40,050 Well there you see. 1097 01:30:41,910 --> 01:30:42,743 What about it? 1098 01:30:55,740 --> 01:30:56,873 Don't appeal to me. 1099 01:31:13,584 --> 01:31:15,917 Hey, wanna get outta here? 1100 01:31:19,207 --> 01:31:20,874 Hey, hey, it's okay. 1101 01:31:41,760 --> 01:31:43,850 How's that feel, you son of a bitch? 1102 01:31:45,025 --> 01:31:46,321 Still in the fight? 1103 01:31:46,363 --> 01:31:47,373 I do believe I am. 1104 01:31:49,529 --> 01:31:52,908 You telling me that ball didn't burn you down, man burner? 1105 01:31:52,950 --> 01:31:54,468 Hardly. 1106 01:31:54,510 --> 01:31:56,810 What, you wearing an arm or something? 1107 01:31:58,650 --> 01:31:59,519 You can say that. 1108 01:31:59,561 --> 01:32:03,644 ♪ Hurt my teeth on dust and lead ♪ 1109 01:32:20,986 --> 01:32:25,142 ♪ Where survival only graces those ♪ 1110 01:32:25,184 --> 01:32:28,472 ♪ Who's blood runs cold ♪ 1111 01:32:34,170 --> 01:32:35,499 Mama! 1112 01:32:35,541 --> 01:32:37,369 ♪ Where is my halo ♪ 1113 01:32:40,328 --> 01:32:41,495 Mama, snake! 1114 01:32:44,652 --> 01:32:45,569 Mama, mama! 1115 01:32:48,225 --> 01:32:53,225 ♪ Salvation comes on angel's wing sometimes ♪ 1116 01:33:02,560 --> 01:33:04,310 Mama, mama. 1117 01:33:05,528 --> 01:33:08,028 We gotta get inside. 1118 01:33:08,993 --> 01:33:10,220 It's okay. 1119 01:33:14,494 --> 01:33:15,327 Daddy! 1120 01:33:17,926 --> 01:33:19,176 Help, please. 1121 01:33:52,963 --> 01:33:55,713 Take the money, it's all yours. 1122 01:33:57,288 --> 01:33:59,313 You gotta get me outta here. 1123 01:34:00,360 --> 01:34:01,840 You gotta help me. 1124 01:34:07,770 --> 01:34:11,658 I had nothing to do with Walker's death. 1125 01:34:11,700 --> 01:34:12,600 I didn't kill him. 1126 01:34:15,630 --> 01:34:16,530 Let's try again. 1127 01:34:18,840 --> 01:34:23,840 Listen, you and I are the same. 1128 01:34:27,210 --> 01:34:28,043 How's that? 1129 01:34:31,770 --> 01:34:33,033 We both live by that. 1130 01:34:37,260 --> 01:34:40,090 Well I got a mind and a heart 1131 01:34:41,340 --> 01:34:44,182 and if it's not too late, that makes a soul. 1132 01:34:45,810 --> 01:34:47,010 I could do this all day. 1133 01:34:48,510 --> 01:34:50,188 You have a soul? 1134 01:34:56,250 --> 01:34:57,323 So I hear 1135 01:35:00,120 --> 01:35:03,663 you go by the name of Killin' Jim Kelly. 1136 01:35:05,940 --> 01:35:07,340 I heard something different. 1137 01:35:09,240 --> 01:35:10,140 What'd you hear? 1138 01:35:17,543 --> 01:35:22,543 Nig... 1139 01:36:29,820 --> 01:36:31,908 Calm down, you yellow belly. 1140 01:36:31,950 --> 01:36:33,250 I ain't going to kill you. 1141 01:36:41,053 --> 01:36:43,720 I won't be needing that no more. 1142 01:36:44,790 --> 01:36:47,790 Coy Watson is at Table Rock suffering from lead in the head. 1143 01:36:49,230 --> 01:36:51,473 You can probably even handle him now I reckon. 1144 01:36:52,800 --> 01:36:54,400 Round Rock treasure's there too. 1145 01:36:55,800 --> 01:36:58,563 Hey, I counted it. 1146 01:36:59,550 --> 01:37:00,843 So don't get any ideas. 1147 01:37:27,030 --> 01:37:30,363 Jim, Miss Sally, 1148 01:37:31,260 --> 01:37:33,408 she's in a bad way out at the Walker place. 1149 01:37:33,450 --> 01:37:35,658 What happened? - Snake bite. 1150 01:37:35,700 --> 01:37:37,008 Doctor Williams is there. 1151 01:37:37,050 --> 01:37:38,103 It's bad, hurry. 1152 01:37:43,235 --> 01:37:47,107 Whoa. 1153 01:37:47,149 --> 01:37:49,488 Go, go, go, go, go. - Take it, take it. 1154 01:37:49,530 --> 01:37:50,568 Where's Sally? 1155 01:37:50,610 --> 01:37:51,738 With Dr. Williams. 1156 01:37:51,780 --> 01:37:52,571 Can I see her? 1157 01:37:52,613 --> 01:37:54,800 Yeah, she's been asking for you. 1158 01:38:09,872 --> 01:38:10,705 Mom. 1159 01:38:16,760 --> 01:38:19,814 Mr. Kelly? 1160 01:38:19,856 --> 01:38:21,860 Mr. Kelly, is that you? 1161 01:38:21,902 --> 01:38:24,790 Yes ma'am. 1162 01:38:24,832 --> 01:38:28,665 Are you gonna read to me tonight, Mr. Kelly? 1163 01:38:30,577 --> 01:38:31,410 Sure. 1164 01:38:32,340 --> 01:38:34,690 Sure, Ms. Sally, as soon as you feeling better. 1165 01:38:38,820 --> 01:38:41,178 They told me that mean old snake 1166 01:38:41,220 --> 01:38:43,088 bit you on your leg when you were letting Samuel go 1167 01:38:43,130 --> 01:38:44,013 at the creek. 1168 01:38:52,290 --> 01:38:56,463 Doc Williams says he's gonna fix you right up, okay? 1169 01:38:58,290 --> 01:39:00,443 And then we'll have our reading nights again. 1170 01:39:02,250 --> 01:39:04,643 I got our favorite book right here in my pocket. 1171 01:39:06,630 --> 01:39:09,678 But hey, I'm not leaving this house 1172 01:39:09,720 --> 01:39:11,633 until you strong as an oak, okay? 1173 01:39:13,798 --> 01:39:14,631 Okay. 1174 01:39:28,080 --> 01:39:30,258 That leg is mighty swollen. 1175 01:39:30,300 --> 01:39:31,533 I may have to lance it. 1176 01:39:33,300 --> 01:39:35,403 This will be a difficult night, Missy. 1177 01:39:37,350 --> 01:39:38,553 But by daybreak, 1178 01:39:41,700 --> 01:39:42,533 we will know. 1179 01:39:44,820 --> 01:39:48,228 Frankie, go with the doctor. 1180 01:39:48,270 --> 01:39:49,820 Help him get whatever he needs. 1181 01:40:01,950 --> 01:40:04,323 Only the tincture of time will tell. 1182 01:40:05,160 --> 01:40:06,903 What can we do, Doctor? 1183 01:40:08,430 --> 01:40:10,833 Love her and pray. 1184 01:40:12,120 --> 01:40:14,868 Wouldn't hurt for you to sit up with her all night, 1185 01:40:14,910 --> 01:40:16,623 keep her cool and comfortable. 1186 01:40:18,138 --> 01:40:23,138 Be strong. 1187 01:40:23,693 --> 01:40:27,453 The two of you may be worth more than the medicine. 1188 01:40:29,790 --> 01:40:31,740 Be back in the morning to check on her. 1189 01:40:38,940 --> 01:40:40,083 What am I gonna do? 1190 01:40:41,070 --> 01:40:42,543 We were to leave tomorrow. 1191 01:40:44,640 --> 01:40:47,723 Hey, we wait for the doctor. 1192 01:40:51,870 --> 01:40:53,238 Missy, you gonna have to do most of the praying 1193 01:40:53,280 --> 01:40:54,071 for us tonight 1194 01:40:54,113 --> 01:40:57,288 'cause I ain't done nothing that's good for my soul 1195 01:40:57,330 --> 01:40:58,353 in quite some time. 1196 01:41:00,810 --> 01:41:02,328 But I'm not gonna leave Miss Sally's side, 1197 01:41:02,370 --> 01:41:03,320 not for one minute. 1198 01:41:08,370 --> 01:41:10,188 I know we haven't always seen eye to eye, 1199 01:41:10,230 --> 01:41:12,790 but I'm done killing. 1200 01:42:30,640 --> 01:42:31,640 Mr. Kelly. 1201 01:42:34,462 --> 01:42:37,045 Mr. Kelly, will you read to me? 1202 01:42:42,409 --> 01:42:45,252 Yes, I most certainly will. 1203 01:43:20,550 --> 01:43:22,044 Come in. 1204 01:43:25,920 --> 01:43:26,943 Hey Man Burner. 1205 01:43:29,640 --> 01:43:30,573 Not you too. 1206 01:43:36,690 --> 01:43:38,403 I'm here for them cows now. 1207 01:43:40,410 --> 01:43:42,933 Coy's got a pitchfork in his backside I reckon. 1208 01:43:44,010 --> 01:43:45,710 Took my place in hell, I'm hoping. 1209 01:43:49,590 --> 01:43:50,673 Little Sally okay? 1210 01:43:52,710 --> 01:43:54,010 She's gonna pull through 1211 01:43:54,930 --> 01:43:57,483 thanks to Doc Williams and prayer. 1212 01:43:59,430 --> 01:44:00,263 Prayer. 1213 01:44:02,220 --> 01:44:04,818 I never figured you for the praying type. 1214 01:44:04,860 --> 01:44:06,693 You turn a page? 1215 01:44:17,160 --> 01:44:18,110 You can say that. 1216 01:44:23,370 --> 01:44:25,323 Well deal's a deal. 1217 01:44:28,140 --> 01:44:30,708 Go see Jack, he'll cut you out a couple bulls 1218 01:44:30,750 --> 01:44:33,430 and 20 head of cows 1219 01:44:36,101 --> 01:44:40,413 and this is the deed to 20 acres I had set aside for Red. 1220 01:44:44,130 --> 01:44:45,780 I think he'd want you to have it. 1221 01:44:59,790 --> 01:45:01,538 Ranching Jim Kelly. 1222 01:45:46,512 --> 01:45:50,955 ♪ Cut my teeth on dust and lead ♪ 1223 01:45:53,824 --> 01:45:58,824 ♪ Made the rocky ground up for my bed ♪ 1224 01:46:01,365 --> 01:46:06,365 ♪ Call this lonesome prairie home ♪ 1225 01:46:07,958 --> 01:46:12,358 ♪ Where survival only graces those ♪ 1226 01:46:12,400 --> 01:46:17,400 ♪ Who's blood runs cold ♪ 1227 01:46:18,143 --> 01:46:21,549 ♪ If vengeance is a virtue ♪ 1228 01:46:21,591 --> 01:46:25,705 ♪ Tell me where is my halo ♪ 1229 01:46:25,747 --> 01:46:30,747 ♪ 'Cause I stopped counting killings long ago ♪ 1230 01:46:33,264 --> 01:46:38,264 ♪ I have heard salvation comes on angels wing sometimes ♪ 1231 01:46:42,544 --> 01:46:47,544 ♪ But here I earn it with a single action 45 ♪ 1232 01:47:03,225 --> 01:47:08,225 ♪ Never though there'd be a day ♪ 1233 01:47:10,690 --> 01:47:15,690 ♪ Love would thaw the ice down in my veins ♪ 1234 01:47:18,187 --> 01:47:23,187 ♪ Wonder when I look into your eyes ♪ 1235 01:47:25,318 --> 01:47:28,971 ♪ Will sending souls to Satan ♪ 1236 01:47:29,013 --> 01:47:34,013 ♪ Get my own paradise ♪ 1237 01:47:34,693 --> 01:47:38,400 ♪ If vengeance is a virtue ♪ 1238 01:47:38,442 --> 01:47:42,474 ♪ Tell me where is my halo ♪ 1239 01:47:42,516 --> 01:47:47,516 ♪ 'Cause I stopped counting killings long ago ♪ 1240 01:47:50,130 --> 01:47:55,130 ♪ I have heard salvation comes on angels wings sometimes ♪ 1241 01:47:59,342 --> 01:48:04,342 ♪ But here I earn it with a single action 45 ♪ 1242 01:48:35,056 --> 01:48:38,417 ♪ Vengeance may be a virtue ♪ 1243 01:48:38,459 --> 01:48:42,491 ♪ But it brought no halo ♪ 1244 01:48:42,533 --> 01:48:47,353 ♪ So I stopped all that killing long ago ♪ 1245 01:48:50,061 --> 01:48:55,061 ♪ You gave me salvation when I told my past good-bye ♪ 1246 01:48:59,450 --> 01:49:04,450 ♪ And finally left behind my single action 45 ♪ 1247 01:49:10,234 --> 01:49:13,151 ♪ Single action 45 ♪ 80499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.