All language subtitles for Killin’ Jim Kelly (2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:03,173 (calm western music) 2 00:00:35,498 --> 00:00:39,415 (calm western music continues) 3 00:01:04,509 --> 00:01:08,426 (calm western music continues) 4 00:01:26,190 --> 00:01:27,190 Hey boys. 5 00:01:28,320 --> 00:01:29,320 Lookey there. 6 00:01:31,770 --> 00:01:32,770 Company. 7 00:01:35,760 --> 00:01:37,263 I wonder what they're after. 8 00:01:39,240 --> 00:01:40,533 Hope it isn't us. 9 00:01:41,790 --> 00:01:44,853 This is free range, ain't it? 10 00:01:44,895 --> 00:01:47,758 [Cowboy] Hell, I don't know. 11 00:01:47,800 --> 00:01:50,733 [Cowboy] Looks like a Tejano and a Colored feller. 12 00:01:52,560 --> 00:01:53,560 Is that right? 13 00:01:56,190 --> 00:01:58,690 (eerie music) 14 00:02:13,440 --> 00:02:15,827 This here is Print Olive Land. 15 00:02:19,500 --> 00:02:20,583 Is that a fact? 16 00:02:22,110 --> 00:02:23,310 Y'all are trespassing. 17 00:02:28,528 --> 00:02:31,111 I don't see no signs nowhere. 18 00:02:33,030 --> 00:02:34,630 Did you hear what I just said? 19 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 We hear, mister. 20 00:02:37,500 --> 00:02:41,313 This here Print Olive Land, the man burner. 21 00:02:43,618 --> 00:02:44,958 We don't want no trouble here. 22 00:02:45,000 --> 00:02:47,500 Just watering and we'll be on our way right quick. 23 00:02:49,230 --> 00:02:51,183 You boys work for Print Olive, huh? 24 00:02:52,251 --> 00:02:55,398 (eerie music) 25 00:02:55,440 --> 00:02:59,313 Lookey here boys, this dude is smarter than he look. 26 00:03:03,330 --> 00:03:05,043 Boys is right. 27 00:03:06,207 --> 00:03:09,333 Hey greaser, who's the yellow jacket? 28 00:03:10,309 --> 00:03:12,997 (gunshot bangs) 29 00:03:13,039 --> 00:03:15,539 (eerie music) 30 00:03:26,610 --> 00:03:30,138 Well looks like the last stupid question 31 00:03:30,180 --> 00:03:31,683 he'll ever ask, hey boys? 32 00:03:35,640 --> 00:03:38,343 Alright, that'll be five a piece gold if y'all got it. 33 00:03:40,410 --> 00:03:41,410 That's robbery. 34 00:03:43,170 --> 00:03:45,228 Call it whatever the hell y'all like. 35 00:03:45,270 --> 00:03:46,656 Just take your herd and make track. 36 00:03:46,680 --> 00:03:49,330 God damn it, you're liable to meet Mr. Olive himself. 37 00:03:52,170 --> 00:03:53,670 Sorry about your friend there. 38 00:03:54,690 --> 00:03:58,533 By and by, this here's Killing Jim Kelly. 39 00:03:59,430 --> 00:04:00,630 Y'all ever heard of him? 40 00:04:02,210 --> 00:04:04,698 (intense music) 41 00:04:04,740 --> 00:04:06,858 Where'd your blood go, boys? 42 00:04:06,900 --> 00:04:08,238 Run down to your boots, did it? 43 00:04:08,280 --> 00:04:12,913 Hey, take your friend if you want him fixed right. 44 00:04:14,310 --> 00:04:17,258 If not, I'll burn him. 45 00:04:17,300 --> 00:04:20,050 (gunshot bangs) 46 00:04:28,980 --> 00:04:31,428 [Olive] Hey Newkirk, you sure I can't buy you a drink? 47 00:04:31,470 --> 00:04:33,963 [Boss] God, you know I don't drink, Olive. 48 00:04:36,060 --> 00:04:37,443 Never fear, gentleman, 49 00:04:39,180 --> 00:04:41,107 I shall imbibe for the lot of you. 50 00:04:44,367 --> 00:04:46,698 You might own everything else in this county, Newkirk, 51 00:04:46,740 --> 00:04:48,118 but I got the bulge on you now 52 00:04:48,160 --> 00:04:49,878 and I aim to collect back that steer 53 00:04:49,920 --> 00:04:52,068 you hornswoggle me outta last week. 54 00:04:52,110 --> 00:04:53,110 Hornswoggle? 55 00:04:54,540 --> 00:04:56,328 You better point that tongue straight 56 00:04:56,370 --> 00:04:57,723 when you talk to me, Olive. 57 00:05:02,290 --> 00:05:05,540 (Print and Boss laugh) 58 00:05:07,380 --> 00:05:08,598 Two pair. 59 00:05:08,640 --> 00:05:10,038 [Boss] Pair of ladies. 60 00:05:10,080 --> 00:05:12,513 Here's my, luck has played out. 61 00:05:20,490 --> 00:05:23,290 How many times are we gonna be trading this steer out? 62 00:05:24,270 --> 00:05:27,528 We spent more gold on that God forsaken cow moving it 63 00:05:27,570 --> 00:05:29,973 to and fro than what is worth, by God. 64 00:05:31,470 --> 00:05:32,946 I don't know, till we're both stuck 65 00:05:32,970 --> 00:05:34,878 in a hole up on a hill, I reckon, 66 00:05:34,920 --> 00:05:36,753 or we cook it up for some fan dango. 67 00:05:38,910 --> 00:05:41,910 Anyway, it gives that rag of a newspaper something to print. 68 00:05:43,170 --> 00:05:46,728 Now that rag is best used 69 00:05:46,770 --> 00:05:49,323 as a lining for a parrot cage. 70 00:05:53,610 --> 00:05:54,588 He ain't had nothing to say 71 00:05:54,630 --> 00:05:56,688 since the Round Rock stage robbery. 72 00:05:56,730 --> 00:06:00,288 Yeah and the law don't do a damn thing. 73 00:06:00,330 --> 00:06:01,938 Law. 74 00:06:01,980 --> 00:06:04,263 Ain't no law out here except that we make. 75 00:06:06,390 --> 00:06:08,238 Damn newspaper has to make things up 76 00:06:08,280 --> 00:06:09,753 to print just to stay afloat. 77 00:06:14,340 --> 00:06:16,248 You know the rules, Newkirk. 78 00:06:16,290 --> 00:06:18,978 I want that cow delivered by sundown tomorrow 79 00:06:19,020 --> 00:06:20,870 and I want a red bow around his neck. 80 00:06:22,042 --> 00:06:25,013 Okay, okay. 81 00:06:26,400 --> 00:06:28,623 A little humility is good for the soul. 82 00:06:29,580 --> 00:06:32,358 Sam, go get the mail. 83 00:06:32,400 --> 00:06:34,050 I'll meet you out front directly. 84 00:06:36,540 --> 00:06:40,503 Now Olive, you gonna get that cow all wrapped up, 85 00:06:41,998 --> 00:06:44,928 but don't go getting too attached now, you here? 86 00:06:44,970 --> 00:06:46,413 I'll see you next Wednesday. 87 00:06:47,520 --> 00:06:48,520 See you, Boss. 88 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 [Boss] Doc. 89 00:06:59,040 --> 00:07:00,363 Tell me, Mr. Olive, 90 00:07:02,070 --> 00:07:04,638 just how long has all this good natured fun 91 00:07:04,680 --> 00:07:06,003 been going on for? 92 00:07:07,825 --> 00:07:12,825 Well, Doc, I've known Newkirk since we were both boys. 93 00:07:13,032 --> 00:07:15,082 We never had a cross word for each other. 94 00:07:17,160 --> 00:07:18,828 Lifelong friendship. 95 00:07:18,870 --> 00:07:20,253 Friendship, I like that. 96 00:07:21,420 --> 00:07:23,958 You know, I must say it is rather refreshing 97 00:07:24,000 --> 00:07:27,303 to see some sweet souls at play. 98 00:07:32,670 --> 00:07:37,670 I suppose that is a good afternoon to you, Mr. Olive. 99 00:07:40,860 --> 00:07:41,860 Mr. Holliday 100 00:07:46,740 --> 00:07:47,763 [Doc] Boys. 101 00:07:48,690 --> 00:07:50,148 Ooh, let's do that one looks good. 102 00:07:50,190 --> 00:07:51,228 Let us change my luck. 103 00:07:51,270 --> 00:07:52,488 What do you say fellas? 104 00:07:52,530 --> 00:07:53,720 Yes. 105 00:07:53,762 --> 00:07:56,208 (bell dings and door squeaks) 106 00:07:56,250 --> 00:07:57,408 Good morning, Sam. 107 00:07:57,450 --> 00:07:58,518 Morning. 108 00:07:58,560 --> 00:07:59,760 Got a package for you. 109 00:08:13,094 --> 00:08:15,844 (box lid clanks) 110 00:08:17,640 --> 00:08:19,428 (Sam whistles) 111 00:08:19,470 --> 00:08:23,103 Mr. Newkirk ordered it for me for 15 years of service. 112 00:08:24,240 --> 00:08:26,928 Sure beats one of them Railroad watches. 113 00:08:26,970 --> 00:08:28,758 They're only right twice a day. 114 00:08:28,800 --> 00:08:29,973 It sure is a dandy. 115 00:08:30,900 --> 00:08:35,900 Yeah, it's called a Boss of the Plains. 116 00:08:37,740 --> 00:08:41,358 I saw Jack wearing the same hat a few days ago. 117 00:08:41,400 --> 00:08:42,550 Different color though. 118 00:08:44,490 --> 00:08:48,513 Jack hasn't had an original thought his entire life. 119 00:08:49,920 --> 00:08:51,378 Hey Sam. 120 00:08:51,420 --> 00:08:52,758 Yeah? 121 00:08:52,800 --> 00:08:55,428 Tell Newkirk I got his useless nephews locked up 122 00:08:55,470 --> 00:08:56,688 in the calaboose. 123 00:08:56,730 --> 00:08:57,730 Again? 124 00:08:59,820 --> 00:09:01,870 Double eagle and a five to get 'em out. 125 00:09:14,633 --> 00:09:17,250 (door squeaks) 126 00:09:17,292 --> 00:09:19,709 (calm music) 127 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 Hey Jim, 128 00:09:39,630 --> 00:09:41,580 where'd you get that new Colt revolver? 129 00:09:43,200 --> 00:09:44,958 Took it off comanchero, 130 00:09:45,000 --> 00:09:46,250 killed a buffalo soldier. 131 00:09:47,910 --> 00:09:49,010 Killed the comanchero. 132 00:09:52,530 --> 00:09:53,530 Mighty fine. 133 00:09:56,526 --> 00:09:58,668 I thought he was looking for rustlers. 134 00:09:58,710 --> 00:10:01,203 Rustlers, free ranges, no difference. 135 00:10:03,450 --> 00:10:05,538 Hey Jim, you have a short fuse? 136 00:10:05,580 --> 00:10:06,580 What's eating you? 137 00:10:08,370 --> 00:10:09,948 Nothing's eating me, Frankie. 138 00:10:09,990 --> 00:10:11,196 I'm here to protect Olive Land, 139 00:10:11,220 --> 00:10:12,220 not save souls. 140 00:10:13,911 --> 00:10:16,411 (calm music) 141 00:10:18,900 --> 00:10:22,247 Frankie, you're new to the outfit. 142 00:10:22,289 --> 00:10:24,122 What brought you here? 143 00:10:26,063 --> 00:10:28,530 I was a (Frankie speaks foreign language) for Soso Ranch 144 00:10:30,270 --> 00:10:31,870 until I got tired of the Apache. 145 00:10:33,750 --> 00:10:35,301 I was on my way to Bellios, 146 00:10:35,343 --> 00:10:37,440 when I heard Mr. Olive was looking for hands 147 00:10:39,351 --> 00:10:40,351 and now I'm here. 148 00:10:42,990 --> 00:10:43,990 How about you, Red? 149 00:10:50,927 --> 00:10:54,565 Caught me rustling his stock down in Yawger Creek. 150 00:10:54,607 --> 00:10:56,568 (gunshot bangs) 151 00:10:56,610 --> 00:10:58,125 Shot me in the leg. 152 00:10:58,167 --> 00:11:00,834 (gunshot bangs) 153 00:11:02,580 --> 00:11:03,580 [Print] Drop it. 154 00:11:06,930 --> 00:11:08,430 [Red] You know what he said? 155 00:11:09,420 --> 00:11:10,885 He goes... 156 00:11:10,927 --> 00:11:13,533 Son, you got some crust stealing from me, boy. 157 00:11:15,300 --> 00:11:17,000 Why you stealing from Print Olive? 158 00:11:17,970 --> 00:11:19,720 [Red] Easier than working for it. 159 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 Reckon it is. 160 00:11:26,160 --> 00:11:27,498 You work for me now. 161 00:11:27,540 --> 00:11:29,690 Grab your shit, come on to the ranch house. 162 00:11:33,450 --> 00:11:36,093 [Red] Patched me up, gave me a job. 163 00:11:39,630 --> 00:11:40,680 How about you, Jim? 164 00:11:43,080 --> 00:11:44,530 How'd you end up here anyhow? 165 00:11:49,410 --> 00:11:50,613 Grew up on Olive Land. 166 00:11:52,230 --> 00:11:54,530 Was a regulator for his pa in my younger days. 167 00:11:58,350 --> 00:12:00,043 I needed a job, here I am. 168 00:12:01,245 --> 00:12:03,662 (calm music) 169 00:12:11,070 --> 00:12:12,858 You boys want a pickle? 170 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 What? 171 00:12:15,295 --> 00:12:17,688 I got 'em here in my saddlebag. 172 00:12:17,730 --> 00:12:20,868 Will Walker, the west side sharecropper. 173 00:12:20,910 --> 00:12:22,638 His wife Missy little daughter Sally put- 174 00:12:22,680 --> 00:12:23,680 I'm turning in. 175 00:12:24,900 --> 00:12:26,000 You got that coal oil? 176 00:12:28,290 --> 00:12:29,733 Yes sir, right here. 177 00:12:32,055 --> 00:12:34,555 (calm music) 178 00:12:37,530 --> 00:12:39,528 Now I'd like to actually go to sleep tonight, 179 00:12:39,570 --> 00:12:42,348 so keep you ya king to a minimum. 180 00:12:42,390 --> 00:12:43,390 I'd appreciate it. 181 00:12:44,894 --> 00:12:45,894 Night. 182 00:12:47,070 --> 00:12:49,570 (calm music) 183 00:12:51,510 --> 00:12:54,183 Hey Red, what do you know about Jim? 184 00:12:56,117 --> 00:12:58,728 (calm music) 185 00:12:58,770 --> 00:13:00,843 I know he drew on Luke Short once. 186 00:13:02,460 --> 00:13:04,173 They've been agreeable ever since. 187 00:13:06,900 --> 00:13:09,378 Of course Jim ain't as famous as Luke Short 188 00:13:09,420 --> 00:13:10,670 'cause he a Color fellow. 189 00:13:13,800 --> 00:13:15,606 Jim's had to work twice as hard as a white man 190 00:13:15,630 --> 00:13:16,653 to get where he at. 191 00:13:19,200 --> 00:13:20,933 Jim likes to read a lot. 192 00:13:24,300 --> 00:13:26,450 Even out here on the trail by candle light. 193 00:13:29,400 --> 00:13:30,663 He don't talk much. 194 00:13:31,950 --> 00:13:35,643 Just reads and kills. 195 00:13:37,153 --> 00:13:39,570 (calm music) 196 00:13:40,470 --> 00:13:44,060 I knew he was born here in Williamson County. 197 00:13:45,947 --> 00:13:47,418 He was away quite a spell, 198 00:13:47,460 --> 00:13:50,613 but he don't talk much about that. 199 00:13:53,010 --> 00:13:55,410 Hell, you don't talk much about nothing I recon. 200 00:13:57,143 --> 00:13:59,643 (calm music) 201 00:14:03,000 --> 00:14:04,250 Mr. Olive's a good man. 202 00:14:09,223 --> 00:14:12,140 All I want is 30 a month and found. 203 00:14:14,970 --> 00:14:15,970 Amen to that. 204 00:14:20,820 --> 00:14:21,820 Let me ask you, 205 00:14:24,570 --> 00:14:27,107 why is it you smoke rolled up Coyote shit anyhow? 206 00:14:31,080 --> 00:14:32,663 Lemme tell you a little secret. 207 00:14:37,320 --> 00:14:40,713 This cigarro right here, she's no coyote shit. 208 00:14:42,690 --> 00:14:43,739 She's have javelin a shit, 209 00:14:43,781 --> 00:14:44,925 (Frankie speak in foreign language). 210 00:14:44,949 --> 00:14:48,282 (Frankie and Red laugh) 211 00:14:49,537 --> 00:14:51,228 [Red] Oh boy. 212 00:14:51,270 --> 00:14:53,063 [Jim] Y'all better shut the hell up. 213 00:14:54,928 --> 00:14:57,678 (crickets chirp) 214 00:15:09,582 --> 00:15:12,499 (door lock clanks) 215 00:15:18,991 --> 00:15:22,158 I hear you got my nephews locked up. 216 00:15:23,790 --> 00:15:27,228 [Dan] Uncle Boss, we didn't do nothing. 217 00:15:27,270 --> 00:15:29,028 Marshall just don't like us. 218 00:15:29,070 --> 00:15:30,678 [Deke] Right. 219 00:15:30,720 --> 00:15:33,048 That's not what Miss Susie said. 220 00:15:33,090 --> 00:15:35,793 Marshall, let 'em out. 221 00:15:37,770 --> 00:15:39,573 Double eagle and a five, Boss. 222 00:15:46,311 --> 00:15:48,811 (coins clank) 223 00:15:55,602 --> 00:15:58,102 (door clanks) 224 00:16:09,056 --> 00:16:11,556 (gate clanks) 225 00:16:16,440 --> 00:16:18,783 Boys, I got a job for you. 226 00:16:21,060 --> 00:16:24,258 I want you to deliver that cow to Mr. Olive 227 00:16:24,300 --> 00:16:29,013 by sundown tomorrow with a red bow around his neck. 228 00:16:30,120 --> 00:16:31,173 Do you understand me? 229 00:16:34,230 --> 00:16:38,238 Uncle Boss, I ain't leading 230 00:16:38,280 --> 00:16:40,278 that God damn cow around 231 00:16:40,320 --> 00:16:43,473 fixed up like a dandy no more. 232 00:16:45,240 --> 00:16:47,268 For Christ's sake, 233 00:16:47,310 --> 00:16:49,998 folks at the Republic still laughing at me 234 00:16:50,040 --> 00:16:53,763 for the last time I paraded that beef up to Olive's place. 235 00:16:54,952 --> 00:16:57,252 Ain't the only thing they're laughing about. 236 00:16:58,620 --> 00:16:59,823 Do you understand me? 237 00:17:01,620 --> 00:17:02,883 No more mischief either. 238 00:17:05,550 --> 00:17:09,378 If that Marshal pisses in my ear one more time 239 00:17:09,420 --> 00:17:10,803 about the two of you, 240 00:17:12,420 --> 00:17:15,303 I'm going to have your ears on my watch chain. 241 00:17:16,890 --> 00:17:21,198 And remember, your ma ain't here 242 00:17:21,240 --> 00:17:23,730 to protect you no more, you hear? 243 00:17:26,760 --> 00:17:27,760 Yes sir. 244 00:17:29,940 --> 00:17:30,940 I understand 245 00:17:34,980 --> 00:17:36,843 Now get outta my sight 246 00:17:46,456 --> 00:17:50,673 Amelia, I sure do miss you so, 247 00:17:51,510 --> 00:17:53,808 but I don't know how much longer I can take 248 00:17:53,850 --> 00:17:55,383 these shit hill he on. 249 00:18:09,840 --> 00:18:10,818 Good morning, Jack. 250 00:18:10,860 --> 00:18:12,063 Morning Mr. Olive. 251 00:18:13,290 --> 00:18:15,258 Where'd you get that cigar? 252 00:18:15,300 --> 00:18:17,598 From Frankie, kind of gritty. 253 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 Tastes shitty. 254 00:18:20,760 --> 00:18:22,263 Ain't he a frontier dandy? 255 00:18:24,480 --> 00:18:25,480 Mighty fine. 256 00:18:26,430 --> 00:18:29,800 Was wearing the St. Louis neck tie when he showed up. 257 00:18:29,842 --> 00:18:32,328 Well take him down by the creek, 258 00:18:32,370 --> 00:18:34,098 put 'em on that sweet grass. 259 00:18:34,140 --> 00:18:36,018 Growing kind of fond of that critter. 260 00:18:36,060 --> 00:18:37,518 Want me to put this back on him? 261 00:18:37,560 --> 00:18:38,560 Yeah, why not? 262 00:18:40,290 --> 00:18:41,718 Hey Jack, got a new hat? 263 00:18:41,760 --> 00:18:42,618 Yeah, you like it? 264 00:18:42,660 --> 00:18:44,598 It's my new going to town hat. 265 00:18:44,640 --> 00:18:46,518 They call it the Boss of the Plains. 266 00:18:46,560 --> 00:18:48,108 [Olive] Oh, where'd you get it? 267 00:18:48,150 --> 00:18:50,448 Montgomery and Ward Catalog. 268 00:18:50,490 --> 00:18:52,488 Saved six months for it. 269 00:18:52,530 --> 00:18:53,643 Six months? 270 00:18:54,750 --> 00:18:57,168 Maybe a little less time with the rye and soil doves, 271 00:18:57,210 --> 00:18:58,210 huh, Jack? 272 00:18:59,040 --> 00:19:01,713 Worth every penny, especially on Nickel night. 273 00:19:02,880 --> 00:19:05,277 Just take that cow down to the creek. 274 00:19:05,319 --> 00:19:07,819 (calm music) 275 00:19:36,390 --> 00:19:37,890 What's troubling you, Missy? 276 00:19:42,930 --> 00:19:45,273 You are truly happy here aren't you, Will? 277 00:19:47,010 --> 00:19:50,943 Sugar, if I could describe the feeling I get each day, 278 00:19:53,820 --> 00:19:55,686 now I know I brought you in Sally here from Ohio, 279 00:19:55,710 --> 00:19:58,353 but I'm gonna need you to trust me. 280 00:20:00,240 --> 00:20:03,461 I'm gonna own this spread one day, you'll see. 281 00:20:03,503 --> 00:20:05,824 I just, I don't know about this place. 282 00:20:05,866 --> 00:20:10,023 I get a bad feeling and I'm just scared, okay? 283 00:20:12,120 --> 00:20:13,970 Daddy, will you read to me tonight? 284 00:20:15,150 --> 00:20:16,150 Yes darling. 285 00:20:18,990 --> 00:20:19,990 That's a promise 286 00:20:22,590 --> 00:20:24,318 Y'all behave yourself, okay? 287 00:20:24,360 --> 00:20:26,393 They'll be serving corn bread for supper. 288 00:20:27,345 --> 00:20:28,345 My, my, my. 289 00:20:29,580 --> 00:20:31,206 Well I better get Annabelle down to the creek 290 00:20:31,230 --> 00:20:32,230 to graze a spell. 291 00:20:33,000 --> 00:20:34,848 Been working awfully hard. 292 00:20:34,890 --> 00:20:36,303 She never lets me down. 293 00:20:37,410 --> 00:20:38,508 Did you hear that, daddy? 294 00:20:38,550 --> 00:20:39,438 Cornbread. 295 00:20:39,480 --> 00:20:40,638 I know it's your favorite. 296 00:20:40,680 --> 00:20:42,768 I got fresh bee honey from Mr. Red too. 297 00:20:42,810 --> 00:20:45,078 A horse traded for a dried pickles. 298 00:20:45,120 --> 00:20:46,760 The horse fader? 299 00:20:46,802 --> 00:20:50,838 (Will and Sally laugh) 300 00:20:50,880 --> 00:20:51,978 You be careful. 301 00:20:52,020 --> 00:20:53,020 Yes. 302 00:20:54,150 --> 00:20:56,567 (calm music) 303 00:20:58,080 --> 00:20:59,376 Watch out for rattlesnakes now. 304 00:20:59,400 --> 00:21:00,756 You know how they seem to be in every place 305 00:21:00,780 --> 00:21:02,088 this time of year. 306 00:21:02,130 --> 00:21:03,798 [Will] Yes darling. 307 00:21:03,840 --> 00:21:05,740 I think I can handle the likes of 'em. 308 00:21:06,645 --> 00:21:09,062 (calm music) 309 00:21:27,983 --> 00:21:28,983 Whoa. 310 00:21:29,700 --> 00:21:31,038 God damn it, man. 311 00:21:31,080 --> 00:21:32,688 Where are we going with this beef? 312 00:21:32,730 --> 00:21:33,558 Huh? 313 00:21:33,600 --> 00:21:35,418 Bad enough we have to deliver it to Print 314 00:21:35,460 --> 00:21:37,038 and now we going to took it back? 315 00:21:37,080 --> 00:21:39,198 Jack shouldn't have left him down by the creek 316 00:21:39,240 --> 00:21:40,878 if you didn't want him took. 317 00:21:40,920 --> 00:21:42,198 Now go tie up the horses, 318 00:21:42,240 --> 00:21:43,128 I'll tell you what I figure. 319 00:21:43,170 --> 00:21:44,170 God dam it. 320 00:22:00,840 --> 00:22:04,038 Hey Dan, you know I was thinking 321 00:22:04,080 --> 00:22:06,528 why don't we just cut him up and sell him to Grainger, huh? 322 00:22:06,570 --> 00:22:10,548 Listen, I'm fixing to get the old man off our asses 323 00:22:10,590 --> 00:22:12,858 and get us a little more time 324 00:22:12,900 --> 00:22:14,658 for that petticoat drunk Marshall 325 00:22:14,700 --> 00:22:16,848 to forget about the Round Rock Loot. 326 00:22:16,890 --> 00:22:18,558 [Deke] Well what are you waiting on? 327 00:22:18,600 --> 00:22:20,328 Every time I go near it, 328 00:22:20,370 --> 00:22:22,578 my shadow's wearing a badge. 329 00:22:22,620 --> 00:22:25,428 Now see here, I take that damn cow 330 00:22:25,470 --> 00:22:27,318 and lead him out in the prairie 331 00:22:27,360 --> 00:22:29,298 and with Boss and Oliver are arguing 332 00:22:29,340 --> 00:22:31,578 about where the hell he went, 333 00:22:31,620 --> 00:22:34,983 we waltz right in and grab the sugar. 334 00:22:36,000 --> 00:22:38,028 They'd be all ours. 335 00:22:38,070 --> 00:22:39,228 And Coy's, right? 336 00:22:39,270 --> 00:22:42,363 Anyways, we'll be living high, kid. 337 00:22:43,260 --> 00:22:45,618 No more God damn ranch work 338 00:22:45,660 --> 00:22:48,506 and no more toting around that dandied up cow. 339 00:22:48,548 --> 00:22:50,148 (stick cracks) 340 00:22:50,190 --> 00:22:51,190 Show yourself! 341 00:22:52,200 --> 00:22:53,268 Come on. 342 00:22:53,310 --> 00:22:55,110 - Stop you son of a bitch. - Damn it. 343 00:22:58,029 --> 00:23:00,408 (gunshot bangs) 344 00:23:00,450 --> 00:23:01,818 What did you do? 345 00:23:01,860 --> 00:23:02,860 Oh shit. 346 00:23:07,770 --> 00:23:08,970 Dan, what are you doing? 347 00:23:12,424 --> 00:23:15,091 (gunshot bangs) 348 00:23:19,620 --> 00:23:21,648 Now you gone did it, you jack ass. 349 00:23:21,690 --> 00:23:23,373 That's Will Walker, you idiot. 350 00:23:24,480 --> 00:23:25,480 Who cares? 351 00:23:26,430 --> 00:23:28,773 Who cares about some old tar face anyhow? 352 00:23:31,440 --> 00:23:32,706 He probably heard us talking about 353 00:23:32,730 --> 00:23:34,323 the Round Rock Express box. 354 00:23:35,550 --> 00:23:37,050 Let's get the hell outta here. 355 00:23:38,220 --> 00:23:40,698 Wait, wait, wait, what about the dandy, huh? 356 00:23:40,740 --> 00:23:42,783 Leave him for the wolves. 357 00:24:13,068 --> 00:24:14,508 So I say we go down the snuff. 358 00:24:14,550 --> 00:24:15,528 Yep. 359 00:24:15,570 --> 00:24:16,570 Men. 360 00:24:17,550 --> 00:24:18,861 Men. 361 00:24:18,903 --> 00:24:19,923 It's okay, Jim. 362 00:24:22,020 --> 00:24:23,388 They shot Will Walker. 363 00:24:23,430 --> 00:24:24,618 They shot him by the creek. 364 00:24:24,660 --> 00:24:25,968 Back shooters 365 00:24:26,010 --> 00:24:28,308 - Are Missy and Sally okay? - Who done it? 366 00:24:28,350 --> 00:24:30,678 They're fine, they're at the house. 367 00:24:30,720 --> 00:24:31,638 I don't know who done it. 368 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Probably rustlers. 369 00:24:33,918 --> 00:24:34,709 This don't make sense. 370 00:24:34,751 --> 00:24:37,098 Will don't go fix, he don't carry no gun. 371 00:24:37,140 --> 00:24:39,363 Oh sweet Jesus, his poor family. 372 00:24:40,650 --> 00:24:43,368 Alright, you head back to the ranch, 373 00:24:43,410 --> 00:24:45,648 you tell Mr. Olive that we will see to the family 374 00:24:45,690 --> 00:24:47,390 and find these damn bush whackers. 375 00:24:48,294 --> 00:24:49,896 Think going to be keeping Mr. Olive out of this, 376 00:24:49,920 --> 00:24:51,408 is he? 377 00:24:51,450 --> 00:24:53,103 I know, now get. 378 00:24:54,480 --> 00:24:55,593 Come on, ya. 379 00:24:59,540 --> 00:25:02,040 (door clanks) 380 00:25:04,672 --> 00:25:05,672 Red. 381 00:25:08,327 --> 00:25:10,578 I knew we shouldn't have come from Ohio, 382 00:25:10,620 --> 00:25:13,098 but Will insisted. 383 00:25:13,140 --> 00:25:16,923 He had a good job up there, but he wanted more. 384 00:25:18,300 --> 00:25:20,965 He wanted to come to Texas but to what? 385 00:25:21,007 --> 00:25:22,953 A hole in the prairie to be buried in. 386 00:25:25,290 --> 00:25:27,588 Missy, he'd rather die out here trying 387 00:25:27,630 --> 00:25:28,866 than to live out his life in the city. 388 00:25:28,890 --> 00:25:29,890 You know that. 389 00:25:30,690 --> 00:25:33,323 You couldn't get a fair shake out there with them folks. 390 00:25:42,141 --> 00:25:45,828 Missy, you do know that the Olive family will make sure 391 00:25:45,870 --> 00:25:47,658 that Will is taken care of 392 00:25:47,700 --> 00:25:49,266 and that you and Miss you're looked after. 393 00:25:49,290 --> 00:25:50,290 Don't. 394 00:25:51,090 --> 00:25:55,428 Right now, all I want to do is go back to Ohio with Sally, 395 00:25:55,470 --> 00:25:57,288 where it is safe. 396 00:25:57,330 --> 00:26:00,453 I don't want any more rustlers and killings in Texas. 397 00:26:04,190 --> 00:26:08,587 Now, now 398 00:26:09,960 --> 00:26:12,760 There will be vengeance for those who took Will from us. 399 00:26:15,593 --> 00:26:18,093 (door clanks) 400 00:26:19,045 --> 00:26:21,462 (sad music) 401 00:26:40,567 --> 00:26:42,477 "Flower Fables and Little Women". 402 00:26:44,580 --> 00:26:45,580 You like to read? 403 00:26:50,490 --> 00:26:51,843 Louisa May Alcott. 404 00:26:53,250 --> 00:26:54,300 Your favorite author? 405 00:26:56,850 --> 00:26:59,000 [Sally] Daddy was gonna read these to me. 406 00:27:00,527 --> 00:27:02,944 (sad music) 407 00:27:05,618 --> 00:27:07,951 (Jim sighs) 408 00:27:11,068 --> 00:27:14,373 You know, I like to read. 409 00:27:16,500 --> 00:27:17,643 Got lots of books too. 410 00:27:19,020 --> 00:27:20,343 - You do? - Yeah. 411 00:27:22,350 --> 00:27:24,953 I'm betting I even got one that you've been wanting to read. 412 00:27:25,800 --> 00:27:28,700 Do you have "The Celebrated Jumping Frog" by Mark Twain? 413 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 I love Frogs. 414 00:27:33,630 --> 00:27:36,588 That's quite a mouthful. 415 00:27:36,630 --> 00:27:38,080 And yes, I most certainly do. 416 00:27:39,750 --> 00:27:41,450 My papa reads to me every night. 417 00:27:44,940 --> 00:27:45,940 Or he did. 418 00:27:48,238 --> 00:27:50,655 (sad music) 419 00:27:52,860 --> 00:27:54,783 I tell you what, Miss Sally, 420 00:27:56,850 --> 00:27:59,500 I'm gonna bring you a couple of my favorite books 421 00:28:00,780 --> 00:28:01,833 next chance I get. 422 00:28:03,120 --> 00:28:04,398 Really? 423 00:28:04,440 --> 00:28:05,970 Sure as I'm hat in hand. 424 00:28:07,844 --> 00:28:09,678 I wish my papa was here. 425 00:28:09,720 --> 00:28:11,433 Oh, he's watching. 426 00:28:13,297 --> 00:28:15,663 You said that your papa was a hero of the war. 427 00:28:16,510 --> 00:28:18,093 He was a soldier. 428 00:28:20,130 --> 00:28:21,730 That sounds like a hero to me. 429 00:28:23,020 --> 00:28:25,353 (sad music) 430 00:28:33,036 --> 00:28:35,536 (lock clicks) 431 00:28:44,940 --> 00:28:46,788 I assume you heard Will Walker was killed 432 00:28:46,830 --> 00:28:48,063 down by Yawger Creek. 433 00:28:49,500 --> 00:28:50,500 I have. 434 00:28:51,980 --> 00:28:53,580 [Olive] What do you gonna do about it? 435 00:28:54,330 --> 00:28:55,330 Nothing. 436 00:28:56,796 --> 00:28:58,043 What do you mean nothing? 437 00:28:59,460 --> 00:29:03,258 What do I care if some koon rustler got it in the back? 438 00:29:03,300 --> 00:29:04,938 Will was no rustler. 439 00:29:04,980 --> 00:29:07,068 He was a God damn farmer. 440 00:29:07,110 --> 00:29:09,978 Then why was he found next to that steer 441 00:29:10,020 --> 00:29:12,363 you and Newkirk are always swapping? 442 00:29:16,440 --> 00:29:20,208 Mr. Olive, all you ever do 443 00:29:20,250 --> 00:29:22,308 is flannel mouth me and tell the town folk 444 00:29:22,350 --> 00:29:23,523 I got no brass. 445 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 You can do whatever the hell you want to anyway. 446 00:29:31,080 --> 00:29:33,783 I don't stand for you and your boys, right? 447 00:29:37,080 --> 00:29:38,703 You lazy son of a bitch. 448 00:29:40,610 --> 00:29:43,027 (mug clanks) 449 00:29:45,370 --> 00:29:47,870 (door creeks) 450 00:29:53,370 --> 00:29:54,820 You know rustler's one thing. 451 00:29:55,860 --> 00:29:58,460 Killing one of our own is something else altogether. 452 00:29:59,940 --> 00:30:03,978 Jack, I'm pulling out the stops 453 00:30:04,020 --> 00:30:06,048 to find whoever killed Will Walker. 454 00:30:06,090 --> 00:30:07,266 It's your job to make sure everyone 455 00:30:07,290 --> 00:30:08,640 in this damn town knows it. 456 00:30:09,540 --> 00:30:10,937 Right on, Mr. Olive. 457 00:30:12,439 --> 00:30:14,338 ♪ Ring around the Rosie ♪ 458 00:30:14,380 --> 00:30:16,932 ♪ Pocket full of posie ♪ 459 00:30:16,974 --> 00:30:21,057 ♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪ 460 00:30:22,140 --> 00:30:24,723 (eerie music) 461 00:30:33,336 --> 00:30:35,669 (sad music) 462 00:31:01,756 --> 00:31:04,923 (sad music continues) 463 00:31:30,287 --> 00:31:33,454 (sad music continues) 464 00:31:52,261 --> 00:31:55,773 Hey Jim, see that dandy over yonder? 465 00:31:57,090 --> 00:31:58,398 Yeah. 466 00:31:58,440 --> 00:31:59,890 That there's John Holliday, 467 00:32:01,980 --> 00:32:03,933 you know, Doc. 468 00:32:06,630 --> 00:32:07,930 What's he doing in here? 469 00:32:08,820 --> 00:32:10,653 Gambling and drinking, what else? 470 00:32:11,910 --> 00:32:13,578 Met him through Mr. Olive. 471 00:32:13,620 --> 00:32:14,620 They buck a tiger. 472 00:32:16,380 --> 00:32:17,893 I heard he is a lunger. 473 00:32:21,106 --> 00:32:22,556 I wouldn't tangle with him. 474 00:32:24,533 --> 00:32:26,778 You can keep all that gambling. 475 00:32:26,820 --> 00:32:27,963 Never did me any good. 476 00:32:30,556 --> 00:32:31,639 Oh, tibble. 477 00:32:38,160 --> 00:32:40,503 I can't serve your boy in here. 478 00:32:43,170 --> 00:32:45,243 Why you yellow bastard. 479 00:32:46,230 --> 00:32:48,903 You won't serve this man 'cause he Colored. 480 00:32:50,520 --> 00:32:52,518 That don't go here in Williamson County, boy. 481 00:32:52,560 --> 00:32:53,448 Where you from anyhow? 482 00:32:53,490 --> 00:32:54,978 You new here? 483 00:32:55,020 --> 00:32:56,613 Give him a God damn drink. 484 00:32:58,650 --> 00:33:00,573 Y'all are interrupting my run. 485 00:33:03,450 --> 00:33:06,363 Doc, I thought you didn't like Colored fellers. 486 00:33:09,030 --> 00:33:10,893 Well, not all of them. 487 00:33:16,572 --> 00:33:19,708 (glass clanks) 488 00:33:19,750 --> 00:33:24,417 I tell you what, I'll take three of them candy sticks. 489 00:33:25,590 --> 00:33:26,590 Three. 490 00:33:29,579 --> 00:33:31,996 (jar clanks) 491 00:33:37,980 --> 00:33:38,980 Wrap 'em up. 492 00:33:41,718 --> 00:33:44,468 (paper crinkles) 493 00:33:53,490 --> 00:33:54,490 Good boy. 494 00:34:04,710 --> 00:34:07,653 Well I do believe my ass has a run out the door. 495 00:34:08,880 --> 00:34:11,583 Excuse me, have a good evening. 496 00:34:15,060 --> 00:34:18,633 I do believe these boys were about to buy me a drink. 497 00:34:22,710 --> 00:34:25,308 Mr. Holliday, Red Murray. 498 00:34:25,350 --> 00:34:27,200 Mr. Olive introduced us a while back. 499 00:34:29,850 --> 00:34:30,850 Mr. Olive. 500 00:34:31,920 --> 00:34:33,348 I am rather fond of him. 501 00:34:33,390 --> 00:34:35,710 He has contributed to more 502 00:34:37,365 --> 00:34:40,068 of my overindulgence than I care to remember 503 00:34:40,110 --> 00:34:41,493 or could possibly. 504 00:34:44,070 --> 00:34:45,588 This here is Frankie Vega, 505 00:34:45,630 --> 00:34:48,138 Jim Kelly, Mr. Olive's men. 506 00:34:48,180 --> 00:34:50,990 Jim Kelly is that, um... 507 00:34:54,390 --> 00:34:55,713 Killin' Jim Kelly. 508 00:34:57,600 --> 00:34:59,150 [Jim] Depends on who you ask. 509 00:35:00,270 --> 00:35:02,170 [Red] Doc, you've been in town long? 510 00:35:03,207 --> 00:35:05,463 Long enough to lose my ass, I reckon. 511 00:35:06,360 --> 00:35:08,903 Maybe you heard about the killing of Will Walker. 512 00:35:10,260 --> 00:35:11,613 Only murmurs. 513 00:35:12,750 --> 00:35:14,723 You think he keep the ear to the ground? 514 00:35:17,370 --> 00:35:21,273 Flow of spirits does have a loosening effect. 515 00:35:25,260 --> 00:35:28,287 Gentlemen, would you please excuse me? 516 00:35:36,939 --> 00:35:40,106 (Jim breaths heavily) 517 00:35:54,270 --> 00:35:58,218 John, I got a little one to care for, all right? 518 00:35:58,260 --> 00:35:59,260 Don't you fret. 519 00:36:08,712 --> 00:36:10,638 (door knocks) 520 00:36:10,680 --> 00:36:12,858 Ms. Walker, Jim Kelly. 521 00:36:12,900 --> 00:36:14,718 One of Print Olive's men. 522 00:36:14,760 --> 00:36:16,263 I brung a book for Miss Sally. 523 00:36:17,640 --> 00:36:18,640 One moment. 524 00:36:21,248 --> 00:36:24,258 (door creeks) 525 00:36:24,300 --> 00:36:25,218 Good evening, Mr. Kelly. 526 00:36:25,260 --> 00:36:26,238 Good evening, ma'am. 527 00:36:26,280 --> 00:36:27,858 Good evening, Mr. Kelly. 528 00:36:27,900 --> 00:36:29,448 Good evening Miss Sally. 529 00:36:29,490 --> 00:36:31,851 I brung one of them books I was telling you about it. 530 00:36:31,893 --> 00:36:32,893 It's brought. 531 00:36:33,780 --> 00:36:34,758 Ma'am? 532 00:36:34,800 --> 00:36:37,698 It's brought not brung, Mr. Kelly. 533 00:36:37,740 --> 00:36:38,740 Yes ma'am. 534 00:36:42,300 --> 00:36:44,679 Don't just stand there, come inside. 535 00:36:44,721 --> 00:36:46,221 [Jim] Thank you. 536 00:36:49,715 --> 00:36:52,215 (door creeks) 537 00:36:54,690 --> 00:36:56,688 Did you bring "The Celebrated Jumping Frogs"? 538 00:36:56,730 --> 00:36:58,278 I love frogs. 539 00:36:58,320 --> 00:37:00,138 Yes, Miss Sally, I most certainly did. 540 00:37:00,180 --> 00:37:01,330 And you know what else? 541 00:37:05,790 --> 00:37:07,518 Candy sticks. 542 00:37:07,560 --> 00:37:08,658 Are these all for me? 543 00:37:08,700 --> 00:37:09,738 Yes ma'am, they are. 544 00:37:09,780 --> 00:37:12,273 But you can share with your mom if you'd like to. 545 00:37:13,470 --> 00:37:15,288 Don't go eating all those at once. 546 00:37:15,330 --> 00:37:16,751 Don't want you getting a belly ache. 547 00:37:16,775 --> 00:37:19,055 All right. 548 00:37:19,097 --> 00:37:21,363 Mr. Kelly, will you read to me? 549 00:37:24,510 --> 00:37:25,510 Ms. Walker? 550 00:37:26,460 --> 00:37:28,098 Maybe another night, Sally. 551 00:37:28,140 --> 00:37:29,290 You must get your rest. 552 00:37:31,020 --> 00:37:32,020 Go on. 553 00:37:42,030 --> 00:37:45,108 Mr. Kelly, Sally's taken a liking to you 554 00:37:45,150 --> 00:37:47,943 and we haven't even buried her father yet. 555 00:37:49,320 --> 00:37:51,138 [Jim] Yes ma'am, I know, I know. 556 00:37:51,180 --> 00:37:53,658 Oh, don't go feeling sorry. 557 00:37:53,700 --> 00:37:55,250 I'm just making an observation. 558 00:37:56,100 --> 00:37:57,100 [Jim] Yes, ma'am. 559 00:37:58,710 --> 00:38:02,478 Mr. Kelly, just what did Red mean 560 00:38:02,520 --> 00:38:04,833 when he said there'll be justice for Will? 561 00:38:07,320 --> 00:38:08,556 It means that those men will suffer 562 00:38:08,580 --> 00:38:10,430 the same fate as your husband, ma'am. 563 00:38:12,651 --> 00:38:16,728 I don't want anymore killings, do you understand? 564 00:38:16,770 --> 00:38:18,050 I don't want my daughter exposed 565 00:38:18,090 --> 00:38:20,823 to this so-called Frontier justice. 566 00:38:21,750 --> 00:38:25,510 All I want to do is bury my husband and the dad they loved 567 00:38:26,430 --> 00:38:29,568 and go right on back to Ohio 568 00:38:29,610 --> 00:38:34,610 where people are considerate and civilized, 569 00:38:34,740 --> 00:38:37,653 where my could be properly educated. 570 00:38:40,980 --> 00:38:44,073 Texas is no place for women and children. 571 00:38:47,070 --> 00:38:48,070 Yes ma'am. 572 00:38:51,360 --> 00:38:53,028 Ms. Walker, would you mind if I read 573 00:38:53,070 --> 00:38:54,720 to Ms. Sally on tomorrow evening? 574 00:38:57,060 --> 00:38:58,668 Did you not hear anything I just said? 575 00:38:58,710 --> 00:38:59,710 I... 576 00:39:01,920 --> 00:39:02,920 Alright. 577 00:39:06,330 --> 00:39:07,330 Thank you, ma'am. 578 00:39:16,454 --> 00:39:19,727 (Missy sighs) 579 00:39:19,769 --> 00:39:20,808 (door knocks) 580 00:39:20,850 --> 00:39:22,338 Yeah? 581 00:39:22,380 --> 00:39:23,778 [Sam] Print, Boss. 582 00:39:23,820 --> 00:39:24,820 He's read an hour. 583 00:39:25,740 --> 00:39:26,740 Come on in. 584 00:39:28,310 --> 00:39:30,810 (door creeks) 585 00:39:35,400 --> 00:39:36,800 What brings you out so late? 586 00:39:41,970 --> 00:39:46,593 Well, suppose you heard about Will. 587 00:39:49,410 --> 00:39:50,410 Yes sir. 588 00:39:51,780 --> 00:39:53,523 It's an unfortunate incident. 589 00:39:56,610 --> 00:39:57,610 Yeah. 590 00:39:59,790 --> 00:40:03,558 I assume that you also heard 591 00:40:03,600 --> 00:40:07,263 he was in possession of my, our cow. 592 00:40:11,040 --> 00:40:12,240 Will wouldn't... Print, 593 00:40:14,700 --> 00:40:16,000 I know where you're going. 594 00:40:18,120 --> 00:40:20,070 I wouldn't be surprised if it was them. 595 00:40:30,000 --> 00:40:32,800 I don't want this to cause any unpleasantry between us 596 00:40:34,290 --> 00:40:39,290 but if they're responsible, you know what I have to do. 597 00:40:53,923 --> 00:40:55,143 I understand. 598 00:41:04,769 --> 00:41:07,602 (footsteps clank) 599 00:41:15,570 --> 00:41:16,570 Boss, 600 00:41:18,870 --> 00:41:20,870 I don't ever wanna see that steer again. 601 00:41:24,690 --> 00:41:26,538 How did something so good natured 602 00:41:26,580 --> 00:41:28,683 just turned into something so ugly? 603 00:41:31,860 --> 00:41:32,860 I'm sorry, Print. 604 00:41:36,071 --> 00:41:37,321 Yeah, me too. 605 00:41:43,800 --> 00:41:45,453 Sam, come here. 606 00:41:47,256 --> 00:41:50,173 (footsteps clanks) 607 00:41:52,140 --> 00:41:53,140 Yes sir? 608 00:41:54,570 --> 00:41:58,263 I want you to go find my idiot nephews. 609 00:41:59,190 --> 00:42:00,923 I want them here right now. 610 00:42:02,700 --> 00:42:03,700 Yes, sir. 611 00:42:05,646 --> 00:42:08,479 (footsteps clank) 612 00:42:15,252 --> 00:42:16,938 (door clanks) 613 00:42:16,980 --> 00:42:19,143 Coy, another? 614 00:42:20,190 --> 00:42:21,277 Yeah, why not? 615 00:42:26,001 --> 00:42:28,815 (glasses clank) 616 00:42:28,857 --> 00:42:31,440 (cork squeaks) 617 00:42:35,300 --> 00:42:37,938 (Doc coughs) 618 00:42:37,980 --> 00:42:40,758 Barkeeper, fix me a ride. 619 00:42:40,800 --> 00:42:43,113 I'm looking for a little play this evening. 620 00:42:44,670 --> 00:42:46,368 Right away, Doc. 621 00:42:46,410 --> 00:42:47,410 Anything for you. 622 00:42:48,908 --> 00:42:52,248 Now it is of my understanding 623 00:42:52,290 --> 00:42:55,038 that this fine establishment 624 00:42:55,080 --> 00:42:58,053 no longer serves a free lunch. 625 00:42:59,700 --> 00:43:00,843 House rules, Doc. 626 00:43:03,840 --> 00:43:06,011 And this is progress. 627 00:43:06,053 --> 00:43:10,136 (Doc speaks in foreign language) 628 00:43:12,420 --> 00:43:15,213 Private stock, no lay outs. 629 00:43:17,520 --> 00:43:22,263 Hey mister, how do you rate? 630 00:43:23,790 --> 00:43:26,703 All we get is coffin varnish around here. 631 00:43:28,800 --> 00:43:32,748 Barkeep, is someone addressing me? 632 00:43:32,790 --> 00:43:35,058 My hearing is flawed. 633 00:43:35,100 --> 00:43:37,533 Yeah, I'm talking to you. 634 00:43:38,430 --> 00:43:41,943 I asked, how you rate? 635 00:43:43,650 --> 00:43:48,048 Barkeep, surely I have lost my weight in fortune 636 00:43:48,090 --> 00:43:49,503 at this establishment. 637 00:43:50,550 --> 00:43:51,800 These gentlemen have not. 638 00:43:56,670 --> 00:43:59,433 This here is Coy Watson. 639 00:44:04,689 --> 00:44:06,856 [Coy] Are you deaf, boy? 640 00:44:10,243 --> 00:44:13,368 (gun clicks) 641 00:44:13,410 --> 00:44:16,053 Now evidently you boys are not from Georgia. 642 00:44:17,040 --> 00:44:19,188 For if you were, your mothers would've taught you 643 00:44:19,230 --> 00:44:22,173 how to behave in a public gaming parlor. 644 00:44:23,880 --> 00:44:27,003 Even one that has ceased to serve free lunch. 645 00:44:28,740 --> 00:44:29,740 I reckon. 646 00:44:33,060 --> 00:44:35,553 Oh, in case I was not clear, 647 00:44:36,390 --> 00:44:38,103 say goodnight, boys. 648 00:44:57,150 --> 00:44:58,293 Children. 649 00:45:01,356 --> 00:45:04,356 (footsteps shuffle) 650 00:45:05,220 --> 00:45:06,220 There we go. 651 00:45:07,036 --> 00:45:08,448 Who the hell does he think he is 652 00:45:08,490 --> 00:45:10,608 telling us where to get off? 653 00:45:10,650 --> 00:45:12,093 Son of a bitch is gonna pay. 654 00:45:13,080 --> 00:45:14,840 - Yeah, yeah. - Son of a bitch is gonna pay. 655 00:45:14,880 --> 00:45:15,880 Damn right. 656 00:45:17,825 --> 00:45:20,028 (Doc speaks in foreign language) 657 00:45:20,070 --> 00:45:22,150 Sorry Doc, I don't speak Mexican 658 00:45:24,405 --> 00:45:28,488 (Doc speaks in foreign language) 659 00:45:29,700 --> 00:45:31,278 [Barkeep] What'll it be? 660 00:45:31,320 --> 00:45:34,083 To translate your Mexican, sir, 661 00:45:35,580 --> 00:45:37,503 one night awaits everyone. 662 00:45:41,820 --> 00:45:45,393 How much whiskey can I get for a nickel? 663 00:45:48,690 --> 00:45:53,538 Deke, Dan, boss wants to see you right away. 664 00:45:53,580 --> 00:45:56,283 Yeah, yeah, yeah, right away, huh? 665 00:45:58,380 --> 00:45:59,763 Dumb bastards. 666 00:46:19,860 --> 00:46:20,860 Oh shit. 667 00:46:23,640 --> 00:46:25,023 Y'all drunk again? 668 00:46:26,040 --> 00:46:28,998 No sir, just been in town having a little fun. 669 00:46:29,040 --> 00:46:31,490 - Yeah, right. - Listen up. 670 00:46:32,700 --> 00:46:34,368 Did you two have anything to do 671 00:46:34,410 --> 00:46:36,453 with the killing of Will Walker? 672 00:46:40,890 --> 00:46:42,498 Who cares? 673 00:46:42,540 --> 00:46:44,737 He's nothing but an old nigger. 674 00:46:44,779 --> 00:46:46,901 (punch claps) 675 00:46:46,943 --> 00:46:49,713 Well did you or didn't you? 676 00:46:53,700 --> 00:46:55,458 I'm damn glad your pa ain't around 677 00:46:55,500 --> 00:46:57,363 to see the disgrace you've become. 678 00:46:58,980 --> 00:47:02,500 Them Color farming folks been a part of Texas 679 00:47:03,780 --> 00:47:05,530 long before our independence 680 00:47:06,600 --> 00:47:09,288 and long before the Lord made the mistake 681 00:47:09,330 --> 00:47:11,073 of tarnishing the land with you. 682 00:47:12,840 --> 00:47:15,010 They done more for Texas by accident 683 00:47:16,680 --> 00:47:19,533 than you could in a 1,000 lifetimes. 684 00:47:23,010 --> 00:47:24,213 Christ almighty! 685 00:47:26,340 --> 00:47:28,758 You stupid greenhorn bastards. 686 00:47:28,800 --> 00:47:31,728 If you wasn't my kin, I'd shoot you myself 687 00:47:31,770 --> 00:47:32,561 - here and now. - Look- 688 00:47:32,603 --> 00:47:33,603 Look... Hey. 689 00:47:34,860 --> 00:47:36,573 And I know Olive. 690 00:47:38,160 --> 00:47:39,160 He's on to you 691 00:47:41,850 --> 00:47:43,983 and I ain't standing in his way. 692 00:47:46,080 --> 00:47:48,828 We ain't a feared to no ranchers. 693 00:47:48,870 --> 00:47:51,333 Yeah, Coy Watson's got our back. 694 00:47:52,908 --> 00:47:54,018 (Boss chuckles) 695 00:47:54,060 --> 00:47:56,043 - Coy Watson. - That's right, sir. 696 00:47:59,970 --> 00:48:02,643 Everybody knows he's living on borrowed time. 697 00:48:03,510 --> 00:48:05,793 He's dead and he doesn't even know it. 698 00:48:07,950 --> 00:48:12,093 You boys, you're on your own now. 699 00:48:15,750 --> 00:48:16,750 Get out! 700 00:48:28,890 --> 00:48:33,828 Sam, hell's full of people 701 00:48:33,870 --> 00:48:35,553 wondering how they got there. 702 00:48:36,570 --> 00:48:38,703 Two of them just walked out the door. 703 00:48:42,480 --> 00:48:43,926 It's your job to make sure they never 704 00:48:43,950 --> 00:48:45,760 step foot on this ranch again 705 00:48:47,130 --> 00:48:48,130 and if they do. 706 00:48:48,843 --> 00:48:49,893 Yes, sir. 707 00:48:51,000 --> 00:48:54,843 I'll let introduce 'em to Sam Colt. 708 00:49:02,010 --> 00:49:04,548 I heard the whole damn thing. 709 00:49:04,590 --> 00:49:08,658 I tried like hell to take the shine off in there britches. 710 00:49:08,700 --> 00:49:12,213 Looks like you had the same luck I did, none. 711 00:49:13,230 --> 00:49:14,808 Your supper's ready and getting cold. 712 00:49:14,850 --> 00:49:18,610 So get that big behind of yourn in there and get to it. 713 00:49:18,652 --> 00:49:20,268 - Yeah, yeah, yeah, ma. - Oh, 714 00:49:20,310 --> 00:49:23,148 don't you sass me. 715 00:49:23,190 --> 00:49:27,258 You are not too old to get this spoon by golly. 716 00:49:27,300 --> 00:49:28,683 And you too, hmm. 717 00:49:37,350 --> 00:49:38,706 [Deke] Damn it Dan, I ain't never seen Boss 718 00:49:38,730 --> 00:49:40,038 so worked up before, have you? 719 00:49:40,080 --> 00:49:42,258 [Dan] No, but who cares? 720 00:49:42,300 --> 00:49:45,918 That old cattle ranching, it's too much work anyhow. 721 00:49:45,960 --> 00:49:47,388 [Deke] Damn right. 722 00:49:47,430 --> 00:49:50,403 There's easier ways to make a living, 723 00:49:51,300 --> 00:49:53,186 you know what I mean? 724 00:49:53,228 --> 00:49:54,828 (Dan laughs) - Oh yeah, 725 00:49:54,870 --> 00:49:56,620 that's right, I know what you mean. 726 00:49:57,575 --> 00:49:58,974 Gonna be rich, boys. 727 00:49:59,016 --> 00:50:00,016 [Dan] Ho! 728 00:50:10,710 --> 00:50:12,210 Get that cigar from Frankie? 729 00:50:13,860 --> 00:50:14,860 Yeah, why? 730 00:50:16,230 --> 00:50:17,230 No reason. 731 00:50:23,730 --> 00:50:27,483 You know, being a chicken might not be that bad. 732 00:50:29,430 --> 00:50:31,023 Till supper time I suppose. 733 00:50:38,310 --> 00:50:40,518 You know, I'll say after supper tonight, 734 00:50:40,560 --> 00:50:43,060 we go into town, we have ourselves to look around. 735 00:50:46,140 --> 00:50:47,140 Tomorrow. 736 00:50:49,210 --> 00:50:50,210 And why is that? 737 00:50:51,660 --> 00:50:52,660 'Cause I said so. 738 00:50:55,613 --> 00:50:57,463 Gotta catch me a frog this afternoon. 739 00:50:59,250 --> 00:51:00,546 Is that what they're calling that these days 740 00:51:00,570 --> 00:51:01,623 in Pecos County? 741 00:51:04,316 --> 00:51:06,899 (Jim chuckles) 742 00:51:09,665 --> 00:51:12,415 (chickens cluck) 743 00:51:15,782 --> 00:51:18,865 (wooden frog clanks) 744 00:51:24,480 --> 00:51:26,700 If I was a frog, where would I be? 745 00:51:27,950 --> 00:51:29,508 In a French restaurant in Newham. 746 00:51:29,550 --> 00:51:32,824 Ho Jim, now, don't go shooting me. 747 00:51:32,866 --> 00:51:34,053 Oh Mr. Olive. 748 00:51:35,280 --> 00:51:36,280 I'm awfully sorry. 749 00:51:37,980 --> 00:51:39,080 It's all right, son. 750 00:51:41,893 --> 00:51:45,108 I reckon if I had to go, I'd be mighty proud 751 00:51:45,150 --> 00:51:46,700 I stood up to Killin' Jim Kelly 752 00:51:49,740 --> 00:51:51,198 Fixing to catch me a frog. 753 00:51:51,240 --> 00:51:52,353 Yeah, so I see. 754 00:51:53,412 --> 00:51:54,412 What the hell for? 755 00:51:57,570 --> 00:51:58,920 Little Miss Sally Walker. 756 00:52:01,530 --> 00:52:02,853 For Sally or for Missy? 757 00:52:05,040 --> 00:52:06,040 Mr. Olive. 758 00:52:08,374 --> 00:52:11,820 Yeah, she's mighty pretty. 759 00:52:15,000 --> 00:52:16,473 Will ain't been buried yet. 760 00:52:17,655 --> 00:52:18,655 Yeah. 761 00:52:20,070 --> 00:52:21,603 Yeah, we planned him tomorrow. 762 00:52:23,430 --> 00:52:24,680 I expect you'll be there. 763 00:52:26,700 --> 00:52:27,700 I'll be there. 764 00:52:33,090 --> 00:52:36,858 Missy says that she's fixing to go back to Ohio 765 00:52:36,900 --> 00:52:38,300 after they lay Will to rest. 766 00:52:42,219 --> 00:52:45,136 And what do you think about that? 767 00:52:47,478 --> 00:52:49,145 Don't really know. 768 00:52:51,270 --> 00:52:53,643 I mean I've taken them, Miss Sally in a way. 769 00:52:55,595 --> 00:52:57,408 And Missy don't think Texas is a place 770 00:52:57,450 --> 00:52:58,850 where you can raise a child. 771 00:53:00,270 --> 00:53:01,270 Is that so? 772 00:53:03,066 --> 00:53:04,746 Well I know plenty of folks raised in Texas 773 00:53:04,770 --> 00:53:05,770 came out just fine. 774 00:53:08,220 --> 00:53:10,020 She don't wanna see no more death, 775 00:53:11,670 --> 00:53:12,670 no more killing. 776 00:53:15,990 --> 00:53:16,990 Mr. Olive, 777 00:53:20,790 --> 00:53:22,443 this gun been my whole life. 778 00:53:24,390 --> 00:53:27,423 That and hiding to twist the pages of books. 779 00:53:28,920 --> 00:53:30,888 I don't know nothing else. 780 00:53:30,930 --> 00:53:33,490 These books I've been reading got me wondering 781 00:53:34,860 --> 00:53:36,063 what if I had a spread, 782 00:53:37,890 --> 00:53:39,390 you know, some cows of my own. 783 00:53:43,650 --> 00:53:47,898 Jim, I'm mighty sure 784 00:53:47,940 --> 00:53:49,623 the McCall brothers did in Will. 785 00:53:52,860 --> 00:53:54,033 Soon as I'm certain, 786 00:53:55,035 --> 00:53:57,435 I want you to take care of them sons of bitches. 787 00:53:58,530 --> 00:54:00,438 Mr. Olive... Jim, you do 788 00:54:00,480 --> 00:54:02,688 this one more thing for me, 789 00:54:02,730 --> 00:54:03,830 you'll have your cows. 790 00:54:07,080 --> 00:54:08,080 Yes, sir. 791 00:54:11,097 --> 00:54:12,097 Good. 792 00:54:15,489 --> 00:54:16,848 Good. 793 00:54:16,890 --> 00:54:19,240 You catch that frog from Miss Sally, all right? 794 00:54:21,990 --> 00:54:23,508 I recall Will saying something about 795 00:54:23,550 --> 00:54:24,843 Missy likes blue bonnets. 796 00:54:28,890 --> 00:54:29,890 Blue bonnets. 797 00:54:35,255 --> 00:54:36,862 (wooden frog clanks) 798 00:54:36,904 --> 00:54:40,188 (door knocks) 799 00:54:40,230 --> 00:54:41,925 Mr. Kelly. 800 00:54:41,967 --> 00:54:43,468 Miss Sally. 801 00:54:43,510 --> 00:54:45,724 You are a lovely sight this evening. 802 00:54:45,766 --> 00:54:48,288 (Sally giggles) 803 00:54:48,330 --> 00:54:49,623 It's my best dress. 804 00:54:50,940 --> 00:54:52,263 I'm wearing it tomorrow. 805 00:54:54,240 --> 00:54:55,240 Oh. 806 00:54:57,360 --> 00:54:59,838 Hey, I brung you a little something. 807 00:54:59,880 --> 00:55:00,880 [Missy] What? 808 00:55:02,329 --> 00:55:04,413 I brought you a little something. 809 00:55:07,260 --> 00:55:08,313 More candy sticks? 810 00:55:09,270 --> 00:55:10,848 You wish. 811 00:55:10,890 --> 00:55:13,278 No, this is a little accompaniment 812 00:55:13,320 --> 00:55:15,970 for reading tonight if that's all right with your ma. 813 00:55:17,970 --> 00:55:19,788 Y'all better start reading. 814 00:55:19,830 --> 00:55:22,269 You can get on up there. 815 00:55:22,311 --> 00:55:23,820 What have you got there in the bag? 816 00:55:23,862 --> 00:55:26,148 Get situated and I'll show you. 817 00:55:26,190 --> 00:55:27,190 All right. 818 00:55:28,560 --> 00:55:31,308 Ms. Walker, I actually brought you 819 00:55:31,350 --> 00:55:33,228 a little something as well. 820 00:55:33,270 --> 00:55:34,248 Why thank you. 821 00:55:34,290 --> 00:55:35,843 You're welcome, ma'am. 822 00:55:51,616 --> 00:55:54,699 Give me a second, give me a second. 823 00:55:57,162 --> 00:55:58,642 All right. 824 00:55:58,684 --> 00:56:00,528 Let's see what you got. 825 00:56:00,570 --> 00:56:02,320 You mean may I see what you have? 826 00:56:04,170 --> 00:56:05,320 [Missy] I heard that. 827 00:56:07,440 --> 00:56:11,598 All right, now he won't win jumping contest, I reckon, 828 00:56:11,640 --> 00:56:14,433 but he's mighty pretty. 829 00:56:16,710 --> 00:56:18,408 Likely to a gemstone 830 00:56:18,450 --> 00:56:19,450 For me? 831 00:56:20,910 --> 00:56:23,913 Keep him wet and feed him plenty of crickets, all right? 832 00:56:25,860 --> 00:56:26,960 Does he have a name? 833 00:56:29,250 --> 00:56:32,403 I'm thinking maybe Samuel. 834 00:56:33,300 --> 00:56:34,300 Like Samuel Clemons. 835 00:56:38,910 --> 00:56:39,910 [Sally] Thank you. 836 00:56:41,760 --> 00:56:43,343 You're mighty welcome. 837 00:56:55,543 --> 00:56:57,618 I done tuck Ms. Sally in. 838 00:56:57,660 --> 00:56:59,163 Snug as a bug, cute as it too. 839 00:57:02,040 --> 00:57:06,588 Mr. Kelly, I would like Sally 840 00:57:06,630 --> 00:57:08,283 to properly moan her loss. 841 00:57:10,170 --> 00:57:11,778 Yes ma'am, I know. 842 00:57:11,820 --> 00:57:13,788 I appreciate what you're doing here 843 00:57:13,830 --> 00:57:18,830 and I feel like Sally needs time to... 844 00:57:23,280 --> 00:57:24,453 Well, time to grieve. 845 00:57:26,400 --> 00:57:29,058 Ms. Walker, I'd never do anything to hurt Sally, never. 846 00:57:29,100 --> 00:57:30,363 I know that. 847 00:57:32,580 --> 00:57:35,118 I would just like to slow things down a little 848 00:57:35,160 --> 00:57:37,833 so she has time to understand her loss, 849 00:57:38,880 --> 00:57:39,880 that's all. 850 00:57:41,850 --> 00:57:42,850 Yes, ma'am. 851 00:57:49,518 --> 00:57:51,935 I think I best be going then. 852 00:57:53,310 --> 00:57:54,823 You hold on to those. 853 00:58:04,069 --> 00:58:06,402 (sad music) 854 00:58:37,108 --> 00:58:40,358 (sad music continues) 855 00:58:56,337 --> 00:58:58,510 Try Olive beef, you get a Texas cakewalk 856 00:58:59,790 --> 00:59:01,758 Hang by a blackie. 857 00:59:01,800 --> 00:59:03,423 Don't that beat all? 858 00:59:04,964 --> 00:59:07,381 (sad music) 859 00:59:28,200 --> 00:59:30,918 Deliver us, oh God, 860 00:59:30,960 --> 00:59:33,224 from the fear of the moral soul. 861 00:59:33,266 --> 00:59:36,438 (gunshot bangs) 862 00:59:36,480 --> 00:59:39,648 Deliver Will to everlasting love, 863 00:59:39,690 --> 00:59:41,973 light and freedom. 864 00:59:44,280 --> 00:59:48,078 Although his departure has been premature, 865 00:59:48,120 --> 00:59:52,481 we must understand why Will is gone. 866 00:59:52,523 --> 00:59:53,314 (gunshot bangs) 867 00:59:53,356 --> 00:59:54,783 He's gone home to God. 868 00:59:58,500 --> 01:00:03,483 Reach out to the spiritual and look past the darkness. 869 01:00:04,680 --> 01:00:05,680 Amen. 870 01:00:07,449 --> 01:00:11,718 Now to Mr. Olive's men, I say, 871 01:00:11,760 --> 01:00:14,673 vengeance is treachery. 872 01:00:15,630 --> 01:00:18,273 It is not virtuous. 873 01:00:20,190 --> 01:00:21,393 Turn the other cheek. 874 01:00:22,380 --> 01:00:24,213 Let God do his work. 875 01:00:25,560 --> 01:00:29,703 Everyone, bow your heads with me in the Lord's prayer. 876 01:00:30,870 --> 01:00:34,113 Our Father, which art in heaven, 877 01:00:36,090 --> 01:00:38,313 hallowed be be thy name. 878 01:00:39,780 --> 01:00:43,900 Thy kingdom come, thy will be done 879 01:00:44,940 --> 01:00:47,733 on earth as it is in heaven. 880 01:00:48,990 --> 01:00:51,153 Give us today our daily bread. 881 01:00:53,700 --> 01:00:56,238 Forgive us of our debts, Lord, 882 01:00:56,280 --> 01:00:57,843 as we forgive our debtors. 883 01:01:00,090 --> 01:01:01,983 Frankie, that kerosene. 884 01:01:03,930 --> 01:01:06,273 Lead us not into temptation, 885 01:01:07,110 --> 01:01:09,393 but deliver us from evil. 886 01:01:10,410 --> 01:01:12,678 For thine is the kingdom, 887 01:01:12,720 --> 01:01:16,083 the power and the glory forever. 888 01:01:18,540 --> 01:01:19,540 Amen. 889 01:01:25,950 --> 01:01:29,178 Tonight we go to town and deal with them McCall's, right? 890 01:01:29,220 --> 01:01:31,443 Not till Mr. Olive gives the word. 891 01:01:32,520 --> 01:01:34,720 We know damn well it was them who done it. 892 01:01:46,080 --> 01:01:47,330 What you thinking, Jim? 893 01:01:52,230 --> 01:01:55,893 I'm thinking that maybe the preacher and Missy are right. 894 01:01:58,500 --> 01:02:00,516 Either that or I'm getting too old for all this shit. 895 01:02:00,540 --> 01:02:01,540 I don't know. 896 01:02:04,350 --> 01:02:05,463 What are you saying? 897 01:02:18,300 --> 01:02:20,200 Hell, I don't even know what I mean. 898 01:02:42,002 --> 01:02:44,745 (door knocks) 899 01:02:44,787 --> 01:02:45,787 Come in. 900 01:02:48,391 --> 01:02:49,391 Mr. Olive. 901 01:02:50,830 --> 01:02:52,580 Yeah, Red, what can I do for you? 902 01:02:58,500 --> 01:02:59,808 This ain't easy for me to say, 903 01:02:59,850 --> 01:03:04,293 but I think Jim's going a little soft. 904 01:03:08,910 --> 01:03:09,948 Think so, huh? 905 01:03:09,990 --> 01:03:11,793 Yeah, I'm worried about him. 906 01:03:13,350 --> 01:03:14,496 It's like the preacher's words, 907 01:03:14,520 --> 01:03:16,743 they got in his head or something. 908 01:03:20,341 --> 01:03:21,391 Tell you what, Red, 909 01:03:22,920 --> 01:03:26,463 let's just let Jim sort this out on his own, huh? 910 01:03:31,590 --> 01:03:32,590 Yes, sir. 911 01:03:33,720 --> 01:03:34,720 Thank you, sir. 912 01:03:43,230 --> 01:03:46,043 You're pretty sure it was the McCall's behind this, right? 913 01:03:50,580 --> 01:03:51,873 Would be a solid wager. 914 01:03:53,097 --> 01:03:55,680 (eerie music) 915 01:04:09,747 --> 01:04:11,520 (Red's gloves clap) 916 01:04:11,562 --> 01:04:14,145 (eerie music) 917 01:04:31,200 --> 01:04:32,148 Three whiskeys. 918 01:04:32,190 --> 01:04:33,190 [Barkeep] Yes sir. 919 01:04:34,914 --> 01:04:37,414 (eerie music) 920 01:04:48,798 --> 01:04:51,465 (glass scrapes) 921 01:04:55,735 --> 01:04:58,235 (eerie music) 922 01:05:35,160 --> 01:05:36,243 You Cory Watson? 923 01:05:41,095 --> 01:05:42,628 [Cory] Who's asking? 924 01:05:42,670 --> 01:05:47,087 (footsteps scrapes and spurs clinks) 925 01:05:51,307 --> 01:05:52,307 I am. 926 01:05:54,873 --> 01:05:57,456 (wheel clanks) 927 01:06:03,630 --> 01:06:04,953 Who the hell are you? 928 01:06:08,396 --> 01:06:09,996 I'm the bird that's looking for the saddle bums 929 01:06:10,020 --> 01:06:11,417 that killed Will Walker. 930 01:06:14,196 --> 01:06:15,529 And if we are? 931 01:06:21,482 --> 01:06:23,482 I'll have to kill you. 932 01:06:26,208 --> 01:06:28,620 (gunshots bang) 933 01:06:28,662 --> 01:06:30,009 (Frankie grunts) 934 01:06:30,051 --> 01:06:32,801 (gunshots bangs) 935 01:06:35,125 --> 01:06:37,141 (Frankie grunts) 936 01:06:37,183 --> 01:06:40,560 [Doc] I kill you sons of bitches. 937 01:06:40,602 --> 01:06:43,184 (Red moans) 938 01:06:43,226 --> 01:06:44,226 Red. 939 01:06:45,756 --> 01:06:48,496 (Red coughs) 940 01:06:48,538 --> 01:06:51,571 No fight, breath in, breath in. 941 01:06:51,613 --> 01:06:53,363 It's okay. It's okay. 942 01:06:54,924 --> 01:06:56,174 No, no, no, no. 943 01:06:58,235 --> 01:07:00,841 (sad music) 944 01:07:00,883 --> 01:07:05,300 (Frankie speaks in foreign language) 945 01:07:10,684 --> 01:07:13,101 (sad music) 946 01:07:42,090 --> 01:07:43,390 He came to me, you know? 947 01:07:45,510 --> 01:07:46,716 I didn't realize it at the time, 948 01:07:46,740 --> 01:07:49,578 but I think he was asking permission 949 01:07:49,620 --> 01:07:51,003 to go after the McCall's. 950 01:07:58,230 --> 01:08:00,558 If I'd been there, he'd still be alive. 951 01:08:00,600 --> 01:08:04,188 Yeah, no one to blame. 952 01:08:04,230 --> 01:08:07,743 Just the way the toad hops. 953 01:08:10,230 --> 01:08:12,053 Leaves little doubt though, don't it? 954 01:08:20,820 --> 01:08:24,768 And I think you need to add 955 01:08:24,810 --> 01:08:26,883 this Coy Watson to your list. 956 01:08:32,220 --> 01:08:33,220 I can do that. 957 01:08:35,550 --> 01:08:36,550 Good. 958 01:08:46,506 --> 01:08:49,256 (horse whinnies) 959 01:08:52,059 --> 01:08:54,559 (door knocks) 960 01:08:56,615 --> 01:08:59,115 (door clanks) 961 01:09:11,160 --> 01:09:12,860 I brought those books for Sally. 962 01:09:15,285 --> 01:09:17,785 (books clank) 963 01:09:19,410 --> 01:09:20,410 You leaving soon? 964 01:09:21,690 --> 01:09:23,590 There's nothing for us here anymore. 965 01:09:25,208 --> 01:09:26,208 I am. 966 01:09:27,420 --> 01:09:30,318 We have lost another special to Sally. 967 01:09:30,360 --> 01:09:34,278 No child should have to endorse this senseless pain. 968 01:09:34,320 --> 01:09:37,218 Can you promise me that'll never happen again? 969 01:09:37,260 --> 01:09:38,660 After I make things right. 970 01:09:39,570 --> 01:09:40,593 I got a job to do. 971 01:09:42,570 --> 01:09:43,570 A job? 972 01:09:45,030 --> 01:09:46,398 A job, is that what Red was doing 973 01:09:46,440 --> 01:09:49,758 when he got himself killed, a job? 974 01:09:49,800 --> 01:09:51,678 I can't talk to you people. 975 01:09:51,720 --> 01:09:54,320 Missy, sometimes there's people that need killing. 976 01:09:55,950 --> 01:09:58,278 I can't see nothing through the hate around here. 977 01:09:58,320 --> 01:09:59,523 Not a thing. 978 01:10:02,670 --> 01:10:04,880 I may be going to hell, I don't know, 979 01:10:05,906 --> 01:10:08,568 and I don't know how people do things up in Ohio, 980 01:10:08,610 --> 01:10:09,798 but I do know one thing, 981 01:10:09,840 --> 01:10:12,678 in Texas, vengeance is a virtue. 982 01:10:12,720 --> 01:10:14,970 You stay away from here, Killin' Jim Kelly. 983 01:10:22,034 --> 01:10:23,178 (door clanks) 984 01:10:23,220 --> 01:10:25,278 I heard what you said to Mr. Kelly. 985 01:10:25,320 --> 01:10:27,393 Sally, you are a child. 986 01:10:28,230 --> 01:10:30,168 I don't expect you to understand everything. 987 01:10:30,210 --> 01:10:32,388 Some things are best left to the adults. 988 01:10:32,430 --> 01:10:34,698 Now finish the trunk like I asked you to. 989 01:10:34,740 --> 01:10:37,458 I may be a child, but I know when someone care. 990 01:10:37,500 --> 01:10:39,798 Mr. Red cared and so does Mr. Kelly. 991 01:10:39,840 --> 01:10:41,478 Don't you just ask me, Sally, or- 992 01:10:41,520 --> 01:10:42,318 Or what? 993 01:10:42,360 --> 01:10:44,680 You won't let Mr. Kelly read to me anymore? 994 01:10:52,305 --> 01:10:56,555 (Missy sighs and trunk lid clanks) 995 01:11:04,527 --> 01:11:06,378 Lookey here, Jim. 996 01:11:06,420 --> 01:11:08,598 Caught him cutting up this steer. 997 01:11:08,640 --> 01:11:10,356 Was chasing him all the way down Devil's Elbow 998 01:11:10,380 --> 01:11:11,730 and he brung him back here. 999 01:11:23,460 --> 01:11:25,113 Well shit, Deke. 1000 01:11:26,790 --> 01:11:29,748 Saved us a lot of trouble skinning the old boy. 1001 01:11:29,790 --> 01:11:31,923 Go to the devil, you old tar face. 1002 01:11:33,521 --> 01:11:35,771 Now is that any way to talk to your elders? 1003 01:11:39,780 --> 01:11:41,388 Watson will get you, 1004 01:11:41,430 --> 01:11:43,398 you and all your damn boys. 1005 01:11:43,440 --> 01:11:44,440 You'll see. 1006 01:11:53,640 --> 01:11:54,640 Deke, you cold? 1007 01:11:56,640 --> 01:11:59,448 Yeah, tell you what, let's make a coat for this man, huh? 1008 01:11:59,490 --> 01:12:01,516 You ain't wrapping me up. 1009 01:12:01,558 --> 01:12:03,438 (punch bangs) 1010 01:12:03,480 --> 01:12:08,457 (Frankie speaks in foreign language) 1011 01:12:08,499 --> 01:12:09,948 (Deke yells) 1012 01:12:09,990 --> 01:12:12,978 I never meant for Will to get killed 1013 01:12:13,020 --> 01:12:15,183 and I had nothing against Red, I swear it. 1014 01:12:16,175 --> 01:12:18,738 I just got dealt a bad hand in all this. 1015 01:12:18,780 --> 01:12:20,193 I swear it, come on. 1016 01:12:21,733 --> 01:12:26,733 [Jim] Poor Deke, tighter than a $2 fence I recon. 1017 01:12:27,810 --> 01:12:28,810 You comfy? 1018 01:12:30,510 --> 01:12:32,060 Maybe your parts will show up 1019 01:12:33,150 --> 01:12:35,358 or the coyotes will pull you apart, 1020 01:12:35,400 --> 01:12:37,323 scatter you bones on the prairie. 1021 01:12:38,766 --> 01:12:40,152 You sons of bitches. 1022 01:12:40,194 --> 01:12:42,673 You'll bleed, all of you. 1023 01:12:42,715 --> 01:12:43,776 Deke, you know, why don't you shut 1024 01:12:43,800 --> 01:12:46,098 that lying mouth of yours? 1025 01:12:46,140 --> 01:12:48,738 Going back to the devil where you belong. 1026 01:12:48,780 --> 01:12:49,880 I'll meet you there. 1027 01:12:51,420 --> 01:12:52,420 I've been there. 1028 01:12:53,730 --> 01:12:55,726 You tell him I said hi. 1029 01:12:55,768 --> 01:12:58,268 [Deke] Jim Kelly, you devil. 1030 01:12:59,357 --> 01:13:01,468 Oh please don't do this. 1031 01:13:01,510 --> 01:13:03,260 Please, I'm innocent. 1032 01:13:05,096 --> 01:13:06,513 Help me, help me. 1033 01:13:08,829 --> 01:13:11,829 (people chattering) 1034 01:13:24,487 --> 01:13:28,008 [Dan] So you know, things looking real good what they are. 1035 01:13:28,050 --> 01:13:29,627 Might have to take you up (indistinct). 1036 01:13:32,065 --> 01:13:35,148 I might have to buy me a new dress. 1037 01:13:36,271 --> 01:13:39,138 (intense music) 1038 01:13:39,180 --> 01:13:40,443 Where's Deke? 1039 01:13:43,680 --> 01:13:48,528 Said he was going to Devil's Elbow on the Olive places. 1040 01:13:48,570 --> 01:13:51,018 Get some meat to sell to Grainger. 1041 01:13:51,060 --> 01:13:53,583 Has a sweet spot there. 1042 01:13:54,720 --> 01:13:55,923 Never any trouble. 1043 01:13:58,830 --> 01:13:59,830 I'm a healer. 1044 01:14:00,614 --> 01:14:02,298 (Saloon girl giggles) 1045 01:14:02,340 --> 01:14:04,503 Doll, go get a bottle. 1046 01:14:12,240 --> 01:14:14,853 We said we were gonna lay low. 1047 01:14:16,800 --> 01:14:18,783 I ain't my brother's keeper. 1048 01:14:21,600 --> 01:14:23,253 Let me know when he shows. 1049 01:14:24,780 --> 01:14:26,380 We ought to get outta here soon. 1050 01:14:28,140 --> 01:14:29,688 What's the matter? 1051 01:14:29,730 --> 01:14:31,530 You worried about that old Marshall? 1052 01:14:35,370 --> 01:14:38,358 We ought to be able to get that Round Rock cash box 1053 01:14:38,400 --> 01:14:39,783 anytime now, 1054 01:14:42,060 --> 01:14:43,983 but we need to get out of this place. 1055 01:14:45,360 --> 01:14:47,973 Got a bad feeling about that Jim Kelly fella. 1056 01:14:50,190 --> 01:14:51,333 My money's on you. 1057 01:14:52,680 --> 01:14:55,533 Stop worrying about them damn ranch hands. 1058 01:15:00,660 --> 01:15:02,793 That newspaper bastard. 1059 01:15:03,630 --> 01:15:06,018 He's got the crust to call me and my boys 1060 01:15:06,060 --> 01:15:07,953 man burners and vigilantes. 1061 01:15:09,090 --> 01:15:10,968 Got a half a mine to buy that rag 1062 01:15:11,010 --> 01:15:12,693 and fire the lot 'em over there. 1063 01:15:15,180 --> 01:15:18,108 Man's got a right to protect his property and then, 1064 01:15:18,150 --> 01:15:19,150 ah, hell. 1065 01:15:21,150 --> 01:15:22,158 Lucious. 1066 01:15:22,200 --> 01:15:23,388 Oh Mr. Olive. 1067 01:15:23,430 --> 01:15:25,338 Come on in, have a seat. 1068 01:15:25,380 --> 01:15:26,673 I'll nod you up directly. 1069 01:15:32,580 --> 01:15:33,693 Mr. Holliday. 1070 01:15:36,840 --> 01:15:38,598 I understand you were involved in 1071 01:15:38,640 --> 01:15:42,498 the Republic Saloon transgression. 1072 01:15:42,540 --> 01:15:43,758 Why, yes, Mr. Olive. 1073 01:15:43,800 --> 01:15:46,653 I do believe I made my intentions rather clear. 1074 01:15:48,720 --> 01:15:52,308 Bully Mr. Holliday, I anxiously await the denimar. 1075 01:15:52,350 --> 01:15:53,448 Oh you men. 1076 01:15:53,490 --> 01:15:55,278 You don't have speaking tongues in here. 1077 01:15:55,320 --> 01:15:57,918 I know perfectly well what you're alluding to. 1078 01:15:57,960 --> 01:16:00,798 You forget whether it's a shave or quaffier, 1079 01:16:00,840 --> 01:16:02,418 I get the scoop. 1080 01:16:02,460 --> 01:16:04,278 I'm quite enlightened, you know? 1081 01:16:04,320 --> 01:16:07,483 Maybe I should edit the newspaper. 1082 01:16:07,525 --> 01:16:09,258 Oh, oh, no, no, no, no, no. 1083 01:16:09,300 --> 01:16:11,600 It's atrocious rag the newsprint in this town. 1084 01:16:12,510 --> 01:16:15,018 Would you like lavender or maybe rosewater? 1085 01:16:15,060 --> 01:16:17,928 Neither, Lucius, tell me darling, 1086 01:16:17,970 --> 01:16:19,518 you would not happen to possess a bit 1087 01:16:19,560 --> 01:16:22,923 of that fine lilac Pinot now, would you? 1088 01:16:24,450 --> 01:16:26,523 Oh that is such a wise choice. 1089 01:16:27,930 --> 01:16:29,930 Let me see if I've got some in the back. 1090 01:16:36,990 --> 01:16:39,723 Plenty to talk about how your boys regulate. 1091 01:16:41,010 --> 01:16:44,433 Seems folk are mighty upset. 1092 01:16:49,890 --> 01:16:54,890 And one particular little dove whispered in my ear 1093 01:16:55,140 --> 01:16:58,278 that she had overheard Coy and McCall 1094 01:16:58,320 --> 01:17:02,013 discussing a Round Rock loot box. 1095 01:17:04,260 --> 01:17:07,818 Well Doc, I see you collect earnings 1096 01:17:07,860 --> 01:17:09,213 beyond the feral layout. 1097 01:17:13,230 --> 01:17:14,230 So you're saying? 1098 01:17:15,510 --> 01:17:18,948 Yes, I was saying that these boys have delved deeper 1099 01:17:18,990 --> 01:17:22,443 into criminal endeavors than we had previously realized. 1100 01:17:25,080 --> 01:17:26,673 Dug their own graves. 1101 01:17:30,540 --> 01:17:33,558 Oh Mr. Holliday, you are in luck. 1102 01:17:33,600 --> 01:17:35,268 I trust you'll not be marking any cards 1103 01:17:35,310 --> 01:17:37,037 with this lovely fragrance. 1104 01:17:37,079 --> 01:17:39,829 (Lucius giggles) 1105 01:17:40,830 --> 01:17:43,128 Well Lucius, you seem to be in the know. 1106 01:17:43,170 --> 01:17:44,346 How would you go about dealing 1107 01:17:44,370 --> 01:17:46,383 with the form mentioned transgression? 1108 01:17:47,760 --> 01:17:49,638 Well first I'd procure a revolver, 1109 01:17:49,680 --> 01:17:51,078 perhaps a large one, 1110 01:17:51,120 --> 01:17:54,378 like in to the one in Mr. Holliday's waistband. 1111 01:17:54,420 --> 01:17:55,668 And then what would you do? 1112 01:17:55,710 --> 01:17:57,828 Well then I'd locate these unsavory elements 1113 01:17:57,870 --> 01:17:59,433 you so eloquently refer to. 1114 01:18:02,640 --> 01:18:03,640 And? 1115 01:18:05,130 --> 01:18:07,853 Well, I'd proceed to blow their ugly little heads off. 1116 01:18:11,130 --> 01:18:12,780 I ain't waiting around no more. 1117 01:18:13,968 --> 01:18:15,108 I'll meet you tomorrow. 1118 01:18:15,150 --> 01:18:16,623 Sun down at Table Rock. 1119 01:18:18,000 --> 01:18:20,838 Pick that sugar, head to Fort Worth. 1120 01:18:20,880 --> 01:18:22,653 Everything will be perfect then. 1121 01:18:24,390 --> 01:18:27,588 Now we're going to take the old stage road in and out. 1122 01:18:27,630 --> 01:18:29,043 No one uses that anymore. 1123 01:18:31,112 --> 01:18:32,112 Ah damn. 1124 01:18:33,690 --> 01:18:36,093 Here's to these lovely ladies. 1125 01:18:37,257 --> 01:18:38,058 (glasses clinks) 1126 01:18:38,100 --> 01:18:39,202 Amen to that. 1127 01:18:39,244 --> 01:18:41,994 (glasses clinks) 1128 01:18:49,920 --> 01:18:51,768 I gotta take a piss. 1129 01:18:51,810 --> 01:18:53,763 There's a new piss parlor out back. 1130 01:18:55,473 --> 01:18:56,703 I'll see you tomorrow. 1131 01:19:17,370 --> 01:19:19,023 Going home, Danny Boy. 1132 01:19:22,800 --> 01:19:26,163 [Dan] Doc, is that you? 1133 01:19:27,570 --> 01:19:30,033 I come to collect on the debt that you owe. 1134 01:19:31,290 --> 01:19:32,493 I ain't no gambler. 1135 01:19:34,920 --> 01:19:37,173 Oh you gamble all right. 1136 01:19:38,130 --> 01:19:41,493 In flesh and blood. 1137 01:19:43,320 --> 01:19:47,808 Now now Doc, I know where there's a whole lot of loot 1138 01:19:47,850 --> 01:19:48,850 for the taking. 1139 01:19:50,220 --> 01:19:53,793 Oh, where? 1140 01:19:55,560 --> 01:19:56,823 Along Yawger Creek. 1141 01:19:58,020 --> 01:19:59,553 Hidden under table of rock. 1142 01:20:00,540 --> 01:20:03,333 Just to help me take care of Coy. 1143 01:20:04,320 --> 01:20:05,420 We could split her up. 1144 01:20:07,320 --> 01:20:08,320 Hmm. 1145 01:20:10,170 --> 01:20:14,283 I recall words I recently spoke with the barkeep. 1146 01:20:17,274 --> 01:20:18,274 What? 1147 01:20:20,355 --> 01:20:24,438 (Doc speaks in foreign language) 1148 01:20:25,849 --> 01:20:29,160 (gunshot bangs) 1149 01:20:29,202 --> 01:20:31,785 (eerie music) 1150 01:20:36,066 --> 01:20:39,066 (people chattering) 1151 01:20:46,642 --> 01:20:49,887 (glass clanks) 1152 01:20:49,929 --> 01:20:52,596 (intense music) 1153 01:21:06,270 --> 01:21:07,893 Hmm, Coy Watson. 1154 01:21:10,095 --> 01:21:12,633 I see you are still amongst the living. 1155 01:21:13,680 --> 01:21:15,480 I got nothing to do with you, Doc. 1156 01:21:16,710 --> 01:21:19,023 It is not I you must worry about. 1157 01:21:21,300 --> 01:21:23,838 When you see the man whose face is as black 1158 01:21:23,880 --> 01:21:25,593 as the hat you're wearing. 1159 01:21:27,030 --> 01:21:31,623 Surely them you will be at the hands of Lucifer himself. 1160 01:21:34,500 --> 01:21:39,393 By the by, how's Danny boy? 1161 01:21:41,910 --> 01:21:44,432 Just fine, as far as you're concerned. 1162 01:21:44,474 --> 01:21:46,878 (Doc chuckles) 1163 01:21:46,920 --> 01:21:49,173 I'm only asking, that is all. 1164 01:21:51,720 --> 01:21:52,953 Go to hell, Doc. 1165 01:21:55,200 --> 01:21:56,503 I've got some place to be. 1166 01:22:01,964 --> 01:22:03,381 That'd be hell. 1167 01:23:14,923 --> 01:23:17,423 (door clanks) 1168 01:23:22,448 --> 01:23:25,698 (intense somber music) 1169 01:23:58,500 --> 01:24:01,368 You turn that little frog loose today, okay? 1170 01:24:01,410 --> 01:24:04,428 Jack's coming at sun up and we are leaving then. 1171 01:24:04,470 --> 01:24:05,545 Yes, mama. 1172 01:24:05,587 --> 01:24:08,013 Do I have a chance to say goodbye to Mr. Kelly? 1173 01:24:08,940 --> 01:24:10,390 [Missy] Stop that nonsense. 1174 01:24:14,640 --> 01:24:18,573 Well Samuel, I'm fixing to return you to the creek. 1175 01:24:20,460 --> 01:24:22,413 Sally, fixing is not a word. 1176 01:24:25,710 --> 01:24:27,010 I want you to be free 1177 01:24:28,470 --> 01:24:30,558 and to be with others that care about you 1178 01:24:30,600 --> 01:24:33,003 just as much as you care about them. 1179 01:24:34,380 --> 01:24:35,793 Stop that nonsense, okay? 1180 01:24:38,751 --> 01:24:42,001 (intense somber music) 1181 01:25:00,558 --> 01:25:04,141 That's Killin' Jim Kelly, the man burner. 1182 01:25:05,495 --> 01:25:08,745 (intense somber music) 1183 01:25:23,400 --> 01:25:25,713 Looking for Dan and Coy I presume. 1184 01:25:28,710 --> 01:25:29,810 Gotta kill 'em both. 1185 01:25:33,630 --> 01:25:35,073 Too late for Danny boy. 1186 01:25:38,130 --> 01:25:39,130 Yeah? 1187 01:25:41,220 --> 01:25:42,820 Well last night was his night. 1188 01:25:44,100 --> 01:25:46,308 I drug him off behind Nelly's Hideout, 1189 01:25:46,350 --> 01:25:50,343 a fine resting place for a full flusher of his caliber. 1190 01:25:52,110 --> 01:25:55,203 They shall find him sooner, perhaps later. 1191 01:25:58,440 --> 01:25:59,540 Is Coy still around? 1192 01:26:01,932 --> 01:26:05,763 No, but I do know where he's heading, 1193 01:26:06,750 --> 01:26:10,713 Table Rock, to pick up the Round Rock loot. 1194 01:26:14,220 --> 01:26:15,220 You wanna ride? 1195 01:26:17,970 --> 01:26:20,808 Tempting and I do appreciate the offer. 1196 01:26:20,850 --> 01:26:22,893 I truly do, but I must decline. 1197 01:26:23,850 --> 01:26:27,213 You see all this killing folk has interrupted my table time. 1198 01:26:29,040 --> 01:26:31,470 That is my drinking time. 1199 01:26:35,301 --> 01:26:37,389 (Jim grunts) 1200 01:26:37,431 --> 01:26:40,098 (intense music) 1201 01:27:01,723 --> 01:27:04,306 (somber music) 1202 01:27:31,199 --> 01:27:34,616 (somber music continues) 1203 01:27:59,717 --> 01:28:01,767 (door creeks) 1204 01:28:01,809 --> 01:28:04,392 (somber music) 1205 01:28:07,200 --> 01:28:08,200 Bye-bye, Samuel. 1206 01:28:09,167 --> 01:28:10,817 Time to go back to the creek now. 1207 01:28:12,994 --> 01:28:15,577 (somber music) 1208 01:28:33,065 --> 01:28:37,148 (birds twitter and somber music) 1209 01:28:47,534 --> 01:28:50,284 (branches clank) 1210 01:29:00,740 --> 01:29:03,323 (safe clanks) 1211 01:29:12,990 --> 01:29:16,308 Well Dan oh boy, looks like I'm gonna have to 1212 01:29:16,350 --> 01:29:17,973 spend this all on myself. 1213 01:29:20,250 --> 01:29:21,500 [Jim] Gun in hand, hey? 1214 01:29:24,360 --> 01:29:25,788 Dan? 1215 01:29:25,830 --> 01:29:26,830 [Jim] Hardly. 1216 01:29:28,350 --> 01:29:29,350 Doc? 1217 01:29:33,030 --> 01:29:34,203 Wrong again, part. 1218 01:29:37,530 --> 01:29:40,173 Kelly, I ain't gonna fight you. 1219 01:29:41,040 --> 01:29:42,618 Oh yeah? 1220 01:29:42,660 --> 01:29:43,720 Why is that? 1221 01:29:45,183 --> 01:29:46,983 They say you are a gun hand. 1222 01:29:50,070 --> 01:29:52,870 I aim to take this sugar and get the hell outta Texas 1223 01:29:54,000 --> 01:29:57,993 than getting mixed up with a man burner like in Oliver you. 1224 01:29:58,960 --> 01:30:03,143 'Sides had nothing to do with Will Walker's death. 1225 01:30:05,730 --> 01:30:06,880 You forget about Red? 1226 01:30:09,330 --> 01:30:12,993 Hey, he drew on me. 1227 01:30:14,130 --> 01:30:15,130 Shit. 1228 01:30:16,020 --> 01:30:19,023 Kelly, looks like Dan's not gonna show. 1229 01:30:19,890 --> 01:30:21,228 I'll split the money with you, 1230 01:30:21,270 --> 01:30:22,320 we'll go our own way. 1231 01:30:24,630 --> 01:30:26,928 Yeah, about that, 1232 01:30:26,970 --> 01:30:30,318 Doc left Dan outside of Nelly's Hideout 1233 01:30:30,360 --> 01:30:31,360 behind the Republic. 1234 01:30:33,360 --> 01:30:37,623 And Deke, well, he's narrow as a fence post by now I reckon. 1235 01:30:39,000 --> 01:30:40,050 Well there you see. 1236 01:30:41,910 --> 01:30:42,910 What about it? 1237 01:30:55,740 --> 01:30:56,873 Don't appeal to me. 1238 01:31:07,082 --> 01:31:09,749 (gunshots bang) 1239 01:31:13,584 --> 01:31:15,917 Hey, wanna get outta here? 1240 01:31:16,759 --> 01:31:19,165 (intense music) 1241 01:31:19,207 --> 01:31:20,874 Hey, hey, it's okay. 1242 01:31:23,143 --> 01:31:26,310 (Jim breaths heavily) 1243 01:31:28,658 --> 01:31:31,325 (intense music) 1244 01:31:33,895 --> 01:31:37,062 (Jim breaths heavily) 1245 01:31:40,375 --> 01:31:41,718 (intense music) 1246 01:31:41,760 --> 01:31:43,850 How's that feel, you son of a bitch? 1247 01:31:45,025 --> 01:31:46,321 Still in the fight? 1248 01:31:46,363 --> 01:31:47,373 I do believe I am. 1249 01:31:48,511 --> 01:31:49,487 (intense music) 1250 01:31:49,529 --> 01:31:52,908 You telling me that ball didn't burn you down, man burner? 1251 01:31:52,950 --> 01:31:54,468 Hardly. 1252 01:31:54,510 --> 01:31:56,810 [Coy] What, you wearing an arm or something? 1253 01:31:58,650 --> 01:31:59,519 You can say that. 1254 01:31:59,561 --> 01:32:03,644 ♪ Hurt my teeth on dust and lead ♪ 1255 01:32:06,364 --> 01:32:09,031 (gunshot bangs) 1256 01:32:10,706 --> 01:32:12,344 (Jim grunts) 1257 01:32:12,386 --> 01:32:15,169 (intense music) 1258 01:32:15,211 --> 01:32:18,414 (rattlesnake rattles) 1259 01:32:18,456 --> 01:32:20,944 (intense music) 1260 01:32:20,986 --> 01:32:25,142 ♪ Where survival only graces those ♪ 1261 01:32:25,184 --> 01:32:28,472 ♪ Who's blood runs cold ♪ 1262 01:32:28,514 --> 01:32:30,971 (gunshot bangs) 1263 01:32:31,013 --> 01:32:34,128 (Sally groans) 1264 01:32:34,170 --> 01:32:35,499 [Sally] Mama! 1265 01:32:35,541 --> 01:32:37,369 ♪ Where is my halo ♪ 1266 01:32:37,411 --> 01:32:40,286 (gunshots bang) 1267 01:32:40,328 --> 01:32:41,495 Mama, snake! 1268 01:32:44,652 --> 01:32:45,652 Mama, mama! 1269 01:32:48,225 --> 01:32:53,225 ♪ Salvation comes on angel's wing sometimes ♪ 1270 01:32:53,598 --> 01:32:56,379 (intense music) 1271 01:32:56,421 --> 01:32:59,088 (gunshots bang) 1272 01:33:02,560 --> 01:33:04,310 [Sally] Mama, mama. 1273 01:33:05,528 --> 01:33:08,028 [Missy] We gotta get inside. 1274 01:33:08,993 --> 01:33:10,220 It's okay. 1275 01:33:10,262 --> 01:33:12,394 (Sally cries) 1276 01:33:12,436 --> 01:33:14,452 (bell rings) 1277 01:33:14,494 --> 01:33:15,494 Daddy! 1278 01:33:16,877 --> 01:33:17,884 (bell rings) 1279 01:33:17,926 --> 01:33:19,176 Help, please. 1280 01:33:20,846 --> 01:33:23,596 (intense music) 1281 01:33:32,870 --> 01:33:35,287 (gun clicks) 1282 01:33:38,791 --> 01:33:39,710 (Coy grunts) 1283 01:33:39,752 --> 01:33:42,169 (gun clicks) 1284 01:33:45,596 --> 01:33:47,929 (Coy moans) 1285 01:33:49,007 --> 01:33:52,921 (Coy breaths heavily) 1286 01:33:52,963 --> 01:33:55,713 Take the money, it's all yours. 1287 01:33:57,288 --> 01:33:59,313 You gotta get me outta here. 1288 01:34:00,360 --> 01:34:01,840 You gotta help me. 1289 01:34:01,882 --> 01:34:04,299 (Coy coughs) 1290 01:34:06,619 --> 01:34:07,728 (gun clicks) 1291 01:34:07,770 --> 01:34:11,658 I had nothing to do with Walker's death. 1292 01:34:11,700 --> 01:34:12,700 I didn't kill him. 1293 01:34:15,630 --> 01:34:16,630 Let's try again. 1294 01:34:18,840 --> 01:34:23,840 Listen, you and I are the same. 1295 01:34:27,210 --> 01:34:28,210 How's that? 1296 01:34:31,770 --> 01:34:33,033 We both live by that. 1297 01:34:37,260 --> 01:34:40,090 Well I got a mind and a heart 1298 01:34:41,340 --> 01:34:44,182 and if it's not too late, that makes a soul. 1299 01:34:44,224 --> 01:34:45,768 (gun clicks) 1300 01:34:45,810 --> 01:34:47,010 I could do this all day. 1301 01:34:48,510 --> 01:34:50,188 You have a soul? 1302 01:34:50,230 --> 01:34:52,647 (Coy laughs) 1303 01:34:56,250 --> 01:34:57,323 So I hear 1304 01:35:00,120 --> 01:35:03,663 you go by the name of Killin' Jim Kelly. 1305 01:35:05,940 --> 01:35:07,340 I heard something different. 1306 01:35:09,240 --> 01:35:10,240 What'd you hear? 1307 01:35:17,543 --> 01:35:22,543 Nig... (gun shot bangs) 1308 01:35:27,386 --> 01:35:30,553 (Jim breaths heavily) 1309 01:36:15,094 --> 01:36:17,594 (door clicks) 1310 01:36:29,820 --> 01:36:31,908 Calm down, you yellow belly. 1311 01:36:31,950 --> 01:36:33,250 I ain't going to kill you. 1312 01:36:34,263 --> 01:36:36,680 (gun clanks) 1313 01:36:41,053 --> 01:36:43,720 I won't be needing that no more. 1314 01:36:44,790 --> 01:36:47,790 Coy Watson is at Table Rock suffering from lead in the head. 1315 01:36:49,230 --> 01:36:51,473 You can probably even handle him now I reckon. 1316 01:36:52,800 --> 01:36:54,400 Round Rock treasure's there too. 1317 01:36:55,800 --> 01:36:58,563 Hey, I counted it. 1318 01:36:59,550 --> 01:37:00,843 So don't get any ideas. 1319 01:37:03,180 --> 01:37:05,847 (knife clanks) 1320 01:37:27,030 --> 01:37:30,363 Jim, Miss Sally, 1321 01:37:31,260 --> 01:37:33,408 she's in a bad way out at the Walker place. 1322 01:37:33,450 --> 01:37:35,658 - What happened? - Snake bite. 1323 01:37:35,700 --> 01:37:37,008 Doctor Williams is there. 1324 01:37:37,050 --> 01:37:38,103 It's bad, hurry. 1325 01:37:43,235 --> 01:37:47,107 [Jim] Whoa. 1326 01:37:47,149 --> 01:37:49,488 - Go, go, go, go, go. - Take it, take it. 1327 01:37:49,530 --> 01:37:50,568 Where's Sally? 1328 01:37:50,610 --> 01:37:51,738 [Missy] With Dr. Williams. 1329 01:37:51,780 --> 01:37:52,571 Can I see her? 1330 01:37:52,613 --> 01:37:54,800 Yeah, she's been asking for you. 1331 01:38:09,872 --> 01:38:10,872 Mom. 1332 01:38:16,760 --> 01:38:19,814 Mr. Kelly? 1333 01:38:19,856 --> 01:38:21,860 Mr. Kelly, is that you? 1334 01:38:21,902 --> 01:38:24,790 Yes ma'am. 1335 01:38:24,832 --> 01:38:28,665 Are you gonna read to me tonight, Mr. Kelly? 1336 01:38:30,577 --> 01:38:31,577 Sure. 1337 01:38:32,340 --> 01:38:34,690 Sure, Ms. Sally, as soon as you feeling better. 1338 01:38:38,820 --> 01:38:41,178 They told me that mean old snake 1339 01:38:41,220 --> 01:38:43,106 bit you on your leg when you were letting Samuel go 1340 01:38:43,130 --> 01:38:44,130 at the creek. 1341 01:38:45,315 --> 01:38:47,898 (Sally groans) 1342 01:38:52,290 --> 01:38:56,463 Doc Williams says he's gonna fix you right up, okay? 1343 01:38:58,290 --> 01:39:00,443 And then we'll have our reading nights again. 1344 01:39:02,250 --> 01:39:04,643 I got our favorite book right here in my pocket. 1345 01:39:06,630 --> 01:39:09,678 But hey, I'm not leaving this house 1346 01:39:09,720 --> 01:39:11,633 until you strong as an oak, okay? 1347 01:39:13,798 --> 01:39:14,798 Okay. 1348 01:39:23,628 --> 01:39:26,128 (Sally moans) 1349 01:39:28,080 --> 01:39:30,258 That leg is mighty swollen. 1350 01:39:30,300 --> 01:39:31,533 I may have to lance it. 1351 01:39:33,300 --> 01:39:35,403 This will be a difficult night, Missy. 1352 01:39:37,350 --> 01:39:38,553 But by daybreak, 1353 01:39:41,700 --> 01:39:42,700 we will know. 1354 01:39:44,820 --> 01:39:48,228 Frankie, go with the doctor. 1355 01:39:48,270 --> 01:39:49,820 Help him get whatever he needs. 1356 01:40:01,950 --> 01:40:04,323 Only the tincture of time will tell. 1357 01:40:05,160 --> 01:40:06,903 What can we do, Doctor? 1358 01:40:08,430 --> 01:40:10,833 Love her and pray. 1359 01:40:12,120 --> 01:40:14,868 Wouldn't hurt for you to sit up with her all night, 1360 01:40:14,910 --> 01:40:16,623 keep her cool and comfortable. 1361 01:40:18,138 --> 01:40:23,138 Be strong. 1362 01:40:23,693 --> 01:40:27,453 The two of you may be worth more than the medicine. 1363 01:40:29,790 --> 01:40:31,740 Be back in the morning to check on her. 1364 01:40:38,940 --> 01:40:40,083 What am I gonna do? 1365 01:40:41,070 --> 01:40:42,543 We were to leave tomorrow. 1366 01:40:44,640 --> 01:40:47,723 Hey, we wait for the doctor. 1367 01:40:51,870 --> 01:40:53,256 Missy, you gonna have to do most of the praying 1368 01:40:53,280 --> 01:40:54,071 for us tonight 1369 01:40:54,113 --> 01:40:57,288 'cause I ain't done nothing that's good for my soul 1370 01:40:57,330 --> 01:40:58,353 in quite some time. 1371 01:41:00,810 --> 01:41:02,346 But I'm not gonna leave Miss Sally's side, 1372 01:41:02,370 --> 01:41:03,370 not for one minute. 1373 01:41:08,370 --> 01:41:10,188 I know we haven't always seen eye to eye, 1374 01:41:10,230 --> 01:41:12,790 but I'm done killing. 1375 01:41:15,058 --> 01:41:17,558 (Sally cries) 1376 01:41:24,087 --> 01:41:26,504 (calm music) 1377 01:41:32,720 --> 01:41:36,470 (Sally cries and calm music) 1378 01:41:47,181 --> 01:41:49,598 (calm music) 1379 01:42:17,102 --> 01:42:20,352 (calm music continues) 1380 01:42:30,640 --> 01:42:31,640 Mr. Kelly. 1381 01:42:34,462 --> 01:42:37,045 Mr. Kelly, will you read to me? 1382 01:42:42,409 --> 01:42:45,252 Yes, I most certainly will. 1383 01:42:45,294 --> 01:42:47,711 (calm music) 1384 01:43:18,885 --> 01:43:20,508 (door knocks) 1385 01:43:20,550 --> 01:43:22,044 Come in. 1386 01:43:22,086 --> 01:43:24,586 (door creaks) 1387 01:43:25,920 --> 01:43:26,943 Hey Man Burner. 1388 01:43:29,640 --> 01:43:30,640 Not you too. 1389 01:43:36,690 --> 01:43:38,403 I'm here for them cows now. 1390 01:43:40,410 --> 01:43:42,933 Coy's got a pitchfork in his backside I reckon. 1391 01:43:44,010 --> 01:43:45,710 Took my place in hell, I'm hoping. 1392 01:43:49,590 --> 01:43:50,673 Little Sally okay? 1393 01:43:52,710 --> 01:43:54,010 She's gonna pull through 1394 01:43:54,930 --> 01:43:57,483 thanks to Doc Williams and prayer. 1395 01:43:59,430 --> 01:44:00,430 Prayer. 1396 01:44:02,220 --> 01:44:04,818 I never figured you for the praying type. 1397 01:44:04,860 --> 01:44:06,693 You turn a page? 1398 01:44:17,160 --> 01:44:18,160 You can say that. 1399 01:44:23,370 --> 01:44:25,323 Well deal's a deal. 1400 01:44:28,140 --> 01:44:30,708 Go see Jack, he'll cut you out a couple bulls 1401 01:44:30,750 --> 01:44:33,430 and 20 head of cows 1402 01:44:36,101 --> 01:44:40,413 and this is the deed to 20 acres I had set aside for Red. 1403 01:44:44,130 --> 01:44:45,780 I think he'd want you to have it. 1404 01:44:59,790 --> 01:45:01,538 Ranching Jim Kelly. 1405 01:45:01,580 --> 01:45:04,247 (intense music) 1406 01:45:31,009 --> 01:45:34,509 (intense music continues) 1407 01:45:46,512 --> 01:45:50,955 ♪ Cut my teeth on dust and lead ♪ 1408 01:45:50,997 --> 01:45:53,782 (intense music) 1409 01:45:53,824 --> 01:45:58,824 ♪ Made the rocky ground up for my bed ♪ 1410 01:46:01,365 --> 01:46:06,365 ♪ Call this lonesome prairie home ♪ 1411 01:46:07,958 --> 01:46:12,358 ♪ Where survival only graces those ♪ 1412 01:46:12,400 --> 01:46:17,400 ♪ Who's blood runs cold ♪ 1413 01:46:18,143 --> 01:46:21,549 ♪ If vengeance is a virtue ♪ 1414 01:46:21,591 --> 01:46:25,705 ♪ Tell me where is my halo ♪ 1415 01:46:25,747 --> 01:46:30,747 ♪ 'Cause I stopped counting killings long ago ♪ 1416 01:46:31,542 --> 01:46:33,222 (intense music) 1417 01:46:33,264 --> 01:46:38,264 ♪ I have heard salvation comes on angels wing sometimes ♪ 1418 01:46:42,544 --> 01:46:47,544 ♪ But here I earn it with a single action 45 ♪ 1419 01:46:50,100 --> 01:46:52,850 (intense music) 1420 01:47:03,225 --> 01:47:08,225 ♪ Never though there'd be a day ♪ 1421 01:47:10,690 --> 01:47:15,690 ♪ Love would thaw the ice down in my veins ♪ 1422 01:47:18,187 --> 01:47:23,187 ♪ Wonder when I look into your eyes ♪ 1423 01:47:25,318 --> 01:47:28,971 ♪ Will sending souls to Satan ♪ 1424 01:47:29,013 --> 01:47:34,013 ♪ Get my own paradise ♪ 1425 01:47:34,693 --> 01:47:38,400 ♪ If vengeance is a virtue ♪ 1426 01:47:38,442 --> 01:47:42,474 ♪ Tell me where is my halo ♪ 1427 01:47:42,516 --> 01:47:47,516 ♪ 'Cause I stopped counting killings long ago ♪ 1428 01:47:48,125 --> 01:47:50,088 (intense music) 1429 01:47:50,130 --> 01:47:55,130 ♪ I have heard salvation comes on angels wings sometimes ♪ 1430 01:47:57,562 --> 01:47:59,300 (intense music) 1431 01:47:59,342 --> 01:48:04,342 ♪ But here I earn it with a single action 45 ♪ 1432 01:48:06,224 --> 01:48:09,307 (intense rock music) 1433 01:48:35,056 --> 01:48:38,417 ♪ Vengeance may be a virtue ♪ 1434 01:48:38,459 --> 01:48:42,491 ♪ But it brought no halo ♪ 1435 01:48:42,533 --> 01:48:47,353 ♪ So I stopped all that killing long ago ♪ 1436 01:48:47,395 --> 01:48:50,019 (intense rock music) 1437 01:48:50,061 --> 01:48:55,061 ♪ You gave me salvation when I told my past good-bye ♪ 1438 01:48:57,592 --> 01:48:59,408 (intense rock music) 1439 01:48:59,450 --> 01:49:04,450 ♪ And finally left behind my single action 45 ♪ 1440 01:49:06,947 --> 01:49:10,192 (intense rock music) 1441 01:49:10,234 --> 01:49:13,151 ♪ Single action 45 ♪ 1442 01:49:14,381 --> 01:49:17,464 (intense rock music)97205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.