All language subtitles for Juego_ruso_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:03,760 И лишена. 2 00:00:04,220 --> 00:00:09,760 Как жизнь молодая. Мешай, мешай. 3 00:00:10,040 --> 00:00:13,280 Мешай, мешай. Мешай, расскажи хоть что -нибудь. 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,160 Боится. 5 00:00:17,300 --> 00:00:18,300 Зняется. 6 00:00:19,160 --> 00:00:22,000 Дозу ему принять надо. Дозу ему принять надо. 7 00:00:23,620 --> 00:00:26,700 Но редко. Но редко, да? 8 00:00:27,240 --> 00:00:28,240 Крепко. 9 00:00:29,160 --> 00:00:30,360 Поэтому и редко. 10 00:00:33,319 --> 00:00:34,660 Ну давай, пошел ты, давай. 11 00:00:36,620 --> 00:00:37,620 Так, на. 12 00:00:40,300 --> 00:00:41,300 На. 13 00:00:41,920 --> 00:00:42,920 Иди сюда. 14 00:00:43,640 --> 00:00:44,640 Правильно, Сань, говори. 15 00:00:44,960 --> 00:00:49,620 А почему мы не играем? И что, типа, сейчас мы это... Кто у карты больше, кто 16 00:00:49,620 --> 00:00:52,100 выиграл? Что адрес он делает? 17 00:00:53,680 --> 00:00:54,880 Двойка. Нет. 18 00:00:55,660 --> 00:00:56,900 Я последний, скажи. 19 00:00:57,360 --> 00:00:59,920 Кто -то уже последний, да? Он открытил эту карту. 20 00:01:01,680 --> 00:01:02,800 Кого там валять? 21 00:01:03,200 --> 00:01:09,100 Два вольта. У них двое. Ну давай между собой. 22 00:01:09,360 --> 00:01:10,360 Позыграйтесь. 23 00:01:10,820 --> 00:01:11,860 Айна, говори. 24 00:01:14,100 --> 00:01:15,380 Мальчики, давайте, давайте. 25 00:01:19,620 --> 00:01:24,760 А вы, Балюшки, не выигрываете? Я выиграл. 26 00:01:25,740 --> 00:01:27,040 Ну ты как всегда. 27 00:01:27,260 --> 00:01:28,260 Ну поехали, давай. 28 00:01:28,700 --> 00:01:30,320 Кто выиграл? Я. 29 00:01:34,150 --> 00:01:35,150 Ну, может. 30 00:01:36,310 --> 00:01:37,810 Ну, слышишь, это засос хорошо. 31 00:01:38,210 --> 00:01:40,450 Засос, засос, он же выйдет. Давай, давай, давай. 32 00:01:41,510 --> 00:01:43,810 Ну, аплодировать, аплодировать надо. 33 00:01:46,470 --> 00:01:49,530 Слышишь, это не нравится, когда ржает, да? Да, да, да. 34 00:01:50,130 --> 00:01:51,130 Давай, давай. 35 00:01:54,630 --> 00:01:55,630 Правильное поведение. 36 00:01:56,450 --> 00:01:57,450 Скоро тебе будет. 37 00:01:59,980 --> 00:02:02,840 Мне, кстати, ничего не будет. Самое интересное. 38 00:02:07,660 --> 00:02:09,000 Что вы дома сказали? 39 00:02:10,840 --> 00:02:14,240 Отыграть пошли? Да. За стрелу на тему поехал. 40 00:02:16,980 --> 00:02:17,980 Так, все. 41 00:02:18,060 --> 00:02:19,320 У меня семерка. 42 00:02:20,380 --> 00:02:23,420 Два. Двойка, шестерка, восьмерка. 43 00:02:23,940 --> 00:02:25,960 Восьмерка. Все, ты выиграл. 44 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 Выиграл. 45 00:02:27,840 --> 00:02:28,840 Ура! 46 00:02:29,940 --> 00:02:30,940 Который выиграл? 47 00:02:32,820 --> 00:02:36,680 Я меня раздеваю. 48 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 Раздевай, раздевай. 49 00:02:38,540 --> 00:02:39,519 Друзья, откройте. 50 00:02:39,520 --> 00:02:40,920 Давай, давай, давай, смелей. 51 00:02:42,160 --> 00:02:43,620 Давай, открывай, открывай. 52 00:02:45,920 --> 00:02:46,980 Открывай, открывай, держи. 53 00:02:50,740 --> 00:02:52,480 Вперед, парни, да? Везет? 54 00:02:52,700 --> 00:02:53,700 Да, да. 55 00:02:55,920 --> 00:02:57,080 Чего, чего, чего? 56 00:02:57,720 --> 00:02:59,380 Старайся, старайся. 57 00:03:01,780 --> 00:03:06,380 Не задохнулся? 58 00:03:15,920 --> 00:03:21,160 Хватит, хватит. Давай дальше. 59 00:03:34,350 --> 00:03:37,730 Еще один победитель. 60 00:03:40,630 --> 00:03:45,010 Победитель? Вот победитель. 61 00:03:53,680 --> 00:03:57,260 Я так наружу. Ну, сними, просто распигни блюдо. Давай, давай, сними. А мне это 62 00:03:57,260 --> 00:03:58,219 не делать, да? 63 00:03:58,220 --> 00:03:59,220 Делать, делать. 64 00:03:59,340 --> 00:04:00,460 Давай, сходи, мальчонка. 65 00:04:01,900 --> 00:04:02,900 Каким мальчонком? 66 00:04:05,720 --> 00:04:07,560 Молодцы, ребята, хорошо, как играют. 67 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 Браво, браво. 68 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 Так, 69 00:04:11,100 --> 00:04:13,740 поснимай, проседай. Ну да, достань пену. 70 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 Достаю. 71 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 Да. 72 00:04:18,320 --> 00:04:20,100 Ну, делай уже. Давай, давай, делай, делай. 73 00:04:21,070 --> 00:04:22,810 На самом деле или нет? На самом деле, давай. 74 00:04:23,810 --> 00:04:25,870 Поддержим, поддержим. Мальчики, стойте, стойте. 75 00:04:35,690 --> 00:04:36,690 Стоим, 76 00:04:39,550 --> 00:04:41,090 стойте, стойте, стойте. 77 00:04:47,490 --> 00:04:49,510 Стойте. Да мальчику должно понравиться. 78 00:04:56,440 --> 00:04:57,440 Помогайте. 79 00:05:02,720 --> 00:05:05,660 Не молчи, не молчи. Комментируй. Да. 80 00:05:05,940 --> 00:05:10,720 Да, вы тоже поставили. Все нормально, все нормально. 81 00:05:13,360 --> 00:05:17,480 Я, ладно, я вам чувствую себя. Ну что, мать -то, да. Ну, давай, все общаемся. 82 00:05:18,280 --> 00:05:19,960 Ну, когда мы сейчас... А? 83 00:05:20,940 --> 00:05:22,060 Как это мешает? 84 00:05:23,000 --> 00:05:24,660 У меня два. 85 00:05:25,150 --> 00:05:27,510 И тебе два короля. 86 00:05:27,970 --> 00:05:29,750 И опять бабло. 87 00:05:31,350 --> 00:05:33,870 Да, ну так и так. Опять мыиграл. 88 00:05:35,090 --> 00:05:36,850 Мыиграл он. Кто выиграл, я не понимаю. 89 00:05:37,390 --> 00:05:42,130 Ну давай там, какой -нибудь, подходи. К нему подходи. К нему, разгивайся. 90 00:05:42,530 --> 00:05:45,610 Да, да, да, ты снимаешь там. Давай, давай впереди. 91 00:05:46,730 --> 00:05:49,470 Не снимай. Да, себе душу на грудь давай. 92 00:06:16,060 --> 00:06:18,920 Победитель. Победитель. 93 00:06:25,070 --> 00:06:26,990 Другую руку поставь нам на голову. 94 00:06:27,810 --> 00:06:29,230 Сосрался, да, ну да. 95 00:06:29,730 --> 00:06:33,650 На правую сторону наклони его. 96 00:06:34,490 --> 00:06:35,710 Его на правую? 97 00:06:35,930 --> 00:06:39,510 На правую сторону наклони. 98 00:06:41,690 --> 00:06:44,130 Язык поближе вынимай давай. 99 00:06:56,039 --> 00:06:59,120 язык подлиннее, отодвиньте язык подлиннее 100 00:07:30,930 --> 00:07:33,670 Ну что, хватит, хватит, отходи. На тебя сходимся. 101 00:07:35,310 --> 00:07:37,410 Садись на свое место. На свое место садись. 102 00:07:38,570 --> 00:07:41,990 Ну да, это поехали. 103 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 Семь. 104 00:07:57,610 --> 00:07:58,610 Где сидит? 105 00:07:59,330 --> 00:08:01,790 Дама. У кого дама? 106 00:08:02,030 --> 00:08:04,630 Ну давай ещё сменим. 107 00:08:11,850 --> 00:08:13,690 Не, не смотри, меня здесь нет. 108 00:08:25,470 --> 00:08:26,590 Боком, да? Да, да, да. 109 00:08:31,280 --> 00:08:32,280 Да, да, да. 110 00:08:32,460 --> 00:08:35,100 Вчера вроде не гулял, не пил, да? Нет. Почему? 111 00:08:38,740 --> 00:08:39,980 Уже хляпну, молю. 112 00:08:41,900 --> 00:08:43,500 Крем, крем, крем, крем. 113 00:08:46,340 --> 00:08:47,560 Стань, Игорь, тебе приятно. 114 00:09:07,620 --> 00:09:10,060 Погоди, я сейчас сниму фотку. Не, не будем. 115 00:09:11,280 --> 00:09:14,840 4 будем играть. 116 00:09:17,060 --> 00:09:23,380 Ну, у кого дама? У нас дама, с ним. 117 00:09:27,870 --> 00:09:29,950 Ну, ты выиграл, считай, не надо бояться. 118 00:09:31,410 --> 00:09:34,150 Так, ну давай, тихо, сейчас сделай палубу. 119 00:09:34,770 --> 00:09:36,770 Поставай члены, давай, давай, давай. 120 00:09:39,210 --> 00:09:40,230 Поставай члены. 121 00:09:41,030 --> 00:09:43,390 Ну, он как бы еще не порный. 122 00:09:44,570 --> 00:09:46,130 Так сказать. 123 00:09:46,670 --> 00:09:48,290 Татьяна, он вообще порный, устальный. 124 00:09:49,470 --> 00:09:51,690 У этого все встанет. 125 00:10:09,810 --> 00:10:16,550 Не, у меня же у вас лучше получится. Да, получается 126 00:10:16,550 --> 00:10:17,550 неплохо. 127 00:10:18,220 --> 00:10:20,880 Давай, давай, подержим, подержим. Ну давай, давай, давай. 128 00:10:23,880 --> 00:10:24,880 Поддержим Славика. 129 00:10:25,840 --> 00:10:27,420 Вот это паспортира, да? 130 00:10:32,380 --> 00:10:35,100 Какой неплохой стал. Ну вот, нормально. 131 00:10:36,260 --> 00:10:37,260 Мальчик хороший. 132 00:10:37,560 --> 00:10:40,000 До 50 метров дойдет. Саша, наладим. 133 00:10:41,160 --> 00:10:42,480 Да, да, да, 134 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 полностью не надо. 135 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 Крем пошел. 136 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 Станись. 137 00:10:53,650 --> 00:10:54,570 Ты 138 00:10:54,570 --> 00:11:03,370 не 139 00:11:03,370 --> 00:11:04,370 холодил? 140 00:11:39,250 --> 00:11:41,290 Ну хватит, хватит, хватит. 141 00:11:44,070 --> 00:11:48,230 Славик, ну давай, раздавай карту. Потом мне еще и сливы, и Родина вспопает. 142 00:11:50,060 --> 00:11:52,100 Да, не обделила тебя судьба. Да. 143 00:11:52,580 --> 00:11:53,720 У вас свет от наследника. 144 00:11:57,920 --> 00:11:58,920 Да, все. 145 00:12:00,280 --> 00:12:01,280 Девять. 146 00:12:02,040 --> 00:12:03,160 Три. Оу. 147 00:12:03,820 --> 00:12:05,620 Пар. Пар, говорит, как -то не добро. 148 00:12:07,580 --> 00:12:08,820 Целую, ничего, десять. 149 00:12:09,660 --> 00:12:11,240 С вами. Хотя это ты, что ли? 150 00:12:11,740 --> 00:12:12,840 Ну, чего я? Все. 151 00:12:13,600 --> 00:12:15,340 Говори, Саш, сниму. Везет. 152 00:12:15,610 --> 00:12:17,150 Ну давай другую позу сделаем. 153 00:12:17,690 --> 00:12:19,590 Встанешь вот так вот и словик сзади. 154 00:12:20,110 --> 00:12:23,510 Давай. Так, в каком месте? Вот здесь, там посередине. 155 00:12:24,490 --> 00:12:27,510 Облокотись руками на диван. 156 00:12:28,190 --> 00:12:29,190 Ого. 157 00:12:29,890 --> 00:12:31,290 Давай, гладься ее, гладься. 158 00:12:32,290 --> 00:12:33,630 Да, вы насидите просто. 159 00:12:34,090 --> 00:12:37,670 Давайте все, давайте к ней, к ней. Окружайте, окружайте. Уже может плавать, 160 00:12:37,730 --> 00:12:39,930 раздевайте грудью, там. Поехали, поехали. 161 00:12:40,790 --> 00:12:41,790 Все, все, все. 162 00:12:42,570 --> 00:12:43,570 Все в одну. 163 00:13:03,810 --> 00:13:06,450 Снизу подлезть, а внутри животных. 164 00:13:07,730 --> 00:13:11,810 Как животные болеют. 165 00:13:24,459 --> 00:13:25,459 Снимайте, снимай, пожалуйста. 166 00:13:27,080 --> 00:13:31,040 Ой, легче тоже. Все, давай, давай, поехали. Поехали. Обычный секс. 167 00:13:31,400 --> 00:13:32,980 Снимайте, снимайте. Обычный секс, поехали уже. 168 00:13:34,300 --> 00:13:35,300 Все, пошли. 169 00:13:35,340 --> 00:13:36,340 Поехали. 170 00:13:37,900 --> 00:13:39,020 Разбивайтесь тихонько, давайте. 171 00:13:42,040 --> 00:13:44,300 Славик долго не уйдет, так что давайте. 172 00:13:44,900 --> 00:13:45,900 Разбивайтесь. 173 00:13:47,360 --> 00:13:48,360 Неплохо, да? 174 00:13:50,880 --> 00:13:52,820 Сильно меня не трясет. 175 00:14:07,030 --> 00:14:08,430 Да, 176 00:14:13,050 --> 00:14:14,050 да, двоим. 177 00:14:43,550 --> 00:14:45,670 Денис, сзади тоже встань. 178 00:14:54,200 --> 00:14:55,320 Иди, комментируй вопрос. 179 00:14:55,540 --> 00:14:56,780 У меня будет достаточно здесь вообще. 180 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Номер один. 181 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 Меняй, меняй. 182 00:15:29,620 --> 00:15:30,900 Подходи тоже к первому туда. 183 00:15:31,160 --> 00:15:32,160 Меняй, меняй. 184 00:15:32,720 --> 00:15:34,740 Класс, вставляй, вставляй давай, обойди. 185 00:15:35,120 --> 00:15:36,120 Стоп, стоп. 186 00:15:37,500 --> 00:15:38,600 Погоди, я фокус сделаю. 187 00:15:41,100 --> 00:15:45,140 Ну где пристроишься? 188 00:15:45,800 --> 00:15:46,920 Место занято. 189 00:15:49,800 --> 00:15:52,860 Санек не говорит, потому что очень заметно хорошо, когда говорят или на 190 00:15:52,860 --> 00:15:53,860 камере. 191 00:15:56,140 --> 00:15:57,940 Я тут присяду, пожалуйста. 192 00:16:00,020 --> 00:16:02,940 Подвигайтесь, подвигайтесь ближе. Ближе, подвигайтесь. 193 00:16:03,220 --> 00:16:04,220 К Фаине. 194 00:16:04,720 --> 00:16:09,340 К Фаине, к Фаине, еще ближе. Ближе к Фаине. 195 00:16:09,760 --> 00:16:11,160 Ближе к Фаине, подвигайтесь. 196 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Еще ближе. 197 00:16:17,900 --> 00:16:19,000 Ну, встань, давай. 198 00:16:20,740 --> 00:16:21,740 Да не встань. 199 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 Тропься. 200 00:16:34,720 --> 00:16:37,040 Ооо, хорошо! 201 00:16:56,790 --> 00:16:57,790 Так, 202 00:17:01,970 --> 00:17:02,970 на минуту становись. 203 00:17:04,089 --> 00:17:07,510 Не загораживай, красавица стала. 204 00:17:14,910 --> 00:17:17,390 Стань на кровать, на ноги. 205 00:17:24,900 --> 00:17:25,900 Другую. 206 00:17:26,240 --> 00:17:30,900 Другую руку бери. Правую. Правую руку бери. Давай на стену бери. Слабенько. 207 00:17:31,660 --> 00:17:34,260 Уменьшай. Антон, подними тоже наверх. 208 00:17:34,580 --> 00:17:35,580 Вот. 209 00:17:36,240 --> 00:17:39,140 Так, да? Да. Второй Антон, грудь прижимай. Здравствуйте. 210 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Вот. 211 00:17:43,640 --> 00:17:44,800 Ну, стой, не пойми. 212 00:17:45,440 --> 00:17:46,800 Народ, говори, говори. 213 00:17:48,840 --> 00:17:50,620 Менялись впечатления как -то здорово. 214 00:17:50,820 --> 00:17:52,440 Да, как это с Германом. 215 00:17:53,000 --> 00:17:54,560 Помедленнее, если вообще это Герман. 216 00:17:56,620 --> 00:18:00,880 Ну как 217 00:18:00,880 --> 00:18:09,380 вам, 218 00:18:09,400 --> 00:18:10,400 Паина, нравится? 219 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 Отлично. 220 00:18:35,530 --> 00:18:39,290 Не очень приятно. 221 00:18:47,210 --> 00:18:48,210 Снизу снимаем. 222 00:18:50,930 --> 00:18:51,930 Стой, стой. 223 00:18:52,690 --> 00:18:53,690 Аня, стой. 224 00:18:53,810 --> 00:18:54,810 Аня, стой. 225 00:18:55,430 --> 00:18:56,430 Добрый день, привет. 226 00:19:00,170 --> 00:19:01,170 Все, 227 00:19:03,210 --> 00:19:04,210 сейчас попаду. 228 00:19:04,950 --> 00:19:06,410 Вот так. 229 00:19:08,010 --> 00:19:09,370 Стой, не стой, я за вас. 230 00:19:09,890 --> 00:19:12,250 У нас озвучка сразу. 231 00:19:16,010 --> 00:19:17,310 Пять парней, один голос. 232 00:19:49,379 --> 00:19:52,620 Продолжение следует... Я не знаю. 233 00:19:54,120 --> 00:19:55,420 Нет, у вас -то понятность. 234 00:20:22,000 --> 00:20:23,120 У меня вот задний. 235 00:20:23,760 --> 00:20:24,900 Я про парней говорю. 236 00:20:34,480 --> 00:20:41,400 Ну, как она с двумя 237 00:20:41,400 --> 00:20:45,940 играет? Я с двумя по очереди играю. С другой, с чем? Давай, давай. 238 00:20:47,000 --> 00:20:49,240 Ты говори, я упаду тогда. Так, стой. 239 00:20:49,470 --> 00:20:52,370 Фаина, ты выращивай голову, я к тебе нахожусь. То один, то другой так. 240 00:20:53,390 --> 00:20:56,690 Он почаще меняет, а я другой стану. 241 00:21:31,630 --> 00:21:33,450 Давай позу меняй, кто -нибудь ложится на бок. 242 00:21:33,910 --> 00:21:36,530 Кто -то сзади, на бок, на бок. Кто -то сзади. 243 00:21:37,370 --> 00:21:40,890 Я сладко поел. Ну, давай сладко, да. Я, у меня все равно. 244 00:21:42,130 --> 00:21:43,330 Так, активный мальчик. 245 00:21:44,370 --> 00:21:45,790 Давайте, давайте, давайте. 246 00:21:46,010 --> 00:21:47,350 Здесь мне нет, при мне нету, да? 247 00:21:47,590 --> 00:21:50,230 Вот там, да? При мне нету, у меня просто не ты. 248 00:21:50,890 --> 00:21:52,170 Ты как всегда не знаешь, кто я. 249 00:21:54,070 --> 00:21:55,070 Вот. 250 00:21:56,470 --> 00:21:57,470 О, да. 251 00:21:58,750 --> 00:21:59,870 Не выдвигайся. 252 00:22:05,010 --> 00:22:06,450 Постарайтесь. Давай, 253 00:22:07,590 --> 00:22:08,529 давай, давай. 254 00:22:08,530 --> 00:22:09,530 На столе, на столе. 255 00:22:11,470 --> 00:22:12,650 На столе, на столе. 256 00:22:13,610 --> 00:22:20,190 А что поделать? 257 00:22:20,190 --> 00:22:26,310 Работа. Ну, не так, чтобы загораживать. 258 00:22:26,570 --> 00:22:27,570 Голову, бочку. 259 00:22:28,390 --> 00:22:29,390 Отлично. 260 00:22:34,379 --> 00:22:39,000 Вверх тоже с членом, так чтобы было у нее хотя бы два члена. А лучше и ты свой 261 00:22:39,000 --> 00:22:40,340 сверху возьми. 262 00:22:40,720 --> 00:22:42,880 Вверху, я думаю, сюда лучше. Ну, получится, получится. 263 00:22:43,260 --> 00:22:45,160 Встань на колени так за ней, и все, и получится. 264 00:22:46,340 --> 00:22:47,420 Давай, давай, давай. 265 00:22:48,400 --> 00:22:50,440 Поворачивайся, только одному, кто будет голым, встань. 266 00:22:51,480 --> 00:22:52,480 А, да. 267 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Ну, 268 00:22:55,240 --> 00:22:57,760 что поделать. Делай, видишь, типа, ам -лям. 269 00:23:00,740 --> 00:23:03,000 Блин, вот вообще интересный раковый дрейф. 270 00:23:21,030 --> 00:23:23,010 Таня, Таня, Таня, Таня. 271 00:23:24,210 --> 00:23:26,530 Это же главная героиня на сцене. 272 00:23:30,230 --> 00:23:32,670 Если главная героиня, то добавляй гонорар. 273 00:23:39,370 --> 00:23:40,370 Мало, мало. 274 00:23:45,110 --> 00:23:46,290 Слабо, руку убери. 275 00:23:49,310 --> 00:23:54,830 Так, снять нос. 276 00:23:56,250 --> 00:23:58,110 Денис, рукой не слоняй ягодицу. 277 00:23:58,850 --> 00:24:00,830 Левой рукой правую ягодицу отгибай. 278 00:24:01,990 --> 00:24:02,990 Вот так. 279 00:24:03,790 --> 00:24:04,790 Слоним. 280 00:24:21,040 --> 00:24:25,700 Субтитры сделал DimaTorzok 281 00:24:49,620 --> 00:24:51,440 Да не, у меня это не впадало, в принципе. 282 00:25:57,469 --> 00:26:01,210 Ты как -то вдохновились. 283 00:26:18,540 --> 00:26:21,400 Сейчас опять сцепку, да, Деда? Да, фу. 284 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 Понарошку. 285 00:26:38,840 --> 00:26:39,840 Сверху смелся? 286 00:27:18,090 --> 00:27:19,590 Халявные прилавки. 287 00:27:20,910 --> 00:27:21,910 Лампочки. 288 00:27:38,800 --> 00:27:42,400 Ты все, народ, одеваешься. Не надо одеваться. Не надо одеваться. Мы еще не 289 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 досняли. 290 00:27:45,260 --> 00:27:46,260 Валяйте! 291 00:27:49,940 --> 00:27:51,360 Возьми, Валяйте, то, как ему нравится. 292 00:27:52,540 --> 00:27:53,720 Санек, то возьми. 293 00:28:05,199 --> 00:28:08,200 Не смотри на меня. 294 00:28:27,460 --> 00:28:30,540 Слава, приклинись к Лену. 295 00:28:50,300 --> 00:28:51,300 Клёво было. 296 00:28:51,620 --> 00:28:52,860 Ну и классно. 297 00:28:53,080 --> 00:28:54,080 Заходи ещё. 298 00:28:54,720 --> 00:28:55,720 Не, 299 00:28:59,640 --> 00:29:00,680 ну просто ложь. 300 00:29:01,000 --> 00:29:02,300 Молодых глазом в ложь. 301 00:29:10,830 --> 00:29:14,910 Не трогайте, не трогайте, не трогайте, не трогайте, не трогайте, не трогайте, 302 00:29:14,910 --> 00:29:18,570 трогайте, не трогайте, 303 00:29:19,390 --> 00:29:19,790 не 304 00:29:19,790 --> 00:29:40,032 трогайте. 305 00:29:40,030 --> 00:29:42,030 Какого катиши ты говоришь? 24440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.