All language subtitles for In Living Color s02e14 - DVDrip.Xvid.mp3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,823 --> 00:00:05,917 ♪ You can do what you wanna do ♪ 2 00:00:06,994 --> 00:00:09,121 ♪ In living color♪ 3 00:00:09,196 --> 00:00:11,756 - ♪ In living color♪ - ♪ You know what I'm sayin'♪ 4 00:00:11,832 --> 00:00:15,063 ♪ You can do what you wanna do ♪ 5 00:00:15,136 --> 00:00:19,129 - ♪ In living color♪ - ♪ In living color♪ 6 00:00:19,206 --> 00:00:21,401 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 7 00:00:21,475 --> 00:00:23,943 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪ 8 00:00:24,011 --> 00:00:27,572 - ♪ Take it from me It's a'ight to be ♪ - ♪ In living color♪ 9 00:00:27,648 --> 00:00:30,742 ♪ And how would you feel knowing prejudice was obsolete ♪ 10 00:00:30,818 --> 00:00:32,945 ♪ And all mankind danced to the exact beat ♪ 11 00:00:33,020 --> 00:00:35,818 - ♪ And at night it was safe to walk down the street ♪ - ♪ In living color♪ 12 00:00:35,890 --> 00:00:38,984 ♪ You can do what you wanna do ♪ 13 00:00:39,060 --> 00:00:41,051 ♪ In living color♪ 14 00:00:42,430 --> 00:00:44,364 ♪ In living color♪ 15 00:00:44,432 --> 00:00:47,094 ♪ You can do what you wanna do ♪ 16 00:00:47,168 --> 00:00:52,333 - ♪ In living color♪ - ♪ In living color♪ 17 00:00:52,406 --> 00:00:54,601 ♪ Everybody here is equally kind ♪ 18 00:00:54,675 --> 00:00:57,109 ♪ Everybody here is equally kind ♪ 19 00:00:57,178 --> 00:00:59,112 ♪ Everybody, everybody everybody, everybody ♪ 20 00:00:59,180 --> 00:01:02,911 - ♪ Everybody here is equally kind ♪ - ♪ In living color♪ 21 00:01:02,984 --> 00:01:05,282 ♪ What's mine is yours and what's yours is mine ♪ 22 00:01:05,353 --> 00:01:07,514 ♪ In living c-c-c-olor♪ 23 00:01:08,923 --> 00:01:12,552 ♪ You can do what you wanna do ♪ 24 00:01:12,627 --> 00:01:15,323 ♪ In living color♪ 25 00:01:15,396 --> 00:01:17,330 - ♪ In living color♪ - ♪ You know what I'm sayin'♪ 26 00:01:17,398 --> 00:01:19,593 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 27 00:01:19,667 --> 00:01:21,658 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪ 28 00:01:21,736 --> 00:01:25,103 - ♪ Take it from me It's a'ight to be ♪ - ♪ In living color♪ 29 00:01:25,172 --> 00:01:30,269 ♪ You can do what you wanna do in living color♪♪ 30 00:01:30,344 --> 00:01:32,335 [Audience Applauding, Cheering] 31 00:01:32,413 --> 00:01:35,940 Ladies and gentlemen, Keenen Ivory Wayans. 32 00:01:36,017 --> 00:01:39,111 [Applause] 33 00:01:39,186 --> 00:01:41,518 [Cheering And Whistling] 34 00:01:52,166 --> 00:01:55,602 Thank you. [Laughs] 35 00:01:55,670 --> 00:01:58,332 Thank you. Welcome to the show. 36 00:01:58,406 --> 00:02:00,397 I came out here tonight because... 37 00:02:00,474 --> 00:02:02,533 I know you're sitting and you're watching at home... 38 00:02:02,610 --> 00:02:06,046 and somebody introduced me and you were goin', "Who is that?" 39 00:02:06,113 --> 00:02:08,581 So I'm going to introduce... First I'll reintroduce you... 40 00:02:08,649 --> 00:02:10,708 to all the other Fly Girls, if you don't know 'em by now... 41 00:02:10,785 --> 00:02:12,719 and then I'll introduce you to our newest Fly Girl. 42 00:02:12,787 --> 00:02:18,657 - Starting here with Deidre, Cari, Michelle. - [Applause] 43 00:02:18,726 --> 00:02:21,786 This is our newest Fly Girl, Carla Garrido. 44 00:02:21,862 --> 00:02:25,127 [Cheering] 45 00:02:25,199 --> 00:02:28,657 That's Carrie Ann and Lisa. 46 00:02:30,037 --> 00:02:33,734 And of course you gotta say hello to the one and only... 47 00:02:33,808 --> 00:02:36,641 - SW1. - [Cheering] 48 00:02:41,782 --> 00:02:43,841 [Laughing] 49 00:02:43,918 --> 00:02:47,911 Sit tight. We'll be right back. Lots of fun. Guaranteed. 50 00:02:49,256 --> 00:02:52,919 ♪ You can do what you wanna do ♪ 51 00:02:52,993 --> 00:02:57,054 - ♪ In living color♪ - ♪ In living color♪ 52 00:02:57,131 --> 00:02:59,622 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 53 00:02:59,700 --> 00:03:01,964 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪♪ 54 00:03:07,007 --> 00:03:10,807 Bob, you think you could try to clean the windshield? It's filthy. 55 00:03:13,013 --> 00:03:14,947 - [Scratching] - Oh, heck! 56 00:03:15,015 --> 00:03:16,949 I just cleaned these wipers last week. 57 00:03:17,017 --> 00:03:20,043 There's got to be a better way to clean a windshield. 58 00:03:20,121 --> 00:03:22,055 [Thump] 59 00:03:22,123 --> 00:03:24,114 What was that? 60 00:03:29,630 --> 00:03:32,463 How y'all doin'? Havin' a nice day? 61 00:03:32,533 --> 00:03:34,797 [Man] Yes, forget about lousy wiper blades. 62 00:03:34,869 --> 00:03:37,667 In fact, forget about windshield wipers entirely. 63 00:03:37,738 --> 00:03:41,071 Introducing Mr. Squeegee. 64 00:03:41,142 --> 00:03:45,602 Your windshield will sparkle forjust pennies a day. 65 00:03:45,679 --> 00:03:47,738 [Tires Screeching] 66 00:03:47,815 --> 00:03:52,115 He sticks to your car like glue, even under the most extreme driving conditions. 67 00:03:52,186 --> 00:03:54,620 And he's guaranteed not to shake loose. 68 00:03:56,290 --> 00:03:58,281 - [Scream] - [Thud] 69 00:03:58,359 --> 00:04:00,691 [Horn Honks] 70 00:04:02,196 --> 00:04:04,357 [Yelps] 71 00:04:04,431 --> 00:04:07,662 Look here, man. I'm just trying to make an honest dollar. 72 00:04:07,735 --> 00:04:10,863 Help a brother out, homey. Help me get something to eat, man. 73 00:04:10,938 --> 00:04:12,872 - How about you, Miss Lady? - [Coin Drops] 74 00:04:12,940 --> 00:04:15,170 All right. Have a nice day. 75 00:04:16,944 --> 00:04:18,969 Wipers never work when you need them. 76 00:04:19,046 --> 00:04:22,311 Mr. Squeegee works whether you need him or not. 77 00:04:23,684 --> 00:04:26,482 Not only are we cleaning our windows... 78 00:04:26,554 --> 00:04:30,217 But we feel really good about it too. 79 00:04:31,792 --> 00:04:34,454 Hey, look here, man, let me get a "sammich," man. 80 00:04:41,235 --> 00:04:43,795 Gentlemen, we are the only studio in town... 81 00:04:43,871 --> 00:04:46,169 without a single black filmmaker. 82 00:04:46,240 --> 00:04:49,334 This is a a key market that we simply have to tap... 83 00:04:49,410 --> 00:04:51,344 so today I have lined up meetings... 84 00:04:51,412 --> 00:04:54,904 with some of the hottest young black filmmakers in Hollywood. 85 00:04:54,982 --> 00:04:57,542 This must be the place! 86 00:05:03,324 --> 00:05:07,454 Now, wake up the dotted line 'cause the Funkateers are here to sign. 87 00:05:07,528 --> 00:05:10,088 On the good foot, you know? 88 00:05:10,164 --> 00:05:12,098 Gentlemen, you're early. 89 00:05:12,166 --> 00:05:14,726 And you look sweet enough to eat, honey. 90 00:05:14,802 --> 00:05:16,736 Oh, I get a cavity just lookin' at you, sweet thing! 91 00:05:16,804 --> 00:05:21,639 Look here, home skillet, save some for dessert, ya know? 92 00:05:21,709 --> 00:05:25,907 - Now, you must be... - Funky Finger Producciones. 93 00:05:25,980 --> 00:05:29,746 - I'm Clavell. - I'm sorry. I don't see your name here. 94 00:05:29,817 --> 00:05:33,878 - And I'm Howard Tibbs III. - Let me give you one of my business cards. 95 00:05:33,954 --> 00:05:36,320 You know, I'm fresh out. Howard? 96 00:05:36,390 --> 00:05:39,757 Bam! 97 00:05:39,827 --> 00:05:42,990 All right, the number's here, but you're gonna have to read real quick... 98 00:05:43,063 --> 00:05:45,122 'cause it's growing back fast. 99 00:05:45,199 --> 00:05:49,533 - I'm gettin' ready to buy one of them blow out kits. - Basketball Afro for days! 100 00:05:51,038 --> 00:05:54,098 Well, it is certainly a pleasure to meet you both. 101 00:05:54,174 --> 00:05:58,634 Let me start by introducing you to our vice president of publicity, Lee Dagget. 102 00:05:58,712 --> 00:06:02,512 - Say what? - Bam! You're just the man I wanted to see. 103 00:06:07,354 --> 00:06:10,755 - You all right, homeboy? - All right. 104 00:06:10,824 --> 00:06:13,816 - Look here. - Don't push him out the car. 105 00:06:13,894 --> 00:06:17,591 Interesting title. Oh Knats. 106 00:06:17,665 --> 00:06:21,431 No, no, no. You got that backwards. Let me see this here. 107 00:06:21,502 --> 00:06:23,732 That's Stank Ho. 108 00:06:23,804 --> 00:06:25,829 See, it's a love story. 109 00:06:25,906 --> 00:06:27,931 It picks up where Pretty Woman left off... 110 00:06:28,008 --> 00:06:31,239 only this time, she does all her shopping at Fatburger, ya know? 111 00:06:31,312 --> 00:06:33,280 Did I mention I had a doctor's appointment? 112 00:06:33,347 --> 00:06:36,248 Block 'em at the door, homey! [Laughs] 113 00:06:36,317 --> 00:06:39,218 Gentlemen, it has just been a real pleasure meeting you. 114 00:06:39,286 --> 00:06:41,516 We ain't done yet, big legs! 115 00:06:41,588 --> 00:06:43,522 You know, it's a two-picture deal. 116 00:06:43,590 --> 00:06:45,524 Howard, show 'em the trailer. 117 00:06:45,592 --> 00:06:48,652 I really don't think we have time for this. 118 00:06:50,164 --> 00:06:52,223 Whoo! 119 00:06:52,299 --> 00:06:54,233 Bam! 120 00:06:57,604 --> 00:07:00,072 Now, you see, this is a little ditty we like to call... 121 00:07:00,140 --> 00:07:02,404 Dirty Dancing With Wolves. 122 00:07:10,617 --> 00:07:12,744 Ain't no function at this junction. 123 00:07:12,820 --> 00:07:15,345 - I had the time of my life. - I'm just kiddin', y'all. 124 00:07:15,422 --> 00:07:17,356 But I never met this wolf before. 125 00:07:17,424 --> 00:07:20,450 - Let's take it downtown, home skillet. - Break it down. 126 00:07:22,129 --> 00:07:24,427 Look here, homey, I hate to interrupt this thing... 127 00:07:24,498 --> 00:07:26,591 but the costume got to be back in just about 15. 128 00:07:26,667 --> 00:07:28,567 - And the bus... - And here comes my bus. 129 00:07:28,635 --> 00:07:30,626 - There go the bus. - You got change for a dollar? 130 00:07:30,704 --> 00:07:33,036 I got it. Leroy, bring my camera by later, could you? 131 00:07:35,676 --> 00:07:37,769 Now how does that grab you, matzo grip? 132 00:07:37,845 --> 00:07:41,804 - Ahh! - Well, you know, I think I've seen just about enough. 133 00:07:41,882 --> 00:07:44,783 Your 12:00 is here, Lisa. 134 00:07:44,852 --> 00:07:48,219 Do you two know you left your sandwich cart outside? 135 00:07:48,288 --> 00:07:50,620 Well, ain't that a chocolate chip cookie? 136 00:07:50,691 --> 00:07:52,625 You know, I knew we forgot something! 137 00:07:52,693 --> 00:07:55,093 Hey, look, y'all! Who's hungry? 138 00:07:55,162 --> 00:07:58,427 - Please show these gentlemen out. - Did I mention we also produced... 139 00:07:58,499 --> 00:08:00,433 My Afro's Too High to Box with God? 140 00:08:00,501 --> 00:08:02,435 Right, and Teenage Mutant Negro Turtles. 141 00:08:02,503 --> 00:08:04,437 Say, say, say, brother! 142 00:08:04,505 --> 00:08:07,440 - Isn't that Wes Unseld? - Love your work, man! 143 00:08:14,181 --> 00:08:16,308 Carla, the coast is clear. 144 00:08:16,383 --> 00:08:18,783 Can I borrow, uh, you know, a feminine product? 145 00:08:18,852 --> 00:08:22,618 - Oh, you mean a tampon? - Shh. Yes. Hurry. 146 00:08:24,224 --> 00:08:26,089 Thanks. 147 00:08:27,828 --> 00:08:30,456 That time of the month, huh, Joyce? 148 00:08:30,531 --> 00:08:33,125 That's not cleavage. It's swelling. 149 00:08:33,200 --> 00:08:35,862 Suffering from P.M.S., Joyce? [Laughs] 150 00:08:35,936 --> 00:08:38,700 See? I told you she looked bloated. 151 00:08:38,772 --> 00:08:42,139 Can't seem to disguise the fact that it's your time of the month? 152 00:08:42,209 --> 00:08:45,872 Well, now Femco brings you Fashion Tampons. 153 00:08:45,946 --> 00:08:47,880 Stylish, comfortable and fun. 154 00:08:47,948 --> 00:08:51,475 They come in assorted colors and go with any outfit. 155 00:08:51,552 --> 00:08:54,817 Ooh, Joyce, I love those earrings! 156 00:08:54,888 --> 00:08:58,449 Thanks, Carla. Actually, they're tampons... 157 00:08:58,525 --> 00:09:02,518 conveniently packaged in boxes of 12, 24 and 186. 158 00:09:02,596 --> 00:09:04,530 And they're super absorbent. 159 00:09:04,598 --> 00:09:07,362 Something you just can't find in other fashion wear. 160 00:09:07,434 --> 00:09:13,066 Fashion Tampons. Well, honey, I'm just gonna go on down and get me some. 161 00:09:14,908 --> 00:09:17,376 Gee, Joyce, you look great today. 162 00:09:17,444 --> 00:09:20,880 I like a woman who can accessorize. Really turns me on. 163 00:09:20,948 --> 00:09:23,178 Nice dress, Joyce. 164 00:09:23,250 --> 00:09:25,218 This old rag? 165 00:09:25,285 --> 00:09:30,086 Fashion Tampons. Because at that time of the month, you want to look good. 166 00:09:32,292 --> 00:09:34,760 [Woman] And there's also Fashion Maxi and Mini Pads... 167 00:09:34,828 --> 00:09:36,762 for the woman on the go. 168 00:09:36,830 --> 00:09:39,993 Fashion Tampons from Femco. 169 00:09:42,169 --> 00:09:45,036 ♪♪ [Hip-hop] 170 00:10:17,738 --> 00:10:20,605 [TV Reporter] Fighting broke out overnight between rival factions... 171 00:10:20,674 --> 00:10:23,438 Honey, how's that roast coming along? 172 00:10:23,510 --> 00:10:25,603 It's almost ready, dear. 173 00:10:25,679 --> 00:10:29,638 - [Siren Wailing] - Gee, Dad, that sounds close. 174 00:10:31,919 --> 00:10:34,945 - Dad, it stopped right in front of the house! - What's going on? 175 00:10:35,022 --> 00:10:37,582 All right, everybody, let's all just calm down. 176 00:10:37,658 --> 00:10:40,889 - I'll take care of this. - [Knocking] 177 00:10:44,031 --> 00:10:47,523 Nice to meet ya, folks. Fire Marshal Bill here. 178 00:10:47,601 --> 00:10:50,468 - Won't you come in? - Don't mind if I do. 179 00:10:50,537 --> 00:10:54,940 - Wow! A real fireman! - That's right, princess. 180 00:10:55,008 --> 00:10:57,033 Say, you sure have a beautiful family here. 181 00:10:57,110 --> 00:11:00,170 Why, thank you, Fire Marshal Bill. How can we help you? 182 00:11:00,247 --> 00:11:03,546 Well, it's National Fire Safety Week. 183 00:11:03,617 --> 00:11:07,553 I've been going door to door lookin' for fire hazards. 184 00:11:07,621 --> 00:11:09,885 Mind if I give your place a little inspection? 185 00:11:09,957 --> 00:11:11,891 It's free. 186 00:11:11,959 --> 00:11:13,927 Please do. 187 00:11:13,994 --> 00:11:18,021 Son, does your father always smoke a pipe? 188 00:11:18,098 --> 00:11:20,032 Yes, sir. 189 00:11:20,100 --> 00:11:25,436 Pipes, cigarettes... number one cause of domestic fires. 190 00:11:25,505 --> 00:11:28,167 - Let me show you something. - Certainly. 191 00:11:28,242 --> 00:11:32,076 Now, say one night you're driftin' off to sleep on the couch... 192 00:11:32,145 --> 00:11:36,104 and the pipe falls out of your hand like that. 193 00:11:36,183 --> 00:11:38,981 Now you start dreaming that you're havin' a little barbecue... 194 00:11:39,052 --> 00:11:41,043 you pull out a can of lighter fluid... 195 00:11:41,121 --> 00:11:44,181 Boom! You're off to the races. 196 00:11:44,258 --> 00:11:47,227 - Fire! - What, that? 197 00:11:47,294 --> 00:11:50,127 Hey, Fire Marshal Bill, your finger's on fire! 198 00:11:50,197 --> 00:11:54,964 That's nothin'. I've caught fire so many times, I can't even feel it anymore. 199 00:11:55,035 --> 00:11:57,094 The trick is not to panic. 200 00:11:57,170 --> 00:12:01,004 Fire... is... your friend. 201 00:12:01,074 --> 00:12:04,475 Uh-oh! Look what I found. 202 00:12:04,544 --> 00:12:06,978 [Family Coughing] 203 00:12:07,047 --> 00:12:10,073 Down at the station, we like to call this an octopus. 204 00:12:10,150 --> 00:12:13,085 Let me show you something. 205 00:12:13,153 --> 00:12:17,214 Pull these out, it becomes an exposed electrical outlet. 206 00:12:17,291 --> 00:12:20,920 Let's just say it's after dinner. You've got a fork in your hand. 207 00:12:20,994 --> 00:12:23,519 Somebody says, "Hey, a gaggle of geese!" Where? Where? 208 00:12:23,597 --> 00:12:25,531 [Screaming] 209 00:12:30,637 --> 00:12:33,003 Fire Marshal Bill, are you okay? 210 00:12:33,073 --> 00:12:37,806 Are you jokin'? I've been hit by lightning 19 times. 211 00:12:37,878 --> 00:12:39,345 That's horrible! 212 00:12:39,413 --> 00:12:42,246 Not really. I'm startin' to enjoy it. 213 00:12:42,316 --> 00:12:44,784 Okay, everybody... 214 00:12:44,851 --> 00:12:47,411 out to the kitchen! 215 00:12:49,189 --> 00:12:53,285 Now your kitchen area is an all too common locale... 216 00:12:53,360 --> 00:12:55,294 for fires. 217 00:12:55,362 --> 00:12:59,093 First time I spontaneously combusted was in a kitchen not unlike this one. 218 00:12:59,166 --> 00:13:01,100 It was one of those hot nights. 219 00:13:01,168 --> 00:13:04,535 I opened the fridge, and boom! Went up like a powder keg! 220 00:13:04,604 --> 00:13:06,538 [Laughs] 221 00:13:06,606 --> 00:13:08,699 Good thing I knew how to drop and roll. 222 00:13:08,775 --> 00:13:12,438 - Your hand's on fire! - So it is. 223 00:13:12,512 --> 00:13:16,505 That's a sure sign that your gas flow hasn't been calibrated properly. 224 00:13:16,583 --> 00:13:19,518 - [Water Hissing] - Ahh! Now... 225 00:13:19,586 --> 00:13:22,350 Say you got yourself a bit of a virus. 226 00:13:22,422 --> 00:13:24,413 You're lookin' for a box of tissues... 227 00:13:24,491 --> 00:13:26,425 but it's not there and it's too late. 228 00:13:26,493 --> 00:13:28,427 [Sneezes] 229 00:13:30,464 --> 00:13:34,195 Next thing you know, your gas light goes out on your new gas range. 230 00:13:34,267 --> 00:13:38,761 Suddenly, your house is hit by a giant meteor storm that's totally unexpected. 231 00:13:38,839 --> 00:13:42,741 One of those hot little babies comes right through the kitchen window... 232 00:13:42,809 --> 00:13:45,004 you just happen to be holding a match. 233 00:13:45,078 --> 00:13:47,308 - Hey! - You're not gonna light that, are you? 234 00:13:47,381 --> 00:13:50,942 Don't worry, folks. I'm a fire marshal. 235 00:13:54,254 --> 00:13:58,156 [Explosion] 236 00:14:01,962 --> 00:14:06,365 - [Crying] - It's all gone, Mommy. 237 00:14:06,433 --> 00:14:08,492 It'll be okay, sweetheart. 238 00:14:08,568 --> 00:14:11,162 Everything we had was in there. 239 00:14:11,238 --> 00:14:13,433 Come on, folks. Let's move along. You'll be all right. 240 00:14:13,507 --> 00:14:15,771 [Coughing] 241 00:14:18,645 --> 00:14:22,513 They just keep building 'em higher, don't they? 242 00:14:22,582 --> 00:14:26,040 Hey! Neighbor! [Blows Whistle] 243 00:14:26,119 --> 00:14:30,613 Is that a wood shingle roof you got there? 244 00:14:30,690 --> 00:14:32,681 Let me show you somethin'! 245 00:14:36,696 --> 00:14:39,529 ♪♪ [Hip-hop] 246 00:14:39,599 --> 00:14:44,662 [Recorded Voices, Indistinct] 247 00:14:46,473 --> 00:14:48,600 ♪♪ [Man Rapping] 248 00:15:00,153 --> 00:15:04,112 [Explosion] 249 00:15:04,191 --> 00:15:07,627 ♪♪ [Rapping Continues] 250 00:15:07,694 --> 00:15:11,023 ♪♪ [Ends] 251 00:15:19,265 --> 00:15:21,825 Company, halt! 252 00:15:21,901 --> 00:15:24,734 Okay, Woodpeckers, here we are. 253 00:15:24,804 --> 00:15:27,272 At ease. 254 00:15:28,941 --> 00:15:32,274 [Audience Cheering] 255 00:15:32,345 --> 00:15:36,907 [Honking] 256 00:15:36,983 --> 00:15:41,044 Welcome, all. Welcome to Home E. Cheese, where a kid can be a kid... 257 00:15:41,120 --> 00:15:44,351 unless he get on my damn nerves. 258 00:15:44,423 --> 00:15:46,357 Have a seat, little childrens. 259 00:15:46,425 --> 00:15:48,416 - Yeah! - Yeah! 260 00:15:49,729 --> 00:15:52,357 That's, uh... 261 00:15:52,431 --> 00:15:54,524 "Woodpecker," Mr. Cheese. 262 00:15:54,600 --> 00:15:58,934 That's, uh, "Clown," Mr. Peckerwood. 263 00:16:00,673 --> 00:16:02,607 Do you mind if I, uh... 264 00:16:02,675 --> 00:16:04,802 if I use a check for this? 265 00:16:04,877 --> 00:16:07,402 - Oh, you want to pay me with a check, huh? - Mm-hmm, yeah. 266 00:16:07,480 --> 00:16:10,574 And have me stand in line in some damn bank in a clown outfit... 267 00:16:10,650 --> 00:16:15,485 degrading and shaming myself to cash your little peanuts, huh? 268 00:16:15,555 --> 00:16:17,955 I don't think so. 269 00:16:21,093 --> 00:16:23,288 Homey don't play that. 270 00:16:23,362 --> 00:16:25,455 [Laughing] 271 00:16:25,531 --> 00:16:28,694 See? The little chickadees is having fun already. 272 00:16:30,770 --> 00:16:33,933 I suppose you're right. Okay! 273 00:16:34,006 --> 00:16:36,031 Woodpeckers! 274 00:16:36,108 --> 00:16:40,568 We rendezvous here at 1400 hours. 275 00:16:40,646 --> 00:16:44,707 [Imitating Woody Woodpecker] 276 00:16:46,285 --> 00:16:48,219 What the hell was that? 277 00:16:50,890 --> 00:16:53,518 - Woodpecker call, sir. - Yeah, all right. 278 00:16:53,593 --> 00:16:56,960 Well, now that Mr. Uptight-and-white is gone, let's have some fun. 279 00:16:57,029 --> 00:16:59,429 - Yeah! - Who's the little birthday child? 280 00:16:59,498 --> 00:17:01,363 I am, Homey! I am! 281 00:17:01,434 --> 00:17:05,928 Okay. Then you get to wear this. 282 00:17:06,005 --> 00:17:07,996 - Oh! - [All] Ooh! 283 00:17:08,074 --> 00:17:11,100 - The birthday hat. - Thank you. 284 00:17:11,177 --> 00:17:14,271 - So what do you wanna do first? - Open my presents! 285 00:17:14,347 --> 00:17:16,338 Oh, yeah, right. Open up all your presents... 286 00:17:16,415 --> 00:17:19,475 while the rest of us stand here empty-handed, watching you have fun, huh? 287 00:17:19,552 --> 00:17:22,112 Yeah! 288 00:17:23,256 --> 00:17:25,224 I don't think so. 289 00:17:25,291 --> 00:17:28,783 Homey don't play that. 290 00:17:28,861 --> 00:17:31,193 You open that crap when you get home, Goldilocks. 291 00:17:32,999 --> 00:17:36,628 - Okay, what's next? - Oh, let's play some games, Homey. 292 00:17:36,702 --> 00:17:38,636 Yeah! Let's play some games! 293 00:17:38,704 --> 00:17:41,502 Ooh! You want to play some games, huh? 294 00:17:41,574 --> 00:17:43,201 - Yeah! - Yeah.! 295 00:17:43,276 --> 00:17:46,677 Okay, let's play "Homey Says." 296 00:17:46,746 --> 00:17:47,940 - Yeah! - Yeah! 297 00:17:48,014 --> 00:17:50,949 Okay, Homey says do like this. 298 00:17:51,017 --> 00:17:53,781 And then Homey says put your hands like this. 299 00:17:53,853 --> 00:17:57,345 And then Homey says close your eyes like this. 300 00:18:02,261 --> 00:18:04,889 The end! Wasn't that fun, childrens? 301 00:18:04,964 --> 00:18:08,092 How about another game? 302 00:18:08,167 --> 00:18:11,694 - Let's play a game of cards. Any volunteers? - Me, me, me.! 303 00:18:11,771 --> 00:18:14,331 Okay, come with me, son. 304 00:18:16,876 --> 00:18:18,810 What kind of cards are these? 305 00:18:18,878 --> 00:18:20,812 It's called solitaire... 306 00:18:22,048 --> 00:18:24,243 confinement. 307 00:18:25,685 --> 00:18:28,984 That's what you get for volunteering, stupid. 308 00:18:29,055 --> 00:18:31,922 - Okay, y'all want birthday cake? - Yeah! 309 00:18:31,991 --> 00:18:34,619 We ain't got none. 310 00:18:34,694 --> 00:18:37,595 We got cheese. 311 00:18:37,663 --> 00:18:41,690 Government cheese. Fresh baked this morning. 312 00:18:41,767 --> 00:18:44,031 Let's sing the "Happy Birthday" song. 313 00:18:44,103 --> 00:18:46,162 ♪♪ [Singing] 314 00:18:46,238 --> 00:18:49,503 Okay, that's enough! 315 00:18:49,575 --> 00:18:51,509 Who wants to cut the cheese? 316 00:18:53,479 --> 00:18:56,778 All right. I'll just save it for my 2:00 party. 317 00:18:59,452 --> 00:19:02,080 Okay, childrens, line up. 318 00:19:02,154 --> 00:19:05,351 It's time to sing the Home E. Cheese Wiz Kids song. 319 00:19:05,424 --> 00:19:08,120 Come on out of jail, silly boy. 320 00:19:13,933 --> 00:19:16,561 I'll hit you when I wanna hit you. 321 00:19:16,635 --> 00:19:19,536 Come on. Line up. Let's keep it fun, childrens. 322 00:19:19,605 --> 00:19:22,335 Yeah! 323 00:19:22,408 --> 00:19:24,808 Okay, now, sing after me. 324 00:19:24,877 --> 00:19:28,472 ♪ I'm a Homey Wiz Kid Look at me ♪ 325 00:19:28,547 --> 00:19:31,675 ♪ I'm a Homey Wiz Kid Look at me ♪ 326 00:19:31,751 --> 00:19:34,720 ♪ I run and jump and play all day because I'm free ♪ 327 00:19:34,787 --> 00:19:37,950 ♪ I run and jump and play all day because I'm free ♪ 328 00:19:38,024 --> 00:19:40,618 ♪ I wish everybody I wish everybody ♪ 329 00:19:40,693 --> 00:19:43,958 ♪ I wish everybody could be like me ♪ 330 00:19:44,030 --> 00:19:46,521 ♪ I wish everybody I wish everybody ♪ 331 00:19:46,599 --> 00:19:50,091 ♪ I wish everybody could be like me ♪ 332 00:19:50,169 --> 00:19:53,070 ♪ Instead of downtrodden people in Mr. Establishment's society ♪ 333 00:19:53,139 --> 00:19:55,607 ♪ Living like dogs while they try to keep you down ♪ 334 00:19:55,674 --> 00:19:58,700 ♪ With oppression and aggression and cable TV♪ 335 00:19:58,778 --> 00:20:01,372 ♪ With prison and lovin' it for justice for all ♪♪ 336 00:20:01,447 --> 00:20:03,438 I said sing the damn song! 337 00:20:03,516 --> 00:20:06,781 ♪♪ [Haphazard Singing] 338 00:20:10,856 --> 00:20:14,257 Okay, that's enough, that's enough, that's enough. 339 00:20:14,326 --> 00:20:16,851 - Oh! - Pass those out. 340 00:20:16,929 --> 00:20:20,524 - Thanks, Homey! - I dub thee Home E. Cheese Wiz Kids. 341 00:20:20,599 --> 00:20:22,726 - I can't breathe. - Thanks, Homey. 342 00:20:22,802 --> 00:20:24,736 Homey! Homey! 343 00:20:24,804 --> 00:20:30,572 Homey! Homey! Homey! Homey! Homey! Homey! Homey! Homey! 344 00:20:30,643 --> 00:20:32,838 Homey! Homey! Homey! Homey! 345 00:20:32,912 --> 00:20:38,680 My God! What have you done to the children? 346 00:20:39,985 --> 00:20:42,545 I've showed them the light. 347 00:20:43,923 --> 00:20:48,121 Okay, kids, let's go. Fun's over. 348 00:20:48,194 --> 00:20:50,128 Arm yourselves, Homettes! 349 00:20:51,297 --> 00:20:54,858 As your Woodpecker leader, I am warning you. 350 00:20:54,934 --> 00:20:57,903 I'm telling you to take those socks, put them away... 351 00:20:57,970 --> 00:21:01,064 and come with me to headquarters N-O-W. 352 00:21:01,140 --> 00:21:03,165 Oh, yeah? Go back to headquarters? 353 00:21:03,242 --> 00:21:05,767 Yeah, so you can inspect our bunks? 354 00:21:05,845 --> 00:21:10,714 - Yeah, and take away our candy? - Yeah, and make us eat lima beans? 355 00:21:10,783 --> 00:21:13,047 [Kids] We don't think so. 356 00:21:15,921 --> 00:21:19,152 Home E. Cheese Wiz Kids don't play that! 357 00:21:20,192 --> 00:21:24,128 [Imitating Woody Woodpecker] 358 00:21:24,196 --> 00:21:27,188 Hey, uh, Homey, can I get my presents back? 359 00:21:27,266 --> 00:21:29,757 - Oh, you want all your gifts back? - Yes, please. 360 00:21:29,835 --> 00:21:31,860 I don't think so. 361 00:21:35,174 --> 00:21:39,338 Hmm. I wonder where that 2:00 group of children is. 362 00:21:49,555 --> 00:21:53,355 Thank you. Thank you very much. 363 00:21:53,425 --> 00:21:58,761 Before we go, I'd just like to introduce you to our newest Fly Girl, Carla Garrido. 364 00:21:58,831 --> 00:22:01,163 [Cheering] 365 00:22:01,233 --> 00:22:03,565 All right! All right! 366 00:22:03,636 --> 00:22:06,366 - Say good night, Carla. - Good night! 367 00:22:06,438 --> 00:22:08,372 - Say, "See you next week." - See you next week. 368 00:22:08,440 --> 00:22:11,432 She's gonna work out fine. See you later. 369 00:23:01,961 --> 00:23:05,124 ♪ You can do what you wanna do ♪♪ 29928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.