All language subtitles for In Living Color - 5x03 - Ike Turner & Hooch--Denny Verdict - XviD.mp3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,352 --> 00:00:04,788 - [Laughing] - ♪ In living color♪ 2 00:00:04,856 --> 00:00:08,553 ♪ You can do what you wanna do ♪ 3 00:00:08,626 --> 00:00:10,560 ♪ In living color♪ 4 00:00:12,130 --> 00:00:16,794 - ♪ In living color♪ - ♪ You can do what you wanna do ♪ 5 00:00:16,868 --> 00:00:19,029 ♪ In living color♪ 6 00:00:20,104 --> 00:00:22,038 ♪ In living color♪ 7 00:00:22,106 --> 00:00:24,040 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 8 00:00:24,108 --> 00:00:26,099 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪ 9 00:00:26,177 --> 00:00:28,042 - ♪ Take it from me, it's a'ight to be ♪ - Hi-yah! 10 00:00:28,112 --> 00:00:29,545 ♪ In living color♪ 11 00:00:29,614 --> 00:00:32,208 ♪ And how would ya... How would ya... How would ya f... ♪ 12 00:00:32,283 --> 00:00:34,217 ♪ How would you feel knowing prejudice was obsolete ♪ 13 00:00:34,285 --> 00:00:36,446 ♪ And all mankind danced to the exact beat ♪ 14 00:00:36,521 --> 00:00:39,979 [Echoing] ♪ And at night it was safe to walk down the street ♪ 15 00:00:40,058 --> 00:00:43,516 ♪ You can do what you wanna do ♪ 16 00:00:43,594 --> 00:00:45,653 ♪ In living color♪ 17 00:00:46,731 --> 00:00:48,221 ♪ In living color♪ 18 00:00:48,299 --> 00:00:51,826 - ♪ You can do what you wan... wan... ♪ - ♪ In living color♪ 19 00:00:51,903 --> 00:00:56,169 - ♪ You can do what you wan... wan... wan... ♪ - ♪ In living color♪ 20 00:00:56,240 --> 00:01:00,939 - ♪ You can do what you wan... wan... ♪ - ♪ In living color♪ 21 00:01:01,012 --> 00:01:04,948 - ♪ You can do what you wan... wan... wan... ♪ - ♪ In living color♪ 22 00:01:05,016 --> 00:01:06,950 - [Turntable Scratching] - ♪ In living color♪♪ 23 00:01:07,018 --> 00:01:09,452 [Laughing] 24 00:01:13,591 --> 00:01:17,220 [Man] And now, once again, it's time for Ike Turner & Hooch... 25 00:01:17,295 --> 00:01:19,593 starring, Ike Turner. 26 00:01:19,664 --> 00:01:21,598 [Sniffing] 27 00:01:21,666 --> 00:01:24,863 - [Barking] - I done told you to go on the paper! 28 00:01:24,936 --> 00:01:28,702 - Tina went on the paper. I'll be damned if you don't. - [Barking] 29 00:01:28,773 --> 00:01:31,708 What? You tryin' to help Ike? What? You tryin' to help Ike? 30 00:01:31,776 --> 00:01:33,903 You the one that need the help. Don't yell at me, bitch. 31 00:01:33,978 --> 00:01:36,811 I'm Ike Turner. I'll put my foot right up in your... 32 00:01:36,881 --> 00:01:39,406 [Man] And now, for this special report. 33 00:01:39,484 --> 00:01:41,782 - [Clamoring] - This is Judy Baskin for Fox News... 34 00:01:41,853 --> 00:01:43,878 coming to you live from the Rodeo Galleria. 35 00:01:43,955 --> 00:01:47,391 A Los Angeles jury has handed down its verdict in the Reginald Denny case. 36 00:01:47,458 --> 00:01:50,655 The L.A. Four has been found innocent of all charges. 37 00:01:50,728 --> 00:01:52,787 The verdict is not sitting well here in Beverly Hills. 38 00:01:52,864 --> 00:01:55,697 As you can see, white people are looting the stores. 39 00:01:55,767 --> 00:01:58,031 - Excuse me, ma'am. - What? I'm very busy looting. 40 00:01:58,102 --> 00:02:01,265 - Are you doing this in response to the verdict? - You're damn right I am. 41 00:02:01,339 --> 00:02:04,103 I'm frustrated. I'm angry. I'm disgusted. 42 00:02:04,175 --> 00:02:08,077 That's why I took this delicious Brie, and this dry, yet delightful French burgundy. 43 00:02:08,146 --> 00:02:11,115 Well, why not take a television set, a stereo, a CD player perhaps? 44 00:02:11,182 --> 00:02:13,548 Oh, I have all that stuff already. Besides, it's all crap. 45 00:02:13,618 --> 00:02:16,644 Now, look, if you're not looting, and you want to purchase some fine merchandise... 46 00:02:16,721 --> 00:02:19,053 go see my nephew Herb on Beverly Boulevard. 47 00:02:19,123 --> 00:02:21,353 - You go down there, you turn right... - Enough said. 48 00:02:21,426 --> 00:02:23,360 Enough said! 49 00:02:23,428 --> 00:02:25,919 As you can imagine, it's-it's absolutely frantic here. 50 00:02:25,997 --> 00:02:28,022 I'm getting a little concerned for my safety. 51 00:02:28,099 --> 00:02:30,363 Mall security is nowhere to be seen! 52 00:02:30,435 --> 00:02:32,699 You wouldn't believe the things I've seen here today. 53 00:02:32,770 --> 00:02:35,102 Gucci bags overflowing with sushi, pâté... 54 00:02:35,173 --> 00:02:38,006 and those crackers with little sesame seeds on them. 55 00:02:38,075 --> 00:02:41,340 Oh, my God. Look at this. L-I don't believe it! 56 00:02:41,412 --> 00:02:45,906 A group of women have pulled the security guard away from the Café Au Lait Café.! 57 00:02:45,983 --> 00:02:47,917 Can you zoom in on that, Joe? 58 00:02:47,985 --> 00:02:51,648 They're beating him with large Sniggler Farms special edition sausages. 59 00:02:51,722 --> 00:02:53,656 O- Or is it a smokehouse sampler? 60 00:02:53,724 --> 00:02:56,454 It's difficult to tell from my vantage point.! 61 00:02:56,527 --> 00:03:00,429 Oh.! Oh.! Th-These thugs should be stopped.! 62 00:03:00,498 --> 00:03:03,558 Oh, here comes... Here comes the manager of the mall right now... 63 00:03:03,634 --> 00:03:06,068 Former Mayor, Tom Bradley. 64 00:03:06,137 --> 00:03:10,437 Mr. Bradley, can you tell us what's going on here and what you plan to do about this? 65 00:03:10,508 --> 00:03:16,174 As manager of the great Rodeo Galleria, lfind this behavior totally justified. 66 00:03:16,247 --> 00:03:18,977 I, too, was outraged by the verdict. 67 00:03:19,050 --> 00:03:21,678 Are you saying you don't blame these people for what they're doing? 68 00:03:21,752 --> 00:03:24,186 No, Judy. You're putting words in my mouth. 69 00:03:24,255 --> 00:03:27,349 What I mean is, I don't blame these people for what they're doing. 70 00:03:27,425 --> 00:03:30,258 I'd do the same thing myself, if I were in their tax bracket. 71 00:03:30,328 --> 00:03:32,262 Hold on. Wait a minute. Wait a minute. 72 00:03:32,330 --> 00:03:36,426 We've just received word that they've broken into... the Sporting Good Warehouse. 73 00:03:36,501 --> 00:03:39,493 Sporting Good Warehouse? Excuse me, but I need a new nine-iron. 74 00:03:39,570 --> 00:03:43,199 [Scoffs] Well, you can see, it's a mess down here. 75 00:03:43,274 --> 00:03:45,469 Oh, sir! Sir, please, can I talk to you for a moment? 76 00:03:45,543 --> 00:03:48,410 - Of course. - Can I talk to you? I notice you're not looting. 77 00:03:48,479 --> 00:03:52,245 Is this because you realize how irrational it is to-to burn and loot? 78 00:03:52,316 --> 00:03:55,114 Uh, no. Actually, my butler and maid are looting for me. 79 00:03:55,186 --> 00:03:57,882 No, no, Conchita. The silk, not the rayon. 80 00:03:57,955 --> 00:03:59,889 All right. Muy bien, yes. 81 00:03:59,957 --> 00:04:02,983 - It's so hard to find a good looter these days. - Hold on here. 82 00:04:03,060 --> 00:04:04,994 I can't believe it. What's going on down here? 83 00:04:05,062 --> 00:04:08,520 A mob is attempting to turn over the courtesy cart! 84 00:04:08,599 --> 00:04:13,593 [Mob Chanting] No peace! No peace! No peace! No peace! 85 00:04:16,507 --> 00:04:19,499 [Cheering] 86 00:04:19,577 --> 00:04:21,807 I guess that pretty much sums it up. 87 00:04:21,879 --> 00:04:27,112 Reporting live from the Rodeo Galleria, I'm Judy Baskin. 88 00:04:27,184 --> 00:04:29,709 - Excuse me, but where can I get this gift wrapped? - [Mouthing Words] 89 00:04:29,787 --> 00:04:31,721 - Cut! I don't know, ma'am. - The gift wrap. The gift wrap! 90 00:04:31,789 --> 00:04:33,723 Cut! Cut! 91 00:04:33,791 --> 00:04:37,352 [Man] We now return you to our regularly scheduled program. 92 00:04:37,428 --> 00:04:40,625 See? I was gonna make a star out of you, but you keep messin' up. 93 00:04:40,698 --> 00:04:43,462 Showin'me your mood. 94 00:04:43,534 --> 00:04:45,263 That's all right, 'cause I'm in here. 95 00:04:45,336 --> 00:04:47,770 - [Growling] - You can't run away from me. [Chuckles] 96 00:04:47,838 --> 00:04:50,568 [Snorting] 97 00:05:09,594 --> 00:05:13,530 Alice, I'm telling you, this neighborhood has really changed! 98 00:05:13,598 --> 00:05:15,532 Will you take a look at this? 99 00:05:15,600 --> 00:05:20,196 I bend over to pick up a quarter today, and I get tagged! 100 00:05:20,271 --> 00:05:24,037 What do ya expect Ralph? You got a butt like the back of a bus. 101 00:05:24,108 --> 00:05:27,635 Oh, you're rich Alice. That's really funny. 102 00:05:27,712 --> 00:05:30,545 You are good. One of these days, Alice... 103 00:05:30,615 --> 00:05:32,606 One of these days... Bang! Zoom! 104 00:05:32,683 --> 00:05:36,449 Smack it up! Flip it, and rub it down! Oh, no! 105 00:05:36,520 --> 00:05:40,820 Oh, Ralph, step off. The only thing that smacks around here is your thighs. 106 00:05:40,891 --> 00:05:43,758 Oh! Har-de-har-har, Alice! 107 00:05:43,828 --> 00:05:46,023 You're good. You are beautiful! 108 00:05:46,097 --> 00:05:50,090 I know what will cheer you up, Ralph. Let's go to that new hip-hop club tonight. 109 00:05:50,167 --> 00:05:53,796 I hear Snoop Doggy Dog is doing his farewell performance. 110 00:05:53,871 --> 00:05:57,466 Alice, I told you. I don't do these new dances very good. 111 00:05:57,541 --> 00:06:00,271 And besides, I'm not in the best shape on earth. 112 00:06:00,344 --> 00:06:03,472 You're right, Ralph. You're in the shape of the Earth. 113 00:06:04,915 --> 00:06:07,884 You're dissin' me, Alice! You are dissin' me! 114 00:06:07,952 --> 00:06:11,911 Aw, never mind. I'm going upstairs to see ifTrixie will kick it. 115 00:06:15,426 --> 00:06:18,259 Word up, Alice. 116 00:06:23,167 --> 00:06:25,101 You're lookin' very fly today, Alice. 117 00:06:30,441 --> 00:06:34,172 Hey, Ralph. What's up? 118 00:06:35,646 --> 00:06:39,673 Well, it's Alice. She wants to go hip-hop dancing tonight. 119 00:06:39,750 --> 00:06:41,911 Yeah. I saw her down at the Palladium last week... 120 00:06:41,986 --> 00:06:45,478 - dancing... with a black guy. - What? 121 00:06:45,556 --> 00:06:47,786 A black guy? I knew it! 122 00:06:47,858 --> 00:06:51,954 Norton, I knew it! Alice has got jungle fever. 123 00:06:52,029 --> 00:06:55,726 You know what they say, Ralph. Once you go black... [Chortles] 124 00:06:55,800 --> 00:06:57,734 Hamana, hamana, hamana, hamana! 125 00:06:57,802 --> 00:07:00,430 Norton, you gotta help me! I need your help. 126 00:07:00,504 --> 00:07:04,065 You got to teach me some of these new jack dances! 127 00:07:04,141 --> 00:07:08,737 - No problem, Ralph! Chill. Chill! - All right. 128 00:07:08,813 --> 00:07:12,806 - Now, as you know, Ralph, I am down with the brothers! - Right. 129 00:07:12,883 --> 00:07:16,410 - Okay. Let's start with the cabbage patch! - All right, the cabbage patch. 130 00:07:16,487 --> 00:07:18,421 ♪♪ [Hip-Hop] 131 00:07:18,489 --> 00:07:20,423 - All right. - Gotta warm a little bit, Ralph. 132 00:07:20,491 --> 00:07:22,550 Okay. 133 00:07:22,626 --> 00:07:25,060 All right. 134 00:07:29,800 --> 00:07:33,133 Would you come on? Do the dance! 135 00:07:33,204 --> 00:07:35,138 - Okay, Ralph. Take it easy! - All right. 136 00:07:35,206 --> 00:07:37,140 - Here we go! - Here we go. 137 00:07:40,711 --> 00:07:43,680 Go, Ralphy! Go, Ralphy! It's your birthday! It's your birthday! 138 00:07:43,748 --> 00:07:45,682 Go, Ralphy! 139 00:07:45,750 --> 00:07:48,742 This is the running man, Ralph. 140 00:07:48,819 --> 00:07:52,220 Just pretend it's last call at the all-you-can-eat buffet! 141 00:07:52,289 --> 00:07:54,348 You're livin' large, Ralph! Living large! 142 00:07:54,425 --> 00:07:56,689 I'm tellin' you Norton. One of these days! One of these days! 143 00:07:56,761 --> 00:07:58,695 Now, come on. Help me. I'm dying here! 144 00:07:58,763 --> 00:08:01,960 - All right. I'm gonna show you one more, Ralph! - All right. 145 00:08:02,032 --> 00:08:03,966 - Now, watch close. - Okay. 146 00:08:09,840 --> 00:08:11,774 - Can I kick it, Ralph? - Yes, you can! 147 00:08:11,842 --> 00:08:14,777 - Can I kick it? - Yes, you can! [Screams] 148 00:08:14,845 --> 00:08:18,508 Aah! Ohh! Aah! 149 00:08:18,582 --> 00:08:20,641 Ohh, aah, ohh, aah, ohh! 150 00:08:20,718 --> 00:08:23,744 You are now officially out of this posse! 151 00:08:23,821 --> 00:08:28,155 Okay, Ralph. The next time I see you, I'm gonna bust a cap in your ass! 152 00:08:28,225 --> 00:08:31,217 Get outta here! 153 00:08:32,997 --> 00:08:35,932 What were you two doing, Ralph? You're covered in sweat! 154 00:08:36,000 --> 00:08:38,230 What was I doin'? I'll tell you what I was doin'. 155 00:08:38,302 --> 00:08:40,236 I was movin' pretty good there, Alice. 156 00:08:40,304 --> 00:08:45,469 - Why, I was movin' like Heavy D! - More like Heavy Double D. 157 00:08:45,543 --> 00:08:48,444 One of these days, Alice. One of these days! 158 00:08:48,512 --> 00:08:52,175 Whoomp! There it is! Whoomp! There it is! 159 00:08:52,249 --> 00:08:54,183 Ralph, just tell me the truth! 160 00:08:54,251 --> 00:08:58,483 All right, Alice. Norton told me you were dancin' with other guys. 161 00:08:58,556 --> 00:09:02,652 So, I was tryin' to learn to dance, because I was afraid of losin' you. 162 00:09:02,726 --> 00:09:05,786 Ralph, he's one of Madonna's dancers! 163 00:09:05,863 --> 00:09:08,923 Why the last woman he dated was RuPaul! 164 00:09:10,267 --> 00:09:13,600 I'm sorry, Alice. I just got jealous. That's all. 165 00:09:13,671 --> 00:09:19,109 Oh, Ralph. Of all the homeboys in the hood, you're still the man! 166 00:09:19,176 --> 00:09:21,644 Baby, you're the dopest! 167 00:09:34,625 --> 00:09:37,025 Thank you very much. Come again. 168 00:09:41,432 --> 00:09:44,959 - Uh, uh, uh... - How can I help you? How can I help you? 169 00:09:45,035 --> 00:09:48,664 Uh, how much for a pack of Hubba Bubba? 170 00:09:48,739 --> 00:09:51,071 A pack of Hubba Bubba, 50 cents. 171 00:09:51,141 --> 00:09:53,609 Fifty cent? Good Lord! Fifty cent? 172 00:09:53,677 --> 00:09:55,611 How many gum-gum do I get for that? 173 00:09:55,679 --> 00:09:58,307 - Five gum-gum. - Five gum-gum? Five gum-gum? 174 00:09:58,382 --> 00:10:01,840 I guess that's, uh, ten cent a piece, huh? Let me get one. 175 00:10:01,919 --> 00:10:04,854 Okay, here you go. One pack of Hubba Bubba. 176 00:10:04,922 --> 00:10:08,289 No, no, no. One gum. 177 00:10:08,359 --> 00:10:11,385 I sure am hungry. 178 00:10:11,462 --> 00:10:15,125 Okay, my friend. There is no one here. I guess I can give you one Hubba Bubba. 179 00:10:15,199 --> 00:10:17,133 Thank you very much. Come again, please. 180 00:10:18,269 --> 00:10:22,103 ♪♪ [Sitar] 181 00:10:23,574 --> 00:10:25,508 ♪♪ [Stops] 182 00:10:25,576 --> 00:10:28,170 - How much for a soda? - Seventy-five cents. 183 00:10:28,245 --> 00:10:31,408 Seventy-five cent? Good lord! 184 00:10:31,482 --> 00:10:34,508 Fo' sure, I don't know if I can handle that. 185 00:10:34,585 --> 00:10:37,816 Then why don't you get a student loan? 186 00:10:37,888 --> 00:10:41,483 - How much for a diet soda? - Diet soda, like I told you, 75 cents. 187 00:10:41,558 --> 00:10:43,492 Seventy-five cent? 188 00:10:43,560 --> 00:10:47,656 Now, how they gonna cost the same when one don't got no sugar in it? 189 00:10:47,731 --> 00:10:52,134 Well, I guess because this one has the "tingy, tangy" taste of"lime-on." 190 00:10:52,202 --> 00:10:56,468 How 'bout I give you 68 cent, and you let me suck out all the bubbles? 191 00:10:56,540 --> 00:10:59,304 You-You crazy, man. Get away from me! 192 00:10:59,376 --> 00:11:02,777 All right. All right. All right. Cool. Cool. Okay. Okay. Okay. 193 00:11:06,650 --> 00:11:08,914 - How much for a newspaper? - Thirty-five cents. 194 00:11:08,986 --> 00:11:13,184 Thirty-five cents! Good Lord! That's a lot of money! 195 00:11:13,257 --> 00:11:15,657 How 'bout I give you ten cent, and you give me the good news? 196 00:11:15,726 --> 00:11:17,990 The good news is when you leave! 197 00:11:18,062 --> 00:11:21,998 All right. How 'bout I give you five cent, and you give me a horoscope. 198 00:11:22,066 --> 00:11:24,000 Want me read horoscope for you? 199 00:11:24,068 --> 00:11:26,002 I'll read horoscope for you. 200 00:11:26,070 --> 00:11:29,904 You are going to meet a short, honey brown man who is going to kick the hell out of you. 201 00:11:32,242 --> 00:11:34,904 - Was that Capricorn? - [Groans] 202 00:11:34,979 --> 00:11:40,679 All right. How much... How much for this-this dirty Playpen magazine? 203 00:11:40,751 --> 00:11:43,481 I sure am horny. 204 00:11:45,422 --> 00:11:49,586 - Five dollars. - Five dollars! Good Lord! Five dollar? 205 00:11:49,660 --> 00:11:54,893 How 'bout I give you 15 cent, and you read me one of them nasty letters? 206 00:11:54,965 --> 00:11:58,298 You want to be read nasty letter? You want to read nasty letter? 207 00:11:58,369 --> 00:12:00,303 You want to hear that? Okay. 208 00:12:00,371 --> 00:12:02,771 "Dear Playpen: I am writing you from my couch. 209 00:12:02,840 --> 00:12:06,367 "I am sitting on the edge of this couch. I am rubbing my leg. 210 00:12:06,443 --> 00:12:10,743 And I am going to tell you to get that man the hell out of your store!" 211 00:12:10,814 --> 00:12:12,748 All right. All right. Don't be so mean. 212 00:12:12,816 --> 00:12:14,750 Don't gotta be so mean. All right. All right. 213 00:12:16,687 --> 00:12:19,622 - How much for a hot dog? - One dollar. 214 00:12:19,690 --> 00:12:23,057 One dollar? Good Lord! For a hot dog? 215 00:12:23,127 --> 00:12:27,461 How 'bout I give you 68 cent, you let me fill up the bun up with relish? 216 00:12:29,967 --> 00:12:31,901 Okay, okay, if you leave my store. 217 00:12:31,969 --> 00:12:34,733 Okay. It's a deal. It's a deal. 218 00:12:36,473 --> 00:12:39,101 Hey, hey, hey. This is only 25 cents! 219 00:12:39,176 --> 00:12:41,110 Oh, wait a minute. Wait a minute. I'll hook you up. 220 00:12:41,178 --> 00:12:43,112 All right? All right? All right? 221 00:12:43,180 --> 00:12:45,114 No, no, no, no, no! 222 00:12:45,182 --> 00:12:47,116 You can not... You can not do that! 223 00:12:47,184 --> 00:12:51,177 You can not take 11 cents out of there! This is for people with Muscular Dystrophy! 224 00:12:51,255 --> 00:12:55,453 All right. How about I give you seven cent and come down with Sickle Cell? 225 00:12:58,162 --> 00:13:00,255 Hello, ma'am. How can I help you? 226 00:13:00,330 --> 00:13:02,798 These allergies are driving me crazy. Could I get some tissue? 227 00:13:02,866 --> 00:13:05,699 Oh, sure you can, 2.79. 228 00:13:05,769 --> 00:13:07,794 Two seventy-nine! Good lord! 229 00:13:08,839 --> 00:13:11,569 That's a lot of money for a booger! 230 00:13:11,642 --> 00:13:13,576 I wouldn't pay that if I was you. 231 00:13:13,644 --> 00:13:16,477 But you are not her! Get out of my face! 232 00:13:16,547 --> 00:13:18,515 Hey, lady, you don't need the whole box. 233 00:13:18,582 --> 00:13:22,348 How about... Why don't you just give him 50 cent and get ten tissues? 234 00:13:22,419 --> 00:13:24,353 That's a good idea. I'll take ten tissues, please. 235 00:13:24,421 --> 00:13:26,252 I do not sell them that way! 236 00:13:26,323 --> 00:13:28,883 All right. How 'bout she gives you 15 cent... 237 00:13:28,959 --> 00:13:31,427 and then she can wipe her nose on your sleeve? 238 00:13:31,495 --> 00:13:35,329 You are driving me crazy! Gandhi would even smack your teeth out! 239 00:13:36,700 --> 00:13:38,827 You know what? I'll just go somewhere else! 240 00:13:38,902 --> 00:13:41,132 What are you... What? What? [Muttering] 241 00:13:41,205 --> 00:13:44,641 She sure got mucous. 242 00:13:44,708 --> 00:13:47,871 Hey, how much for... How much for some ice cream? 243 00:13:47,945 --> 00:13:49,879 Some ice cream? You really want ice cream? 244 00:13:49,947 --> 00:13:54,145 I find ice cream for you. How 'bout I put a.44 slug in your head? 245 00:13:54,218 --> 00:13:57,312 Why don't you make that a.22 and a flesh wound? 246 00:13:57,387 --> 00:14:00,618 All right, get out! Get out of here! Get! Go out of here! 247 00:14:04,661 --> 00:14:07,152 - [Shutters Clicking] - ♪♪ [Man Rapping] 248 00:14:19,610 --> 00:14:21,805 ♪♪ [Continues] 249 00:14:34,224 --> 00:14:37,421 ♪♪ [Ends] 250 00:14:39,937 --> 00:14:42,269 Hey, look, Cosby kids, you all have to get on away! 251 00:14:42,339 --> 00:14:45,934 This is a Tupac concert, This ain't no church picnic. 252 00:14:46,009 --> 00:14:49,001 - Cosby kids. - Get off. Get off. Hey, get off me. 253 00:14:49,079 --> 00:14:51,013 Predator! 254 00:14:51,081 --> 00:14:53,879 Yo, yo, yo, yo, yo. Hold up. Hold up, Elvira. 255 00:14:53,951 --> 00:14:56,112 Hold up. 256 00:14:56,186 --> 00:14:58,120 Now, what's up, man? This is the V.I.P.'s. 257 00:14:58,188 --> 00:15:00,156 Yeah, that-that means very... very important people. 258 00:15:00,224 --> 00:15:04,684 Hey, guys, I'm Duff from MTV. And I'm here to interview Tupac for his Rockumentary. 259 00:15:04,761 --> 00:15:07,321 Oh, straight? Yo, is Ed Lover going to see this? 260 00:15:07,397 --> 00:15:09,331 'Cause I was in Virginia Beach, and I met his cousin. 261 00:15:09,399 --> 00:15:11,629 He told me, put some lyrics on the tape, and send it in. 262 00:15:11,702 --> 00:15:14,967 - Yo, what's up, Eddie? - Bust some rhymes. Bust some rhymes. 263 00:15:15,038 --> 00:15:17,438 Check this out. ♪ Ed, I met your cousin in Virginia Beach ♪ 264 00:15:17,507 --> 00:15:19,839 - [Squeaks] - ♪ He told me to send a tape or somethin' ♪♪ 265 00:15:19,910 --> 00:15:23,346 [Imitating Scratching] 266 00:15:23,413 --> 00:15:26,109 What? Is it broke? 267 00:15:26,183 --> 00:15:29,584 Hey, man! You just broke a $150,000 camera. 268 00:15:29,653 --> 00:15:34,750 Well, dude, I'm sorry. Look. I'm Tupac's manager. 269 00:15:34,825 --> 00:15:37,589 We'll take care of it. Now, step off. 270 00:15:42,766 --> 00:15:44,734 - Yo, hold up. - Hey, hey, hold up, red. 271 00:15:44,801 --> 00:15:47,861 Peaches and Herb. 272 00:15:47,938 --> 00:15:50,031 Now, what's up? Can I help you sisters with something? 273 00:15:50,107 --> 00:15:51,972 Tupac said our name was gonna be on the list. 274 00:15:52,042 --> 00:15:55,603 Well, there ain't no list. Look. This is the thing. 275 00:15:55,679 --> 00:15:57,806 There ain't no list, but you can get with me and my main man. 276 00:15:57,881 --> 00:16:00,349 You know what I'm sayin'? We got a little penthouse. 277 00:16:00,417 --> 00:16:05,252 A fresh little "Ja-coochie." You know. Then we got, like, chandeliers and stuff. 278 00:16:05,322 --> 00:16:09,019 - I'm sayin', five-star hotel. - Hey! 279 00:16:09,092 --> 00:16:10,559 Hey, there, girl. You know... 280 00:16:10,627 --> 00:16:13,528 I know you're not touchin' me. Nobody touches me! 281 00:16:13,597 --> 00:16:16,896 I don't know what you talkin' about. I got an album out, too, in the Orient. 282 00:16:18,135 --> 00:16:20,603 - Brother, please! - Hey. 283 00:16:20,671 --> 00:16:22,935 Oh, that's why I'm datin' pygmies now. 284 00:16:23,006 --> 00:16:25,099 - Ho-Ho-Ho-Hold up. - Hold up. 285 00:16:25,175 --> 00:16:28,576 - What's up, man? Yo, what's up, man? - [Applause and Cheers] 286 00:16:28,645 --> 00:16:31,808 What's up with all that clapping and stuff, man? 287 00:16:31,882 --> 00:16:34,248 Hey, man. I'm Tupac. 288 00:16:34,318 --> 00:16:37,719 - Ah, he's Tupac. - 'Course, he's Tupac. Uh-huh, uh-huh. 289 00:16:37,788 --> 00:16:41,656 If you was really Tupac, you'd be with Janet. 290 00:16:43,961 --> 00:16:46,452 Let's just go get the mike and stuff, go on stage. 291 00:16:46,530 --> 00:16:48,464 Girls be screamin'. Talkin' 'bout Keep Ya Head Up. 292 00:16:48,532 --> 00:16:50,466 - [Giggles] - Girls be hollerin' at you. 293 00:16:50,534 --> 00:16:52,468 Goin' ah-ah-ah. I ain't seen none of that. 294 00:16:52,536 --> 00:16:56,370 Check this out, bro. I got a show to do, and I don't 'preciate your attitude. 295 00:16:56,440 --> 00:16:58,374 I guess you're steppin' to me? Why you... 296 00:16:58,442 --> 00:17:00,433 Oh, gosh, don't do that. Don't do that. 297 00:17:00,510 --> 00:17:03,536 Why? Why? Ooh, don't make me bust you up like that. 298 00:17:03,613 --> 00:17:05,877 - Whoo! - And-And... 299 00:17:05,949 --> 00:17:08,281 l-l-I don't see nobody else here. You must be steppin' to him. 300 00:17:08,352 --> 00:17:11,082 Yeah, yeah. You know what I'm gonna do to you, punk? 301 00:17:11,154 --> 00:17:14,590 - I'm gonna do this. [Punches Landing] - [Grunting] 302 00:17:14,658 --> 00:17:17,889 - [Grunting] - [Laughing] 303 00:17:22,899 --> 00:17:26,528 So you best watch yourself. [Breathing Hard] 304 00:17:26,603 --> 00:17:29,663 And l-l-I'm... I'm his main man. 305 00:17:29,740 --> 00:17:33,471 - S-So-So-So you know he's gonna do... do you wrong. - Yeah. 306 00:17:33,543 --> 00:17:35,943 - You know what I'm gonna do to you? - What? 307 00:17:36,013 --> 00:17:38,880 Ah, well, let's get it on then! Ooh! What's up? 308 00:17:38,949 --> 00:17:40,883 What's up? We got a problem here? 309 00:17:40,951 --> 00:17:44,011 - Yeah, you got a problem? - Y-Y-Yeah. You-You-You... You got a problem? 310 00:17:44,087 --> 00:17:46,248 About all that you was talkin', we could run it right know. 311 00:17:46,323 --> 00:17:48,257 You know? Keep Your Head Up. Get Around.! 312 00:17:48,325 --> 00:17:52,056 ♪♪ [Rapping, Scatting] 313 00:17:54,564 --> 00:17:57,727 No, man. I'm sorry. It was just a mistake, Mr. Pac. 314 00:17:57,801 --> 00:18:01,237 Uh, you can just come right on in, man. I'll just open the door for you. 315 00:18:01,304 --> 00:18:03,670 - All right. Straight. - Park my car, square. 316 00:18:03,740 --> 00:18:06,937 - All right. - And don't put no dents in it. 317 00:18:07,010 --> 00:18:09,570 And set the alarm! [Imitates Chirp] 318 00:18:12,783 --> 00:18:14,717 Hey, man! Hey, hey, man! 319 00:18:14,785 --> 00:18:17,253 Man, what's up? I'm gonna put some dents in you. Sold me out. 320 00:18:17,320 --> 00:18:19,515 - No. There's another party down here. - Oh, straight? 321 00:18:19,589 --> 00:18:21,523 - You know, I get around. - You get around? 322 00:18:21,591 --> 00:18:23,525 ♪♪ [Rapping, Scatting] 323 00:18:28,231 --> 00:18:30,699 - Thanks for watchin'! - Good night! See ya next week! 324 00:18:30,767 --> 00:18:32,735 - Hi, Grandma! - Peace out. 325 00:18:32,803 --> 00:18:35,237 Bye-bye! 326 00:18:35,305 --> 00:18:37,705 ♪♪ [Theme] 327 00:19:07,737 --> 00:19:12,140 ♪♪ [Continues] 328 00:19:48,845 --> 00:19:53,612 ♪♪ [Continues] 28835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.