All language subtitles for In Living Color - 5x01 - Def Strawberry Jam - XviD.mp3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,486 --> 00:00:04,922 - [Laughing] - ♪ In living color♪ 2 00:00:04,989 --> 00:00:08,686 ♪ You can do what you wanna do ♪ 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,694 ♪ In living color♪ 4 00:00:12,263 --> 00:00:16,927 - ♪ In living color♪ - ♪ You can do what you wanna do ♪ 5 00:00:17,001 --> 00:00:19,162 ♪ In living color♪ 6 00:00:20,238 --> 00:00:22,172 ♪ In living color♪ 7 00:00:22,240 --> 00:00:24,174 ♪ You can walk on the moon Float like a balloon ♪ 8 00:00:24,242 --> 00:00:26,233 ♪ You see, it's never too late and it's never too soon ♪ 9 00:00:26,311 --> 00:00:28,176 - ♪ Take it from me, it's a'ight to be ♪ - Hi-yah! 10 00:00:28,246 --> 00:00:29,679 ♪ In living color♪ 11 00:00:29,747 --> 00:00:32,341 ♪ And how would ya... How would ya... How would ya f... ♪ 12 00:00:32,417 --> 00:00:34,351 ♪ How would you feel knowing prejudice was obsolete ♪ 13 00:00:34,419 --> 00:00:36,580 ♪ And all mankind danced to the exact beat ♪ 14 00:00:36,654 --> 00:00:40,112 [Echoing] ♪ And at night it was safe to walk down the street ♪ 15 00:00:40,191 --> 00:00:43,649 ♪ You can do what you wanna do ♪ 16 00:00:43,728 --> 00:00:45,787 ♪ In living color♪ 17 00:00:46,864 --> 00:00:48,354 ♪ In living color♪ 18 00:00:48,433 --> 00:00:51,960 - ♪ You can do what you wan... wan... ♪ - ♪ In living color♪ 19 00:00:52,036 --> 00:00:56,302 - ♪ You can do what you wan... wan... wan... ♪ - ♪ In living color♪ 20 00:00:56,374 --> 00:01:01,073 - ♪ You can do what you wan... wan... ♪ - ♪ In living color♪ 21 00:01:01,145 --> 00:01:05,081 - ♪ You can do what you wan... wan... wan... ♪ - ♪ In living color♪ 22 00:01:05,149 --> 00:01:07,083 - [Turntable Scratching] - ♪ In living color♪♪ 23 00:01:07,151 --> 00:01:09,585 [Laughing] 24 00:01:27,238 --> 00:01:29,172 Good evening, ladies and gentlemen. 25 00:01:29,240 --> 00:01:31,731 Welcome to another exciting year of... [Clears Throat] In Living Color. 26 00:01:31,809 --> 00:01:35,711 Or what we call it around here is I.L.C. [Dying Laugh] 27 00:01:35,780 --> 00:01:39,011 Anyway, I'm gonna be introducing some of the new cast members. 28 00:01:39,083 --> 00:01:41,278 First up, we got Anne-MarieJohnson. 29 00:01:41,352 --> 00:01:43,752 - Thank you. - [Cast, Audience Cheering] 30 00:01:43,821 --> 00:01:47,450 [David] You better work, girl. Look all this here. 31 00:01:47,525 --> 00:01:51,586 She's gonna be tellin' us, you know, what's happenin' now, in the heat of the night. 32 00:01:51,662 --> 00:01:54,961 - [Laughs] Look out! - They call me Mr. Tibbs! 33 00:01:55,032 --> 00:01:58,297 That's beautiful. Okay, next up, we got Carol Rosenthal. 34 00:02:02,373 --> 00:02:05,171 A'ight. We got my man... Marc Wilmore. 35 00:02:06,344 --> 00:02:09,575 He's one of the famous Wilmore boys. 36 00:02:09,647 --> 00:02:12,377 And last, we haveJay Leggett. 37 00:02:14,385 --> 00:02:16,410 And, of course, you know we got the O.G. Staff here. 38 00:02:16,487 --> 00:02:21,447 Jim, Ali. T'Keyah on bass, Tommy on drums. 39 00:02:21,526 --> 00:02:25,257 And, on backup vocals, Jamie Foxx. 40 00:02:32,370 --> 00:02:34,361 - Good morning, honey. - Hi, honey. 41 00:02:34,439 --> 00:02:37,738 I see we're having the same old boring breakfast again. 42 00:02:37,809 --> 00:02:41,336 Uh-uh. Today, we're gonna start our day off with something new. 43 00:02:41,412 --> 00:02:44,973 It's "Rusell Simon" Def StrawberryJam. 44 00:02:45,049 --> 00:02:48,712 [Announcer] Yes.! It's Rusell Simon's Def StrawberryJam. 45 00:02:48,786 --> 00:02:53,120 One bite will turn your family into a fresh, fly hip-hop crew. 46 00:02:53,191 --> 00:02:56,058 Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! That's a... [Bleeps] 47 00:02:56,127 --> 00:02:58,061 Good... [Bleeps] 48 00:03:00,798 --> 00:03:05,030 You know, it's about time you served some good food... [Bleeps] 49 00:03:07,305 --> 00:03:09,239 Hey, hey, hey, hey! 50 00:03:09,307 --> 00:03:11,468 Hey, your ugly... [Bleeps] Ain't the only... [Bleeps] 51 00:03:11,542 --> 00:03:14,010 Who likes this... [Bleeps] 52 00:03:14,078 --> 00:03:17,741 Those... [Bleeps] kids be puttin' it on their waffles and... [Bleeps] 53 00:03:17,815 --> 00:03:19,806 Whoo! 54 00:03:19,884 --> 00:03:21,818 Let go of my... [Bleeps] Eggo! 55 00:03:21,886 --> 00:03:25,151 You let go of my... [Bleeps] Eggo! 56 00:03:25,223 --> 00:03:27,214 No! You let go of my... [Bleeps] Eggo! 57 00:03:27,291 --> 00:03:29,589 I'll stick my foot up your... [Bleeps] So deep... 58 00:03:29,660 --> 00:03:31,719 your breath will smell like shoe polish! 59 00:03:31,796 --> 00:03:35,391 Oh, you little... [Bleeps] Can kiss my black... [Bleeps] 60 00:03:35,466 --> 00:03:38,799 - [Kids Shouting, Bleeped] - Hey, hey, hey, hey! 61 00:03:38,870 --> 00:03:41,338 What you little... [Bleeps] Fightin' over? 62 00:03:42,874 --> 00:03:45,434 There's enough of this... [Bleeps] 63 00:03:45,510 --> 00:03:48,274 - For everybody! - Damn! - Damn! 64 00:03:48,346 --> 00:03:51,008 - ♪♪ [Hip Hop] - Simons in the house! 65 00:03:51,082 --> 00:03:55,917 Give it up for my man Russell. He's dressed like a bum, but he's paid like... [Bleeps] 66 00:03:55,987 --> 00:03:57,921 Look here! We out! Peace! 67 00:03:57,989 --> 00:03:59,923 Peace! 68 00:03:59,991 --> 00:04:02,858 ♪♪ [Hip Hop Continues] 69 00:04:02,927 --> 00:04:06,522 [Announcer] Yo.! It's Rusell Simon's Def StrawberryJam. 70 00:04:06,597 --> 00:04:10,624 Also try Miracle "Whip That... [Bleeps] Salad Dressing and... 71 00:04:10,701 --> 00:04:13,101 [Bleeps] FruitJelly. 72 00:04:13,170 --> 00:04:15,365 With a name like Russell Simons, yo.! 73 00:04:15,439 --> 00:04:18,875 It's got to be... [Bleeps] good. Out.! Peace.! 74 00:04:26,984 --> 00:04:31,182 You ever make the wrong turn, and, next thing you know, you're "in the hood"? 75 00:04:33,457 --> 00:04:35,618 And why do they call it "hood"? 76 00:04:35,693 --> 00:04:38,457 What is it, like, the entire city's a giant sweatshirt... 77 00:04:38,529 --> 00:04:40,463 and that's the part you pull over your head? 78 00:04:40,531 --> 00:04:43,193 What... is the deal? 79 00:04:45,803 --> 00:04:48,271 [Siren Wailing In Distance] 80 00:04:49,273 --> 00:04:51,764 George. 81 00:04:51,842 --> 00:04:54,436 Look at that. 82 00:04:57,815 --> 00:05:00,613 What? What am I looking at? What? 83 00:05:00,685 --> 00:05:03,210 What's the deal with the burnt-out car? 84 00:05:03,287 --> 00:05:05,517 The guy's never heard of a trade-in? 85 00:05:05,590 --> 00:05:07,524 When they say warm up the engine... 86 00:05:07,592 --> 00:05:09,526 this is not what they intended. 87 00:05:09,594 --> 00:05:12,995 What... is... the deal? 88 00:05:14,932 --> 00:05:17,127 Jerry, what are we doing here? Look around. 89 00:05:17,201 --> 00:05:19,567 It's 3:00 in the morning. It's... [Nervous Chuckle] 90 00:05:19,637 --> 00:05:22,504 Where... Where are we? I said, "Let's take a cab." 91 00:05:22,573 --> 00:05:24,507 But, no, no. You didn't want to take a cab. 92 00:05:24,575 --> 00:05:27,043 Mr. No Cab. Mr. King of the No Cabs. 93 00:05:27,111 --> 00:05:29,136 That's what I gonna call you from now on... King No Cab. 94 00:05:29,213 --> 00:05:31,340 What are we doing here? It's, uh... [Chuckling] 95 00:05:31,415 --> 00:05:33,406 [Murmurs] 96 00:05:36,687 --> 00:05:38,621 Jerry, George. 97 00:05:38,689 --> 00:05:41,317 - What is this? - Thank God, I caught up with you guys. 98 00:05:41,392 --> 00:05:44,486 I've been running for 30 blocks just to find a door to enter through. 99 00:05:44,562 --> 00:05:48,692 Kramer! What are you doing here? 100 00:05:48,766 --> 00:05:51,997 I came to get my haircut. Oh, yeah. 101 00:05:52,069 --> 00:05:54,094 It took me 20 years to realize I had the hair of a black man. 102 00:05:54,171 --> 00:05:56,105 I must be an octoroon. 103 00:05:56,173 --> 00:05:59,165 Don't just stand there, Kramer. Help us. Do something. 104 00:05:59,243 --> 00:06:02,235 Oh, no. No, no, no. You honkies are on your own. Oh, yeah. 105 00:06:04,815 --> 00:06:07,181 [Chattering] 106 00:06:09,286 --> 00:06:11,846 What's with the elaborate way black guys shake hands? 107 00:06:11,922 --> 00:06:15,585 They smack, slap, wiggle. What is the deal? 108 00:06:17,261 --> 00:06:20,025 Hey. I haven't seen you in a long time. 109 00:06:20,097 --> 00:06:22,588 I think I'll smack you and slap you and really hurt your hand. 110 00:06:22,667 --> 00:06:24,931 Let me ask you somethin'. What you doin' up in the projects? 111 00:06:25,002 --> 00:06:27,664 [High-strung Voice] Yeah. Yeah, this the projects. 112 00:06:30,775 --> 00:06:34,074 Projects? What teacher assigned this project? 113 00:06:34,145 --> 00:06:38,138 Looking at the state of it, I hope they're grading on a curve. 114 00:06:38,215 --> 00:06:41,207 - What? - Don't pay any attention to him. 115 00:06:41,285 --> 00:06:43,219 He's delirious. He doesn't know what he's saying. 116 00:06:43,287 --> 00:06:46,381 So, if he does say something, it's, uh, delirium. So don't pay any atten... 117 00:06:46,457 --> 00:06:49,017 That's why they call him Mr., uh, Delirious. 118 00:06:49,093 --> 00:06:51,027 It's looks like your man is dissin' you, brother. What up? 119 00:06:51,095 --> 00:06:53,029 Yeah. He cold dissin'. 120 00:06:54,365 --> 00:06:57,095 What is "dis"? 121 00:06:57,168 --> 00:06:59,102 Is it the opposite of"dat"? 122 00:07:00,504 --> 00:07:03,837 And when did we become brothers? Does Mom know about this? 123 00:07:03,908 --> 00:07:06,172 Hey, yo! Don't be talkin' 'bout my mother. What's up? 124 00:07:06,243 --> 00:07:10,111 Hey, man. You-You treadin' on ground zero, you talkin' 'bout this boy's mama. 125 00:07:10,181 --> 00:07:13,241 Why are black guys so protective... 126 00:07:13,317 --> 00:07:16,047 of their mothers? 127 00:07:16,120 --> 00:07:18,054 - Hey, man, what did you say? - He doesn't know what he's saying. 128 00:07:18,122 --> 00:07:20,056 He doesn't know. He doesn't know what he's saying. 129 00:07:20,124 --> 00:07:22,058 So, uh... Boy, does he not know what he's saying. 130 00:07:22,126 --> 00:07:24,185 - Boy? Who you callin' "boy"? - [Muttering] 131 00:07:24,261 --> 00:07:27,059 I didn't mean "boy." I don't even know what boy means. 132 00:07:27,131 --> 00:07:29,793 "Girl" I know. But I don't know from boys. 133 00:07:29,867 --> 00:07:31,858 - Let's get this sucker. - We'll bum rush your ass! 134 00:07:34,105 --> 00:07:36,403 Why do they call it "bum rushing"? 135 00:07:36,474 --> 00:07:38,408 Who's a bum? What's the rush? 136 00:07:38,476 --> 00:07:41,240 Why would a bum be in a hurry? They have nowhere to go. 137 00:07:41,312 --> 00:07:43,906 They have no pressing engagements. They're bums. 138 00:07:43,981 --> 00:07:47,747 They should call it " dragging you off and kickin' the"... 139 00:07:52,022 --> 00:07:54,820 Yeah, look, uh, Jerry Seinfeld couldn't make it here tonight... 140 00:07:54,892 --> 00:07:57,224 so, you know, he asked us to fill in for him. 141 00:07:57,294 --> 00:08:00,457 - You know what I'm sayin'? - Yeah. Heh, heh. Fill in for him. 142 00:08:02,833 --> 00:08:05,768 Peep this. You know, like, when you be washing your laundry and stuff... 143 00:08:05,836 --> 00:08:08,202 you know, like, one sock end up missin' and stuff. 144 00:08:08,272 --> 00:08:10,206 - Like, what's up with that? You know what I'm sayin'? - [Giggling] 145 00:08:10,274 --> 00:08:12,265 Yeah. What be up with that missin' sock? 146 00:08:20,885 --> 00:08:23,820 ♪♪ [Hip Hop] 147 00:08:23,888 --> 00:08:26,254 ♪♪ [Man Rapping] 148 00:09:01,392 --> 00:09:05,192 ♪♪ [Fades Out] 149 00:09:07,631 --> 00:09:10,122 [Cheering] 150 00:09:11,268 --> 00:09:13,463 [Gasping, Stomping Foot] 151 00:09:13,537 --> 00:09:15,471 [Wheezing Laugh, Coughing] 152 00:09:15,539 --> 00:09:18,872 Let's keep it goin' for Frankie, the comic with one name. 153 00:09:18,943 --> 00:09:22,674 - Come on, Frankie. - [Crowd Applauds] 154 00:09:24,315 --> 00:09:27,011 Our next act hopes to release some of the tension... 155 00:09:27,084 --> 00:09:29,018 that is grippin' our neighborhood... 156 00:09:29,086 --> 00:09:32,487 and heal it... [Coughs] With laughter. 157 00:09:32,556 --> 00:09:34,490 So, in the spirit of brotherhood... 158 00:09:34,558 --> 00:09:37,083 give a big Zodiac Comedy Shack welcome... 159 00:09:37,161 --> 00:09:39,994 for Sammy... [Coughs] and Kim. 160 00:09:40,064 --> 00:09:43,056 - Come on. - Thank you. Thank you so much. 161 00:09:43,133 --> 00:09:45,601 Thank you, everybody. 162 00:09:45,669 --> 00:09:48,695 All right. Boy, I tell you what. It's good to be here. 163 00:09:48,772 --> 00:09:50,967 Matter of fact, it's good to be anywhere. Say what? 164 00:09:51,041 --> 00:09:54,101 [Laughing] You heard what I said, right? 165 00:09:54,178 --> 00:09:56,544 All right, well, you know, right now... 166 00:09:56,614 --> 00:09:59,242 it's time for me to introduce you to my best friend. 167 00:09:59,316 --> 00:10:03,082 I'm talkin' about my main man... Kim! Give it up for Kim! 168 00:10:07,057 --> 00:10:08,991 Well, say hello, dummy. 169 00:10:09,059 --> 00:10:11,687 [Affecting Asian Accent] Hello, dummy! 170 00:10:11,762 --> 00:10:13,696 Kim's crazy, isn't he? 171 00:10:13,764 --> 00:10:16,130 Now we would like to do a little sketch... 172 00:10:16,200 --> 00:10:18,532 that we call "The Market." 173 00:10:18,602 --> 00:10:21,696 - [Applause] - Thank you so much. Thank you. 174 00:10:23,107 --> 00:10:25,098 ♪♪ [Whistling] 175 00:10:30,347 --> 00:10:32,679 Yo, man. Why you always follow me around, man? 176 00:10:32,750 --> 00:10:34,684 [Accent] You buy something now! 177 00:10:37,288 --> 00:10:39,256 Man, I'm telling you. I'm just lookin', all right? 178 00:10:39,323 --> 00:10:41,314 You no looking. You buy! 179 00:10:42,760 --> 00:10:45,126 Man, give me a chance, man. 180 00:10:45,195 --> 00:10:48,289 Damn. I wanna decide. I don't feel comfortable with you breathing down my neck. 181 00:10:48,365 --> 00:10:51,459 Then you no liking. Then you leave! Come in tomorrow! 182 00:10:51,535 --> 00:10:54,902 Fine. I'm outta here. Thank you. Thank you so much. 183 00:11:00,110 --> 00:11:03,375 Now continuing with the healing. 184 00:11:03,447 --> 00:11:07,247 Right now, we'd like to do something that we call "The Liquor Store." 185 00:11:07,318 --> 00:11:09,309 - [Applause] - Thank you so much. 186 00:11:11,956 --> 00:11:13,890 ♪♪ [Whistling] 187 00:11:17,795 --> 00:11:19,729 Yo, man. Why you always follow me around, man? 188 00:11:19,797 --> 00:11:22,129 You buy something now! 189 00:11:22,199 --> 00:11:23,928 Hey, man. I'm just lookin', man. 190 00:11:24,001 --> 00:11:26,469 You no look. You buy. Come on, make my day. 191 00:11:29,873 --> 00:11:31,898 You steal malt liquor! I know! 192 00:11:31,976 --> 00:11:33,910 Man, when did I steal malt liquor, man? 193 00:11:33,978 --> 00:11:36,071 When don't you? 194 00:11:36,146 --> 00:11:38,080 I told you I'm gonna pay for it, all right? 195 00:11:38,148 --> 00:11:40,116 Why do I look like to you? 196 00:11:40,184 --> 00:11:43,642 Do I look like some kind of dummy? 197 00:11:43,721 --> 00:11:46,713 That's why I am watching you. [Karate Yell] 198 00:11:46,790 --> 00:11:48,724 All right, man. Damn. 199 00:11:49,893 --> 00:11:51,827 ♪♪ [Whistling] 200 00:11:55,666 --> 00:11:57,827 Hey, man! Damn! 201 00:11:57,901 --> 00:12:01,166 You no reading my magazine! You buy! This is no library! You buy now! 202 00:12:01,238 --> 00:12:02,967 Man, get off my butt. 203 00:12:03,040 --> 00:12:06,168 No. You kissing my butt. And I hope, when you apply your lips to my buttock... 204 00:12:06,243 --> 00:12:07,972 you come up with splinter on your tongue. 205 00:12:08,045 --> 00:12:09,535 You no look! You buy! 206 00:12:09,613 --> 00:12:12,446 Thank you. Thank you very much. Have a good evening. 207 00:12:12,516 --> 00:12:15,041 Thank you. Thank you very much. 208 00:12:15,119 --> 00:12:17,314 Whoo! Oh, man. 209 00:12:17,388 --> 00:12:20,357 Now continuing on the theme called... 210 00:12:20,424 --> 00:12:23,450 "Can't we all just get along?" 211 00:12:23,527 --> 00:12:27,964 We would like to close with a little dramatic moment... 212 00:12:28,032 --> 00:12:29,966 I'd like to call "The Riot." 213 00:12:30,034 --> 00:12:31,968 - [Applause] - Thank you. 214 00:12:35,105 --> 00:12:37,596 Whaa! Whaa! You no burning my store! 215 00:12:37,674 --> 00:12:39,869 Thank you. Thank you very much. 216 00:12:39,943 --> 00:12:43,811 Thank you. Thank you. Of all the crowds we've performed for... 217 00:12:43,881 --> 00:12:46,008 You been the most recent. I'm Kim. 218 00:12:46,083 --> 00:12:47,812 And I'm Sammy. 219 00:12:47,885 --> 00:12:50,285 Can't we all just get along? [Karate Yell] 220 00:12:50,354 --> 00:12:52,083 Peace. All right. 221 00:12:56,160 --> 00:12:58,594 One more time! Sammy and Kim! 222 00:13:02,612 --> 00:13:06,343 [Woman On P.A.] Dr. Jones. Dr. Klein. Paging Dr. Klein. 223 00:13:06,416 --> 00:13:08,350 Okay. Just fill out these forms in triplicate... 224 00:13:08,418 --> 00:13:10,886 and the doctor will see you shortly, okay? 225 00:13:10,954 --> 00:13:13,047 - [Animal Yelps] - What was that? 226 00:13:13,123 --> 00:13:16,820 - I don't know. It sounds like somebody ran over a hyena. - Eww! 227 00:13:16,893 --> 00:13:19,384 Hey! 228 00:13:19,463 --> 00:13:22,830 - Whoo! - [Audience Whooping] 229 00:13:23,834 --> 00:13:25,768 Hey. 230 00:13:25,836 --> 00:13:28,737 - [Whooping Continues] - [Man Shouts] 231 00:13:28,805 --> 00:13:31,535 - Um, can I help you? - Oh, yeah. 'Cause I'm in pain. 232 00:13:31,608 --> 00:13:35,044 I ain't felt pain like this since I got my stomach kicked in in the riots. 233 00:13:36,346 --> 00:13:38,814 Uh, Miss, I'm sorry. You're gonna have to wait. 234 00:13:38,882 --> 00:13:41,214 - There are about 10 people... - You don't understand. I'm "ret" to blow. 235 00:13:42,486 --> 00:13:44,420 Oh, my! Well, here. You have a seat... 236 00:13:44,488 --> 00:13:46,683 and I will get the doctor right away. 237 00:13:46,756 --> 00:13:49,156 You don't have to be puttin' your hands all on me though. 238 00:13:49,226 --> 00:13:53,060 Ooh, shoot. These contractions is just killin' me, girl. 239 00:13:53,129 --> 00:13:56,997 Ooh, and this makin' my lips so hard and crispy. 240 00:13:57,067 --> 00:13:59,831 Ooh, would you like some? 241 00:13:59,903 --> 00:14:02,371 - No, thank you. - Oh, okay. 242 00:14:02,439 --> 00:14:06,102 - Did you take Lamaze? - No, but I was with Lamar and Lamertin. 243 00:14:06,176 --> 00:14:08,872 I don't know Lamaze. Ain't he light-skinned and stuff? 244 00:14:08,945 --> 00:14:11,243 And he used to pop lock and stuff back in the day? 245 00:14:11,314 --> 00:14:13,248 I remember him. He's good. He's good. 246 00:14:13,316 --> 00:14:15,250 I'll rock his world. I sure will. 247 00:14:15,318 --> 00:14:17,843 Why you so scared? Why you be scared? 248 00:14:18,922 --> 00:14:21,322 I can't help it. I'm two weeks overdue. 249 00:14:21,391 --> 00:14:23,586 Oh, girl, that ain't nothin'. I'm about two months overdue. 250 00:14:23,660 --> 00:14:27,528 I just crossed my legs 'cause... and held it in 'cause I wanted me a Capricorn. 251 00:14:29,933 --> 00:14:31,662 That's real. 252 00:14:31,735 --> 00:14:35,637 Ooh, boy, I feel like this baby is kickin' field goals in my stuff. 253 00:14:35,705 --> 00:14:39,505 - [Loud Splash] - Oh! Oh! 254 00:14:41,177 --> 00:14:43,111 I guess I shouldn't have drank all that Kool-Aid. 255 00:14:43,179 --> 00:14:46,580 Oh, my God. Your water broke. Doctor! Quickly. 256 00:14:46,650 --> 00:14:48,584 - Yes, nurse. What seems to be the problem? - Oh. 257 00:14:48,652 --> 00:14:50,984 [Screams, Yelps] 258 00:14:51,054 --> 00:14:52,988 I've got you, you little damn pig! 259 00:14:53,056 --> 00:14:55,251 Take her off of me.! What the hell... 260 00:14:55,325 --> 00:14:58,522 - Get her to the burn unit immediately. - She is about to give birth. 261 00:14:58,595 --> 00:15:01,029 She looks like a damn moose chewin' ice. 262 00:15:01,097 --> 00:15:02,689 What the hell is this? 263 00:15:02,766 --> 00:15:04,757 Grab a net. I'll get the dart gun. 264 00:15:04,834 --> 00:15:07,200 Doctor. Doctor, this could happen any second. 265 00:15:07,270 --> 00:15:09,261 Okay, miss. I'm gonna have to lay you on the table. 266 00:15:09,339 --> 00:15:12,137 - Get on the table. - All right. Lay me on the table. 267 00:15:12,208 --> 00:15:14,642 Lay me down. 268 00:15:14,711 --> 00:15:18,613 As soon as I get this bun out the oven, we could really do somethin'. 269 00:15:18,682 --> 00:15:21,446 You ain't turnin' me on. You gonna have to turn me in. 270 00:15:21,518 --> 00:15:24,976 Oh, Doctor! Her contractions are just a minute apart. We've gotta hurry. 271 00:15:25,055 --> 00:15:27,387 - Uh, do I have to... - [Moaning] 272 00:15:27,457 --> 00:15:30,722 Oh, uh... [Groans] 273 00:15:30,794 --> 00:15:32,728 Hell, this looks like a good place for a Stick Up. 274 00:15:34,464 --> 00:15:37,956 Uh, Nurse, why don't you just hose her down, and-and... 275 00:15:38,034 --> 00:15:41,026 I mean, hold her down. I gotta go prep. 276 00:15:41,104 --> 00:15:44,471 Now you calm down, or I'm gonna have to give you an episiotomy. 277 00:15:44,541 --> 00:15:47,101 Ooh, you nasty. You ain't touchin' no part of my 'natomy. 278 00:15:47,177 --> 00:15:50,442 You all with that kinky stuff in here. I ain't in with that stuff. 279 00:15:50,513 --> 00:15:52,708 Let go of me. This is for men only. 280 00:15:52,782 --> 00:15:55,114 Doctor. Doctor, we need you stat. 281 00:15:55,185 --> 00:15:58,348 [Chortling] Move outta the way, 'cause I'm goin' in! 282 00:15:58,421 --> 00:16:00,753 Check it out. Get all in there. 283 00:16:00,824 --> 00:16:04,055 Ooh, Doctor, you look freaky. You got all that rubber on and stuff. 284 00:16:04,127 --> 00:16:06,152 I'm down for some "M and M." Come on. 285 00:16:07,263 --> 00:16:09,697 Oh, my God! It's the face of Satan! 286 00:16:09,766 --> 00:16:13,532 - Do you need anything? - A priest and some holy water! Did you see that? 287 00:16:13,603 --> 00:16:15,696 Oh, Doctor. 288 00:16:15,772 --> 00:16:17,706 Look, Doctor, this pain is too much. 289 00:16:17,774 --> 00:16:20,971 I think you're gonna have to do one of them Caesar salad sections on me. 290 00:16:22,679 --> 00:16:25,204 - Give me somethin' for this pain. - Do you want an epidural? 291 00:16:25,281 --> 00:16:27,272 No. Give me a "scrawberry" daiquiri... 292 00:16:27,350 --> 00:16:29,318 and some "scrimps." 293 00:16:31,187 --> 00:16:33,587 You gotta be out of your ugly mind. Get her some anesthesia. 294 00:16:33,657 --> 00:16:38,094 Oh, you mean Anesthesia. She over at Darnel's and them house. 295 00:16:38,161 --> 00:16:41,528 - Oh, my God. I think she's gonna blow. - Okay. Okay, now push! 296 00:16:41,598 --> 00:16:43,828 - Push! - [Farting Noise] 297 00:16:43,900 --> 00:16:46,164 Not like that! 298 00:16:49,873 --> 00:16:52,603 Oh, I'm sorry. I guess I shouldn't have ate all them chitterlings and stuff. 299 00:16:52,676 --> 00:16:55,804 - Ooh, I feel it comin'. - We're gonna have to go with this one, honey. 300 00:16:55,879 --> 00:17:00,339 We're gonna have to go. Set one! Set! Set! 301 00:17:00,417 --> 00:17:02,908 [Screaming] 302 00:17:06,589 --> 00:17:08,523 It's Rosemary's baby! 303 00:17:08,591 --> 00:17:12,425 Oh. Congratulations! It's a... 304 00:17:12,495 --> 00:17:15,157 Oh, um, it's alive. 305 00:17:16,499 --> 00:17:18,490 Oh, thank you. Oh. 306 00:17:18,568 --> 00:17:22,004 You so beautiful. You look just like your mama. 307 00:17:22,072 --> 00:17:24,267 [Crying] You remind me of Halle Berry. 308 00:17:24,340 --> 00:17:26,865 [Cooing] 309 00:17:32,382 --> 00:17:34,976 Yeah, baby. I'm a-rock your cradle, baby. 310 00:17:35,051 --> 00:17:37,918 Now, I just need a little information for the birth certificate. 311 00:17:37,987 --> 00:17:40,785 What's the horse's... uh, the father's name? 312 00:17:40,857 --> 00:17:43,690 Yeah, man. Who the hell did this? 313 00:17:44,728 --> 00:17:46,992 And why is he free to walk the earth? 314 00:17:47,063 --> 00:17:51,159 I don't know, but... don't you worry about it, little Wanda. 315 00:17:51,234 --> 00:17:53,327 I'm a-find your daddy. 316 00:18:00,143 --> 00:18:02,407 ♪♪ [Theme] 317 00:18:04,881 --> 00:18:07,850 Yeah! All right! See ya later, guys! 318 00:18:07,917 --> 00:18:10,044 Don't take drugs! Good night! 319 00:18:58,935 --> 00:19:02,871 ♪♪ [Continues] 320 00:19:31,267 --> 00:19:33,895 [No Audible Dialogue] 26762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.