Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,840 --> 00:00:26,680
GREEN PARADISE HOTEL
2
00:00:30,560 --> 00:00:32,440
DEVIL'S ISLAND
3
00:00:44,600 --> 00:00:46,680
- Is anyone here?
- Quiet.
4
00:00:53,400 --> 00:00:54,760
What is this place?
5
00:00:56,240 --> 00:00:57,680
Abandoned hotel.
6
00:00:58,440 --> 00:01:01,360
I doubt if he ever
received visitors.
7
00:01:43,040 --> 00:01:45,760
- What's the whine?
- Puccini. Giacomo.
8
00:01:50,000 --> 00:01:51,640
There seems to be something in the water.
9
00:02:05,920 --> 00:02:09,120
I beg to differ... If anyone
sees this message....
10
00:02:09,800 --> 00:02:11,080
Help.
11
00:02:12,680 --> 00:02:14,640
Incantation. Rescue.
12
00:02:15,480 --> 00:02:16,760
Nina.
13
00:02:18,560 --> 00:02:20,240
I'm bouncing back.
14
00:02:20,400 --> 00:02:21,640
I'm getting a whammy.
15
00:02:21,800 --> 00:02:24,560
I have the impression that someone
is watching me. I can feel it.
16
00:02:25,360 --> 00:02:29,000
I don't want him to see me now.
I'm bouncing back.
17
00:02:29,160 --> 00:02:32,000
I beg someone to save me.
I am afraid.
18
00:02:35,560 --> 00:02:37,000
Help.
19
00:02:41,320 --> 00:02:43,280
What do you want from me!
20
00:02:58,120 --> 00:02:59,440
THERE WERE TEN OF THEM
21
00:02:59,600 --> 00:03:02,000
ON THE MOTIVES OF
NOVELS BY AGATHA CHRISTIE
22
00:03:06,440 --> 00:03:08,040
A FEW DAYS EARLIER
23
00:03:13,000 --> 00:03:15,240
- Seriously? Is it eaten?
- Of course.
24
00:03:15,640 --> 00:03:17,600
Have you never seen a cherimoya?
25
00:03:17,880 --> 00:03:20,280
Apparently where,
On the Champs-Elysees?
26
00:03:20,304 --> 00:03:25,000
Urban police officer.
For you, every village is exotic.
27
00:03:25,024 --> 00:03:27,720
And this besieged booth?
28
00:03:27,744 --> 00:03:31,120
- What are they selling there?
- The future.
29
00:03:31,144 --> 00:03:33,640
It's an omen.
30
00:03:33,664 --> 00:03:39,400
The local sorcerer.
Didn't your parents teach you anything?
31
00:03:39,424 --> 00:03:42,480
I am black, so I should
believe in superstition?
32
00:03:42,504 --> 00:03:45,240
It's not about skin color.
33
00:03:45,264 --> 00:03:49,120
Relax, there is no such
duplicity like in Paris.
34
00:03:49,280 --> 00:03:50,640
Handbag!
35
00:03:57,560 --> 00:03:59,400
Halt, police!
36
00:04:27,440 --> 00:04:30,600
- No comment.
- Chill out, you say?
37
00:04:36,560 --> 00:04:39,200
A little more,
and you'll be twins.
38
00:04:40,920 --> 00:04:43,400
They didn't have more,
But probably enough.
39
00:04:43,560 --> 00:04:46,360
- I will take care of it.
- Give it to me, after all.
40
00:04:50,440 --> 00:04:53,440
In my purse I had everything:
Passport, ticket.
41
00:04:53,600 --> 00:04:55,720
How will I get back to Paris now?
42
00:04:56,800 --> 00:04:59,080
- When do you fly out?
- Next week.
43
00:05:00,000 --> 00:05:02,800
You won't get the money back, but the rest....
44
00:05:03,040 --> 00:05:05,600
Depends. Are you a lucky woman?
45
00:05:06,720 --> 00:05:08,240
What do you think?
46
00:05:08,840 --> 00:05:10,720
In the worst case, we will notify
47
00:05:10,920 --> 00:05:13,200
embassy. Call the hotel?
48
00:05:13,400 --> 00:05:17,160
I have to rush. I'm flying to the island,
I can't be late.
49
00:05:17,320 --> 00:05:20,480
- Unless.
- He will survive. He's a big boy.
50
00:05:22,520 --> 00:05:25,360
This is my number.
My name is Nina Goldberg.
51
00:05:25,520 --> 00:05:27,360
Thanks again.
52
00:05:27,520 --> 00:05:29,160
Nina...
53
00:05:30,000 --> 00:05:34,640
- I bet it brings bad luck.
- See? You're already getting superstitious.
54
00:05:47,280 --> 00:05:49,480
It's complete, we can move.
55
00:05:49,640 --> 00:05:53,200
Did you notice? Young and beautiful
Are always late.
56
00:05:53,360 --> 00:05:55,080
Because they know they can.
57
00:05:56,520 --> 00:05:59,320
- What a cynicism!
- Experience.
58
00:06:02,640 --> 00:06:04,160
Sorry.
59
00:06:05,600 --> 00:06:08,120
- We had obstacles.
- So did we.
60
00:06:13,160 --> 00:06:17,040
- Shall we tell her we are moving?
- Well we are unlikely to leave her.
61
00:06:20,640 --> 00:06:24,520
I have to go, froggy.
I'll call you when I'm there.
62
00:06:32,880 --> 00:06:35,480
Excuse me!
May I sit in the front?
63
00:06:35,640 --> 00:06:39,480
I have motion sickness.
I don't like flying or swimming.
64
00:06:39,640 --> 00:06:41,760
- Just like me.
- Really?
65
00:06:50,640 --> 00:06:53,480
Can you gentlemen hurry up?
The weather is breaking.
66
00:06:59,360 --> 00:07:03,120
Heads up. Maybe not everyone
are going to the same hotel.
67
00:07:04,000 --> 00:07:05,080
Ms. First.
68
00:07:08,560 --> 00:07:09,840
Take it easy, Malik said.
69
00:08:03,320 --> 00:08:04,840
Welcome.
70
00:08:05,520 --> 00:08:06,680
What a sizzle.
71
00:08:16,840 --> 00:08:19,880
Welcome to the island.
I am Myriam, the hostess.
72
00:08:20,080 --> 00:08:22,840
And this is Eddy, who will take care of the luggage
73
00:08:23,040 --> 00:08:26,120
While I will show
you around the resort.
74
00:08:26,280 --> 00:08:28,800
And couldn't I
refresh myself first?
75
00:08:29,000 --> 00:08:32,560
- Someone is waiting for me.
- For me, too. He should be here by now.
76
00:08:32,720 --> 00:08:35,680
Have you seen him?
Tall, handsome.
77
00:08:35,840 --> 00:08:38,320
- Jimmy.
- He hasn't arrived yet.
78
00:08:38,440 --> 00:08:40,160
Please follow me!
79
00:08:44,040 --> 00:08:47,240
Relax, on vacation
people forget about time.
80
00:08:47,400 --> 00:08:48,920
But why about me?
81
00:08:52,800 --> 00:08:56,040
Green Paradise Hotel
offers the best of everything:
82
00:08:57,320 --> 00:08:58,520
luxury
83
00:08:58,680 --> 00:09:03,720
and direct contact
With wild, tropical nature.
84
00:09:06,680 --> 00:09:09,440
The wood was
Imported from Sumatra.
85
00:09:09,640 --> 00:09:11,280
Board by board.
86
00:09:12,400 --> 00:09:17,640
The decor is a subtle combination of
English, Indonesian influences
87
00:09:17,800 --> 00:09:20,280
And, of course, the Caribbean.
88
00:09:21,040 --> 00:09:25,760
All this to provide you with a
a unique atmosphere and comfort.
89
00:09:26,080 --> 00:09:28,040
Apparently there are scolopendras here?
90
00:09:28,840 --> 00:09:33,400
They look like centipedes, and they bite
worse than ten hornets.
91
00:09:33,560 --> 00:09:37,120
Do not be afraid,
you will not be threatened by anything here.
92
00:09:40,560 --> 00:09:44,160
- Skulls... Also an ornament for me.
- It looks like a wudu altar.
93
00:09:48,520 --> 00:09:52,280
- It smells of chlorine.
- Well, it will knock everything out.
94
00:09:52,440 --> 00:09:54,720
And it will bite through the leg to the bone.
95
00:09:55,480 --> 00:09:57,200
- Drinks?
- Gladly.
96
00:09:59,120 --> 00:10:00,920
Is the beach private?
97
00:10:01,080 --> 00:10:03,840
Of course, exclusively
For the use of guests.
98
00:10:04,000 --> 00:10:05,880
He recites an advertising flyer.
99
00:10:08,120 --> 00:10:10,720
- Is there medical care?
- Naturally.
100
00:10:10,840 --> 00:10:15,760
Thank goodness. I hate the tropical
vermin, for that they love me.
101
00:10:15,920 --> 00:10:18,440
- I recommend mountains and skiing.
- Thank you for your advice,
102
00:10:18,560 --> 00:10:20,640
But I didn't come for leisure.
103
00:10:21,160 --> 00:10:23,080
- Sweetened?
- Rum, papaya.
104
00:10:24,360 --> 00:10:26,120
One moment, wait.
105
00:10:28,400 --> 00:10:32,600
My agent is calling from Los Angeles.
I'll be right back.
106
00:10:35,120 --> 00:10:36,480
What kind of a chick is this?
107
00:10:37,640 --> 00:10:40,200
And what's the rub
About an agent in Los Angeles?
108
00:10:40,920 --> 00:10:44,120
I have no idea.
But I'm not a fan of cinema.
109
00:10:44,280 --> 00:10:47,760
If she was really known,
she wouldn't have trumpeted it.
110
00:10:49,000 --> 00:10:50,520
Wiadomiks.
111
00:10:50,680 --> 00:10:53,800
I can't wait,
When I jump into the water.
112
00:10:54,000 --> 00:10:56,440
Will you swim with your mommy, Bertrand?
113
00:10:57,040 --> 00:11:01,360
- The pool is not for animals!
- Didn't you swim in the sea?
114
00:11:03,440 --> 00:11:06,040
There are plenty of pee-wee fish out there!
115
00:11:06,200 --> 00:11:11,000
Strange, the beach completely empty.
Hopeless.
116
00:11:12,840 --> 00:11:16,600
Where actually
has the manager gone?
117
00:11:18,400 --> 00:11:20,400
I have an appointment with him!
118
00:11:24,920 --> 00:11:28,360
That's how it's supposed to be,
Or are they dicking around on gardeners?
119
00:11:28,520 --> 00:11:31,160
I think it's called
"tropical luxury."
120
00:11:31,640 --> 00:11:33,000
Luxury?
121
00:11:34,080 --> 00:11:35,680
More like a scam.
122
00:11:39,000 --> 00:11:40,440
Are you all right?
Yes.
123
00:11:40,600 --> 00:11:41,680
Sorry.
124
00:11:41,840 --> 00:11:46,160
Fortunately, I am not waiting for anyone
Nor is anyone waiting for me.
125
00:11:47,200 --> 00:11:49,320
I have no expectations at all.
126
00:11:51,880 --> 00:11:54,400
- Do you?
- Do I have expectations?
127
00:11:54,760 --> 00:11:58,000
- Are you waiting for someone.
- I came on business.
128
00:11:58,160 --> 00:12:00,320
Six.
Ms. Nina Goldberg.
129
00:13:14,640 --> 00:13:17,520
I checked: a few iguanas,
other than that, nothing.
130
00:13:19,240 --> 00:13:22,000
- How is the room?
- It's fine, and yours?
131
00:13:22,600 --> 00:13:26,600
I work in humanitarian aid,
For me, a mattress is a luxury.
132
00:13:27,400 --> 00:13:30,240
I'm going to take a walk around the island.
Will you join me?
133
00:13:31,080 --> 00:13:32,320
Why not?
134
00:13:32,480 --> 00:13:33,680
Momentum.
135
00:13:42,200 --> 00:13:46,360
It is better not to tell them that the manager
will not show up until tomorrow.
136
00:13:47,200 --> 00:13:50,600
- If he comes at all.
- After all, he wrote.
137
00:13:50,760 --> 00:13:53,560
It will be tomorrow along with supplies.
138
00:13:54,800 --> 00:13:56,000
I think!
139
00:13:57,320 --> 00:14:02,320
With what is here, we will not prepare
three meals a day.
140
00:14:02,480 --> 00:14:04,200
That's my concern now.
141
00:14:05,480 --> 00:14:09,480
I ran a restaurant for 15 years.
I can handle it.
142
00:14:13,680 --> 00:14:14,800
How did it go?
143
00:14:15,760 --> 00:14:17,400
What did they say?
144
00:14:19,080 --> 00:14:20,280
I don't believe it!
145
00:14:21,320 --> 00:14:23,240
Really, Julien?
146
00:14:26,480 --> 00:14:28,600
I kiss you hard and congratulate you.
147
00:14:31,320 --> 00:14:33,640
Maryline, Julien called.
148
00:14:34,440 --> 00:14:37,880
- It worked.
- Really? Did he get on the EAW?
149
00:14:39,480 --> 00:14:43,240
My son a student at the College of
School of State Administration.
150
00:14:44,760 --> 00:14:47,120
Years of grind have not been in vain.
151
00:14:48,640 --> 00:14:50,240
Maybe he will become a minister?
152
00:14:50,400 --> 00:14:53,280
Or the president?
Julien Berto, the president!
153
00:14:54,760 --> 00:14:57,360
- Amazing. Will he come?
- Later.
154
00:14:58,000 --> 00:14:59,800
He is now celebrating with his colleagues.
155
00:15:00,880 --> 00:15:02,400
I will prepare the champagne.
156
00:15:03,320 --> 00:15:07,240
I'll jump to get the vegetables,
To be there when he returns.
157
00:15:19,160 --> 00:15:20,480
Julien?
158
00:15:23,240 --> 00:15:24,480
Is that you?
159
00:15:44,000 --> 00:15:47,200
- Something is wobbly here.
- Mostly you.
160
00:15:47,360 --> 00:15:50,600
- I see that you feted solidly.
- Where's mom?
161
00:15:50,760 --> 00:15:52,640
He will be back soon.
162
00:15:52,840 --> 00:15:55,560
Maybe take a shower,
Before you start celebrating.
163
00:15:56,120 --> 00:15:59,360
- This is also her success.
- How about you, Maryline?
164
00:15:59,520 --> 00:16:02,880
Don't you want to celebrate with me?
Just the two of us?
165
00:16:03,840 --> 00:16:06,360
- What does the mine mean?
- Why do you ask?
166
00:16:09,160 --> 00:16:11,680
- After all, you know.
- What do you mean?
167
00:16:14,480 --> 00:16:16,000
Enough is enough, Julien said.
168
00:16:17,000 --> 00:16:19,680
- Stop it!
- After all, you want to.
169
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
What about you?
170
00:16:23,000 --> 00:16:24,400
Let go!
171
00:16:25,840 --> 00:16:27,280
Enough!
172
00:16:34,400 --> 00:16:36,480
Take a shower, it will do you good.
173
00:16:40,440 --> 00:16:41,560
Come on!
174
00:16:43,040 --> 00:16:44,480
No!
175
00:16:45,000 --> 00:16:46,280
Please!
176
00:16:57,680 --> 00:17:00,360
Is this what
comfort and authenticity?
177
00:17:01,480 --> 00:17:03,200
It's getting not very luxurious.
178
00:17:04,120 --> 00:17:05,360
Amazing!
179
00:17:06,560 --> 00:17:08,560
Look what I found!
180
00:17:18,320 --> 00:17:20,040
- No!
- What do you mean?
181
00:17:20,200 --> 00:17:22,320
- It's poisonous!
- Ripping.
182
00:17:22,480 --> 00:17:25,280
No. You can die from it.
Seriously.
183
00:17:25,440 --> 00:17:27,760
- How do you know?
- I'm a botanist.
184
00:17:28,560 --> 00:17:29,640
Bright.
185
00:17:30,320 --> 00:17:33,000
That's why you travel
At luxury hotels and...
186
00:17:33,160 --> 00:17:37,160
It's the first such furore.
I've heard back from the British.
187
00:17:37,320 --> 00:17:38,760
To me, too.
188
00:17:38,920 --> 00:17:41,640
I'm supposed to meet a philanthropist here,
189
00:17:41,800 --> 00:17:43,160
also an Englishman.
190
00:17:43,640 --> 00:17:46,480
My endjios is collecting
money to build medical facilities
191
00:17:46,640 --> 00:17:49,360
- In the Third World...
- And he will put up the cash?
192
00:17:49,520 --> 00:17:51,160
If it's not a cant.
193
00:17:51,920 --> 00:17:53,320
Where are you going?
194
00:17:54,400 --> 00:17:56,680
- What are you doing?
- Calm.
195
00:18:05,440 --> 00:18:07,360
- Are you okay?
- Nothing.
196
00:18:12,480 --> 00:18:13,760
Watch out!
197
00:18:22,640 --> 00:18:24,120
Are you all right?
198
00:18:25,160 --> 00:18:26,600
Are you okay?
199
00:18:28,040 --> 00:18:29,400
Sorry.
200
00:18:35,160 --> 00:18:37,880
How could it have collapsed like that?
201
00:18:38,680 --> 00:18:40,560
There are dozens of reasons.
202
00:18:40,720 --> 00:18:45,480
Loose soil, fungi or animals,
That have disturbed the trunk.
203
00:18:47,040 --> 00:18:50,840
You saved my life.
I reciprocated by doing the same.
204
00:18:51,040 --> 00:18:54,000
Not bad for the first
day of acquaintance.
205
00:18:59,160 --> 00:19:01,240
- Hi, Nina!
- You again?
206
00:19:01,360 --> 00:19:04,200
Give me a chance, an even guy.
207
00:19:04,320 --> 00:19:07,880
- How many times do I have to say it?
- Relax, after all, I'm not going to rape you.
208
00:19:08,080 --> 00:19:10,280
Although this pose of virtue jars me.
209
00:19:13,360 --> 00:19:14,640
Are you out of your mind?
210
00:19:17,040 --> 00:19:18,400
Stupid bitch.
211
00:19:29,600 --> 00:19:31,840
Sorry, I thought...
212
00:19:32,000 --> 00:19:36,320
- Are you all right?
- The jaw is holding up, though with difficulty.
213
00:19:36,560 --> 00:19:40,440
- I'm very sorry. It's because of...
- We are not all like him.
214
00:19:40,640 --> 00:19:44,880
- Hopefully. I have to go, I have a lecture soon.
- Me too.
215
00:20:01,640 --> 00:20:03,080
Where have you been?
216
00:20:05,080 --> 00:20:08,280
- What are you gritting your teeth about?
- I'll tell you later.
217
00:20:14,000 --> 00:20:15,920
Good morning to you.
218
00:20:17,080 --> 00:20:20,160
For those who joined
joining us this year:
219
00:20:20,320 --> 00:20:24,440
my name is Arnaud Desfontaine,
I teach biology classes.
220
00:20:26,600 --> 00:20:30,000
And I'm very happy about that.
Already there are questions.
221
00:20:42,320 --> 00:20:45,320
If it's the manager,
will hear some warm words.
222
00:20:45,840 --> 00:20:48,280
From me, too.
We had an appointment!
223
00:20:48,440 --> 00:20:50,840
It's not the manager.
I recognize it!
224
00:20:51,000 --> 00:20:52,680
It's the guy from TV!
225
00:20:52,840 --> 00:20:55,400
Swallows grenie, drinks swede juice
226
00:20:55,560 --> 00:20:58,720
and forces the
program participants!
227
00:20:59,280 --> 00:21:01,920
We will be in Celebrity Island!
228
00:21:02,080 --> 00:21:04,560
I don't associate him, but he has the look.
229
00:21:04,720 --> 00:21:08,280
- You, a celebrity know something about it.
- Celebrity?
230
00:21:09,320 --> 00:21:11,520
Los Angles, agent...
231
00:21:12,160 --> 00:21:13,440
Did you buy it?
232
00:21:13,600 --> 00:21:15,920
I don't, but she does.
233
00:21:16,120 --> 00:21:20,640
I joked. It was my sister
from Limoges asked if I had arrived.
234
00:21:20,800 --> 00:21:22,160
The cholera.
235
00:21:23,080 --> 00:21:26,160
Guest looks,
As if he had fallen off the Christmas tree.
236
00:21:27,520 --> 00:21:30,200
Typical newage guru.
237
00:21:30,360 --> 00:21:35,040
Dreadlocks, tunic, and over that a suit.
A sage and healer of multitudes.
238
00:21:36,040 --> 00:21:38,160
A scammer, a swindler.
239
00:21:38,360 --> 00:21:40,840
Don't you believe in natural medicine?
240
00:21:41,120 --> 00:21:43,680
The doctor must have education.
241
00:21:43,880 --> 00:21:47,480
My husband died because a doctor with a degree
failed to recognize the failure.
242
00:21:47,720 --> 00:21:48,840
It's getting hot.
243
00:21:49,040 --> 00:21:51,640
- You're a doctor, right?
- A surgeon.
244
00:21:58,440 --> 00:22:00,600
LIVE REALLY
245
00:22:03,160 --> 00:22:05,120
You saved my life.
246
00:22:10,560 --> 00:22:12,080
Thank you.
247
00:22:16,800 --> 00:22:19,400
- What is your name?
- Flore.
248
00:22:19,560 --> 00:22:21,080
Where did the name come from?
249
00:22:21,240 --> 00:22:24,040
- I don't know.
- Anyway, very nice.
250
00:22:25,720 --> 00:22:30,320
- Can I take a picture with you?
- Naturally. Charlotte, can you...?
251
00:22:32,000 --> 00:22:34,120
You have become part of the family.
252
00:22:45,040 --> 00:22:47,600
For Sarah.
253
00:22:49,120 --> 00:22:52,000
Do you know that in Hebrew
sara means princess?
254
00:22:52,640 --> 00:22:54,640
I do not count myself among them.
255
00:22:54,840 --> 00:22:59,160
Every woman is someone's
princess. You are, too.
256
00:23:01,360 --> 00:23:02,760
Please.
257
00:23:04,760 --> 00:23:08,040
I am left waiting
For its prince.
258
00:23:09,400 --> 00:23:11,000
Yes, baby.
259
00:23:11,680 --> 00:23:15,720
Fantastic. They didn't dim,
the place has potential.
260
00:23:15,880 --> 00:23:20,480
Sure, the work is going to be a dime a dozen,
But I sense a favorable energy.
261
00:23:21,760 --> 00:23:24,200
No.
He is scheduled to arrive tomorrow.
262
00:23:24,360 --> 00:23:29,160
Maybe it's a good thing,
I'll have time to see the area in peace.
263
00:23:31,760 --> 00:23:33,000
Can you hear me?
264
00:23:54,680 --> 00:23:57,560
I ask, where is the staff,
director, outreach?
265
00:23:57,720 --> 00:24:00,120
Are these supposed to be four stars?
266
00:24:00,280 --> 00:24:02,720
So far, everything has worked.
267
00:24:02,880 --> 00:24:05,600
I need to be available
24 hours a day!
268
00:24:06,000 --> 00:24:08,880
- I will not tolerate it!
- Nor will I!
269
00:24:09,040 --> 00:24:12,760
Why only I
got a house without a terrace!
270
00:24:14,880 --> 00:24:17,560
If there is no wi-fi,
I'll burn my head off!
271
00:24:17,680 --> 00:24:19,400
Poor Kelly.
272
00:24:24,480 --> 00:24:27,320
Friends, you know,
why the coverage has disappeared?
273
00:24:38,600 --> 00:24:40,720
- I?
- Irreparable.
274
00:24:45,360 --> 00:24:48,440
- Someone purposely destroyed it.
- Well, rather.
275
00:24:48,760 --> 00:24:51,360
- But why?
- So that it doesn't work.
276
00:24:51,520 --> 00:24:55,600
This we guessed ourselves.
Question: why shouldn't it work?
277
00:24:58,320 --> 00:24:59,720
Only since yesterday?
278
00:25:00,800 --> 00:25:04,080
- Have you not worked here before?
- No.
279
00:25:04,240 --> 00:25:05,800
What's going on here?
280
00:25:06,000 --> 00:25:07,520
Where is the manager?
281
00:25:07,680 --> 00:25:11,760
I came to sign a contract
for photovoltaics and I won't return without it.
282
00:25:12,120 --> 00:25:15,200
- What are you hiding from us?
- Tell us, Eddy.
283
00:25:15,360 --> 00:25:17,200
- Talk about what you know!
- Nothing!
284
00:25:17,360 --> 00:25:21,280
We don't know where the manager is.
We haven't seen him with our eyes!
285
00:25:21,440 --> 00:25:24,000
- Who hired you?
- A guy in France.
286
00:25:24,120 --> 00:25:26,400
He said it was an urgent matter
287
00:25:27,080 --> 00:25:30,080
And that everything
I will find out on the spot.
288
00:25:30,240 --> 00:25:32,920
We arrived on the same plane.
289
00:25:33,160 --> 00:25:37,120
We only found a letter,
That eight guests will show up tomorrow,
290
00:25:37,280 --> 00:25:41,920
- And then the supplies will arrive.
- None have seen the manager?
291
00:25:42,080 --> 00:25:46,240
- I was hired by an intermediary, like his.
- No one came here on vacation?
292
00:25:46,440 --> 00:25:50,280
Me. A friendly visitor in the waiting room
praised the hotel.
293
00:25:50,400 --> 00:25:52,640
- He showed me a flyer.
- So did I.
294
00:25:52,800 --> 00:25:54,880
A running friend won a stay,
295
00:25:55,200 --> 00:25:58,840
and since we are both
divorcees, he invited me.
296
00:25:59,920 --> 00:26:02,560
And me.
I was invited by my Jimmy.
297
00:26:03,200 --> 00:26:07,320
- Where is the buddy?
- Something fell out with him, he'll get there,.
298
00:26:07,880 --> 00:26:10,880
Where will he sleep?
All the cottages are occupied.
299
00:26:11,520 --> 00:26:13,080
Something has to be worked out.
300
00:26:13,240 --> 00:26:18,000
I won't be stuck here if there is no
the person I came for.
301
00:26:19,560 --> 00:26:21,640
And you? Why did he come?
302
00:26:21,840 --> 00:26:23,160
Me?
303
00:26:23,480 --> 00:26:24,480
Buy an island.
304
00:26:25,480 --> 00:26:29,320
I will create a hermitage here,
a place of spiritual renewal.
305
00:26:30,280 --> 00:26:34,480
- I am meeting with a shareholder.
- Do you know him?
306
00:26:36,560 --> 00:26:38,400
We spoke on the phone.
307
00:26:40,640 --> 00:26:43,640
None of us alone
did not choose this place.
308
00:26:46,720 --> 00:26:49,040
We were invited or lured
309
00:26:50,240 --> 00:26:52,520
By a random,
unknown person.
310
00:26:52,720 --> 00:26:53,920
I...
311
00:27:14,080 --> 00:27:15,200
What do you do?
312
00:27:15,800 --> 00:27:18,840
My body warns:
too many negative waves.
313
00:27:20,080 --> 00:27:22,680
And me, too. I'm going with you!
314
00:27:25,560 --> 00:27:30,160
Jimmy bought me a ticket in business class
Business and he wasn't supposed to come?
315
00:27:30,320 --> 00:27:32,200
I won't believe it and no more!
316
00:27:32,360 --> 00:27:34,920
Fact, the trip itself costs a fortune.
317
00:27:35,080 --> 00:27:37,720
Someone explain,
What is actually going on?
318
00:27:37,880 --> 00:27:40,040
We would like to know ourselves.
319
00:27:40,840 --> 00:27:44,480
Two pieces of information: the skewers are
inedible, and two turtledoves
320
00:27:44,640 --> 00:27:46,120
fly out of the nest.
321
00:27:50,400 --> 00:27:52,800
I don't believe it, are they trying to give a leg up?
322
00:28:03,560 --> 00:28:05,320
What are you up to?
323
00:28:15,240 --> 00:28:17,560
- What are you doing?
- I'm looking for the key.
324
00:28:17,920 --> 00:28:19,200
Is it necessary to have a key?
325
00:28:33,480 --> 00:28:34,720
Quick!
326
00:28:39,360 --> 00:28:40,880
Quick!
327
00:29:00,240 --> 00:29:01,320
What's going on?
328
00:29:05,160 --> 00:29:06,440
Damn it!
329
00:29:27,360 --> 00:29:28,920
Is that nice?
330
00:29:29,120 --> 00:29:31,400
They all wouldn't fit anyway!
331
00:29:31,560 --> 00:29:34,560
I was in a hurry,
to get help.
332
00:29:34,720 --> 00:29:37,120
Watch out or I'll believe you, dregs!
333
00:29:37,240 --> 00:29:40,680
How can a white man
braid it on his head?
334
00:29:40,840 --> 00:29:43,440
I advise you to get your racism under control.
335
00:29:43,640 --> 00:29:46,680
And over anger too, it's a bad advisor.
336
00:29:47,400 --> 00:29:49,720
Someone damaged the fuel supply.
337
00:29:49,880 --> 00:29:52,920
After ten minutes
flight they would collapse into the sea.
338
00:29:53,320 --> 00:29:58,080
First the antenna, now the helicopter.
Do you know what that means?
339
00:29:59,240 --> 00:30:03,440
That we are not alone here, and the stay
does not promise to be idyllic.
340
00:30:03,920 --> 00:30:07,560
Someone has deprived us of the possibility
escape and contact with the world.
341
00:30:08,080 --> 00:30:12,040
You guys are missing the point.
No one would be that debased.
342
00:30:12,560 --> 00:30:14,800
The fucker must be found.
343
00:30:15,040 --> 00:30:19,440
We split into three groups,
each searching a different part of the island.
344
00:30:19,600 --> 00:30:21,040
All of them without exception.
345
00:30:26,040 --> 00:30:31,480
Empty, but I would be surprised if a visitor
was waiting here with a pipe in his teeth.
346
00:30:31,680 --> 00:30:34,160
- What now?
- There is some building there.
347
00:30:35,640 --> 00:30:38,360
I will already tell Jimmy,
what I think about it.
348
00:30:38,520 --> 00:30:40,800
How did you meet your Jimmy?
349
00:30:58,240 --> 00:31:01,680
- I don't want to part with you.
- Then don't part.
350
00:31:03,320 --> 00:31:05,680
Tomorrow first thing in the morning I fly to Miami.
351
00:31:06,200 --> 00:31:08,120
Miami? Extra!
352
00:31:08,720 --> 00:31:11,040
Service.
I am an agent.
353
00:31:11,880 --> 00:31:13,360
Federal?
354
00:31:15,160 --> 00:31:17,000
- No. Secret.
- Really?
355
00:31:17,120 --> 00:31:18,320
Ripping.
356
00:31:19,120 --> 00:31:21,920
- I am a football agent.
- Seriousness?
357
00:31:22,120 --> 00:31:23,280
Yes.
358
00:31:23,840 --> 00:31:25,320
Don't get jealous.
359
00:31:26,240 --> 00:31:29,240
Everyone needs to be babysat
24 hours a day.
360
00:31:29,480 --> 00:31:31,880
I would babysit Neymar day and night.
361
00:31:32,080 --> 00:31:33,480
Sexy Beast.
362
00:31:34,080 --> 00:31:36,080
But you are sexier.
363
00:31:38,440 --> 00:31:40,040
How about.
364
00:31:41,200 --> 00:31:45,120
On my way back from Miami I plan to drop in
to a hotel on my favorite island.
365
00:31:45,240 --> 00:31:47,640
Would your boss give you a few days off?
366
00:31:54,200 --> 00:31:58,360
- That is, you hardly know it either.
- But I know when something is good.
367
00:32:11,320 --> 00:32:13,600
We won't get away with it.
368
00:32:25,320 --> 00:32:28,560
- It's getting to be too much.
- Right?
369
00:32:30,200 --> 00:32:32,000
I'm starting to get fed up.
370
00:32:38,600 --> 00:32:41,080
Hotness.
Aren't you hot?
371
00:32:43,040 --> 00:32:45,640
- It dries me up.
- Then save the saliva.
372
00:32:46,720 --> 00:32:51,520
I am not prepared
For such expeditions. I get blisters.
373
00:32:53,520 --> 00:32:54,800
I can't!
374
00:32:55,000 --> 00:32:56,680
What a sleaze!
375
00:32:56,840 --> 00:33:00,440
I came on business,/.
not to play explorer!
376
00:33:00,600 --> 00:33:03,560
Try to walk in stilettos
through this crap!
377
00:33:03,720 --> 00:33:05,240
Take it easy!
378
00:33:07,360 --> 00:33:09,320
You think of everything, Xavier.
379
00:33:10,160 --> 00:33:13,200
Four years in Afghanistan
have left a mark.
380
00:33:14,000 --> 00:33:17,080
A soldier?
Somehow that doesn't surprise me.
381
00:33:17,680 --> 00:33:22,320
I am not burning to meet the guy,
Who arranged the antenna and the helicopter.
382
00:33:22,480 --> 00:33:27,200
Then lie down here and wait.
You have my blessing.
383
00:33:44,440 --> 00:33:45,480
What is it?
384
00:33:45,640 --> 00:33:48,920
It was known that someone would pass this way.
385
00:33:49,800 --> 00:33:52,920
A hole dug behind the trunk,
covered with leaves.
386
00:33:55,680 --> 00:33:57,040
That is to say.
387
00:33:57,880 --> 00:33:59,200
A trap?
388
00:34:21,360 --> 00:34:24,360
- Someone explain what is going on here?
- What are you doing?
389
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
It's a filament.
390
00:34:28,480 --> 00:34:32,280
- One bite and you're done.
- Are you also a veterinarian?
391
00:35:28,440 --> 00:35:30,040
Marilyn?
392
00:35:42,280 --> 00:35:43,680
What's wrong with you?
393
00:35:43,840 --> 00:35:45,320
What happened?
394
00:35:50,040 --> 00:35:51,280
Julien...
395
00:35:51,440 --> 00:35:53,600
Julien - what?
What happened?
396
00:35:55,720 --> 00:35:57,120
He raped me.
397
00:35:58,480 --> 00:36:00,680
Impossible. What are you ranting about?
398
00:36:05,880 --> 00:36:07,440
He raped me.
399
00:36:09,720 --> 00:36:11,000
Where is it?
400
00:36:13,000 --> 00:36:14,240
I don't know.
401
00:36:16,680 --> 00:36:19,600
- I have to go to the police.
- You can't!
402
00:36:20,360 --> 00:36:21,920
You will break his career.
403
00:36:22,120 --> 00:36:25,920
Anyway, did he rape?
He wanted to kiss you, that's all.
404
00:36:28,760 --> 00:36:32,080
He got into administration,
he can't have a criminal record!
405
00:36:32,240 --> 00:36:34,080
And that justifies him!
406
00:36:38,280 --> 00:36:39,440
Going to the police.
407
00:36:40,200 --> 00:36:43,560
Sorry.
Of course, you're right.
408
00:36:47,240 --> 00:36:48,480
We'll do that.
409
00:36:49,240 --> 00:36:53,160
I will drive you. In this state
You can't drive anyway.
410
00:36:53,640 --> 00:36:57,200
We explain that it happened
only once, he was drunk.
411
00:37:00,160 --> 00:37:02,920
Come, wash yourself, change your clothes.
412
00:37:06,160 --> 00:37:10,080
Here are your clothes.
Change, the dress is here.
413
00:37:29,720 --> 00:37:31,040
Mom?
414
00:37:31,600 --> 00:37:33,040
Sleep, son.
415
00:37:33,200 --> 00:37:34,840
Everything will be fine.
416
00:38:09,280 --> 00:38:10,400
I?
417
00:38:10,560 --> 00:38:13,200
A jungle full of traps.
418
00:38:13,360 --> 00:38:18,040
We hit bottom with a venomous snake.
It almost stung Xavier.
419
00:38:18,880 --> 00:38:21,560
We only found an empty beach.
420
00:38:21,720 --> 00:38:25,080
That is, we have a cross between
Tarzan and Robinson Crusoe.
421
00:38:25,240 --> 00:38:28,920
- In this jungle, no one will survive.
- Weigh the words.
422
00:38:29,080 --> 00:38:32,000
That would mean,
That it's about one of us.
423
00:38:32,360 --> 00:38:33,760
How so?
424
00:38:36,320 --> 00:38:37,640
Or is it a game?
425
00:38:39,520 --> 00:38:44,120
Reality shows. There are
cameras, and we are shown on television.
426
00:38:44,920 --> 00:38:47,720
- Wake up, woman!
- Wake up yourself!
427
00:38:47,920 --> 00:38:49,840
What kind of world do you live in?
428
00:38:50,320 --> 00:38:53,920
Don't you know?
They are constantly filming such programs.
429
00:38:54,600 --> 00:38:56,480
They are making people into a balloon.
430
00:38:56,640 --> 00:38:59,600
- Tell them!
- You don't believe her, do you?
431
00:39:00,360 --> 00:39:04,000
First of all, you need to
calm down and gain strength.
432
00:39:04,600 --> 00:39:08,680
This is the first, key rule.
Fear is a bad advisor.
433
00:39:09,120 --> 00:39:12,160
- A guru, a rule maker?
- And an empty stomach.
434
00:39:13,600 --> 00:39:14,840
Meaning.
435
00:39:15,480 --> 00:39:20,560
You ask, when is dinner?
Of course, you are welcome to join us at the table.
436
00:39:27,880 --> 00:39:29,360
You have to see it.
437
00:39:37,120 --> 00:39:38,200
What is it?
438
00:39:39,000 --> 00:39:40,120
Is that Ms...?
439
00:39:40,280 --> 00:39:43,000
I swear on my son,
I didn't move anything.
440
00:39:45,400 --> 00:39:47,680
Welcome to Devil's Island.
441
00:39:48,040 --> 00:39:49,480
Do you like it?
442
00:39:50,560 --> 00:39:53,000
She should, she is just like you.
443
00:39:54,720 --> 00:39:57,920
And who was right?
Did you get clobbered, stupid cunt?
444
00:39:59,160 --> 00:40:02,560
- I knew it, it's a reality show.
- A true genius.
445
00:40:04,760 --> 00:40:08,280
Although at first glance
it is difficult to see,
446
00:40:08,440 --> 00:40:11,640
there is something that all of you
have in common.
447
00:40:13,720 --> 00:40:15,080
Think about it...
448
00:40:16,640 --> 00:40:19,560
Certain words struggle to
Pass through the throat.
449
00:40:19,720 --> 00:40:24,640
So, let me cut you some slack:
each of you has committed a crime.
450
00:40:24,800 --> 00:40:26,520
What kind of rant is this?
451
00:40:26,680 --> 00:40:29,760
Everyone has to suffer at some point
punishment for his or her actions.
452
00:40:32,920 --> 00:40:36,320
And you will pay dearly
For your transgressions.
453
00:40:36,480 --> 00:40:38,560
It's not funny at all.
454
00:40:38,920 --> 00:40:41,760
Donate, Vincent,
But it's starting to amuse me.
455
00:40:42,040 --> 00:40:45,040
Momentum...
Have you all committed a crime?
456
00:40:45,680 --> 00:40:47,000
And you don't?
457
00:40:47,120 --> 00:40:50,280
Throw in a twist,
we're on TV!
458
00:40:50,440 --> 00:40:52,000
People are watching!
459
00:40:52,120 --> 00:40:54,720
I don't know where you are, but remember,
460
00:40:54,880 --> 00:40:56,440
I won't get screwed!
461
00:40:56,920 --> 00:40:58,200
Check it out!
462
00:41:11,720 --> 00:41:13,040
Ten: like us.
463
00:41:14,320 --> 00:41:15,680
On stilts.
464
00:41:18,200 --> 00:41:21,200
They were not there before.
One hundred percent.
465
00:41:22,000 --> 00:41:25,760
I didn't kill anyone,
I'm not in danger of some stupid punishment.
466
00:41:26,320 --> 00:41:28,360
I just want to get out of here!
467
00:41:28,560 --> 00:41:31,520
- As if how?
- Let's not give in to emotions.
468
00:41:31,680 --> 00:41:34,720
All this can be
logically explained.
469
00:41:35,760 --> 00:41:40,120
Momentarily, our judgment is clouded.
Travel, time zone change,
470
00:41:41,200 --> 00:41:45,840
foreign environments limit
our cognitive abilities.
471
00:41:46,120 --> 00:41:48,600
- To the point!
- We need to get some sleep now.
472
00:41:48,760 --> 00:41:50,520
What is he hiding?
473
00:41:50,680 --> 00:41:53,480
As I will
And I advise everyone to do the same.
474
00:41:53,640 --> 00:41:56,040
Sleep has a beneficial
Effect on the level of...
475
00:41:56,200 --> 00:42:00,360
For God's sake, will you shut up
Man for a moment?
476
00:42:19,080 --> 00:42:20,160
What is it?
477
00:42:35,320 --> 00:42:37,200
Is someone making fun of me?
478
00:42:45,560 --> 00:42:47,000
Damn!
479
00:42:59,120 --> 00:43:00,320
Damn it.
480
00:44:09,480 --> 00:44:10,840
You underestimate me.
481
00:44:11,000 --> 00:44:13,120
I am not a cute idiot.
482
00:44:15,400 --> 00:44:17,040
Nor a moron.
483
00:44:21,920 --> 00:44:23,920
You don't know who you've messed with.
484
00:44:29,240 --> 00:44:31,560
MY KELLY
485
00:44:38,280 --> 00:44:39,840
Does it amuse you?
486
00:44:41,800 --> 00:44:44,600
Do you think I will fly
With a roar to mommy?
487
00:44:44,760 --> 00:44:46,400
So listen up!
488
00:44:46,560 --> 00:44:50,400
I am Kelly, I have guys in bunches
And I do what I want with them.
489
00:44:54,360 --> 00:44:56,000
And with you, too, you're a motherfucker!
490
00:46:09,160 --> 00:46:10,760
Are you okay, Marilyne?
491
00:46:23,440 --> 00:46:24,560
Ready?
492
00:46:25,480 --> 00:46:26,760
Did you find the dress?
493
00:46:32,560 --> 00:46:34,000
The shoes are here.
494
00:46:56,160 --> 00:46:57,400
I didn't want to!
495
00:46:58,840 --> 00:47:00,600
I didn't mean to do it!
496
00:47:04,080 --> 00:47:05,560
It's not my fault!
497
00:47:08,640 --> 00:47:10,360
I did it for my son!
498
00:47:12,840 --> 00:47:14,400
I didn't want to!
499
00:47:15,320 --> 00:47:17,080
It's not my fault!
500
00:47:18,720 --> 00:47:20,320
It wasn't like that!
501
00:47:21,240 --> 00:47:22,280
I didn't want to!
502
00:48:14,000 --> 00:48:18,040
Anna Maria Nowak
35541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.