All language subtitles for Ils.Etaient.10.S01E01.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,840 --> 00:00:26,680 GREEN PARADISE HOTEL 2 00:00:30,560 --> 00:00:32,440 DEVIL'S ISLAND 3 00:00:44,600 --> 00:00:46,680 - Is anyone here? - Quiet. 4 00:00:53,400 --> 00:00:54,760 What is this place? 5 00:00:56,240 --> 00:00:57,680 Abandoned hotel. 6 00:00:58,440 --> 00:01:01,360 I doubt if he ever received visitors. 7 00:01:43,040 --> 00:01:45,760 - What's the whine? - Puccini. Giacomo. 8 00:01:50,000 --> 00:01:51,640 There seems to be something in the water. 9 00:02:05,920 --> 00:02:09,120 I beg to differ... If anyone sees this message.... 10 00:02:09,800 --> 00:02:11,080 Help. 11 00:02:12,680 --> 00:02:14,640 Incantation. Rescue. 12 00:02:15,480 --> 00:02:16,760 Nina. 13 00:02:18,560 --> 00:02:20,240 I'm bouncing back. 14 00:02:20,400 --> 00:02:21,640 I'm getting a whammy. 15 00:02:21,800 --> 00:02:24,560 I have the impression that someone is watching me. I can feel it. 16 00:02:25,360 --> 00:02:29,000 I don't want him to see me now. I'm bouncing back. 17 00:02:29,160 --> 00:02:32,000 I beg someone to save me. I am afraid. 18 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 Help. 19 00:02:41,320 --> 00:02:43,280 What do you want from me! 20 00:02:58,120 --> 00:02:59,440 THERE WERE TEN OF THEM 21 00:02:59,600 --> 00:03:02,000 ON THE MOTIVES OF NOVELS BY AGATHA CHRISTIE 22 00:03:06,440 --> 00:03:08,040 A FEW DAYS EARLIER 23 00:03:13,000 --> 00:03:15,240 - Seriously? Is it eaten? - Of course. 24 00:03:15,640 --> 00:03:17,600 Have you never seen a cherimoya? 25 00:03:17,880 --> 00:03:20,280 Apparently where, On the Champs-Elysees? 26 00:03:20,304 --> 00:03:25,000 Urban police officer. For you, every village is exotic. 27 00:03:25,024 --> 00:03:27,720 And this besieged booth? 28 00:03:27,744 --> 00:03:31,120 - What are they selling there? - The future. 29 00:03:31,144 --> 00:03:33,640 It's an omen. 30 00:03:33,664 --> 00:03:39,400 The local sorcerer. Didn't your parents teach you anything? 31 00:03:39,424 --> 00:03:42,480 I am black, so I should believe in superstition? 32 00:03:42,504 --> 00:03:45,240 It's not about skin color. 33 00:03:45,264 --> 00:03:49,120 Relax, there is no such duplicity like in Paris. 34 00:03:49,280 --> 00:03:50,640 Handbag! 35 00:03:57,560 --> 00:03:59,400 Halt, police! 36 00:04:27,440 --> 00:04:30,600 - No comment. - Chill out, you say? 37 00:04:36,560 --> 00:04:39,200 A little more, and you'll be twins. 38 00:04:40,920 --> 00:04:43,400 They didn't have more, But probably enough. 39 00:04:43,560 --> 00:04:46,360 - I will take care of it. - Give it to me, after all. 40 00:04:50,440 --> 00:04:53,440 In my purse I had everything: Passport, ticket. 41 00:04:53,600 --> 00:04:55,720 How will I get back to Paris now? 42 00:04:56,800 --> 00:04:59,080 - When do you fly out? - Next week. 43 00:05:00,000 --> 00:05:02,800 You won't get the money back, but the rest.... 44 00:05:03,040 --> 00:05:05,600 Depends. Are you a lucky woman? 45 00:05:06,720 --> 00:05:08,240 What do you think? 46 00:05:08,840 --> 00:05:10,720 In the worst case, we will notify 47 00:05:10,920 --> 00:05:13,200 embassy. Call the hotel? 48 00:05:13,400 --> 00:05:17,160 I have to rush. I'm flying to the island, I can't be late. 49 00:05:17,320 --> 00:05:20,480 - Unless. - He will survive. He's a big boy. 50 00:05:22,520 --> 00:05:25,360 This is my number. My name is Nina Goldberg. 51 00:05:25,520 --> 00:05:27,360 Thanks again. 52 00:05:27,520 --> 00:05:29,160 Nina... 53 00:05:30,000 --> 00:05:34,640 - I bet it brings bad luck. - See? You're already getting superstitious. 54 00:05:47,280 --> 00:05:49,480 It's complete, we can move. 55 00:05:49,640 --> 00:05:53,200 Did you notice? Young and beautiful Are always late. 56 00:05:53,360 --> 00:05:55,080 Because they know they can. 57 00:05:56,520 --> 00:05:59,320 - What a cynicism! - Experience. 58 00:06:02,640 --> 00:06:04,160 Sorry. 59 00:06:05,600 --> 00:06:08,120 - We had obstacles. - So did we. 60 00:06:13,160 --> 00:06:17,040 - Shall we tell her we are moving? - Well we are unlikely to leave her. 61 00:06:20,640 --> 00:06:24,520 I have to go, froggy. I'll call you when I'm there. 62 00:06:32,880 --> 00:06:35,480 Excuse me! May I sit in the front? 63 00:06:35,640 --> 00:06:39,480 I have motion sickness. I don't like flying or swimming. 64 00:06:39,640 --> 00:06:41,760 - Just like me. - Really? 65 00:06:50,640 --> 00:06:53,480 Can you gentlemen hurry up? The weather is breaking. 66 00:06:59,360 --> 00:07:03,120 Heads up. Maybe not everyone are going to the same hotel. 67 00:07:04,000 --> 00:07:05,080 Ms. First. 68 00:07:08,560 --> 00:07:09,840 Take it easy, Malik said. 69 00:08:03,320 --> 00:08:04,840 Welcome. 70 00:08:05,520 --> 00:08:06,680 What a sizzle. 71 00:08:16,840 --> 00:08:19,880 Welcome to the island. I am Myriam, the hostess. 72 00:08:20,080 --> 00:08:22,840 And this is Eddy, who will take care of the luggage 73 00:08:23,040 --> 00:08:26,120 While I will show you around the resort. 74 00:08:26,280 --> 00:08:28,800 And couldn't I refresh myself first? 75 00:08:29,000 --> 00:08:32,560 - Someone is waiting for me. - For me, too. He should be here by now. 76 00:08:32,720 --> 00:08:35,680 Have you seen him? Tall, handsome. 77 00:08:35,840 --> 00:08:38,320 - Jimmy. - He hasn't arrived yet. 78 00:08:38,440 --> 00:08:40,160 Please follow me! 79 00:08:44,040 --> 00:08:47,240 Relax, on vacation people forget about time. 80 00:08:47,400 --> 00:08:48,920 But why about me? 81 00:08:52,800 --> 00:08:56,040 Green Paradise Hotel offers the best of everything: 82 00:08:57,320 --> 00:08:58,520 luxury 83 00:08:58,680 --> 00:09:03,720 and direct contact With wild, tropical nature. 84 00:09:06,680 --> 00:09:09,440 The wood was Imported from Sumatra. 85 00:09:09,640 --> 00:09:11,280 Board by board. 86 00:09:12,400 --> 00:09:17,640 The decor is a subtle combination of English, Indonesian influences 87 00:09:17,800 --> 00:09:20,280 And, of course, the Caribbean. 88 00:09:21,040 --> 00:09:25,760 All this to provide you with a a unique atmosphere and comfort. 89 00:09:26,080 --> 00:09:28,040 Apparently there are scolopendras here? 90 00:09:28,840 --> 00:09:33,400 They look like centipedes, and they bite worse than ten hornets. 91 00:09:33,560 --> 00:09:37,120 Do not be afraid, you will not be threatened by anything here. 92 00:09:40,560 --> 00:09:44,160 - Skulls... Also an ornament for me. - It looks like a wudu altar. 93 00:09:48,520 --> 00:09:52,280 - It smells of chlorine. - Well, it will knock everything out. 94 00:09:52,440 --> 00:09:54,720 And it will bite through the leg to the bone. 95 00:09:55,480 --> 00:09:57,200 - Drinks? - Gladly. 96 00:09:59,120 --> 00:10:00,920 Is the beach private? 97 00:10:01,080 --> 00:10:03,840 Of course, exclusively For the use of guests. 98 00:10:04,000 --> 00:10:05,880 He recites an advertising flyer. 99 00:10:08,120 --> 00:10:10,720 - Is there medical care? - Naturally. 100 00:10:10,840 --> 00:10:15,760 Thank goodness. I hate the tropical vermin, for that they love me. 101 00:10:15,920 --> 00:10:18,440 - I recommend mountains and skiing. - Thank you for your advice, 102 00:10:18,560 --> 00:10:20,640 But I didn't come for leisure. 103 00:10:21,160 --> 00:10:23,080 - Sweetened? - Rum, papaya. 104 00:10:24,360 --> 00:10:26,120 One moment, wait. 105 00:10:28,400 --> 00:10:32,600 My agent is calling from Los Angeles. I'll be right back. 106 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 What kind of a chick is this? 107 00:10:37,640 --> 00:10:40,200 And what's the rub About an agent in Los Angeles? 108 00:10:40,920 --> 00:10:44,120 I have no idea. But I'm not a fan of cinema. 109 00:10:44,280 --> 00:10:47,760 If she was really known, she wouldn't have trumpeted it. 110 00:10:49,000 --> 00:10:50,520 Wiadomiks. 111 00:10:50,680 --> 00:10:53,800 I can't wait, When I jump into the water. 112 00:10:54,000 --> 00:10:56,440 Will you swim with your mommy, Bertrand? 113 00:10:57,040 --> 00:11:01,360 - The pool is not for animals! - Didn't you swim in the sea? 114 00:11:03,440 --> 00:11:06,040 There are plenty of pee-wee fish out there! 115 00:11:06,200 --> 00:11:11,000 Strange, the beach completely empty. Hopeless. 116 00:11:12,840 --> 00:11:16,600 Where actually has the manager gone? 117 00:11:18,400 --> 00:11:20,400 I have an appointment with him! 118 00:11:24,920 --> 00:11:28,360 That's how it's supposed to be, Or are they dicking around on gardeners? 119 00:11:28,520 --> 00:11:31,160 I think it's called "tropical luxury." 120 00:11:31,640 --> 00:11:33,000 Luxury? 121 00:11:34,080 --> 00:11:35,680 More like a scam. 122 00:11:39,000 --> 00:11:40,440 Are you all right? Yes. 123 00:11:40,600 --> 00:11:41,680 Sorry. 124 00:11:41,840 --> 00:11:46,160 Fortunately, I am not waiting for anyone Nor is anyone waiting for me. 125 00:11:47,200 --> 00:11:49,320 I have no expectations at all. 126 00:11:51,880 --> 00:11:54,400 - Do you? - Do I have expectations? 127 00:11:54,760 --> 00:11:58,000 - Are you waiting for someone. - I came on business. 128 00:11:58,160 --> 00:12:00,320 Six. Ms. Nina Goldberg. 129 00:13:14,640 --> 00:13:17,520 I checked: a few iguanas, other than that, nothing. 130 00:13:19,240 --> 00:13:22,000 - How is the room? - It's fine, and yours? 131 00:13:22,600 --> 00:13:26,600 I work in humanitarian aid, For me, a mattress is a luxury. 132 00:13:27,400 --> 00:13:30,240 I'm going to take a walk around the island. Will you join me? 133 00:13:31,080 --> 00:13:32,320 Why not? 134 00:13:32,480 --> 00:13:33,680 Momentum. 135 00:13:42,200 --> 00:13:46,360 It is better not to tell them that the manager will not show up until tomorrow. 136 00:13:47,200 --> 00:13:50,600 - If he comes at all. - After all, he wrote. 137 00:13:50,760 --> 00:13:53,560 It will be tomorrow along with supplies. 138 00:13:54,800 --> 00:13:56,000 I think! 139 00:13:57,320 --> 00:14:02,320 With what is here, we will not prepare three meals a day. 140 00:14:02,480 --> 00:14:04,200 That's my concern now. 141 00:14:05,480 --> 00:14:09,480 I ran a restaurant for 15 years. I can handle it. 142 00:14:13,680 --> 00:14:14,800 How did it go? 143 00:14:15,760 --> 00:14:17,400 What did they say? 144 00:14:19,080 --> 00:14:20,280 I don't believe it! 145 00:14:21,320 --> 00:14:23,240 Really, Julien? 146 00:14:26,480 --> 00:14:28,600 I kiss you hard and congratulate you. 147 00:14:31,320 --> 00:14:33,640 Maryline, Julien called. 148 00:14:34,440 --> 00:14:37,880 - It worked. - Really? Did he get on the EAW? 149 00:14:39,480 --> 00:14:43,240 My son a student at the College of School of State Administration. 150 00:14:44,760 --> 00:14:47,120 Years of grind have not been in vain. 151 00:14:48,640 --> 00:14:50,240 Maybe he will become a minister? 152 00:14:50,400 --> 00:14:53,280 Or the president? Julien Berto, the president! 153 00:14:54,760 --> 00:14:57,360 - Amazing. Will he come? - Later. 154 00:14:58,000 --> 00:14:59,800 He is now celebrating with his colleagues. 155 00:15:00,880 --> 00:15:02,400 I will prepare the champagne. 156 00:15:03,320 --> 00:15:07,240 I'll jump to get the vegetables, To be there when he returns. 157 00:15:19,160 --> 00:15:20,480 Julien? 158 00:15:23,240 --> 00:15:24,480 Is that you? 159 00:15:44,000 --> 00:15:47,200 - Something is wobbly here. - Mostly you. 160 00:15:47,360 --> 00:15:50,600 - I see that you feted solidly. - Where's mom? 161 00:15:50,760 --> 00:15:52,640 He will be back soon. 162 00:15:52,840 --> 00:15:55,560 Maybe take a shower, Before you start celebrating. 163 00:15:56,120 --> 00:15:59,360 - This is also her success. - How about you, Maryline? 164 00:15:59,520 --> 00:16:02,880 Don't you want to celebrate with me? Just the two of us? 165 00:16:03,840 --> 00:16:06,360 - What does the mine mean? - Why do you ask? 166 00:16:09,160 --> 00:16:11,680 - After all, you know. - What do you mean? 167 00:16:14,480 --> 00:16:16,000 Enough is enough, Julien said. 168 00:16:17,000 --> 00:16:19,680 - Stop it! - After all, you want to. 169 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 What about you? 170 00:16:23,000 --> 00:16:24,400 Let go! 171 00:16:25,840 --> 00:16:27,280 Enough! 172 00:16:34,400 --> 00:16:36,480 Take a shower, it will do you good. 173 00:16:40,440 --> 00:16:41,560 Come on! 174 00:16:43,040 --> 00:16:44,480 No! 175 00:16:45,000 --> 00:16:46,280 Please! 176 00:16:57,680 --> 00:17:00,360 Is this what comfort and authenticity? 177 00:17:01,480 --> 00:17:03,200 It's getting not very luxurious. 178 00:17:04,120 --> 00:17:05,360 Amazing! 179 00:17:06,560 --> 00:17:08,560 Look what I found! 180 00:17:18,320 --> 00:17:20,040 - No! - What do you mean? 181 00:17:20,200 --> 00:17:22,320 - It's poisonous! - Ripping. 182 00:17:22,480 --> 00:17:25,280 No. You can die from it. Seriously. 183 00:17:25,440 --> 00:17:27,760 - How do you know? - I'm a botanist. 184 00:17:28,560 --> 00:17:29,640 Bright. 185 00:17:30,320 --> 00:17:33,000 That's why you travel At luxury hotels and... 186 00:17:33,160 --> 00:17:37,160 It's the first such furore. I've heard back from the British. 187 00:17:37,320 --> 00:17:38,760 To me, too. 188 00:17:38,920 --> 00:17:41,640 I'm supposed to meet a philanthropist here, 189 00:17:41,800 --> 00:17:43,160 also an Englishman. 190 00:17:43,640 --> 00:17:46,480 My endjios is collecting money to build medical facilities 191 00:17:46,640 --> 00:17:49,360 - In the Third World... - And he will put up the cash? 192 00:17:49,520 --> 00:17:51,160 If it's not a cant. 193 00:17:51,920 --> 00:17:53,320 Where are you going? 194 00:17:54,400 --> 00:17:56,680 - What are you doing? - Calm. 195 00:18:05,440 --> 00:18:07,360 - Are you okay? - Nothing. 196 00:18:12,480 --> 00:18:13,760 Watch out! 197 00:18:22,640 --> 00:18:24,120 Are you all right? 198 00:18:25,160 --> 00:18:26,600 Are you okay? 199 00:18:28,040 --> 00:18:29,400 Sorry. 200 00:18:35,160 --> 00:18:37,880 How could it have collapsed like that? 201 00:18:38,680 --> 00:18:40,560 There are dozens of reasons. 202 00:18:40,720 --> 00:18:45,480 Loose soil, fungi or animals, That have disturbed the trunk. 203 00:18:47,040 --> 00:18:50,840 You saved my life. I reciprocated by doing the same. 204 00:18:51,040 --> 00:18:54,000 Not bad for the first day of acquaintance. 205 00:18:59,160 --> 00:19:01,240 - Hi, Nina! - You again? 206 00:19:01,360 --> 00:19:04,200 Give me a chance, an even guy. 207 00:19:04,320 --> 00:19:07,880 - How many times do I have to say it? - Relax, after all, I'm not going to rape you. 208 00:19:08,080 --> 00:19:10,280 Although this pose of virtue jars me. 209 00:19:13,360 --> 00:19:14,640 Are you out of your mind? 210 00:19:17,040 --> 00:19:18,400 Stupid bitch. 211 00:19:29,600 --> 00:19:31,840 Sorry, I thought... 212 00:19:32,000 --> 00:19:36,320 - Are you all right? - The jaw is holding up, though with difficulty. 213 00:19:36,560 --> 00:19:40,440 - I'm very sorry. It's because of... - We are not all like him. 214 00:19:40,640 --> 00:19:44,880 - Hopefully. I have to go, I have a lecture soon. - Me too. 215 00:20:01,640 --> 00:20:03,080 Where have you been? 216 00:20:05,080 --> 00:20:08,280 - What are you gritting your teeth about? - I'll tell you later. 217 00:20:14,000 --> 00:20:15,920 Good morning to you. 218 00:20:17,080 --> 00:20:20,160 For those who joined joining us this year: 219 00:20:20,320 --> 00:20:24,440 my name is Arnaud Desfontaine, I teach biology classes. 220 00:20:26,600 --> 00:20:30,000 And I'm very happy about that. Already there are questions. 221 00:20:42,320 --> 00:20:45,320 If it's the manager, will hear some warm words. 222 00:20:45,840 --> 00:20:48,280 From me, too. We had an appointment! 223 00:20:48,440 --> 00:20:50,840 It's not the manager. I recognize it! 224 00:20:51,000 --> 00:20:52,680 It's the guy from TV! 225 00:20:52,840 --> 00:20:55,400 Swallows grenie, drinks swede juice 226 00:20:55,560 --> 00:20:58,720 and forces the program participants! 227 00:20:59,280 --> 00:21:01,920 We will be in Celebrity Island! 228 00:21:02,080 --> 00:21:04,560 I don't associate him, but he has the look. 229 00:21:04,720 --> 00:21:08,280 - You, a celebrity know something about it. - Celebrity? 230 00:21:09,320 --> 00:21:11,520 Los Angles, agent... 231 00:21:12,160 --> 00:21:13,440 Did you buy it? 232 00:21:13,600 --> 00:21:15,920 I don't, but she does. 233 00:21:16,120 --> 00:21:20,640 I joked. It was my sister from Limoges asked if I had arrived. 234 00:21:20,800 --> 00:21:22,160 The cholera. 235 00:21:23,080 --> 00:21:26,160 Guest looks, As if he had fallen off the Christmas tree. 236 00:21:27,520 --> 00:21:30,200 Typical newage guru. 237 00:21:30,360 --> 00:21:35,040 Dreadlocks, tunic, and over that a suit. A sage and healer of multitudes. 238 00:21:36,040 --> 00:21:38,160 A scammer, a swindler. 239 00:21:38,360 --> 00:21:40,840 Don't you believe in natural medicine? 240 00:21:41,120 --> 00:21:43,680 The doctor must have education. 241 00:21:43,880 --> 00:21:47,480 My husband died because a doctor with a degree failed to recognize the failure. 242 00:21:47,720 --> 00:21:48,840 It's getting hot. 243 00:21:49,040 --> 00:21:51,640 - You're a doctor, right? - A surgeon. 244 00:21:58,440 --> 00:22:00,600 LIVE REALLY 245 00:22:03,160 --> 00:22:05,120 You saved my life. 246 00:22:10,560 --> 00:22:12,080 Thank you. 247 00:22:16,800 --> 00:22:19,400 - What is your name? - Flore. 248 00:22:19,560 --> 00:22:21,080 Where did the name come from? 249 00:22:21,240 --> 00:22:24,040 - I don't know. - Anyway, very nice. 250 00:22:25,720 --> 00:22:30,320 - Can I take a picture with you? - Naturally. Charlotte, can you...? 251 00:22:32,000 --> 00:22:34,120 You have become part of the family. 252 00:22:45,040 --> 00:22:47,600 For Sarah. 253 00:22:49,120 --> 00:22:52,000 Do you know that in Hebrew sara means princess? 254 00:22:52,640 --> 00:22:54,640 I do not count myself among them. 255 00:22:54,840 --> 00:22:59,160 Every woman is someone's princess. You are, too. 256 00:23:01,360 --> 00:23:02,760 Please. 257 00:23:04,760 --> 00:23:08,040 I am left waiting For its prince. 258 00:23:09,400 --> 00:23:11,000 Yes, baby. 259 00:23:11,680 --> 00:23:15,720 Fantastic. They didn't dim, the place has potential. 260 00:23:15,880 --> 00:23:20,480 Sure, the work is going to be a dime a dozen, But I sense a favorable energy. 261 00:23:21,760 --> 00:23:24,200 No. He is scheduled to arrive tomorrow. 262 00:23:24,360 --> 00:23:29,160 Maybe it's a good thing, I'll have time to see the area in peace. 263 00:23:31,760 --> 00:23:33,000 Can you hear me? 264 00:23:54,680 --> 00:23:57,560 I ask, where is the staff, director, outreach? 265 00:23:57,720 --> 00:24:00,120 Are these supposed to be four stars? 266 00:24:00,280 --> 00:24:02,720 So far, everything has worked. 267 00:24:02,880 --> 00:24:05,600 I need to be available 24 hours a day! 268 00:24:06,000 --> 00:24:08,880 - I will not tolerate it! - Nor will I! 269 00:24:09,040 --> 00:24:12,760 Why only I got a house without a terrace! 270 00:24:14,880 --> 00:24:17,560 If there is no wi-fi, I'll burn my head off! 271 00:24:17,680 --> 00:24:19,400 Poor Kelly. 272 00:24:24,480 --> 00:24:27,320 Friends, you know, why the coverage has disappeared? 273 00:24:38,600 --> 00:24:40,720 - I? - Irreparable. 274 00:24:45,360 --> 00:24:48,440 - Someone purposely destroyed it. - Well, rather. 275 00:24:48,760 --> 00:24:51,360 - But why? - So that it doesn't work. 276 00:24:51,520 --> 00:24:55,600 This we guessed ourselves. Question: why shouldn't it work? 277 00:24:58,320 --> 00:24:59,720 Only since yesterday? 278 00:25:00,800 --> 00:25:04,080 - Have you not worked here before? - No. 279 00:25:04,240 --> 00:25:05,800 What's going on here? 280 00:25:06,000 --> 00:25:07,520 Where is the manager? 281 00:25:07,680 --> 00:25:11,760 I came to sign a contract for photovoltaics and I won't return without it. 282 00:25:12,120 --> 00:25:15,200 - What are you hiding from us? - Tell us, Eddy. 283 00:25:15,360 --> 00:25:17,200 - Talk about what you know! - Nothing! 284 00:25:17,360 --> 00:25:21,280 We don't know where the manager is. We haven't seen him with our eyes! 285 00:25:21,440 --> 00:25:24,000 - Who hired you? - A guy in France. 286 00:25:24,120 --> 00:25:26,400 He said it was an urgent matter 287 00:25:27,080 --> 00:25:30,080 And that everything I will find out on the spot. 288 00:25:30,240 --> 00:25:32,920 We arrived on the same plane. 289 00:25:33,160 --> 00:25:37,120 We only found a letter, That eight guests will show up tomorrow, 290 00:25:37,280 --> 00:25:41,920 - And then the supplies will arrive. - None have seen the manager? 291 00:25:42,080 --> 00:25:46,240 - I was hired by an intermediary, like his. - No one came here on vacation? 292 00:25:46,440 --> 00:25:50,280 Me. A friendly visitor in the waiting room praised the hotel. 293 00:25:50,400 --> 00:25:52,640 - He showed me a flyer. - So did I. 294 00:25:52,800 --> 00:25:54,880 A running friend won a stay, 295 00:25:55,200 --> 00:25:58,840 and since we are both divorcees, he invited me. 296 00:25:59,920 --> 00:26:02,560 And me. I was invited by my Jimmy. 297 00:26:03,200 --> 00:26:07,320 - Where is the buddy? - Something fell out with him, he'll get there,. 298 00:26:07,880 --> 00:26:10,880 Where will he sleep? All the cottages are occupied. 299 00:26:11,520 --> 00:26:13,080 Something has to be worked out. 300 00:26:13,240 --> 00:26:18,000 I won't be stuck here if there is no the person I came for. 301 00:26:19,560 --> 00:26:21,640 And you? Why did he come? 302 00:26:21,840 --> 00:26:23,160 Me? 303 00:26:23,480 --> 00:26:24,480 Buy an island. 304 00:26:25,480 --> 00:26:29,320 I will create a hermitage here, a place of spiritual renewal. 305 00:26:30,280 --> 00:26:34,480 - I am meeting with a shareholder. - Do you know him? 306 00:26:36,560 --> 00:26:38,400 We spoke on the phone. 307 00:26:40,640 --> 00:26:43,640 None of us alone did not choose this place. 308 00:26:46,720 --> 00:26:49,040 We were invited or lured 309 00:26:50,240 --> 00:26:52,520 By a random, unknown person. 310 00:26:52,720 --> 00:26:53,920 I... 311 00:27:14,080 --> 00:27:15,200 What do you do? 312 00:27:15,800 --> 00:27:18,840 My body warns: too many negative waves. 313 00:27:20,080 --> 00:27:22,680 And me, too. I'm going with you! 314 00:27:25,560 --> 00:27:30,160 Jimmy bought me a ticket in business class Business and he wasn't supposed to come? 315 00:27:30,320 --> 00:27:32,200 I won't believe it and no more! 316 00:27:32,360 --> 00:27:34,920 Fact, the trip itself costs a fortune. 317 00:27:35,080 --> 00:27:37,720 Someone explain, What is actually going on? 318 00:27:37,880 --> 00:27:40,040 We would like to know ourselves. 319 00:27:40,840 --> 00:27:44,480 Two pieces of information: the skewers are inedible, and two turtledoves 320 00:27:44,640 --> 00:27:46,120 fly out of the nest. 321 00:27:50,400 --> 00:27:52,800 I don't believe it, are they trying to give a leg up? 322 00:28:03,560 --> 00:28:05,320 What are you up to? 323 00:28:15,240 --> 00:28:17,560 - What are you doing? - I'm looking for the key. 324 00:28:17,920 --> 00:28:19,200 Is it necessary to have a key? 325 00:28:33,480 --> 00:28:34,720 Quick! 326 00:28:39,360 --> 00:28:40,880 Quick! 327 00:29:00,240 --> 00:29:01,320 What's going on? 328 00:29:05,160 --> 00:29:06,440 Damn it! 329 00:29:27,360 --> 00:29:28,920 Is that nice? 330 00:29:29,120 --> 00:29:31,400 They all wouldn't fit anyway! 331 00:29:31,560 --> 00:29:34,560 I was in a hurry, to get help. 332 00:29:34,720 --> 00:29:37,120 Watch out or I'll believe you, dregs! 333 00:29:37,240 --> 00:29:40,680 How can a white man braid it on his head? 334 00:29:40,840 --> 00:29:43,440 I advise you to get your racism under control. 335 00:29:43,640 --> 00:29:46,680 And over anger too, it's a bad advisor. 336 00:29:47,400 --> 00:29:49,720 Someone damaged the fuel supply. 337 00:29:49,880 --> 00:29:52,920 After ten minutes flight they would collapse into the sea. 338 00:29:53,320 --> 00:29:58,080 First the antenna, now the helicopter. Do you know what that means? 339 00:29:59,240 --> 00:30:03,440 That we are not alone here, and the stay does not promise to be idyllic. 340 00:30:03,920 --> 00:30:07,560 Someone has deprived us of the possibility escape and contact with the world. 341 00:30:08,080 --> 00:30:12,040 You guys are missing the point. No one would be that debased. 342 00:30:12,560 --> 00:30:14,800 The fucker must be found. 343 00:30:15,040 --> 00:30:19,440 We split into three groups, each searching a different part of the island. 344 00:30:19,600 --> 00:30:21,040 All of them without exception. 345 00:30:26,040 --> 00:30:31,480 Empty, but I would be surprised if a visitor was waiting here with a pipe in his teeth. 346 00:30:31,680 --> 00:30:34,160 - What now? - There is some building there. 347 00:30:35,640 --> 00:30:38,360 I will already tell Jimmy, what I think about it. 348 00:30:38,520 --> 00:30:40,800 How did you meet your Jimmy? 349 00:30:58,240 --> 00:31:01,680 - I don't want to part with you. - Then don't part. 350 00:31:03,320 --> 00:31:05,680 Tomorrow first thing in the morning I fly to Miami. 351 00:31:06,200 --> 00:31:08,120 Miami? Extra! 352 00:31:08,720 --> 00:31:11,040 Service. I am an agent. 353 00:31:11,880 --> 00:31:13,360 Federal? 354 00:31:15,160 --> 00:31:17,000 - No. Secret. - Really? 355 00:31:17,120 --> 00:31:18,320 Ripping. 356 00:31:19,120 --> 00:31:21,920 - I am a football agent. - Seriousness? 357 00:31:22,120 --> 00:31:23,280 Yes. 358 00:31:23,840 --> 00:31:25,320 Don't get jealous. 359 00:31:26,240 --> 00:31:29,240 Everyone needs to be babysat 24 hours a day. 360 00:31:29,480 --> 00:31:31,880 I would babysit Neymar day and night. 361 00:31:32,080 --> 00:31:33,480 Sexy Beast. 362 00:31:34,080 --> 00:31:36,080 But you are sexier. 363 00:31:38,440 --> 00:31:40,040 How about. 364 00:31:41,200 --> 00:31:45,120 On my way back from Miami I plan to drop in to a hotel on my favorite island. 365 00:31:45,240 --> 00:31:47,640 Would your boss give you a few days off? 366 00:31:54,200 --> 00:31:58,360 - That is, you hardly know it either. - But I know when something is good. 367 00:32:11,320 --> 00:32:13,600 We won't get away with it. 368 00:32:25,320 --> 00:32:28,560 - It's getting to be too much. - Right? 369 00:32:30,200 --> 00:32:32,000 I'm starting to get fed up. 370 00:32:38,600 --> 00:32:41,080 Hotness. Aren't you hot? 371 00:32:43,040 --> 00:32:45,640 - It dries me up. - Then save the saliva. 372 00:32:46,720 --> 00:32:51,520 I am not prepared For such expeditions. I get blisters. 373 00:32:53,520 --> 00:32:54,800 I can't! 374 00:32:55,000 --> 00:32:56,680 What a sleaze! 375 00:32:56,840 --> 00:33:00,440 I came on business,/. not to play explorer! 376 00:33:00,600 --> 00:33:03,560 Try to walk in stilettos through this crap! 377 00:33:03,720 --> 00:33:05,240 Take it easy! 378 00:33:07,360 --> 00:33:09,320 You think of everything, Xavier. 379 00:33:10,160 --> 00:33:13,200 Four years in Afghanistan have left a mark. 380 00:33:14,000 --> 00:33:17,080 A soldier? Somehow that doesn't surprise me. 381 00:33:17,680 --> 00:33:22,320 I am not burning to meet the guy, Who arranged the antenna and the helicopter. 382 00:33:22,480 --> 00:33:27,200 Then lie down here and wait. You have my blessing. 383 00:33:44,440 --> 00:33:45,480 What is it? 384 00:33:45,640 --> 00:33:48,920 It was known that someone would pass this way. 385 00:33:49,800 --> 00:33:52,920 A hole dug behind the trunk, covered with leaves. 386 00:33:55,680 --> 00:33:57,040 That is to say. 387 00:33:57,880 --> 00:33:59,200 A trap? 388 00:34:21,360 --> 00:34:24,360 - Someone explain what is going on here? - What are you doing? 389 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 It's a filament. 390 00:34:28,480 --> 00:34:32,280 - One bite and you're done. - Are you also a veterinarian? 391 00:35:28,440 --> 00:35:30,040 Marilyn? 392 00:35:42,280 --> 00:35:43,680 What's wrong with you? 393 00:35:43,840 --> 00:35:45,320 What happened? 394 00:35:50,040 --> 00:35:51,280 Julien... 395 00:35:51,440 --> 00:35:53,600 Julien - what? What happened? 396 00:35:55,720 --> 00:35:57,120 He raped me. 397 00:35:58,480 --> 00:36:00,680 Impossible. What are you ranting about? 398 00:36:05,880 --> 00:36:07,440 He raped me. 399 00:36:09,720 --> 00:36:11,000 Where is it? 400 00:36:13,000 --> 00:36:14,240 I don't know. 401 00:36:16,680 --> 00:36:19,600 - I have to go to the police. - You can't! 402 00:36:20,360 --> 00:36:21,920 You will break his career. 403 00:36:22,120 --> 00:36:25,920 Anyway, did he rape? He wanted to kiss you, that's all. 404 00:36:28,760 --> 00:36:32,080 He got into administration, he can't have a criminal record! 405 00:36:32,240 --> 00:36:34,080 And that justifies him! 406 00:36:38,280 --> 00:36:39,440 Going to the police. 407 00:36:40,200 --> 00:36:43,560 Sorry. Of course, you're right. 408 00:36:47,240 --> 00:36:48,480 We'll do that. 409 00:36:49,240 --> 00:36:53,160 I will drive you. In this state You can't drive anyway. 410 00:36:53,640 --> 00:36:57,200 We explain that it happened only once, he was drunk. 411 00:37:00,160 --> 00:37:02,920 Come, wash yourself, change your clothes. 412 00:37:06,160 --> 00:37:10,080 Here are your clothes. Change, the dress is here. 413 00:37:29,720 --> 00:37:31,040 Mom? 414 00:37:31,600 --> 00:37:33,040 Sleep, son. 415 00:37:33,200 --> 00:37:34,840 Everything will be fine. 416 00:38:09,280 --> 00:38:10,400 I? 417 00:38:10,560 --> 00:38:13,200 A jungle full of traps. 418 00:38:13,360 --> 00:38:18,040 We hit bottom with a venomous snake. It almost stung Xavier. 419 00:38:18,880 --> 00:38:21,560 We only found an empty beach. 420 00:38:21,720 --> 00:38:25,080 That is, we have a cross between Tarzan and Robinson Crusoe. 421 00:38:25,240 --> 00:38:28,920 - In this jungle, no one will survive. - Weigh the words. 422 00:38:29,080 --> 00:38:32,000 That would mean, That it's about one of us. 423 00:38:32,360 --> 00:38:33,760 How so? 424 00:38:36,320 --> 00:38:37,640 Or is it a game? 425 00:38:39,520 --> 00:38:44,120 Reality shows. There are cameras, and we are shown on television. 426 00:38:44,920 --> 00:38:47,720 - Wake up, woman! - Wake up yourself! 427 00:38:47,920 --> 00:38:49,840 What kind of world do you live in? 428 00:38:50,320 --> 00:38:53,920 Don't you know? They are constantly filming such programs. 429 00:38:54,600 --> 00:38:56,480 They are making people into a balloon. 430 00:38:56,640 --> 00:38:59,600 - Tell them! - You don't believe her, do you? 431 00:39:00,360 --> 00:39:04,000 First of all, you need to calm down and gain strength. 432 00:39:04,600 --> 00:39:08,680 This is the first, key rule. Fear is a bad advisor. 433 00:39:09,120 --> 00:39:12,160 - A guru, a rule maker? - And an empty stomach. 434 00:39:13,600 --> 00:39:14,840 Meaning. 435 00:39:15,480 --> 00:39:20,560 You ask, when is dinner? Of course, you are welcome to join us at the table. 436 00:39:27,880 --> 00:39:29,360 You have to see it. 437 00:39:37,120 --> 00:39:38,200 What is it? 438 00:39:39,000 --> 00:39:40,120 Is that Ms...? 439 00:39:40,280 --> 00:39:43,000 I swear on my son, I didn't move anything. 440 00:39:45,400 --> 00:39:47,680 Welcome to Devil's Island. 441 00:39:48,040 --> 00:39:49,480 Do you like it? 442 00:39:50,560 --> 00:39:53,000 She should, she is just like you. 443 00:39:54,720 --> 00:39:57,920 And who was right? Did you get clobbered, stupid cunt? 444 00:39:59,160 --> 00:40:02,560 - I knew it, it's a reality show. - A true genius. 445 00:40:04,760 --> 00:40:08,280 Although at first glance it is difficult to see, 446 00:40:08,440 --> 00:40:11,640 there is something that all of you have in common. 447 00:40:13,720 --> 00:40:15,080 Think about it... 448 00:40:16,640 --> 00:40:19,560 Certain words struggle to Pass through the throat. 449 00:40:19,720 --> 00:40:24,640 So, let me cut you some slack: each of you has committed a crime. 450 00:40:24,800 --> 00:40:26,520 What kind of rant is this? 451 00:40:26,680 --> 00:40:29,760 Everyone has to suffer at some point punishment for his or her actions. 452 00:40:32,920 --> 00:40:36,320 And you will pay dearly For your transgressions. 453 00:40:36,480 --> 00:40:38,560 It's not funny at all. 454 00:40:38,920 --> 00:40:41,760 Donate, Vincent, But it's starting to amuse me. 455 00:40:42,040 --> 00:40:45,040 Momentum... Have you all committed a crime? 456 00:40:45,680 --> 00:40:47,000 And you don't? 457 00:40:47,120 --> 00:40:50,280 Throw in a twist, we're on TV! 458 00:40:50,440 --> 00:40:52,000 People are watching! 459 00:40:52,120 --> 00:40:54,720 I don't know where you are, but remember, 460 00:40:54,880 --> 00:40:56,440 I won't get screwed! 461 00:40:56,920 --> 00:40:58,200 Check it out! 462 00:41:11,720 --> 00:41:13,040 Ten: like us. 463 00:41:14,320 --> 00:41:15,680 On stilts. 464 00:41:18,200 --> 00:41:21,200 They were not there before. One hundred percent. 465 00:41:22,000 --> 00:41:25,760 I didn't kill anyone, I'm not in danger of some stupid punishment. 466 00:41:26,320 --> 00:41:28,360 I just want to get out of here! 467 00:41:28,560 --> 00:41:31,520 - As if how? - Let's not give in to emotions. 468 00:41:31,680 --> 00:41:34,720 All this can be logically explained. 469 00:41:35,760 --> 00:41:40,120 Momentarily, our judgment is clouded. Travel, time zone change, 470 00:41:41,200 --> 00:41:45,840 foreign environments limit our cognitive abilities. 471 00:41:46,120 --> 00:41:48,600 - To the point! - We need to get some sleep now. 472 00:41:48,760 --> 00:41:50,520 What is he hiding? 473 00:41:50,680 --> 00:41:53,480 As I will And I advise everyone to do the same. 474 00:41:53,640 --> 00:41:56,040 Sleep has a beneficial Effect on the level of... 475 00:41:56,200 --> 00:42:00,360 For God's sake, will you shut up Man for a moment? 476 00:42:19,080 --> 00:42:20,160 What is it? 477 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 Is someone making fun of me? 478 00:42:45,560 --> 00:42:47,000 Damn! 479 00:42:59,120 --> 00:43:00,320 Damn it. 480 00:44:09,480 --> 00:44:10,840 You underestimate me. 481 00:44:11,000 --> 00:44:13,120 I am not a cute idiot. 482 00:44:15,400 --> 00:44:17,040 Nor a moron. 483 00:44:21,920 --> 00:44:23,920 You don't know who you've messed with. 484 00:44:29,240 --> 00:44:31,560 MY KELLY 485 00:44:38,280 --> 00:44:39,840 Does it amuse you? 486 00:44:41,800 --> 00:44:44,600 Do you think I will fly With a roar to mommy? 487 00:44:44,760 --> 00:44:46,400 So listen up! 488 00:44:46,560 --> 00:44:50,400 I am Kelly, I have guys in bunches And I do what I want with them. 489 00:44:54,360 --> 00:44:56,000 And with you, too, you're a motherfucker! 490 00:46:09,160 --> 00:46:10,760 Are you okay, Marilyne? 491 00:46:23,440 --> 00:46:24,560 Ready? 492 00:46:25,480 --> 00:46:26,760 Did you find the dress? 493 00:46:32,560 --> 00:46:34,000 The shoes are here. 494 00:46:56,160 --> 00:46:57,400 I didn't want to! 495 00:46:58,840 --> 00:47:00,600 I didn't mean to do it! 496 00:47:04,080 --> 00:47:05,560 It's not my fault! 497 00:47:08,640 --> 00:47:10,360 I did it for my son! 498 00:47:12,840 --> 00:47:14,400 I didn't want to! 499 00:47:15,320 --> 00:47:17,080 It's not my fault! 500 00:47:18,720 --> 00:47:20,320 It wasn't like that! 501 00:47:21,240 --> 00:47:22,280 I didn't want to! 502 00:48:14,000 --> 00:48:18,040 Anna Maria Nowak 35541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.