All language subtitles for Gossip Girl - S01E17 - Woman on the Verge1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:08,078 Into the scandalous lives of Manhattan's elite. You're one of my oldest friends. 2 00:00:08,079 --> 00:00:10,240 That's certainly not how it felt when you kissed me at Eleanor's. 3 00:00:10,241 --> 00:00:13,413 He proposed before we left, and I'm going to say yes. 4 00:00:13,414 --> 00:00:15,585 (Rufus) I'm sure you'll make a beautiful bride. 5 00:00:15,586 --> 00:00:17,347 Last night was strange but very fun. 6 00:00:17,348 --> 00:00:19,619 Didn't we just say good-bye? 7 00:00:19,620 --> 00:00:22,752 (Nate) Somehow, you screwing Blair for sport is my fault! All right, I know how long 8 00:00:22,753 --> 00:00:26,356 you and I have been best friends, okay? No, it's not okay. From now on, you stay away from me. 9 00:00:26,357 --> 00:00:28,498 Georgina. What are you doing here? I told you I was coming. 10 00:00:28,499 --> 00:00:30,760 Dan of all people cannot know Georgie. 11 00:00:30,761 --> 00:00:34,304 How about, um, dinner tonight with Sarah instead? Oh, Sarah again. 12 00:00:34,305 --> 00:00:37,637 What is she, your new girlfriend or something? She's new in town, and she does want to meet you. 13 00:00:37,638 --> 00:00:40,070 I'm Sarah. 14 00:00:40,071 --> 00:00:43,113 What do you want from me? I want things to go back to how they were before that night, 15 00:00:43,114 --> 00:00:46,246 before things got so screwed up. What's Georgina got on you? 16 00:00:46,247 --> 00:00:49,819 What's so bad you can't even tell me? (Georgina) If you put the camera over there, 17 00:00:49,820 --> 00:00:51,281 she'll never know. 18 00:00:51,282 --> 00:00:54,655 You can tell me anything. I killed someone. 19 00:00:56,257 --> 00:00:58,728 And who am I? 20 00:00:58,729 --> 00:01:02,292 That's a secret I'll never tell. 21 00:01:02,293 --> 00:01:04,294 You know you love me. 22 00:01:04,295 --> 00:01:08,398 X.o.x.o., gossip girl. 23 00:01:08,399 --> 00:01:10,170 In our modern age, 24 00:01:10,171 --> 00:01:12,772 when you can call someone and can't find them, 25 00:01:12,773 --> 00:01:15,845 you can pretty much be sure they'll get the message. 26 00:01:15,846 --> 00:01:18,148 Hey, s., it's Georgie. 27 00:01:18,149 --> 00:01:21,311 Listen, I know it's early, but I thought I'd... 28 00:01:21,312 --> 00:01:23,783 So this is my third call. Where are you? 29 00:01:23,784 --> 00:01:25,585 It's me again. 30 00:01:25,586 --> 00:01:28,458 I've left you a couple messages, and you haven't called me back. 31 00:01:28,459 --> 00:01:31,721 I think we should hang out today. Friends hang out. 32 00:01:31,722 --> 00:01:35,295 Maybe you've lost your cell phone. 33 00:01:35,296 --> 00:01:36,696 Can't wait to see you. 34 00:01:36,697 --> 00:01:38,698 But if they don't call you back, 35 00:01:38,699 --> 00:01:41,301 it usually means they don't want to be found. 36 00:01:41,302 --> 00:01:44,835 (Junkie xl and Lauren rocket's "cities in the dust" playing) 37 00:01:47,178 --> 00:01:50,340 (Playing guitar) 38 00:01:50,341 --> 00:01:52,342 Hey, do you think "track me down" 39 00:01:52,343 --> 00:01:54,344 should come before or after "everytime"? 40 00:01:54,345 --> 00:01:58,788 Is the "rolling stone" thing tonight? I guess I really am in one 41 00:01:58,789 --> 00:02:01,791 of the top ten forgotten bands of the '90s. It's true. I forgot. 42 00:02:01,792 --> 00:02:04,354 Yeah, but a lot of people remember. 43 00:02:04,355 --> 00:02:07,257 There's a reason that issue was one of the highest selling 44 00:02:07,258 --> 00:02:09,799 of the year. And I'm proud, dad. I really am. 45 00:02:09,800 --> 00:02:11,801 You got your follow-up article and a concert, 46 00:02:11,802 --> 00:02:13,803 surely followed by an overpriced cd 47 00:02:13,804 --> 00:02:16,266 sold at corporate coffeehouses for gen xers 48 00:02:16,267 --> 00:02:18,768 without taste buds... Or taste. Hey, it' s gonna be cool. 49 00:02:18,769 --> 00:02:22,612 I mean, they're even filming it for vh1. Vh1 classics. The "classic" is kind of important. 50 00:02:22,613 --> 00:02:25,675 I'm classic. Uh-oh, no retort. 51 00:02:25,676 --> 00:02:26,916 Signs of a sleepless night. 52 00:02:26,917 --> 00:02:29,249 Disinterest in making your father 53 00:02:29,250 --> 00:02:30,850 feel old and irrelevant... 54 00:02:30,851 --> 00:02:33,323 That can only mean one thing... Girl trouble. 55 00:02:33,324 --> 00:02:36,226 Yeah, Serena and I, we had a fight last night... 56 00:02:36,227 --> 00:02:38,858 This new kind we keep having where she says something, 57 00:02:38,859 --> 00:02:42,662 and I know it's not the whole truth. Well, have you asked her what's really on her mind? 58 00:02:42,663 --> 00:02:45,835 Only about 10,000 times, yeah. Yeah, but did you really mean it? 59 00:02:45,836 --> 00:02:48,167 Most times, when people don't offer the truth, 60 00:02:48,168 --> 00:02:50,169 it's because they're afraid of what someone might think. 61 00:02:50,170 --> 00:02:52,502 And I don't know if you know this, 62 00:02:52,503 --> 00:02:55,505 but you can be a pretty judgmental guy. So you're saying that I should learn 63 00:02:55,506 --> 00:02:57,607 to be someone else around her so she can be herself around me? I couldn't have 64 00:02:57,608 --> 00:03:00,280 said it better myself. 65 00:03:00,281 --> 00:03:02,212 Thank you, dad. 66 00:03:02,213 --> 00:03:04,514 I'm gonna go find her right now. 67 00:03:04,515 --> 00:03:07,918 See you tonight... Both of you. 68 00:03:15,266 --> 00:03:17,767 And here I thought I had your schedule memorized. 69 00:03:17,768 --> 00:03:19,799 (Chuckles) I switched shifts and just got off. 70 00:03:19,800 --> 00:03:21,871 I'm Dan's dad's roadie for the day, 71 00:03:21,872 --> 00:03:23,873 so I gotta bail in, like, five. 72 00:03:23,874 --> 00:03:25,875 Um, although I don't mind the stalking... 73 00:03:25,876 --> 00:03:28,938 When are you gonna ask me on a real date? 74 00:03:28,939 --> 00:03:30,510 (Cell phone rings) 75 00:03:30,511 --> 00:03:31,811 Uh... (Ring) 76 00:03:31,812 --> 00:03:34,244 Hold that thought. Sorry. (Beep) 77 00:03:34,245 --> 00:03:35,716 Hello? 78 00:03:37,688 --> 00:03:40,791 Yeah. Yeah, okay, I'll be right there. 79 00:03:42,823 --> 00:03:46,326 Look, I'm sorry. I-I gotta go. So I heard. 80 00:03:46,327 --> 00:03:49,228 No, no, no. It's not what you think. It's just... 81 00:03:49,229 --> 00:03:52,001 What are you doing tonight? (Laughs) 82 00:03:52,002 --> 00:03:55,305 Uh, me, Lincoln hawk, a dirty Van and a lot of cables? 83 00:03:55,306 --> 00:03:58,438 Can I meet you at the concert? Can you be there at 7:30? 84 00:03:58,439 --> 00:04:00,470 It's a date. Finally. 85 00:04:00,471 --> 00:04:02,842 Text me the address. 86 00:04:02,843 --> 00:04:04,714 (Man) The guests will be checked into their suites 87 00:04:04,715 --> 00:04:06,446 as soon as they arrive. 88 00:04:06,447 --> 00:04:08,948 The walk-through is at 2:00, and the rehearsal dinner 89 00:04:08,949 --> 00:04:11,451 starts promptly at 7:00 P.M. the in Reid salon. 90 00:04:11,452 --> 00:04:13,823 Oh, and don't forget. 91 00:04:13,824 --> 00:04:17,657 You have your interview with "rolling stone" in one hour. The interview. How could we forget? 92 00:04:17,658 --> 00:04:19,889 (Man) Mm-hmm. Hey, uh, excuse me, Mr. Bass, 93 00:04:19,890 --> 00:04:21,691 Ms. Van Der Woodsen. Not for long, thank you very much. 94 00:04:21,692 --> 00:04:23,493 Morning, Daniel. Morning. 95 00:04:23,494 --> 00:04:25,965 Good morning. Have either of you seen Serena? She's not upstairs. 96 00:04:25,966 --> 00:04:29,369 Uh, ticktock, ticktock, ticktock, ticktock, ticktock. 97 00:04:29,370 --> 00:04:31,441 (Lily) No. Sorry, Daniel. 98 00:04:31,442 --> 00:04:33,703 Okay. 99 00:04:33,704 --> 00:04:36,876 And her bed hasn't been slept in. Well, I knew housekeeping was hiring, 100 00:04:36,877 --> 00:04:39,579 but I had no idea their standards were so low. 101 00:04:39,580 --> 00:04:42,752 I hate that I have to ask you this, but have you seen Serena? 102 00:04:42,753 --> 00:04:45,054 Oh, I've seen lots of Serena. 103 00:04:45,055 --> 00:04:46,986 (Cell phone rings) 104 00:04:46,987 --> 00:04:49,319 (Ring, beep) 105 00:04:49,320 --> 00:04:51,891 Are you drunk dialing again? 106 00:04:51,892 --> 00:04:54,664 No, Serena didn't come home last night. 107 00:04:54,665 --> 00:04:57,698 I thought she was with you. 108 00:05:08,609 --> 00:05:10,981 (Elevator bell dings) 109 00:05:23,053 --> 00:05:24,525 Hey. 110 00:05:29,099 --> 00:05:32,102 (Elevator bell dings) 111 00:05:44,875 --> 00:05:47,947 Maybe this is Blair's idea of a perverse double date. 112 00:05:47,948 --> 00:05:50,920 Miss Blair asks that you should wait there. 113 00:05:50,921 --> 00:05:53,823 She's on her way now. She's not even here? 114 00:05:53,824 --> 00:05:54,984 (Scoffs) 115 00:05:54,985 --> 00:05:56,956 (Scoffs) 116 00:05:56,957 --> 00:05:59,689 (Sighs) 117 00:05:59,690 --> 00:06:01,461 Well, this oughta be good. 118 00:06:01,462 --> 00:06:04,564 You're not calling me back, and you're not picking up. 119 00:06:04,565 --> 00:06:06,436 I thought you understood me, 120 00:06:06,437 --> 00:06:09,439 but maybe I should make myself a little more clear 121 00:06:09,440 --> 00:06:12,672 and come to you. We can talk about it over coffee. 122 00:06:12,673 --> 00:06:15,004 I brought it just the way you like it... 123 00:06:15,005 --> 00:06:17,777 Dark but sweet. 124 00:06:17,778 --> 00:06:20,550 (Under breath) Oh, no. 125 00:06:20,551 --> 00:06:22,952 Hey, Sarah! 126 00:06:22,953 --> 00:06:24,514 (Laughs) 127 00:06:24,515 --> 00:06:26,716 Dan! Hey! 128 00:06:26,717 --> 00:06:29,559 Oh, my gosh! What a coincidence. Yeah. W-what are you doing here? 129 00:06:29,560 --> 00:06:31,390 Oh, um, I actually have 130 00:06:31,391 --> 00:06:33,663 an old friend from Portland staying here. Oh, okay. 131 00:06:33,664 --> 00:06:37,727 What are you doing here? Oh, I just... I came looking for Serena, but she, uh, 132 00:06:37,728 --> 00:06:39,729 apparently didn't come home last night, so i-I'm just... 133 00:06:39,730 --> 00:06:41,971 I don't know. I'm trying to figure out what to think. 134 00:06:41,972 --> 00:06:45,004 She's been... well, let's just say she's not been herself lately. 135 00:06:45,005 --> 00:06:48,838 So I-I don't know. I don't know. I don't know what to do exactly. Why don't you try giving her a call again? 136 00:06:48,839 --> 00:06:50,880 And when she sees it's you calling, 137 00:06:50,881 --> 00:06:54,584 she'll immediately pick up and tell you all about it. (Cell phone rings) 138 00:06:54,585 --> 00:06:56,986 (Ring) Hey. 139 00:06:56,987 --> 00:06:59,048 Hey, I've been lookin' all over for ya. 140 00:06:59,049 --> 00:07:01,020 (Man) Hey, is... is this Dan? 141 00:07:01,021 --> 00:07:02,752 Who's this? My name's drew. 142 00:07:02,753 --> 00:07:05,424 I'm the bartender at one oak. 143 00:07:05,425 --> 00:07:07,096 Some girl left this phone here last night. 144 00:07:07,097 --> 00:07:09,198 It's been ringing off the hook all morning. 145 00:07:09,199 --> 00:07:12,061 You were the first number on the speed dial, so... Some girl? What... what girl? 146 00:07:12,062 --> 00:07:14,133 Tall, blonde. Left here around 2:00 with 3 guys. 147 00:07:14,134 --> 00:07:17,537 Skipped out on her tab, which was pretty substan... (Beep, closes cell phone) 148 00:07:17,538 --> 00:07:18,968 Hey. What is it? 149 00:07:18,969 --> 00:07:22,171 Spotted... lonely boy on the Upper East Side 150 00:07:22,172 --> 00:07:25,545 learning the lesson that nothing stays missing for long. 151 00:07:25,546 --> 00:07:27,547 It's nothing. Nothing. 152 00:07:27,548 --> 00:07:29,048 (Elevator bell dings) 153 00:07:29,049 --> 00:07:31,120 Things always turn up, for better... 154 00:07:31,121 --> 00:07:33,122 Well, is something actually wrong, 155 00:07:33,123 --> 00:07:35,454 or is this just some ploy to get us both here? 156 00:07:35,455 --> 00:07:38,488 I meant what I said on the phone. I need your help. 157 00:07:38,489 --> 00:07:40,230 We need your help. 158 00:07:44,965 --> 00:07:47,067 Or for worse. 159 00:07:52,172 --> 00:07:54,944 You okay? (Breathing heavily) 160 00:07:54,945 --> 00:07:56,846 What's wrong with her? 161 00:07:56,847 --> 00:07:58,878 Take her upstairs. (Nate) Get her upstairs. 162 00:07:58,879 --> 00:08:00,150 Dorota! Coffee, fast. 163 00:08:08,488 --> 00:08:11,490 Come on, Serena. We have to get her in the shower. No, I just want to sleep. 164 00:08:11,491 --> 00:08:14,023 Here. No. Come on, come on. Why won't you let me sleep? 165 00:08:14,024 --> 00:08:16,495 We have to keep her talking and awake. Come on, come on. 166 00:08:16,496 --> 00:08:18,528 Let's go. Let's go. Dorota, will you please get her 167 00:08:18,529 --> 00:08:21,531 a fresh change of clothes and a bathrobe? Of course, miss Blair. 168 00:08:21,532 --> 00:08:25,104 So we have every hangover cure known to man, plus bagels. 169 00:08:25,105 --> 00:08:26,806 They should help 170 00:08:26,807 --> 00:08:29,038 soak up the alcohol and whatever else she took. 171 00:08:29,039 --> 00:08:31,911 Thank you. I'll take it from here. Come on. 172 00:08:31,912 --> 00:08:34,084 (Water running) 173 00:08:36,947 --> 00:08:38,788 (Blair) Come on. Come on, Serena. Help me out. 174 00:08:38,789 --> 00:08:41,190 (Serena) B., it's cold! It's cold! Just like old times. 175 00:08:41,191 --> 00:08:43,192 You know, why do I get the feeling 176 00:08:43,193 --> 00:08:45,154 you're actually enjoying this? 177 00:08:45,155 --> 00:08:47,557 (Serena retches) 178 00:08:47,558 --> 00:08:49,258 Call me sentimental. 179 00:08:49,259 --> 00:08:50,960 (Scoffs) 180 00:08:50,961 --> 00:08:53,803 (Serena coughs and gags) 181 00:08:53,804 --> 00:08:58,037 Ugh. I may not need those bagels after all. What's going on with her? 182 00:08:58,038 --> 00:08:59,939 She was here last night, scared. 183 00:08:59,940 --> 00:09:02,942 She... (Sighs) She told me something totally crazy, 184 00:09:02,943 --> 00:09:06,015 but was too freaked out to find the words to explain it. 185 00:09:06,016 --> 00:09:08,978 I went upstairs to find my mom's valium to calm her down, 186 00:09:08,979 --> 00:09:11,180 but when I got back, she was gone. 187 00:09:11,181 --> 00:09:13,953 It took me all night to find her. 188 00:09:13,954 --> 00:09:16,555 What exactly did she say to you? 189 00:09:16,556 --> 00:09:18,157 That's beside the point. 190 00:09:18,158 --> 00:09:21,161 We're here to help Serena, no matter what the problem is. 191 00:09:25,135 --> 00:09:26,336 (Mutters) 192 00:09:27,868 --> 00:09:31,040 Hey, could you maybe read that somewhere else? 193 00:09:31,041 --> 00:09:32,743 (Scoffs) 194 00:09:37,047 --> 00:09:40,309 I don't like the "post." (Laughs) Is that why you subscribe? 195 00:09:40,310 --> 00:09:42,752 (Chuckles) Another thing I don't like... my son depressed. 196 00:09:42,753 --> 00:09:46,585 I don't know if you've talked to him recently... We've talked. 197 00:09:46,586 --> 00:09:48,818 He and Serena... Should I be worried? 198 00:09:48,819 --> 00:09:50,820 It's been a little bumpy lately, sure. 199 00:09:50,821 --> 00:09:53,793 I think the most recent bump is our friend Sarah. 200 00:09:53,794 --> 00:09:55,965 Serena's a little jealous, but Sarah's cool, 201 00:09:55,966 --> 00:09:58,327 so as soon as Serena gets to know her, 202 00:09:58,328 --> 00:10:01,000 everything will be fine. 203 00:10:01,001 --> 00:10:03,904 I love that picture of you! 204 00:10:05,776 --> 00:10:07,277 Yeah, me, too. 205 00:10:09,039 --> 00:10:11,140 Tell me where you took this photograph, 206 00:10:11,141 --> 00:10:13,382 what undoubtedly could be called 207 00:10:13,383 --> 00:10:17,016 the band's most well-known image? Uh, well, I wouldn't go that far. 208 00:10:17,017 --> 00:10:19,018 Well, I would. It's positively iconic. 209 00:10:19,019 --> 00:10:21,691 Were you and Rufus Humphrey already involved 210 00:10:21,692 --> 00:10:22,952 when you took it? Excuse me? 211 00:10:22,953 --> 00:10:25,154 Rufus Humphrey, lead singer of Lincoln hawk. 212 00:10:25,155 --> 00:10:28,227 Or... was this before or after... Oh, well, I simply don't feel comfortable 213 00:10:28,228 --> 00:10:31,731 discussing anything other than my work. I was talking about your work. 214 00:10:31,732 --> 00:10:33,833 Why'd you give up photography? 215 00:10:33,834 --> 00:10:36,235 Was it too hard to continue shooting 216 00:10:36,236 --> 00:10:38,868 after you had broken his heart? (Knock on door) 217 00:10:38,869 --> 00:10:42,311 Um, just... just a moment, please. (Clears throat) 218 00:10:42,312 --> 00:10:45,114 Oh. You know, I see I'm interrupting, so I'll... 219 00:10:45,115 --> 00:10:46,946 No, I have to say 220 00:10:46,947 --> 00:10:49,318 I have never been happier to see you, Dan. 221 00:10:49,319 --> 00:10:50,950 Oh. (Laughs) 222 00:10:50,951 --> 00:10:52,982 Well, I've been waiting downstairs for Serena. 223 00:10:52,983 --> 00:10:55,384 I-I figured she has to come home... sometime soon. 224 00:10:55,385 --> 00:10:59,058 So have you heard from her? Have you tried calling? 225 00:10:59,059 --> 00:11:01,931 Pretty sure she lost her phone. Well, Charles said 226 00:11:01,932 --> 00:11:04,864 he was going over to Blair's to pick her up 227 00:11:04,865 --> 00:11:06,696 right after you left earlier. Maybe try there. 228 00:11:06,697 --> 00:11:10,199 Ah, yes. "Charles." Charles. Of course. Thank you so much. 229 00:11:10,200 --> 00:11:11,772 Mm-hmm. 230 00:11:12,843 --> 00:11:15,144 Listen, I really appreciate your coming 231 00:11:15,145 --> 00:11:18,107 all the way to the palace to conduct this interview, 232 00:11:18,108 --> 00:11:20,679 but I'm simply gonna have to ask you to leave 233 00:11:20,680 --> 00:11:24,083 because I have a wedding to attend... my own. Do you think you were able 234 00:11:24,084 --> 00:11:26,816 to take such incredible photos of Rufus Humphrey 235 00:11:26,817 --> 00:11:29,819 because of how much you were in love with him? 236 00:11:29,820 --> 00:11:32,822 Well, I wasn't in... In love with him... 237 00:11:32,823 --> 00:11:35,765 Um... that much. 238 00:11:35,766 --> 00:11:37,366 Thank you for your time. 239 00:11:37,367 --> 00:11:38,929 Mm. 240 00:11:41,701 --> 00:11:43,834 (Elevator bell dings) 241 00:11:47,778 --> 00:11:49,979 Dorota, can you bring the towels upstairs? 242 00:11:49,980 --> 00:11:52,111 What's taking so long? 243 00:11:52,112 --> 00:11:55,945 Huh. Guess I missed a chapter. 244 00:11:55,946 --> 00:11:57,847 Or... four. Don't, uh... 245 00:11:57,848 --> 00:11:59,919 Don't all of you hate each other? 246 00:11:59,920 --> 00:12:01,050 Yes. Absolutely. 247 00:12:01,051 --> 00:12:02,822 No. Well, that's fascinating 248 00:12:02,823 --> 00:12:05,454 and ripe for a psychiatrist's case study somewhere, 249 00:12:05,455 --> 00:12:07,726 but, um, I am looking for Serena. 250 00:12:07,727 --> 00:12:09,428 She's not here. 251 00:12:09,429 --> 00:12:11,100 (Clicks tongue) I think she is. 252 00:12:11,101 --> 00:12:13,763 No, she just left. You must've crossed paths. 253 00:12:13,764 --> 00:12:16,435 I-i-i don't believe you. 254 00:12:16,436 --> 00:12:18,007 (Sighs) Fine. 255 00:12:18,008 --> 00:12:21,010 I-I didn't want to have to tell you this, but... 256 00:12:21,011 --> 00:12:23,012 She doesn't want to see you. 257 00:12:23,013 --> 00:12:25,975 (Chuckles) Come on. Really? 258 00:12:25,976 --> 00:12:27,246 Yes. 259 00:12:27,247 --> 00:12:28,949 Really. 260 00:12:35,755 --> 00:12:38,057 Serena! She's telling the truth. 261 00:12:38,058 --> 00:12:41,861 Are you really gonna stop me from seeing my girlfriend? 262 00:12:41,862 --> 00:12:44,393 (Sighs deeply) 263 00:12:44,394 --> 00:12:46,295 Whoa, man. Come on. 264 00:12:46,296 --> 00:12:48,839 What are you doing? 265 00:12:49,840 --> 00:12:51,770 (Sniffles) 266 00:12:51,771 --> 00:12:53,072 S.? 267 00:12:53,073 --> 00:12:55,245 It's okay. 268 00:13:05,285 --> 00:13:06,555 What's happening? 269 00:13:06,556 --> 00:13:09,859 Dan... Something is going on, 270 00:13:09,860 --> 00:13:12,862 and I just want to be let in on what it is. 271 00:13:12,863 --> 00:13:14,323 It's hard to explain. 272 00:13:14,324 --> 00:13:16,996 (Sighs) Why don't I make it easy for you? 273 00:13:16,997 --> 00:13:19,929 I know you're keeping something from me, 274 00:13:19,930 --> 00:13:22,371 and I'm sick of being the only one you don't talk to about it. 275 00:13:22,372 --> 00:13:24,904 I'm not talking to anyone. Then what are they doing here, 276 00:13:24,905 --> 00:13:26,876 while... while I get a call from a bartender who says 277 00:13:26,877 --> 00:13:29,478 you left a bar at 2:00 in morning with a bunch of guys? 278 00:13:29,479 --> 00:13:32,441 What guys, Serena? 279 00:13:32,442 --> 00:13:34,443 Who... who were they? 280 00:13:34,444 --> 00:13:37,116 I don't know. 281 00:13:37,117 --> 00:13:40,389 Did something happen last night? 282 00:13:40,390 --> 00:13:41,991 Please don't. 283 00:13:41,992 --> 00:13:45,494 Is that... is that what you're so afraid to tell me, 284 00:13:45,495 --> 00:13:47,426 that you cheated on me? 285 00:13:47,427 --> 00:13:51,061 Did you cheat on me last night? 286 00:13:53,203 --> 00:13:57,537 All I need is a yes or a no. Did you sleep with someone else? 287 00:14:01,271 --> 00:14:03,512 Yes. 288 00:14:03,513 --> 00:14:06,846 (Voice breaks) Yeah. 289 00:14:13,123 --> 00:14:15,554 (Whispers) I'm done. 290 00:14:15,555 --> 00:14:18,258 I'm done. 291 00:14:19,859 --> 00:14:22,531 (Elevator bell dings, doors open) 292 00:14:22,532 --> 00:14:24,864 (Pushes button) 293 00:14:27,597 --> 00:14:30,569 (Cell phone rings) 294 00:14:30,570 --> 00:14:32,902 (Ring) 295 00:14:32,903 --> 00:14:35,444 (Exhales deeply) (Ring) 296 00:14:35,445 --> 00:14:38,447 (Beep) 297 00:14:38,448 --> 00:14:39,909 Hey. 298 00:14:39,910 --> 00:14:44,013 Hey! Did you find Serena? 299 00:14:44,014 --> 00:14:46,956 Yeah, but i-i, uh, I kinda wish I hadn't. 300 00:14:46,957 --> 00:14:48,958 That doesn't sound so good. 301 00:14:48,959 --> 00:14:50,459 I'm just in the park. 302 00:14:50,460 --> 00:14:53,292 Wanna meet me, maybe talk about it? 303 00:14:53,293 --> 00:14:56,325 I'm a pretty good listener. 304 00:14:56,326 --> 00:14:58,367 Dan? 305 00:14:58,368 --> 00:15:01,530 (Inhales deeply) 306 00:15:01,531 --> 00:15:04,674 Yeah. Yeah, I'd, uh, I'd like that. 307 00:15:06,206 --> 00:15:08,277 Well, I wanted cymbidiums, not hyacinth. 308 00:15:08,278 --> 00:15:12,141 And why did we choose fish? It's unseasonably warm. 309 00:15:12,142 --> 00:15:14,984 You know, I knew we should've gone with the limoges 310 00:15:14,985 --> 00:15:16,545 instead of the lenox. 311 00:15:16,546 --> 00:15:18,988 What's the matter? You were fine this morning. 312 00:15:18,989 --> 00:15:20,990 Now you're finding fault with everything. 313 00:15:20,991 --> 00:15:22,992 Nothing. Nothing at all. I'm just... 314 00:15:22,993 --> 00:15:25,995 I've had three perfect weddings, and I want this one 315 00:15:25,996 --> 00:15:28,557 to be more perfect than perfect, that's all. 316 00:15:28,558 --> 00:15:30,459 (Cell phone rings) Oh, finally. 317 00:15:30,460 --> 00:15:32,261 So why are you still at Blair's? 318 00:15:32,262 --> 00:15:34,363 You're supposed to be here. 319 00:15:34,364 --> 00:15:38,637 Ms. Van Der Woodsen, it is Dorota, Ms. Waldorf's... I know who you are, Dorota, 320 00:15:38,638 --> 00:15:41,340 but this is not a very good time. 321 00:15:41,341 --> 00:15:44,343 Oh, the wedding. I know. Miss Serena is here. 322 00:15:44,344 --> 00:15:47,476 Oh, yes, I know. I've heard several times today. 323 00:15:47,477 --> 00:15:49,948 I know it's not my place, but... 324 00:15:49,949 --> 00:15:51,480 Miss Serena is... 325 00:15:51,481 --> 00:15:53,382 Like the old days. 326 00:15:53,383 --> 00:15:55,284 What are you trying to say? 327 00:15:55,285 --> 00:15:58,487 I think you should have worry about your daughter, 328 00:15:58,488 --> 00:16:01,991 worry like before she went away. 329 00:16:01,992 --> 00:16:05,664 Well, um... thank you, Dorota. I'll take care of it. 330 00:16:05,665 --> 00:16:08,999 (Line disconnects) 331 00:16:11,201 --> 00:16:13,602 I am so sorry, but I'm gonna have to go. 332 00:16:13,603 --> 00:16:15,404 Where do you have to go? 333 00:16:15,405 --> 00:16:18,347 To do something I've done too many times before. 334 00:16:18,348 --> 00:16:22,512 Can I help you? No. Thank you. I'll have to do it alone. Mwah. 335 00:16:23,453 --> 00:16:26,556 ("Cities in the dust" playing) 336 00:16:30,490 --> 00:16:33,122 ♫ but, oh ♫ 337 00:16:33,123 --> 00:16:37,126 ♫ oh, your cities lies in dust ♫ 338 00:16:37,127 --> 00:16:43,302 ♫ whoa, oh ♫ 339 00:16:43,303 --> 00:16:46,135 ♫♫ 340 00:16:46,136 --> 00:16:48,407 (Voice breaks) I can't believe I just did that. 341 00:16:48,408 --> 00:16:51,240 Then why did you? I mean, did you cheat on Dan? 342 00:16:51,241 --> 00:16:53,482 No. I remember last night. I didn't do anything. 343 00:16:53,483 --> 00:16:57,046 Then why would you say that to him? Because I would rather 344 00:16:57,047 --> 00:17:00,689 Dan think I cheated on him than know what I really did. 345 00:17:00,690 --> 00:17:03,222 What you really did? 346 00:17:03,223 --> 00:17:06,155 Dan puts me on a pedestal. 347 00:17:06,156 --> 00:17:09,158 If he knew the truth, he would never look at me again. 348 00:17:09,159 --> 00:17:13,031 You're starting to scare even me. What did you do? 349 00:17:13,032 --> 00:17:15,234 Come on. You can tell us. 350 00:17:15,235 --> 00:17:17,166 We've seen you with vomit in your hair, 351 00:17:17,167 --> 00:17:18,567 making out with investment bankers 352 00:17:18,568 --> 00:17:21,170 in the men's room at p.J. Clarke's. 353 00:17:21,171 --> 00:17:25,214 You don't have to hide anything from us. She's right, Serena. I mean, none of us are saints. 354 00:17:25,215 --> 00:17:28,317 Yeah, I had sex with him in the back of a limo. Several times. 355 00:17:28,318 --> 00:17:32,351 I had sex with you at a wedding while I was her date. 356 00:17:32,352 --> 00:17:33,723 Once. 357 00:17:36,486 --> 00:17:39,058 I'm Chuck bass. 358 00:17:41,191 --> 00:17:44,593 You can tell us anything. We don't judge. 359 00:17:44,594 --> 00:17:48,737 We're the non-judging breakfast club. 360 00:17:48,738 --> 00:17:51,200 We're your best friends. 361 00:17:51,201 --> 00:17:55,074 Anything you do is something we did, too. 362 00:18:02,081 --> 00:18:05,255 If I tell you, it can never leave this room. 363 00:18:13,363 --> 00:18:16,325 It's not like you didn't lose your virginity to her 364 00:18:16,326 --> 00:18:19,528 in seventh grade. Sixth, actually, and I've been avoiding her ever since. 365 00:18:19,529 --> 00:18:21,630 The bitch is a psycho. What about her? 366 00:18:21,631 --> 00:18:22,871 Well, something happened 367 00:18:22,872 --> 00:18:24,873 the night of the Shepherd wedding. 368 00:18:24,874 --> 00:18:28,337 I think we're all aware of what happened that night. No, something else, 369 00:18:28,338 --> 00:18:32,110 something I've tried to escape, but Georgina won't let me. 370 00:18:32,111 --> 00:18:34,112 And now she's blackmailing me. 371 00:18:34,113 --> 00:18:36,385 Blackmailing you? With what exactly? 372 00:18:36,386 --> 00:18:38,147 Well... 373 00:18:38,148 --> 00:18:41,820 It started when Blair thought you and I had too much to drink. 374 00:18:41,821 --> 00:18:45,524 She told us to go outside, get some air, sober up. 375 00:18:45,525 --> 00:18:48,126 Oh, if the happy couple didn't want 376 00:18:48,127 --> 00:18:50,359 to put up the cash for the premium bar, 377 00:18:50,360 --> 00:18:53,131 they should've made their wedding b.Y.O.B. 378 00:18:53,132 --> 00:18:55,504 (Serena) Instead, we went into the empty bar, 379 00:18:55,505 --> 00:18:58,737 I opened the bottle of champagne, and we... well... 380 00:18:58,738 --> 00:19:00,739 We can skip that part, okay? 381 00:19:00,740 --> 00:19:03,742 Go ahead. I'll fill her in later. 382 00:19:03,743 --> 00:19:05,744 I left in a hurry. 383 00:19:05,745 --> 00:19:08,817 I felt so terrible, 384 00:19:08,818 --> 00:19:12,181 so guilty for what I had just done. 385 00:19:12,182 --> 00:19:15,424 I just... I had to get out of there. 386 00:19:15,425 --> 00:19:17,256 Eastview hotel, please. 387 00:19:17,257 --> 00:19:20,429 Georgina and I had plans to meet up after, 388 00:19:20,430 --> 00:19:22,831 so I headed straight to her. 389 00:19:22,832 --> 00:19:26,566 Little did I know she had a surprise waiting for me. 390 00:19:31,671 --> 00:19:34,873 (Laughs) She's gonna lose her mind. 391 00:19:34,874 --> 00:19:36,505 A genuine 392 00:19:36,506 --> 00:19:38,677 Serena Van Der Woodsen sex tape... (Laughs) 393 00:19:38,678 --> 00:19:40,579 (Man) How are we gonna do this, exactly? 394 00:19:40,580 --> 00:19:42,811 Well, if you put the camera over there, 395 00:19:42,812 --> 00:19:46,216 she'll never know. (Laughs) 396 00:19:50,460 --> 00:19:52,461 Are you sure she's gonna be down for this? 397 00:19:52,462 --> 00:19:56,194 It's Serena. She goes down for anything. 398 00:19:56,195 --> 00:19:57,796 (Laughs) 399 00:19:57,797 --> 00:19:59,398 (Door opens and shuts) 400 00:19:59,399 --> 00:20:02,371 Hey, baby. How are the new Mr. and Mrs. Shepherd? 401 00:20:02,372 --> 00:20:04,373 (Serena) I didn't know it at the time, 402 00:20:04,374 --> 00:20:05,634 but she was taping me. 403 00:20:05,635 --> 00:20:07,636 Lucky for me, I was... I was too stuck 404 00:20:07,637 --> 00:20:10,639 on what had just happened to be much fun for anyone. 405 00:20:10,640 --> 00:20:13,642 I can't believe I just did that. Blair's my best friend. 406 00:20:13,643 --> 00:20:16,645 What... what sort of person does that to her best friend? 407 00:20:16,646 --> 00:20:19,248 All right, this is a therapy session, g. 408 00:20:19,249 --> 00:20:20,619 You promised a party. 409 00:20:20,620 --> 00:20:23,552 So break out the favors. (Laughs) 410 00:20:23,553 --> 00:20:24,893 ♫♫ 411 00:20:24,894 --> 00:20:26,895 Jing! 412 00:20:26,896 --> 00:20:28,557 (Chuckles) 413 00:20:28,558 --> 00:20:29,698 Thank you. 414 00:20:29,699 --> 00:20:32,361 Oh. I don't... I don't feel so good. 415 00:20:32,362 --> 00:20:34,763 (Sets down glass) (Sighs) 416 00:20:34,764 --> 00:20:36,635 ♫♫ 417 00:20:36,636 --> 00:20:39,508 She always gets frisky after she hurls. 418 00:20:39,509 --> 00:20:41,240 (Pushes button, video fast-forwards) 419 00:20:44,644 --> 00:20:45,814 No, Pete. 420 00:20:45,815 --> 00:20:48,817 I'm not in the mood, okay? Come on. 421 00:20:48,818 --> 00:20:49,918 (Kisses) 422 00:20:49,919 --> 00:20:51,520 I'm hot, okay? 423 00:20:51,521 --> 00:20:53,522 I'm... I'm too hot. Oh, you are too hot. 424 00:20:53,523 --> 00:20:56,254 No, it's... it's hot. Why is it so hot in here? 425 00:20:56,255 --> 00:20:59,428 (The kills' "hook and line" playing) 426 00:20:59,429 --> 00:21:02,831 ♫ a pawn, a shove, an eerie love ♫ 427 00:21:02,832 --> 00:21:04,533 (Sighs) 428 00:21:04,534 --> 00:21:07,766 ♫ a whip, a crack ♫ 429 00:21:07,767 --> 00:21:09,768 ♫ you won't come back ♫ 430 00:21:09,769 --> 00:21:13,742 ♫ with your hook and line, I still blow away ♫ 431 00:21:13,743 --> 00:21:16,775 ♫ with your hook and line, I still blow away ♫ 432 00:21:16,776 --> 00:21:20,809 ♫ with your hook and line, I still blow away ♫ 433 00:21:20,810 --> 00:21:23,483 ♫ with your hook and line ♫ 434 00:21:25,755 --> 00:21:27,686 What is it? 435 00:21:27,687 --> 00:21:28,957 (Whispers) I can't. 436 00:21:28,958 --> 00:21:31,560 Yes. Yes, you can. 437 00:21:31,561 --> 00:21:33,762 (Normal voice) I'm scared. 438 00:21:33,763 --> 00:21:35,465 We're right here. 439 00:21:37,827 --> 00:21:40,699 (Crying) 440 00:21:40,700 --> 00:21:44,302 No. You know, I can't. I can't. I can't do this, Pete. Okay? 441 00:21:44,303 --> 00:21:46,935 I can't. Um... 442 00:21:46,936 --> 00:21:48,507 Yeah, how about, um... 443 00:21:48,508 --> 00:21:50,879 How about we do a couple lines first, okay? 444 00:21:50,880 --> 00:21:52,841 Whatever, baby. 445 00:21:52,842 --> 00:21:56,314 (Cell phone beeps) 446 00:21:56,315 --> 00:21:58,688 Here. Go ahead. Okay. 447 00:22:00,450 --> 00:22:02,821 (Sniffs deeply) 448 00:22:02,822 --> 00:22:04,424 Ahh. 449 00:22:05,895 --> 00:22:08,727 (Breathing heavily) 450 00:22:08,728 --> 00:22:10,829 (Gasping and choking) 451 00:22:10,830 --> 00:22:12,431 Pete? 452 00:22:12,432 --> 00:22:14,433 Pete, are you okay? 453 00:22:14,434 --> 00:22:16,435 Pete, what's happening? Are you okay? Georgie. 454 00:22:16,436 --> 00:22:19,838 Georgie! Georgina! 455 00:22:19,839 --> 00:22:21,440 (Thud) 456 00:22:21,441 --> 00:22:22,811 What? Why are you screaming? 457 00:22:22,812 --> 00:22:24,042 (Continues gasping) 458 00:22:24,043 --> 00:22:27,376 What are you doing? I'm calling 9-1-1. 459 00:22:27,377 --> 00:22:29,578 You... you can't! (Hangs up telephone) 460 00:22:29,579 --> 00:22:31,550 There's drugs everywhere. We could get in so much trouble. 461 00:22:31,551 --> 00:22:33,882 We can get arrested. We have to go. No! We can't leave him! 462 00:22:33,883 --> 00:22:38,727 We have to. Get everything out that has you on it. Go. Oh, my god. Oh, my god. 463 00:22:38,728 --> 00:22:40,830 (Panting) 464 00:22:42,492 --> 00:22:44,393 (Normal voice) Oh, my god. 465 00:22:44,394 --> 00:22:46,735 Where's his phone? Where's his phone? 466 00:22:46,736 --> 00:22:47,896 (Beeping) 467 00:22:47,897 --> 00:22:50,439 What are you doing? I'm calling. 468 00:22:50,440 --> 00:22:52,601 (Man) Hello. 9-1-1 emergency. (Southern accent) Hi, uh, we have an emergency. 469 00:22:52,602 --> 00:22:54,773 Uh, can you send someone right away to the eastview hotel? 470 00:22:54,774 --> 00:22:57,045 Room, uh, 1411, please. There's a guy. He's having seizures. 471 00:22:57,046 --> 00:22:59,578 I don't know what's wrong. Get off the phone! We have to go! 472 00:22:59,579 --> 00:23:01,650 Ma'am, I'm gonna need your name and, uh... 473 00:23:01,651 --> 00:23:03,682 Hello? Hello, ma'am? Are you there? 474 00:23:03,683 --> 00:23:05,654 So Georgina told me we had to split up. 475 00:23:05,655 --> 00:23:09,488 Then she said that people might be looking for us. 476 00:23:09,489 --> 00:23:12,791 But I-I couldn't go. I just couldn't. 477 00:23:12,792 --> 00:23:15,924 So I-I waited near the hotel, across the street. 478 00:23:15,925 --> 00:23:21,770 All I wanted was to see the paramedics helping Pete. 479 00:23:21,771 --> 00:23:24,833 (Whispers) But that's not what I saw. 480 00:23:24,834 --> 00:23:28,477 (Indistinct radio chatter) 481 00:23:28,478 --> 00:23:30,479 I didn't know what to do. 482 00:23:30,480 --> 00:23:32,881 I-I just knew I had to leave right away. 483 00:23:32,882 --> 00:23:34,583 I-I took a train 484 00:23:34,584 --> 00:23:37,586 heading north, and I got a room and convinced my mom 485 00:23:37,587 --> 00:23:40,148 that boarding school was a good idea, and... 486 00:23:40,149 --> 00:23:42,692 Never said good-bye. 487 00:23:43,953 --> 00:23:45,824 It makes sense now. 488 00:23:45,825 --> 00:23:48,657 But what does she even want from you? 489 00:23:48,658 --> 00:23:51,660 Well, when she came back, I-I told her that I moved on 490 00:23:51,661 --> 00:23:54,603 from the lifestyle that she was still in, 491 00:23:54,604 --> 00:23:56,835 but she didn't like that. 492 00:23:56,836 --> 00:23:59,968 So somehow, she became friends with Dan and... and Vanessa 493 00:23:59,969 --> 00:24:02,210 and... and called herself "Sarah." 494 00:24:02,211 --> 00:24:04,913 Why don't you just tell Dan about her? 495 00:24:04,914 --> 00:24:08,016 Because she has that tape of me, and she'll use it. 496 00:24:08,017 --> 00:24:10,549 It's practically a snuff film. 497 00:24:10,550 --> 00:24:13,482 We need to find her. No. Please. (Sniffles) 498 00:24:13,483 --> 00:24:15,554 Promise me, please. 499 00:24:15,555 --> 00:24:18,456 Promise me you won't do anything. 500 00:24:18,457 --> 00:24:21,890 (Crying) Because if you do, then she'll show Dan... 501 00:24:21,891 --> 00:24:24,493 ♫♫ 502 00:24:24,494 --> 00:24:28,096 If he even ever speaks to me again. 503 00:24:28,097 --> 00:24:30,599 (Gossip girl) Watch out, s. 504 00:24:30,600 --> 00:24:32,601 Just because you finally tell the truth 505 00:24:32,602 --> 00:24:35,504 doesn't mean there won't be consequences. 506 00:24:35,505 --> 00:24:37,607 (Whispers) God. What have I done? 507 00:24:40,950 --> 00:24:43,852 (The Republic tigers' "fight song" playing) 508 00:24:43,853 --> 00:24:47,617 ♫♫ 509 00:24:49,058 --> 00:24:51,760 (Speaking inaudibly) 510 00:24:51,761 --> 00:24:54,022 Sylvia. How are you? 511 00:24:54,023 --> 00:24:55,524 I'm wonderful. 512 00:24:55,525 --> 00:24:58,697 Good to see you again. So good to see you, too. 513 00:24:58,698 --> 00:25:01,600 ♫♫ 514 00:25:01,601 --> 00:25:03,602 Thanks for coming with me, b. 515 00:25:03,603 --> 00:25:06,935 I'm really not feeling up to being social. Of course. 516 00:25:06,936 --> 00:25:09,107 Oh. Excuse me. 517 00:25:09,108 --> 00:25:10,779 Incoming. 518 00:25:10,780 --> 00:25:13,511 You were supposed to be home hours ago. Come with me. 519 00:25:13,512 --> 00:25:15,513 I-I'm... I'm sorry, mom. And you look beautiful. 520 00:25:15,514 --> 00:25:18,516 I hope you don't mind. I asked Blair to come tonight. 521 00:25:18,517 --> 00:25:21,249 What happened to you last night? Why didn't you come home? 522 00:25:21,250 --> 00:25:23,191 Why was Dan looking for you all morning? 523 00:25:23,192 --> 00:25:24,993 And why did I get a call 524 00:25:24,994 --> 00:25:28,226 informing me that you were on drugs? I wasn't on drugs. 525 00:25:28,227 --> 00:25:30,028 Don't lie to me. 526 00:25:30,029 --> 00:25:32,961 I saw that little home movie that you and your friends made. 527 00:25:32,962 --> 00:25:35,834 You... you watched that? Well, only part of it. 528 00:25:35,835 --> 00:25:38,637 I stopped when that guy had his tongue down your throat. 529 00:25:38,638 --> 00:25:40,639 But I can pretty much guess how it ends. 530 00:25:40,640 --> 00:25:42,571 No, it... it... it was just a joke. We were kidding. 531 00:25:42,572 --> 00:25:45,243 It's not what it looked like. You know what? You are out of control. 532 00:25:45,244 --> 00:25:47,846 I always knew you had a wild side. 533 00:25:47,847 --> 00:25:50,278 But how can you look at yourself? 534 00:25:50,279 --> 00:25:52,251 What have you become? 535 00:25:54,323 --> 00:25:57,225 I thought we were past all of this, Serena. 536 00:25:57,226 --> 00:25:59,227 I thought you were doing so well. 537 00:25:59,228 --> 00:26:00,959 I have nothing left 538 00:26:00,960 --> 00:26:03,832 but to send you to reformatory school. 539 00:26:03,833 --> 00:26:06,135 What do you think about that? 540 00:26:11,671 --> 00:26:14,172 What's wrong? What happened? 541 00:26:14,173 --> 00:26:17,276 (Crying) 542 00:26:21,250 --> 00:26:24,582 (Electric guitars tuning) 543 00:26:24,583 --> 00:26:27,856 Hey, guys. Sorry to interrupt. Tuned to f-sharp minor. 544 00:26:27,857 --> 00:26:30,258 And, Lisa, sheckman told me to tell you you're almost up. 545 00:26:30,259 --> 00:26:33,121 Okay. Thanks. Thanks, Vanessa. 546 00:26:33,122 --> 00:26:34,262 Hey. 547 00:26:34,263 --> 00:26:35,824 Hey. This is incredible, dad. 548 00:26:35,825 --> 00:26:37,595 I hope you're sufficiently nervous, 549 00:26:37,596 --> 00:26:39,628 'cause there's, like, a hundred people out there, 550 00:26:39,629 --> 00:26:42,130 which is 80 more than the last time you played, I think? 551 00:26:42,131 --> 00:26:45,774 Lisa, this is my sarcastic son Dan and his friend Sarah. Hey. Nice to meet ya. 552 00:26:45,775 --> 00:26:46,636 Pleasure. 553 00:26:46,637 --> 00:26:47,637 (Lisa) Hi. Hi 554 00:26:47,638 --> 00:26:49,908 I'll see y'all later. Okay. 555 00:26:49,909 --> 00:26:52,310 Yeah. Ah, no Serena? 556 00:26:52,311 --> 00:26:55,213 I'll take good care of him, Mr. Humphrey. Promise. 557 00:26:55,214 --> 00:26:58,216 Uh, Jenny's already called me about 15 times from mom's 558 00:26:58,217 --> 00:27:01,119 to make sure that I call her during "something like that" 559 00:27:01,120 --> 00:27:03,892 so she can hear you mess up the bridge. So break a leg. 560 00:27:03,893 --> 00:27:05,093 (Chuckles) 561 00:27:05,094 --> 00:27:07,826 I'll be in the front row. Okay. Okay. 562 00:27:07,827 --> 00:27:09,858 (Sighs) 563 00:27:09,859 --> 00:27:12,131 Hey, Georgina! 564 00:27:14,233 --> 00:27:15,403 Georgina. 565 00:27:15,404 --> 00:27:17,806 Uh, I think she thinks she knows you. 566 00:27:17,807 --> 00:27:20,208 I've never seen her before in my life. 567 00:27:20,209 --> 00:27:22,971 Um, let's go get a drink. 568 00:27:22,972 --> 00:27:25,974 (Piano playing jazz) 569 00:27:25,975 --> 00:27:28,817 (Indistinct conversations) 570 00:27:28,818 --> 00:27:29,418 (Laughs) 571 00:27:29,419 --> 00:27:31,419 Don't send her away. 572 00:27:31,420 --> 00:27:36,154 Blair, it's... it's, uh, not polite to interrupt. I don't care who hears. 573 00:27:36,155 --> 00:27:37,886 Just don't send her away. Excuse me. 574 00:27:37,887 --> 00:27:40,889 Thank you, Blair, but it's not exactly your business 575 00:27:40,890 --> 00:27:42,761 what I do with my daughter. 576 00:27:42,762 --> 00:27:44,763 If anything, you're one of the reasons 577 00:27:44,764 --> 00:27:46,865 I'm having to take such strong actions. 578 00:27:46,866 --> 00:27:49,667 I say this with all due respect, Lily, 579 00:27:49,668 --> 00:27:53,171 but you have no idea what your daughter's been going through. 580 00:27:53,172 --> 00:27:55,303 She's in a lot of pain, 581 00:27:55,304 --> 00:27:58,747 and I don't think the pain's gonna go away if she goes away. 582 00:27:58,748 --> 00:28:02,250 I don't understand what you're trying to tell me. 583 00:28:02,251 --> 00:28:04,783 Serena has a secret, 584 00:28:04,784 --> 00:28:08,186 and she's been holding on to it for a long, long time. 585 00:28:08,187 --> 00:28:11,990 And now it's finally catching up with her. 586 00:28:11,991 --> 00:28:14,462 I-I'm out of my league here. 587 00:28:14,463 --> 00:28:17,065 I can't do any more than I've done, 588 00:28:17,066 --> 00:28:19,167 and it's not enough. 589 00:28:19,168 --> 00:28:21,399 She needs you. I saw the video. 590 00:28:21,400 --> 00:28:24,172 She doesn't need me. She needs boundaries. 591 00:28:24,173 --> 00:28:26,335 What you saw isn't the whole story. 592 00:28:27,907 --> 00:28:29,337 Hey, v., it's me. 593 00:28:29,338 --> 00:28:31,339 You're not calling to cancel, are you? 594 00:28:31,340 --> 00:28:33,281 Because waiting 20 minutes before the concert 595 00:28:33,282 --> 00:28:35,944 maybe isn't the best way to let a girl down. 596 00:28:35,945 --> 00:28:38,987 No, I'm calling to let you know I may be ten minutes late 597 00:28:38,988 --> 00:28:40,488 because... drumroll, please... 598 00:28:40,489 --> 00:28:43,351 I'm actually gonna take the subway to the show. (Laughs) 599 00:28:43,352 --> 00:28:45,824 Subway, huh? Nate Archibald, man of the people. 600 00:28:45,825 --> 00:28:47,325 Oh. Well, thank you. 601 00:28:47,326 --> 00:28:50,328 Uh, and your name's on the list, but if you don't see me, 602 00:28:50,329 --> 00:28:52,500 just look for Dan and our friend Sarah. 603 00:28:52,501 --> 00:28:54,933 They'll know where I am. Wait, Sarah's there? With Dan? 604 00:28:54,934 --> 00:28:57,005 As strange as it may seem, Dan is here. 605 00:28:57,006 --> 00:29:00,168 It is his dad's gig. No, no, no. I'm not talking about Dan. 606 00:29:00,169 --> 00:29:01,409 I'm talking about Sarah. 607 00:29:01,410 --> 00:29:04,012 Okay, now you're totally weirding me out. 608 00:29:04,013 --> 00:29:07,015 Sarah is not her real name. It's Georgina. 609 00:29:07,016 --> 00:29:10,018 Serena just told us this really messed up story about her. 610 00:29:10,019 --> 00:29:12,080 Just do not trust anything she says, please. 611 00:29:12,081 --> 00:29:13,751 Wh-what are you talking about? 612 00:29:13,752 --> 00:29:16,885 Listen, I'll tell you what I can when I get there, okay? 613 00:29:16,886 --> 00:29:18,156 Okay. 614 00:29:18,157 --> 00:29:20,189 Okay. I'll see you soon. 615 00:29:21,961 --> 00:29:23,191 Excuse me. 616 00:29:23,192 --> 00:29:25,193 Here's the address you asked for. 617 00:29:25,194 --> 00:29:28,336 Thank you, Charles. Um, excuse us. 618 00:29:28,337 --> 00:29:30,298 (Cell phone rings) 619 00:29:30,299 --> 00:29:32,901 Hello? (Nate) Hey, I only have a second. 620 00:29:32,902 --> 00:29:35,773 I'm on my way to queens. Ugh. Gross. Why? 621 00:29:35,774 --> 00:29:38,146 To meet Vanessa at a concert. It got grosser. 622 00:29:38,147 --> 00:29:39,547 We've been hanging out. 623 00:29:39,548 --> 00:29:42,010 Not that I owe you any explanation, 624 00:29:42,011 --> 00:29:44,152 but I do feel like I should tell you 625 00:29:44,153 --> 00:29:46,985 apparently, Georgina's with her and Dan. She... she's there? 626 00:29:46,986 --> 00:29:49,858 Yeah. And you know Serena doesn't want us to do anything, 627 00:29:49,859 --> 00:29:52,991 but I just thought you might want to know. 628 00:29:52,992 --> 00:29:55,563 Where are you right now? 629 00:29:55,564 --> 00:29:57,125 Uh, 74th and Lex. 630 00:29:57,126 --> 00:29:59,998 Don't move. Pick you up in ten. 631 00:29:59,999 --> 00:30:02,400 I have to go handle this thing with Serena. 632 00:30:02,401 --> 00:30:04,072 Now? Yes, now. 633 00:30:04,073 --> 00:30:06,574 It's our rehearsal dinner, and you're the bride. 634 00:30:06,575 --> 00:30:10,038 I know, but I'm also a mother, and... 635 00:30:10,039 --> 00:30:11,579 That's more important. 636 00:30:11,580 --> 00:30:14,342 So your problems are my problems. 637 00:30:14,343 --> 00:30:15,914 Let me come and help. 638 00:30:15,915 --> 00:30:17,886 I can't. I, uh... I wish I could explain. 639 00:30:17,887 --> 00:30:21,549 There seems to be a lot lately that you can't explain. 640 00:30:21,550 --> 00:30:24,994 I'm sorry. But this is between me and my daughter. 641 00:30:34,103 --> 00:30:36,004 What's gotten into you? 642 00:30:36,005 --> 00:30:40,309 What if I told you I knew where Georgina sparks was right now? 643 00:30:42,171 --> 00:30:44,442 I'd say, let's get the bitch. 644 00:30:44,443 --> 00:30:46,574 Spotted... Blair and Chuck 645 00:30:46,575 --> 00:30:48,846 reunited to defend Serena's honor. 646 00:30:48,847 --> 00:30:52,421 With friends like these, who needs armies? 647 00:30:57,887 --> 00:31:00,959 So where are we? 648 00:31:00,960 --> 00:31:02,860 It's the fairman's house. 649 00:31:02,861 --> 00:31:05,994 This is where the boy who died grew up, 650 00:31:05,995 --> 00:31:11,039 and his parents are expecting you. Mom, I can't go in there. 651 00:31:11,040 --> 00:31:13,071 Sweetie... 652 00:31:13,072 --> 00:31:14,903 If I've learned anything in life, 653 00:31:14,904 --> 00:31:18,106 it is that sometimes things get in your path, 654 00:31:18,107 --> 00:31:19,948 and you have a choice... 655 00:31:19,949 --> 00:31:22,510 You can either smash right into them, 656 00:31:22,511 --> 00:31:24,913 or you can adjust and move around, 657 00:31:24,914 --> 00:31:28,586 but you have to do one or the other 658 00:31:28,587 --> 00:31:31,659 in order to move forward. How can I do this? 659 00:31:31,660 --> 00:31:34,964 I'm gonna be right by your side. 660 00:31:38,297 --> 00:31:39,897 (Man) Ladies and gentlemen, 661 00:31:39,898 --> 00:31:42,530 how about a round of applause for Lisa loeb? 662 00:31:42,531 --> 00:31:44,602 Hey, everyone. How you doing? 663 00:31:44,603 --> 00:31:46,074 (Cheering) 664 00:31:46,075 --> 00:31:48,536 I'm Lisa loeb, and I'm your host for tonight, 665 00:31:48,537 --> 00:31:51,009 and I am so happy you're all here. 666 00:31:51,010 --> 00:31:52,640 Thanks so much for coming. 667 00:31:52,641 --> 00:31:55,613 We've got a lot of great acts lined up. Hey, v. 668 00:31:55,614 --> 00:31:58,446 I didn't realize you'd be able to hang during the concert. 669 00:31:58,447 --> 00:32:03,451 Do you have something you want to say to me? Not that I know of. 670 00:32:03,452 --> 00:32:06,325 You sure about that... Georgina? 671 00:32:08,457 --> 00:32:11,499 My friend says Serena told him some story about you, 672 00:32:11,500 --> 00:32:14,462 and he's on his way to fill me in, 673 00:32:14,463 --> 00:32:17,535 unless you want to do that first? 674 00:32:17,536 --> 00:32:19,638 I don't know what you're talking about. 675 00:32:21,540 --> 00:32:23,371 I'm not a big fan of liars, 676 00:32:23,372 --> 00:32:25,013 and neither is Dan. 677 00:32:25,014 --> 00:32:28,717 I'm giving you a chance to explain yourself here. 678 00:32:33,582 --> 00:32:35,423 (Clears throat) 679 00:32:35,424 --> 00:32:38,156 Where's Sarah going? 680 00:32:38,157 --> 00:32:40,188 I don't know who she is. 681 00:32:40,189 --> 00:32:43,291 Nate just called me and said her name is Georgina. That's what that girl... 682 00:32:43,292 --> 00:32:45,533 That's what that girl back there called her. 683 00:32:45,534 --> 00:32:48,566 Why would she lie about her name? I think there's some other stuff, too. 684 00:32:48,567 --> 00:32:50,498 Vanessa, Rufus can't find the set list. 685 00:32:50,499 --> 00:32:54,042 Do you know where it is? I taped it into the top of his Gibson case. 686 00:32:54,043 --> 00:32:55,443 Uh, I'll get it. 687 00:32:55,444 --> 00:32:57,445 This will just take two minutes. 688 00:32:57,446 --> 00:33:00,048 Just don't go anywhere. Stay right here. 689 00:33:00,049 --> 00:33:01,449 I'll be right back. 690 00:33:01,450 --> 00:33:03,051 (Electric guitar tuning) 691 00:33:03,052 --> 00:33:05,053 (Sighs) 692 00:33:05,054 --> 00:33:07,716 (Indistinct conversations) 693 00:33:19,668 --> 00:33:21,999 You okay? 694 00:33:22,000 --> 00:33:25,002 No. 695 00:33:25,003 --> 00:33:27,135 No, I feel terrible, mom. 696 00:33:27,136 --> 00:33:28,736 Oh, you heard what they said. 697 00:33:28,737 --> 00:33:31,539 Look, Peter was an addict for ten years. 698 00:33:31,540 --> 00:33:34,542 His own parents couldn't get him to stop using. 699 00:33:34,543 --> 00:33:37,385 There's no way that a 16-year-old girl could have. 700 00:33:37,386 --> 00:33:39,387 They don't hold you responsible. 701 00:33:39,388 --> 00:33:41,389 You don't need to blame yourself. 702 00:33:41,390 --> 00:33:43,221 But I am responsible, mom. 703 00:33:43,222 --> 00:33:47,024 I'm the one that gave him the line that killed him. 704 00:33:47,025 --> 00:33:49,197 Look, Serena, those were his drugs, okay? 705 00:33:49,198 --> 00:33:50,728 If you hadn't given them to him, 706 00:33:50,729 --> 00:33:52,730 he would have taken them himself. 707 00:33:52,731 --> 00:33:55,163 Then why do I still feel like this? 708 00:33:55,164 --> 00:33:57,565 Because contrary to what I might have said earlier, 709 00:33:57,566 --> 00:34:00,468 you are a good person who, since that night, 710 00:34:00,469 --> 00:34:02,770 has been living your life with care and compassion 711 00:34:02,771 --> 00:34:09,177 and respect for yourself and for others. 712 00:34:09,178 --> 00:34:12,251 I'm sorry I doubted you. 713 00:34:17,656 --> 00:34:19,257 (Sniffles) 714 00:34:19,258 --> 00:34:21,729 Thank you. 715 00:34:21,730 --> 00:34:25,233 There's something else I have to do. 716 00:34:25,234 --> 00:34:26,734 Will you help me? 717 00:34:26,735 --> 00:34:29,267 Absolutely. 718 00:34:29,268 --> 00:34:31,439 Take me to see Dan. 719 00:34:31,440 --> 00:34:34,342 (Lisa loeb's "stay" playing) 720 00:34:34,343 --> 00:34:38,176 (Cheering and whistling) 721 00:34:38,177 --> 00:34:41,479 ♫ you say ♫ 722 00:34:41,480 --> 00:34:46,714 ♫ I only hear what I want to ♫ 723 00:34:46,715 --> 00:34:50,458 ♫♫ 724 00:34:50,459 --> 00:34:54,122 ♫ And I thought what I felt was simple ♫ 725 00:34:54,123 --> 00:34:56,694 Okay, so your name is really Georgina. 726 00:34:56,695 --> 00:34:57,865 Well, I don't understand 727 00:34:57,866 --> 00:35:01,229 why you felt like you had to lie to us. 728 00:35:01,230 --> 00:35:03,571 Because... my boyfriend... 729 00:35:03,572 --> 00:35:08,406 Well, my ex-boyfriend... When we broke up, 730 00:35:08,407 --> 00:35:10,678 he wasn't too happy about it, 731 00:35:10,679 --> 00:35:14,142 and things got out of control. 732 00:35:14,143 --> 00:35:18,346 Okay, well, what happened? 733 00:35:18,347 --> 00:35:21,289 ♫ I only hear what I want to ♫ 734 00:35:21,290 --> 00:35:24,522 I came home one day, and... 735 00:35:24,523 --> 00:35:26,524 My car was broken into, 736 00:35:26,525 --> 00:35:30,258 and then a week later, my room was trashed, 737 00:35:30,259 --> 00:35:32,361 and I got really scared. 738 00:35:33,702 --> 00:35:36,704 I changed all my numbers, I moved in with a friend, 739 00:35:36,705 --> 00:35:40,238 and yet he still tracked me down. 740 00:35:40,239 --> 00:35:42,240 It was my mom's idea 741 00:35:42,241 --> 00:35:44,542 to change my name and move out of town. 742 00:35:44,543 --> 00:35:46,914 I hate being away from my family, 743 00:35:46,915 --> 00:35:50,718 but... (Sniffles) It's better than getting hurt, right? 744 00:35:50,719 --> 00:35:52,320 Yeah, right. 745 00:35:52,321 --> 00:35:54,322 I'm sorry I didn't tell you. 746 00:35:54,323 --> 00:35:56,554 I just... I wasn't supposed to tell anybody. 747 00:35:56,555 --> 00:35:58,686 No, no, no. No. No. I-I get that. I get it. 748 00:35:58,687 --> 00:36:00,688 ♫ And I thought I'd live forever ♫ 749 00:36:00,689 --> 00:36:03,731 And I also didn't want you to think less of me, 750 00:36:03,732 --> 00:36:06,594 because I haven't wanted to admit it, 751 00:36:06,595 --> 00:36:09,767 but, um... (Sighs) 752 00:36:09,768 --> 00:36:13,441 From the moment that I met you, I've been falling for you. 753 00:36:13,442 --> 00:36:15,743 (Cheers and applause) Oh, my god. I'm sorry. 754 00:36:15,744 --> 00:36:18,706 I'm sorry. I don't... I don't know what I'm saying. 755 00:36:18,707 --> 00:36:21,479 You know, um, you know, it's really loud here. 756 00:36:21,480 --> 00:36:23,481 Well, do you wanna go somewhere else, 757 00:36:23,482 --> 00:36:26,214 someplace quiet we can talk? But your dad's about to go on. 758 00:36:26,215 --> 00:36:27,615 He'll understand. 759 00:36:27,616 --> 00:36:30,858 It's not like we won't be watching this on YouTube 760 00:36:30,859 --> 00:36:32,860 for the next five years. 761 00:36:32,861 --> 00:36:35,493 ♫ You say ♫ 762 00:36:35,494 --> 00:36:38,496 ♫ I only hear what I want to ♫ 763 00:36:38,497 --> 00:36:41,630 (Cheers, applause and whistles) 764 00:36:46,935 --> 00:36:50,608 ♫♫ 765 00:36:50,609 --> 00:36:54,313 (Cheering) 766 00:36:59,618 --> 00:37:01,218 (Whistling) 767 00:37:01,219 --> 00:37:04,522 ♫ everytime you walk away or run away ♫ 768 00:37:04,523 --> 00:37:08,396 ♫ you take a piece of me with you there ♫ 769 00:37:08,397 --> 00:37:11,259 ♫ and everytime you walk away or run away ♫ 770 00:37:11,260 --> 00:37:16,634 ♫ you take a piece of me with you there ♫ 771 00:37:16,635 --> 00:37:18,666 Hmm. Some date we've got here. 772 00:37:18,667 --> 00:37:21,269 You even brought your friends, the ones I can't stand. 773 00:37:21,270 --> 00:37:24,372 Where's Georgina? What are you gonna do? 774 00:37:24,373 --> 00:37:26,674 You heard what Serena said. Yeah, like we care. 775 00:37:26,675 --> 00:37:29,347 Georgina left. Left for where? 776 00:37:29,348 --> 00:37:31,819 I don't know. She just took off. 777 00:37:31,820 --> 00:37:35,283 If I could only find Dan... He's around here somewhere. Well, let's go look for him... Alone. 778 00:37:35,284 --> 00:37:37,455 (Man) All right. 779 00:37:37,456 --> 00:37:38,986 (Serena) Okay, thanks. 780 00:37:38,987 --> 00:37:42,430 Hey, what are you doing here? Hey, what are you doing here? 781 00:37:42,431 --> 00:37:44,632 I-I'm a big leaky hawk fan. 782 00:37:44,633 --> 00:37:46,634 I'm looking for Dan and Georgina. 783 00:37:46,635 --> 00:37:48,696 You're out of luck. Georgina's gone. 784 00:37:48,697 --> 00:37:51,369 And Dan? I'm out of luck. He's still around. 785 00:37:51,370 --> 00:37:53,441 It's all over now. 786 00:37:53,442 --> 00:37:56,404 I can finally tell Dan everything. 787 00:37:56,405 --> 00:37:58,576 Will you help me find him? 788 00:37:58,577 --> 00:38:00,378 ♫♫ 789 00:38:00,379 --> 00:38:02,550 (Indistinct conversations) 790 00:38:02,551 --> 00:38:03,852 (Beep) 791 00:38:06,415 --> 00:38:10,518 ♫ all you ever promise, everything to me ♫ 792 00:38:10,519 --> 00:38:14,362 ♫ I'm trying really hard to believe ♫ 793 00:38:14,363 --> 00:38:17,294 ♫ everytime you walk away or run away ♫ 794 00:38:17,295 --> 00:38:21,869 ♫ you take a piece of me with you there ♫ 795 00:38:21,870 --> 00:38:25,302 ♫ and everytime you walk away or run away ♫ 796 00:38:25,303 --> 00:38:27,935 ♫ you take a piece of me with you ♫ 797 00:38:27,936 --> 00:38:30,307 ♫ there ♫ 798 00:38:30,308 --> 00:38:32,309 (Cheering) 799 00:38:32,310 --> 00:38:35,883 ♫ come back to me ♫ 800 00:38:35,884 --> 00:38:42,820 ♫ you smile and you make my life complete ♫ 801 00:38:42,821 --> 00:38:46,524 ♫ everytime you walk away or run away ♫ 802 00:38:46,525 --> 00:38:51,359 ♫ you take a piece of me with you there ♫ 803 00:38:51,360 --> 00:38:54,362 ♫ everytime you walk away or run away ♫ 804 00:38:54,363 --> 00:38:59,367 ♫ you take a piece of me with you there ♫ 805 00:38:59,368 --> 00:39:02,370 ♫ and everytime you walk away or run away ♫ 806 00:39:02,371 --> 00:39:08,846 ♫ you take a piece of me with you there ♫ 807 00:39:08,847 --> 00:39:11,118 All right. Everybody, that was Lincoln hawk. 808 00:39:11,119 --> 00:39:13,981 Let's hear it. (Cheering and whistling) 809 00:39:13,982 --> 00:39:17,825 Let's hear an encore from Rufus and the band. The... Excuse me. 810 00:39:17,826 --> 00:39:19,857 (Cheers, applause and whistles continue) 811 00:39:19,858 --> 00:39:22,831 (Sighs) 812 00:39:26,495 --> 00:39:30,068 Get out of my way, Rufus. No. 813 00:39:32,471 --> 00:39:34,642 Get out of my way. 814 00:39:34,643 --> 00:39:36,745 No. 815 00:39:40,649 --> 00:39:43,752 (Cheers, applause and whistles continue) 816 00:39:51,860 --> 00:39:54,391 (Lisa) Okay, thanks. So we're gonna take a break. 817 00:39:54,392 --> 00:39:58,926 It's gonna be two minutes before... (Cell phone rings) 818 00:39:58,927 --> 00:40:01,068 (Ring) (Whispers) Hey. Psst. 819 00:40:01,069 --> 00:40:03,070 I think it's for you. 820 00:40:03,071 --> 00:40:04,171 (Ring) 821 00:40:04,172 --> 00:40:06,173 Hey, thank god you called. 822 00:40:06,174 --> 00:40:08,936 I'm here looking for you right now. 823 00:40:08,937 --> 00:40:11,439 Where are you? With me. 824 00:40:11,440 --> 00:40:13,611 Georgina? 825 00:40:13,612 --> 00:40:17,114 I hear you told our little secret. 826 00:40:17,115 --> 00:40:19,917 If that's the way you wanna play it, 827 00:40:19,918 --> 00:40:21,749 that's how we'll play it. 828 00:40:21,750 --> 00:40:24,792 No, I'm not afraid of you anymore. 829 00:40:24,793 --> 00:40:27,094 Oh, you should be. 830 00:40:27,095 --> 00:40:30,097 'Cause all bets are off. 831 00:40:30,098 --> 00:40:33,461 Why? What are you gonna do? It's not what I'm gonna do, sweetie. 832 00:40:33,462 --> 00:40:35,863 It's who I'm gonna do it with. 833 00:40:35,864 --> 00:40:39,837 No. I know Dan. He's too good. 834 00:40:39,838 --> 00:40:43,111 You sure about that? 835 00:40:46,074 --> 00:40:49,016 How did everything go with your mom? 836 00:40:49,017 --> 00:40:52,550 Good. Yeah. 837 00:40:52,551 --> 00:40:56,184 She was glad I finally found someone I could trust. 838 00:40:59,888 --> 00:41:01,889 Um... 839 00:41:01,890 --> 00:41:04,532 Are you sure 840 00:41:04,533 --> 00:41:05,993 that you don't mind 841 00:41:05,994 --> 00:41:09,967 missing the after party to have coffee with me? 842 00:41:09,968 --> 00:41:11,699 You know what? 843 00:41:11,700 --> 00:41:15,073 After the day I've had, there's no place I'd rather be. 844 00:41:17,976 --> 00:41:21,580 (The kills' "hook and line" playing) 845 00:41:43,131 --> 00:41:45,803 If I were you, s., I'd be worried. 846 00:41:45,804 --> 00:41:47,805 In the city that never sleeps, 847 00:41:47,806 --> 00:41:50,679 a lot can happen in one night. 848 00:41:51,980 --> 00:41:53,981 Sweet dreams, Serena. 849 00:41:53,982 --> 00:41:56,714 X.o.x.o., gossip girl. 850 00:41:56,715 --> 00:42:01,019 ♫ With your hook and line, I still blow away ♫ 61417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.