Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:08,051
I just can't stop thinking
about it.
2
00:00:08,138 --> 00:00:10,793
Carol, our newest
and arguably worst ghost,
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,143
an adulterous mob accountant,
4
00:00:13,317 --> 00:00:14,797
does one good deed and...
5
00:00:14,927 --> 00:00:16,364
up she goes.
6
00:00:16,538 --> 00:00:18,109
I mean, it was a doozy
of a good deed, though.
7
00:00:18,192 --> 00:00:20,150
You know, she saved Jay,
she saved me.
8
00:00:20,237 --> 00:00:22,457
Well, in truth, she didn't
really end up saving you
9
00:00:22,544 --> 00:00:24,633
but rather took
your spot up there.
10
00:00:24,763 --> 00:00:27,897
She robbed you of the suck-off
that was rightfully yours.
11
00:00:28,071 --> 00:00:29,551
Damn it, Carol.
12
00:00:29,725 --> 00:00:31,727
What's with
all the water bottles?
13
00:00:31,857 --> 00:00:33,733
Oh, the company that delivers
Sam and Jay's water
14
00:00:33,816 --> 00:00:35,376
got bought out
by some big conglomerate,
15
00:00:35,470 --> 00:00:38,299
and now the service has fallen
completely off a cliff.
16
00:00:38,386 --> 00:00:40,257
Sam has been trying
to cancel for days,
17
00:00:40,388 --> 00:00:41,610
but she can't get
a human on the phone.
18
00:00:41,693 --> 00:00:43,130
She's slowly going insane,
19
00:00:43,304 --> 00:00:45,610
and it is a joy to watch.
20
00:00:45,741 --> 00:00:46,698
Representative.
21
00:00:46,785 --> 00:00:48,744
Representative.
22
00:00:48,918 --> 00:00:49,788
Still no luck, Sam?
23
00:00:49,919 --> 00:00:51,747
No. This company is so annoying.
24
00:00:51,834 --> 00:00:53,618
They still haven't picked up
the empties.
25
00:00:53,792 --> 00:00:55,359
Wait, did they drop off
more bottles?
26
00:00:55,490 --> 00:00:57,148
Okay, got it.
27
00:00:57,231 --> 00:00:58,540
You're requesting more bottles.
Is that right?
28
00:00:58,623 --> 00:01:00,495
What? No.
29
00:01:00,669 --> 00:01:03,067
This is why, in the cult, we
always got water from the stream
30
00:01:03,150 --> 00:01:05,543
and milk
from the neighbor's dog.
31
00:01:05,674 --> 00:01:08,155
Ooh, look at this bad boy.
32
00:01:08,285 --> 00:01:10,505
Class A, extended cab.
33
00:01:10,635 --> 00:01:13,986
I bet that baby's
got some sweet slide-outs.
34
00:01:14,987 --> 00:01:16,424
Hello, there, Samantha.
35
00:01:16,598 --> 00:01:18,078
Hi.
36
00:01:18,252 --> 00:01:19,518
What do you think
of the old girl?
37
00:01:19,601 --> 00:01:21,951
I mean the RV, not Margaret.
38
00:01:23,257 --> 00:01:27,087
I kid. I am still
very sexually attracted to her.
39
00:01:27,217 --> 00:01:29,611
I heard a truck.
Is that the water delivery guys?
40
00:01:29,741 --> 00:01:32,003
Oh. Hey, Farnsbys.
41
00:01:32,134 --> 00:01:34,485
Hello, Jay.
We just wanted to stop by
42
00:01:34,616 --> 00:01:37,140
to let you two know that
we'll be leaving for a while.
43
00:01:37,271 --> 00:01:39,447
We're embarking
on an autumnal tour.
44
00:01:39,621 --> 00:01:40,795
We're doing a little peeping.
45
00:01:40,926 --> 00:01:43,103
-I bet you are.
-Oh, wow.
46
00:01:43,277 --> 00:01:44,804
Well, uh, how long are you
thinking you'll be gone?
47
00:01:44,887 --> 00:01:46,366
Several months.
48
00:01:46,497 --> 00:01:48,329
We've rented out the house
to a lovely young couple.
49
00:01:48,412 --> 00:01:50,501
We're going to hit all
the major swinger communities.
50
00:01:50,632 --> 00:01:53,591
-Apparently, Harrisburg goes hard.
-Yeah.
51
00:01:53,722 --> 00:01:55,419
It's true. It does.
52
00:01:55,550 --> 00:01:57,639
So, would you like to take
a quick tour of the RV?
53
00:01:57,813 --> 00:01:59,423
Yeah, I would not go
inside that bus.
54
00:01:59,554 --> 00:02:03,906
No, thank you. We're good,
but have fun and drive safe.
55
00:02:04,036 --> 00:02:07,301
And, uh, do other things safe.
56
00:02:07,475 --> 00:02:10,434
All right, Margaret. All aboard
the Pineapple Express.
57
00:02:11,478 --> 00:02:13,220
Bye, everyone.
58
00:02:19,356 --> 00:02:20,792
Father!
59
00:02:20,966 --> 00:02:22,881
We have big news!
60
00:02:23,012 --> 00:02:24,666
Judy and I are getting married!
61
00:02:24,796 --> 00:02:26,276
That is wonderful!
62
00:02:26,407 --> 00:02:28,757
We were waiting
till my pervert son
63
00:02:28,887 --> 00:02:30,672
and his degenerate wife
moved out,
64
00:02:30,802 --> 00:02:32,891
and now that day
has finally come.
65
00:02:33,022 --> 00:02:35,111
Judy not want to risk orgy
66
00:02:35,242 --> 00:02:37,374
breaking out
during wedding ceremony.
67
00:02:37,505 --> 00:02:40,203
Thorfinn completely understand!
68
00:02:40,334 --> 00:02:43,031
Orgy meant for after ceremony!
69
00:02:46,209 --> 00:02:48,255
This is wonderful news, Thor.
70
00:02:48,385 --> 00:02:52,128
Yeah, really happy for you,
big guy. Representative.
71
00:02:52,259 --> 00:02:54,913
And they doing ceremony
in front of screaming window
72
00:02:55,043 --> 00:02:56,263
so Thor can watch.
73
00:02:56,437 --> 00:02:57,699
I'm his plus one.
74
00:02:57,829 --> 00:02:59,614
And I know exactly
what I'm wearing.
75
00:02:59,701 --> 00:03:01,355
This.
76
00:03:01,485 --> 00:03:04,096
Bjorn also bestow
great honor upon Thor.
77
00:03:04,227 --> 00:03:06,708
He ask Thor to speak at wedding.
78
00:03:06,838 --> 00:03:08,449
Thor most touched.
79
00:03:08,536 --> 00:03:10,494
Oh, that's great, Thor,
80
00:03:10,625 --> 00:03:12,453
and if you need someone
to sing...
81
00:03:12,540 --> 00:03:14,281
-We all good.
-Hey, guys.
82
00:03:14,368 --> 00:03:15,891
I just got back
from the Farnsbys'.
83
00:03:16,021 --> 00:03:16,631
Heard the big news, Thor.
84
00:03:16,805 --> 00:03:18,459
Mazel tov. Huh?
85
00:03:18,589 --> 00:03:20,461
Please don't say Jewish things
and point at me.
86
00:03:20,591 --> 00:03:22,853
Anyway, Sam, guess who's renting
the Farnsbys' house.
87
00:03:22,985 --> 00:03:25,683
The names Garrett and Libby
mean anything to you?
88
00:03:25,814 --> 00:03:27,555
Get out. Seriously?
89
00:03:27,728 --> 00:03:29,905
They're this great couple
we know from Brooklyn.
90
00:03:29,992 --> 00:03:32,037
Jay, Garrett and Libby
are renting the Farnsbys'.
91
00:03:32,124 --> 00:03:33,343
This is huge.
92
00:03:33,474 --> 00:03:36,651
So we just moving on
from Thor thing?
93
00:03:36,738 --> 00:03:39,305
What is so great
about Garrett and Libby?
94
00:03:39,436 --> 00:03:40,833
They were like the social chairs
of the friend group.
95
00:03:40,916 --> 00:03:42,791
They plan these
great couples' trips every year.
96
00:03:42,874 --> 00:03:44,224
They look so fun.
97
00:03:44,353 --> 00:03:45,838
Last year they went
white water rafting
98
00:03:45,921 --> 00:03:47,009
in the Yellowstone River,
99
00:03:47,183 --> 00:03:48,489
and then-then, this year, I hear
100
00:03:48,619 --> 00:03:50,578
they're planning
a scavenger hunt in Bimini.
101
00:03:50,752 --> 00:03:53,276
I don't know where that is,
but we need to be there.
102
00:03:53,406 --> 00:03:55,539
Ugh, these two needy numbskulls.
God love 'em.
103
00:03:55,670 --> 00:03:57,415
Why wouldn't they have
reached out to us, though?
104
00:03:57,498 --> 00:03:58,760
They know we live up here.
105
00:03:58,890 --> 00:04:01,066
Very simple explanation
for that...
106
00:04:01,197 --> 00:04:02,416
they think you're both nuts.
107
00:04:02,546 --> 00:04:04,418
Oh, no, Jay.
They think we're nuts.
108
00:04:04,548 --> 00:04:06,202
Did they talk to Nico and Sasha?
109
00:04:06,333 --> 00:04:08,552
Oh, the couple that thought
you wanted to murder them
110
00:04:08,683 --> 00:04:10,293
-on Halloween?
-Bingo.
111
00:04:10,424 --> 00:04:12,473
Silver lining, apparently,
you two are a favorite topic
112
00:04:12,556 --> 00:04:14,950
at some very cool dinner parties
in the city.
113
00:04:15,080 --> 00:04:18,692
Samantha, let not one setback
define your social standing.
114
00:04:18,779 --> 00:04:21,608
Your failure at Halloween
is just a rumor to these people.
115
00:04:21,783 --> 00:04:23,175
They weren't there to see
116
00:04:23,306 --> 00:04:24,703
how truly embarrassing
your behavior really was.
117
00:04:24,786 --> 00:04:26,744
Yeah, just go say hey.
118
00:04:26,875 --> 00:04:29,225
The ghosts think we should go
try to smooth things over.
119
00:04:29,356 --> 00:04:30,792
Yeah, I don't know.
120
00:04:30,922 --> 00:04:32,576
That sounds like
it might get weird.
121
00:04:32,707 --> 00:04:34,056
It doesn't have to be weird.
122
00:04:34,186 --> 00:04:35,710
Just go ask for a cup of sugar,
123
00:04:35,840 --> 00:04:38,495
or if their dog is postpartum,
some milk.
124
00:04:38,626 --> 00:04:40,236
They just went for a jog.
125
00:04:40,367 --> 00:04:41,502
They'll probably be back
in a couple minutes.
126
00:04:41,585 --> 00:04:43,021
Let's get out to the mailboxes.
127
00:04:43,152 --> 00:04:44,810
Pete says they'll be
jogging by any second.
128
00:04:44,893 --> 00:04:46,286
What about Ever Creek?
129
00:04:46,416 --> 00:04:47,682
I don't think the reception
will go that far.
130
00:04:47,765 --> 00:04:49,941
Oh, uh, we could just
call them back later.
131
00:04:50,115 --> 00:04:51,508
Are you joking?
132
00:04:51,595 --> 00:04:53,205
We're six hours in.
133
00:04:53,380 --> 00:04:54,729
We're not hanging up.
134
00:04:54,816 --> 00:04:57,645
I showered
with this phone in a bag.
135
00:04:57,819 --> 00:04:59,386
He looked ridiculous.
136
00:04:59,516 --> 00:05:02,127
I mean, I imagine
he looked ridiculous.
137
00:05:02,214 --> 00:05:04,347
Sam, allow me.
138
00:05:04,478 --> 00:05:07,089
We ghosts can't do much,
but we can wait on hold.
139
00:05:07,219 --> 00:05:09,221
And certain,
very powerful ghosts,
140
00:05:09,352 --> 00:05:11,659
can even press one
to remain on the line.
141
00:05:13,051 --> 00:05:14,488
My man can leave the property.
142
00:05:14,618 --> 00:05:16,881
You know he can.
143
00:05:17,012 --> 00:05:19,105
-Ooh, so powerful.
-That's right, baby.
144
00:05:19,188 --> 00:05:21,843
Oh, God, where do we look?
145
00:05:22,017 --> 00:05:25,194
Okay, so the ghosts are in place
for the yelling line
146
00:05:25,325 --> 00:05:26,895
in case anyone from Ever Creek
picks up the phone.
147
00:05:26,978 --> 00:05:29,546
Hetty, give a test yell!
148
00:05:29,677 --> 00:05:32,375
Samantha's posture
is not that of someone
149
00:05:32,506 --> 00:05:35,422
attempting to make
a good first impression!
150
00:05:35,509 --> 00:05:38,163
-Loud and clear!
-Here they come, here they come.
151
00:05:39,600 --> 00:05:41,558
Oh, my God.
Garrett and Libby, hi.
152
00:05:41,689 --> 00:05:44,431
Uh, hey.
153
00:05:44,518 --> 00:05:46,868
What are you guys doing here?
We're checking our mail.
154
00:05:47,042 --> 00:05:48,739
Good improv, Jay.
A little first thought,
155
00:05:48,870 --> 00:05:50,441
but sometimes the first
thought's the best thought.
156
00:05:50,524 --> 00:05:52,743
Uh, we actually just rented
a house in the neighborhood.
157
00:05:52,830 --> 00:05:54,484
The Farnsbys'?
158
00:05:54,571 --> 00:05:55,968
Oh, no way.
We live just down the road.
159
00:05:56,051 --> 00:05:56,965
-Welcome.
-Yeah.
160
00:05:57,095 --> 00:05:58,401
We love it here.
161
00:05:58,488 --> 00:06:00,059
It's so nice
to get out of the city, huh?
162
00:06:00,142 --> 00:06:01,970
Oh, yeah, the city
was driving us crazy.
163
00:06:03,145 --> 00:06:05,713
I mean, not crazy. Crazy
was a poor choice of words.
164
00:06:05,887 --> 00:06:06,892
Oh, because they heard
165
00:06:06,975 --> 00:06:08,150
that you were crazy.
166
00:06:08,280 --> 00:06:09,440
Oh, that's sensitive of them.
167
00:06:09,543 --> 00:06:11,066
Yeah, it's a great area.
168
00:06:11,196 --> 00:06:13,503
We just got a new brunch spot.
Nena's.
169
00:06:13,677 --> 00:06:14,943
Oh, we tried to go there
this morning.
170
00:06:15,026 --> 00:06:16,249
Yeah, but the line
was, like, nuts.
171
00:06:16,332 --> 00:06:19,379
Not nuts. It was long.
172
00:06:19,553 --> 00:06:21,729
-The line there was long, is...
-Mm-hmm.
173
00:06:21,903 --> 00:06:23,774
So how are you liking
the Farnsbys'?
174
00:06:23,861 --> 00:06:25,776
It's great.
175
00:06:25,907 --> 00:06:27,304
You know, we were thinking about
turning one of the bedrooms
176
00:06:27,387 --> 00:06:29,476
into a media room,
but is it rude to move
177
00:06:29,650 --> 00:06:32,174
all the furniture around
in a rental?
178
00:06:32,304 --> 00:06:34,306
-I'm sure they wouldn't mind.
-Oh.
179
00:06:34,437 --> 00:06:35,960
-Really? That's great.
-Yeah.
180
00:06:36,134 --> 00:06:38,136
Strike while the iron is hot!
181
00:06:38,267 --> 00:06:40,356
Extend a social invitation!
182
00:06:40,487 --> 00:06:43,272
Uh, so speaking about
great restaurants in the area,
183
00:06:43,403 --> 00:06:45,187
which is something
we recently talked about
184
00:06:45,361 --> 00:06:47,276
before we talked
about something else.
185
00:06:47,407 --> 00:06:48,495
Power through.
186
00:06:48,669 --> 00:06:50,061
Uh, anyway,
we have a restaurant.
187
00:06:50,235 --> 00:06:51,411
Jay is the chef.
188
00:06:51,498 --> 00:06:53,151
It's called Mahesh. Uh, you guys
189
00:06:53,282 --> 00:06:54,766
should join us
for dinner there tonight.
190
00:06:54,849 --> 00:06:56,633
Yeah. It'd be so fun.
191
00:06:58,940 --> 00:07:00,376
Sure. Why not?
192
00:07:00,507 --> 00:07:02,552
They got a why not!
193
00:07:02,683 --> 00:07:04,511
Resigned acceptance!
194
00:07:04,641 --> 00:07:06,730
We'll take it!
195
00:07:06,861 --> 00:07:08,210
Father!
196
00:07:08,384 --> 00:07:10,560
Wedding is tomorrow!
197
00:07:10,691 --> 00:07:14,042
So happy to get to share
this special day with you!
198
00:07:14,129 --> 00:07:16,218
Me, too, son!
199
00:07:16,392 --> 00:07:18,960
Will be moment
I cherish for eternity!
200
00:07:19,090 --> 00:07:22,050
Okay.
201
00:07:22,180 --> 00:07:24,226
Wait, what happening?
202
00:07:26,010 --> 00:07:27,407
You don't think it's weird
in front of the window?
203
00:07:27,490 --> 00:07:29,274
No, babe, the point
of a home theater
204
00:07:29,405 --> 00:07:31,189
is that it's dark. This is good.
205
00:07:31,320 --> 00:07:33,104
Father!
206
00:07:33,191 --> 00:07:34,584
They intend to block the window!
207
00:07:34,715 --> 00:07:37,195
Your attendance at the wedding
is in jeopardy!
208
00:07:37,326 --> 00:07:39,110
Father!
209
00:07:39,241 --> 00:07:41,591
No!
210
00:07:46,466 --> 00:07:48,380
To our victory at the mailbox.
211
00:07:48,511 --> 00:07:49,734
Ooh, what are they celebrating?
212
00:07:49,817 --> 00:07:51,537
The most incremental bit
of forward movement
213
00:07:51,645 --> 00:07:52,994
in a potential friendship
214
00:07:53,124 --> 00:07:55,039
with the couple
renting the Farnsby house.
215
00:07:55,213 --> 00:07:57,085
Disaster has struck!
216
00:07:57,215 --> 00:07:58,260
What's wrong, Thor?
217
00:07:58,390 --> 00:07:59,914
New renters move furniture
218
00:08:00,001 --> 00:08:01,393
in front of screaming window.
219
00:08:01,481 --> 00:08:04,571
Thor can't see son.
Will miss wedding.
220
00:08:04,701 --> 00:08:06,707
This time next year,
we're gonna be scavenger-hunting
221
00:08:06,790 --> 00:08:09,053
on a beach in Bimini.
222
00:08:09,184 --> 00:08:11,273
That is if, in fact,
Bimini is by the ocean.
223
00:08:11,360 --> 00:08:13,362
I'm 80% sure it's an island.
224
00:08:13,449 --> 00:08:15,586
I'm 100 years dead and even
I know you can look that up.
225
00:08:15,669 --> 00:08:17,932
Jay, Garrett and Libby
moved a bookcase
226
00:08:18,062 --> 00:08:19,499
in front
of the screaming window.
227
00:08:19,673 --> 00:08:21,370
But how's Thor
gonna see the wedding?
228
00:08:21,501 --> 00:08:22,850
Yeah, that's the problem.
229
00:08:23,024 --> 00:08:24,504
Thor, this is solvable.
230
00:08:24,634 --> 00:08:26,506
Samantha and Jay will simply
broach the subject
231
00:08:26,593 --> 00:08:28,203
at their upcoming dinner tonight
232
00:08:28,332 --> 00:08:30,466
and get the couple to remove
the offending object.
233
00:08:30,597 --> 00:08:32,076
Yes. So simple.
234
00:08:32,250 --> 00:08:35,732
You look troubled.
Why are you looking troubled?
235
00:08:35,863 --> 00:08:37,517
Samantha, I would hate
for you to trample
236
00:08:37,691 --> 00:08:39,996
this nascent friendship
with an awkward request
237
00:08:40,128 --> 00:08:42,260
for something that should be
none of your concern.
238
00:08:42,390 --> 00:08:43,827
Samantha, please.
239
00:08:43,957 --> 00:08:46,351
Son's wedding
mean everything to Thor.
240
00:08:46,482 --> 00:08:49,267
Thor not there
for son's first kill.
241
00:08:49,398 --> 00:08:52,053
Not there for Bjorn's
first orgy.
242
00:08:52,183 --> 00:08:53,489
That's so sad.
243
00:08:53,620 --> 00:08:56,927
Thor not there
Bjorn's first wedding,
244
00:08:57,058 --> 00:08:59,408
so need to be there
for this one.
245
00:09:01,758 --> 00:09:03,455
Okay.
246
00:09:03,543 --> 00:09:05,766
If there's an opening, we'll
bring up moving the bookcase.
247
00:09:05,849 --> 00:09:07,503
Damn it,
248
00:09:07,634 --> 00:09:10,506
we were on such a "not weird"
roll with this couple.
249
00:09:10,680 --> 00:09:13,901
I mean, the successful
interaction at the mailbox...
250
00:09:14,945 --> 00:09:17,992
Oh, okay, I guess
that's all there was.
251
00:09:18,079 --> 00:09:19,780
Please continue to hold.
252
00:09:19,863 --> 00:09:21,303
And thank you
for choosing Ever Creek,
253
00:09:21,386 --> 00:09:23,911
the Hudson Valley's only choice
in water delivery.
254
00:09:24,041 --> 00:09:25,303
Why are they so proud of that?
255
00:09:25,434 --> 00:09:27,218
Dude, you're still on hold?
256
00:09:27,349 --> 00:09:28,568
It's been a nightmare.
257
00:09:28,655 --> 00:09:29,960
I mean, I did get
a brief chuckle
258
00:09:30,091 --> 00:09:31,614
when she said
I was 69th in line,
259
00:09:31,745 --> 00:09:33,185
but other than that,
it's been a slog.
260
00:09:33,268 --> 00:09:35,313
So, just walk away. Who cares?
261
00:09:36,314 --> 00:09:38,099
The thing is, I have a theory.
262
00:09:38,229 --> 00:09:39,796
Carol hit the mother lode.
263
00:09:39,927 --> 00:09:41,755
She did a mitzvah so huge
264
00:09:41,885 --> 00:09:43,887
it resulted in
an immediate ticket upstairs.
265
00:09:44,018 --> 00:09:46,150
We should've jumped
on that grenade. We blew it.
266
00:09:46,281 --> 00:09:50,285
Exactly. And opportunities
to do good deeds that giant
267
00:09:50,415 --> 00:09:51,242
don't come around very often.
268
00:09:51,415 --> 00:09:52,940
But maybe
269
00:09:53,114 --> 00:09:56,290
there's a way to do a bunch
of little good deeds.
270
00:09:56,465 --> 00:09:57,684
Like waiting on hold.
271
00:09:57,814 --> 00:09:59,686
And then, eventually,
they add up
272
00:09:59,816 --> 00:10:02,602
and boom, T-Money's hitching
a ride on the Suck-Off Express.
273
00:10:02,776 --> 00:10:04,560
I want in. I can help you
wait on hold.
274
00:10:04,691 --> 00:10:07,911
No, no, no, no.
This is my tiny good deed.
275
00:10:08,085 --> 00:10:10,610
You start helping, you're gonna
take half my points.
276
00:10:10,740 --> 00:10:12,485
No, no, no. But-but-but-but
you letting me in
277
00:10:12,568 --> 00:10:13,700
and sharing it with me,
278
00:10:13,830 --> 00:10:16,485
that-that feels like
its own tiny good deed.
279
00:10:17,573 --> 00:10:19,270
Oh, that's true. Okay, fine.
280
00:10:19,401 --> 00:10:21,403
-But no one else.
-Deal.
281
00:10:21,577 --> 00:10:22,796
We appreciate your patience.
282
00:10:22,926 --> 00:10:26,277
Press any button
or say anything to hang up.
283
00:10:26,408 --> 00:10:27,757
What are these options?
284
00:10:27,844 --> 00:10:30,542
It's a rigged game.
These guys are good.
285
00:10:30,673 --> 00:10:32,893
This whole property is so cute,
286
00:10:32,980 --> 00:10:34,285
and the food is amazing.
287
00:10:34,372 --> 00:10:36,636
Well, if you do have
any complaints,
288
00:10:36,766 --> 00:10:38,986
I can take them
right to the chef.
289
00:10:40,857 --> 00:10:43,512
My man. That mailbox magic
was not just imagined.
290
00:10:43,686 --> 00:10:45,601
Enough tiny talk.
Bring up bookcase.
291
00:10:45,732 --> 00:10:48,517
They are getting to it.
This is conversational foreplay.
292
00:10:48,648 --> 00:10:50,432
What is foreplay?
293
00:10:50,562 --> 00:10:53,043
It's true, he has no idea.
294
00:10:53,174 --> 00:10:56,090
Um, do you guys know
about these couples' trips
295
00:10:56,177 --> 00:10:57,961
that we organize every year?
296
00:10:58,092 --> 00:10:59,441
Oh, my God, it's happening.
297
00:10:59,571 --> 00:11:01,008
Uh, uh... Whew. I don't know.
298
00:11:01,182 --> 00:11:03,880
I think we've seen something
on Instagram, maybe.
299
00:11:04,054 --> 00:11:08,102
Well, uh, this year, we are
organizing a scavenger hunt
300
00:11:08,189 --> 00:11:10,844
on this beautiful island
called Bimini.
301
00:11:10,974 --> 00:11:12,933
Yes, an island. I knew it.
302
00:11:13,063 --> 00:11:14,460
Well, I don't know
what your schedule's like
303
00:11:14,543 --> 00:11:16,153
this winter, but we do have
304
00:11:16,284 --> 00:11:19,026
one slot open, if you guys
think you can make it.
305
00:11:19,156 --> 00:11:22,594
We'll check. It's very
interesting. Sounds fun.
306
00:11:22,769 --> 00:11:24,684
Cool as a cucumber.
307
00:11:24,858 --> 00:11:27,730
I have rarely been proud of you,
but never more so than now.
308
00:11:27,861 --> 00:11:29,689
Bookcase, now.
309
00:11:29,863 --> 00:11:32,300
So, uh, shifting gears...
310
00:11:33,693 --> 00:11:35,738
Oh. I hate this.
311
00:11:35,869 --> 00:11:38,045
What ended up happening
with the media room?
312
00:11:38,132 --> 00:11:40,003
-Is it all set up?
-Yeah, I mean,
313
00:11:40,090 --> 00:11:42,136
it's not a professional job,
but it works.
314
00:11:42,223 --> 00:11:43,877
There was a lot of light
in the room,
315
00:11:44,051 --> 00:11:45,404
so we just moved a bookcase
in front of the window.
316
00:11:45,487 --> 00:11:48,490
-Ooh...
-Is that bad?
317
00:11:48,620 --> 00:11:50,361
Yes. Bring it home, Samantha.
318
00:11:50,492 --> 00:11:53,930
It's just not great
in terms of, um, feng shui.
319
00:11:54,061 --> 00:11:56,628
Okay. Whatever.
320
00:11:56,716 --> 00:11:58,848
It's fine.
321
00:11:58,935 --> 00:12:01,198
-Yeah.
-Okay, Sam, they heard you out.
322
00:12:01,285 --> 00:12:03,070
Samantha, with Bimini
in the balance,
323
00:12:03,200 --> 00:12:05,072
I do not advise you
to pursue this any further.
324
00:12:05,202 --> 00:12:06,856
What? Keep pressing.
325
00:12:06,987 --> 00:12:08,249
Here's the moment of truth,
326
00:12:08,379 --> 00:12:10,164
where she chooses
between her own prospects
327
00:12:10,294 --> 00:12:12,126
-and Thor's happiness.
-I'm rooting for Thor,
328
00:12:12,209 --> 00:12:13,384
but also Sam.
329
00:12:13,515 --> 00:12:15,343
Samantha, please.
330
00:12:16,300 --> 00:12:17,998
So, tell us more
about this scavenger hunt.
331
00:12:18,128 --> 00:12:19,564
Coward.
332
00:12:19,695 --> 00:12:21,828
She did what she had to do.
333
00:12:21,958 --> 00:12:24,352
Ugh, this is so boring.
334
00:12:24,482 --> 00:12:27,268
Before Sam, this would've at
least been something to do, but
335
00:12:27,442 --> 00:12:28,660
we have TV now.
336
00:12:28,791 --> 00:12:29,791
I love TV.
337
00:12:29,879 --> 00:12:30,750
TV's the best.
338
00:12:30,837 --> 00:12:32,403
Ugh, why is a play so boring,
339
00:12:32,534 --> 00:12:33,622
but TV is so good?
340
00:12:33,753 --> 00:12:37,278
Look, we're, like, 50th in line.
341
00:12:37,452 --> 00:12:39,671
Why don't we go upstairs
and watch one show
342
00:12:39,846 --> 00:12:41,456
and then get right back on hold?
343
00:12:41,543 --> 00:12:43,070
Right, we get a little break,
and then we come down,
344
00:12:43,153 --> 00:12:44,202
we help Sam, and collect
our suck-off points.
345
00:12:44,285 --> 00:12:45,808
-Great. One show.
-One show.
346
00:12:45,895 --> 00:12:47,897
Maybe two, if it's good
or a cliffhanger.
347
00:12:48,028 --> 00:12:49,598
You are now 49th in line.
348
00:12:49,681 --> 00:12:51,466
Plenty of time.
349
00:12:54,861 --> 00:12:57,689
Bimini, here we come, babe.
350
00:12:57,777 --> 00:13:00,649
Thor very happy Livings get
to go on precious trip,
351
00:13:00,780 --> 00:13:04,740
while Thor miss out on most
important moment of afterlife.
352
00:13:04,871 --> 00:13:07,525
Thor, I tried to bring up
moving the bookshelf,
353
00:13:07,656 --> 00:13:08,962
but you saw. It was awkward.
354
00:13:09,092 --> 00:13:11,225
I-I'm sorry,
I didn't want to push.
355
00:13:11,355 --> 00:13:13,183
You have to push.
356
00:13:13,314 --> 00:13:15,751
You think village elders
just agree to jump off cliff?
357
00:13:15,882 --> 00:13:18,536
No. Sometimes,
people need little push.
358
00:13:18,710 --> 00:13:21,583
I mean,
"need" is a little strong.
359
00:13:21,713 --> 00:13:24,020
You could've just, you know,
let them turn 35.
360
00:13:24,151 --> 00:13:27,807
Okay, so I just came back
from Libby and Garrett's,
361
00:13:27,937 --> 00:13:30,374
and man, are they
singing your praises.
362
00:13:30,461 --> 00:13:32,942
-Ooh, you are in, girlfriend.
-Maybe we should keep
363
00:13:33,029 --> 00:13:35,166
the momentum going with, like,
a little housewarming gift.
364
00:13:35,249 --> 00:13:37,124
-Cookies.
-Well, you better get over there quickly
365
00:13:37,207 --> 00:13:38,430
because they also said
they're about to head back
366
00:13:38,513 --> 00:13:39,605
to the city for the weekend.
367
00:13:39,688 --> 00:13:41,559
Yes! That amazing timing.
368
00:13:41,690 --> 00:13:44,084
Sam, all you need to do
is break into Farnsbys',
369
00:13:44,214 --> 00:13:46,477
move bookcase for wedding,
then move back
370
00:13:46,608 --> 00:13:48,392
so new friends never know.
371
00:13:48,523 --> 00:13:50,046
Ooh, a candle!
372
00:13:50,177 --> 00:13:52,048
Uh, Jay, Pete said
that Garrett and Libby
373
00:13:52,222 --> 00:13:54,007
are going back to the city
for the weekend.
374
00:13:54,137 --> 00:13:56,404
No doubt with tales of our
normalness for the friend group.
375
00:13:56,487 --> 00:13:58,881
Right, but then Thor wants us
to break into their house
376
00:13:59,012 --> 00:14:00,056
and move their bookcase.
377
00:14:00,187 --> 00:14:01,797
Okay, no. That's nuts.
378
00:14:01,928 --> 00:14:03,843
You know
I am doggedly protective
379
00:14:03,930 --> 00:14:05,409
of your social advancement,
380
00:14:05,540 --> 00:14:07,411
but they will be gone anyway.
381
00:14:07,542 --> 00:14:09,196
Plus, if you guys get caught,
at least
382
00:14:09,326 --> 00:14:10,937
that'd be exciting.
383
00:14:11,024 --> 00:14:12,464
I mean, we got a couple ghosts
sitting on hold overnight.
384
00:14:12,547 --> 00:14:14,114
-We need this.
-If it helps,
385
00:14:14,244 --> 00:14:15,989
I happen to know that
the lock on the back door
386
00:14:16,072 --> 00:14:18,379
is broken over there, which is
probably why Mrs. Farnsby's
387
00:14:18,509 --> 00:14:20,349
always telling people
to come in the back door.
388
00:14:21,077 --> 00:14:22,513
Samantha,
389
00:14:22,644 --> 00:14:25,995
Thor own father die
before Thor get married.
390
00:14:26,126 --> 00:14:28,955
He was not there
to see Thor wedding.
391
00:14:29,085 --> 00:14:33,002
Was wonderful day,
but touched with sadness.
392
00:14:33,176 --> 00:14:36,005
His absence felt most strongly.
393
00:14:36,136 --> 00:14:37,398
Thor says his own father
394
00:14:37,528 --> 00:14:39,226
wasn't able to attend
his wedding.
395
00:14:39,400 --> 00:14:40,967
That's rough.
396
00:14:41,054 --> 00:14:44,753
We drank mead
and had great feast.
397
00:14:44,884 --> 00:14:46,624
Table full
398
00:14:46,755 --> 00:14:49,279
many, many rams' testicles.
399
00:14:50,585 --> 00:14:52,587
But two testicles were missing.
400
00:14:53,631 --> 00:14:55,503
Those of my father.
401
00:14:55,633 --> 00:14:58,549
That was beautiful, sort of.
402
00:14:58,723 --> 00:15:00,682
Jay, I...
403
00:15:00,812 --> 00:15:03,554
-We're breaking into the Farnsbys', aren't we?
-Yep.
404
00:15:08,995 --> 00:15:11,171
Yes. Pete was right.
405
00:15:11,301 --> 00:15:14,000
I'll take "things Carol
never said" for 600, Alex.
406
00:15:14,130 --> 00:15:17,220
She stole my slot in heaven,
the final insult.
407
00:15:17,351 --> 00:15:19,614
Come on, this way.
408
00:15:19,701 --> 00:15:21,572
Bet she's hanging out
with Alex right now,
409
00:15:21,659 --> 00:15:22,791
laughing at me.
410
00:15:24,227 --> 00:15:26,273
Okay.
411
00:15:26,447 --> 00:15:28,231
That is heavy.
412
00:15:28,318 --> 00:15:31,843
-Someone's muscles are pumped.
-George the Puritan ghost says hi.
413
00:15:31,931 --> 00:15:34,111
Samantha, thank you so much for
making it possible for father
414
00:15:34,194 --> 00:15:35,630
to attend ceremony.
415
00:15:35,717 --> 00:15:37,588
Thor can see! Grateful!
416
00:15:37,719 --> 00:15:40,374
So glad you could make it!
417
00:15:40,461 --> 00:15:41,901
Oh, yeah, there is a glare
on the TV.
418
00:15:41,984 --> 00:15:43,246
I can see why they did that.
419
00:15:43,377 --> 00:15:45,640
Okay, let's get
you kids married.
420
00:15:45,770 --> 00:15:47,120
The wedding's about to start.
421
00:15:47,250 --> 00:15:50,601
And I shouldn't watch TV
during the wedding.
422
00:15:50,732 --> 00:15:53,256
-No, Jay.
-Okay, cool. I'll just be on my phone.
423
00:15:53,387 --> 00:15:58,261
The Golden Bachelor,
but for young people.
424
00:15:58,392 --> 00:16:01,395
They have that.
It's called The Bachelor.
425
00:16:01,482 --> 00:16:04,528
What? Then why are we watching
these old bags?
426
00:16:04,659 --> 00:16:06,008
I'll be right back.
427
00:16:07,923 --> 00:16:09,320
Whoa, aren't you gonna watch
the final rose?
428
00:16:09,403 --> 00:16:12,362
I feel like Gertrude's
about to get crushed.
429
00:16:12,493 --> 00:16:14,712
Just got to stretch my legs.
430
00:16:17,933 --> 00:16:20,283
I mean, who am I kidding?
I'd get with all these ladies.
431
00:16:20,457 --> 00:16:23,678
And so, by the power
vested in me
432
00:16:23,765 --> 00:16:25,854
via Sam, via the internet,
433
00:16:25,941 --> 00:16:29,466
I now pronounce
you man and wife!
434
00:16:29,597 --> 00:16:34,384
Yes! Take her now,
and we watch as Odin commands!
435
00:16:34,515 --> 00:16:38,084
Okay, I was thinking maybe just
a classic kiss the bride.
436
00:16:43,785 --> 00:16:45,439
They're married now, Jay.
437
00:16:45,526 --> 00:16:48,224
Great. It's an honor to be here.
438
00:16:48,355 --> 00:16:51,532
Now, it's time we all hear
from the father of the groom!
439
00:16:51,662 --> 00:16:53,534
Thor, buddy, take it away!
440
00:16:56,406 --> 00:16:58,756
Bjorn. Judy.
441
00:17:00,367 --> 00:17:02,282
Congratulations.
442
00:17:06,373 --> 00:17:07,939
Oh, I think that's it.
443
00:17:08,114 --> 00:17:10,507
So beautiful, Father!
444
00:17:10,681 --> 00:17:12,683
It really was.
445
00:17:14,337 --> 00:17:15,598
What was that?
446
00:17:15,685 --> 00:17:17,471
Oh, no!
447
00:17:17,601 --> 00:17:19,080
The renters are back.
448
00:17:19,167 --> 00:17:21,127
George says Garrett
and Libby are back.
449
00:17:21,300 --> 00:17:23,433
What? No.
450
00:17:23,564 --> 00:17:24,913
What happening?
451
00:17:25,044 --> 00:17:25,957
Garrett and Libby are back.
452
00:17:26,088 --> 00:17:27,481
Pete, you don't need to whisper.
453
00:17:27,611 --> 00:17:30,092
Oh, right.
Garrett and Libby are back!
454
00:17:30,223 --> 00:17:31,924
Stay on the line.
455
00:17:32,007 --> 00:17:33,791
We're thirsty to help you.
456
00:17:33,922 --> 00:17:36,359
-The worst.
-What are you doing?
457
00:17:36,533 --> 00:17:38,100
I-I was just checking
to make sure
458
00:17:38,231 --> 00:17:39,580
we had time for another episode.
459
00:17:39,710 --> 00:17:41,190
Oh, yeah, right.
460
00:17:41,321 --> 00:17:42,935
You're trying to steal
this good deed for yourself,
461
00:17:43,018 --> 00:17:44,715
so you can get
all the suck-off points.
462
00:17:44,846 --> 00:17:46,500
Fine. Okay? You're right.
463
00:17:46,630 --> 00:17:48,723
But I-I deserve them. I've been
here way longer than you.
464
00:17:48,806 --> 00:17:51,461
So what?
This whole thing was my idea.
465
00:17:51,592 --> 00:17:53,728
-You're being selfish.
-Oh. But you're being a baby.
466
00:17:53,811 --> 00:17:55,813
You are the next caller in line.
467
00:17:55,944 --> 00:17:57,641
You nincompoops,
what are you doing?
468
00:17:57,815 --> 00:17:59,643
We're next in line.
469
00:17:59,730 --> 00:18:02,081
-I'll alert Samantha.
-Whoa, whoa. -The hell you will.
470
00:18:02,255 --> 00:18:03,695
He's trying
to get in on our good deed
471
00:18:03,778 --> 00:18:06,346
so he gets one step closer
to getting sucked off.
472
00:18:06,476 --> 00:18:09,827
Hold on, you're only performing
this kind act
473
00:18:09,958 --> 00:18:13,222
to accrue credit towards
an eventual ascension?
474
00:18:13,396 --> 00:18:15,094
That's genius.
475
00:18:15,224 --> 00:18:17,661
And it's mine. Samantha!
476
00:18:17,835 --> 00:18:20,360
-Get back here!
-This is my good deed.
477
00:18:20,490 --> 00:18:22,013
I thought they went to the city.
478
00:18:22,144 --> 00:18:23,497
Cool, well,
we'll just tell them that
479
00:18:23,580 --> 00:18:25,626
when they catch us
in their house.
480
00:18:25,756 --> 00:18:27,284
Go out the window.
That's what the milkman did
481
00:18:27,367 --> 00:18:29,108
when my husband
almost caught us in 1952.
482
00:18:29,238 --> 00:18:30,587
We're not going out the window.
483
00:18:30,718 --> 00:18:32,937
I'm just saying,
that trellis held Tommy,
484
00:18:33,024 --> 00:18:34,678
and he was quite sturdy.
485
00:18:34,809 --> 00:18:35,809
Milk did that body good.
486
00:18:35,940 --> 00:18:37,420
Samantha!
487
00:18:37,551 --> 00:18:41,207
Samantha! You're next in the...
Oh, my hair!
488
00:18:41,337 --> 00:18:43,497
-You got to get back here now!
-You're the next caller!
489
00:18:43,600 --> 00:18:45,689
They're saying
you're next in line, Sam.
490
00:18:45,820 --> 00:18:47,343
You got to go pick up the phone.
491
00:18:47,474 --> 00:18:49,998
-Jay, Ever Creek. We're next in the queue.
-No.
492
00:18:50,129 --> 00:18:52,740
Estimated wait time,
two minutes!
493
00:18:52,870 --> 00:18:54,829
Hi there, Isaac!
494
00:18:55,003 --> 00:18:56,309
What are you wearing?
495
00:18:56,439 --> 00:18:59,138
Yeah. Uh, same thing, George!
496
00:18:59,225 --> 00:19:02,010
Okay, you go out the window,
497
00:19:02,097 --> 00:19:03,446
and I'll move the bookcase back.
498
00:19:03,577 --> 00:19:04,795
I don't want to leave you.
499
00:19:04,926 --> 00:19:05,926
Watch and learn, you two.
500
00:19:06,014 --> 00:19:07,363
That's how you do a marriage.
501
00:19:07,494 --> 00:19:08,886
I'll figure something out.
502
00:19:09,060 --> 00:19:11,672
It's Ever Creek, babe.
We can't let them win.
503
00:19:12,803 --> 00:19:14,631
Traffic was crazy.
504
00:19:14,805 --> 00:19:16,677
Absolutely.
505
00:19:16,851 --> 00:19:19,767
Why don't we just stay in
and watch a movie tonight?
506
00:19:19,897 --> 00:19:21,725
Right? Like, we have
that whole media room.
507
00:19:21,856 --> 00:19:23,118
I like that.
508
00:19:28,297 --> 00:19:30,386
So what movie you want to watch?
509
00:19:30,517 --> 00:19:32,357
I don't know.
They have a ton of DVDs.
510
00:19:38,394 --> 00:19:41,310
It's been a minute
since I've been in the closet.
511
00:19:41,441 --> 00:19:43,356
They have Swingers.
I love this movie.
512
00:19:43,486 --> 00:19:45,749
Oh, no. Is not
what they think it is.
513
00:19:45,880 --> 00:19:48,317
-Let's watch it.
-All right.
514
00:19:49,666 --> 00:19:52,103
No. Not on my wedding day.
515
00:19:57,500 --> 00:20:00,373
Well, isn't this a rare string
of wins for our young couple.
516
00:20:00,503 --> 00:20:02,418
You pulled off a Viking wedding,
you managed
517
00:20:02,549 --> 00:20:04,333
not to alienate
your new friends,
518
00:20:04,464 --> 00:20:07,075
and you are soon
to be Bimini-bound.
519
00:20:07,206 --> 00:20:08,076
And don't forget
you successfully
520
00:20:08,207 --> 00:20:09,255
canceled your water account.
521
00:20:09,338 --> 00:20:10,209
Thanks to me.
522
00:20:10,339 --> 00:20:11,732
-And me.
-Mostly me.
523
00:20:11,862 --> 00:20:13,473
Wait, why does Jay
seem so upset?
524
00:20:13,560 --> 00:20:15,518
Well, while Jay was trapped
in the closet,
525
00:20:15,649 --> 00:20:17,999
Garrett and Libby put on some
unfortunate viewing material.
526
00:20:18,086 --> 00:20:19,566
You okay, babe?
527
00:20:19,740 --> 00:20:21,263
The sounds.
528
00:20:21,394 --> 00:20:22,830
I can still hear them.
529
00:20:22,960 --> 00:20:24,140
You're lucky
you just heard them.
530
00:20:24,223 --> 00:20:26,529
I saw things. Bad things.
531
00:20:26,703 --> 00:20:28,662
I'm confused.
Why didn't Garrett and Libby
532
00:20:28,749 --> 00:20:31,578
just turn off
the septuagenarian erotica?
533
00:20:31,708 --> 00:20:33,014
None of us could move.
534
00:20:33,144 --> 00:20:35,843
So many knees popping.
535
00:20:35,973 --> 00:20:37,888
Thought it was
the Fourth of July.
536
00:20:38,019 --> 00:20:39,107
Gross.
537
00:20:39,238 --> 00:20:40,504
Who am I kidding?
I'd watch that.
538
00:20:40,587 --> 00:20:41,457
Captioning sponsored by CBS
539
00:20:41,588 --> 00:20:42,588
and TOYOTA.
540
00:20:47,028 --> 00:20:50,292
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
39777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.