All language subtitles for Gezan.Meshi.EP06.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:07,382 (みねこ)人は なぜ 山に登るのか 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,553 “そこに山があるからだ”と 3 00:00:11,636 --> 00:00:14,556 イギリスの著名な登山家が 言ったのは 4 00:00:14,639 --> 00:00:16,891 今から ちょうど100年前のことだ 5 00:00:33,700 --> 00:00:36,828 (みねこ)今日は相模湖(さがみこ)にある 石老山(せきろうざん)にやって来た 6 00:00:37,704 --> 00:00:39,831 適度に歩きやすい登山道と 7 00:00:39,914 --> 00:00:41,916 数か所の “頑張りどころ”がある⸺ 8 00:00:42,417 --> 00:00:45,295 バランスの取れた 人気のハイキングコースだ 9 00:00:51,217 --> 00:00:53,261 (みねこ)こんな所にも… 10 00:00:54,387 --> 00:00:56,890 (磯部)困ったもんだねえ 11 00:00:56,973 --> 00:00:57,474 えっ? 12 00:00:58,308 --> 00:01:01,186 (磯部) いや この お地蔵さんが描かれた石 13 00:01:01,269 --> 00:01:04,189 この石老山の至る所に 置いてるらしくてね 14 00:01:04,272 --> 00:01:06,274 最近 うわさになってんですよ 15 00:01:06,357 --> 00:01:07,901 へえ~ そうなんですか 16 00:01:07,984 --> 00:01:09,402 (磯部)そ~うなの 17 00:01:09,486 --> 00:01:12,113 いやあ 置いた人もね 18 00:01:12,197 --> 00:01:16,201 いや きっと 山の登山者の 安全を祈って置いたんだろうけども 19 00:01:16,284 --> 00:01:19,871 マナー的にも行政的にも マズいって問題になっててね 20 00:01:19,954 --> 00:01:21,122 ほら 君も ほら 21 00:01:21,206 --> 00:01:23,541 山を愛する者として 気になった口だろ? 22 00:01:23,625 --> 00:01:25,502 え? いや べ… 別に 23 00:01:25,585 --> 00:01:27,796 (磯部)だろう? うん うん 24 00:01:27,879 --> 00:01:30,048 いや 僕もね ここ 庭だから 25 00:01:30,131 --> 00:01:33,176 ひょひょ~いと登って 回収してあげたいぐらいなんだけど 26 00:01:33,259 --> 00:01:36,179 どうにも腰が悪くてねえ 27 00:01:36,262 --> 00:01:37,555 困った 困った 28 00:01:37,639 --> 00:01:38,681 (みねこ)じゃあ お大事に 29 00:01:38,765 --> 00:01:41,601 (磯部)はい ありがとう とはいかなくて 30 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 (みねこ)えっ… 31 00:01:49,275 --> 00:01:51,569 (磯部)ヘヘヘヘッ 32 00:01:51,653 --> 00:01:56,449 いや この地蔵石 どうやら 全部で10個あるらしいんだよ 33 00:01:56,533 --> 00:02:01,830 いや ご存じのとおり この山は 山中には変わった形の岩だらけ 34 00:02:01,913 --> 00:02:04,749 まあ 全部を見つけるのは 大変だろうねえ 35 00:02:04,833 --> 00:02:06,793 (みねこ)ずっと しゃべってる 36 00:02:07,335 --> 00:02:09,212 ドラクエの村人みたい 37 00:02:10,463 --> 00:02:11,464 -(磯部)どうだい? -(みねこ)はい 38 00:02:11,548 --> 00:02:12,966 (磯部)これも世のため人のため 39 00:02:13,049 --> 00:02:15,009 地蔵石探し やってみないかい? 40 00:02:15,093 --> 00:02:17,554 えっ? どうしよ え~ 41 00:02:17,637 --> 00:02:20,265 そうか! ありがとね~ 42 00:02:20,348 --> 00:02:22,267 じゃ 2つ目の石の在りか… 43 00:02:22,350 --> 00:02:24,936 えっと えっと 私に あの えっと えっと… 44 00:02:25,019 --> 00:02:27,021 あ… あ… あっ! 45 00:02:27,105 --> 00:02:31,484 私 あの 石だけは ちょっと 体に合わなくて 46 00:02:33,403 --> 00:02:34,487 -(磯部)ん? -(みねこ)え? 47 00:02:34,988 --> 00:02:37,198 体に合わない人なんか 聞いたことないよ 48 00:02:37,282 --> 00:02:40,451 いやいや いやいや もう ホ… ホントに生まれつき そうで 49 00:02:40,535 --> 00:02:43,079 歩くときも石だけは 避けて歩いてるくらいなんです 50 00:02:43,163 --> 00:02:45,248 だから もう ホントすいません 51 00:02:45,331 --> 00:02:46,457 -(磯部)そうか -(みねこ)ホントすいません 52 00:02:46,541 --> 00:02:47,584 (磯部)いや… 53 00:02:48,626 --> 00:02:49,752 -(磯部)待った! -(みねこ)わわっ… 54 00:02:51,087 --> 00:02:54,674 そこ 石階段になってるけど そこは大丈夫なの? 55 00:02:55,175 --> 00:02:56,634 あっ… あ… 56 00:02:57,135 --> 00:03:01,222 もしかして~ 57 00:03:03,558 --> 00:03:05,268 この辺 初めてかな? 58 00:03:05,351 --> 00:03:07,854 あっちに迂回路(うかいろ)があるよ 駐車場 回れるから 59 00:03:08,354 --> 00:03:11,149 (みねこ)あっ… ラ… ラッキー 60 00:03:11,232 --> 00:03:12,734 (磯部)ラッキー! 61 00:03:12,817 --> 00:03:15,153 -(みねこ)ありがとうございます -(磯部)うん はい フフフフ 62 00:03:15,737 --> 00:03:17,780 -(磯部)気をつけてね! -(みねこ)はい 63 00:03:19,824 --> 00:03:22,076 (磯部)変わったウソだな フフッ 64 00:03:23,369 --> 00:03:24,537 -(登山者)こんにちは -(磯部)こんにちは! 65 00:03:24,621 --> 00:03:28,082 (磯部)いや 困ったもんだねえ いやいや いやいや この… 66 00:03:30,627 --> 00:03:31,461 ハア… 67 00:03:31,544 --> 00:03:32,587 (みねこ)やりきった 68 00:03:33,922 --> 00:03:36,633 私 やるときは やれる! 69 00:03:40,803 --> 00:03:43,139 石老山にある巨大な奇岩は 70 00:03:43,223 --> 00:03:46,476 もともと深さ数千メートルの海底に 出来たもの 71 00:03:46,976 --> 00:03:49,145 それが約600万年前 72 00:03:49,229 --> 00:03:51,522 プレートの動きによって 押し上げられ 73 00:03:51,606 --> 00:03:53,691 石老山になったといわれている 74 00:03:55,193 --> 00:03:57,695 そして 今回の目的は 75 00:03:57,779 --> 00:04:01,074 山頂に向かうにつれて 増えていく紅葉だ 76 00:04:12,627 --> 00:04:16,965 そっか この地蔵石 道案内なのか 77 00:04:20,843 --> 00:04:23,638 ちょっと早かったかなあ 78 00:04:28,226 --> 00:04:29,686 それにしても… 79 00:04:33,439 --> 00:04:36,442 この石ばっかり見つけちゃうなあ 80 00:04:49,122 --> 00:04:49,664 あっ! 81 00:04:58,339 --> 00:04:59,298 ああ… 82 00:05:03,636 --> 00:05:04,679 おお… 83 00:05:05,430 --> 00:05:06,973 (みねこ)石老山! 84 00:05:08,558 --> 00:05:10,310 あった! 85 00:05:12,103 --> 00:05:13,062 フウ… 86 00:05:19,819 --> 00:05:22,739 (みねこ)あと1つ あと1つ 87 00:05:32,832 --> 00:05:33,333 (シャッター音) 88 00:05:34,834 --> 00:05:35,877 ハア… 89 00:05:35,960 --> 00:05:38,463 (みねこ)これで10個! 90 00:05:40,882 --> 00:05:42,258 (みねこ)ハア… 91 00:05:43,217 --> 00:05:44,594 フウ~ 92 00:05:45,219 --> 00:05:46,637 ハア~ 93 00:05:54,479 --> 00:05:55,688 おお… 94 00:05:56,731 --> 00:05:57,732 ハア… 95 00:05:59,484 --> 00:06:01,861 (鳥の鳴き声) 96 00:06:03,112 --> 00:06:06,699 (深呼吸) 97 00:06:10,953 --> 00:06:13,581 (みねこ)よし 下山しよ 98 00:06:27,929 --> 00:06:30,723 (みねこ)今日は どんな下山メシに出会えるかな 99 00:06:30,807 --> 00:06:33,101 中華は こないだ食べたし 涼しいからシチュ… 100 00:06:33,184 --> 00:06:35,269 (みねこ)わっ! わっと… 101 00:06:35,353 --> 00:06:36,229 え? 102 00:06:37,105 --> 00:06:38,231 もう… 103 00:06:40,233 --> 00:06:42,235 (野口(のぐち))おっ 大丈夫ですか? 104 00:06:42,318 --> 00:06:43,528 (みねこ)はい… 105 00:06:43,611 --> 00:06:46,989 (野口)ちょっと いろいろと ちょっと苦戦してるかな 106 00:06:47,073 --> 00:06:48,366 あっ これね 靴紐(くつひも)をね… 107 00:06:48,449 --> 00:06:50,284 -(みねこ)ハッ! -(野口)上 通してないね 108 00:06:50,368 --> 00:06:52,120 -(みねこ)えっ? あ… -(野口)ん? 何? 109 00:06:52,203 --> 00:06:53,162 (野口)あの 足は靴の中でね 110 00:06:53,246 --> 00:06:56,541 できるだけ 下山中は きつめのほうが… 111 00:06:56,624 --> 00:06:57,250 あっ ごめんね 112 00:06:57,333 --> 00:06:58,626 下山中は楽かな 113 00:06:58,709 --> 00:07:00,294 -(みねこ)はい -(野口)うん うん 114 00:07:01,129 --> 00:07:03,673 (野口)あと ストックかな ちょっと今ね 短いんでね 115 00:07:03,756 --> 00:07:06,134 -(野口)え~ 下りるときは長め -(みねこ)分かりました 116 00:07:06,217 --> 00:07:07,301 登るときは ちょっと短め 117 00:07:07,385 --> 00:07:08,719 そのほうがね 安定するんで 118 00:07:08,803 --> 00:07:10,721 -(みねこ)はい -(野口)うん ということで 119 00:07:10,805 --> 00:07:11,973 -(野口)じゃあ 気をつけて -(みねこ)はい 120 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 ねっ? ではでは じゃあ 121 00:07:14,058 --> 00:07:14,684 (みねこ)はい 122 00:07:16,018 --> 00:07:17,061 あの! 123 00:07:21,232 --> 00:07:22,191 ありがとうございました 124 00:07:22,275 --> 00:07:24,527 (野口)いえいえいえ はい じゃあ 125 00:07:28,906 --> 00:07:32,118 (みねこ) アルピニストの 野口 健(けん)さんに 126 00:07:32,201 --> 00:07:34,078 靴紐… 127 00:07:34,704 --> 00:07:36,789 ラッキーすぎる 128 00:07:50,761 --> 00:07:52,847 (みねこ)あれが石老山か 129 00:07:54,682 --> 00:07:57,435 今日は すごい達成感あるなあ 130 00:07:59,770 --> 00:08:01,856 紅葉は また今度 来よう 131 00:08:10,781 --> 00:08:12,658 着いた… 132 00:08:12,742 --> 00:08:15,203 ぺこぺこを超え過ぎている 133 00:08:16,913 --> 00:08:18,456 よ~し 134 00:08:21,334 --> 00:08:23,628 駅から近くて 135 00:08:25,254 --> 00:08:27,048 入りやすくて 136 00:08:28,716 --> 00:08:30,968 あれが飲めるお店 137 00:08:41,020 --> 00:08:43,940 中は意外と大衆酒場っぽい 138 00:08:44,440 --> 00:08:45,650 ここなら… 139 00:08:47,735 --> 00:08:49,987 ちゃんと定食メニューもあり 140 00:08:50,947 --> 00:08:51,989 よし 141 00:09:06,295 --> 00:09:10,049 (夏(なつ))はい お待たせ 餃子(ギョーザ)で~す 142 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 いらっしゃい! お一人? 143 00:09:12,718 --> 00:09:13,261 (みねこ)あっ はい 144 00:09:13,344 --> 00:09:14,804 (夏)あちらの席で大丈夫ですか? 145 00:09:14,887 --> 00:09:16,472 -(みねこ)はい -(夏)どうぞ 146 00:09:26,190 --> 00:09:27,733 (みねこ)あっ ここで? はい 147 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 (夏)はい 荷物 よかったら 置いちゃってくださいね 148 00:09:30,653 --> 00:09:32,530 注文 決まったら 教えてください 149 00:09:32,613 --> 00:09:34,323 (みねこ)あっ… あの すいません 150 00:09:35,658 --> 00:09:37,326 ビールをお願いします 151 00:09:37,410 --> 00:09:39,203 (夏)大中小ありますけど どれにしますか? 152 00:09:43,499 --> 00:09:45,042 大で お願いします 153 00:09:46,544 --> 00:09:48,629 -(夏)すぐ持ってきますね -(みねこ)お願いします 154 00:10:12,361 --> 00:10:14,697 (みねこ)まぶしい… 155 00:10:24,081 --> 00:10:26,334 (夏)はい お待たせしました 156 00:10:26,417 --> 00:10:27,543 ありがとうございます 157 00:10:28,252 --> 00:10:30,546 -(夏)石老山ですか? -(みねこ)あっ はい 158 00:10:30,629 --> 00:10:32,214 (夏)お疲れさまでした 159 00:10:32,882 --> 00:10:34,258 いっぱい飲んでってくださいね 160 00:10:34,342 --> 00:10:35,134 (みねこ)はい 161 00:10:40,264 --> 00:10:41,974 おお~ 162 00:10:57,198 --> 00:10:58,115 ああ… 163 00:10:59,116 --> 00:11:00,868 あ~ 164 00:11:02,328 --> 00:11:03,329 ハア… 165 00:11:03,412 --> 00:11:07,041 (みねこ)世界一 うまい 166 00:11:23,766 --> 00:11:26,268 メニューの種類 多っ 167 00:11:26,936 --> 00:11:28,854 ダメだ 決められない 168 00:11:33,025 --> 00:11:35,695 こういうときは お店のオススメを… 169 00:11:35,778 --> 00:11:37,405 (店員)焼き肉 出来たよ 170 00:11:37,488 --> 00:11:38,531 (夏)は~い 171 00:11:40,783 --> 00:11:42,910 お待たせしました 172 00:11:43,411 --> 00:11:44,912 -(夏)はい -(男性)ありがとうございます 173 00:11:45,871 --> 00:11:50,084 (みねこ) ああ… 焼き肉 いいなあ 174 00:11:55,840 --> 00:11:56,757 (夏)決まりました? 175 00:11:56,841 --> 00:11:58,759 (みねこ)あっ はい えっ あっ… 176 00:11:58,843 --> 00:12:01,137 なんか すぐ出てくる料理って ありますか? 177 00:12:01,220 --> 00:12:04,390 (夏)それなら サラダか 古づけなら すぐ出ますよ 178 00:12:04,473 --> 00:12:06,976 (みねこ)あ… じゃあ 古づけ? お願いします 179 00:12:07,059 --> 00:12:07,893 (夏)はい 180 00:12:27,705 --> 00:12:29,290 (みねこ) “多めの塩を使い” 181 00:12:29,373 --> 00:12:32,209 “1か月以上 漬けて 発酵させたもの” 182 00:12:32,293 --> 00:12:33,377 “凝縮した旨味(うまみ)や” 183 00:12:33,461 --> 00:12:35,713 “独特の風味が 味わえます” 184 00:12:36,755 --> 00:12:41,093 へえ~ 古づけ 楽しみだなあ 185 00:12:42,470 --> 00:12:44,722 (夏)はい お待たせしました 186 00:12:45,222 --> 00:12:46,515 (みねこ)ありがとうございます 187 00:13:00,696 --> 00:13:04,617 (みねこ) 見た目は普通の漬物みたいだけど 188 00:13:10,539 --> 00:13:13,918 んんっ かなりの漬け加減 189 00:13:19,089 --> 00:13:20,925 これは まさに… 190 00:13:26,639 --> 00:13:28,432 ハア~ 191 00:13:28,516 --> 00:13:31,352 (みねこ)はかどるなあ 192 00:13:40,945 --> 00:13:41,821 (みねこ)うん 193 00:13:57,002 --> 00:13:57,711 ああ… 194 00:13:57,795 --> 00:14:00,840 (みねこ)古づけだけで 1杯 飲んじゃった 195 00:14:01,882 --> 00:14:03,175 (みねこ)ハア… 196 00:14:03,801 --> 00:14:06,220 (みねこ) 下山後に ふらっと入ったお店で 197 00:14:06,303 --> 00:14:07,888 一人 お酒を飲む 198 00:14:09,723 --> 00:14:12,351 こんな ぜいたく ないよなあ 199 00:14:20,150 --> 00:14:22,945 何を食べようか迷ったときは… 200 00:14:27,658 --> 00:14:28,742 焼き肉定食 201 00:14:29,451 --> 00:14:31,662 たっぷり エネルギーを消費したあとの 202 00:14:31,745 --> 00:14:33,205 お肉とお米 203 00:14:33,289 --> 00:14:35,124 絶対ハズレなし 204 00:14:38,878 --> 00:14:40,462 揚げ物ダブル! 205 00:14:42,131 --> 00:14:45,134 そりゃ ビールが進むよなあ 206 00:14:50,514 --> 00:14:53,017 おつまみを追加して ビール三昧もありかも 207 00:14:53,100 --> 00:14:56,562 (夏)はい お待たせしました~ 208 00:14:57,271 --> 00:15:00,608 はい ビールのおかわりと 枝豆と かつ煮ね 209 00:15:01,108 --> 00:15:02,860 (男性A) なっちゃんも一緒に飲もうよ 210 00:15:02,943 --> 00:15:04,153 (みねこ)かつ煮? 211 00:15:04,987 --> 00:15:06,405 (男性B)俺 日本酒 いこうかなあ 212 00:15:06,488 --> 00:15:08,240 (男性C) ビール 頼んだばかりだろ 213 00:15:08,324 --> 00:15:09,533 (男性B) ビールはチェイサーなのよ 214 00:15:09,617 --> 00:15:11,076 (男性A)また 嫁さん 怒るぞ 215 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 (夏)フフフッ 216 00:15:12,369 --> 00:15:14,330 ほら まずはビール飲んでから 217 00:15:14,413 --> 00:15:16,457 -(夏)いいね? -(男性たち)は~い 218 00:15:17,625 --> 00:15:19,001 -(男性C)ああ なっちゃん -(夏)はい? 219 00:15:19,084 --> 00:15:20,252 古づけも おかわり 220 00:15:20,336 --> 00:15:22,296 -(夏)いつもの特盛りね -(男性C)そう 221 00:15:24,048 --> 00:15:26,467 (みねこ)かつ煮か… 222 00:15:26,550 --> 00:15:28,927 -(夏)決まりました? -(みねこ)あっ えっ あっ… 223 00:15:39,897 --> 00:15:43,192 (みねこ)悩む… 悩むけど 224 00:15:44,109 --> 00:15:47,196 えっと ビールの大のおかわりと 225 00:15:47,279 --> 00:15:48,322 あと… 226 00:15:50,908 --> 00:15:53,911 (かつが煮える音) 227 00:16:14,473 --> 00:16:18,394 -(夏)はい お待たせしました -(みねこ)ありがとうございます 228 00:16:18,894 --> 00:16:20,521 -(夏)ごゆっくり -(みねこ)はい 229 00:16:27,945 --> 00:16:32,241 (みねこ) くはあ~ なんだろう 光って見える 230 00:16:42,418 --> 00:16:43,669 (みねこ)わあ… 231 00:16:44,378 --> 00:16:45,879 (息を吹きかける音) 232 00:16:51,427 --> 00:16:52,720 う~ん 233 00:16:55,347 --> 00:16:56,765 ハア… 234 00:16:57,391 --> 00:16:58,475 う~ん 235 00:17:00,853 --> 00:17:01,645 フフッ 236 00:17:02,146 --> 00:17:04,690 (息を吹きかける音) 237 00:17:08,986 --> 00:17:10,070 フフッ… 238 00:17:10,154 --> 00:17:12,281 (みねこ)タレ 濃いめなんだ 239 00:17:12,364 --> 00:17:15,868 下山後の体には 濃い味 大歓迎! 240 00:17:19,788 --> 00:17:20,998 落ち着け 私 241 00:17:21,081 --> 00:17:23,917 かつに行く前に 一回 ビール 242 00:17:27,171 --> 00:17:28,630 ああ… 243 00:17:28,714 --> 00:17:31,633 (みねこ)ビールが この世にあってよかった~ 244 00:17:39,391 --> 00:17:40,851 (息を吹きかける音) 245 00:17:44,480 --> 00:17:45,272 うん 246 00:17:47,483 --> 00:17:48,942 う~ん 247 00:17:55,699 --> 00:17:57,826 (みねこ)大当たりの かつ丼! 248 00:18:06,668 --> 00:18:08,128 (息を吹きかける音) 249 00:18:11,048 --> 00:18:11,965 んっ… 250 00:18:15,803 --> 00:18:16,887 う~ん 251 00:18:17,638 --> 00:18:19,598 (みねこ) これ 銀座(ぎんざ)の とんかつ屋の⸺ 252 00:18:19,681 --> 00:18:21,683 一杯だって言われても納得 253 00:18:22,184 --> 00:18:23,977 銀座で食べたことないけど 254 00:18:31,819 --> 00:18:32,653 (みねこ)うん 255 00:18:41,620 --> 00:18:43,539 ああ~ 256 00:18:48,794 --> 00:18:51,255 (みねこ) 家で飲むとき お米は食べないけど 257 00:18:51,338 --> 00:18:53,757 下山後は どんどん いけちゃうなあ 258 00:18:56,593 --> 00:18:57,511 (みねこ)うん 259 00:18:58,387 --> 00:19:00,848 (みねこ)炭水化物 優勝すぎる 260 00:19:14,570 --> 00:19:15,654 よし 261 00:20:16,423 --> 00:20:19,218 ああ~ 262 00:20:27,559 --> 00:20:28,602 う~ん 263 00:20:42,741 --> 00:20:44,117 ハア… 264 00:20:46,453 --> 00:20:47,412 うん 265 00:20:48,956 --> 00:20:51,166 ごちそうさまでした 266 00:20:53,293 --> 00:20:55,212 ああ~ 267 00:20:56,088 --> 00:20:57,214 フウ… 268 00:20:57,297 --> 00:20:58,423 (登山者)ごめんなさい 269 00:20:58,507 --> 00:21:01,843 のんびり飲んでたら 電車の時間に気が付かなくって 270 00:21:02,344 --> 00:21:03,470 (夏)はい お釣り 271 00:21:03,553 --> 00:21:05,806 -(夏)また どうぞ -(登山者)ごちそうさまです 272 00:21:06,765 --> 00:21:07,766 (夏)は~い 273 00:21:11,520 --> 00:21:14,898 (みねこ)電車1本くらい 遅れたっていいよね 274 00:21:16,858 --> 00:21:19,027 あ… あの すいませ~ん 275 00:21:19,111 --> 00:21:19,695 (夏)はい? 276 00:21:19,778 --> 00:21:22,614 (みねこ)あ… 古づけのおかわり お願いします 277 00:21:26,827 --> 00:21:28,495 (夏)古づけ 気に入りました? 278 00:21:28,578 --> 00:21:29,371 (みねこ)はい 279 00:21:29,871 --> 00:21:30,747 (夏)よかった 280 00:21:30,831 --> 00:21:32,249 おねえさん すごく おいしそうに食べるから 281 00:21:32,332 --> 00:21:34,918 (みねこ) えっ そうですか? え~ 282 00:21:35,419 --> 00:21:37,671 (夏) 私も おなか すいちゃいました 283 00:21:37,754 --> 00:21:38,755 フフフッ 284 00:21:38,839 --> 00:21:39,589 片しちゃいますね 285 00:21:39,673 --> 00:21:41,425 (みねこ) はい ありがとうございます 286 00:21:42,718 --> 00:21:44,428 -(夏)古づけ すぐ持ってきますね -(みねこ)お願いします 287 00:21:44,511 --> 00:21:45,721 (男性A)なっちゃん ビール! 288 00:21:45,804 --> 00:21:47,389 (夏) はいは~い ちょっとお待ち! 289 00:21:54,229 --> 00:21:55,564 ああ… 290 00:21:57,232 --> 00:21:58,317 ハア… 291 00:21:58,400 --> 00:22:02,904 (みねこ) うん 今日も最高の下山メシだ 292 00:22:13,415 --> 00:22:17,544 (みねこ) ハア… いい時間だったなあ 293 00:22:21,757 --> 00:22:22,758 (通知音) 294 00:22:38,774 --> 00:22:39,483 (クリック音) 295 00:22:40,275 --> 00:22:42,277 ♪~ 296 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 ~♪ 297 00:23:42,546 --> 00:23:44,381 (梢)下山メシは ムーブメントを起こせると 298 00:23:44,464 --> 00:23:46,633 (みねこ)なんか 今日は 鼻の利きが鈍いなあ 299 00:23:46,716 --> 00:23:49,636 (梢)みねこさんの下山メシを 楽しんでください 300 00:23:49,719 --> 00:23:51,054 (みねこ)ビビビッときた! 301 00:23:51,138 --> 00:23:53,014 自信作 いただきます 302 00:23:53,098 --> 00:23:56,560 これは食べた人にしか分からない味 303 00:23:58,520 --> 00:24:01,356 (みねこ)今日も いい下山メシだった 23423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.