All language subtitles for FBI_S08E03[_16022]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:05,240 [train rumbling] 2 00:00:05,330 --> 00:00:08,200 - [panting] 3 00:00:08,290 --> 00:00:10,980 [ominous music] 4 00:00:11,070 --> 00:00:13,030 - Please, no. No. 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,340 Please, I told you it wasn't me. 6 00:00:15,420 --> 00:00:16,420 Someone took it. 7 00:00:16,510 --> 00:00:18,470 I--I don't have it, I swear. 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,040 Why--why would I steal from you? 9 00:00:21,120 --> 00:00:24,000 [groaning] 10 00:00:24,080 --> 00:00:27,650 [tense music] 11 00:00:27,740 --> 00:00:29,440 - That's enough. 12 00:00:29,480 --> 00:00:30,740 - [coughs] 13 00:00:30,870 --> 00:00:34,310 ♪ ♪ 14 00:00:34,350 --> 00:00:38,180 - You're tough, kid. 15 00:00:38,320 --> 00:00:40,140 But you ain't built for this. 16 00:00:40,190 --> 00:00:41,580 So just tell me. 17 00:00:41,670 --> 00:00:43,320 Where is it? 18 00:00:46,020 --> 00:00:49,150 - It doesn't matter how many times I say it, does it? 19 00:00:49,240 --> 00:00:51,980 You already made up your mind. 20 00:00:52,110 --> 00:00:55,640 ♪ ♪ 21 00:00:55,720 --> 00:00:57,160 Just do it already! 22 00:01:02,300 --> 00:01:03,300 [groans] 23 00:01:03,430 --> 00:01:06,300 [coughs] 24 00:01:06,390 --> 00:01:09,000 [groaning] 25 00:01:09,090 --> 00:01:10,000 [shouts] 26 00:01:10,130 --> 00:01:12,090 ♪ ♪ 27 00:01:13,960 --> 00:01:16,090 - And this is our bullpen. 28 00:01:16,220 --> 00:01:18,140 You know, you got your desks, chairs. 29 00:01:18,220 --> 00:01:19,700 - Oh, phones. 30 00:01:19,790 --> 00:01:21,840 - You'll be sitting at this desk right here. 31 00:01:21,970 --> 00:01:23,270 - Maybe not that one. 32 00:01:24,840 --> 00:01:25,970 You didn't tell her? 33 00:01:26,100 --> 00:01:27,150 - Oh, no, he did. 34 00:01:27,190 --> 00:01:28,890 I just--I didn't know it was her desk. 35 00:01:28,970 --> 00:01:30,630 Well, Agent Rhodes, I mean. 36 00:01:30,720 --> 00:01:32,200 Yeah, I'm fine. 37 00:01:32,330 --> 00:01:34,980 Anywhere, really. 38 00:01:35,070 --> 00:01:36,980 Eva Ramos. - Stuart Scola. 39 00:01:37,030 --> 00:01:38,070 - Yeah, right. 40 00:01:38,160 --> 00:01:39,720 So--so Eva comes to us from Jersey. 41 00:01:39,810 --> 00:01:42,290 She graduated Rutgers Law with high honors. 42 00:01:42,380 --> 00:01:43,820 She was a prosecutor for the U.S. Attorney 43 00:01:43,900 --> 00:01:45,600 in Newark for five years. 44 00:01:45,690 --> 00:01:47,470 Then she made the switch to FBI, 45 00:01:47,600 --> 00:01:49,730 cut her teeth on violent crime and narcotics. 46 00:01:49,820 --> 00:01:50,650 What am I missing? 47 00:01:50,780 --> 00:01:51,820 - Wow, guys can listen. 48 00:01:51,910 --> 00:01:53,390 - Yeah. 49 00:01:53,480 --> 00:01:55,910 - It's like a parlor trick with this one. 50 00:01:56,040 --> 00:01:58,870 Just so you know, things do come at you a little quicker 51 00:01:58,920 --> 00:01:59,830 this side of the Hudson. 52 00:01:59,870 --> 00:02:00,960 - Yeah, I remember. 53 00:02:01,050 --> 00:02:02,360 I grew up in Hell's Kitchen. 54 00:02:02,490 --> 00:02:03,660 Oh, and pizza is better in Jersey, by the way. 55 00:02:03,790 --> 00:02:04,710 So come at me. 56 00:02:04,840 --> 00:02:07,230 - [chuckles] OK, yeah. 57 00:02:07,320 --> 00:02:09,580 So if things are so peachy in Jersey, 58 00:02:09,670 --> 00:02:11,450 what brings you to 26 Fed? 59 00:02:11,540 --> 00:02:13,280 - Needed a change of scenery. 60 00:02:15,190 --> 00:02:17,280 - Hey, what took you so long? 61 00:02:17,330 --> 00:02:19,850 - Traffic on the BQE was inspired. 62 00:02:19,890 --> 00:02:21,290 What is this place? 63 00:02:21,330 --> 00:02:22,380 - Well, usually, a DOT maintenance lot, 64 00:02:22,460 --> 00:02:24,200 but more recently, a private body dump. 65 00:02:24,290 --> 00:02:26,420 - Actually, the lividity and blood splatter 66 00:02:26,510 --> 00:02:30,250 suggest the victim was killed here, roughly seven hours ago. 67 00:02:30,340 --> 00:02:31,520 - I'm guessing there's no surveillance. 68 00:02:31,600 --> 00:02:32,910 Any ID? 69 00:02:33,040 --> 00:02:34,740 - If he had a wallet, it wasn't on him. 70 00:02:34,820 --> 00:02:36,480 Maybe that's what they were after. 71 00:02:36,560 --> 00:02:38,000 - I mean, I can't imagine they'd inflict this much damage 72 00:02:38,090 --> 00:02:39,700 to somebody over a wallet. 73 00:02:39,780 --> 00:02:41,530 You mind? 74 00:02:41,660 --> 00:02:45,140 So multiple blunt force injuries to his head. 75 00:02:45,180 --> 00:02:46,880 We've got zip ties on his wrists. 76 00:02:46,920 --> 00:02:48,840 And then his ankles are the size of grapefruits. 77 00:02:48,920 --> 00:02:50,320 Possibly fractured? 78 00:02:50,450 --> 00:02:52,320 - You want to take a shot at the murder weapon? 79 00:02:52,410 --> 00:02:54,760 - I'd guess a bat or a pipe. 80 00:02:54,840 --> 00:02:56,500 Killer took his time. 81 00:02:56,540 --> 00:02:57,630 Wanted him to suffer. 82 00:02:57,760 --> 00:02:59,060 - And then some-- 83 00:02:59,200 --> 00:03:00,280 you mentioned the ankles. 84 00:03:00,370 --> 00:03:02,110 Swelling stops at death. 85 00:03:02,240 --> 00:03:03,330 And since it takes a half hour 86 00:03:03,460 --> 00:03:05,550 for the swelling process to conclude-- 87 00:03:05,590 --> 00:03:06,940 - So they had to break his ankles 30 minutes 88 00:03:07,030 --> 00:03:08,770 before they finished him off. - Exactly. 89 00:03:08,860 --> 00:03:10,680 - So they were torturing him. 90 00:03:10,820 --> 00:03:12,120 - I wonder what for. 91 00:03:12,250 --> 00:03:13,950 - That's what we need to figure out. 92 00:03:14,080 --> 00:03:15,730 I'll let VRT run these tracks, see if we can zero in 93 00:03:15,820 --> 00:03:18,260 on the killer's vehicle. 94 00:03:18,340 --> 00:03:20,520 - All right, so around 2:00 a.m. last night, 95 00:03:20,610 --> 00:03:22,350 this man was dragged out to the middle of nowhere, 96 00:03:22,480 --> 00:03:23,570 bludgeoned to death. 97 00:03:23,650 --> 00:03:25,090 It appears he was tortured. 98 00:03:25,180 --> 00:03:26,000 I'm guessing it's our job to figure out 99 00:03:26,090 --> 00:03:27,480 what the story is behind it. 100 00:03:27,530 --> 00:03:28,490 So what do we know? 101 00:03:28,530 --> 00:03:30,230 - Victim's fingerprints ID him 102 00:03:30,310 --> 00:03:31,970 as Darren Fraley, 23. 103 00:03:32,050 --> 00:03:33,270 His father OD'd when he was 12. 104 00:03:33,360 --> 00:03:34,620 Mother died soon after. 105 00:03:34,710 --> 00:03:36,360 He's been in and out of trouble ever since-- 106 00:03:36,490 --> 00:03:38,890 multiple convictions, assault, drug possession. 107 00:03:38,970 --> 00:03:40,800 - OK, so not exactly a model citizen. 108 00:03:40,930 --> 00:03:42,590 Still doesn't mean the kid deserved to be beaten to death. 109 00:03:42,670 --> 00:03:45,370 - ME found a maple splinter lodged in Fraley's scalp-- 110 00:03:45,460 --> 00:03:47,630 came from the murder weapon, a baseball bat. 111 00:03:47,720 --> 00:03:49,510 - OK, can we source it? 112 00:03:49,590 --> 00:03:51,250 - Available at any sporting goods store in the city. 113 00:03:51,330 --> 00:03:53,030 - VRT ran the tire tracks from the scene 114 00:03:53,120 --> 00:03:54,730 against the CJIS footwear and tire tread database. 115 00:03:54,820 --> 00:03:56,080 Results just came back. 116 00:03:56,160 --> 00:03:57,780 We're looking for a pickup truck. 117 00:03:57,910 --> 00:03:59,040 Pre-2015 American made. 118 00:03:59,120 --> 00:04:00,650 - OK, that's helpful. 119 00:04:00,730 --> 00:04:02,650 - Mm, but not helpful enough. [applause] 120 00:04:02,740 --> 00:04:04,000 - Hey. 121 00:04:04,090 --> 00:04:06,960 [warm music] 122 00:04:07,090 --> 00:04:08,570 ♪ ♪ 123 00:04:08,700 --> 00:04:10,090 - Thank you, everyone. 124 00:04:10,180 --> 00:04:12,360 Thank you for your concern while I was away. 125 00:04:12,440 --> 00:04:15,710 And I sure am happy to be back, truly. 126 00:04:15,840 --> 00:04:17,400 - We weren't expecting you for a couple more weeks. 127 00:04:17,530 --> 00:04:20,190 - Frankly, if I had to hear Phillip's analysis 128 00:04:20,230 --> 00:04:22,190 of emerging markets one more time... 129 00:04:22,230 --> 00:04:23,670 - [laughs] Yeah, well, it's good to see you. 130 00:04:23,760 --> 00:04:24,930 - Yeah, you too. 131 00:04:25,020 --> 00:04:26,190 All right, let's get back to work. 132 00:04:26,240 --> 00:04:27,850 - Yeah, yeah, you heard the boss. 133 00:04:27,940 --> 00:04:29,850 So what's Fraley been up to since his last stint at Rikers? 134 00:04:29,980 --> 00:04:31,680 - Seems he's been flying under the radar since 135 00:04:31,770 --> 00:04:33,460 his conditional release last year. 136 00:04:33,590 --> 00:04:35,420 He's not the target of any active investigations. 137 00:04:35,470 --> 00:04:37,680 - Last known address is with his uncle, Sam Fraley, 138 00:04:37,770 --> 00:04:39,380 but that's out of date. 139 00:04:39,470 --> 00:04:41,470 But it looks like the uncle runs a wood shop in Bushwick. 140 00:04:41,560 --> 00:04:42,860 - Well, if that's the best we have, 141 00:04:42,990 --> 00:04:44,390 send a team to talk to the uncle. 142 00:04:45,820 --> 00:04:48,610 [whirring] 143 00:04:54,790 --> 00:04:56,360 - We all did dumb stuff as kids, 144 00:04:56,440 --> 00:04:57,840 but never nothing to deserve this. 145 00:04:57,880 --> 00:04:59,580 - Do you know who Darren was running with? 146 00:04:59,660 --> 00:05:00,840 - Or who would have wanted to hurt him? 147 00:05:00,970 --> 00:05:03,320 - Kid showed up last night at my house about 10:00. 148 00:05:03,450 --> 00:05:05,890 Hadn't seen him in months, but Darren was spinning out. 149 00:05:06,020 --> 00:05:08,410 He said he was in over his head with some bad people. 150 00:05:08,540 --> 00:05:09,760 He was supposed to stash a bag for them. 151 00:05:09,890 --> 00:05:11,150 It went missing. 152 00:05:11,240 --> 00:05:12,200 He was on the hook for it. 153 00:05:12,280 --> 00:05:13,330 - Did he say what was in it 154 00:05:13,420 --> 00:05:14,500 or who he was holding it for? 155 00:05:14,590 --> 00:05:16,030 - I didn't ask. 156 00:05:16,070 --> 00:05:17,810 Nephew shows up needing a place to lay low, 157 00:05:17,860 --> 00:05:19,900 it's about as involved as I wanted to get. 158 00:05:20,030 --> 00:05:20,860 - Right, but if you were to guess-- 159 00:05:20,950 --> 00:05:22,380 - Drugs. 160 00:05:22,470 --> 00:05:24,080 If Darren wasn't using, he was dealing. 161 00:05:24,210 --> 00:05:26,120 - So this morning, when he wasn't at your place? 162 00:05:26,210 --> 00:05:29,040 - I figured he'd skipped town. 163 00:05:29,130 --> 00:05:30,350 Find out whoever's looking for that bag, 164 00:05:30,430 --> 00:05:32,610 you'll find his killer. 165 00:05:32,700 --> 00:05:33,870 - Thank you. 166 00:05:36,000 --> 00:05:38,400 - All right, so before Darren was murdered, 167 00:05:38,480 --> 00:05:40,660 he was holding a bag for a mystery crew. 168 00:05:40,790 --> 00:05:41,660 Bag goes missing. 169 00:05:41,790 --> 00:05:42,660 He winds up dead. 170 00:05:42,790 --> 00:05:44,010 So what was in the bag? 171 00:05:44,140 --> 00:05:45,540 Who was the crew? 172 00:05:45,670 --> 00:05:47,280 - That is not a lot to go on. - I'm sorry. 173 00:05:47,320 --> 00:05:48,280 Did I imply there was a lot to go on? 174 00:05:48,360 --> 00:05:50,280 There is not. What we do know is 175 00:05:50,320 --> 00:05:52,630 he was laying low at his uncle's house last night. 176 00:05:52,720 --> 00:05:55,020 Then he went somewhere and wound up being 177 00:05:55,110 --> 00:05:56,500 beaten to death at 2:00 a.m. 178 00:05:56,550 --> 00:05:57,900 So let's try to create a timeline 179 00:05:58,030 --> 00:06:00,290 of Darren's last movements after his uncle's house. 180 00:06:00,380 --> 00:06:01,510 - Got something. - Yeah. 181 00:06:01,550 --> 00:06:02,470 - Pole cam footage from the street 182 00:06:02,550 --> 00:06:04,340 Darren's uncle lives on. 183 00:06:04,470 --> 00:06:08,860 At 12:07 a.m., a 1999 Ford F-350 pulls up. 184 00:06:08,950 --> 00:06:10,260 - OK, any chance those tires match the crime scene? 185 00:06:10,300 --> 00:06:11,780 - Working on it. 186 00:06:11,870 --> 00:06:14,830 [beeping] 187 00:06:14,910 --> 00:06:17,350 Positive match for make and model. 188 00:06:17,440 --> 00:06:19,050 - Can you zoom in? 189 00:06:19,130 --> 00:06:20,570 [tense music] 190 00:06:20,660 --> 00:06:21,570 Right. 191 00:06:21,660 --> 00:06:22,830 That's Darren. 192 00:06:22,920 --> 00:06:24,400 Thought he was afraid of these guys. 193 00:06:24,490 --> 00:06:26,580 - Well, not this one, apparently. 194 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 - Oof. 195 00:06:27,790 --> 00:06:31,230 ♪ ♪ 196 00:06:31,320 --> 00:06:32,540 Maybe he should have been. 197 00:06:32,580 --> 00:06:34,150 OK, that's not enough for facial rec, right? 198 00:06:34,240 --> 00:06:35,500 - Too dark, and his hat's in the way. 199 00:06:35,540 --> 00:06:36,670 - OK. Who's running the plates? 200 00:06:36,760 --> 00:06:38,020 - Plates come back to a stolen minivan. 201 00:06:38,110 --> 00:06:39,850 But hey, wait a second. 202 00:06:39,940 --> 00:06:41,940 Yeah, they just crossed a plate reader in Brooklyn. 203 00:06:42,030 --> 00:06:43,070 - Yeah, yeah, yeah. 204 00:06:43,200 --> 00:06:45,070 Here we go. 205 00:06:45,160 --> 00:06:47,770 [dramatic music] 206 00:06:47,860 --> 00:06:51,080 ♪ ♪ 207 00:06:51,170 --> 00:06:52,170 - Hope you don't mind getting thrown 208 00:06:52,250 --> 00:06:53,430 in the deep end like this. 209 00:06:53,520 --> 00:06:55,300 - I was on UCR for two years. 210 00:06:55,390 --> 00:06:56,210 Deep end doesn't scare me. 211 00:06:56,300 --> 00:06:58,090 - Right. 212 00:06:58,170 --> 00:07:00,520 Looks like it's empty. 213 00:07:00,610 --> 00:07:02,440 - You think the killer ditched it? 214 00:07:02,530 --> 00:07:04,310 - Either that or they're holed up inside. 215 00:07:04,400 --> 00:07:05,750 This is Special Agent Scola 216 00:07:05,880 --> 00:07:07,620 requesting a SWAT team to my location. 217 00:07:07,700 --> 00:07:09,400 We need some help clearing-- 218 00:07:09,490 --> 00:07:10,920 - FBI! Hands where we can-- 219 00:07:10,970 --> 00:07:12,400 [gunshots] 220 00:07:12,490 --> 00:07:13,930 [dramatic music] 221 00:07:14,010 --> 00:07:16,060 I'm on him. - Shots fired. Shots fired. 222 00:07:16,100 --> 00:07:17,800 White male suspect. 223 00:07:17,890 --> 00:07:20,800 ♪ ♪ 224 00:07:20,890 --> 00:07:22,720 [gunshots] 225 00:07:22,850 --> 00:07:28,590 ♪ ♪ 226 00:07:28,680 --> 00:07:31,600 [tires screeching] 227 00:07:31,730 --> 00:07:38,690 ♪ ♪ 228 00:07:41,130 --> 00:07:42,960 Give me a fix, Eva. 229 00:07:43,000 --> 00:07:44,870 - West of the warehouse. Headed north. 230 00:07:44,960 --> 00:07:46,090 Got him in sight. 231 00:07:46,130 --> 00:07:50,700 ♪ 232 00:07:50,790 --> 00:07:51,530 - Got him. 233 00:07:54,010 --> 00:07:54,840 [gunshots] 234 00:07:54,930 --> 00:08:00,930 ♪ ♪ 235 00:08:01,020 --> 00:08:02,670 [tires screeching] 236 00:08:06,370 --> 00:08:07,980 [gunshots] 237 00:08:09,720 --> 00:08:12,160 Step out with your hands up now. 238 00:08:18,380 --> 00:08:20,300 - Jump in. Let's go! 239 00:08:20,390 --> 00:08:22,780 [tires screeching] 240 00:08:22,910 --> 00:08:28,610 ♪ ♪ 241 00:08:28,740 --> 00:08:31,090 - What the hell happened? You had a shot. 242 00:08:31,220 --> 00:08:33,880 - Yeah, no, I-- I couldn't take it. 243 00:08:34,010 --> 00:08:36,440 - Why not? 244 00:08:36,530 --> 00:08:38,710 - I recognized the driver. 245 00:08:38,800 --> 00:08:40,490 He's DEA. 246 00:08:40,580 --> 00:08:43,360 ♪ ♪ 247 00:08:49,070 --> 00:08:50,500 [phone ringing] 248 00:08:50,590 --> 00:08:52,770 - Isobel. 249 00:08:52,850 --> 00:08:55,810 - AD Roback, what brings you to 31? 250 00:08:55,900 --> 00:08:58,900 - Heard we bumped up against a DEA up in the field. 251 00:08:59,030 --> 00:09:01,640 - To be honest, we don't know what we bumped up against. 252 00:09:01,730 --> 00:09:04,560 But DEA or not, my team doesn't pull any punches, 253 00:09:04,650 --> 00:09:07,080 so we'll get to the bottom of it. 254 00:09:07,210 --> 00:09:09,650 - Right there, that type of grit 255 00:09:09,740 --> 00:09:12,700 is exactly why you're my choice for ADIC. 256 00:09:12,790 --> 00:09:15,350 - Oh, that's-- that's interesting. 257 00:09:15,480 --> 00:09:16,960 - You'll have to pick a successor, of course, 258 00:09:17,050 --> 00:09:19,230 when you move upstairs. 259 00:09:19,310 --> 00:09:20,710 - What about Jubal Valentine? 260 00:09:20,840 --> 00:09:22,670 - Mm, I was worried you'd say that. 261 00:09:22,800 --> 00:09:24,010 Word of advice? 262 00:09:24,100 --> 00:09:25,230 You want your first move to be greeted 263 00:09:25,360 --> 00:09:27,370 with overwhelming support. 264 00:09:27,500 --> 00:09:30,110 A name like Valentine's carries too much baggage. 265 00:09:30,190 --> 00:09:33,020 - Aren't you the one who said he stepped up in my absence? 266 00:09:33,110 --> 00:09:35,330 - He did his level best. 267 00:09:35,420 --> 00:09:38,330 Jubal is exactly where he needs to be. 268 00:09:44,770 --> 00:09:47,080 - You Bureau guys are making a pretty bold accusation. 269 00:09:47,120 --> 00:09:49,210 - I'm telling you, I know Bobby Galloway, OK? 270 00:09:49,300 --> 00:09:52,610 We worked a HIDTA task force together out of Boston in 2016. 271 00:09:52,700 --> 00:09:54,610 And he was driving that truck. 272 00:09:54,740 --> 00:09:55,920 - Which puts your agent in the middle 273 00:09:56,050 --> 00:09:57,610 of a murder investigation. 274 00:09:57,700 --> 00:10:00,010 We just--we need you to make that make sense. 275 00:10:00,140 --> 00:10:02,530 - GS Cochran, if the DEA is withholding information 276 00:10:02,570 --> 00:10:04,580 that can assist us-- - It's not like that. 277 00:10:04,710 --> 00:10:08,190 - OK, so explain why your agent was driving a truck 278 00:10:08,280 --> 00:10:09,760 we can place at our murder scene. 279 00:10:12,760 --> 00:10:14,500 - You heard of an outlaw motorcycle gang 280 00:10:14,590 --> 00:10:15,850 called The Lost Sons? 281 00:10:15,940 --> 00:10:18,070 - We've crossed paths with that MC. 282 00:10:18,160 --> 00:10:20,640 - Bobby's been undercover with them the past 14 months. 283 00:10:20,720 --> 00:10:22,640 That's how long it takes to gain their trust. 284 00:10:22,730 --> 00:10:24,860 They're also heavy into fentanyl. 285 00:10:24,990 --> 00:10:27,430 We're trying to ID their suppliers, stop hundreds of ODs 286 00:10:27,560 --> 00:10:29,430 from turning into thousands on the East Coast. 287 00:10:29,560 --> 00:10:32,690 - We have video of Agent Galloway abducting 288 00:10:32,740 --> 00:10:34,950 our murder victim at gunpoint, 289 00:10:35,040 --> 00:10:36,870 not to mention aiding the escape of a suspect 290 00:10:36,960 --> 00:10:40,440 who fired on the FBI. 291 00:10:40,530 --> 00:10:42,270 - And with all that, he must have reached out, 292 00:10:42,350 --> 00:10:43,880 told you what's going on. 293 00:10:47,490 --> 00:10:48,790 He hasn't. 294 00:10:48,930 --> 00:10:52,100 OK, so doesn't that worry you? 295 00:10:52,230 --> 00:10:53,670 - Worry me how? 296 00:10:53,800 --> 00:10:55,110 - That he might have switched sides. 297 00:10:55,190 --> 00:10:56,980 - Bobby Galloway has done more for the drug war 298 00:10:57,020 --> 00:10:58,330 than any agent I know. 299 00:10:58,410 --> 00:11:00,200 This is all some misunderstanding. 300 00:11:00,280 --> 00:11:01,330 - OK, then bring him in. 301 00:11:01,370 --> 00:11:02,550 Let him clear the air. 302 00:11:02,630 --> 00:11:04,380 - I can't. 303 00:11:04,420 --> 00:11:06,550 When Bobby goes dark, he checks in with me. 304 00:11:06,590 --> 00:11:07,640 Not the other way around. 305 00:11:07,730 --> 00:11:09,120 His rule. 306 00:11:09,210 --> 00:11:12,250 - OK, so when was the last time he came up for air? 307 00:11:12,380 --> 00:11:15,470 - He missed his last three check-ins. 308 00:11:15,560 --> 00:11:17,170 [dramatic music] 309 00:11:17,260 --> 00:11:18,350 - OK. 310 00:11:18,430 --> 00:11:20,170 Thank you, GS Cochran. 311 00:11:20,260 --> 00:11:21,220 We will take it from here. 312 00:11:21,310 --> 00:11:25,830 ♪ ♪ 313 00:11:25,920 --> 00:11:27,620 - Yeah, it'd be great to get your perspective, 314 00:11:27,700 --> 00:11:29,570 seeing as you know this guy. 315 00:11:29,660 --> 00:11:32,320 You think it's possible that Galloway's been under too long 316 00:11:32,450 --> 00:11:36,150 and now he's not investigating these dealers, but he is one? 317 00:11:36,230 --> 00:11:38,840 - Tell you the truth, I don't know what to think just yet. 318 00:11:38,890 --> 00:11:40,410 - Well, you've got time to make up your mind. 319 00:11:40,500 --> 00:11:41,800 Right now, we need to find Agent Galloway 320 00:11:41,930 --> 00:11:43,020 and bring him in. 321 00:11:43,110 --> 00:11:45,370 ♪ ♪ 322 00:11:45,460 --> 00:11:47,460 - Meet DEA Special Agent Bobby Galloway. 323 00:11:47,590 --> 00:11:48,810 He's the UC that brought down that 324 00:11:48,940 --> 00:11:50,940 Aryan Brotherhood meth ring in '16 325 00:11:51,070 --> 00:11:54,120 and the Irish mob's East Coast heroin operations in '19. 326 00:11:54,250 --> 00:11:56,730 He specializes in long range, deep undercover work. 327 00:11:56,820 --> 00:11:58,950 Commendations up and down his file. 328 00:11:59,040 --> 00:12:00,610 He's the real deal. 329 00:12:00,690 --> 00:12:03,520 - But today, he is a POI in a murder investigation. 330 00:12:03,650 --> 00:12:06,440 Now, no one in this room likes making that accusation. 331 00:12:06,480 --> 00:12:08,050 So let's bring him in, make sure he hasn't 332 00:12:08,130 --> 00:12:09,610 forgotten which side he's on. 333 00:12:09,700 --> 00:12:11,220 - Last time we dealt with the Lost Sons, 334 00:12:11,310 --> 00:12:14,750 they shot up a shelter to gain favor with the Jalisco Cartel. 335 00:12:14,840 --> 00:12:16,530 After that, they went subterranean-- 336 00:12:16,620 --> 00:12:18,140 face to face communications, 337 00:12:18,230 --> 00:12:20,100 rotating burners when necessary. 338 00:12:20,230 --> 00:12:21,500 - So we can raid their clubhouse. 339 00:12:21,630 --> 00:12:23,150 We can shake the tree on known locations, 340 00:12:23,240 --> 00:12:25,720 but we can't pinpoint Bobby with cell data. 341 00:12:25,800 --> 00:12:26,630 - What other angles do we have? 342 00:12:26,760 --> 00:12:28,850 - BOLO's out on the Ford F-350. 343 00:12:28,940 --> 00:12:30,160 - Well, he's probably dumped that by now. 344 00:12:30,200 --> 00:12:31,770 What else? 345 00:12:31,850 --> 00:12:33,420 - Agent Galloway doesn't have social media, 346 00:12:33,510 --> 00:12:35,120 but his wife, Cassie, posted a crowdfunding page 347 00:12:35,250 --> 00:12:36,900 for their five-year-old son 348 00:12:37,030 --> 00:12:39,600 diagnosed with Fanconi anemia two months ago. 349 00:12:39,690 --> 00:12:40,820 - How does that help us? 350 00:12:40,910 --> 00:12:42,300 - Well, once Silas was diagnosed, 351 00:12:42,390 --> 00:12:43,910 the family was screened to see 352 00:12:44,000 --> 00:12:45,650 if they were a bone marrow match. 353 00:12:45,740 --> 00:12:47,960 And there are two insurance co-pays, one for Cassie 354 00:12:48,040 --> 00:12:50,000 and one for Bobby. 355 00:12:50,130 --> 00:12:51,960 - So he knew about his kid's medical emergency. 356 00:12:52,090 --> 00:12:54,440 - Which means Cassie had a way to reach him when he was under. 357 00:12:54,530 --> 00:12:56,750 Let's get a team over there to talk to her now. 358 00:12:58,970 --> 00:13:01,060 - What's the deal with you and this Bobby guy? 359 00:13:01,140 --> 00:13:02,750 You worked a task force together? 360 00:13:02,800 --> 00:13:04,060 - The first post out of Quantico. 361 00:13:04,100 --> 00:13:06,890 He took a two bit hunch off some junkie CI, 362 00:13:06,930 --> 00:13:08,930 turned it into something truly actionable, 363 00:13:09,070 --> 00:13:10,280 and closed the case. 364 00:13:10,330 --> 00:13:11,680 Helped me get a foothold in the Bureau. 365 00:13:11,810 --> 00:13:13,240 - So you looked up to him? 366 00:13:13,330 --> 00:13:16,460 - Back then, um, I wanted to be him. 367 00:13:16,550 --> 00:13:17,900 We all did. [knocking] 368 00:13:17,990 --> 00:13:20,210 - UC work is a two way street. 369 00:13:20,290 --> 00:13:22,120 You can try and live two lives, but you stay under too long, 370 00:13:22,170 --> 00:13:23,910 people get hurt. 371 00:13:26,340 --> 00:13:28,910 Cassie Galloway? 372 00:13:29,000 --> 00:13:31,830 Special Agent Scola and Ramos, FBI. 373 00:13:31,910 --> 00:13:32,870 - I'm sorry. 374 00:13:32,920 --> 00:13:34,310 I don't know how to contact my husband. 375 00:13:34,440 --> 00:13:35,830 Look around. 376 00:13:35,920 --> 00:13:37,750 I'm on my own when he's under. 377 00:13:37,880 --> 00:13:39,270 What is this about? 378 00:13:39,310 --> 00:13:41,140 Is Bobby OK? 379 00:13:41,230 --> 00:13:42,580 - Well, we're trying to figure that out. 380 00:13:42,660 --> 00:13:44,710 Do you guys have a system, 381 00:13:44,800 --> 00:13:47,020 a way to send up a flare in an emergency? 382 00:13:47,100 --> 00:13:50,240 - No, Bobby says it's for our protection. 383 00:13:51,500 --> 00:13:55,760 - Mrs. Galloway, you know lying to a federal agent is a felony? 384 00:13:55,890 --> 00:13:57,200 - I'm not. 385 00:13:57,330 --> 00:13:59,070 - You are, because Bobby showed up at the hospital 386 00:13:59,160 --> 00:14:00,640 to test if he was a bone marrow match 387 00:14:00,770 --> 00:14:04,160 for your son because you reached out to him. 388 00:14:04,210 --> 00:14:06,510 We just want to know how. 389 00:14:06,560 --> 00:14:08,650 - Get out of my house. 390 00:14:08,730 --> 00:14:09,950 You're not even DEA. 391 00:14:10,040 --> 00:14:11,170 I don't have to help you. 392 00:14:11,260 --> 00:14:14,610 - OK, Cassie, look, I worked with Bobby. 393 00:14:14,740 --> 00:14:17,570 I know how much he sacrifices for the job. 394 00:14:17,660 --> 00:14:20,270 I know you both do. OK? 395 00:14:20,400 --> 00:14:22,700 But it's looking like he's in some serious trouble. 396 00:14:22,790 --> 00:14:24,180 He's involved in a murder. 397 00:14:24,270 --> 00:14:26,530 - Murder? 398 00:14:26,660 --> 00:14:28,010 Do you think he-- 399 00:14:28,060 --> 00:14:29,800 - It doesn't matter what I think 400 00:14:29,890 --> 00:14:31,190 because there's a building full of people 401 00:14:31,320 --> 00:14:32,580 who believe that he flipped sides. 402 00:14:32,670 --> 00:14:34,850 Now, I don't want to believe that. 403 00:14:34,930 --> 00:14:36,460 So that means that I'm definitely the guy 404 00:14:36,590 --> 00:14:38,370 that you want bringing him in. 405 00:14:38,460 --> 00:14:41,370 [tense music] 406 00:14:41,510 --> 00:14:42,940 ♪ ♪ 407 00:14:43,030 --> 00:14:45,030 - There's something I need to show you. 408 00:14:45,160 --> 00:14:47,900 ♪ ♪ 409 00:14:47,990 --> 00:14:49,640 - Way to work the wife. 410 00:14:49,770 --> 00:14:51,380 - I meant every word. 411 00:14:54,080 --> 00:14:56,740 - A few nights ago, I heard someone out here. 412 00:14:56,820 --> 00:14:58,090 It was Bobby. 413 00:14:58,170 --> 00:14:59,310 I knew something was wrong. 414 00:14:59,390 --> 00:15:01,790 He never comes home until an op is done. 415 00:15:01,870 --> 00:15:02,960 - So why the exception? 416 00:15:03,050 --> 00:15:05,880 - He told me he left something in here. 417 00:15:05,960 --> 00:15:08,620 In case anything happened to him, 418 00:15:08,660 --> 00:15:11,400 it'd be our insurance policy. 419 00:15:12,710 --> 00:15:14,230 I didn't look. 420 00:15:14,360 --> 00:15:16,150 Whatever "insurance policy" was, 421 00:15:16,240 --> 00:15:17,930 I didn't want it in our house. 422 00:15:18,020 --> 00:15:20,980 But there's no arguing with Bobby. 423 00:15:21,020 --> 00:15:22,720 - Got to think that's the bag 424 00:15:22,850 --> 00:15:25,420 Darren Fraley was supposed to watch. 425 00:15:25,510 --> 00:15:28,680 - All right, well, let's see what was so important 426 00:15:28,770 --> 00:15:30,820 it got him killed. 427 00:15:30,950 --> 00:15:33,080 - What is it? 428 00:15:33,210 --> 00:15:34,470 - Semtex. 429 00:15:34,560 --> 00:15:37,260 - What's a biker gang need plastic explosives for? 430 00:15:37,300 --> 00:15:42,310 - Bobby stored explosives in our home with our son? 431 00:15:42,440 --> 00:15:44,260 - Cassie, I'm going to ask you again, 432 00:15:44,310 --> 00:15:46,440 how do you get in touch with your husband? 433 00:15:46,570 --> 00:15:49,660 ♪ ♪ 434 00:15:49,790 --> 00:15:53,190 [indistinct chatter] 435 00:15:53,270 --> 00:15:56,100 - He should be here by now. 436 00:15:56,190 --> 00:15:57,840 Anytime I text that burner phone, 437 00:15:57,930 --> 00:15:59,320 Bobby's here within an hour. 438 00:15:59,410 --> 00:16:00,890 - We're only a few minutes past here. 439 00:16:01,020 --> 00:16:03,020 Let's let it play out. 440 00:16:03,110 --> 00:16:05,630 - Maybe he got spooked from the shootout. 441 00:16:05,720 --> 00:16:08,680 [tense music] 442 00:16:08,720 --> 00:16:11,730 - Got a possible on Bobby exiting a cab on Herman Street. 443 00:16:11,810 --> 00:16:17,780 ♪ ♪ 444 00:16:17,860 --> 00:16:19,340 Negative, not him. 445 00:16:21,210 --> 00:16:24,350 - Wait, incoming from the south side, black hoodie. 446 00:16:26,870 --> 00:16:27,870 - I see him. 447 00:16:28,000 --> 00:16:29,090 You want us to move in? 448 00:16:29,220 --> 00:16:30,570 - Can't ID is face yet. 449 00:16:30,700 --> 00:16:31,440 It could be a decoy. 450 00:16:31,570 --> 00:16:32,960 Probably armed. 451 00:16:33,100 --> 00:16:34,530 Let's just sit tight until I got a visual. 452 00:16:38,450 --> 00:16:40,320 - Sorry. 453 00:16:40,360 --> 00:16:41,540 I know it's a risk to have you-- 454 00:16:41,580 --> 00:16:42,970 - Tell me Silas is OK. 455 00:16:43,060 --> 00:16:46,240 - Yeah, he's fine. 456 00:16:46,330 --> 00:16:48,720 - If he's fine, then why am I here? 457 00:16:48,760 --> 00:16:50,720 - Did you really kill someone? 458 00:16:50,850 --> 00:16:55,250 ♪ ♪ 459 00:16:55,330 --> 00:16:58,250 - Who told you that? 460 00:16:58,340 --> 00:16:59,510 - That's Galloway. Move in. 461 00:16:59,640 --> 00:17:01,650 ♪ ♪ 462 00:17:01,730 --> 00:17:04,520 - I--I'm--I'm sorry, Bobby. 463 00:17:04,560 --> 00:17:08,870 ♪ 464 00:17:08,960 --> 00:17:10,700 - What did you do? - I'm sorry. 465 00:17:10,780 --> 00:17:12,960 - Bobby Galloway, FBI. 466 00:17:13,090 --> 00:17:15,010 You're under arrest. 467 00:17:17,050 --> 00:17:18,840 - Come on, man, we're on the same team. 468 00:17:18,920 --> 00:17:21,230 - Do yourself a favor. Shut your mouth. 469 00:17:21,320 --> 00:17:24,710 ♪ ♪ 470 00:17:30,590 --> 00:17:32,150 - Agent Galloway, the only person 471 00:17:32,240 --> 00:17:33,290 that can help you right now is you. 472 00:17:33,370 --> 00:17:35,370 You interfered with our murder investigation 473 00:17:35,460 --> 00:17:37,380 and you helped a suspect who shot at us evade arrest. 474 00:17:37,510 --> 00:17:39,290 - I heard shots. 475 00:17:39,380 --> 00:17:41,380 I didn't know who was shooting at us. 476 00:17:41,470 --> 00:17:43,170 - Us? 477 00:17:43,250 --> 00:17:44,510 You are DEA. 478 00:17:44,600 --> 00:17:45,520 You're not a Lost Son. 479 00:17:45,600 --> 00:17:47,520 - Unless he is. 480 00:17:47,600 --> 00:17:48,780 - I don't care how big you are. 481 00:17:48,820 --> 00:17:51,430 Say that again, I'll knock you out. 482 00:17:51,480 --> 00:17:52,910 - Bobby, you're only here because we have you 483 00:17:53,000 --> 00:17:54,130 abducting Darren Fraley 484 00:17:54,180 --> 00:17:55,870 and driving him to the murder site. 485 00:17:56,000 --> 00:17:57,530 - And the bag that the Lost Sons are looking for, 486 00:17:57,610 --> 00:17:59,360 the one that got Darren killed, 487 00:17:59,440 --> 00:18:00,750 your wife turned it over to us. 488 00:18:00,880 --> 00:18:02,100 Cash, Semtex. 489 00:18:02,180 --> 00:18:03,230 - That's evidence. 490 00:18:03,360 --> 00:18:04,270 - You're smart enough to know that 491 00:18:04,360 --> 00:18:06,100 you destroyed the chain of custody 492 00:18:06,190 --> 00:18:07,620 when you stashed that in the garage. 493 00:18:07,750 --> 00:18:09,060 - What happened, Bobby? 494 00:18:09,150 --> 00:18:10,800 Did you get tired of seeing the bad guys get paid? 495 00:18:10,890 --> 00:18:12,800 Is that why you told your wife that it was insurance? 496 00:18:12,890 --> 00:18:14,810 - That's not what I meant. You know it. 497 00:18:14,850 --> 00:18:16,760 - Did you kill Darren Fraley? 498 00:18:16,850 --> 00:18:19,380 - Do you think I don't know what you're doing? 499 00:18:19,460 --> 00:18:21,990 How many times I've been on that side of the table-- 500 00:18:22,070 --> 00:18:23,340 - Just answer the question. 501 00:18:27,690 --> 00:18:31,780 - The Lost Sons are planning something big. 502 00:18:31,910 --> 00:18:34,480 It's bigger than drugs. 503 00:18:34,560 --> 00:18:36,130 Lives are in danger. 504 00:18:36,220 --> 00:18:38,050 - What are you talking about, exactly? 505 00:18:38,130 --> 00:18:40,440 - I don't have the details yet. 506 00:18:40,530 --> 00:18:42,700 That's why you got to take these off and put me back in. 507 00:18:42,790 --> 00:18:44,140 - So you just want us to let you go and drop 508 00:18:44,230 --> 00:18:46,400 our murder investigation because you say that 509 00:18:46,450 --> 00:18:47,930 they're planning something imminent? 510 00:18:48,060 --> 00:18:50,190 - If you don't believe me, put me on the box. 511 00:18:54,450 --> 00:18:56,190 Yeah, give me a little "get comfortable in here." 512 00:18:56,280 --> 00:18:59,370 Let's see who does that better, you or me. 513 00:18:59,460 --> 00:19:00,890 - What do you think? 514 00:19:00,940 --> 00:19:02,770 - I think it's his job to be convincing. 515 00:19:02,850 --> 00:19:05,030 We polygraph him, we can get to the core of his story. 516 00:19:05,120 --> 00:19:07,160 - With all due respect, guy's been under 14 months. 517 00:19:07,250 --> 00:19:08,510 Probably hasn't slept in, what? 518 00:19:08,600 --> 00:19:09,510 Half that. 519 00:19:09,600 --> 00:19:10,640 You box him, he'll blow it. 520 00:19:10,730 --> 00:19:11,690 Anyone would. 521 00:19:11,730 --> 00:19:12,690 It'll be meaningless. 522 00:19:12,730 --> 00:19:14,300 - So polygraph is out. 523 00:19:14,430 --> 00:19:15,740 What's in? 524 00:19:15,820 --> 00:19:17,820 - Let me take a run at him. 525 00:19:19,830 --> 00:19:20,700 [door buzzes] 526 00:19:23,830 --> 00:19:25,700 - I know you. 527 00:19:25,830 --> 00:19:27,660 Boston, right? 528 00:19:27,700 --> 00:19:29,970 - Don't need to do the dance, Bobby. 529 00:19:30,050 --> 00:19:32,800 I know you made me the second you saw me this morning. 530 00:19:35,800 --> 00:19:38,020 - [chuckles] 531 00:19:38,110 --> 00:19:41,330 Yeah, you were the junior agent. 532 00:19:41,410 --> 00:19:44,290 Aryan Brotherhood task force out of Boston. 533 00:19:46,380 --> 00:19:47,900 What was that we used to call you? 534 00:19:49,810 --> 00:19:51,730 [chuckles] 535 00:19:51,820 --> 00:19:53,160 It'll come back to me. 536 00:19:53,210 --> 00:19:54,950 - Well, here's a meatball down the middle. 537 00:19:55,040 --> 00:19:57,860 Darren Fraley, how'd he die? 538 00:19:57,950 --> 00:20:01,610 - I remember very fondly, 539 00:20:01,740 --> 00:20:06,180 in a room full of silverbacks pounding their chests, 540 00:20:06,260 --> 00:20:09,790 you were the only one not afraid to ask questions. 541 00:20:09,880 --> 00:20:12,010 Smart kid. 542 00:20:12,100 --> 00:20:14,580 So why are you buying this story about me being dirty? 543 00:20:14,660 --> 00:20:16,320 - I haven't bought anything. 544 00:20:16,410 --> 00:20:18,230 I want to hear your side of it. 545 00:20:18,320 --> 00:20:20,060 - You want me to say I killed Darren? 546 00:20:20,150 --> 00:20:21,980 - Is that a confession? 547 00:20:22,060 --> 00:20:25,200 - 14 months trying to ID 548 00:20:25,280 --> 00:20:27,980 the Lost Son suppliers. 549 00:20:28,030 --> 00:20:30,030 Earn their trust. 550 00:20:30,160 --> 00:20:36,510 A few more weeks, I could call in the cavalry, go home, 551 00:20:36,600 --> 00:20:40,950 sleep next to my wife, tuck in my kid. 552 00:20:41,040 --> 00:20:42,610 [tense music] 553 00:20:42,740 --> 00:20:46,570 And Rick Vogel goes and he changes everything. 554 00:20:46,650 --> 00:20:48,920 - Vogel, club president, right? 555 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 Did time upstate for attempted murder? 556 00:20:51,000 --> 00:20:53,530 - Yeah, he's out. 557 00:20:53,570 --> 00:20:55,530 And he's gone all fire and brimstone 558 00:20:55,620 --> 00:20:57,790 talking about destroying the club's enemies. 559 00:20:57,880 --> 00:20:59,230 I thought it was talk. 560 00:20:59,320 --> 00:21:01,280 - So what changed your mind? 561 00:21:01,410 --> 00:21:04,280 - A few days ago, Vogel sends me and Darren on a pickup. 562 00:21:04,370 --> 00:21:05,850 It's nobody we've ever met, 563 00:21:05,930 --> 00:21:08,590 so I figured it's a club supplier. 564 00:21:08,670 --> 00:21:13,680 Only this time it's not fentanyl, it's Semtex. 565 00:21:13,770 --> 00:21:17,730 We take it to Vogel, he tells Darren to stash the bag. 566 00:21:17,810 --> 00:21:20,340 I couldn't let the club have the explosives, 567 00:21:20,380 --> 00:21:23,170 but I didn't want the ATF or the FBI 568 00:21:23,300 --> 00:21:25,910 coming in and vulturing my bust. 569 00:21:26,000 --> 00:21:28,740 - So you took the bag from Darren 570 00:21:28,830 --> 00:21:30,260 to save your own op? 571 00:21:30,350 --> 00:21:32,480 - Yeah. 572 00:21:32,570 --> 00:21:33,960 Nothing goes boom. 573 00:21:34,090 --> 00:21:36,140 The op survives. 574 00:21:36,220 --> 00:21:37,880 It's a win-win. 575 00:21:38,010 --> 00:21:40,050 I trail the kid, take the bag. 576 00:21:40,180 --> 00:21:42,490 The explosives are off the board. 577 00:21:42,580 --> 00:21:44,100 Right? 578 00:21:44,190 --> 00:21:48,240 I figure, worst case, Darren catches a beating. 579 00:21:48,370 --> 00:21:49,980 Vogel took it a different way. 580 00:21:50,020 --> 00:21:52,460 - So Vogel killed Darren? 581 00:21:52,590 --> 00:21:54,240 ♪ ♪ 582 00:21:54,290 --> 00:21:56,770 - Look, man, Vogel had me take Darren to the spot. 583 00:21:56,850 --> 00:21:59,640 I don't know what happened after that. 584 00:21:59,770 --> 00:22:01,420 Did I kill Darren Fraley? 585 00:22:01,550 --> 00:22:04,030 No. 586 00:22:04,120 --> 00:22:08,300 But any way you do the math, 587 00:22:08,430 --> 00:22:10,560 I am the reason the kid's dead. 588 00:22:10,650 --> 00:22:14,260 [somber music] 589 00:22:14,310 --> 00:22:16,090 I don't know what Vogel's got planned, 590 00:22:16,180 --> 00:22:18,000 but he's not backing down. 591 00:22:18,090 --> 00:22:21,490 And it's happening today. 592 00:22:21,620 --> 00:22:25,880 ♪ ♪ 593 00:22:25,970 --> 00:22:28,360 - Rick Vogel, leader of the Lost Sons. 594 00:22:28,450 --> 00:22:30,150 According to agent Galloway, 595 00:22:30,230 --> 00:22:32,760 Vogel plans to expand his club's influence 596 00:22:32,850 --> 00:22:34,500 by taking out its enemies. 597 00:22:34,590 --> 00:22:36,630 And when he does, there will be collateral damage. 598 00:22:36,680 --> 00:22:38,460 - Yeah, I know details are sparse, 599 00:22:38,550 --> 00:22:39,850 but what do we know about the Lost Sons' rivals? 600 00:22:39,940 --> 00:22:41,720 - In the last three years, they've gone toe to toe 601 00:22:41,850 --> 00:22:43,600 with the Blood Masons, the Dead Eagles, 602 00:22:43,730 --> 00:22:45,860 and the Long Island Vandals, mostly territory disputes. 603 00:22:45,950 --> 00:22:47,560 - OK, can NYPD stake out the known bases 604 00:22:47,640 --> 00:22:49,080 of all three MCs? - On it. 605 00:22:49,120 --> 00:22:50,340 - Perfect, thank you. - All right. 606 00:22:50,430 --> 00:22:52,170 In the meantime, Bobby will go back under, 607 00:22:52,260 --> 00:22:54,300 wired up with dummy Semtex. 608 00:22:54,430 --> 00:22:56,830 Scola and Eva will be escorting him, 609 00:22:56,910 --> 00:22:58,920 ready to jump in if anything goes sideways. 610 00:22:59,000 --> 00:23:01,270 - If the Lost Sons are planning something this drastic, 611 00:23:01,350 --> 00:23:02,920 they'll have eyes everywhere. 612 00:23:03,050 --> 00:23:04,490 - Then we'll have more. 613 00:23:04,570 --> 00:23:06,790 I want to see everything around the Lost Sons clubhouse-- 614 00:23:06,880 --> 00:23:08,320 security feed, traffic cams. 615 00:23:08,450 --> 00:23:10,060 I'll take a nanny cam if you got it. 616 00:23:10,140 --> 00:23:12,970 20/20 vision, people. 617 00:23:13,100 --> 00:23:15,930 - All right, Bobby, you got a tight needle and thread. 618 00:23:16,020 --> 00:23:18,330 It's not enough for Vogel to give up the target. 619 00:23:18,410 --> 00:23:21,330 He has to spell out intent over the wire. 620 00:23:21,370 --> 00:23:24,110 You do that, you've made your case. 621 00:23:24,200 --> 00:23:26,330 We won't move in until you have both. 622 00:23:26,460 --> 00:23:29,030 - Yeah, yeah. 623 00:23:29,120 --> 00:23:30,860 - This isn't really a "yeah, yeah" situation. 624 00:23:30,950 --> 00:23:32,340 - Look, he still trusts me. 625 00:23:32,430 --> 00:23:33,820 I'll get you what you want. 626 00:23:33,910 --> 00:23:35,340 - All right, well, if that changes, 627 00:23:35,470 --> 00:23:37,210 distress word's daylight. 628 00:23:37,300 --> 00:23:39,650 - And here are your comms. 629 00:23:39,740 --> 00:23:41,650 - Yeah, that's where I draw the line. 630 00:23:41,780 --> 00:23:43,000 - Well, how do we communicate with you? 631 00:23:43,090 --> 00:23:44,350 - You don't. 632 00:23:44,440 --> 00:23:45,480 Look, these guys are paranoid. 633 00:23:45,570 --> 00:23:46,790 They'll spot that a mile away. 634 00:23:46,880 --> 00:23:49,270 ♪ ♪ 635 00:23:49,360 --> 00:23:51,580 This isn't my first rodeo, OK? 636 00:23:51,710 --> 00:23:54,060 You can relax. Ask Stu. 637 00:23:54,140 --> 00:23:55,150 He's seen what I do. 638 00:23:55,280 --> 00:23:56,410 - Still cocky. 639 00:23:56,490 --> 00:23:57,540 Let's stay focused, shall we? 640 00:24:00,110 --> 00:24:01,330 - Let's rock and roll. 641 00:24:01,410 --> 00:24:04,280 [tense music] 642 00:24:04,370 --> 00:24:11,470 ♪ ♪ 643 00:24:15,340 --> 00:24:16,990 Showtime. 644 00:24:24,260 --> 00:24:26,440 - Whatever happens, it's not on you. 645 00:24:26,570 --> 00:24:27,870 - What do you mean? 646 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 - I know why you're worried. 647 00:24:30,090 --> 00:24:33,230 Your old partner. 648 00:24:33,310 --> 00:24:35,880 But everybody knows what they signed up for. 649 00:24:36,010 --> 00:24:39,230 ♪ ♪ 650 00:24:39,360 --> 00:24:42,240 [rock music playing] 651 00:24:42,370 --> 00:24:45,330 ♪ ♪ 652 00:24:45,460 --> 00:24:47,070 - We were starting to get worried. 653 00:24:47,200 --> 00:24:50,420 - I was doing a little Christmas shopping. 654 00:24:50,510 --> 00:24:52,120 - You really shouldn't have. 655 00:24:54,160 --> 00:24:57,690 The thing is, Bobby, 656 00:24:57,770 --> 00:25:00,120 you know I've never been into gifts. 657 00:25:02,520 --> 00:25:03,390 - Vogel's not taking the bag. 658 00:25:03,470 --> 00:25:04,430 Something's wrong here. 659 00:25:04,480 --> 00:25:05,780 - He's just making Bobby sweat. 660 00:25:05,870 --> 00:25:07,830 If he keeps his cool, he'll be fine. 661 00:25:07,960 --> 00:25:14,920 ♪ ♪ 662 00:25:19,580 --> 00:25:21,360 - Are we doing this? 663 00:25:26,240 --> 00:25:28,150 [bottle breaks] 664 00:25:28,280 --> 00:25:30,850 [shouting, grunting] 665 00:25:30,980 --> 00:25:33,850 ♪ ♪ 666 00:25:39,600 --> 00:25:42,860 [all grunting] 667 00:25:42,910 --> 00:25:44,170 - We got to get him out of there. 668 00:25:44,300 --> 00:25:45,950 - He didn't say the distress word. 669 00:25:46,040 --> 00:25:47,610 - Yeah, because he's too busy getting his head kicked in! 670 00:25:47,690 --> 00:25:49,610 - Outlaw MCs rely on disciplinary punishment. 671 00:25:49,690 --> 00:25:51,390 If they wanted Bobby dead, he would be dead. 672 00:25:51,480 --> 00:25:52,830 - Just get ready to move. 673 00:25:52,920 --> 00:25:55,790 [tense music] 674 00:25:55,870 --> 00:26:02,660 ♪ ♪ 675 00:26:04,100 --> 00:26:05,100 - Come here. 676 00:26:05,190 --> 00:26:08,190 [grunting] 677 00:26:11,240 --> 00:26:12,020 [clattering] 678 00:26:14,200 --> 00:26:16,550 - That's enough. 679 00:26:16,630 --> 00:26:18,110 That's enough. 680 00:26:18,200 --> 00:26:20,160 - [coughing] 681 00:26:20,290 --> 00:26:22,160 - Get him up. 682 00:26:22,290 --> 00:26:25,080 - [coughing] 683 00:26:29,470 --> 00:26:32,560 [panting] 684 00:26:34,090 --> 00:26:35,650 Where'd you find this? 685 00:26:36,960 --> 00:26:38,920 - At Darren's uncle's place. 686 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 You were right. 687 00:26:41,790 --> 00:26:43,490 The kid was lying to you. 688 00:26:45,450 --> 00:26:47,580 He was trying to steal from you. 689 00:26:47,670 --> 00:26:50,450 - Well, you should've told me what you were up to. 690 00:26:50,580 --> 00:26:52,540 I would've sent a few brothers with you. 691 00:26:52,630 --> 00:26:56,410 - Well, he stole the bag on my watch, right? 692 00:26:56,460 --> 00:26:58,370 It's up to me to make it right. 693 00:26:58,500 --> 00:27:05,550 ♪ ♪ 694 00:27:08,770 --> 00:27:11,560 - Bobby freaking Galloway. The guy's slick. 695 00:27:11,650 --> 00:27:13,560 - Not out of the woods yet. 696 00:27:13,650 --> 00:27:16,610 - [coughing] 697 00:27:16,690 --> 00:27:19,090 - An example needed to be set. 698 00:27:19,180 --> 00:27:21,260 I can't have a brother disappearing 699 00:27:21,350 --> 00:27:23,700 in the middle of a job. 700 00:27:23,790 --> 00:27:25,830 Not with the Feds buzzing around. 701 00:27:25,960 --> 00:27:28,790 - I had to get to the bag before they did. 702 00:27:28,840 --> 00:27:31,970 - Yeah, no, you did good. 703 00:27:32,060 --> 00:27:35,190 But as it turns out, I don't need it anymore. 704 00:27:35,280 --> 00:27:37,450 - I thought you said you were doing something big. 705 00:27:37,540 --> 00:27:40,200 - Oh, I still am. 706 00:27:40,280 --> 00:27:45,240 And when it's over, everyone's going to know who's in charge. 707 00:27:45,330 --> 00:27:48,510 - Come on, Bobby, get him to spell it out. 708 00:27:48,640 --> 00:27:51,600 - Whatever it is, I want in on it. 709 00:27:51,690 --> 00:27:53,600 - Are you sure about that, Bobby? 710 00:27:53,690 --> 00:27:56,730 - I'll do what needs doing. 711 00:27:56,820 --> 00:27:58,690 I've proven that, haven't I? 712 00:28:01,170 --> 00:28:03,220 There's nothing I wouldn't do for this club. 713 00:28:03,350 --> 00:28:09,570 ♪ ♪ 714 00:28:09,660 --> 00:28:10,970 - Let's ride. 715 00:28:11,050 --> 00:28:17,840 ♪ ♪ 716 00:28:21,190 --> 00:28:23,110 - Galloway and Vogel are on the move. 717 00:28:23,240 --> 00:28:25,240 They're headed west on Sutter Avenue 718 00:28:25,370 --> 00:28:27,500 towards Brownsville. 719 00:28:27,590 --> 00:28:30,070 - Copy, we're on it. 720 00:28:30,200 --> 00:28:31,330 - You see 'em? 721 00:28:31,420 --> 00:28:32,940 - Not yet. 722 00:28:34,120 --> 00:28:35,290 Yep. 723 00:28:35,380 --> 00:28:36,950 They're heading north on Logan. 724 00:28:37,040 --> 00:28:38,730 - Jubal, we have a visual. - Copy that. 725 00:28:38,820 --> 00:28:40,130 Pursue, but do not engage. 726 00:28:40,260 --> 00:28:41,130 We still don't know Vogel's plan. 727 00:28:41,210 --> 00:28:48,310 ♪ ♪ 728 00:28:55,270 --> 00:28:56,880 - Be advised. 729 00:28:56,970 --> 00:29:00,280 UC and suspect have pulled over on Empire, 730 00:29:00,320 --> 00:29:02,670 between Kingston and Albany. 731 00:29:05,800 --> 00:29:07,330 - They're going inside. 732 00:29:07,410 --> 00:29:08,810 - Question is, for what? 733 00:29:08,890 --> 00:29:10,770 - OK, we've been in the dark too long. 734 00:29:10,810 --> 00:29:12,590 Vogel says he's going after his rivals. 735 00:29:12,720 --> 00:29:14,200 I want to know who is in that building. 736 00:29:14,290 --> 00:29:16,210 - Looks like the building is slated for demolition. 737 00:29:16,340 --> 00:29:18,250 Cross-referencing the address with the Lost Sons intel 738 00:29:18,340 --> 00:29:21,860 we got from DEA and NYPD-- no connections. 739 00:29:21,950 --> 00:29:22,950 - Hey, wait up. I got something. 740 00:29:23,080 --> 00:29:24,740 - Yeah, let's hear it. - Rick Vogel, 741 00:29:24,780 --> 00:29:25,870 he spent four years in Attica, right? 742 00:29:25,910 --> 00:29:27,260 - Attempted murder. What about it? 743 00:29:27,350 --> 00:29:29,830 - Well, the ADA on that case was Oren Sarhardt. 744 00:29:29,960 --> 00:29:31,390 Comes from a family of real estate developers. 745 00:29:31,480 --> 00:29:33,400 His father is scheduled to break ground on 746 00:29:33,530 --> 00:29:35,140 a new project in that same complex. 747 00:29:35,270 --> 00:29:37,620 The Sarhardts are scheduled to be there any minute. 748 00:29:37,750 --> 00:29:39,490 - Vogel's not going to war with another gang. 749 00:29:39,580 --> 00:29:41,490 He's going after the man who put him away. 750 00:29:41,580 --> 00:29:44,020 - And he's going to take out his whole family. 751 00:29:44,100 --> 00:29:46,500 [dramatic music] 752 00:29:46,630 --> 00:29:47,980 - OK. 753 00:29:48,110 --> 00:29:51,020 ♪ ♪ 754 00:29:51,110 --> 00:29:52,280 What are we looking at? 755 00:29:52,370 --> 00:29:54,370 - Well, they're headed up the emergency stairwell. 756 00:29:54,460 --> 00:29:57,030 And I don't like this. Our guy's unarmed. 757 00:30:10,610 --> 00:30:12,650 - Hey, what are we doing up here, man? 758 00:30:16,220 --> 00:30:19,010 - I didn't bring you up here to ask questions, Bobby. 759 00:30:19,140 --> 00:30:21,180 - Why'd you bring me out here, bro? 760 00:30:21,310 --> 00:30:24,530 - To enjoy the fireworks. 761 00:30:24,620 --> 00:30:27,490 Come here. 762 00:30:27,580 --> 00:30:30,410 [tense music] 763 00:30:30,500 --> 00:30:35,760 ♪ ♪ 764 00:30:35,850 --> 00:30:38,370 There's more than one way to make a bomb, Bobby. 765 00:30:38,500 --> 00:30:42,380 ♪ ♪ 766 00:30:42,470 --> 00:30:45,290 You said there's nothing you wouldn't do for this club. 767 00:30:45,380 --> 00:30:47,640 ♪ ♪ 768 00:30:47,730 --> 00:30:49,600 Take it. 769 00:30:49,730 --> 00:30:56,700 ♪ ♪ 770 00:31:09,360 --> 00:31:10,580 - All units, go. 771 00:31:10,670 --> 00:31:11,800 Vogel's on the roof with a cell phone trigger. 772 00:31:11,840 --> 00:31:13,450 We're moving in. 773 00:31:13,580 --> 00:31:15,240 [phone rings] - All right, listen up. 774 00:31:15,320 --> 00:31:16,540 Vogel must have acquired a new set of explosives 775 00:31:16,630 --> 00:31:17,630 and they're in place. 776 00:31:17,760 --> 00:31:18,720 So we need to find this bomb. 777 00:31:18,810 --> 00:31:20,500 - Got something. - Yeah. 778 00:31:20,590 --> 00:31:22,240 - Security footage from where Sarhardt's set to be. 779 00:31:22,370 --> 00:31:24,070 This was earlier today. 780 00:31:26,030 --> 00:31:27,510 - Oh, that's Vogel. 781 00:31:27,640 --> 00:31:29,600 - Driving an ambo that was reported stolen this morning. 782 00:31:29,690 --> 00:31:31,170 Leaves it there, walks away. 783 00:31:31,250 --> 00:31:32,600 Staging it for the big event. 784 00:31:32,690 --> 00:31:33,560 - The bomb has to be inside. 785 00:31:33,600 --> 00:31:34,910 Get me a live feed. 786 00:31:36,390 --> 00:31:38,130 There's got to be 100 people down there. 787 00:31:38,220 --> 00:31:39,300 If that bomb goes off-- 788 00:31:39,440 --> 00:31:41,390 - We won't let that happen. 789 00:31:41,480 --> 00:31:42,920 - Take it, brother. 790 00:31:43,000 --> 00:31:44,050 Take it, Bobby. 791 00:31:44,090 --> 00:31:46,010 Just take it. 792 00:31:46,090 --> 00:31:48,180 That's it, Bobby. 793 00:31:49,490 --> 00:31:50,840 - There's the van. 794 00:31:50,930 --> 00:31:52,270 - We don't have enough time to wait for a tech. 795 00:31:52,360 --> 00:31:53,230 - We're going to have to defuse it ourselves. 796 00:31:53,280 --> 00:31:54,410 - No, no, no. Maggie, you got to get 797 00:31:54,490 --> 00:31:55,760 everybody out of here-- I got this. 798 00:31:55,840 --> 00:31:57,450 - OA. - Go, I got it. 799 00:31:57,580 --> 00:32:04,550 ♪ ♪ 800 00:32:05,850 --> 00:32:07,550 - I need everybody to stay calm. 801 00:32:07,590 --> 00:32:09,900 We need to evacuate to the nearest street right now. 802 00:32:10,030 --> 00:32:11,770 Please go right now. 803 00:32:11,900 --> 00:32:15,910 - Sarhardt's getting up on that stage any second now. 804 00:32:16,040 --> 00:32:19,000 People are going to remember this day. 805 00:32:19,130 --> 00:32:22,040 - Evacuate immediately. Go. Please, stay calm. 806 00:32:22,090 --> 00:32:23,740 - Somebody must have tipped them off. 807 00:32:23,830 --> 00:32:25,480 No, we can't wait. 808 00:32:25,520 --> 00:32:26,920 Blow it, blow it, blow it now. 809 00:32:26,960 --> 00:32:27,610 - There's innocent people down there. 810 00:32:27,660 --> 00:32:28,700 - Press the button! 811 00:32:28,830 --> 00:32:30,530 - This isn't what we're about! 812 00:32:30,660 --> 00:32:32,100 - Go, go, go. 813 00:32:34,270 --> 00:32:35,580 - What the hell is going on? 814 00:32:35,710 --> 00:32:37,450 - ADA Sarhardt, I need you to take your family 815 00:32:37,540 --> 00:32:39,190 and go to the nearest street right now. 816 00:32:41,980 --> 00:32:43,150 [glass shatters] 817 00:32:43,280 --> 00:32:48,720 ♪ ♪ 818 00:32:48,850 --> 00:32:50,290 - I got eyes on the explosive. 819 00:32:50,380 --> 00:32:52,330 There's enough material here to level a city block. 820 00:32:52,420 --> 00:32:59,080 ♪ ♪ 821 00:33:03,130 --> 00:33:04,430 - Give it here. 822 00:33:04,520 --> 00:33:06,220 Give me that. 823 00:33:09,740 --> 00:33:14,700 It was you, wasn't it, Bobby? 824 00:33:14,790 --> 00:33:16,310 You tipped them off. 825 00:33:18,140 --> 00:33:19,450 [gunshot] 826 00:33:19,540 --> 00:33:20,620 [people shrieking] 827 00:33:20,750 --> 00:33:21,710 - OA, I got Ian here. 828 00:33:21,750 --> 00:33:23,370 Can you give us a visual? 829 00:33:23,450 --> 00:33:24,890 - Here. 830 00:33:24,980 --> 00:33:26,980 - OA, you've got to locate the power supply. 831 00:33:27,060 --> 00:33:28,500 Anything with enough juice to complete the circuit 832 00:33:28,590 --> 00:33:29,980 and make that thing go boom. 833 00:33:30,070 --> 00:33:31,940 - Any of these things could be a power supply, Ian. 834 00:33:32,030 --> 00:33:32,980 - No, no, it's got to be there. 835 00:33:33,110 --> 00:33:34,900 And watch out for the tilt switch. 836 00:33:34,990 --> 00:33:37,340 If you disturb the components, you could trigger the device. 837 00:33:37,380 --> 00:33:43,040 ♪ 838 00:33:43,120 --> 00:33:44,390 - Set. 839 00:33:44,470 --> 00:33:46,300 [bangs] 840 00:33:46,390 --> 00:33:47,820 [clanking] 841 00:33:47,910 --> 00:33:49,830 They rigged it. 842 00:33:49,960 --> 00:33:51,830 All right, keep trying. 843 00:33:51,920 --> 00:33:53,700 [banging] 844 00:33:53,790 --> 00:33:57,310 - [groaning] 845 00:33:57,400 --> 00:33:58,700 [gunshot] 846 00:33:58,790 --> 00:34:00,050 - Shots fired. 847 00:34:00,140 --> 00:34:01,400 Shots fired on the rooftop. 848 00:34:01,450 --> 00:34:02,400 Shots fired. 849 00:34:02,490 --> 00:34:05,540 [glass shatters] 850 00:34:05,620 --> 00:34:08,370 [groaning, grunting] 851 00:34:17,900 --> 00:34:18,990 - [yelling] 852 00:34:30,690 --> 00:34:32,170 - OA, how you doing? 853 00:34:32,260 --> 00:34:34,090 - Uh, I've been better. 854 00:34:34,180 --> 00:34:35,700 Ian, what about this? 855 00:34:35,830 --> 00:34:37,440 - That's a fluorescent light ballast. 856 00:34:37,530 --> 00:34:40,050 Cut the wire that connects it to the bottom of the black box. 857 00:34:40,180 --> 00:34:41,440 - OK. 858 00:34:41,530 --> 00:34:48,620 ♪ ♪ 859 00:34:54,760 --> 00:34:56,020 - It's now or never. 860 00:34:56,070 --> 00:34:57,460 - Black, brown, or blue? 861 00:34:57,500 --> 00:34:58,420 Your choice. 862 00:34:58,550 --> 00:35:00,720 ♪ ♪ 863 00:35:00,810 --> 00:35:01,990 - Blue. 864 00:35:02,070 --> 00:35:03,160 - Blue it is. 865 00:35:04,770 --> 00:35:06,030 [beeping] 866 00:35:06,820 --> 00:35:07,470 [phone ringing] 867 00:35:07,560 --> 00:35:09,780 [panting] 868 00:35:09,860 --> 00:35:12,340 [line ringing] 869 00:35:12,430 --> 00:35:14,690 [panting] 870 00:35:14,780 --> 00:35:16,650 OK, good choice. 871 00:35:16,780 --> 00:35:20,570 [banging] 872 00:35:20,660 --> 00:35:23,310 - It's over, Rick. 873 00:35:23,440 --> 00:35:30,190 ♪ ♪ 874 00:35:32,710 --> 00:35:35,630 - Your friends know what you did last night, Bobby? 875 00:35:38,370 --> 00:35:41,420 Because there's blood on your hands too, brother. 876 00:35:41,500 --> 00:35:44,590 [banging] 877 00:35:44,680 --> 00:35:46,030 [gunshot] 878 00:35:59,170 --> 00:36:01,350 - He went for the gun. 879 00:36:02,870 --> 00:36:03,830 - He's gone. 880 00:36:03,920 --> 00:36:06,920 [somber music] 881 00:36:07,050 --> 00:36:14,010 ♪ ♪ 882 00:36:33,690 --> 00:36:34,690 [knock on door] 883 00:36:34,820 --> 00:36:36,170 - Hey. 884 00:36:36,300 --> 00:36:37,910 - So you couldn't have just come back 885 00:36:37,990 --> 00:36:39,780 on, like, a summer Friday, huh? 886 00:36:39,910 --> 00:36:41,220 - I guess not. 887 00:36:41,300 --> 00:36:43,700 - So these rumblings, is it true? 888 00:36:43,780 --> 00:36:45,040 Assistant director in charge? 889 00:36:45,130 --> 00:36:48,400 - Oh, well, it's shaping up that way. 890 00:36:48,530 --> 00:36:51,140 - I mean, that's--makes sense. 891 00:36:53,660 --> 00:36:57,710 I guess I'd like to say that-- not that filling your shoes 892 00:36:57,800 --> 00:37:01,320 would be an easy task, but if it were to come up, 893 00:37:01,410 --> 00:37:03,540 it could be something I'm interested in. 894 00:37:05,670 --> 00:37:08,020 - You want to put your hat in the ring for SAC. 895 00:37:08,150 --> 00:37:09,850 - Yeah, I mean, I know you have options. 896 00:37:09,940 --> 00:37:12,160 I'm not taking anything for granted, but-- 897 00:37:12,290 --> 00:37:13,550 yeah, you know. 898 00:37:15,990 --> 00:37:17,990 - Listen, I have to run. 899 00:37:18,080 --> 00:37:20,120 I can hear Phillip pacing in the foyer. 900 00:37:20,210 --> 00:37:21,690 - [chuckles] Right. OK. 901 00:37:21,780 --> 00:37:23,300 Night. - Night. 902 00:37:27,650 --> 00:37:30,480 [tense music] 903 00:37:30,570 --> 00:37:34,790 ♪ ♪ 904 00:37:34,880 --> 00:37:35,570 [door opens] 905 00:37:38,230 --> 00:37:41,060 - Bobby. Look who showed up. 906 00:37:45,630 --> 00:37:47,720 - Hey, give me a second, OK? 907 00:37:47,800 --> 00:37:49,540 - Come on, buddy. 908 00:37:49,630 --> 00:37:52,500 [tense music] 909 00:37:52,590 --> 00:37:58,990 ♪ ♪ 910 00:38:08,740 --> 00:38:10,650 - You made sure your button cam was facing away, 911 00:38:10,780 --> 00:38:11,910 but you didn't account for 912 00:38:12,000 --> 00:38:14,260 the security cameras on that roof. 913 00:38:14,310 --> 00:38:16,610 Vogel never went for your gun, Bobby. 914 00:38:16,660 --> 00:38:18,920 That's an execution. 915 00:38:19,010 --> 00:38:20,790 - Who's seen this? 916 00:38:20,880 --> 00:38:22,580 - Well, nobody yet. 917 00:38:22,660 --> 00:38:24,060 I thought I'd get the story from you 918 00:38:24,190 --> 00:38:26,060 before I ran it up the ladder. 919 00:38:26,190 --> 00:38:31,500 ♪ ♪ 920 00:38:31,590 --> 00:38:33,680 - Most of what I told you that night is-- 921 00:38:33,760 --> 00:38:35,460 is true. 922 00:38:37,420 --> 00:38:38,590 I picked up Darren. 923 00:38:38,680 --> 00:38:40,770 I took him to Vogel. 924 00:38:40,860 --> 00:38:42,900 I thought the rest of the MC was going to be there. 925 00:38:42,990 --> 00:38:44,820 I thought the kid would take a beating. 926 00:38:46,600 --> 00:38:47,690 I got to the lot. 927 00:38:47,780 --> 00:38:49,950 Vogel called an audible. 928 00:38:50,040 --> 00:38:51,820 - Pitted you against the kid. 929 00:38:51,910 --> 00:38:58,400 - He held the bat out to me and said if I wanted to live, 930 00:38:58,480 --> 00:39:02,700 I had to prove my loyalty to him and the club. 931 00:39:02,830 --> 00:39:04,400 So I-- 932 00:39:04,490 --> 00:39:06,140 - You took it. 933 00:39:06,230 --> 00:39:07,620 And you murdered Darren. 934 00:39:07,710 --> 00:39:10,670 - I chose my family. 935 00:39:10,760 --> 00:39:13,190 I chose my son. 936 00:39:13,280 --> 00:39:17,110 I chose all the people we saved. 937 00:39:17,200 --> 00:39:21,940 So knowing what you think you know now, 938 00:39:22,070 --> 00:39:23,290 what would you have done? 939 00:39:23,380 --> 00:39:25,680 - And you killed Vogel to cover up what you did. 940 00:39:25,770 --> 00:39:31,690 - I killed Vogel because he deserved to die. 941 00:39:31,820 --> 00:39:33,780 ♪ ♪ 942 00:39:33,910 --> 00:39:38,520 Back in Boston, first day of that task force, 943 00:39:38,570 --> 00:39:40,390 you came to me-- and you'll remember this. 944 00:39:40,480 --> 00:39:43,750 You came to me, and you asked me 945 00:39:43,790 --> 00:39:46,310 to take you down the rabbit hole. 946 00:39:46,400 --> 00:39:48,450 You said you wanted to be a career UC. 947 00:39:48,530 --> 00:39:49,790 - I remember that. 948 00:39:49,880 --> 00:39:51,930 Yeah. You laughed. 949 00:39:52,010 --> 00:39:55,580 And you said I'd make a better boy scout than an undercover. 950 00:39:55,710 --> 00:39:58,850 - That's why I gave you that name, 951 00:39:58,890 --> 00:40:03,110 Boy scout, 952 00:40:03,200 --> 00:40:05,460 because that's what you are. 953 00:40:05,550 --> 00:40:10,160 That's why you're going to do what you're going to do. 954 00:40:10,250 --> 00:40:13,170 [tense music] 955 00:40:13,300 --> 00:40:20,260 ♪ ♪ 956 00:40:22,740 --> 00:40:26,400 You mind if I go kiss my son good-bye? 957 00:40:26,480 --> 00:40:28,010 - Of course you can. 958 00:40:28,090 --> 00:40:32,490 ♪ ♪ 959 00:40:32,580 --> 00:40:34,540 - [sighs] 960 00:40:59,780 --> 00:41:02,870 - Hey. 961 00:41:02,950 --> 00:41:05,090 When I told you that I needed a change of scenery 962 00:41:05,170 --> 00:41:07,520 from my last job... 963 00:41:07,610 --> 00:41:08,740 - Yeah? 964 00:41:08,830 --> 00:41:10,880 - I kind of lied by omission there. 965 00:41:11,010 --> 00:41:14,710 I was in a relationship with someone at my field office. 966 00:41:14,790 --> 00:41:16,050 - OK. 967 00:41:16,100 --> 00:41:17,400 Bad breakup? 968 00:41:17,490 --> 00:41:19,540 - You could say that. 969 00:41:19,670 --> 00:41:21,320 Right now he's at MDC pending trial 970 00:41:21,450 --> 00:41:23,980 for conspiring to bring down the FBI. 971 00:41:24,060 --> 00:41:25,980 - Are you kidding me? 972 00:41:28,110 --> 00:41:29,550 He was Forefront? 973 00:41:29,630 --> 00:41:30,630 - Mm-hmm. 974 00:41:30,720 --> 00:41:31,850 - How long were you together? 975 00:41:31,980 --> 00:41:34,070 - Six months. 976 00:41:34,120 --> 00:41:36,470 But we were partners for years. 977 00:41:36,600 --> 00:41:40,300 ♪ ♪ 978 00:41:40,380 --> 00:41:41,690 I was stunned. 979 00:41:41,780 --> 00:41:44,300 I didn't know who I could trust. 980 00:41:44,390 --> 00:41:46,690 Almost lost faith in the job. 981 00:41:46,780 --> 00:41:48,570 Almost. 982 00:41:48,700 --> 00:41:50,310 So when I heard that there was an opening here 983 00:41:50,440 --> 00:41:52,700 at the team that beat Forefront, 984 00:41:52,790 --> 00:41:54,350 I put in for a transfer because I knew that 985 00:41:54,440 --> 00:41:55,880 this is where I needed to be. 986 00:41:56,010 --> 00:41:57,530 - I'm not sure-- 987 00:41:57,660 --> 00:41:59,580 - So don't ever doubt what you do here, 988 00:41:59,710 --> 00:42:02,010 because this team, it's our conscience, 989 00:42:02,100 --> 00:42:03,930 especially you. 990 00:42:04,060 --> 00:42:10,720 ♪ ♪ 991 00:42:31,870 --> 00:42:34,790 [dramatic music] 992 00:42:34,870 --> 00:42:41,660 ♪ ♪ 993 00:42:50,930 --> 00:42:52,540 [wolf howls] 68723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.