All language subtitles for Brilliant.Minds.S02E06.720p.WEB.H264-SYLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,682 --> 00:00:18,059 Look at us. Having fun outside the hospital. 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,978 Would Dr. Wolf ever take you to a haunted house? 3 00:00:20,061 --> 00:00:22,147 Not one that peddles in harmful and outdated tropes 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,606 for cheap thrills. 5 00:00:23,690 --> 00:00:24,983 I mean, look at where we are... 6 00:00:25,066 --> 00:00:27,318 At a super fun team-building activity. 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,446 Let's give Charlie credit for trying. 8 00:00:29,571 --> 00:00:30,739 I'm just tired of the narrative 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,407 that mental health care is scary. 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,659 Stop being such a buzzkill, Dr. Kinney. 11 00:00:34,743 --> 00:00:36,912 I think you're supposed to be something other than yourself 12 00:00:36,995 --> 00:00:38,496 for Halloween. 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,415 Alright. We're supposed to be team-building. 14 00:00:40,498 --> 00:00:42,209 I'm just saying that the narrative is always the same. 15 00:00:42,292 --> 00:00:44,502 It's images of padded rooms and straitjackets. 16 00:00:44,627 --> 00:00:46,713 They don't make it easier for people to ask for help. 17 00:00:46,796 --> 00:00:49,633 Okay, but maybe you're just a little scared. 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,634 Ooh-ooh! 19 00:00:51,718 --> 00:00:53,428 Alright. You shut up, Clyde. 20 00:00:53,553 --> 00:00:55,263 Sorry, Bonnie. 21 00:00:56,806 --> 00:00:58,099 Ooh. 22 00:01:03,688 --> 00:01:04,939 Checking in? 23 00:01:10,070 --> 00:01:11,905 Time for your medicine! 24 00:01:12,030 --> 00:01:13,615 Oh! 25 00:01:16,826 --> 00:01:18,745 You know what? I get your point. 26 00:01:21,581 --> 00:01:23,708 Oh, I do not like that. 27 00:01:27,295 --> 00:01:28,672 Go back, go back! 28 00:01:31,299 --> 00:01:32,979 You have mirror touch in a hall of mirrors. 29 00:01:33,093 --> 00:01:35,637 Is this like symbolism, Dr. Markus? 30 00:01:35,720 --> 00:01:37,597 Yeah. It represents your vanity. 31 00:01:37,681 --> 00:01:40,266 Dr. Anderson to Lobotomy. 32 00:01:40,350 --> 00:01:43,311 Dr. Anderson to Lobotomy. 33 00:01:44,437 --> 00:01:45,480 Jacob? 34 00:01:47,524 --> 00:01:48,817 Guys? 35 00:01:54,406 --> 00:01:56,324 I guess it's just us. 36 00:01:56,408 --> 00:01:57,659 Dream team. 37 00:01:57,742 --> 00:01:59,703 I'm gonna go find Ericka... 38 00:02:01,496 --> 00:02:02,706 -There's no going back... -There's no going back... 39 00:02:02,789 --> 00:02:04,249 Dana? 40 00:02:04,332 --> 00:02:06,335 Where are you? Can you hear me? 41 00:02:06,418 --> 00:02:08,003 Where are you? 42 00:02:08,086 --> 00:02:09,629 Where am I? 43 00:02:10,922 --> 00:02:12,549 Going down? 44 00:02:16,928 --> 00:02:18,847 No, no, no, no. Let me out. 45 00:02:18,930 --> 00:02:20,849 I'm scared, I'm scared. Let me out! 46 00:02:20,932 --> 00:02:22,017 Let me out. 47 00:02:23,018 --> 00:02:24,227 Please let me out! Let me out! 48 00:02:24,310 --> 00:02:25,729 Let me out, let me out! 49 00:02:25,854 --> 00:02:27,689 Kinney, Kinney, Kinney! Breathe! Just breathe! 50 00:02:27,814 --> 00:02:29,107 It's okay, okay? 51 00:02:29,190 --> 00:02:30,817 I got you. Okay? 52 00:02:30,900 --> 00:02:32,402 You're okay. You're okay. 53 00:02:34,863 --> 00:02:36,698 Happy Halloween! 54 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 {\an8}Dad? 55 00:03:37,175 --> 00:03:40,053 {\an8}Dr. Taylor to Pediatrics. 56 00:03:40,136 --> 00:03:42,263 {\an8}Dr. Taylor to Pediatrics. 57 00:03:44,391 --> 00:03:45,934 Starting compressions. 58 00:03:46,017 --> 00:03:47,227 Oh, my God! Oh, my God! 59 00:03:47,310 --> 00:03:48,853 He was fine this morning. 60 00:03:48,937 --> 00:03:50,439 I-I-I called him. 61 00:03:50,522 --> 00:03:52,107 Oh, my God. 62 00:03:52,190 --> 00:03:54,109 Is he gonna be okay? 63 00:03:54,192 --> 00:03:56,570 30-year-old male found unresponsive in an ice bath, 64 00:03:56,653 --> 00:03:57,654 pulse less, 65 00:03:57,737 --> 00:03:59,114 downtime at least 30 minutes... 66 00:03:59,239 --> 00:04:00,699 do you want to call it? 67 00:04:00,782 --> 00:04:01,783 Uh, not until he's back to normal temperature! 68 00:04:01,866 --> 00:04:03,493 I need warm blankets! 69 00:04:03,576 --> 00:04:05,495 ...Diagnostic Imaging. 70 00:04:05,620 --> 00:04:07,789 C.T. tech to Diagnostic Imaging. 71 00:04:09,499 --> 00:04:12,294 {\an8}Unh-unh. No. No costumes, Patch Adams. 72 00:04:12,377 --> 00:04:15,672 {\an8}You can collect said contraband after you clock out. 73 00:04:15,755 --> 00:04:17,424 {\an8}The last thing a patient needs 74 00:04:17,507 --> 00:04:20,427 {\an8}is Tinker Bell diagnosing them with meningitis. 75 00:04:20,510 --> 00:04:21,845 {\an8}Nurse Carter, uh, do you have the latest 76 00:04:21,928 --> 00:04:22,846 {\an8}on Jorge Torres' vitals? 77 00:04:22,929 --> 00:04:23,847 I need regular updates. 78 00:04:23,930 --> 00:04:25,265 {\an8}Spit it out, Estelle. 79 00:04:28,560 --> 00:04:30,020 {\an8}Why is Nurse Silva out here 80 00:04:30,145 --> 00:04:31,438 {\an8}trying to kill everyone's Halloween spirit? 81 00:04:31,521 --> 00:04:32,605 Heard that, Dana. 82 00:04:32,689 --> 00:04:33,607 {\an8}I think she wanted you to. 83 00:04:33,690 --> 00:04:35,483 {\an8}Oh, no... 84 00:04:36,901 --> 00:04:40,655 {\an8}That is the third person to die in Room 313 this week. 85 00:04:40,780 --> 00:04:42,198 {\an8}The curse continues. 86 00:04:42,282 --> 00:04:44,117 {\an8}Well, let's take it out of rotation for now. 87 00:04:44,200 --> 00:04:45,661 Keep it on. I don't want patients in the hallway. 88 00:04:45,744 --> 00:04:47,079 Curses aren't real. -Well, good, 89 00:04:47,162 --> 00:04:48,705 'cause I need to move Jorge Torres. 90 00:04:48,788 --> 00:04:50,206 So let's put him in 313. 91 00:04:50,290 --> 00:04:52,334 Jorge Torres is fine where he is. 92 00:04:54,085 --> 00:04:55,963 {\an8}Copy that. 93 00:04:56,046 --> 00:04:58,173 {\an8}We'll let the room breathe for a beat. 94 00:04:59,424 --> 00:05:00,717 {\an8}Dr. Joshua Nichols? 95 00:05:00,800 --> 00:05:02,344 {\an8}Yeah. How can I help? 96 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 {\an8}You've been served. 97 00:05:06,806 --> 00:05:10,685 {\an8}Um, what was that about curses not being real? 98 00:05:19,486 --> 00:05:21,112 I'm sorry. Do my eyes deceive me? 99 00:05:21,196 --> 00:05:23,114 Are you actually working on Halloween? 100 00:05:23,198 --> 00:05:24,449 I thought this is a sacred holiday. 101 00:05:24,532 --> 00:05:26,326 It was sacred. 102 00:05:26,409 --> 00:05:27,911 Morris and I used to love 103 00:05:27,994 --> 00:05:29,371 throwing our Monsters and Martinis parties, 104 00:05:29,454 --> 00:05:31,414 {\an8}showcasing our fabulous couples costumes. 105 00:05:31,498 --> 00:05:32,582 {\an8}I'm in mourning. 106 00:05:32,665 --> 00:05:34,125 {\an8}I should have remembered that. 107 00:05:34,250 --> 00:05:35,669 {\an8}But you stopped inviting me to those. 108 00:05:35,752 --> 00:05:37,170 {\an8}Because she refused to wear a costume. 109 00:05:37,253 --> 00:05:40,173 {\an8}Anyway, I'd rather be here keeping busy 110 00:05:40,298 --> 00:05:42,801 {\an8}than wallowing at home, eating fun-sized candy bars. 111 00:05:42,884 --> 00:05:44,594 {\an8}Well, I bet next year you'll be back 112 00:05:44,719 --> 00:05:46,013 {\an8}to wearing a fabulous couple's costume 113 00:05:46,096 --> 00:05:47,347 {\an8}with someone who deserves you. 114 00:05:47,430 --> 00:05:49,266 {\an8}I'm not holding my breath. 115 00:05:49,349 --> 00:05:50,892 {\an8}Sir, just try to breathe. 116 00:05:50,975 --> 00:05:52,603 {\an8}The medic said that he was dead when they arrived, 117 00:05:52,686 --> 00:05:55,647 {\an8}but t-t-that's not possible, okay? 118 00:05:55,772 --> 00:05:57,440 I refuse to believe that. 119 00:05:57,524 --> 00:05:59,484 I'm sorry, Dr. Nash, can I help? 120 00:05:59,567 --> 00:06:01,695 {\an8}Middle-aged man found by his assistant, 121 00:06:01,778 --> 00:06:03,614 {\an8}pulse less and hypothermic in an ice bath. 122 00:06:03,697 --> 00:06:05,156 {\an8}Warmed him back to room temp. 123 00:06:05,281 --> 00:06:06,366 {\an8}Because, you know, you're not really dead 124 00:06:06,449 --> 00:06:07,909 until you're warm and dead. 125 00:06:08,034 --> 00:06:09,035 Uh, last pulse check? 126 00:06:09,119 --> 00:06:10,578 {\an8}Two minutes ago. 127 00:06:10,662 --> 00:06:12,956 {\an8}No cardiac motion, confirmed on ultrasound. 128 00:06:13,039 --> 00:06:14,249 Okay. Uh, I'll look into this. 129 00:06:14,332 --> 00:06:16,418 Okay, okay. Thank you. 130 00:06:17,460 --> 00:06:19,170 Hold compressions please. 131 00:06:20,839 --> 00:06:22,757 I think we're gonna have to call it. 132 00:06:26,428 --> 00:06:27,971 Okay, we got a live one. All hands! 133 00:06:28,096 --> 00:06:30,765 Dr. Nash, your persistence paid off. 134 00:06:30,890 --> 00:06:32,475 Oh, my God. He did it! 135 00:06:32,559 --> 00:06:33,810 He beat death! 136 00:06:33,893 --> 00:06:36,062 I need another I.V.! Now, please! 137 00:06:42,694 --> 00:06:44,112 Normal pupil reaction. 138 00:06:44,279 --> 00:06:45,799 Okay, I'd like you to lift your leg up, 139 00:06:45,947 --> 00:06:47,741 put the opposite heel on your knee, 140 00:06:47,824 --> 00:06:49,785 and draw a straight line down to your shin. 141 00:06:49,868 --> 00:06:51,202 What's this about? 142 00:06:51,286 --> 00:06:52,704 This is a test of cerebellar function. 143 00:06:52,787 --> 00:06:55,206 The coordination in your lower body looks good. 144 00:06:55,290 --> 00:06:57,292 In fact, I'd say you're in pretty decent shape, 145 00:06:57,375 --> 00:06:59,253 considering that for an hour or so this morning, 146 00:06:59,336 --> 00:07:00,962 you were essentially dead. 147 00:07:01,046 --> 00:07:02,631 Did you hear that, Thomas? 148 00:07:02,714 --> 00:07:04,549 Nothing more validating than impressing a doctor. 149 00:07:04,632 --> 00:07:06,677 That may be so, but I am still concerned 150 00:07:06,760 --> 00:07:08,887 that your loss of consciousness could have been neurological. 151 00:07:08,970 --> 00:07:11,264 Uh, can you recall what happened before you passed out? 152 00:07:11,389 --> 00:07:12,932 Why were you in an ice bath? 153 00:07:13,099 --> 00:07:14,434 I do a cold plunge every morning 154 00:07:14,559 --> 00:07:16,353 just to stimulate the vagus nerve. 155 00:07:16,436 --> 00:07:18,355 So this morning I was sitting in the bath for a minute or so, 156 00:07:18,438 --> 00:07:19,481 and then everything went blank. 157 00:07:19,564 --> 00:07:21,233 Next thing I know, I'm here. 158 00:07:21,316 --> 00:07:23,151 I'd love your professional opinion. 159 00:07:23,234 --> 00:07:26,571 Do you think the cold shocked my heart into arrhythmia? 160 00:07:26,738 --> 00:07:29,032 I heard about that happening to a guy in Sweden. -Sweden. 161 00:07:29,199 --> 00:07:31,702 Uh, well, we're not ruling anything out yet, 162 00:07:31,785 --> 00:07:34,454 but I think that's unlikely considering your EKG readout. 163 00:07:34,621 --> 00:07:36,164 Yeah. See? That makes sense. 164 00:07:36,247 --> 00:07:38,708 I have a heart of a 24-year-old. And a penis, too. 165 00:07:38,792 --> 00:07:41,128 Do you time the lengths of your nighttime erections, Dr. Wolf? 166 00:07:41,211 --> 00:07:43,088 Mine can last three hours. 167 00:07:43,171 --> 00:07:45,298 Uh. I'm sorry. How is this relevant? 168 00:07:45,382 --> 00:07:47,050 It's a sign of cardiovascular health. 169 00:07:47,175 --> 00:07:49,928 Speaking of which, what is my blood pressure? 170 00:07:50,011 --> 00:07:52,013 119 over 78. Stone-cold normal. 171 00:07:52,097 --> 00:07:53,181 Not for me 172 00:07:53,264 --> 00:07:54,474 I'm usually below 110. 173 00:07:54,641 --> 00:07:55,934 That's why I'm feeling spiky. 174 00:07:56,017 --> 00:07:58,561 Is there dextrose in that solution? 175 00:07:58,645 --> 00:08:00,105 I'm on a no-sugar diet, guys. 176 00:08:00,188 --> 00:08:02,190 We will look into that with the nursing staff. 177 00:08:02,273 --> 00:08:04,901 Um, have you always been so attuned to your health? 178 00:08:04,984 --> 00:08:07,029 Oh, we are obsessed with data. 179 00:08:07,112 --> 00:08:09,281 Part of my job is to help Cyrus keep track of everything. 180 00:08:09,364 --> 00:08:11,908 We log his body fat percentage, VO2 Max, 181 00:08:11,991 --> 00:08:15,537 hsCRP, ALT, GGT, LDL-C, HDL-C... 182 00:08:15,620 --> 00:08:17,956 Ooh. Sorry. 183 00:08:18,039 --> 00:08:19,833 I hope that didn't constitute breaking my NDA. 184 00:08:19,916 --> 00:08:22,127 Nonsense. We've earned bragging rights. 185 00:08:22,210 --> 00:08:23,754 We're especially proud of my telomere length... 186 00:08:23,837 --> 00:08:26,047 incredibly robust for my age. 187 00:08:26,131 --> 00:08:27,841 Oh. 188 00:08:29,300 --> 00:08:30,802 -Wow. -Mm-hmm. 189 00:08:30,885 --> 00:08:32,971 A bio hacker? Like those tech billionaires? 190 00:08:33,096 --> 00:08:35,765 It's not just billionaires. It's a whole subculture now. 191 00:08:35,890 --> 00:08:37,476 These guys... and they typically are guys... 192 00:08:37,559 --> 00:08:39,770 they believe that through diet, sleep, exercise, 193 00:08:39,853 --> 00:08:41,396 supplements, and drugs, 194 00:08:41,479 --> 00:08:43,732 that they can hack their bodies and live forever. 195 00:08:43,898 --> 00:08:45,650 There's a lot of women who are into it, too. 196 00:08:45,734 --> 00:08:47,527 And it's not necessarily about living forever. 197 00:08:47,610 --> 00:08:50,113 Most people are focused on increasing their healthspan. 198 00:08:50,196 --> 00:08:52,616 Basically the number of good, high quality years you get. 199 00:08:52,699 --> 00:08:55,702 Imagine living your 80s the way most people live their 50s. 200 00:08:57,120 --> 00:09:00,457 Well, you know that longevity is not a new fad. 201 00:09:00,540 --> 00:09:02,417 From ancient Chinese emperors 202 00:09:02,584 --> 00:09:04,878 who took mercury pills to Dark Age Europeans 203 00:09:04,961 --> 00:09:07,005 searching the globe for the fountain of youth, 204 00:09:07,130 --> 00:09:08,882 the quest for eternal life 205 00:09:09,049 --> 00:09:11,092 is one of humanity's oldest pursuits. 206 00:09:11,217 --> 00:09:12,844 I'm all for healthy lifestyle choices. 207 00:09:12,927 --> 00:09:15,097 It's just the idea that anyone can beat death 208 00:09:15,180 --> 00:09:16,931 isn't science, it's hubris. 209 00:09:17,015 --> 00:09:19,225 We literally have a patient who just beat death. 210 00:09:19,309 --> 00:09:21,436 For now. But if we want to keep him alive, 211 00:09:21,519 --> 00:09:23,063 we have to figure out exactly what happened to him 212 00:09:23,146 --> 00:09:24,147 in that ice bath. 213 00:09:24,230 --> 00:09:26,149 Run every lab you can think of 214 00:09:26,232 --> 00:09:29,527 while we find out more about Cyrus'... unique lifestyle. 215 00:09:32,614 --> 00:09:34,657 Maybe go easy on the rum next time. 216 00:09:34,824 --> 00:09:35,825 Eye, captain. 217 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 Hey! Sam. 218 00:09:46,628 --> 00:09:47,963 -Mnh-mnh. Oh, no. -How's it going? 219 00:09:48,046 --> 00:09:49,464 I-I don't want this doctor! 220 00:09:49,589 --> 00:09:51,508 Please! -I'm not angling for another scan. 221 00:09:51,675 --> 00:09:53,302 I just wanted to check in, see how you're doing. 222 00:09:53,385 --> 00:09:55,137 What is it with you? Why are you so obsessed with me? 223 00:09:55,220 --> 00:09:56,721 Obsessed?! 224 00:09:56,805 --> 00:09:58,140 Oh, please. Don't flatter yourself. 225 00:09:58,223 --> 00:10:00,058 I'm literally doing my job. 226 00:10:00,141 --> 00:10:01,685 And you don't want to deal with me? 227 00:10:01,810 --> 00:10:03,645 I'm pretty sure the last time you were here, 228 00:10:03,770 --> 00:10:05,606 you were swinging an I.V. pole at me. 229 00:10:05,689 --> 00:10:07,982 I don't want to deal with this patient! 230 00:10:10,443 --> 00:10:12,362 Touchรฉ, Doc. 231 00:10:12,445 --> 00:10:13,738 So what brings you in? 232 00:10:15,657 --> 00:10:18,118 Holidays can get a little lonely out there. 233 00:10:19,953 --> 00:10:22,580 Any chance I can get an upgrade? 234 00:10:23,373 --> 00:10:24,416 Yeah, I got you. 235 00:10:24,499 --> 00:10:26,543 Rapid response, code 2. 236 00:10:26,626 --> 00:10:28,795 Rapid response, code 2. 237 00:10:33,508 --> 00:10:35,385 I got a call about a psych consult. 238 00:10:35,468 --> 00:10:37,262 This one's a barrel of laughs. 239 00:10:37,429 --> 00:10:38,847 Good luck, Dr. Pierce. 240 00:10:57,323 --> 00:10:58,575 No. Mnh-mnh. 241 00:10:58,658 --> 00:11:00,368 Absolutely not. I do not do clowns. 242 00:11:08,418 --> 00:11:10,003 Hey, has your team done a Glasgow Score 243 00:11:10,086 --> 00:11:11,588 on Jorge Torres yet today? 244 00:11:11,671 --> 00:11:14,299 Uh, I checked on him myself an hour ago. 245 00:11:14,382 --> 00:11:16,384 Uh, there's no change since yesterday. 246 00:11:17,510 --> 00:11:19,471 Oh, by the way, uh... 247 00:11:19,554 --> 00:11:21,765 do you remember your patient, Sarah Kim? 248 00:11:21,848 --> 00:11:23,934 Uh, I remember all my patients. 249 00:11:24,017 --> 00:11:26,227 Uh, but go ahead. 250 00:11:26,394 --> 00:11:27,396 Her parents are suing Bronx General 251 00:11:27,479 --> 00:11:29,564 over their hospital bills... 252 00:11:29,647 --> 00:11:31,358 hundreds of thousands of dollars spent on tests... 253 00:11:31,441 --> 00:11:33,026 all to prove that she wasn't pregnant? 254 00:11:33,109 --> 00:11:34,778 Oh. The witches! 255 00:11:34,861 --> 00:11:36,363 That was a really unusual case. 256 00:11:36,529 --> 00:11:38,948 And it wasn't just Sarah Kim. 257 00:11:39,032 --> 00:11:40,492 It was also all of her friends... 258 00:11:40,575 --> 00:11:42,827 mass pseudocyesis. So fascinating. 259 00:11:42,994 --> 00:11:44,663 Well, it's not enough to just consider our patients, Wolf. 260 00:11:44,746 --> 00:11:46,081 We also have to consider their families. 261 00:11:46,164 --> 00:11:47,916 What I cost her parents in tests, 262 00:11:48,041 --> 00:11:49,751 I saved them in future therapy bills. 263 00:11:49,834 --> 00:11:52,712 Also, Dr. Nichols, please know that... that all happened 264 00:11:52,796 --> 00:11:54,590 before I was buttoned up. 265 00:11:54,673 --> 00:11:57,175 That kind of fiscal profligacy would never happen today. 266 00:11:58,760 --> 00:12:00,720 Dr. Wolf, I scheduled those 12 tests 267 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 you ordered for the hypothermic patient. 268 00:12:02,138 --> 00:12:03,390 Thank you, Nurse Carter. 269 00:12:03,556 --> 00:12:04,716 She is very bad with numbers. 270 00:12:04,808 --> 00:12:05,892 I only asked for 10. 271 00:12:07,560 --> 00:12:08,937 I have to investigate this Sarah Kim case 272 00:12:09,020 --> 00:12:11,106 because the board is expecting my report. 273 00:12:11,189 --> 00:12:12,482 Just giving you a heads up, 274 00:12:12,565 --> 00:12:14,526 should you need to defend yourself. 275 00:12:24,869 --> 00:12:27,289 Dr. Wolf, we've been digging into Cyrus' lifestyle. 276 00:12:27,372 --> 00:12:30,083 And for a non-athlete of his age, it's pretty hardcore. 277 00:12:30,208 --> 00:12:32,002 He wakes up every day at 4:30. 278 00:12:32,085 --> 00:12:33,378 He restricts his caloric intake, 279 00:12:33,461 --> 00:12:34,754 and he works out six days a week. 280 00:12:34,921 --> 00:12:36,632 We downloaded his smart ring data. 281 00:12:36,715 --> 00:12:38,342 Unfortunately, he takes it off before the ice baths, 282 00:12:38,425 --> 00:12:39,785 but he's been sleeping like a baby. 283 00:12:39,884 --> 00:12:41,261 Sleep efficiency is off the charts. 284 00:12:41,428 --> 00:12:43,013 So the healthiest man in New York 285 00:12:43,179 --> 00:12:45,057 just happened to pass out in his daily ice bath. 286 00:12:45,140 --> 00:12:46,558 And even though he tracks his every breath, 287 00:12:46,641 --> 00:12:48,143 we can't figure out why? 288 00:12:48,226 --> 00:12:49,769 Uh, there's something we're not seeing. 289 00:12:49,853 --> 00:12:51,688 Hang on. This might give us something. 290 00:12:51,771 --> 00:12:52,897 His labs just came in. 291 00:12:53,023 --> 00:12:54,482 Electrolytes are pristine, 292 00:12:54,649 --> 00:12:57,444 T4 is normal, and metabolic panel is clear. 293 00:12:57,527 --> 00:12:59,363 Yeah, but his hemoglobin. It's oddly high. 294 00:12:59,446 --> 00:13:00,656 High as if he's living at altitude. 295 00:13:00,739 --> 00:13:02,198 Or he's been doping. 296 00:13:02,323 --> 00:13:04,367 Well, maybe the guy with the NDA will help us. 297 00:13:05,910 --> 00:13:07,245 Are you okay? 298 00:13:07,328 --> 00:13:08,497 Oh, my God. -Alright, alright. 299 00:13:08,580 --> 00:13:09,539 Let me get some help here. 300 00:13:09,622 --> 00:13:10,707 I'm gonna get some water. 301 00:13:10,790 --> 00:13:11,666 It's... It's Cyrus. 302 00:13:11,750 --> 00:13:12,709 Easy. Just breathe. 303 00:13:12,792 --> 00:13:14,669 Too... Too much blood. 304 00:13:14,753 --> 00:13:16,379 Uh, what blood? 305 00:13:16,463 --> 00:13:18,006 We need to check on Cyrus. Come on. 306 00:13:18,089 --> 00:13:19,675 I got him. 307 00:13:19,758 --> 00:13:20,842 Okay, buddy. 308 00:13:28,892 --> 00:13:31,978 I guess now we know what was in that cooler. 309 00:13:32,062 --> 00:13:34,022 I'm almost done. 310 00:13:40,111 --> 00:13:41,363 Hit the emergency call button 311 00:13:41,488 --> 00:13:43,323 if he tries to harvest your organs. 312 00:13:43,406 --> 00:13:45,700 Maybe don't stray too far. 313 00:13:45,784 --> 00:13:47,202 No rest for the weary. 314 00:13:47,285 --> 00:13:49,121 A sedentary life leads to early death. 315 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 If I could have a bowel movement standing up, I would. 316 00:13:51,456 --> 00:13:52,708 Well, that I can't help you with. 317 00:13:52,791 --> 00:13:54,251 Uh, your assistant fainted. 318 00:13:54,334 --> 00:13:55,711 I'm assuming it was his blood in the bags. 319 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 Thomas read all the fine print. 320 00:13:57,629 --> 00:13:59,214 He knows what he signed up for. 321 00:13:59,297 --> 00:14:00,841 Well, the literature on the anti-aging effects 322 00:14:00,924 --> 00:14:03,635 of transfusing young blood is dubious at best. 323 00:14:03,718 --> 00:14:05,261 What literature are you reading? 324 00:14:05,345 --> 00:14:06,638 Dr. Wolf, this could be 325 00:14:06,721 --> 00:14:08,640 a mutually beneficial relationship. 326 00:14:08,723 --> 00:14:11,893 I have as much to learn from you as you have to learn from me. 327 00:14:11,976 --> 00:14:13,895 Our worlds have a lot of overlap. 328 00:14:13,978 --> 00:14:15,397 Well, speaking of overlap, 329 00:14:15,480 --> 00:14:17,649 we are running tests on Thomas right now. 330 00:14:17,732 --> 00:14:19,234 If he has a blood-borne pathology 331 00:14:19,317 --> 00:14:20,443 or a clotting disorder, 332 00:14:20,527 --> 00:14:22,070 then that means you will, too. 333 00:14:22,195 --> 00:14:24,031 Dr. Wolf, do you know how hard it is 334 00:14:24,114 --> 00:14:26,908 to find a reliable assistant who's O negative 335 00:14:26,991 --> 00:14:29,536 and has never been infected by cytomegalovirus? 336 00:14:29,619 --> 00:14:32,163 Thomas' blood is... 337 00:14:34,165 --> 00:14:35,918 -I don't eat grapes. -You shouldn't. 338 00:14:36,001 --> 00:14:38,461 They're high in sugar and have no nutritional value. 339 00:14:38,586 --> 00:14:41,965 Okay. Fair enough, but that is not my reason. 340 00:14:42,048 --> 00:14:44,551 When I was in the second grade, I choked on one. 341 00:14:44,676 --> 00:14:46,928 And before my teacher did the Heimlich, 342 00:14:47,012 --> 00:14:49,723 I thought for sure I was gonna die. 343 00:14:50,682 --> 00:14:54,060 That kind of fear always stays with you. 344 00:14:54,144 --> 00:14:55,687 So now I don't eat grapes. 345 00:14:57,063 --> 00:15:00,150 Cyrus, I'm curious... 346 00:15:00,233 --> 00:15:04,446 what is your reason for all of this? 347 00:15:07,407 --> 00:15:10,326 10 years ago, I was diagnosed with breast cancer. 348 00:15:10,410 --> 00:15:11,745 That's right. 349 00:15:11,870 --> 00:15:14,623 I'm among the 1% of cases that impact men. 350 00:15:14,706 --> 00:15:15,790 How's that for bad luck? 351 00:15:17,042 --> 00:15:18,585 For two years, my whole entire life 352 00:15:18,710 --> 00:15:21,088 became about "beating cancer." 353 00:15:21,171 --> 00:15:25,467 Specialists, chemo, surgeries, radiation, 354 00:15:25,550 --> 00:15:27,344 Reddit, support groups. 355 00:15:27,427 --> 00:15:30,847 But do you know how I felt when they told me I was in remission? 356 00:15:30,972 --> 00:15:32,515 Relieved? 357 00:15:32,599 --> 00:15:33,599 Lost. 358 00:15:34,601 --> 00:15:36,269 Like I didn't have a purpose anymore. 359 00:15:36,394 --> 00:15:38,146 But, then, I had an epiphany. 360 00:15:38,271 --> 00:15:42,442 I could take all the energy I used to fight cancer 361 00:15:42,567 --> 00:15:45,320 and put it towards optimization. 362 00:15:45,403 --> 00:15:47,322 Doctor, I can live forever. 363 00:15:47,405 --> 00:15:48,531 And yet here you are. 364 00:15:50,116 --> 00:15:52,035 Back in the hospital because you almost died. 365 00:15:52,118 --> 00:15:54,329 Key word is "almost." 366 00:15:54,412 --> 00:15:58,583 My job as your doctor is to prevent your death. 367 00:15:58,667 --> 00:16:02,170 Our goals are aligned on that front. 368 00:16:03,755 --> 00:16:05,173 Biohacking may be the reason 369 00:16:05,256 --> 00:16:07,759 you went pulse less in an ice bath, Cyrus. 370 00:16:07,842 --> 00:16:10,804 It could very well cause another episode. 371 00:16:10,887 --> 00:16:14,057 No. Biohacking saved me. 372 00:16:15,100 --> 00:16:17,519 But you keep avoiding grapes, Dr. Wolf. 373 00:16:17,602 --> 00:16:19,020 I'm sure you'll outlive us all. 374 00:16:28,238 --> 00:16:30,573 How much trouble are we in? 375 00:16:30,657 --> 00:16:33,034 Well, it depends on how well you can answer my questions 376 00:16:33,118 --> 00:16:34,202 on this Sarah Kim case. 377 00:16:34,285 --> 00:16:35,996 Starting with... 378 00:16:36,079 --> 00:16:37,872 why was the head of neuro 379 00:16:37,956 --> 00:16:39,541 involved in a case of phantom pregnancy? 380 00:16:39,624 --> 00:16:41,251 Well, for starters, 381 00:16:41,376 --> 00:16:43,503 he was really excited to have a case of mass hysteria. 382 00:16:43,628 --> 00:16:44,879 He even made us a slides how. 383 00:16:45,005 --> 00:16:46,423 And it got really wild when we learned 384 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 the girls were actually a coven of witches. 385 00:16:47,799 --> 00:16:49,384 #Witchtok. I still follow them. 386 00:16:49,467 --> 00:16:50,927 Lily got into Barnard, btdubs. 387 00:16:51,052 --> 00:16:52,762 -Wow. -That's awesome. 388 00:16:52,846 --> 00:16:54,639 So... 389 00:16:55,974 --> 00:16:59,477 for a case of pseudocyesis, you ran, uh... 390 00:16:59,561 --> 00:17:02,439 urine tests, Beta-HCGs... -Mm-hmm. 391 00:17:02,522 --> 00:17:05,275 ...ultrasounds on multiple patients... 392 00:17:05,400 --> 00:17:07,318 A few pregnancy sticks could have done the job. 393 00:17:08,611 --> 00:17:10,447 And based on what you've told me, this is... 394 00:17:15,618 --> 00:17:16,618 The curse! 395 00:17:17,662 --> 00:17:19,790 -Uh... uh... -Dr. Nichols, you okay? 396 00:17:25,170 --> 00:17:27,047 I respect people 397 00:17:27,130 --> 00:17:28,757 who put their blood, sweat, and tears into their work. 398 00:17:28,840 --> 00:17:31,593 But you took that very literally. 399 00:17:34,095 --> 00:17:36,639 What do you think happened to Cyrus in that ice bath? 400 00:17:36,723 --> 00:17:39,517 I would hate for him to die after all of your sacrifices. 401 00:17:39,642 --> 00:17:42,270 Oh the... the transfusions aren't a sacrifice. 402 00:17:42,395 --> 00:17:44,689 Uh, they're critical to Cyrus' work. 403 00:17:44,773 --> 00:17:47,567 If my blood plays a role in maximizing longevity 404 00:17:47,692 --> 00:17:49,444 without sacrificing quality of life, 405 00:17:49,527 --> 00:17:52,697 well, then, I've done my part to help improve humanity. 406 00:17:55,325 --> 00:17:58,828 You know, my granddad lived to be 100 years old. 407 00:17:58,912 --> 00:18:03,458 And on his deathbed, he said it all went by so fast. 408 00:18:05,710 --> 00:18:07,087 You talk about quality of life, 409 00:18:07,170 --> 00:18:08,505 but when was the last time 410 00:18:08,588 --> 00:18:10,465 you popped open a great bottle of wine? 411 00:18:10,548 --> 00:18:13,468 Or went to the beach and felt the sun on your skin? 412 00:18:13,551 --> 00:18:15,970 Or ate a delicious chocolate-chip cookie? 413 00:18:16,930 --> 00:18:19,140 It goes by fast, Thomas. 414 00:18:19,224 --> 00:18:21,851 I get that you want to help Cyrus, 415 00:18:21,976 --> 00:18:24,771 but you are going to pay a price in the process. 416 00:18:31,695 --> 00:18:32,779 Uh, wait. 417 00:19:15,989 --> 00:19:17,907 Sorry. We didn't mean to startle you. 418 00:19:17,991 --> 00:19:19,075 But we have an update. 419 00:19:19,159 --> 00:19:20,702 Thomas' tests are clear. 420 00:19:20,785 --> 00:19:22,662 His blood isn't what's making Cyrus sick. 421 00:19:22,787 --> 00:19:24,247 I managed to get him to tell me 422 00:19:24,330 --> 00:19:26,082 that Cyrus is on a low dose of Rapamycin. 423 00:19:26,166 --> 00:19:28,043 That's an immunosuppressant. 424 00:19:28,126 --> 00:19:31,046 That means whatever he has, his meds are making him worse. 425 00:19:31,838 --> 00:19:33,048 Okay. Good work. 426 00:19:41,431 --> 00:19:43,350 Thank you for the assist. 427 00:19:43,475 --> 00:19:45,477 It's a... It's a tricky case, 428 00:19:45,560 --> 00:19:47,104 and I could use your mirror touch. 429 00:19:47,187 --> 00:19:48,980 Happy to be of service, Dr. Pierce. 430 00:19:50,357 --> 00:19:52,359 Wait. What... What exactly are we dealing with? 431 00:19:52,442 --> 00:19:53,944 'Cause I can sense that you're terrified, 432 00:19:54,027 --> 00:19:55,320 and it's kind of making me terrified. 433 00:19:55,403 --> 00:19:56,488 I'm fine. 434 00:19:56,613 --> 00:19:57,781 He's just a patient. 435 00:19:57,864 --> 00:19:59,449 Like any other patient. 436 00:19:59,532 --> 00:20:02,411 Who also happens to be supercharged nightmare fuel. 437 00:20:02,494 --> 00:20:05,789 I'm not here for my mirror touch, am I? 438 00:20:05,872 --> 00:20:07,415 Dr. Markus, you are here 439 00:20:07,540 --> 00:20:09,251 because I highly value your medical expertise 440 00:20:09,334 --> 00:20:10,752 and your generally calm demeanor. 441 00:20:10,835 --> 00:20:12,879 Also, to make sure I don't get murdered. 442 00:20:14,631 --> 00:20:16,216 Why are all the lights off? 443 00:20:16,299 --> 00:20:18,093 What in the world? 444 00:20:19,302 --> 00:20:20,470 Hello? 445 00:20:23,556 --> 00:20:24,474 Hello? 446 00:20:28,561 --> 00:20:29,813 Hello! 447 00:20:29,896 --> 00:20:31,523 Oh! 448 00:20:35,902 --> 00:20:38,446 Uh, D-D-Dr. Pierce? 449 00:20:38,571 --> 00:20:39,739 Um... 450 00:20:43,952 --> 00:20:46,329 Hey, Cyrus, this is your 10th loop around the floor. 451 00:20:46,413 --> 00:20:47,998 You want to take a break, or should I set up 452 00:20:48,081 --> 00:20:49,666 one of those marathon water stations? 453 00:20:49,749 --> 00:20:52,293 I am 5,000 steps shy of my daily goal... 454 00:20:52,377 --> 00:20:54,004 25,000 steps. 455 00:20:54,087 --> 00:20:55,547 Has anyone seen Thomas? 456 00:20:55,630 --> 00:20:58,008 'Cause... Thomas, I'm gonna need my... 457 00:20:58,091 --> 00:21:00,969 He's having a seizure. 458 00:21:04,764 --> 00:21:06,933 Wolf, are you seeing this right now? 459 00:21:07,017 --> 00:21:09,602 What is up with Edward Scissorhands? 460 00:21:15,608 --> 00:21:16,985 Magnets in his fingers? 461 00:21:17,068 --> 00:21:18,362 Are... Are you kidding me?! 462 00:21:18,445 --> 00:21:20,989 It's a thing according to Reddit. 463 00:21:21,072 --> 00:21:24,075 Some argue it's a way to extend your sense of touch. 464 00:21:24,242 --> 00:21:27,495 Much of what Cyrus does has some basis in longevity science. 465 00:21:27,662 --> 00:21:29,957 But body modification like this is different. 466 00:21:30,040 --> 00:21:32,334 Makes me wonder how far he would go and why. 467 00:21:32,459 --> 00:21:33,710 He seized here. 468 00:21:33,793 --> 00:21:34,878 He must have seized in the ice bath. 469 00:21:34,961 --> 00:21:36,463 But why did he seize? 470 00:21:36,546 --> 00:21:38,090 I need you to think as broadly as you can. 471 00:21:38,173 --> 00:21:40,092 This is a man who's on immunosuppressant drugs 472 00:21:40,175 --> 00:21:41,885 and unapproved blood transfusions 473 00:21:41,968 --> 00:21:42,802 and who knows what else. 474 00:21:42,886 --> 00:21:44,137 Think infectious. 475 00:21:44,220 --> 00:21:46,056 Uh, inflammatory. -Or cancer. 476 00:21:46,139 --> 00:21:47,724 Why search for zebras? 477 00:21:47,891 --> 00:21:49,518 Well, we'll look for it all. Horses and zebras. 478 00:21:49,601 --> 00:21:51,644 But to start, we need a better look at his brain. 479 00:21:51,728 --> 00:21:53,105 The C.T. scan he got downstairs was clean. 480 00:21:53,188 --> 00:21:55,106 A blunt tool. We need an MRI, but... 481 00:21:55,231 --> 00:21:56,483 -Magnets. -Right. 482 00:21:56,566 --> 00:21:58,276 So we get a contrast C.T. 483 00:21:58,360 --> 00:22:00,737 Order it stat and let me know as soon as it's done. 484 00:22:12,165 --> 00:22:13,458 Sam? 485 00:22:14,501 --> 00:22:16,545 Benefits of coming in on a holiday. 486 00:22:16,628 --> 00:22:18,880 One of the Peds nurses brought in her nonna's lasagne. 487 00:22:19,005 --> 00:22:21,758 Mmm. It smells amazing. 488 00:22:21,841 --> 00:22:24,469 I'm sorry for being so determined. 489 00:22:24,552 --> 00:22:26,346 It's both a blessing and a curse. 490 00:22:26,429 --> 00:22:28,223 Shut up! Shut up! 491 00:22:29,599 --> 00:22:31,142 Uh... 492 00:22:31,226 --> 00:22:34,688 I'm sorry, too, for waving the I.V. pole at you. 493 00:22:34,854 --> 00:22:36,523 -Oh. -The MRI freaked me out. 494 00:22:36,690 --> 00:22:37,857 I'm not good in tight spaces. 495 00:22:37,982 --> 00:22:40,110 Something we have in common. 496 00:22:40,193 --> 00:22:41,569 I usually don't feel like 497 00:22:41,736 --> 00:22:43,216 I have anything in common with anyone. 498 00:22:44,614 --> 00:22:47,034 So, here's our new deal. 499 00:22:47,117 --> 00:22:49,745 -Oh, you're making deals now? -Yeah, I am. 500 00:22:49,828 --> 00:22:53,331 I won't force you to do anything you don't want to do 501 00:22:53,415 --> 00:22:56,209 And you think about staying here for a few days. 502 00:22:56,292 --> 00:22:57,544 What do you mean? 503 00:22:57,711 --> 00:23:00,046 We call it crisis stabilization. 504 00:23:00,130 --> 00:23:01,631 Short-term inpatient care 505 00:23:01,715 --> 00:23:04,384 meant to stop a bad day from getting worse. 506 00:23:05,468 --> 00:23:07,095 -You mean the psych ward? -No, it's not a ward. 507 00:23:07,178 --> 00:23:09,848 Movies make it sound so much scarier than it is. 508 00:23:10,015 --> 00:23:12,392 It is 48 hours here with me, 509 00:23:12,475 --> 00:23:16,354 plus a great psychiatrist and zero cold meals. 510 00:23:16,438 --> 00:23:18,273 Most men would call that a dream. 511 00:23:22,777 --> 00:23:25,321 Can I finish eating first? 512 00:23:25,405 --> 00:23:26,573 Yes. 513 00:23:28,575 --> 00:23:32,495 Dr. Pierce, I did not know that you had an Achilles' heel. 514 00:23:32,579 --> 00:23:34,665 I'm not the only one. 515 00:23:34,748 --> 00:23:36,249 A study in Denmark showed 516 00:23:36,332 --> 00:23:39,002 that 100% of kids are afraid of clowns. 517 00:23:39,085 --> 00:23:40,670 Funny. Studies also show 518 00:23:40,795 --> 00:23:43,590 that hospital clowns help children heal faster. 519 00:23:43,715 --> 00:23:45,259 Well, I like my study better. 520 00:23:45,342 --> 00:23:48,303 Coulrophobia is not funny! 521 00:23:50,513 --> 00:23:53,433 How do we shake explicit memories of trauma? 522 00:23:53,516 --> 00:23:55,143 It depends on the trauma. 523 00:23:56,353 --> 00:23:57,771 But in your case, 524 00:23:57,937 --> 00:23:59,272 I think you've made great strides 525 00:23:59,439 --> 00:24:00,607 in processing your childhood. 526 00:24:00,690 --> 00:24:01,775 I'm... I'm not... 527 00:24:01,941 --> 00:24:03,401 I'm not talking about my dad. 528 00:24:09,908 --> 00:24:13,328 When I was a junior resident, this young woman came in 529 00:24:13,411 --> 00:24:17,749 with headaches and confusion and a loss of balance. 530 00:24:19,167 --> 00:24:21,086 And ultimately, we found a Grade 3 tumor 531 00:24:21,211 --> 00:24:22,587 in her left frontal lobe. 532 00:24:22,671 --> 00:24:25,840 Highly malignant, low survival rate. 533 00:24:26,007 --> 00:24:28,718 Her oncologist wasn't exactly warm and fuzzy, 534 00:24:28,802 --> 00:24:31,346 so I agreed to stay on the case. 535 00:24:31,429 --> 00:24:33,515 She would look at me 536 00:24:33,598 --> 00:24:36,226 and say, "Dr. Wolf, you better not go soft on me. 537 00:24:36,309 --> 00:24:37,727 I am gonna beat this." 538 00:24:39,896 --> 00:24:43,858 She was determined to exhaust every option, 539 00:24:43,942 --> 00:24:45,402 and I could not look her in the eye 540 00:24:45,485 --> 00:24:46,778 and tell her it wasn't worth it. 541 00:24:47,654 --> 00:24:49,239 She went through hell, 542 00:24:49,406 --> 00:24:51,950 and then she died in the hospital on Halloween. 543 00:24:52,075 --> 00:24:53,702 It still haunts me. 544 00:24:55,078 --> 00:24:58,289 She wanted more time. You gave her that. 545 00:24:58,456 --> 00:24:59,874 You extended her life. 546 00:25:00,041 --> 00:25:02,544 You know, it felt like I extended her death. 547 00:25:02,627 --> 00:25:04,254 You were young. 548 00:25:04,421 --> 00:25:05,923 You can't let that haunt you for the rest of your life. 549 00:25:06,006 --> 00:25:07,382 I know that. 550 00:25:08,675 --> 00:25:10,135 But if I could go back... 551 00:25:11,678 --> 00:25:12,929 I would ask her, 552 00:25:13,013 --> 00:25:14,639 what is the minimum quality of life 553 00:25:14,764 --> 00:25:16,016 you are willing to accept? 554 00:25:16,141 --> 00:25:18,435 I should have asked her that. 555 00:25:18,518 --> 00:25:20,353 I didn't. I-I couldn't. 556 00:25:20,437 --> 00:25:23,398 Wolf... 557 00:25:23,481 --> 00:25:25,692 Survival... 558 00:25:25,859 --> 00:25:28,194 it's a very clear human want. 559 00:25:28,361 --> 00:25:31,072 I mean, look at your patient Cyrus. 560 00:25:31,197 --> 00:25:34,242 At his core, he's afraid of the inevitable. 561 00:25:38,163 --> 00:25:40,290 Yeah. It kind of makes me think of the clown in the ED. 562 00:25:40,373 --> 00:25:42,459 I wonder what's at his core? -Mm-hmm. 563 00:25:42,542 --> 00:25:45,754 See, I hate it when you use my professional opinion against me. 564 00:25:45,837 --> 00:25:49,091 But point taken. 565 00:25:49,174 --> 00:25:51,217 Okay. Wish me luck. 566 00:25:51,301 --> 00:25:52,927 Ahh! 567 00:25:56,139 --> 00:25:57,432 -Dr. Pierce. -Mm. 568 00:25:59,392 --> 00:26:01,561 Cyrus' scans came back. 569 00:26:01,644 --> 00:26:03,397 I think... 570 00:26:03,480 --> 00:26:06,316 he could use someone with a soft delivery. 571 00:26:19,996 --> 00:26:21,456 I know that look. 572 00:26:21,623 --> 00:26:23,959 That's a look of a doctor who has bad news. 573 00:26:24,042 --> 00:26:26,753 Do I even want to know what caused that seizure? 574 00:26:26,878 --> 00:26:28,505 We found a mass on your C.T. 575 00:26:28,588 --> 00:26:30,715 It's cancer. I knew it. Let me see. 576 00:26:30,840 --> 00:26:33,677 All I know with certainty is that you have a brain mass 577 00:26:33,760 --> 00:26:35,345 that caused you to seize. 578 00:26:35,512 --> 00:26:38,140 What the mass is exactly remains an open question. 579 00:26:38,223 --> 00:26:41,267 Only directly removing and sampling the mass in surgery 580 00:26:41,434 --> 00:26:42,686 can tell us if it's an infection, 581 00:26:42,769 --> 00:26:44,020 an inflammatory process, 582 00:26:44,104 --> 00:26:45,563 or, yes, a malignancy, but... 583 00:26:45,647 --> 00:26:48,149 In my mind, it's cancer until proven otherwise. 584 00:26:49,526 --> 00:26:52,737 And after everything I've done, this comes back to get me. 585 00:26:52,904 --> 00:26:55,616 Let's not anchor on something we don't know to be true. 586 00:26:55,699 --> 00:26:57,659 What I can promise is that you will have 587 00:26:57,826 --> 00:26:59,369 the best neurosurgeon at your side, 588 00:26:59,452 --> 00:27:02,997 and we will find the answers we need. 589 00:27:09,754 --> 00:27:14,301 There are a couple things to expect on the psych floor. 590 00:27:14,384 --> 00:27:16,720 Uh, you'll be given a new set of clothes, 591 00:27:16,845 --> 00:27:19,514 and your belongings will be kept safe for you. 592 00:27:19,597 --> 00:27:22,350 On the plus side, the food is way better up there. 593 00:27:22,434 --> 00:27:23,685 And you'll love Dr. Pierce. 594 00:27:25,812 --> 00:27:27,314 It's not a scary place. 595 00:27:27,397 --> 00:27:28,857 Promise. 596 00:27:35,321 --> 00:27:36,698 Hmm. 597 00:27:47,000 --> 00:27:50,170 Enclosed spaces, right? 598 00:27:50,253 --> 00:27:52,255 Maybe we should have taken the stairs. 599 00:27:59,846 --> 00:28:01,264 Sam, it's dangerous! 600 00:28:01,348 --> 00:28:03,141 It hurts! Get out! 601 00:28:03,266 --> 00:28:04,351 They say it's dangerous. 602 00:28:04,476 --> 00:28:05,685 They say I'm gonna get hurt. 603 00:28:05,769 --> 00:28:07,688 Sam, focus on me. 604 00:28:11,191 --> 00:28:12,484 Oh, no. Sam! 605 00:28:12,567 --> 00:28:14,319 Sam, no, no! 606 00:28:14,486 --> 00:28:16,529 No, no, no, no. Oh, no. 607 00:28:16,613 --> 00:28:18,573 Sam, no. Sam, no. 608 00:28:18,656 --> 00:28:20,408 See?! It is scary! 609 00:28:21,368 --> 00:28:23,244 You're scared, too! Hey! 610 00:28:23,328 --> 00:28:24,704 Let me out! 611 00:28:25,955 --> 00:28:27,416 Hey, let me out! 612 00:28:27,499 --> 00:28:29,000 Let me out! 613 00:28:30,043 --> 00:28:31,294 It's okay, Sam. It's... 614 00:28:42,472 --> 00:28:44,849 Hey. Hey, are you okay? 615 00:28:44,933 --> 00:28:46,768 I heard there was an incident in the elevator. 616 00:28:49,062 --> 00:28:50,438 Uh... 617 00:28:50,522 --> 00:28:52,774 Sam was scared to get admitted to psych. 618 00:28:52,857 --> 00:28:55,110 And then I'm the one who lost it. 619 00:28:56,861 --> 00:28:57,904 Is he okay? 620 00:28:59,364 --> 00:29:00,824 Yeah. 621 00:29:00,907 --> 00:29:02,826 He's good. 622 00:29:02,909 --> 00:29:06,287 Safe and sound in the ED with his favorites... 623 00:29:06,413 --> 00:29:08,456 coffee and pumpkin pie. -Mm. 624 00:29:08,540 --> 00:29:11,418 I need to get it together. 625 00:29:11,501 --> 00:29:13,837 Every day I advocate for patients getting help. 626 00:29:13,920 --> 00:29:17,048 I am such a hypocrite... 627 00:29:19,050 --> 00:29:20,344 and a liar. 628 00:29:20,427 --> 00:29:22,137 Ericka, that's not true. 629 00:29:22,220 --> 00:29:23,805 I mean, you just went to Mexico for that wellness retreat, 630 00:29:23,888 --> 00:29:25,390 came back all fresh. 631 00:29:26,933 --> 00:29:29,811 I know I keep saying this... 632 00:29:32,188 --> 00:29:33,398 but if I tell you something, 633 00:29:33,481 --> 00:29:35,041 will you promise to keep it to yourself? 634 00:29:37,736 --> 00:29:39,112 After the... 635 00:29:40,780 --> 00:29:42,741 ...building collapse, I... 636 00:29:43,992 --> 00:29:47,704 started swiping bills from Dana to help with my anxiety. 637 00:29:47,787 --> 00:29:49,706 I knew I needed to stop, 638 00:29:49,789 --> 00:29:52,250 and Mexico was supposed to be the answer. 639 00:29:53,209 --> 00:29:54,711 But when I got to that wellness retreat, 640 00:29:54,794 --> 00:29:56,838 my room was on the 10th floor, 641 00:29:56,963 --> 00:30:02,218 and no amount of sun salutations was getting me in that elevator. 642 00:30:02,302 --> 00:30:06,681 I tried meditation. I tried long walks on the beach. 643 00:30:06,806 --> 00:30:08,641 Nothing helped. 644 00:30:08,767 --> 00:30:11,561 And, then, one day, I walked into this pharmacy, 645 00:30:11,644 --> 00:30:14,773 and I bought a bunch of Benzos. 646 00:30:17,317 --> 00:30:18,694 Without a prescription. 647 00:30:18,777 --> 00:30:20,862 Wow. Uh... 648 00:30:21,988 --> 00:30:24,407 "Fear and Loathing in Cancun." 649 00:30:24,491 --> 00:30:26,451 I didn't know you partied like that, Kenny. 650 00:30:26,576 --> 00:30:28,203 I don't. 651 00:30:28,328 --> 00:30:30,205 That's the point. 652 00:30:31,581 --> 00:30:33,000 I've been... 653 00:30:38,046 --> 00:30:42,217 I've been taking them almost every day for weeks now. 654 00:30:43,635 --> 00:30:48,014 Even saying that out loud, it's like... am I an addict? 655 00:30:49,808 --> 00:30:51,559 Is this what my life is now? 656 00:30:53,645 --> 00:30:55,022 Can I tell you what I really think? 657 00:30:55,105 --> 00:30:56,523 Mm-hmm. 658 00:30:58,483 --> 00:31:00,902 I think... 659 00:31:01,027 --> 00:31:03,113 that you are being... 660 00:31:03,196 --> 00:31:06,741 way too hard on yourself about... 661 00:31:06,825 --> 00:31:08,160 everything. 662 00:31:08,243 --> 00:31:10,787 Sure, you went to a Mexican pharmacy. 663 00:31:10,870 --> 00:31:11,955 I mean, people do that. 664 00:31:12,038 --> 00:31:13,707 And now you're self-medicating. 665 00:31:13,832 --> 00:31:16,167 Literally everyone does that in one way or another. 666 00:31:16,292 --> 00:31:18,044 I mean, you've never had any prior history 667 00:31:18,128 --> 00:31:19,963 of any addictive behaviors. 668 00:31:20,046 --> 00:31:23,591 Now, as a doctor, I would say you need to wean off the Benzos. 669 00:31:25,719 --> 00:31:27,262 But as your friend... 670 00:31:29,347 --> 00:31:31,391 I really just think you need some help. 671 00:31:43,486 --> 00:31:45,113 Oh, hey. 672 00:31:45,196 --> 00:31:47,824 Why is Dr. Rarick operating on my patient Cyrus? 673 00:31:47,907 --> 00:31:49,951 I expected you on this. 674 00:31:50,076 --> 00:31:51,536 My hands are tied... 675 00:31:51,619 --> 00:31:55,666 I'm drowning in admin, your Sarah Kim lawsuit. 676 00:31:55,749 --> 00:31:57,500 Plus, I have to see my dentist. 677 00:31:57,584 --> 00:31:59,294 Have you been sage-ing your office? 678 00:32:00,920 --> 00:32:02,214 -Better safe than sorry. -Okay. 679 00:32:02,297 --> 00:32:04,132 How many surgeries have you performed 680 00:32:04,257 --> 00:32:05,968 since Ana Torres cursed you? -That's not what this... 681 00:32:06,051 --> 00:32:07,344 Let me ask you this. Who have you thought about more. 682 00:32:07,427 --> 00:32:08,887 Benny or Jorge? 683 00:32:09,012 --> 00:32:10,638 -Benny... -Why do we think more 684 00:32:10,722 --> 00:32:12,182 about the patients we couldn't save 685 00:32:12,265 --> 00:32:14,059 than we do about the patients we did save? 686 00:32:14,142 --> 00:32:16,436 We let our negativity bias chip away at our confidence. 687 00:32:16,519 --> 00:32:18,021 What I do takes more than confidence. 688 00:32:18,104 --> 00:32:19,314 It takes unwavering certainty. 689 00:32:19,439 --> 00:32:21,316 If I walk into that operating room 690 00:32:21,441 --> 00:32:23,818 with a single stray thought, I risk the life of my patient. 691 00:32:23,902 --> 00:32:25,737 Okay, then, no more stray thoughts. 692 00:32:25,820 --> 00:32:27,489 And no more sage. 693 00:32:27,572 --> 00:32:29,092 Josh, the only thing you're cursed with 694 00:32:29,199 --> 00:32:31,076 is those broad shoulders. 695 00:32:31,159 --> 00:32:33,912 And they don't always have to carry the weight of the world. 696 00:32:33,995 --> 00:32:35,622 Get back to doing what you do best, 697 00:32:35,705 --> 00:32:37,832 curses be damned. 698 00:32:56,476 --> 00:32:59,521 I apologize for earlier. 699 00:32:59,604 --> 00:33:03,024 I'll admit I'm not a big fan of clowns. 700 00:33:03,108 --> 00:33:05,110 I'm sure you get that a lot. 701 00:33:06,236 --> 00:33:08,238 But I am here to help you. 702 00:33:08,321 --> 00:33:11,158 So, you were brought in 703 00:33:11,241 --> 00:33:13,535 because of an altercation with a neighbor. 704 00:33:13,618 --> 00:33:15,704 Can you tell me about that? 705 00:33:17,580 --> 00:33:19,290 Can I smell your hair? 706 00:33:20,583 --> 00:33:22,877 I'm sorry. Can you speak up, please? 707 00:33:22,961 --> 00:33:24,004 Can I smell your hair? 708 00:33:24,087 --> 00:33:25,338 Excuse me? 709 00:33:25,422 --> 00:33:26,965 โ™ช Tell little Danny โ™ช 710 00:33:27,048 --> 00:33:31,428 โ™ช His cat is never coming back โ™ช 711 00:33:33,722 --> 00:33:35,390 This guy needs some serious help. 712 00:33:35,473 --> 00:33:36,975 -Why? What did he say? -I think he murdered a cat. 713 00:33:37,058 --> 00:33:38,226 -A what? -Cat. 714 00:33:38,351 --> 00:33:39,561 -Cat? -Yes. A cat. 715 00:33:39,686 --> 00:33:41,980 That could be a sign of sociopathy. 716 00:33:42,063 --> 00:33:44,107 I don't mean to be an alarmist, 717 00:33:44,190 --> 00:33:45,567 but I think we need to involve the precinct. 718 00:33:45,650 --> 00:33:47,068 Dr. Pierce. 719 00:33:48,903 --> 00:33:50,113 I need some help. 720 00:33:50,196 --> 00:33:52,115 Okay. Uh, call the precinct. 721 00:35:17,617 --> 00:35:18,910 Please... 722 00:35:18,993 --> 00:35:22,664 don't let me die. 723 00:35:22,747 --> 00:35:25,333 Are you okay, Dr. Wolf? 724 00:35:25,417 --> 00:35:26,918 What are you doing in here? 725 00:35:31,047 --> 00:35:32,841 Dr. Nichols just finished Cyrus' surgery. 726 00:35:32,966 --> 00:35:34,509 You won't believe what we found. 727 00:35:34,592 --> 00:35:36,303 I mean, just when you thought you'd seen it all. 728 00:35:36,386 --> 00:35:38,179 Well, I'll be right there. 729 00:36:03,329 --> 00:36:04,329 Sam... 730 00:36:05,415 --> 00:36:07,625 this is the doctor I wanted you to meet. 731 00:36:07,751 --> 00:36:10,337 Hi, Sam. I'm Dr. Pierce. 732 00:36:10,420 --> 00:36:12,630 It's nice to meet you. I'm a psychiatrist. 733 00:36:14,299 --> 00:36:15,508 Are you gonna strap me down? 734 00:36:18,595 --> 00:36:21,056 I don't carry restraints. 735 00:36:21,139 --> 00:36:22,932 If we're gonna work together, 736 00:36:23,016 --> 00:36:25,185 I want you to feel safe. 737 00:36:30,357 --> 00:36:32,233 Don't trust them, Sam. 738 00:36:32,317 --> 00:36:33,610 Get out! 739 00:36:33,693 --> 00:36:35,070 -Sam... -She's lying. 740 00:36:35,195 --> 00:36:37,030 ...are you hearing voices right now 741 00:36:37,155 --> 00:36:38,740 from people who aren't there? 742 00:36:41,701 --> 00:36:42,619 Yes. 743 00:36:47,874 --> 00:36:50,126 Please, help me. 744 00:36:52,379 --> 00:36:53,922 How many people can say 745 00:36:54,005 --> 00:36:55,549 that they survived hypothermia and brain surgery 746 00:36:55,632 --> 00:36:57,926 all in the same day? 747 00:36:58,009 --> 00:37:00,303 Am I still on a hot streak? 748 00:37:00,387 --> 00:37:01,638 I won't bury the lede, Cyrus. 749 00:37:01,721 --> 00:37:03,121 The good news is you're cancer-free. 750 00:37:04,557 --> 00:37:06,310 But there was something in your brain. 751 00:37:06,393 --> 00:37:08,269 You were infected by Taenia solium, 752 00:37:08,353 --> 00:37:11,731 which means that you somehow ingested a parasitic tapeworm 753 00:37:11,856 --> 00:37:14,484 that untreated can cause seizures 754 00:37:14,567 --> 00:37:15,819 like the one you had in your ice bath 755 00:37:15,902 --> 00:37:17,195 that nearly killed you. 756 00:37:17,278 --> 00:37:19,280 These are the retractable hook lets, 757 00:37:19,406 --> 00:37:22,367 and those are the suckers. 758 00:37:22,450 --> 00:37:24,161 I-I told you drinking the "fountain of youth" water 759 00:37:24,244 --> 00:37:25,745 from the Gila River was a bad idea. 760 00:37:25,829 --> 00:37:28,415 My money is on the 30-day raw meat diet. 761 00:37:28,540 --> 00:37:30,667 I would steer clear of them both, 762 00:37:30,750 --> 00:37:32,878 and stop taking the Rapamycin. 763 00:37:32,961 --> 00:37:34,004 That suppressed your immune system 764 00:37:34,087 --> 00:37:35,422 and made the infection worse. 765 00:37:35,547 --> 00:37:37,632 Uh, luckily, the Taenia is treatable. 766 00:37:37,757 --> 00:37:39,426 But... 767 00:37:39,509 --> 00:37:41,011 Cyrus, I'm worried 768 00:37:41,094 --> 00:37:43,430 that your obsession with your own mortality 769 00:37:43,555 --> 00:37:44,835 could lead to other risk factors 770 00:37:44,931 --> 00:37:46,391 that you won't be able to mitigate. 771 00:37:46,474 --> 00:37:48,435 What Dr. Wolf is trying to say 772 00:37:48,518 --> 00:37:50,938 is this is no way to live. 773 00:37:51,021 --> 00:37:52,439 No, you're right. 774 00:37:52,564 --> 00:37:54,691 I've been doing this all wrong. 775 00:37:54,774 --> 00:37:57,569 Thomas, cancel my shipments from Gila River, 776 00:37:57,652 --> 00:38:00,072 and let's wean me off of the Rapamycin. 777 00:38:00,155 --> 00:38:03,241 Call Luna and tell her I want to do a daily sound bath. 778 00:38:03,324 --> 00:38:04,951 And from now on, 779 00:38:05,035 --> 00:38:06,875 I want you to personally test everything I eat. 780 00:38:08,329 --> 00:38:09,581 Uh, yeah. 781 00:38:09,664 --> 00:38:10,874 Uh, you call Luna. 782 00:38:13,418 --> 00:38:15,420 I quit. -What? 783 00:38:15,503 --> 00:38:17,339 I want to eat a chocolate-chip cookie. 784 00:38:17,464 --> 00:38:19,716 I want to stay up late and sleep in. 785 00:38:19,799 --> 00:38:22,886 I want to meet someone who makes me feel like I'll die happy. 786 00:38:22,969 --> 00:38:26,681 Most of all, I just want to keep my own blood in my own body. 787 00:38:27,724 --> 00:38:30,894 I hope your mission works, and I hope you live forever. 788 00:38:30,977 --> 00:38:32,854 But, uh... yeah. 789 00:38:32,937 --> 00:38:34,856 You're gonna have to do it alone. 790 00:38:48,286 --> 00:38:49,621 No. 791 00:38:49,704 --> 00:38:52,165 Any idea what caused Thomas' about-face? 792 00:38:52,248 --> 00:38:54,876 It may have been my Dr. Wolf-inspired soliloquy 793 00:38:54,959 --> 00:38:56,878 about the fleeting nature of life. 794 00:38:56,961 --> 00:39:00,048 Well, imitation is the highest form of flattery. 795 00:39:03,009 --> 00:39:04,552 In the end... 796 00:39:04,636 --> 00:39:07,055 Cyrus was just a person who was afraid of death... 797 00:39:07,138 --> 00:39:10,684 and Thomas was collateral damage. 798 00:39:10,767 --> 00:39:12,769 What about you, Dr. Wolf? 799 00:39:12,852 --> 00:39:14,229 Are you afraid of death? 800 00:39:15,814 --> 00:39:17,440 You know, a wise man once said, 801 00:39:17,524 --> 00:39:20,944 "I don't so much fear death as I do wasting life." 802 00:39:21,027 --> 00:39:22,904 But for my patients... 803 00:39:22,987 --> 00:39:24,448 yes. 804 00:39:24,531 --> 00:39:26,074 I do fear it. 805 00:39:28,493 --> 00:39:31,413 Every doctor has a graveyard. 806 00:39:31,496 --> 00:39:32,872 The place that holds the memories 807 00:39:32,997 --> 00:39:35,000 of the people we couldn't save, 808 00:39:35,125 --> 00:39:37,836 the losses that haunt us. 809 00:39:41,548 --> 00:39:42,882 Jorge, I need your help. 810 00:39:46,720 --> 00:39:48,930 I will stop worrying about curses. 811 00:39:52,183 --> 00:39:54,352 But I still need to believe in miracles. 812 00:39:54,477 --> 00:39:56,188 So how do we cope? 813 00:39:56,271 --> 00:39:58,690 How do we keep getting up and doing what we do 814 00:39:58,773 --> 00:40:01,234 despite the ghosts of our mistakes? 815 00:40:02,694 --> 00:40:04,279 How was facing your biggest fear? 816 00:40:05,989 --> 00:40:08,408 Let's just say some fears are justified. 817 00:40:08,491 --> 00:40:10,118 Copy that. And he wasn't even 818 00:40:10,201 --> 00:40:12,245 the biggest clown you shook off this year. 819 00:40:12,328 --> 00:40:14,998 Damn straight. 820 00:40:15,081 --> 00:40:17,417 Uh, at least I was able to help someone tonight. 821 00:40:17,500 --> 00:40:19,377 I'm glad I came in, 822 00:40:19,461 --> 00:40:21,963 even though I do miss going out on Halloween. 823 00:40:23,256 --> 00:40:24,716 Maybe it's not too late. 824 00:40:28,219 --> 00:40:30,347 We hold on to the wins. 825 00:40:30,430 --> 00:40:32,682 We focus on the future. 826 00:40:32,766 --> 00:40:34,809 Find our support system. 827 00:40:44,944 --> 00:40:46,654 Yo. My shift just ended. 828 00:40:46,738 --> 00:40:49,241 I'll be at the Gansevoort in 30 minutes. 829 00:40:49,324 --> 00:40:51,785 Tell the guys to order a couple bottles of MacAllan's. 830 00:40:51,868 --> 00:40:53,244 My treat. 831 00:40:53,370 --> 00:40:56,373 โ™ช Show me what you're made... โ™ช 832 00:41:00,126 --> 00:41:02,671 But sometimes none of that works. 833 00:41:08,259 --> 00:41:11,012 Some mistakes, some patients... 834 00:41:11,096 --> 00:41:14,057 well, they haunt us forever. 835 00:41:14,140 --> 00:41:15,809 Oliver? 836 00:41:15,934 --> 00:41:17,686 Good news. You have a visitor. 837 00:41:20,647 --> 00:41:22,357 What's wrong, mugwump? 838 00:41:23,608 --> 00:41:26,653 You look like you've seen a ghost. 60985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.