All language subtitles for 07-Na

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,640 --> 00:00:34,920 Marina del Rey is a singles community located along the coast of Southern 2 00:00:34,920 --> 00:00:40,020 California, some 20 minutes by freeway from downtown Los Angeles. 3 00:00:40,940 --> 00:00:44,360 The sun always shines in Marina del Rey. 4 00:00:44,620 --> 00:00:46,840 The effect is sensual. 5 00:01:18,880 --> 00:01:25,840 I really got my temperature rising. I want 6 00:01:25,840 --> 00:01:26,840 to get. 7 00:01:41,230 --> 00:01:45,530 And baby, I'm gonna fall in love with you. 8 00:01:46,950 --> 00:01:48,070 Naughty girl. 9 00:01:48,510 --> 00:01:50,070 Hey, hey, yeah. 10 00:01:50,290 --> 00:01:52,070 We love those naughty girls. 11 00:01:52,910 --> 00:01:53,950 Yes, we do. 12 00:02:49,010 --> 00:02:53,030 Naughty girl. Yeah, you won't believe a thing they do. 13 00:02:54,790 --> 00:02:57,430 That's the nasty and that naughty girl. 14 00:03:08,840 --> 00:03:14,060 Most of the residents of Marina del Rey live in high -rises, built like so many 15 00:03:14,060 --> 00:03:18,380 balmy club meds around a sunny, snug harbor. 16 00:03:19,640 --> 00:03:25,700 When the warm Santa Anas blow in from across the desert, everyone seems to be 17 00:03:25,700 --> 00:03:26,700 affected. 18 00:03:27,020 --> 00:03:30,080 Sex becomes as certain as gravity. 19 00:03:31,320 --> 00:03:34,480 Sometimes people even fall in love. 20 00:03:36,300 --> 00:03:40,980 The secret of success in picking up women is the line. It must be credible. 21 00:03:41,300 --> 00:03:47,640 This is Walter Finsick, newly arrived in Marina del Rey and trying to fit in. 22 00:03:48,760 --> 00:03:55,000 In high school, Walter carried a slide rule attached to his belt and told puns 23 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 instead of jokes. 24 00:03:56,440 --> 00:04:03,340 Now, a dozen years later, he holds six patents for microcomputer circuits and 25 00:04:03,340 --> 00:04:04,820 is a multimillionaire. 26 00:04:06,090 --> 00:04:11,370 More than anything else, Walter wants to learn how to pick up girls. 27 00:04:16,149 --> 00:04:23,010 Do you come 28 00:04:23,010 --> 00:04:24,190 here often? 29 00:04:27,010 --> 00:04:28,010 Sorry. 30 00:04:35,190 --> 00:04:38,290 Here's Herb, the hired handyman. 31 00:04:39,010 --> 00:04:40,830 Herb can fix anything. 32 00:04:41,990 --> 00:04:46,270 Right now, he's on his way to fix a leaky faucet. 33 00:04:55,730 --> 00:04:57,470 My name is Honey. 34 00:04:58,010 --> 00:04:59,470 I'm the one on top. 35 00:05:00,210 --> 00:05:02,690 It's my faucet that needs fixing. 36 00:05:03,360 --> 00:05:08,480 I'm the building's hired social director and stay fit through aerobics leader. 37 00:05:09,060 --> 00:05:11,700 I also sell vitamins on the side. 38 00:05:12,440 --> 00:05:14,840 I know everyone in the building. 39 00:05:16,800 --> 00:05:21,280 The one on the bottom is Faye, in from Las Vegas on a visit. 40 00:05:22,660 --> 00:05:27,300 Faye and I were showgirls together, and we still keep up our friendship. 41 00:05:37,420 --> 00:05:42,420 There's Lonnie, the girl Walter dreams about but can't seem to get up the nerve 42 00:05:42,420 --> 00:05:47,740 to ask on a date. What Walter doesn't know is that Lonnie would jump at the 43 00:05:47,740 --> 00:05:48,980 chance to meet him. 44 00:05:51,120 --> 00:05:53,100 Jane is Lonnie's roommate. 45 00:05:53,800 --> 00:05:57,600 She's quiet and works part -time in a library. 46 00:05:58,980 --> 00:06:01,660 You know, you really shouldn't do that with the drapes open. 47 00:06:02,200 --> 00:06:05,240 Lonnie's dream is to be a serious actress. 48 00:06:06,350 --> 00:06:09,310 Today, she has an interview for a television commercial. 49 00:06:13,570 --> 00:06:17,390 Professor Barry Kern lives right below Lonnie and Jane. 50 00:06:18,250 --> 00:06:21,130 Professor Kern teaches at the local college. 51 00:06:22,050 --> 00:06:25,290 Barry's course is the most popular on campus. 52 00:06:25,610 --> 00:06:32,390 It's called Sexual Practice in the 20th Century, and there are rumors of special 53 00:06:32,390 --> 00:06:33,390 projects. 54 00:06:40,400 --> 00:06:45,940 Over Walter lives Skip Sims, one -time king of Malibu Beach. 55 00:06:47,980 --> 00:06:51,900 Skip's record of 18 girls in one day still holds. 56 00:06:54,280 --> 00:06:57,260 Life goes on at the Del Capri. 57 00:09:48,750 --> 00:09:49,990 It's the leaky faucet. 58 00:10:36,520 --> 00:10:38,260 I can go in for better answers. 59 00:10:42,360 --> 00:10:43,660 Who do you think it is? 60 00:10:44,220 --> 00:10:45,220 I don't know. 61 00:10:45,660 --> 00:10:49,280 It's a man. I don't know if he's cute. 62 00:11:06,090 --> 00:11:07,090 Hi, honey. 63 00:11:07,330 --> 00:11:12,730 I came to fix the faucet, but if it's not the right time, I'll come back 64 00:11:13,970 --> 00:11:14,970 Someone in the kitchen. 65 00:11:53,930 --> 00:11:55,010 Do you want to get him in here? 66 00:11:55,310 --> 00:11:56,310 It's only her. 67 00:12:16,150 --> 00:12:17,250 Mmm, man. 68 00:12:17,490 --> 00:12:19,750 That honey. She has some tits. 69 00:12:20,110 --> 00:12:21,270 Mmm. Mmm. 70 00:12:24,110 --> 00:12:26,570 I looked through the door when you let him in. He's cute. 71 00:12:27,050 --> 00:12:29,210 Huh? You think he'll want to? 72 00:12:29,650 --> 00:12:30,890 I don't think he's dead. 73 00:12:32,510 --> 00:12:33,810 Want to have some fun? 74 00:12:34,110 --> 00:12:35,110 Yeah. 75 00:12:43,410 --> 00:12:44,410 What's that? 76 00:13:02,300 --> 00:13:04,780 What are you doing? 77 00:13:08,220 --> 00:13:09,740 Sounds like two girls. 78 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 Huh? 79 00:13:13,560 --> 00:13:14,560 Oh! 80 00:13:29,770 --> 00:13:30,850 Is the water ready yet? 81 00:13:32,110 --> 00:13:37,770 I was just fixing it Then 82 00:13:37,770 --> 00:13:40,210 I'll wait 83 00:14:02,190 --> 00:14:03,470 I'm not bothering you, Emma. 84 00:14:04,650 --> 00:14:05,650 Oh, no. 85 00:14:13,410 --> 00:14:15,770 How would you like to meet my girlfriend, Faye? 86 00:14:18,930 --> 00:14:19,930 Sure. 87 00:14:33,610 --> 00:14:35,250 This is my friend Faye. 88 00:14:37,850 --> 00:14:38,850 Hi. 89 00:14:40,770 --> 00:14:42,390 Isn't she sexy, Herb? 90 00:14:43,090 --> 00:14:46,010 Faye's come all the way from Las Vegas just for a visit. 91 00:15:26,069 --> 00:15:28,170 Great. Why don't you join us? 92 00:15:28,470 --> 00:15:29,650 We'll be in the bedroom. 93 00:15:36,730 --> 00:15:38,110 And watch your head. 94 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 Thank you. 95 00:20:27,630 --> 00:20:29,250 Goddamn 9 .30 in the morning. 96 00:20:30,470 --> 00:20:32,510 What the hell is that jock doing up there? 97 00:20:48,630 --> 00:20:50,810 Uh, I'll get it. 98 00:20:51,470 --> 00:20:52,470 Okay. 99 00:21:09,649 --> 00:21:11,430 So? I live downstairs. 100 00:21:11,750 --> 00:21:12,750 Right underneath. 101 00:21:13,290 --> 00:21:14,670 My name is Walter. 102 00:21:15,210 --> 00:21:16,310 You want a beer? 103 00:21:17,410 --> 00:21:18,870 Okay. Thanks. 104 00:21:22,730 --> 00:21:23,730 Smoke pot? 105 00:21:23,830 --> 00:21:24,830 No. 106 00:21:25,430 --> 00:21:26,510 But, uh... 107 00:21:27,010 --> 00:21:31,130 Once the... Well, maybe the... Sure. 108 00:21:31,710 --> 00:21:32,710 Sure. Yeah. 109 00:21:33,290 --> 00:21:34,290 Come on, Walter. 110 00:21:34,850 --> 00:21:36,570 I've got a couple of friends I want you to meet. 111 00:21:36,890 --> 00:21:37,890 Yeah? Yeah. 112 00:21:38,810 --> 00:21:39,890 Do we play Boy Magazine? 113 00:21:40,430 --> 00:21:41,730 Yeah. Yeah? Yeah. 114 00:21:42,510 --> 00:21:43,510 You're gonna like this. 115 00:21:46,010 --> 00:21:47,010 This is Corey. 116 00:21:47,690 --> 00:21:48,690 Hi. 117 00:21:50,650 --> 00:21:51,710 This one here is Janet. 118 00:21:52,270 --> 00:21:53,270 Hi. 119 00:21:53,770 --> 00:21:54,770 Hello. 120 00:21:56,400 --> 00:21:58,120 There's somebody, uh, I'm kind of tired. 121 00:21:59,500 --> 00:22:01,260 Do you mind taking these girls down to your place? 122 00:22:03,640 --> 00:22:04,820 Are you kidding me? 123 00:22:05,260 --> 00:22:06,280 No, no, hell no. 124 00:22:06,940 --> 00:22:08,240 You'd be doing me a big favor. 125 00:22:09,300 --> 00:22:11,720 I mean, uh, what are neighbors for, huh? 126 00:22:18,480 --> 00:22:19,480 You're right. 127 00:22:19,900 --> 00:22:20,900 You're right. Yeah. 128 00:22:21,220 --> 00:22:22,220 Yeah. 129 00:23:08,140 --> 00:23:11,100 Ladies, welcome to my house. 130 00:23:24,660 --> 00:23:29,280 Big tits. 131 00:23:46,899 --> 00:23:48,820 Thank you. 132 00:24:07,340 --> 00:24:08,340 My name is Lonnie Alexander. 133 00:24:08,720 --> 00:24:11,980 I'm 22, and I was a cheerleader at Homecoming Queen in high school. 134 00:24:12,340 --> 00:24:16,960 I was also Little Miss Mission Viejo and a California state lifeguard at Laguna. 135 00:24:17,400 --> 00:24:21,900 I also studied acting and computer science at junior college, and I'd love 136 00:24:21,900 --> 00:24:23,060 a part of the entertainment business. 137 00:24:23,940 --> 00:24:24,940 That's fine. 138 00:24:25,020 --> 00:24:26,640 Uh... Lonnie. 139 00:24:27,160 --> 00:24:28,160 Lonnie. 140 00:24:28,360 --> 00:24:31,060 Now, could you lay down on those tires and do some poses for me? 141 00:24:34,660 --> 00:24:35,660 How's this? 142 00:24:38,460 --> 00:24:40,040 Fine. Now would you take your clothes off? 143 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 But I thought this was for a snow tire commercial. 144 00:24:44,800 --> 00:24:45,800 It is. 145 00:24:46,000 --> 00:24:48,220 And you do want to be considered for a part, don't you? 146 00:24:48,680 --> 00:24:49,680 Sure. 147 00:24:52,640 --> 00:24:53,640 Then do it. 148 00:25:18,730 --> 00:25:19,730 Drop your hands. 149 00:25:28,330 --> 00:25:30,470 Remember Jane, Lonnie's roommate? 150 00:25:31,410 --> 00:25:34,670 Underneath, there's a completely different woman. 151 00:25:37,010 --> 00:25:38,410 I might check these out. 152 00:25:42,710 --> 00:25:44,150 Is that a new writer? 153 00:25:44,770 --> 00:25:46,610 Yeah, kind of teaching myself. 154 00:25:48,170 --> 00:25:51,830 I figure you've watched enough Falcon Crest and Chips. You ought to be able to 155 00:25:51,830 --> 00:25:52,830 write one, right? 156 00:25:53,150 --> 00:25:54,210 I'm just trying to learn. 157 00:25:55,210 --> 00:25:56,830 There is another book I could recommend. 158 00:25:57,530 --> 00:25:58,530 I'll write it down. 159 00:26:01,210 --> 00:26:03,030 You know, you look kind of familiar. 160 00:26:04,030 --> 00:26:05,030 Do I know you? 161 00:26:05,370 --> 00:26:06,950 We live in the same apartment building. 162 00:26:07,910 --> 00:26:08,910 Marina Del Rey? 163 00:26:09,070 --> 00:26:10,070 That's where it is. 164 00:26:14,690 --> 00:26:15,690 You, um... 165 00:26:17,360 --> 00:26:18,440 You work here all the time? 166 00:26:19,060 --> 00:26:20,060 Only part -time. 167 00:26:25,080 --> 00:26:28,260 Uh, listen, you, uh, want to do me a favor? 168 00:26:29,920 --> 00:26:31,580 Don't tell anybody my name's Stuart, okay? 169 00:26:44,200 --> 00:26:45,240 Don't be a kid. 170 00:26:45,870 --> 00:26:47,930 Do you know how little girls get started in show business? 171 00:26:48,410 --> 00:26:51,530 I wouldn't know. I'm not a little girl. I'm an actress. 172 00:26:52,130 --> 00:26:53,430 Actress, schmactress. 173 00:26:53,830 --> 00:26:57,170 You know, this town is full of pretty girls that all want to be actresses. 174 00:26:57,730 --> 00:26:59,250 What it takes is a break. 175 00:27:00,170 --> 00:27:02,290 Did your agent tell you about the theories I might get? 176 00:27:02,850 --> 00:27:04,670 Couldn't I just read for the part? 177 00:27:07,590 --> 00:27:08,730 Read for the part? 178 00:27:10,250 --> 00:27:11,310 That's not the way it's done. 179 00:27:11,810 --> 00:27:13,810 Look, be smart. 180 00:27:14,510 --> 00:27:15,550 Do yourself a favor. 181 00:27:16,610 --> 00:27:19,890 This could be the biggest thing you ever did for your career. 182 00:27:23,710 --> 00:27:25,970 Do you promise I'll only have to do it once? 183 00:27:26,270 --> 00:27:27,370 Just once? 184 00:27:28,090 --> 00:27:29,850 Sure. Just once. 185 00:27:56,540 --> 00:27:57,540 Why? 186 00:28:00,260 --> 00:28:02,940 You've never done this before, have you? 187 00:28:05,740 --> 00:28:07,280 No. No. 188 00:28:07,580 --> 00:28:10,080 Oh, you're in for a special treat. 189 00:28:11,020 --> 00:28:12,100 You too. 190 00:29:14,440 --> 00:29:16,360 Oh. Oh. 191 00:30:21,550 --> 00:30:22,550 Ah. 192 00:31:33,930 --> 00:31:34,930 Ugh. 193 00:34:02,670 --> 00:34:03,670 He wore me out. 194 00:34:04,050 --> 00:34:06,310 What about the part in the tire commercial in the series? 195 00:34:07,250 --> 00:34:08,449 Sure, I'll keep your application. 196 00:34:08,889 --> 00:34:10,290 I have some other women to see. 197 00:34:10,790 --> 00:34:12,030 Thanks, Lucy. I'll be in touch. 198 00:34:12,710 --> 00:34:13,710 Lucy? 199 00:34:14,889 --> 00:34:16,389 You son of a bitch. 200 00:34:20,010 --> 00:34:20,928 Oh, shit. 201 00:34:20,929 --> 00:34:22,190 My name is Lonnie. 202 00:34:35,630 --> 00:34:38,010 that you take such an interest in your students, Dr. Curran. 203 00:34:38,610 --> 00:34:40,190 I wish more teachers did. 204 00:34:42,830 --> 00:34:44,130 Where are we going? 205 00:34:45,050 --> 00:34:46,110 Oh, that's my place. 206 00:34:48,949 --> 00:34:51,170 I was going to get extra credit for this. 207 00:39:37,900 --> 00:39:39,640 How much did you do with that? 208 00:39:42,720 --> 00:39:43,760 I don't know. Let's see. 209 00:39:45,040 --> 00:39:50,140 Can I... Can I... Can I quit my job? 210 00:39:50,520 --> 00:39:51,520 What? 211 00:39:51,700 --> 00:39:56,300 How many... Can I quit my job? Yeah, yeah, yeah. That's it. 212 00:41:42,540 --> 00:41:43,540 I just wanna make it last. 213 00:43:17,840 --> 00:43:19,300 I'd put them between my legs and squeeze. 214 00:43:20,320 --> 00:43:21,740 I could get up that way. 215 00:43:22,920 --> 00:43:28,660 Then later when I started wearing these tight jeans, I'd walk so that they'd be 216 00:43:28,660 --> 00:43:29,660 impressed inside me. 217 00:43:31,480 --> 00:43:36,560 I can come when I sit in class or even when I walk. 218 00:43:38,960 --> 00:43:39,960 High class? 219 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 All the time. 220 00:43:43,940 --> 00:43:47,200 And when did you first start having feelings for Diana? 221 00:43:48,430 --> 00:43:54,430 Well, we live in the same dorm, and I think we've always liked each other. 222 00:43:56,230 --> 00:44:01,550 Sometimes when Diana would come over to study, she'd wear panties and a top that 223 00:44:01,550 --> 00:44:02,670 wasn't buttoned all the way. 224 00:44:04,190 --> 00:44:06,590 And then she'd bend over and I could see her breath. 225 00:44:08,430 --> 00:44:09,450 They're really pretty. 226 00:44:09,970 --> 00:44:13,170 You know, I wondered what it would be like to touch them. 227 00:44:15,130 --> 00:44:17,730 It got me really excited just thinking about it. 228 00:44:21,520 --> 00:44:28,040 Why don't we begin by having you open your blouse, showing Lisa your breath. 229 00:44:47,620 --> 00:44:48,940 What would you, uh... 230 00:44:50,000 --> 00:44:51,260 Life to have happen next. 231 00:44:52,840 --> 00:44:53,840 I don't know. 232 00:44:55,060 --> 00:44:56,060 I do. 233 00:44:58,200 --> 00:44:59,440 I want to touch her. 234 00:45:01,140 --> 00:45:02,340 Is that all right with you, Diana? 235 00:45:03,740 --> 00:45:04,740 Yes. 236 00:45:23,470 --> 00:45:24,590 All right, let me guide you. 237 00:45:26,710 --> 00:45:30,630 Why don't you start by kissing each other? 238 00:45:41,250 --> 00:45:42,250 Good. 239 00:45:44,670 --> 00:45:47,070 And, uh, again. 240 00:45:50,990 --> 00:45:52,730 Put your arms around each other and brace. 241 00:46:01,610 --> 00:46:07,530 Lisa, why don't you fondle Diana's breasts, play with them, 242 00:46:07,790 --> 00:46:09,230 caress them. 243 00:46:19,880 --> 00:46:22,360 Lisa, why don't you go down and kiss Diana's breast? 244 00:46:32,600 --> 00:46:33,600 Okay. 245 00:46:41,440 --> 00:46:45,020 Why don't the two of you just help each other off with your clothes? 246 00:46:56,200 --> 00:47:00,820 Lisa, I'd like you to take your finger and put it between Diana's legs. 247 00:47:12,140 --> 00:47:13,380 Tell me if she's wet. 248 00:47:15,380 --> 00:47:16,740 She's very wet. 249 00:47:18,940 --> 00:47:20,200 That's very good. 250 00:47:42,860 --> 00:47:43,860 Is it as hard, Diana? 251 00:47:45,040 --> 00:47:46,040 Yes. 252 00:47:50,180 --> 00:47:53,320 I do exactly the same thing to Lisa that she's doing to you. 253 00:47:54,740 --> 00:47:56,280 We masturbate each other. 254 00:48:26,060 --> 00:48:27,100 Diana, give me the head. 255 00:48:30,220 --> 00:48:35,920 Pass me. 256 00:48:37,860 --> 00:48:39,020 Just spread her over. 257 00:49:18,060 --> 00:49:19,060 Heart of Diana. 258 00:50:51,470 --> 00:50:54,630 Hello, Professor Kern. I brought the vitamins you ordered. Oh, that's great. 259 00:50:54,670 --> 00:50:58,150 Thanks. Well, what are... Well, let's see. There's the vitamins. 260 00:50:58,830 --> 00:51:04,490 Do you mind if I come in? 261 00:51:05,630 --> 00:51:06,870 Well, it's nice out here. 262 00:51:08,450 --> 00:51:11,190 What's going on in there? It must be the TV. I have the TV on. 263 00:51:11,970 --> 00:51:12,970 Oh. 264 00:51:13,730 --> 00:51:14,730 Oh. 265 00:51:15,470 --> 00:51:16,470 Is there something wrong? 266 00:51:17,030 --> 00:51:20,970 No, no. It's nothing. I was just feeling a little faint. I've been fasting. 267 00:51:21,640 --> 00:51:23,420 Would you mind if I have a glass of water, please? 268 00:51:24,240 --> 00:51:27,920 Sure, sure. Look, why don't you just wait right there? Don't move. It's best 269 00:51:27,920 --> 00:51:29,240 you don't move. I'll get the water bring it right. 270 00:54:19,080 --> 00:54:20,080 What are you doing? 271 00:54:21,780 --> 00:54:23,920 Heartbeat. I'm a doctor. 272 00:54:24,760 --> 00:54:26,960 And those girls, they're your patients? 273 00:54:27,960 --> 00:54:28,960 Students. 274 00:54:29,520 --> 00:54:31,060 Taking their orals? 275 00:54:32,120 --> 00:54:33,120 That's not what I think. 276 00:54:35,220 --> 00:54:36,700 Relax, Professor Kern. 277 00:54:36,960 --> 00:54:38,440 It's perfectly all right. 278 00:54:40,000 --> 00:54:43,040 I've been looking for a man with your imagination. 279 00:54:43,760 --> 00:54:45,980 You're a man after my own heart. 280 00:54:58,920 --> 00:54:59,920 And you didn't? 281 00:55:01,740 --> 00:55:02,740 It's okay. 282 00:55:03,500 --> 00:55:04,640 You're on the honor system. 283 00:55:32,549 --> 00:55:35,910 Frank, everything was just great. We'd have been really proud of you. 284 00:55:37,250 --> 00:55:40,390 Don't make it sound like you discovered America or something, you know? Easy. 285 00:55:40,770 --> 00:55:42,510 Well, maybe that's no big deal for you. 286 00:55:43,390 --> 00:55:45,750 I never did anything like that in my whole life. 287 00:55:46,490 --> 00:55:49,090 I loved it. Too much, man. Too much. 288 00:55:50,290 --> 00:55:51,290 What did you do today? 289 00:55:52,350 --> 00:55:53,710 Not much. I just read a book. 290 00:55:55,250 --> 00:55:57,030 Oh, you think that's really funny, huh? 291 00:55:57,890 --> 00:55:59,430 No, I didn't mean to laugh. 292 00:55:59,750 --> 00:56:01,250 I just said you don't seem the type. 293 00:56:02,490 --> 00:56:04,510 Walter, there's a lot you don't know about, okay? 294 00:56:04,770 --> 00:56:06,150 Well, teach me. I want to learn. 295 00:56:06,490 --> 00:56:07,490 Like what? 296 00:56:07,710 --> 00:56:09,290 I mean, you got everything going for you. 297 00:56:10,170 --> 00:56:11,650 You got it together up here. 298 00:56:13,710 --> 00:56:16,410 Girl, I want to learn how to pick up girls. 299 00:56:18,530 --> 00:56:19,530 Walter, you know what? 300 00:56:20,710 --> 00:56:22,390 That's technique, okay? 301 00:56:25,270 --> 00:56:26,270 See that one over there? 302 00:56:30,120 --> 00:56:32,440 All you got to do is walk up to him and start talking, okay? 303 00:56:33,960 --> 00:56:34,960 Watch me. 304 00:57:18,700 --> 00:57:22,540 I'll tell you what, if you have dinner with me tonight, you can find out. 305 00:57:24,380 --> 00:57:25,380 Come on. 306 00:57:25,660 --> 00:57:26,760 It'll make you feel better. 307 00:57:28,900 --> 00:57:29,900 Okay. 308 00:57:30,160 --> 00:57:32,760 If I bring my roommate along, will you bring Walter? 309 00:57:34,060 --> 00:57:35,060 Him? 310 00:57:38,540 --> 00:57:40,100 Yeah, I've seen him before. 311 00:57:40,800 --> 00:57:42,660 He lives in the same apartment as I do. 312 00:57:43,460 --> 00:57:44,460 He looks nice. 313 00:57:46,940 --> 00:57:47,940 Yeah, okay. 314 00:57:48,010 --> 00:57:49,010 You'll be fine. 315 00:58:06,230 --> 00:58:08,330 What happened? 316 00:58:11,630 --> 00:58:12,630 We got a date. 317 00:58:13,610 --> 00:58:14,610 What are you doing tonight? 318 00:58:14,670 --> 00:58:15,670 Nothing. 319 00:58:15,740 --> 00:58:18,360 It's dynamite because this chick's got a roommate she wants to bring along. 320 00:58:19,780 --> 00:58:21,360 Funny thing is, they both live in our building. 321 00:58:22,620 --> 00:58:25,780 Matter of fact, I ran into a roommate this morning. 322 00:58:27,000 --> 00:58:29,520 Man, she's a little plain, but hell, I know you'll like her. 323 00:58:31,400 --> 00:58:33,780 Uh, you do know how to cook, don't you? 324 00:58:34,300 --> 00:58:37,120 Yeah. All right, I invited him to your place for dinner tonight. 325 00:58:37,940 --> 00:58:40,760 Now, what the hell, the prices of these restaurants these days are way out of 326 00:58:40,760 --> 00:58:41,760 line, you know what I mean? 327 00:58:42,680 --> 00:58:43,740 Don't bother him with that. 328 00:59:28,480 --> 00:59:31,280 Oh. Oh. 329 01:00:03,280 --> 01:00:04,280 Oh. 330 01:00:46,960 --> 01:00:47,960 God, bear it. 331 01:00:49,660 --> 01:00:50,660 Bear it. 332 01:00:51,360 --> 01:00:53,460 I can feel it all the way in my mouth. 333 01:00:57,860 --> 01:00:58,860 Yes. 334 01:01:01,760 --> 01:01:03,000 Talk dirty to me. 335 01:01:03,720 --> 01:01:05,040 I love it when you do. 336 01:01:42,060 --> 01:01:43,060 How are you going to do it? 337 01:01:44,220 --> 01:01:45,220 Come here. 338 01:02:29,200 --> 01:02:30,200 Oh, excuse me. 339 01:03:31,680 --> 01:03:33,080 Yes. 340 01:03:35,800 --> 01:03:37,580 Yes. Yes. 341 01:03:57,710 --> 01:03:59,270 I think you can make me come again. 342 01:04:50,600 --> 01:04:52,300 Honey's always been like my big sister. 343 01:04:52,660 --> 01:04:55,860 See, I was born in the valley, not too far from the Galleria. 344 01:04:56,920 --> 01:04:57,920 No kidding. 345 01:04:58,660 --> 01:04:59,660 I'm from Cleveland. 346 01:05:00,920 --> 01:05:02,920 I knew we had a lot in common. 347 01:05:05,120 --> 01:05:06,120 Yeah. 348 01:05:08,200 --> 01:05:09,940 I don't know how to say this. 349 01:05:10,600 --> 01:05:16,320 Do you, uh... Do you see anybody... Do you see anybody in Las Vegas? 350 01:05:17,680 --> 01:05:20,580 Well... I don't have any ties there, if that's what you mean. 351 01:05:22,500 --> 01:05:27,240 It's sunny there, but nobody really gets tan because everyone stays inside all 352 01:05:27,240 --> 01:05:28,240 the time. 353 01:05:28,340 --> 01:05:31,320 Here, you have the ocean and the breeze. 354 01:05:31,880 --> 01:05:32,960 All those boats. 355 01:05:33,680 --> 01:05:36,440 See, that's why I'm studying to get my manicure's license. 356 01:05:36,860 --> 01:05:39,680 So if I ever decide to move, I could have a trade. 357 01:05:40,520 --> 01:05:41,720 I bet you're good, too. 358 01:05:43,400 --> 01:05:45,440 You know, you could open up a shop right here. 359 01:05:46,300 --> 01:05:47,300 That could help. 360 01:05:50,380 --> 01:05:52,080 Such strong hands. 361 01:05:55,920 --> 01:05:56,920 You're hard. 362 01:05:57,120 --> 01:05:58,860 Do you want me to make you come again? 363 01:06:00,020 --> 01:06:01,440 I didn't come the first time. 364 01:06:02,120 --> 01:06:03,120 Why? 365 01:06:04,220 --> 01:06:05,220 It's not important. 366 01:06:05,460 --> 01:06:06,500 It is to me. 367 01:06:07,260 --> 01:06:08,260 Tell me. 368 01:06:11,240 --> 01:06:17,420 When I was in the 8th grade, I was court playing with myself by my 8th grade 369 01:06:17,420 --> 01:06:18,420 teacher. 370 01:06:21,420 --> 01:06:23,720 I was watching some girls change for gym class. 371 01:06:26,680 --> 01:06:33,100 She made me stay after school and she 372 01:06:33,100 --> 01:06:39,480 said that as punishment I had to do it in 373 01:06:39,480 --> 01:06:40,720 front of her. 374 01:06:41,300 --> 01:06:42,300 Did you? 375 01:06:43,980 --> 01:06:44,980 Yeah. 376 01:06:45,580 --> 01:06:49,120 She took me into a classroom. 377 01:06:50,080 --> 01:06:52,820 after school, and she locked the door. 378 01:06:54,600 --> 01:06:56,480 And she told me to pull my pants down. 379 01:06:56,940 --> 01:06:58,480 What a dirty old lady. 380 01:07:01,400 --> 01:07:06,760 I was very scared, and I didn't have her heart on me. 381 01:07:07,820 --> 01:07:10,760 She told me, well, I better get her heart on or else I'm going to be 382 01:07:10,760 --> 01:07:11,760 even more. 383 01:07:13,460 --> 01:07:19,560 So I started playing with it, and she told me exactly how she wanted me. 384 01:07:19,790 --> 01:07:24,730 me to play with it and she wanted me to squeeze it harder and she told me to, 385 01:07:24,790 --> 01:07:30,090 you know, jerk it faster or slower and she just kept staring at my cock and 386 01:07:30,090 --> 01:07:33,490 telling me what she wanted me to do with it. 387 01:07:33,770 --> 01:07:38,350 And she kept saying how dirty I was, how disgusting of a boy I was. 388 01:07:38,910 --> 01:07:39,910 Did you cum? 389 01:07:41,710 --> 01:07:42,710 Yeah. 390 01:07:43,490 --> 01:07:45,090 I even got some on a dress. 391 01:07:46,370 --> 01:07:47,370 I know you are. 392 01:07:48,080 --> 01:07:49,500 I never came again like that. 393 01:07:50,080 --> 01:07:53,520 It just had something to do with the way she was talking to me. 394 01:07:55,400 --> 01:07:58,620 Telling me how disgusting it was. 395 01:08:01,500 --> 01:08:03,580 Do you want me to make you come like that again? 396 01:08:06,780 --> 01:08:07,900 I don't think I can. 397 01:08:08,720 --> 01:08:09,720 Sure you can. 398 01:08:10,040 --> 01:08:11,840 But only when I let you. 399 01:08:12,840 --> 01:08:14,000 Come in here, young man. 400 01:08:14,360 --> 01:08:16,319 And close the door behind you. 401 01:09:58,860 --> 01:09:59,860 Disgusting little boy. 402 01:10:05,200 --> 01:10:06,200 Yes? 403 01:10:06,680 --> 01:10:08,440 We're going now, Professor Kern. 404 01:10:09,660 --> 01:10:10,960 Did we do all right? 405 01:10:12,940 --> 01:10:15,260 Great. You both get A's. 406 01:10:15,980 --> 01:10:16,980 Without me. 407 01:10:18,660 --> 01:10:19,660 What do you think? 408 01:10:21,540 --> 01:10:25,120 I think you made that whole thing about your teacher up. 409 01:10:27,200 --> 01:10:28,200 You did. 410 01:10:28,990 --> 01:10:30,270 Didn't you tell me the truth? 411 01:10:32,410 --> 01:10:33,930 You know what I think? 412 01:10:34,790 --> 01:10:36,970 What? I think we should move in together. 413 01:10:39,090 --> 01:10:41,370 Well, we don't want to get carried away. 414 01:10:42,850 --> 01:10:44,290 We'll still go to swing clubs. 415 01:10:44,890 --> 01:10:47,550 Yeah. As a matter of fact, I've got a great idea. 416 01:10:47,870 --> 01:10:51,910 What? I was really thinking of opening one right here in Marina Del Rey. 417 01:10:52,690 --> 01:10:54,810 I mean, we could do it together. 418 01:10:58,860 --> 01:11:02,740 If that's a proposal, the answer is definitely yes. 419 01:11:29,040 --> 01:11:31,080 You didn't take your clothes off, did you? 420 01:11:32,000 --> 01:11:33,000 No. 421 01:11:35,540 --> 01:11:36,540 Promise? 422 01:11:37,100 --> 01:11:38,880 Sure. It was just an interview. 423 01:11:39,580 --> 01:11:40,720 For snow tires. 424 01:11:42,500 --> 01:11:43,500 So? 425 01:11:45,480 --> 01:11:46,480 Well, what happened? 426 01:11:48,100 --> 01:11:49,100 Nothing. 427 01:11:49,480 --> 01:11:51,680 He said he'd keep my application and call me. 428 01:11:52,920 --> 01:11:54,500 Sounds like the brush -off to me. 429 01:11:56,560 --> 01:11:58,850 Yeah. That's when it was all right. 430 01:12:03,670 --> 01:12:05,030 Could I do your hair and makeup? 431 01:12:06,090 --> 01:12:07,090 Why? 432 01:12:07,610 --> 01:12:09,410 Because I think I could make you look different. 433 01:12:11,410 --> 01:12:13,490 You don't always have to wear your hair up, you know. 434 01:12:14,310 --> 01:12:17,490 And with a little highlighter, I can make your eyes look great. 435 01:12:19,290 --> 01:12:20,750 I think it's a lost cause. 436 01:12:21,330 --> 01:12:23,150 You'll see. You won't recognize yourself. 437 01:12:23,370 --> 01:12:24,370 Trust me. 438 01:12:25,710 --> 01:12:26,750 What's my date like? 439 01:12:28,460 --> 01:12:30,620 He's the one I think's really cute. 440 01:12:30,980 --> 01:12:32,300 His name's Walter. 441 01:12:34,260 --> 01:12:36,660 You wouldn't consider switching, would you? 442 01:12:37,340 --> 01:12:38,340 Really? 443 01:12:38,980 --> 01:12:39,980 No. 444 01:12:40,300 --> 01:12:42,020 Stuart won't think I'm pretty enough. 445 01:12:42,740 --> 01:12:43,740 Stuart? 446 01:12:44,480 --> 01:12:45,480 That's cute. 447 01:12:45,760 --> 01:12:49,820 Look, when I get through with you, old macho Stuart won't know what hit him. 448 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 I'm Lonnie. 449 01:13:02,680 --> 01:13:03,680 I'm Jane. 450 01:13:04,840 --> 01:13:05,840 I'm Walter. 451 01:13:07,060 --> 01:13:08,840 Hi. I'm Skip. 452 01:13:09,560 --> 01:13:10,900 We met this afternoon. 453 01:13:11,440 --> 01:13:12,440 Remember? 454 01:13:13,360 --> 01:13:14,760 You look completely different. 455 01:13:16,000 --> 01:13:17,700 Is that good or bad? 456 01:13:18,100 --> 01:13:19,360 Oh, that's real good. 457 01:13:21,720 --> 01:13:23,120 Well, I'm starved. 458 01:13:24,280 --> 01:13:26,320 Something smells great. Who did the cooking? 459 01:13:26,800 --> 01:13:28,100 Me and Skip. 460 01:13:49,450 --> 01:13:51,230 you can't open the door. 461 01:13:52,510 --> 01:13:53,510 Thank you. 462 01:13:55,490 --> 01:14:00,210 Listen, uh, what would you say if, um, we switched? 463 01:14:00,670 --> 01:14:01,830 You know, you'd take Lonnie? 464 01:14:08,650 --> 01:14:09,650 Really? 465 01:14:10,510 --> 01:14:12,770 What do you think they're talking about? 466 01:14:13,470 --> 01:14:14,470 You and me. 467 01:14:18,860 --> 01:14:20,500 Soup is on. 468 01:14:20,780 --> 01:14:22,940 I hope you're all very hungry. 469 01:14:49,790 --> 01:14:53,190 Basically, all computers do is turn on and off real fast. 470 01:14:54,770 --> 01:14:57,270 You really take me seriously, don't you? 471 01:14:57,990 --> 01:15:00,390 What? You really take me seriously. 472 01:15:00,910 --> 01:15:01,970 Of course I do. 473 01:15:46,640 --> 01:15:49,740 I don't exactly see myself as Missile Mission Viejo. 474 01:15:50,440 --> 01:15:53,420 What I look like and who I am are completely two different people. 475 01:15:53,660 --> 01:15:56,960 No one sees me as me. I feel like I'm in a comic strip. 476 01:15:57,800 --> 01:15:58,800 Except for you. 477 01:15:59,700 --> 01:16:01,600 You let me relax and be myself. 478 01:16:02,740 --> 01:16:03,740 Come on, wait. 479 01:16:03,780 --> 01:16:07,380 You have to give me a chance to use my best line. I've been practicing. 480 01:16:08,400 --> 01:16:11,240 Don't. I like you just the way you are. 481 01:18:31,710 --> 01:18:38,530 up in the point house or down in the basement Love can be self -delusion 482 01:18:38,530 --> 01:18:40,890 or self -effacement. 483 01:18:41,450 --> 01:18:47,650 Heart of the country, streets of the city. Love can be beautiful, beautiful. 484 01:18:48,030 --> 01:18:54,430 Sometimes it's not so pretty, but I'm unadulterated. 485 01:18:57,330 --> 01:19:01,850 That's why I waited for your love. Love, I can be sure. 486 01:19:04,320 --> 01:19:07,940 Love would be hard to find. 487 01:19:08,880 --> 01:19:15,740 Just one time, or again and again, in bright sunshine, or 488 01:19:15,740 --> 01:19:17,360 in the foreign place. 489 01:19:17,680 --> 01:19:23,880 It can confuse and amaze, like the latest dumps craze. But if you find it 490 01:19:23,880 --> 01:19:26,540 everywhere, then suddenly it fades away. 491 01:19:26,760 --> 01:19:30,500 But you and I, I'm sophisticated. 492 01:19:31,060 --> 01:19:32,740 You and I. 493 01:19:33,770 --> 01:19:40,430 That's why I waited for your love. Love has to be true love. A 494 01:19:40,430 --> 01:19:45,110 true love would be hard to find. 495 01:20:20,500 --> 01:20:24,360 Bye. Bye. Bye. 496 01:20:29,120 --> 01:20:33,300 Oh, you can be blind with tears like a shadow in waking dreams. 497 01:20:33,620 --> 01:20:35,320 Not always what it seems. 498 01:20:35,800 --> 01:20:41,760 When the mist begins to clear, then you find it disappears. But now you're lost 499 01:20:41,760 --> 01:20:44,840 in love, unadulterated. 500 01:20:47,660 --> 01:20:52,340 That's why I'm ready for your love. Love, I can be true. 501 01:20:53,680 --> 01:20:57,980 True love would be hard to find. 502 01:21:25,260 --> 01:21:30,940 And that pure love, on a dollar rate, 503 01:21:30,940 --> 01:21:37,680 kind of escalated, pure love, love I can be 504 01:21:37,680 --> 01:21:44,500 sure of, a true love would be hard to 505 01:21:44,500 --> 01:21:45,500 find. 506 01:22:05,450 --> 01:22:06,450 What are you thinking? 507 01:22:09,390 --> 01:22:10,450 You're beautiful. 508 01:22:10,770 --> 01:22:12,050 Is that a lie? 509 01:22:14,190 --> 01:22:15,190 No. 510 01:22:17,150 --> 01:22:19,610 I've always thought of myself as plain looking. 511 01:22:21,490 --> 01:22:23,430 No one's ever said I was beautiful. 512 01:22:25,190 --> 01:22:26,570 You are beautiful. 513 01:22:27,410 --> 01:22:28,410 Really? 514 01:22:29,930 --> 01:22:30,930 You bet. 515 01:22:43,760 --> 01:22:48,200 and again in black sunshine or in the forest 516 01:24:46,480 --> 01:24:52,880 You make me very happy. 517 01:25:30,740 --> 01:25:33,540 Thank you. 518 01:27:52,460 --> 01:27:53,460 Thank you. 519 01:29:39,820 --> 01:29:40,820 Yes. 34577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.