All language subtitles for 04-Cr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,830 --> 00:00:22,290 Oh, me, my love, shed no tears. 2 00:04:53,610 --> 00:04:54,610 Bye. 3 00:05:32,330 --> 00:05:33,330 It's good. 4 00:06:21,200 --> 00:06:22,420 You don't keep it down there. 5 00:07:03,480 --> 00:07:04,720 Oh, this is good. 6 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 Oh, here it comes. 7 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 Arnold? 8 00:07:48,500 --> 00:07:49,980 Arnold, where are you? 9 00:08:03,780 --> 00:08:05,480 You were beautiful last night. 10 00:08:06,840 --> 00:08:09,360 I laid something extra in here just for you. 11 00:08:09,860 --> 00:08:11,760 My car and driver are outside. 12 00:08:12,480 --> 00:08:13,560 Call you next month. 13 00:09:48,840 --> 00:09:49,880 Take me to the airport. 14 00:10:05,440 --> 00:10:09,620 Marin Tower, Cherokee 447, 10 miles east landing. 15 00:10:09,820 --> 00:10:14,600 Cherokee 709, landing runway 31, wind 310 degrees at 1 -0. 16 00:10:15,040 --> 00:10:17,520 Cherokee 709, clear to land. 17 00:10:33,660 --> 00:10:39,440 709 taxi to parking Marin ground Cherokee four four seven oh nine taxi to 18 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 parking 19 00:11:02,780 --> 00:11:04,220 How did it handle, ma 'am? Beautiful. 20 00:11:32,360 --> 00:11:33,360 Thank you. 21 00:12:01,770 --> 00:12:05,890 Where's my half of the money? I gave it all to you, Ben. I swear I did. 22 00:12:06,690 --> 00:12:08,010 No, don't hit me. 23 00:12:08,910 --> 00:12:10,330 Give me the money. 24 00:12:38,380 --> 00:12:39,380 You're good. 25 00:12:41,640 --> 00:12:42,680 You're very good. 26 00:12:44,780 --> 00:12:49,140 And for being so good, you just turned that trick for nothing. 27 00:12:49,540 --> 00:12:51,040 You're a son of a bitch, Ben. 28 00:12:51,960 --> 00:12:54,100 I told you never to hold out on me. 29 00:12:54,940 --> 00:12:56,000 It's a bad thing. 30 00:12:57,120 --> 00:12:58,560 The other girls get ideas. 31 00:12:58,940 --> 00:13:00,540 Then I gotta do something about it. 32 00:13:02,120 --> 00:13:04,180 Any other broad nut break her face. 33 00:13:04,500 --> 00:13:05,580 I want my money. 34 00:13:06,360 --> 00:13:07,640 Forget about the money. 35 00:13:14,960 --> 00:13:16,680 It's a good thing I'm so crazy about you. 36 00:13:19,740 --> 00:13:23,280 Selling my ass and my body made me that money, Ben. I deserve it. 37 00:13:24,960 --> 00:13:26,120 Forget about the money. 38 00:13:26,940 --> 00:13:30,000 And it's not your ass or your body anymore. It's mine. 39 00:13:31,540 --> 00:13:35,080 I tell you where to put it down every minute of the day. Understand that? 40 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 Yes. 41 00:13:41,000 --> 00:13:42,040 Now I'm telling you. 42 00:13:43,300 --> 00:13:44,320 Go into the bedroom. 43 00:13:46,570 --> 00:13:48,190 and lay your ass down on that bed. 44 00:15:54,190 --> 00:15:55,630 No! No! 45 00:17:31,760 --> 00:17:32,920 Do I get my money? 46 00:17:34,720 --> 00:17:35,940 You don't hear too well. 47 00:17:36,500 --> 00:17:37,600 I told you before. 48 00:17:38,400 --> 00:17:40,100 You turned that trick but nothing. 49 00:17:41,420 --> 00:17:43,240 Well, I thought because we just got... What? 50 00:17:43,660 --> 00:17:44,820 Just because we got through fucking? 51 00:17:45,560 --> 00:17:46,560 You've got to be kidding. 52 00:17:50,220 --> 00:17:54,060 It's not fair you're keeping all the money, Ben. It's not fair you're holding 53 00:17:54,060 --> 00:17:55,060 out on me. 54 00:17:55,640 --> 00:17:57,300 I didn't cheat you out of anything. 55 00:17:57,540 --> 00:17:59,560 He gave that to me. It was something extra. 56 00:18:02,780 --> 00:18:03,860 What are you going to learn? 57 00:18:05,080 --> 00:18:06,880 There is no such thing as something extra. 58 00:18:07,660 --> 00:18:09,220 Everything comes to me. 59 00:18:10,440 --> 00:18:12,060 Then I take care of you. 60 00:18:13,420 --> 00:18:14,600 Not doing too bad. 61 00:18:15,620 --> 00:18:16,740 Nice plush apartment. 62 00:18:18,000 --> 00:18:19,140 New sports car. 63 00:18:19,720 --> 00:18:20,720 You fly a plane? 64 00:18:24,780 --> 00:18:26,800 It's the principle of the thing, Ben. 65 00:18:27,700 --> 00:18:28,700 Principle? 66 00:18:29,680 --> 00:18:31,620 You've got to remember one thing, baby. 67 00:18:32,600 --> 00:18:33,660 You're a whore. 68 00:18:34,260 --> 00:18:37,600 You sell your body to whoever pays the price. 69 00:18:39,240 --> 00:18:41,600 It's not that way. I have to... Shut up! 70 00:18:43,020 --> 00:18:44,240 Now you're my whore. 71 00:18:46,280 --> 00:18:49,060 And because you're my whore, you lead a good life. 72 00:18:51,080 --> 00:18:57,820 When I decide you're not my whore, you turn in all the goodies, the key to this 73 00:18:57,820 --> 00:19:04,820 apartment, the sports car, the plane, and you hit the bricks with the 74 00:19:04,820 --> 00:19:06,260 other $5 and $10 numbers. 75 00:19:07,180 --> 00:19:08,180 You understand? 76 00:19:08,900 --> 00:19:09,900 Yes. 77 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 Good. 78 00:19:12,400 --> 00:19:15,760 There's no sense in you holding back on any little extra bonus that you might 79 00:19:15,760 --> 00:19:16,760 pick up. 80 00:19:19,000 --> 00:19:21,480 You know how I found out about that extra hundred bucks? 81 00:19:22,040 --> 00:19:24,940 No. The John told me. 82 00:19:26,440 --> 00:19:30,080 If you don't hold back, I might lay a little bit on you. 83 00:19:31,800 --> 00:19:33,500 But you're going to be good from now on. 84 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 You understand? 85 00:19:35,720 --> 00:19:36,720 Yes. 86 00:19:38,240 --> 00:19:39,240 That's a good girl. 87 00:19:44,240 --> 00:19:46,760 Besides, what the hell do you do with all your money? 88 00:19:48,080 --> 00:19:50,600 You're the only one of my girls who can get the prices you get. 89 00:19:51,260 --> 00:19:53,640 You could work 24 hours a day if you wanted to. 90 00:19:55,320 --> 00:19:57,240 What the hell do you do with all your money? 91 00:19:57,860 --> 00:19:58,860 Send it to a second. 92 00:20:05,760 --> 00:20:06,840 You expecting anybody? 93 00:20:07,100 --> 00:20:08,100 No. 94 00:20:29,710 --> 00:20:30,870 Ben, who's there? 95 00:20:31,250 --> 00:20:31,889 Where are you going? 96 00:20:31,890 --> 00:20:32,890 Where are you going? 97 00:20:33,050 --> 00:20:35,230 Get out of here. Hey, come back from here. Ben. 98 00:20:36,470 --> 00:20:40,710 Dennis. Anna. How did you find me? It wasn't easy. 99 00:20:40,990 --> 00:20:43,270 Will someone tell me what the hell's going on around here? 100 00:20:44,150 --> 00:20:45,510 Dennis, is everything all right? 101 00:20:45,730 --> 00:20:46,730 Everything's all right. 102 00:20:46,850 --> 00:20:47,850 Do you need any money? 103 00:20:48,190 --> 00:20:50,350 The sick aunt. 104 00:20:50,990 --> 00:20:52,380 Dennis. Please leave. 105 00:20:52,600 --> 00:20:54,880 Not until I know what's going on here. 106 00:20:55,220 --> 00:20:57,040 Not now, Dennis. You don't understand. 107 00:20:57,700 --> 00:21:02,720 You're coming with me. No, I can't, Dennis. You don't understand, Dennis. 108 00:21:03,180 --> 00:21:06,060 Leave him alone. 109 00:21:07,620 --> 00:21:08,660 Stop it. 110 00:21:10,620 --> 00:21:11,620 Stop it. 111 00:21:11,960 --> 00:21:12,960 Leave him alone. 112 00:21:13,440 --> 00:21:15,800 Don't hurt him. I'll get you around here again. 113 00:21:16,060 --> 00:21:17,460 I'm going to make you a cripple. 114 00:21:17,660 --> 00:21:18,780 You understand that? 115 00:21:30,120 --> 00:21:31,120 You better get dressed. 116 00:21:33,240 --> 00:21:34,600 You'll be getting some calls in a bit. 117 00:22:07,030 --> 00:22:08,610 Sweetheart, you're a liar. 118 00:22:09,110 --> 00:22:12,130 No. You love every man. No. 119 00:22:13,170 --> 00:22:15,290 Each new John's a new adventure. 120 00:22:17,250 --> 00:22:24,250 If you left now and married that kid, I'd give you 121 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 three months. 122 00:22:26,510 --> 00:22:28,750 You'd be tricking while he'd be working. 123 00:22:30,690 --> 00:22:31,690 Face it, baby. 124 00:23:05,169 --> 00:23:11,770 Separated All the love We had together 125 00:23:11,770 --> 00:23:18,510 So many years I spent trying to build My life 126 00:23:18,510 --> 00:23:25,110 without you I was only lying to myself Now 127 00:23:25,110 --> 00:23:32,110 that's the truth I couldn't change What was meant to be You and me 128 00:23:34,030 --> 00:23:35,030 that matters. 129 00:24:56,140 --> 00:25:00,280 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 130 00:25:00,800 --> 00:25:01,800 Amen. 131 00:25:05,940 --> 00:25:12,220 O Lord, may thy mercies which we implore benefit the soul of thy servant Anna, 132 00:25:12,380 --> 00:25:19,060 that in thy mercy she who hoped and believed in thee may be united to thee 133 00:25:19,060 --> 00:25:22,860 forevermore. Through our Lord Jesus Christ. 134 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 Amen. 135 00:25:41,710 --> 00:25:42,710 What a waste. 136 00:26:06,230 --> 00:26:07,230 Nora! 137 00:26:07,970 --> 00:26:09,650 Action's been pretty good this month. 138 00:26:10,160 --> 00:26:11,460 I hope things stay that way. 139 00:26:11,680 --> 00:26:13,380 What? I can't hear you. 140 00:26:15,560 --> 00:26:16,560 Forget it. 141 00:26:21,460 --> 00:26:23,780 Hannah, my love, what's new and exciting in your life? 142 00:26:24,200 --> 00:26:25,840 Not as much as there is in yours, I bet. 143 00:26:26,740 --> 00:26:29,160 I wouldn't place cash bets on that at all. 144 00:26:29,860 --> 00:26:35,380 Whatever happened to that good -looking, promising young doctor, lawyer? What 145 00:26:35,380 --> 00:26:38,000 the hell was he going to be anyway? A doctor, if he ever gets through school. 146 00:26:38,720 --> 00:26:40,260 I knew it, I knew it. 147 00:26:40,520 --> 00:26:42,540 Liz and Dick getting back together again. 148 00:26:43,040 --> 00:26:45,960 I knew she couldn't stay away from that gorgeous Welshman. 149 00:26:46,460 --> 00:26:47,980 Remember, Yvonne, I told you? 150 00:26:48,580 --> 00:26:50,260 Yeah, yeah, I remember. 151 00:26:51,140 --> 00:26:52,980 Who gives a shit anyway? 152 00:26:53,820 --> 00:26:55,240 What were we talking about now? 153 00:26:55,540 --> 00:26:57,680 Oh, yeah, that lawyer of yours. 154 00:26:58,400 --> 00:27:00,180 Doctor, Yvonne, I'm sorry. 155 00:27:01,120 --> 00:27:03,780 Well, what seems to be the problem? Is it his grades? 156 00:27:04,570 --> 00:27:08,770 Or can he keep his eyes off those young college beauties? No, nothing like that. 157 00:27:10,070 --> 00:27:11,110 Well, what is it then? 158 00:27:11,570 --> 00:27:13,750 It's the money. There's just not going to be enough. 159 00:27:14,410 --> 00:27:15,530 Is there ever? 160 00:27:16,390 --> 00:27:17,710 It's been touch and go. 161 00:27:18,630 --> 00:27:22,170 He's going into his third year now, and I know it's going to be tough for him. 162 00:27:22,370 --> 00:27:25,390 But if he wants to keep his grades up, he won't be able to work at all. 163 00:27:26,290 --> 00:27:29,110 It's getting damn uncomfortable, honey. Isn't it about time? 164 00:27:29,410 --> 00:27:30,410 Yeah, I'm sorry. 165 00:27:30,570 --> 00:27:31,690 I've got to go to the jar. 166 00:27:37,740 --> 00:27:38,740 Be right back, sweetie. 167 00:27:38,900 --> 00:27:39,900 Okay. 168 00:27:44,580 --> 00:27:47,900 What the hell is she taking that magazine to the john for, anyway? 169 00:27:48,760 --> 00:27:49,760 I forgot. 170 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 It's Burton. 171 00:27:52,960 --> 00:27:54,480 Anna, come here. I want to talk to you. 172 00:27:55,340 --> 00:27:56,340 Okay. 173 00:27:59,680 --> 00:28:05,820 I don't know quite how to say this, but we've been coming here a long time. 174 00:28:06,410 --> 00:28:09,930 And as long as we've been coming here, you've been doing our hair, right? 175 00:28:10,470 --> 00:28:13,390 Right. Well, you know, dummy, you know what we do. 176 00:28:14,410 --> 00:28:20,190 Yeah. What I'm trying to say is if you're in a bad way for money, we can 177 00:28:20,190 --> 00:28:21,190 you into our business. 178 00:28:23,370 --> 00:28:24,370 What's so funny? 179 00:28:24,670 --> 00:28:30,170 Nothing personal. I just can't imagine the idea of me doing, you know, I just 180 00:28:30,170 --> 00:28:33,330 can't. The phrase is turning tricks, baby. 181 00:28:34,090 --> 00:28:35,270 Well, how much could I make? 182 00:28:35,820 --> 00:28:36,820 You? 183 00:28:38,320 --> 00:28:41,620 Five hundred, maybe a thousand, with a little fixing up. 184 00:28:42,360 --> 00:28:43,360 Is that a month? 185 00:28:43,540 --> 00:28:46,920 A week, baby, but that's with the right connection. 186 00:28:48,100 --> 00:28:50,980 But all those different guys, how do you do it? 187 00:28:51,440 --> 00:28:52,980 Do you like to borrow your boyfriend? 188 00:28:53,540 --> 00:28:54,540 Yeah. 189 00:28:54,700 --> 00:28:56,000 It's half the battle won. 190 00:28:56,340 --> 00:28:58,560 The other half is a lot of imagination. 191 00:28:59,740 --> 00:29:04,760 Yvonne, listen, I really appreciate you offering these things and telling me 192 00:29:04,760 --> 00:29:05,739 about them. 193 00:29:05,740 --> 00:29:07,240 But I don't think I could ever do it. 194 00:29:07,700 --> 00:29:09,600 Look, honey, the decision is yours. 195 00:29:09,860 --> 00:29:11,560 I was just trying to help you. 196 00:29:11,920 --> 00:29:13,380 Are you ready to finish me off? 197 00:29:13,700 --> 00:29:15,840 I'm ready. Oh, there, Richard. 198 00:29:16,820 --> 00:29:18,920 What has Liz got that I don't anyway? 199 00:29:26,220 --> 00:29:27,660 Hi, honey, how are you? I'm good. 200 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 Oh, isn't that sweet? 201 00:29:30,200 --> 00:29:33,380 Dennis, I want you to meet two good customers of mine. This is Yvonne and 202 00:29:33,560 --> 00:29:35,980 This is Dennis. Hi. Hi. How are you? All right. 203 00:29:36,480 --> 00:29:37,480 All right. 204 00:29:37,680 --> 00:29:39,500 See you next week, girls. 205 00:29:41,740 --> 00:29:43,000 Bye. Bye. 206 00:29:43,780 --> 00:29:46,040 Bye -bye. Oh, that is sweet. 207 00:29:46,360 --> 00:29:47,360 Come on, Nora. 208 00:29:47,780 --> 00:29:48,780 Nora, 209 00:29:51,900 --> 00:29:52,900 get the door. 210 00:29:55,960 --> 00:29:59,080 Nora. Will you please get the door? 211 00:30:00,780 --> 00:30:01,780 Okay. 212 00:30:07,360 --> 00:30:08,360 Anna, it's you. 213 00:30:08,580 --> 00:30:09,760 What are you doing here? 214 00:30:12,060 --> 00:30:13,900 I wanted to talk to both of you, Nora. 215 00:30:14,980 --> 00:30:16,020 Nora, who is it? 216 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 Hey! 217 00:30:19,460 --> 00:30:20,460 Anna! 218 00:30:21,600 --> 00:30:24,460 What's the matter, baby? Did we forget to tip you last week? 219 00:30:26,090 --> 00:30:28,550 No, I've got something important to talk about. 220 00:30:29,410 --> 00:30:31,990 Well, uh, what's the matter, babe? 221 00:30:37,010 --> 00:30:39,250 I don't know how to say it, Yvonne. 222 00:30:40,730 --> 00:30:42,170 Well, let me guess. 223 00:30:43,470 --> 00:30:48,750 You came here to talk about, uh, joining our little club, right? 224 00:30:51,950 --> 00:30:52,950 Right? 225 00:30:54,770 --> 00:30:55,770 Yes, you're right. 226 00:30:57,190 --> 00:30:59,150 Are you sure that's what you want? 227 00:30:59,690 --> 00:31:04,310 I've put a lot of thought into it, and my decision is I'm really sure. 228 00:31:06,850 --> 00:31:10,630 But how do I go about it? I mean, how do I get started into this business? 229 00:31:11,830 --> 00:31:18,790 Well, um, the first thing we have to do is change your 230 00:31:18,790 --> 00:31:20,450 name. No offense meant. 231 00:31:21,290 --> 00:31:24,550 but Anna is a little too down -home playing. 232 00:31:25,050 --> 00:31:30,210 We need something smooth, something that moves and falls off your tongue like 233 00:31:30,210 --> 00:31:36,890 Pam or Pat or Kim or Cindy or Mandy or Babs 234 00:31:36,890 --> 00:31:39,650 or Cindy. 235 00:31:40,510 --> 00:31:46,350 Cindy. I like that. I like the sound of it. Yes, Cindy. How do you like that? 236 00:31:47,010 --> 00:31:49,850 I guess it's all right. She looks like a Cindy. 237 00:31:51,440 --> 00:31:57,360 Yeah. Well, do you have anything besides those pants that you wear? 238 00:31:58,520 --> 00:32:01,760 I have a few things, but they're not new. 239 00:32:03,600 --> 00:32:04,660 Don't worry about it. 240 00:32:06,220 --> 00:32:07,800 We'll take good care of you. 241 00:32:08,860 --> 00:32:13,780 We'll take you to another salon. We'll have your hair styled a bit, have 242 00:32:13,780 --> 00:32:15,120 something done about it. 243 00:32:15,460 --> 00:32:17,520 Maybe have your eyes done up. 244 00:32:18,160 --> 00:32:23,860 take you out to a good shop, get you a few nice dresses and 245 00:32:23,860 --> 00:32:27,480 something a little bit different in the way of shoes. 246 00:32:28,020 --> 00:32:33,680 And when we have all of that taken care of, then we'll take you out and 247 00:32:33,680 --> 00:32:35,640 introduce you to the right people. 248 00:32:36,120 --> 00:32:37,260 We'll do all that. 249 00:32:38,900 --> 00:32:43,080 But have you told what's -his -name? 250 00:32:45,600 --> 00:32:46,820 No, not yet. 251 00:32:53,960 --> 00:32:58,760 Well. Good luck. Thank you, Cindy. 252 00:32:59,100 --> 00:33:00,100 Good luck. 253 00:33:17,840 --> 00:33:18,840 Come on, let's go. 254 00:33:19,460 --> 00:33:20,480 In a minute, Laura. 255 00:33:23,680 --> 00:33:27,920 I'll never forget the first time you went out with strangers. 256 00:33:48,210 --> 00:33:51,110 Relax a little bit. Have a good time. Don't worry. 257 00:33:51,690 --> 00:33:55,710 Have a good time. Spend a little money. Eat a little food. Drink a little water. 258 00:33:55,810 --> 00:33:56,810 I'll be all right. 259 00:33:57,130 --> 00:33:58,210 I hope so. 260 00:34:20,330 --> 00:34:24,050 I want to strap an 11 -inch doldrum on you and suck it. 261 00:34:24,449 --> 00:34:26,370 Oh, heaven. 262 00:34:27,690 --> 00:34:34,570 I can't wait to get 263 00:34:34,570 --> 00:34:36,250 you home, fucking yes. 264 00:34:37,370 --> 00:34:38,710 I'll drink to that. 265 00:34:39,070 --> 00:34:40,070 Okay. 266 00:35:09,840 --> 00:35:12,000 Hey, kid, you gotta do a little better than that. 267 00:35:12,460 --> 00:35:14,680 What's the matter, Hank? Don't you like him shy? 268 00:35:16,400 --> 00:35:19,640 Shy? Yeah, shy's a real turn -on. 269 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 A toast. 270 00:35:22,020 --> 00:35:23,240 A toast to Cindy. 271 00:35:24,380 --> 00:35:25,540 And being shy. 272 00:35:27,060 --> 00:35:28,100 To Cindy. 273 00:35:28,900 --> 00:35:29,900 A toast. 274 00:35:30,060 --> 00:35:31,060 Here, here. 275 00:35:31,520 --> 00:35:36,520 I don't think I can go through with this. I don't... Mom, stop it! You don't 276 00:35:36,520 --> 00:35:37,580 know, I'll be good to you. 277 00:35:38,250 --> 00:35:42,550 Okay, okay, okay, okay, okay. Look, relax, relax, relax, relax, relax. 278 00:35:42,850 --> 00:35:43,729 It's all right. 279 00:35:43,730 --> 00:35:45,110 It's all right. Don't worry. 280 00:35:48,490 --> 00:35:51,230 I really like being with you, you know? 281 00:35:52,170 --> 00:35:54,050 We don't have to do anything you don't want to. 282 00:35:56,850 --> 00:35:58,670 I'm not an animal like some guys, you know? 283 00:35:59,890 --> 00:36:00,990 Come on, sit down, relax. 284 00:36:01,890 --> 00:36:02,890 Come on. 285 00:36:07,530 --> 00:36:09,990 It's really quiet out there. They're probably watching the late show. 286 00:36:10,330 --> 00:36:12,670 Will you stop treating me like a child? 287 00:36:13,010 --> 00:36:17,210 We both know what's going on out there. I'm sorry. I really didn't mean it to 288 00:36:17,210 --> 00:36:18,210 sound the way it did. 289 00:36:42,860 --> 00:36:44,120 I'm gonna get you. 290 00:36:49,660 --> 00:36:55,360 Hey, you know what I am? 291 00:36:56,640 --> 00:36:58,840 No. I'll tell you. 292 00:36:59,140 --> 00:37:00,840 49. Imagine. 293 00:37:01,560 --> 00:37:04,740 49. Six months, I'll be 50. 294 00:37:06,480 --> 00:37:07,700 You look younger. 295 00:37:08,220 --> 00:37:10,140 Sweetheart, I'm practically harmless. 296 00:37:11,550 --> 00:37:13,310 Oh, you little pussycat. 297 00:37:43,280 --> 00:37:44,280 How beautiful. 298 00:37:46,900 --> 00:37:48,400 Lovely boobs. 299 00:37:55,200 --> 00:37:56,680 I'm going to do something for you. 300 00:38:06,820 --> 00:38:07,820 $500. 301 00:38:08,760 --> 00:38:09,840 Five big ones. 302 00:38:10,320 --> 00:38:11,340 This is for you. 303 00:38:12,400 --> 00:38:17,440 All you got to do is take your clothes off and let me look at you. 304 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 You're crazy. 305 00:38:21,580 --> 00:38:22,580 I know it. 306 00:38:39,220 --> 00:38:40,780 Uh -uh. No, no, no, no, no. 307 00:38:41,320 --> 00:38:42,320 Leave those on. 308 00:38:42,800 --> 00:38:45,880 Take this and your bra off. 309 00:39:10,730 --> 00:39:11,730 It'll be okay. 310 00:39:55,600 --> 00:39:58,380 show you things you never dreamt were possible. 311 00:45:03,220 --> 00:45:07,400 No, no, I don't want to. No, I don't want to do that. No. 312 00:45:07,740 --> 00:45:11,200 Don't worry. No, I don't want to. Have you felt good so far? 313 00:45:11,880 --> 00:45:14,180 Yes, but I don't want to. Do you trust me? 314 00:45:37,740 --> 00:45:38,820 It's not so bad, is it? 315 00:45:39,280 --> 00:45:40,280 No. 316 00:46:45,240 --> 00:46:48,040 Baby. No. 317 00:47:16,270 --> 00:47:17,129 Oh, baby. 318 00:47:17,130 --> 00:47:18,270 Oh, honey. What? 319 00:47:18,730 --> 00:47:19,950 Oh, honey, I didn't let it come. 320 00:47:20,150 --> 00:47:21,630 Oh. Oh. 321 00:47:22,490 --> 00:47:23,490 Oh, God. 322 00:48:10,340 --> 00:48:11,340 Harder. 323 00:48:12,120 --> 00:48:13,120 Harder. 324 00:48:31,680 --> 00:48:33,020 Keep it hard. 325 00:48:36,360 --> 00:48:37,360 Come on. 326 00:48:37,580 --> 00:48:38,980 Give me all you got. 327 00:48:41,800 --> 00:48:42,800 Come on. 328 00:48:43,100 --> 00:48:47,800 Give it to me. 329 00:48:50,000 --> 00:48:51,700 Give it to me. 330 00:48:52,520 --> 00:48:53,520 Come on. 331 00:49:42,040 --> 00:49:43,040 Tell me. 332 00:49:43,460 --> 00:49:44,460 Tell me. 333 00:50:03,370 --> 00:50:07,570 Well, baby, what did he give you? How was it? Talk to us. He gave me this. 334 00:50:12,630 --> 00:50:13,630 Ooh. 335 00:50:16,070 --> 00:50:18,490 He gave you $500. 336 00:50:19,330 --> 00:50:20,590 That's right, $500. 337 00:50:21,630 --> 00:50:22,630 $500. 338 00:50:24,190 --> 00:50:26,970 Nora, he gave her $500. 339 00:50:28,470 --> 00:50:30,650 Wow, that's the power of the pussy, baby. 340 00:50:42,960 --> 00:50:45,100 I knew you were hooked then, baby. 341 00:50:46,080 --> 00:50:48,040 You were really one of us. 342 00:50:48,620 --> 00:50:51,480 And it didn't take you long to be one of the best. 343 00:51:55,620 --> 00:51:56,620 Hi. 344 00:51:57,180 --> 00:51:58,200 Come on in. 345 00:52:09,160 --> 00:52:10,160 Hello, sweetheart. 346 00:52:10,440 --> 00:52:12,880 How are you? It's been so long. 347 00:52:19,900 --> 00:52:26,290 You look more beautiful than I've... Ever seen you. 348 00:52:26,550 --> 00:52:29,450 Oh, you're sweet. You're really sweet. 349 00:52:30,030 --> 00:52:31,030 Come here, baby. 350 00:52:31,430 --> 00:52:32,610 Let's do it now, okay? 351 00:52:34,210 --> 00:52:37,890 Let's do it right now. Come on. Listen, there's something else I want to try. 352 00:52:38,510 --> 00:52:40,030 Something new for Cindy? 353 00:52:40,750 --> 00:52:44,110 Whisper in Cindy's ear. Come over here, baby. Come on. Come on. 354 00:52:46,610 --> 00:52:47,610 Oh, 355 00:52:49,290 --> 00:52:51,830 God, that sounds so ex... 356 00:52:52,040 --> 00:52:55,080 Exciting. Well, that's going to cost you extra, sweet baby. 357 00:52:55,400 --> 00:52:57,160 Come on, take Cindy's boot off. Come on. 358 00:52:57,480 --> 00:52:58,480 Okay. 359 00:53:00,100 --> 00:53:01,100 Hurry up. 360 00:53:02,180 --> 00:53:03,180 Hurry up. 361 00:53:03,400 --> 00:53:04,640 Come on. Let's go. 362 00:54:07,660 --> 00:54:08,660 Oh, baby. 363 00:54:09,560 --> 00:54:10,960 I love your ass. 364 00:54:13,860 --> 00:54:15,220 Told you it was a good secret. 365 00:54:51,470 --> 00:54:54,750 I want you to suck me, baby. I want you to suck me. Come on around and suck me. 366 00:56:10,520 --> 00:56:11,520 Nice. 367 00:56:39,980 --> 00:56:41,300 Baby, I want to eat your pussy. 368 00:56:41,640 --> 00:56:42,820 I gotta eat your pussy. 369 00:56:58,410 --> 00:56:59,410 Okay. 370 00:58:00,560 --> 00:58:03,240 Oh, baby, don't make me come this way, please. 371 00:58:03,780 --> 00:58:06,480 Please, baby, I want you to fuck me. Fuck me. 372 00:58:06,960 --> 00:58:09,320 Come on, fuck me, baby, please. 373 00:58:09,840 --> 00:58:10,840 Fuck me. 374 00:58:10,880 --> 00:58:13,280 Come put it in, baby. Come on, fuck. 375 00:58:15,860 --> 00:58:17,720 Fuck, honey, come on. 376 00:59:47,120 --> 00:59:50,940 It wasn't long before word spread all over town about Cindy. 377 00:59:51,800 --> 00:59:54,680 Money was rolling in. You met Ben. 378 00:59:55,500 --> 00:59:58,680 And we knew he'd set you up, but nobody squawked. 379 00:59:59,000 --> 01:00:05,480 Because we knew there wasn't a man around who wouldn't give you everything 380 01:00:05,480 --> 01:00:06,520 to get something. 381 01:00:07,180 --> 01:00:10,040 May I offer you a little sherry, Cindy? 382 01:00:10,640 --> 01:00:11,640 You're God -free. 383 01:00:25,900 --> 01:00:26,900 Thank you. 384 01:00:36,740 --> 01:00:38,180 You are quite beautiful. 385 01:00:38,460 --> 01:00:39,820 Why thank you, Sir Godfrey. 386 01:01:24,330 --> 01:01:25,650 I don't feel very beautiful. 387 01:01:26,010 --> 01:01:28,670 I had a terrible experience on the way over here. 388 01:01:29,370 --> 01:01:30,370 Really? 389 01:01:31,230 --> 01:01:32,230 What happened? 390 01:01:32,530 --> 01:01:33,530 I was attacked. 391 01:01:33,930 --> 01:01:34,930 Oh, my dear. 392 01:01:36,210 --> 01:01:37,210 By whom? 393 01:01:38,130 --> 01:01:39,790 Six motorcycle freaks. 394 01:01:40,490 --> 01:01:42,310 Oh, how terrible. 395 01:01:42,790 --> 01:01:43,970 Tell me what they did. 396 01:01:45,250 --> 01:01:48,470 I was taking a shortcut through an alley, and they followed me in. 397 01:01:48,770 --> 01:01:51,710 I tried to escape, but they had both entrances covered. 398 01:01:52,840 --> 01:01:56,440 Then they put me on one of the bikes and drove me to a deserted lot. 399 01:01:57,920 --> 01:02:01,020 Did they try to tie you up? 400 01:02:01,680 --> 01:02:04,540 Yes, and they put a gag in my mouth so I couldn't scream. 401 01:02:05,220 --> 01:02:06,220 And then? 402 01:02:07,820 --> 01:02:10,040 They started to touch me all over. 403 01:02:10,320 --> 01:02:14,800 They took my clothes off, took the gag out of my mouth, and one of them put his 404 01:02:14,800 --> 01:02:15,800 cock in my mouth. 405 01:02:16,620 --> 01:02:19,580 Did you try to stop him? 406 01:02:20,020 --> 01:02:22,100 I tried, but they held my head. 407 01:02:22,480 --> 01:02:24,760 I had to suck him. I was afraid they were going to kill me. 408 01:02:25,040 --> 01:02:26,040 Of course. 409 01:02:26,160 --> 01:02:27,160 Go on. 410 01:02:30,740 --> 01:02:32,580 I sucked him until he came. 411 01:02:33,060 --> 01:02:35,660 Oh, did he scream so loud when he came. 412 01:02:35,860 --> 01:02:38,480 Did he come in your mouth? 413 01:02:39,380 --> 01:02:41,500 No, all over my face and my neck. 414 01:02:42,780 --> 01:02:44,600 One of the bikers was his old lady. 415 01:02:46,360 --> 01:02:49,600 Did she try to abuse you also? 416 01:02:50,880 --> 01:02:54,850 Yes. She took my panties off and we ate each other until we came. 417 01:02:56,410 --> 01:02:57,410 My poor dear. 418 01:02:58,350 --> 01:03:00,410 Then what happened? They fucked me. 419 01:03:00,730 --> 01:03:01,870 One by one. 420 01:03:02,290 --> 01:03:03,290 All of them. 421 01:03:04,090 --> 01:03:05,090 How do you feel? 422 01:03:07,170 --> 01:03:08,190 I feel great. 423 01:03:08,870 --> 01:03:10,970 I must have come four or five times. 424 01:03:11,430 --> 01:03:13,370 Every time a new cock was in me. 425 01:03:16,070 --> 01:03:19,830 I couldn't come here looking the way I did, so I went home and took a shower 426 01:03:19,830 --> 01:03:20,830 changed. 427 01:03:20,860 --> 01:03:21,860 Of course. 428 01:03:25,340 --> 01:03:26,760 Thank you for dropping by. 429 01:03:30,260 --> 01:03:31,920 You'll call me later in the week. 430 01:03:32,660 --> 01:03:33,660 Of course. 431 01:03:34,380 --> 01:03:37,340 Sad, sweet, beautiful Cindy. 432 01:03:39,420 --> 01:03:44,200 I guess the night that meant most to me was the night that you came over to the 433 01:03:44,200 --> 01:03:45,200 apartment. 434 01:03:59,360 --> 01:04:00,540 Sure. Thank you. 435 01:04:02,400 --> 01:04:06,080 What have you been up to, little baby? We haven't seen you around here for 436 01:04:06,080 --> 01:04:07,120 a long time now. 437 01:04:08,200 --> 01:04:09,220 I've been busy. 438 01:04:10,100 --> 01:04:13,480 Busy? From what I hear, you're the busiest little bird in this town. 439 01:04:18,200 --> 01:04:19,880 Hey, you're uptight. You're pacing. 440 01:04:20,320 --> 01:04:21,320 What's wrong? 441 01:04:21,980 --> 01:04:22,980 Sit down. 442 01:04:31,500 --> 01:04:32,500 Where's Nora? 443 01:04:32,840 --> 01:04:34,820 Nora's out working. She won't be back until late. 444 01:04:38,440 --> 01:04:39,900 I've got to talk to somebody. 445 01:04:40,580 --> 01:04:41,580 So talk. 446 01:04:43,600 --> 01:04:45,940 I don't care if I don't see Dennis anymore. 447 01:04:48,100 --> 01:04:49,100 Hey. 448 01:04:50,440 --> 01:04:52,680 I'm sorry, honey. I didn't know you were serious. 449 01:04:53,860 --> 01:04:56,340 All I care about is meeting new guys. 450 01:04:57,280 --> 01:04:59,680 I love every minute of what I'm doing. 451 01:05:00,460 --> 01:05:02,440 There's nothing wrong with loving your work. 452 01:05:04,360 --> 01:05:05,480 You don't understand. 453 01:05:06,580 --> 01:05:11,180 I used to need fantasies of Dennis and myself just to put me through the day. 454 01:05:12,600 --> 01:05:14,000 I don't need that anymore. 455 01:05:14,560 --> 01:05:16,820 You were crazy in love with that kid. 456 01:05:17,060 --> 01:05:21,940 All I care about is meeting these new people over the weekend. It's so 457 01:05:23,760 --> 01:05:28,460 It's like taking a pill. But me, I'm Cindy. I mean, Cindy just doesn't need 458 01:05:28,460 --> 01:05:29,460 take any pills. 459 01:05:31,259 --> 01:05:32,680 So do the kid a favor. 460 01:05:33,280 --> 01:05:34,920 Tell him you don't love him anymore. 461 01:05:35,980 --> 01:05:37,700 I didn't say that I don't love him. 462 01:05:38,200 --> 01:05:39,480 Hey, wait a minute. 463 01:05:40,200 --> 01:05:41,200 I'm back here. 464 01:05:42,860 --> 01:05:45,740 You're too tense, Cindy. You're no good out on the street tonight. 465 01:05:47,980 --> 01:05:49,620 It's no good for you to be alone anyway. 466 01:05:50,540 --> 01:05:51,600 Let me rub your back. 467 01:05:51,860 --> 01:05:52,860 You're all tense. 468 01:06:05,070 --> 01:06:06,070 How's that better? 469 01:06:09,170 --> 01:06:10,170 Much better. 470 01:06:18,170 --> 01:06:22,850 Cindy, I want to make love to you. 471 01:06:23,790 --> 01:06:28,770 I've wanted to make love to you since the first time I saw you in that shop. 472 01:06:34,220 --> 01:06:39,520 Does that shock you I Wouldn't know where to start 473 01:06:39,520 --> 01:06:42,320 or even what to do 474 01:06:42,320 --> 01:06:48,740 Just touch me 475 01:07:27,210 --> 01:07:28,990 You have to listen to it. 476 01:09:41,800 --> 01:09:42,800 Thank you. 477 01:12:27,370 --> 01:12:28,890 Thank you. 478 01:15:23,530 --> 01:15:24,530 Thank you. 479 01:17:49,150 --> 01:17:50,150 Oh, 480 01:17:53,410 --> 01:17:55,030 Dennis, it feels so good. 481 01:17:55,750 --> 01:17:56,790 Look at me, Dennis. 482 01:18:20,840 --> 01:18:21,840 I love you. 483 01:18:23,980 --> 01:18:24,780 I 484 01:18:24,780 --> 01:18:38,140 love 485 01:18:38,140 --> 01:18:39,140 you. 486 01:18:50,830 --> 01:18:52,350 You feel good? 487 01:18:52,750 --> 01:18:55,930 Yes. Oh, man. 488 01:19:25,770 --> 01:19:26,770 I love you, baby. 489 01:19:41,850 --> 01:19:48,750 I'm quitting school. I can't handle it. Dennis, if you quit school, I swear 490 01:19:48,750 --> 01:19:49,750 I'm going to leave you. 491 01:19:49,890 --> 01:19:51,090 Anna, listen, I'm young. 492 01:19:52,030 --> 01:19:55,330 I can come back again in a couple of years. In the meantime, I can work full 493 01:19:55,330 --> 01:19:59,630 time. Between the both of us, we can put away a little money. And then when we 494 01:19:59,630 --> 01:20:01,690 feel more comfortable, I can enroll again. 495 01:20:01,950 --> 01:20:06,010 There is no enrolling again or coming back in two years. It's just not going 496 01:20:06,010 --> 01:20:07,010 happen. Why? 497 01:20:07,510 --> 01:20:11,470 We'll do some crazy thing like having a baby. We'll blow it, and that's going to 498 01:20:11,470 --> 01:20:12,470 be the end of everything. 499 01:20:12,750 --> 01:20:13,750 I just don't know. 500 01:20:14,390 --> 01:20:15,650 Listen. I just don't know. 501 01:20:15,850 --> 01:20:17,850 We've got some time before enrollment. 502 01:20:18,130 --> 01:20:21,290 Will you promise me you won't do anything crazy like dropping out? 503 01:20:21,770 --> 01:20:25,470 I mean, promise me, Dennis, until we have some time to think on it, okay? 504 01:20:25,750 --> 01:20:28,510 You promise me, please? Promise. Promise. 505 01:20:33,070 --> 01:20:34,330 I should have known. 506 01:20:35,450 --> 01:20:40,350 Suddenly you became a successful model, making $100 an hour. 507 01:20:41,230 --> 01:20:45,550 The money coming weekly, a special checking account at the bank. 508 01:20:46,850 --> 01:20:49,930 And then we began to see less and less of each other. 509 01:20:50,960 --> 01:20:52,820 I could hardly reach you on the phone. 510 01:20:55,640 --> 01:20:56,640 Jesus, Anna. 511 01:20:57,900 --> 01:20:59,460 What became of our lives? 512 01:21:05,960 --> 01:21:10,560 Sweetheart, I'm sorry I won't be able to see you again this weekend, but I'm 513 01:21:10,560 --> 01:21:12,240 just going to be too busy to leave the city. 514 01:21:12,980 --> 01:21:17,160 You know that I want to see you more than anything, but it's so important 515 01:21:17,160 --> 01:21:18,880 keep working for you to finish school. 516 01:21:19,690 --> 01:21:25,610 We'll have lots of time to be together later on You know, I love you I love you 517 01:21:25,610 --> 01:21:30,290 so much and I'll do whatever I can to be with you as soon as possible Take care 518 01:21:30,290 --> 01:21:31,290 of yourself, honey. 519 01:21:31,770 --> 01:21:33,010 I Love you so much 520 01:21:56,520 --> 01:22:02,160 I'm not sure I'll be able to go through each day knowing I'll never see you 521 01:22:02,160 --> 01:22:03,160 again. 522 01:22:03,180 --> 01:22:05,020 Knowing you're laying dead and buried. 523 01:22:36,520 --> 01:22:38,020 It's my fault you're doing this. 524 01:22:39,320 --> 01:22:40,380 It's my fault. 525 01:23:18,590 --> 01:23:20,310 I know more. 35448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.