All language subtitles for سلمى_S01E57_EPISODE 57.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09.627 --> 00:00:11.834 "Salma" 2 00:01:40.960 --> 00:01:42.034 "Salma" 3 00:01:42.034 --> 00:01:45.114 "Salma" 4 00:01:47.954 --> 00:01:48.034 - Quoi ? Quoi... 5 00:01:48.034 --> 00:01:50.994 - Quoi ? Quoi... 6 00:01:51.019 --> 00:01:53.179 Qu'est-ce que tu veux dire ? 7 00:01:53.434 --> 00:01:54.034 J'ai parlé à son amie Marianne 8 00:01:54.034 --> 00:01:54.914 J'ai parlé à son amie Marianne 9 00:01:55.121 --> 00:01:56.721 Elle m'a dit 10 00:01:56.746 --> 00:01:58.269 et elle a dit qu'elles n'avaient rien 11 00:01:58.294 --> 00:02:00.034 - Mais... 12 00:02:00.034 --> 00:02:01.014 - Mais... 13 00:02:01.194 --> 00:02:04.194 Il lui est sûrement arrivé quelque chose 14 00:02:04.794 --> 00:02:05.954 Appelons la police 15 00:02:06.074 --> 00:02:07.594 Qui kidnapperait ma fille ? 16 00:02:07.814 --> 00:02:08.935 Pourquoi la kidnapperaient-ils ? 17 00:02:08.959 --> 00:02:10.794 Je ne comprends pas 18 00:02:10.819 --> 00:02:12.034 Tante, je te dis que la situation est 19 00:02:12.034 --> 00:02:12.899 Tante, je te dis que la situation est 20 00:02:13.114 --> 00:02:14.314 Elle a sûrement été kidnappée 21 00:02:20.914 --> 00:02:22.914 - Raji 22 00:02:23.874 --> 00:02:24.034 J'ai cru entendre des voix 23 00:02:24.034 --> 00:02:26.074 J'ai cru entendre des voix 24 00:02:26.133 --> 00:02:28.013 alors je suis sortie voir 25 00:02:28.674 --> 00:02:29.834 Qu'est-ce que tu fais ici ? 26 00:02:31.474 --> 00:02:33.154 Raji était inquiet pour toi 27 00:02:34.114 --> 00:02:35.114 Pourquoi ? 28 00:02:36.154 --> 00:02:38.194 Il a dit que tu n'étais pas 29 00:02:39.074 --> 00:02:40.554 et que quelqu'un t'avait kidnappée 30 00:02:44.874 --> 00:02:48.034 Quelqu'un... Attends 31 00:02:48.034 --> 00:02:48.634 Quelqu'un... Attends 32 00:02:49.034 --> 00:02:50.822 C'est quoi cette idée ? 33 00:02:50.846 --> 00:02:52.714 Je ne comprends pas... 34 00:02:52.854 --> 00:02:54.034 Pourquoi me kidnapperaient-ils 35 00:02:54.034 --> 00:02:55.214 Pourquoi me kidnapperaient-ils 36 00:02:55.239 --> 00:02:56.839 Je ne comprends pas 37 00:02:58.674 --> 00:02:59.714 Je m'excuse 38 00:03:01.040 --> 00:03:02.700 C’est ma faute, j’ai exagéré 39 00:03:02.725 --> 00:03:03.827 parce que tu avais disparu 40 00:03:04.834 --> 00:03:06.034 Excuse-moi, tante 41 00:03:11.034 --> 00:03:12.034 Une minute 42 00:03:13.527 --> 00:03:15.100 Raji, attends une seconde ! 43 00:03:15.674 --> 00:03:16.954 Raji ! 44 00:03:16.980 --> 00:03:18.034 Attends une minute, attends une minute 45 00:03:18.034 --> 00:03:19.140 Attends une minute, attends une minute 46 00:03:19.474 --> 00:03:20.514 Raji 47 00:03:22.514 --> 00:03:24.034 Raji, Raji, attends une minute 48 00:03:24.034 --> 00:03:24.834 Raji, Raji, attends une minute 49 00:03:24.859 --> 00:03:26.099 Monte dans la voiture 50 00:03:36.354 --> 00:03:39.074 Mirna, tu es devenue folle ? 51 00:03:39.099 --> 00:03:41.939 Arrête, je suis là maintenant 52 00:03:42.834 --> 00:03:43.834 et je vais bien 53 00:03:44.234 --> 00:03:45.754 Ne me demande rien d'autre 54 00:03:46.154 --> 00:03:47.434 Je ne pourrai pas répondre 55 00:03:47.754 --> 00:03:48.034 Je ne veux pas t'impliquer 56 00:03:48.034 --> 00:03:49.754 Je ne veux pas t'impliquer 57 00:03:50.234 --> 00:03:51.714 Je suis déjà impliqué 58 00:03:54.674 --> 00:03:55.714 C'est de la part de Jalal 59 00:03:55.739 --> 00:03:57.794 Il y a des questions 60 00:03:57.819 --> 00:03:59.234 Ensuite, je lui rendrai l’enveloppe 61 00:04:13.354 --> 00:04:14.994 - Approche et embrasse-moi 62 00:04:16.634 --> 00:04:18.034 Je te dis de m'embrasser 63 00:04:18.034 --> 00:04:19.314 Je te dis de m'embrasser 64 00:04:19.674 --> 00:04:21.394 On doit avoir l'air d'être amoureux 65 00:04:25.547 --> 00:04:26.994 Alors, qu'est-ce qu'on est 66 00:04:48.394 --> 00:04:51.154 - Mirna 67 00:04:51.281 --> 00:04:53.761 Est-ce vrai que tu n'as pas dormi 68 00:04:53.914 --> 00:04:54.034 Et que vous n'aviez pas 69 00:04:54.034 --> 00:04:56.074 Et que vous n'aviez pas 70 00:04:57.674 --> 00:05:00.034 S'il te plaît maman, je t'aime 71 00:05:00.034 --> 00:05:00.187 S'il te plaît maman, je t'aime 72 00:05:00.212 --> 00:05:01.659 Je n'ai pas besoin 73 00:05:01.720 --> 00:05:03.640 Si, j'ai dormi chez elle 74 00:05:03.873 --> 00:05:06.034 Je t'ai dit qu'on avait un projet 75 00:05:06.034 --> 00:05:06.753 Je t'ai dit qu'on avait un projet 76 00:05:06.914 --> 00:05:09.354 Mirna, ne me mens pas 77 00:05:11.034 --> 00:05:12.034 - Ça ne regarde personne 78 00:05:12.034 --> 00:05:14.954 - Ça ne regarde personne 79 00:05:15.074 --> 00:05:17.834 Je suis ta mère et je veux savoir 80 00:05:20.474 --> 00:05:21.834 Mirna, ouvre la porte 81 00:05:25.207 --> 00:05:26.727 Mirna, ouvre la porte maintenant ! 82 00:05:29.420 --> 00:05:30.034 D'accord, je n'entrerai pas 83 00:05:30.034 --> 00:05:32.420 D'accord, je n'entrerai pas 84 00:05:33.487 --> 00:05:35.727 Reste dans la chambre et ne sors pas 85 00:05:36.274 --> 00:05:38.634 mais ne garde pas 86 00:05:41.194 --> 00:05:42.034 Écoute, Mirna 87 00:05:42.034 --> 00:05:42.434 Écoute, Mirna 88 00:05:42.487 --> 00:05:46.407 Je ne bougerai pas tant que je n'aurai pas 89 00:05:52.934 --> 00:05:54.034 D'accord 90 00:05:54.034 --> 00:05:54.254 D'accord 91 00:06:01.041 --> 00:06:03.194 "Pas de signal" 92 00:06:14.634 --> 00:06:15.634 Non ! 93 00:06:18.674 --> 00:06:19.674 Non ! 94 00:06:21.514 --> 00:06:24.034 Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! 95 00:06:24.034 --> 00:06:25.314 Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! 96 00:06:31.553 --> 00:06:33.113 Qu’est-ce que vous leur avez fait ? 97 00:06:33.341 --> 00:06:36.034 Je ne vois ni maman ni papa 98 00:06:36.034 --> 00:06:36.941 Je ne vois ni maman ni papa 99 00:06:37.594 --> 00:06:41.114 Qu'est-ce que vous leur avez fait ? 100 00:06:44.394 --> 00:06:45.554 On n'a rien fait 101 00:06:46.953 --> 00:06:48.034 Mais on voulait 102 00:06:48.034 --> 00:06:48.867 Mais on voulait 103 00:06:50.267 --> 00:06:51.707 Sur ce qu'on peut faire 104 00:06:55.567 --> 00:06:57.087 Tu peux partir maintenant 105 00:06:58.834 --> 00:07:00.034 Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire 106 00:07:00.034 --> 00:07:04.954 Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire 107 00:07:06.393 --> 00:07:07.433 Si tu veux 108 00:07:08.580 --> 00:07:10.380 Sauf si tu veux rester ici avec moi 109 00:07:11.594 --> 00:07:12.034 Non 110 00:07:12.034 --> 00:07:12.427 Non 111 00:07:12.452 --> 00:07:14.612 Mais j'espère que tu as appris 112 00:07:23.400 --> 00:07:24.034 Ne le serre pas 113 00:07:24.034 --> 00:07:24.640 Ne le serre pas 114 00:07:58.167 --> 00:08:00.034 Je veux savoir ce qui est arrivé 115 00:08:00.034 --> 00:08:00.513 Je veux savoir ce qui est arrivé 116 00:08:01.234 --> 00:08:03.354 Écris tout sur un papier 117 00:08:03.747 --> 00:08:05.187 Ne parle de moi à personne 118 00:08:06.133 --> 00:08:08.133 sinon tu mettrais ta vie en danger 119 00:08:49.553 --> 00:08:51.221 Mais si Jalal te retrouve 120 00:08:51.794 --> 00:08:53.714 et te pose des questions 121 00:08:54.154 --> 00:08:55.554 tu lui diras ceci : 122 00:08:56.580 --> 00:08:57.848 "Après ta disparition" 123 00:08:58.834 --> 00:09:00.034 "ta femme et tes enfants ont déménagé 124 00:09:00.034 --> 00:09:01.194 "ta femme et tes enfants ont déménagé 125 00:09:02.520 --> 00:09:04.080 "Cette maison a brûlé" 126 00:09:04.781 --> 00:09:06.034 "et ils sont tous les trois morts" 127 00:09:06.034 --> 00:09:06.381 "et ils sont tous les trois morts" 128 00:09:09.860 --> 00:09:11.740 Ce mensonge ne devrait pas 129 00:09:13.274 --> 00:09:15.434 parce que c'est toi 130 00:09:15.794 --> 00:09:17.554 On en est là à cause de toi 131 00:09:35.154 --> 00:09:36.034 "Je vais écrire tout ce que je sais" 132 00:09:36.034 --> 00:09:39.074 "Je vais écrire tout ce que je sais" 133 00:09:41.794 --> 00:09:42.034 "On ne voyait pas Salma 134 00:09:42.034 --> 00:09:43.234 "On ne voyait pas Salma 135 00:09:43.259 --> 00:09:45.114 "La police a dit qu'il y avait un incendie 136 00:09:48.314 --> 00:09:49.889 "Ils n'ont pas pu les sauver... 137 00:09:49.914 --> 00:09:51.689 "Ils ont dit que c'était un court-circuit 138 00:09:51.714 --> 00:09:53.794 "Ma mère était très bouleversée 139 00:10:01.074 --> 00:10:04.034 "Amina" 140 00:10:04.834 --> 00:10:05.954 Amina ? 141 00:10:07.339 --> 00:10:10.659 Comment vas-tu ? 142 00:10:11.194 --> 00:10:12.034 Houwaida, Houwaida, oui 143 00:10:12.034 --> 00:10:12.794 Houwaida, Houwaida, oui 144 00:10:15.234 --> 00:10:16.954 Comment ça va, toi et les enfants ? 145 00:10:19.114 --> 00:10:20.274 Que Dieu les aide 146 00:10:21.874 --> 00:10:23.074 D'accord... 147 00:10:27.973 --> 00:10:29.573 Je veux te demander à propos de... 148 00:10:30.954 --> 00:10:32.314 Salma 149 00:10:33.694 --> 00:10:35.174 Salma Al Dib, oui 150 00:10:37.074 --> 00:10:38.954 Habite-t-elle toujours 151 00:10:40.634 --> 00:10:42.034 Non, non ! Qu'est-ce que tu dis ? 152 00:10:42.034 --> 00:10:44.034 Non, non ! Qu'est-ce que tu dis ? 153 00:10:44.060 --> 00:10:46.700 J'ai surmonté ça il y a longtemps 154 00:10:48.474 --> 00:10:50.954 Elle a quitté Damas 155 00:10:53.994 --> 00:10:54.034 D'accord... Sais-tu 156 00:10:54.034 --> 00:10:58.714 D'accord... Sais-tu 157 00:11:00.693 --> 00:11:03.733 Vous ne communiquez plus 158 00:11:05.434 --> 00:11:06.034 Donc tu n'as rien su d'elle 159 00:11:06.034 --> 00:11:07.274 Donc tu n'as rien su d'elle 160 00:11:08.907 --> 00:11:09.987 C'est bien 161 00:11:10.907 --> 00:11:12.034 Si vous êtes amies sur Facebook 162 00:11:12.034 --> 00:11:13.507 Si vous êtes amies sur Facebook 163 00:11:14.153 --> 00:11:16.593 prends contact avec elle 164 00:11:17.887 --> 00:11:18.034 C'est urgent 165 00:11:18.034 --> 00:11:19.847 C'est urgent 166 00:11:20.987 --> 00:11:23.707 Mais ne lui dis pas 167 00:11:24.974 --> 00:11:29.054 D'accord, j'attendrai ta réponse 168 00:11:29.554 --> 00:11:30.034 Au revoir 169 00:11:30.034 --> 00:11:30.674 Au revoir 170 00:11:31.640 --> 00:11:32.640 Au revoir 171 00:11:37.074 --> 00:11:39.554 "Quelques jours plus tard" 172 00:12:59.253 --> 00:13:00.034 C'est très confortable 173 00:13:00.034 --> 00:13:01.933 C'est très confortable 174 00:13:05.980 --> 00:13:06.034 Tiens, ma chérie 175 00:13:06.034 --> 00:13:07.127 Tiens, ma chérie 176 00:13:10.227 --> 00:13:11.707 Attention, mon chéri, d'accord ? 177 00:13:12.394 --> 00:13:13.554 Tiens, oncle 178 00:13:14.400 --> 00:13:15.400 Merci 179 00:13:15.740 --> 00:13:18.034 Maman, je suis tellement enthousiaste 180 00:13:18.034 --> 00:13:18.820 Maman, je suis tellement enthousiaste 181 00:13:20.807 --> 00:13:22.667 Je te jure 182 00:13:23.800 --> 00:13:24.034 Quand on est allés au mariage de tante Dima 183 00:13:24.034 --> 00:13:25.668 Quand on est allés au mariage de tante Dima 184 00:13:25.726 --> 00:13:27.114 on n'a pas dormi dans un hôtel 185 00:13:27.139 --> 00:13:29.342 Parce que ce mariage 186 00:13:29.366 --> 00:13:30.034 Tu ne m’as pas dit ça, maman ? 187 00:13:30.034 --> 00:13:30.939 Tu ne m’as pas dit ça, maman ? 188 00:13:33.320 --> 00:13:35.440 Chadi, n'avons-nous pas dit 189 00:13:35.954 --> 00:13:36.034 Bravo, ma petite-fille 190 00:13:36.034 --> 00:13:37.194 Bravo, ma petite-fille 191 00:13:37.440 --> 00:13:39.440 C'est un secret que personne d'autre 192 00:13:40.673 --> 00:13:42.034 À quelle heure partons-nous demain ? 193 00:13:42.034 --> 00:13:42.273 À quelle heure partons-nous demain ? 194 00:13:42.474 --> 00:13:44.674 Je ne sais pas, mais peut-être 195 00:13:44.727 --> 00:13:46.887 Je viens de me souvenir 196 00:13:47.660 --> 00:13:48.034 Il l'a louée à son ami 197 00:13:48.034 --> 00:13:49.100 Il l'a louée à son ami 198 00:13:49.434 --> 00:13:50.914 pour qu'on puisse tous y monter 199 00:13:51.947 --> 00:13:54.034 - Parfait ! 200 00:13:54.034 --> 00:13:54.187 - Parfait ! 201 00:13:54.320 --> 00:13:56.000 Et comme ça, on restera tous ensemble 202 00:13:56.474 --> 00:14:00.034 - On va bien s'amuser demain ! 203 00:14:00.034 --> 00:14:00.274 - On va bien s'amuser demain ! 204 00:14:00.634 --> 00:14:03.274 Allez, les enfants 205 00:14:03.434 --> 00:14:05.714 Je vais dormir pour la première fois 206 00:14:06.834 --> 00:14:10.074 Maman, à quoi ressemble la chambre ? 207 00:14:19.513 --> 00:14:21.793 Laissons ça comme une surprise 208 00:14:21.940 --> 00:14:23.100 Tu la verras demain 209 00:14:23.294 --> 00:14:24.034 Maman, dis-moi une chose sur la chambre 210 00:14:24.034 --> 00:14:25.574 Maman, dis-moi une chose sur la chambre 211 00:14:34.195 --> 00:14:36.034 Il y a par exemple une armoire, un lit 212 00:14:36.034 --> 00:14:39.915 Il y a par exemple une armoire, un lit 213 00:14:39.940 --> 00:14:41.340 Des choses comme ça 214 00:14:42.194 --> 00:14:43.994 - Vraiment, maman ? 215 00:14:45.493 --> 00:14:47.933 Les enfants, écoutez-moi bien 216 00:14:48.140 --> 00:14:50.274 Comme je l'ai déjà dit, n'oubliez pas 217 00:14:50.594 --> 00:14:52.554 Faites comme si vous ne connaissiez pas 218 00:14:52.579 --> 00:14:53.939 C'est l'histoire de la série 219 00:14:55.120 --> 00:14:59.200 Nous ne connaissons pas tante Haïfa 220 00:14:59.354 --> 00:15:00.034 mais parce qu'elle rend visite 221 00:15:00.034 --> 00:15:01.095 mais parce qu'elle rend visite 222 00:15:01.119 --> 00:15:02.289 et que c’est lui qui lui coud ses vêtements 223 00:15:02.314 --> 00:15:03.874 et c'est tout, d'accord ? 224 00:15:04.927 --> 00:15:06.034 - N'est-ce pas, grand-père Nadim ? 225 00:15:06.034 --> 00:15:07.447 - N'est-ce pas, grand-père Nadim ? 226 00:15:07.499 --> 00:15:10.699 Maman, c'est la dixième fois 227 00:15:10.866 --> 00:15:12.034 Je te jure qu'on l'a mémorisé 228 00:15:12.034 --> 00:15:12.146 Je te jure qu'on l'a mémorisé 229 00:15:12.298 --> 00:15:14.938 D'accord, j'ai décidé de vous le dire 230 00:15:16.114 --> 00:15:17.314 Maman, je suis rassasié 231 00:15:18.107 --> 00:15:19.867 Tu as raison 232 00:15:19.892 --> 00:15:21.692 D'accord, mes chéris 233 00:15:21.934 --> 00:15:24.014 Lavez-vous les mains 234 00:15:24.121 --> 00:15:25.121 D'accord 235 00:15:30.000 --> 00:15:30.034 J'espère que demain se passera 236 00:15:30.034 --> 00:15:32.000 J'espère que demain se passera 237 00:15:41.994 --> 00:15:42.034 C'est bien que leur père les ait pris 238 00:15:42.034 --> 00:15:43.714 C'est bien que leur père les ait pris 239 00:15:43.739 --> 00:15:45.099 Je te jure qu'ils m'auraient embrouillée 240 00:15:46.554 --> 00:15:48.034 Mes chéris ! 241 00:15:48.034 --> 00:15:49.074 Mes chéris ! 242 00:15:49.194 --> 00:15:50.794 Ils se seraient tellement amusés 243 00:15:51.300 --> 00:15:52.874 Mais ce n'est pas grave 244 00:15:55.407 --> 00:15:56.847 Pourquoi tu es distraite, Haïfa ? 245 00:16:02.074 --> 00:16:03.354 Tu penses à Hani ? 246 00:16:08.020 --> 00:16:10.260 J'ai dit à ma mère 247 00:16:10.347 --> 00:16:12.034 et je lui ai dit d'amener Hani 248 00:16:12.034 --> 00:16:14.827 et je lui ai dit d'amener Hani 249 00:16:15.853 --> 00:16:17.933 Oui... Et qu'a-t-elle dit ? 250 00:16:20.327 --> 00:16:21.487 Elle n'a rien dit 251 00:16:21.761 --> 00:16:24.034 Elle a accepté ou pas ? 252 00:16:24.034 --> 00:16:24.961 Elle a accepté ou pas ? 253 00:16:26.334 --> 00:16:29.334 Je te dis que je ne sais pas 254 00:16:30.267 --> 00:16:32.827 Parfait ! Donc elle pourrait venir 255 00:16:32.900 --> 00:16:34.700 et vous pourriez aussi vous réconcilier 256 00:16:34.887 --> 00:16:36.034 Ma sœur, espère le bien et tu le trouveras 257 00:16:36.034 --> 00:16:37.607 Ma sœur, espère le bien et tu le trouveras 258 00:16:39.607 --> 00:16:40.767 Ma chérie 259 00:16:41.314 --> 00:16:42.034 C'est vrai que le mariage a ses avantages 260 00:16:42.034 --> 00:16:43.314 C'est vrai que le mariage a ses avantages 261 00:16:43.339 --> 00:16:45.059 mais je te jure 262 00:16:45.221 --> 00:16:46.981 Tu pourrais te réconcilier 263 00:16:50.146 --> 00:16:52.186 Oui, mais supposons qu'on se réconcilie 264 00:16:53.074 --> 00:16:54.034 Je fais toujours le même travail 265 00:16:54.034 --> 00:16:56.554 Je fais toujours le même travail 266 00:16:57.907 --> 00:17:00.034 Réconcilie-toi d'abord avec elle 267 00:17:00.034 --> 00:17:01.187 Réconcilie-toi d'abord avec elle 268 00:17:01.225 --> 00:17:03.345 ensuite, personne ne sait 269 00:17:03.480 --> 00:17:06.034 Quoi ? Est-il nécessaire 270 00:17:06.034 --> 00:17:06.874 Quoi ? Est-il nécessaire 271 00:17:08.294 --> 00:17:09.149 C'est vrai 272 00:17:09.174 --> 00:17:11.049 Ça demande de la préparation 273 00:17:11.074 --> 00:17:12.034 progressivement et calmement 274 00:17:12.034 --> 00:17:12.474 progressivement et calmement 275 00:17:17.834 --> 00:17:18.034 Tu sais ? Si je vois Hani une fois par mois 276 00:17:18.034 --> 00:17:23.154 Tu sais ? Si je vois Hani une fois par mois 277 00:17:23.179 --> 00:17:24.034 Je suis d'accord 278 00:17:24.034 --> 00:17:24.419 Je suis d'accord 279 00:17:24.607 --> 00:17:25.807 Tu vois ? 280 00:17:27.174 --> 00:17:29.774 Les enfants de Salma doivent dormir 281 00:17:29.927 --> 00:17:30.034 - Allez; allez 282 00:17:30.034 --> 00:17:31.847 - Allez; allez 283 00:17:33.021 --> 00:17:34.421 Allez... Attends-moi ! 284 00:17:44.874 --> 00:17:47.394 - Qui est-ce ? 285 00:17:51.692 --> 00:17:53.132 Bienvenue, les filles 286 00:17:54.274 --> 00:17:55.427 - Salut 287 00:17:55.452 --> 00:17:56.852 Quoi ? On vous a réveillés ? 288 00:17:56.933 --> 00:17:58.253 - Oui 289 00:17:58.278 --> 00:18:00.034 On s'est laissée emporter 290 00:18:00.034 --> 00:18:00.222 On s'est laissée emporter 291 00:18:00.246 --> 00:18:01.494 allez, allez ! 292 00:18:02.140 --> 00:18:04.300 - Allez 293 00:18:04.379 --> 00:18:05.459 Quoi ? 294 00:18:05.874 --> 00:18:06.034 - On a une surprise pour toi 295 00:18:06.034 --> 00:18:08.514 - On a une surprise pour toi 296 00:18:08.634 --> 00:18:09.714 Oui 297 00:18:10.620 --> 00:18:11.940 Allez ! 298 00:18:24.214 --> 00:18:26.974 Dima et moi avons choisi 299 00:18:27.134 --> 00:18:29.202 et bien sûr, elle a été cousue 300 00:18:29.286 --> 00:18:30.034 par le créateur 301 00:18:30.034 --> 00:18:33.554 par le créateur 302 00:18:33.807 --> 00:18:36.034 Et franchement, on a pris tes mesures 303 00:18:36.034 --> 00:18:37.287 Et franchement, on a pris tes mesures 304 00:18:37.312 --> 00:18:38.247 Qu'en penses-tu ? 305 00:18:44.687 --> 00:18:45.927 Merci beaucoup 306 00:18:46.894 --> 00:18:48.034 La robe est très belle mais... 307 00:18:48.034 --> 00:18:49.374 La robe est très belle mais... 308 00:18:58.254 --> 00:18:59.654 Mais je ne peux pas la porter 309 00:19:01.514 --> 00:19:04.114 - Et pourquoi pas ? 310 00:19:04.139 --> 00:19:05.707 Et s'il y a quelque chose 311 00:19:05.826 --> 00:19:06.034 je l'ajusterai 312 00:19:06.034 --> 00:19:07.154 je l'ajusterai 313 00:19:10.914 --> 00:19:12.034 Je ne peux pas parce que... 314 00:19:12.034 --> 00:19:12.394 Je ne peux pas parce que... 315 00:19:15.834 --> 00:19:16.914 J'ai... 316 00:19:18.034 --> 00:19:19.121 Qu'est-ce que tu as ? 317 00:19:24.980 --> 00:19:28.340 J'ai des marques bleues 318 00:19:29.107 --> 00:19:30.034 comme celles sur mes mains 319 00:19:30.034 --> 00:19:32.147 comme celles sur mes mains 320 00:19:33.794 --> 00:19:36.034 Pas de problème ! 321 00:19:36.034 --> 00:19:36.234 Pas de problème ! 322 00:19:36.259 --> 00:19:39.419 Dis que tu t'es cognée contre la table 323 00:19:40.674 --> 00:19:42.034 Salma, s'il te plaît, franchement 324 00:19:42.034 --> 00:19:44.754 Salma, s'il te plaît, franchement 325 00:19:44.779 --> 00:19:47.299 S'il te plaît, ne nous déçois pas 326 00:19:47.400 --> 00:19:48.034 Oui, oui, s'il te plaît 327 00:19:48.034 --> 00:19:48.720 Oui, oui, s'il te plaît 328 00:19:49.900 --> 00:19:51.340 Croyez-moi, oublions ça 329 00:19:52.573 --> 00:19:54.034 Ne me forcez pas à porter la robe pour rien 330 00:19:54.034 --> 00:19:56.373 Ne me forcez pas à porter la robe pour rien 331 00:19:57.234 --> 00:20:00.034 Et en même temps, je ne veux pas 332 00:20:00.034 --> 00:20:01.394 Et en même temps, je ne veux pas 333 00:20:02.154 --> 00:20:06.034 Je ne peux pas porter 334 00:20:06.034 --> 00:20:06.354 Je ne peux pas porter 335 00:20:08.941 --> 00:20:11.581 Salma, arrête, allez 336 00:20:11.720 --> 00:20:12.034 S'il te plaît, s'il te plaît, allez ! 337 00:20:12.034 --> 00:20:13.560 S'il te plaît, s'il te plaît, allez ! 338 00:20:14.680 --> 00:20:16.080 Allez, lève-toi et porte-la, allez 339 00:20:16.132 --> 00:20:18.034 S'il te plaît, allez 340 00:20:18.034 --> 00:20:18.492 S'il te plaît, allez 341 00:20:18.540 --> 00:20:19.820 S'il te plaît ! 342 00:20:21.794 --> 00:20:22.794 D'accord 343 00:20:23.914 --> 00:20:24.034 - Allez ! 344 00:20:24.034 --> 00:20:25.754 - Allez ! 345 00:20:29.714 --> 00:20:30.034 Allez, oncle, donne-lui la robe 346 00:20:30.034 --> 00:20:31.794 Allez, oncle, donne-lui la robe 347 00:20:31.914 --> 00:20:33.274 - As-tu besoin d'aide ? 348 00:20:33.394 --> 00:20:34.954 D'accord, très bien 349 00:20:36.569 --> 00:20:38.929 - Assieds-toi, assieds-toi 350 00:20:38.954 --> 00:20:41.154 Je me cogne les jambes tout le temps 351 00:20:41.179 --> 00:20:42.034 - J'ai toujours des bleus 352 00:20:42.034 --> 00:20:43.214 - J'ai toujours des bleus 353 00:20:43.239 --> 00:20:44.879 - Assieds-toi, assieds-toi, oncle 354 00:20:46.901 --> 00:20:48.034 J'aimerais que les enfants restent éveillés 355 00:20:48.034 --> 00:20:50.141 J'aimerais que les enfants restent éveillés 356 00:20:50.166 --> 00:20:51.462 Oncle, on n’avait pas dit 357 00:20:51.486 --> 00:20:52.947 que les enfants ne devaient pas 358 00:20:52.972 --> 00:20:54.034 avant le mariage ? 359 00:20:54.034 --> 00:20:54.840 avant le mariage ? 360 00:20:54.865 --> 00:20:56.585 - Si, on en a parlé 361 00:20:56.794 --> 00:20:59.114 - J'oublie des choses 362 00:20:59.867 --> 00:21:00.034 Je suis tellement enthousiaste 363 00:21:00.034 --> 00:21:01.667 Je suis tellement enthousiaste 364 00:21:01.699 --> 00:21:03.689 - Elle va l'aimer ? 365 00:21:03.714 --> 00:21:05.074 C'est ça, oncle ? 366 00:21:05.099 --> 00:21:06.034 - Si Dieu le veut, si Dieu le veut 367 00:21:06.034 --> 00:21:07.979 - Si Dieu le veut, si Dieu le veut 368 00:22:57.634 --> 00:22:58.674 Qu'est-ce que c'est ? 369 00:23:32.181 --> 00:23:35.061 J'ai des tisanes qu'Adel a apportées 370 00:23:40.467 --> 00:23:41.627 Qu'est-ce qui vous arrive ? 371 00:23:42.794 --> 00:23:44.314 Qu'est-ce qu'il y a ? 372 00:23:45.074 --> 00:23:48.034 Qu'est-ce qui s'est passé ? 373 00:23:48.034 --> 00:23:49.234 Qu'est-ce qui s'est passé ? 374 00:23:49.259 --> 00:23:50.979 quand je serai opérée 375 00:23:51.434 --> 00:23:53.634 - Exact 376 00:23:54.554 --> 00:23:57.034 Il n'y a rien de triste, rien du tout 377 00:23:57.354 --> 00:24:00.034 Pourquoi serions-nous tristes 378 00:24:00.034 --> 00:24:00.394 Pourquoi serions-nous tristes 379 00:24:01.241 --> 00:24:03.161 - Exact 380 00:24:03.874 --> 00:24:06.034 des problèmes qui ne partent pas 381 00:24:06.034 --> 00:24:06.794 des problèmes qui ne partent pas 382 00:24:08.380 --> 00:24:10.500 Ils vivent avec ça toute leur vie 383 00:24:10.593 --> 00:24:12.033 Ces marques, grâce à Dieu... 384 00:24:12.634 --> 00:24:14.514 Elles vont disparaître, grâce à Dieu ! 385 00:24:18.299 --> 00:24:20.062 Qu'est-ce qui t'arrive 386 00:24:20.086 --> 00:24:21.394 Qu'est-ce qui t'a pris tout d'un coup ? 387 00:24:23.554 --> 00:24:24.034 Excusez-moi 388 00:24:24.034 --> 00:24:26.554 Excusez-moi 389 00:24:26.579 --> 00:24:30.034 Alors ne te contrôle pas 390 00:24:30.034 --> 00:24:30.219 Alors ne te contrôle pas 391 00:24:32.954 --> 00:24:34.634 Comme tu l'as dit 392 00:24:45.234 --> 00:24:46.594 Tu es génial, oncle ! 393 00:24:47.247 --> 00:24:48.034 Il n'y a personne comme toi 394 00:24:48.034 --> 00:24:48.567 Il n'y a personne comme toi 395 00:24:49.853 --> 00:24:53.053 Parfois, un vrai père n'est pas 396 00:24:54.021 --> 00:24:54.034 Oui, bien sûr, oncle 397 00:24:54.034 --> 00:24:55.301 Oui, bien sûr, oncle 398 00:25:03.213 --> 00:25:04.773 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 399 00:25:07.547 --> 00:25:09.587 Comment je te regarde ? 400 00:25:09.619 --> 00:25:11.899 Non, je connais ce regard 401 00:25:18.480 --> 00:25:21.120 Franchement, je pensais à quelque chose 402 00:25:21.307 --> 00:25:24.034 Si tu ne peux pas porter la robe 403 00:25:24.034 --> 00:25:24.587 Si tu ne peux pas porter la robe 404 00:25:24.694 --> 00:25:27.294 Je la porterai et quand tu seras rétablie 405 00:25:27.674 --> 00:25:28.994 Oui, tout de suite 406 00:25:29.019 --> 00:25:30.034 D'accord, je vais chercher la robe 407 00:25:30.034 --> 00:25:30.914 D'accord, je vais chercher la robe 408 00:25:30.939 --> 00:25:31.939 Oui 409 00:25:32.234 --> 00:25:34.714 Bon sang ! 410 00:25:34.739 --> 00:25:36.034 Quand elle sera rétablie 411 00:25:36.034 --> 00:25:36.339 Quand elle sera rétablie 412 00:25:36.554 --> 00:25:38.194 Cette robe, tu la veux ? 413 00:25:38.219 --> 00:25:39.979 Qu'est-ce qui ne va pas ? 414 00:25:40.107 --> 00:25:42.034 Je vais l'emprunter 415 00:25:42.034 --> 00:25:42.587 Je vais l'emprunter 416 00:25:42.667 --> 00:25:45.747 - Arrête, ça ne te concerne pas 417 00:25:46.800 --> 00:25:48.034 S'il te plaît ! 418 00:25:48.034 --> 00:25:49.200 S'il te plaît ! 419 00:25:50.034 --> 00:25:54.034 Tu sais ? 420 00:25:54.034 --> 00:25:55.314 Tu sais ? 421 00:25:55.714 --> 00:25:58.034 C'est mieux que de la garder dans l'armoire 422 00:25:59.760 --> 00:26:00.034 Et cette couleur te va bien, viens 423 00:26:00.034 --> 00:26:02.800 Et cette couleur te va bien, viens 424 00:26:05.914 --> 00:26:06.034 Merci, d'accord, j'ai quelque chose à faire 425 00:26:06.034 --> 00:26:09.034 Merci, d'accord, j'ai quelque chose à faire 426 00:26:10.674 --> 00:26:12.034 Mon Dieu ! 427 00:26:12.034 --> 00:26:13.514 Mon Dieu ! 428 00:26:13.547 --> 00:26:14.827 Dima, qu'est-ce qui ne va pas ? 429 00:26:16.867 --> 00:26:18.034 Je vais vous faire une tisane maintenant 430 00:26:18.034 --> 00:26:19.227 Je vais vous faire une tisane maintenant 431 00:26:24.633 --> 00:26:25.793 Elle est folle 432 00:26:27.354 --> 00:26:28.594 J'arrive ! 433 00:26:29.280 --> 00:26:30.034 Adel, tu n'entends pas qu'on frappe 434 00:26:30.034 --> 00:26:32.560 Adel, tu n'entends pas qu'on frappe 435 00:26:33.034 --> 00:26:34.314 Allez, ouvre ! 436 00:26:35.980 --> 00:26:36.034 Mon chéri ! 437 00:26:36.034 --> 00:26:37.020 Mon chéri ! 438 00:26:37.234 --> 00:26:38.442 Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ? 439 00:26:38.466 --> 00:26:40.314 Non, non, non 440 00:26:40.339 --> 00:26:42.034 Tu penses sûrement à combien de lires en or 441 00:26:42.034 --> 00:26:42.514 Tu penses sûrement à combien de lires en or 442 00:26:42.539 --> 00:26:44.299 tu vas m'offrir à mon mariage, non ? 443 00:26:44.947 --> 00:26:47.520 Ce n'est pas le moment pour ce genre 444 00:26:47.874 --> 00:26:48.034 Et alors ! 445 00:26:48.034 --> 00:26:50.194 Et alors ! 446 00:26:50.219 --> 00:26:52.299 Tu es adorable ! 447 00:26:54.514 --> 00:26:56.194 Lève-toi, Adel, lève-toi 448 00:26:56.219 --> 00:26:59.099 On a un voyage très important 449 00:26:59.167 --> 00:27:00.034 - Je ne peux pas 450 00:27:00.034 --> 00:27:01.367 - Je ne peux pas 451 00:27:03.594 --> 00:27:06.034 D'accord... Et si je te dis 452 00:27:06.034 --> 00:27:07.394 D'accord... Et si je te dis 453 00:27:07.419 --> 00:27:09.539 mais à propos de Salma 454 00:27:13.394 --> 00:27:14.394 Qu'est-ce qu'il y a ? 455 00:27:14.987 --> 00:27:17.067 Je ne peux pas te le dire maintenant 456 00:27:17.140 --> 00:27:18.034 si tu viens avec moi 457 00:27:18.034 --> 00:27:18.260 si tu viens avec moi 458 00:27:19.960 --> 00:27:23.200 Écoute, pourquoi il fait la tête comme ça ? 459 00:27:28.474 --> 00:27:29.634 Bouge, allez 460 00:27:31.754 --> 00:27:34.074 Écoute, as-tu de l'argent sur toi ? 461 00:27:34.594 --> 00:27:36.034 Oui, j'ai de l'argent 462 00:27:36.034 --> 00:27:36.234 Oui, j'ai de l'argent 463 00:27:36.259 --> 00:27:37.594 Assez, bouge 464 00:27:37.619 --> 00:27:39.674 Tu es tellement impatient ! 465 00:27:39.699 --> 00:27:41.779 D'où sort cette Salma ? 466 00:28:31.114 --> 00:28:33.034 Je vais écrire tout ce que je sais 467 00:28:34.274 --> 00:28:36.034 On ne voyait pas Salma 468 00:28:36.034 --> 00:28:37.234 On ne voyait pas Salma 469 00:28:42.714 --> 00:28:47.714 La police a dit qu'il y avait un incendie 470 00:28:48.767 --> 00:28:52.447 Ils n'ont pas pu les sauver... 471 00:28:54.934 --> 00:28:59.294 Ils ont dit que c'était un court-circuit 472 00:29:00.833 --> 00:29:02.513 Ma mère était très bouleversée 473 00:29:03.946 --> 00:29:06.034 et on a organisé des funérailles pour eux 474 00:29:06.034 --> 00:29:06.186 et on a organisé des funérailles pour eux 475 00:29:47.854 --> 00:29:48.034 Écoute, mon chéri 476 00:29:48.034 --> 00:29:49.174 Écoute, mon chéri 477 00:29:49.347 --> 00:29:51.987 Donne-moi quelques-uns de ces sacs 478 00:29:52.674 --> 00:29:54.034 Bien sûr que non ! 479 00:29:54.034 --> 00:29:54.354 Bien sûr que non ! 480 00:29:54.820 --> 00:29:55.820 Pourquoi ? 481 00:29:57.114 --> 00:29:59.729 Je vais me jeter du rocher d'Al Raouché 482 00:29:59.754 --> 00:30:00.034 avant de te laisser porter quoi que ce soit 483 00:30:00.034 --> 00:30:01.007 avant de te laisser porter quoi que ce soit 484 00:30:01.954 --> 00:30:02.954 - Oui 485 00:30:02.979 --> 00:30:04.554 Jette-toi du rocher 486 00:30:04.579 --> 00:30:06.034 mais donne-moi quelques sacs 487 00:30:06.034 --> 00:30:06.379 mais donne-moi quelques sacs 488 00:30:08.314 --> 00:30:10.714 Je veux te gâter 489 00:30:11.434 --> 00:30:12.034 Je veux te chouchouter 490 00:30:12.034 --> 00:30:14.074 Je veux te chouchouter 491 00:30:17.754 --> 00:30:18.034 D'accord 492 00:30:18.034 --> 00:30:18.754 D'accord 493 00:30:19.354 --> 00:30:21.034 Je veux par exemple 494 00:30:21.059 --> 00:30:23.819 "Jalal, je ne veux pas 495 00:30:24.327 --> 00:30:26.807 ou par exemple : "Je veux 496 00:30:27.194 --> 00:30:28.754 ou "Jalal, gratte-moi le dos" 497 00:30:29.354 --> 00:30:30.034 Gâte-toi, allez 498 00:30:30.034 --> 00:30:31.314 Gâte-toi, allez 499 00:30:31.594 --> 00:30:33.354 - D'accord, devine ce qui va se passer 500 00:30:33.379 --> 00:30:35.659 Je ne porterai pas les sacs 501 00:30:37.994 --> 00:30:42.034 D'accord, porte les sacs 502 00:30:42.034 --> 00:30:42.554 D'accord, porte les sacs 503 00:30:44.427 --> 00:30:46.107 Non, ça ne va pas 504 00:30:46.801 --> 00:30:47.881 Pourquoi ? 505 00:30:49.160 --> 00:30:52.400 Parce qu'alors je ne pourrai pas 506 00:30:52.425 --> 00:30:53.760 et te sentir pendant que je marche 507 00:30:56.007 --> 00:30:57.727 Quoi ? Tu n'y avais pas pensé, hein ? 508 00:31:16.294 --> 00:31:17.494 Je suis fatiguée, Jalal 509 00:31:18.060 --> 00:31:19.900 Peux-tu me porter avec les sacs ? 510 00:31:22.074 --> 00:31:23.074 Bien sûr 511 00:31:24.620 --> 00:31:25.700 Allez 512 00:31:25.946 --> 00:31:27.546 Je te jure que tu es fou, non ? 513 00:31:46.914 --> 00:31:48.034 - Oncle Nadim 514 00:31:48.034 --> 00:31:48.274 - Oncle Nadim 515 00:31:48.299 --> 00:31:49.339 Ceux-là aussi 516 00:31:50.554 --> 00:31:52.194 - Oui, bienvenue, bienvenue 517 00:31:52.219 --> 00:31:53.979 Bienvenue, les mignons ! 518 00:31:54.194 --> 00:31:56.034 Allez, dépêchez-vous 519 00:31:56.059 --> 00:31:57.059 D'accord 520 00:31:58.520 --> 00:32:00.034 Adel ? S'il te plaît, mets ça à l'arrière 521 00:32:00.034 --> 00:32:00.840 Adel ? S'il te plaît, mets ça à l'arrière 522 00:32:00.940 --> 00:32:02.380 - Oui, comme tu veux 523 00:32:02.527 --> 00:32:04.847 - On ne veut pas qu'elle se froisse 524 00:32:05.746 --> 00:32:06.034 Allez 525 00:32:06.034 --> 00:32:06.746 Allez 526 00:32:07.834 --> 00:32:09.554 - Écoute, Adel 527 00:32:09.579 --> 00:32:11.682 Je vais m'asseoir à côté de toi 528 00:32:11.706 --> 00:32:12.034 je vais t'amuser pendant que tu conduis 529 00:32:12.034 --> 00:32:13.339 je vais t'amuser pendant que tu conduis 530 00:32:14.394 --> 00:32:16.514 Oncle, c'est mon père qui va conduire 531 00:32:16.767 --> 00:32:18.034 - Ton père ? 532 00:32:18.034 --> 00:32:18.407 - Ton père ? 533 00:32:19.114 --> 00:32:20.314 Pourquoi il conduit ? 534 00:32:20.573 --> 00:32:22.293 Peut-être que conduire lui manque 535 00:32:22.493 --> 00:32:24.034 Il conduisait un gros bus 536 00:32:24.034 --> 00:32:24.333 Il conduisait un gros bus 537 00:32:24.754 --> 00:32:26.274 - Vraiment ? 538 00:32:26.299 --> 00:32:30.034 Je conduisais un gros bus 539 00:32:30.034 --> 00:32:30.339 Je conduisais un gros bus 540 00:32:30.441 --> 00:32:32.081 Franchement, je suis surprise 541 00:32:32.514 --> 00:32:35.634 Je pensais que tu avais vécu toute ta vie 542 00:32:36.653 --> 00:32:38.733 Il travaillait 543 00:32:39.247 --> 00:32:41.647 Quand ma mère a hérité de l'argent 544 00:32:42.245 --> 00:32:43.765 Arrête ces bêtises ! 545 00:32:44.027 --> 00:32:46.027 S'occuper de l'immeuble 546 00:32:46.554 --> 00:32:48.034 Je m’occupe toujours des locataires 547 00:32:48.034 --> 00:32:49.354 Je m’occupe toujours des locataires 548 00:32:49.379 --> 00:32:52.419 Regarde la façade de l'immeuble, regarde 549 00:32:52.593 --> 00:32:54.034 La vie s'arrête 550 00:32:54.034 --> 00:32:54.833 La vie s'arrête 551 00:32:55.081 --> 00:32:57.721 Oh là là ! Oh là là ! 552 00:32:57.746 --> 00:33:00.034 Si quelqu'un regarde l'immeuble 553 00:33:00.034 --> 00:33:00.474 Si quelqu'un regarde l'immeuble 554 00:33:03.653 --> 00:33:04.933 Il est fâché, il est fâché 555 00:33:05.900 --> 00:33:06.034 Vous m'attendez ? 556 00:33:06.034 --> 00:33:07.140 Vous m'attendez ? 557 00:33:07.273 --> 00:33:08.473 Non, pas du tout 558 00:33:09.074 --> 00:33:11.554 - Adel, peux-tu m'aider, s'il te plaît ? 559 00:33:11.579 --> 00:33:12.034 - Qu'est-ce que vous attendez ? 560 00:33:12.034 --> 00:33:14.939 - Qu'est-ce que vous attendez ? 561 00:33:15.073 --> 00:33:17.593 Randa vient aussi, qu'est-ce qu'il y a ? 562 00:33:22.194 --> 00:33:23.234 Quoi ? 563 00:33:23.760 --> 00:33:24.034 Qu'est-ce qui ne va pas ? 564 00:33:24.034 --> 00:33:26.320 Qu'est-ce qui ne va pas ? 565 00:33:27.994 --> 00:33:29.754 Invite qui tu veux, ma chérie 566 00:33:30.121 --> 00:33:32.961 Ce qui compte 567 00:33:35.474 --> 00:33:36.034 Mais franchement... 568 00:33:36.034 --> 00:33:36.714 Mais franchement... 569 00:33:38.574 --> 00:33:41.974 Je suis un peu triste pour Wafaa 570 00:33:42.820 --> 00:33:45.780 Oui, ma chérie 571 00:33:46.154 --> 00:33:47.474 C'est elle qui ne veut pas de lui 572 00:33:47.534 --> 00:33:48.034 C'est un bel homme 573 00:33:48.034 --> 00:33:48.694 C'est un bel homme 574 00:33:48.752 --> 00:33:50.912 Elle l'a quitté 575 00:33:51.020 --> 00:33:54.020 et elle va aussi être triste et contrariée 576 00:33:54.933 --> 00:33:57.013 S'il te plaît ! Où est ce bel homme 577 00:33:57.038 --> 00:33:58.592 qui fait attendre neuf 578 00:33:58.727 --> 00:34:00.034 Adel, arrête de t'énerver contre les gens 579 00:34:00.034 --> 00:34:00.527 Adel, arrête de t'énerver contre les gens 580 00:34:00.754 --> 00:34:03.074 Le voilà ! 581 00:34:03.107 --> 00:34:04.107 Salut 582 00:34:05.034 --> 00:34:06.034 - Salut 583 00:34:06.034 --> 00:34:06.754 - Salut 584 00:34:06.954 --> 00:34:08.314 - Bienvenue 585 00:34:09.714 --> 00:34:12.034 Excusez-moi, j'étais un peu en retard 586 00:34:12.034 --> 00:34:13.994 Excusez-moi, j'étais un peu en retard 587 00:34:14.114 --> 00:34:16.514 Il a commencé à parler d'électricité 588 00:34:16.539 --> 00:34:18.034 Ce n'est pas grave, ne t'inquiète pas 589 00:34:18.034 --> 00:34:19.179 Ce n'est pas grave, ne t'inquiète pas 590 00:34:21.900 --> 00:34:23.180 La voilà 591 00:34:23.205 --> 00:34:24.034 - Randa ! 592 00:34:24.034 --> 00:34:24.485 - Randa ! 593 00:34:24.853 --> 00:34:26.813 Tout le monde est là 594 00:34:26.867 --> 00:34:29.947 Montez dans la camionnette 595 00:34:30.066 --> 00:34:31.466 - Allez, Hadi 596 00:34:31.491 --> 00:34:32.811 Toi et moi, on s'assoit devant 597 00:34:33.834 --> 00:34:35.234 - Allez, montez, montez 598 00:34:36.080 --> 00:34:37.920 Doucement, doucement, oncle 599 00:34:37.945 --> 00:34:39.025 Adel 600 00:34:39.520 --> 00:34:41.000 Peux-tu porter ça ? 601 00:34:43.880 --> 00:34:44.920 S'il te plaît 602 00:34:52.354 --> 00:34:54.034 - Tu es tellement mignon ! Viens, viens 603 00:34:54.034 --> 00:34:54.754 - Tu es tellement mignon ! Viens, viens 604 00:34:54.779 --> 00:34:56.139 - Donne-moi un bisou 605 00:34:56.164 --> 00:34:58.164 - Oui, on est prêtes ! 606 00:35:03.434 --> 00:35:05.874 - Allez 607 00:35:06.954 --> 00:35:09.234 - Allez, allez ! 608 00:35:09.259 --> 00:35:12.034 Dieu t'enverra 609 00:35:12.034 --> 00:35:13.099 Dieu t'enverra 610 00:35:13.124 --> 00:35:16.644 Elle ne mange que du Makdous 611 00:36:04.354 --> 00:36:06.034 "Al Saifi, rue Auru 612 00:36:06.034 --> 00:36:06.434 "Al Saifi, rue Auru 613 00:36:26.874 --> 00:36:29.474 - Excusez-moi 614 00:36:30.394 --> 00:36:32.034 Salma Al Dib 615 00:36:32.787 --> 00:36:34.787 Habite-t-elle dans cet immeuble ? 616 00:36:35.354 --> 00:36:36.034 Oui, Salma Al Dib est au quatrième étage 617 00:36:36.034 --> 00:36:38.194 Oui, Salma Al Dib est au quatrième étage 618 00:36:38.727 --> 00:36:41.047 - Merci 619 00:37:31.314 --> 00:37:34.914 - On est là, on est là 620 00:37:35.034 --> 00:37:36.034 On est là, on est là 621 00:37:36.034 --> 00:37:39.314 On est là, on est là 622 00:37:39.434 --> 00:37:42.034 On est là, on est là 623 00:37:42.034 --> 00:37:43.634 On est là, on est là 624 00:37:44.194 --> 00:37:46.168 - On est là ? 625 00:37:46.193 --> 00:37:47.289 - Ma petite, doucement 626 00:37:47.314 --> 00:37:48.034 - Bienvenue, monsieur 627 00:37:48.034 --> 00:37:48.394 - Bienvenue, monsieur 628 00:37:48.419 --> 00:37:50.347 - Les enfants ! 629 00:37:50.372 --> 00:37:51.372 Allez 630 00:37:52.820 --> 00:37:53.820 Merci 631 00:37:54.447 --> 00:37:55.647 Et moi aussi, Adel 632 00:37:59.727 --> 00:38:00.034 Oh là là ! 633 00:38:00.034 --> 00:38:01.287 Oh là là ! 634 00:38:01.966 --> 00:38:03.526 C'est vraiment quelque chose 635 00:38:08.793 --> 00:38:09.793 Maman 636 00:38:10.620 --> 00:38:12.034 - Tu vois ce que je vois ? 637 00:38:12.034 --> 00:38:13.620 - Tu vois ce que je vois ? 638 00:38:15.154 --> 00:38:17.194 - L'hôtel est très beau 639 00:38:17.219 --> 00:38:18.034 - Très beau 640 00:38:18.034 --> 00:38:19.427 - Très beau 641 00:38:19.452 --> 00:38:21.732 On va tous entrer ensemble 642 00:38:21.807 --> 00:38:24.034 - Oui, oui 643 00:38:24.034 --> 00:38:24.247 - Oui, oui 644 00:38:24.374 --> 00:38:27.089 Va chercher ma robe dans la voiture 645 00:38:27.114 --> 00:38:28.680 Fais attention 646 00:38:28.705 --> 00:38:30.034 Ne vous inquiétez pas, madame 647 00:38:30.034 --> 00:38:31.267 Ne vous inquiétez pas, madame 648 00:38:31.394 --> 00:38:32.542 Oui et il y a une valise 649 00:38:32.566 --> 00:38:34.274 avec mon maquillage 650 00:38:34.299 --> 00:38:35.619 - Apporte-le-moi 651 00:38:35.793 --> 00:38:36.034 - Allez, les filles 652 00:38:36.034 --> 00:38:37.313 - Allez, les filles 653 00:38:38.514 --> 00:38:40.954 - Allez, allez 654 00:38:41.074 --> 00:38:42.034 - Allez, tante ! 655 00:38:42.034 --> 00:38:43.114 - Allez, tante ! 656 00:38:43.139 --> 00:38:44.219 Allez ! 657 00:38:47.794 --> 00:38:48.034 - Allez, vous verrez les chambres 658 00:38:48.034 --> 00:38:49.954 - Allez, vous verrez les chambres 659 00:38:49.979 --> 00:38:51.354 Ce n'est pas bien 660 00:38:53.367 --> 00:38:54.034 Merci 661 00:38:54.034 --> 00:38:54.367 Merci 662 00:39:03.393 --> 00:39:04.953 Merci, que Dieu vous donne la santé 663 00:39:05.506 --> 00:39:06.034 Alors ? 664 00:39:06.034 --> 00:39:06.506 Alors ? 665 00:39:08.766 --> 00:39:10.166 Vous aimez l'endroit ? 666 00:39:10.419 --> 00:39:12.034 Oui, c'est plus grand que notre maison 667 00:39:12.034 --> 00:39:12.247 Oui, c'est plus grand que notre maison 668 00:39:13.574 --> 00:39:14.974 Oui, c'est vraiment beau 669 00:39:16.954 --> 00:39:18.034 Maman, il s'avère 670 00:39:18.034 --> 00:39:20.314 Maman, il s'avère 671 00:39:20.407 --> 00:39:21.647 Oui, je vous l'avais dit 672 00:39:29.114 --> 00:39:30.034 Fais attention, mon enfant, d'accord ? 673 00:39:30.034 --> 00:39:31.834 Fais attention, mon enfant, d'accord ? 674 00:39:31.859 --> 00:39:33.259 Oui, oui, je ne vais pas le casser 675 00:39:36.234 --> 00:39:37.314 Maman, c'est quoi ça ? 676 00:39:38.187 --> 00:39:40.147 Mon fils, c'est un petit frigo 677 00:39:40.621 --> 00:39:42.034 - Je peux l'ouvrir ? 678 00:39:42.034 --> 00:39:43.141 - Je peux l'ouvrir ? 679 00:39:49.314 --> 00:39:50.474 Il y a du chocolat 680 00:40:08.154 --> 00:40:10.474 - Voyons ce qu'il y a dedans 681 00:40:17.840 --> 00:40:18.034 Il y a deux lits ! 682 00:40:18.034 --> 00:40:19.080 Il y a deux lits ! 683 00:40:19.840 --> 00:40:20.840 Oui ! 684 00:40:21.981 --> 00:40:24.034 Maman, il y a une télé ici aussi 685 00:40:24.034 --> 00:40:25.061 Maman, il y a une télé ici aussi 686 00:40:28.234 --> 00:40:29.394 Super ! 687 00:40:32.687 --> 00:40:33.887 Vous êtes heureux, non ? 688 00:40:33.912 --> 00:40:35.314 - Très heureux ! 689 00:40:36.514 --> 00:40:38.554 Allons voir ce qu'il y a dans cette chambre 690 00:40:40.334 --> 00:40:41.734 - Allons-y 691 00:40:49.914 --> 00:40:52.354 Maman, c'est la baignoire ? 692 00:40:52.981 --> 00:40:54.034 Oui, ma chérie, vous l'aimez, non ? 693 00:40:54.034 --> 00:40:55.821 Oui, ma chérie, vous l'aimez, non ? 694 00:40:55.859 --> 00:40:57.099 - Oui, beaucoup 695 00:41:00.434 --> 00:41:01.674 Et c'est quoi ça ? 696 00:41:02.954 --> 00:41:04.834 Mon fils 697 00:41:04.859 --> 00:41:06.034 Quand les gens viennent ici 698 00:41:06.034 --> 00:41:07.979 Quand les gens viennent ici 699 00:41:08.140 --> 00:41:09.460 C'est un cadeau aussi ? 700 00:41:10.114 --> 00:41:12.034 Oui, ça aussi 701 00:41:12.034 --> 00:41:12.514 Oui, ça aussi 702 00:41:14.120 --> 00:41:15.400 Et ça aussi ? 703 00:41:17.274 --> 00:41:18.034 Non, ma chérie 704 00:41:18.034 --> 00:41:18.969 Non, ma chérie 705 00:41:18.994 --> 00:41:20.754 Les gens se sèchent avec ça 706 00:41:21.114 --> 00:41:22.434 - D'accord 707 00:41:23.114 --> 00:41:24.034 Le chocolat dans le frigo est 708 00:41:24.034 --> 00:41:25.954 Le chocolat dans le frigo est 709 00:41:34.314 --> 00:41:35.794 Non, ça... 710 00:41:37.434 --> 00:41:40.394 Si on le mange, il faudra payer, mon fils 711 00:41:43.554 --> 00:41:46.314 Mais si tu le veux vraiment 712 00:41:51.674 --> 00:41:52.954 Non, je ne le veux pas 713 00:41:56.074 --> 00:41:57.674 La baignoire est tellement belle ! 714 00:41:58.347 --> 00:42:00.034 Je vois une baignoire 715 00:42:00.034 --> 00:42:01.187 Je vois une baignoire 716 00:42:01.634 --> 00:42:03.154 D'accord, venez, venez 717 00:42:04.714 --> 00:42:06.034 Et si on remplissait la baignoire d'eau 718 00:42:06.034 --> 00:42:11.194 Et si on remplissait la baignoire d'eau 719 00:42:11.674 --> 00:42:12.034 Oui ! 720 00:42:12.034 --> 00:42:13.274 Oui ! 721 00:42:14.327 --> 00:42:15.847 - Allez 722 00:42:16.847 --> 00:42:18.034 C'est quoi ces boutons ? 723 00:42:18.034 --> 00:42:18.167 C'est quoi ces boutons ? 724 00:42:21.286 --> 00:42:22.526 Laissons-les comme une surprise 725 00:42:22.607 --> 00:42:24.034 Ce sont des boutons magiques 726 00:42:24.034 --> 00:42:24.527 Ce sont des boutons magiques 727 00:42:24.714 --> 00:42:25.862 Quand ce sera rempli d'eau 728 00:42:25.886 --> 00:42:27.194 vous verrez 729 00:42:27.219 --> 00:42:28.299 - Oui 730 00:42:28.794 --> 00:42:30.034 Allez, mes chéris 731 00:42:30.034 --> 00:42:30.602 Allez, mes chéris 732 00:42:30.627 --> 00:42:33.434 parce que ça va prendre du temps 733 00:42:33.687 --> 00:42:36.034 Maman, je veux le regarder 734 00:42:36.034 --> 00:42:36.407 Maman, je veux le regarder 735 00:42:36.494 --> 00:42:37.494 Moi aussi 736 00:42:38.346 --> 00:42:39.786 D’accord très bien 737 00:42:41.927 --> 00:42:42.034 - Mais ne touchez à rien 738 00:42:42.034 --> 00:42:44.287 - Mais ne touchez à rien 739 00:43:03.120 --> 00:43:05.160 Je suis fatigué 740 00:43:05.280 --> 00:43:06.034 D’accord, je vais l’accrocher 741 00:43:06.034 --> 00:43:07.480 D’accord, je vais l’accrocher 742 00:43:10.087 --> 00:43:11.487 Merci 743 00:43:12.741 --> 00:43:14.541 Mon cher oncle, je te remercie 744 00:43:14.640 --> 00:43:17.480 On dirait que tu t’es habitué 745 00:43:18.380 --> 00:43:22.180 Non, mon oncle, je ne peux pas m’y habituer 746 00:43:23.733 --> 00:43:24.034 C’est tellement dur de vivre loin 747 00:43:24.034 --> 00:43:26.333 C’est tellement dur de vivre loin 748 00:43:28.194 --> 00:43:29.394 et malgré soi 749 00:43:31.127 --> 00:43:32.127 Tu as raison 750 00:43:40.387 --> 00:43:42.034 Je ne comprends pas l’utilité de venir ici 751 00:43:42.034 --> 00:43:42.787 Je ne comprends pas l’utilité de venir ici 752 00:43:44.154 --> 00:43:45.354 Tu pouvais ne pas venir 753 00:43:46.954 --> 00:43:48.034 Et pourquoi tu es venu ? 754 00:43:48.034 --> 00:43:48.194 Et pourquoi tu es venu ? 755 00:43:48.754 --> 00:43:51.514 - Je suis juste venu 756 00:43:52.094 --> 00:43:53.534 Tu es venu pour Salma 757 00:43:55.274 --> 00:43:56.794 Quel rapport avec Salma ? 758 00:43:56.819 --> 00:43:59.779 Ne fais pas l’innocent avec moi 759 00:43:59.914 --> 00:44:00.034 C’est très clair 760 00:44:00.034 --> 00:44:01.594 C’est très clair 761 00:44:03.294 --> 00:44:06.034 Admettons que je sois attaché à elle 762 00:44:06.034 --> 00:44:06.214 Admettons que je sois attaché à elle 763 00:44:06.874 --> 00:44:08.954 Je n'ai aucun problème, au contraire 764 00:44:09.474 --> 00:44:12.034 C’est une femme honnête 765 00:44:12.034 --> 00:44:12.634 C’est une femme honnête 766 00:44:13.234 --> 00:44:16.114 - Mais... 767 00:44:17.834 --> 00:44:18.034 Je veux dire... elle a deux petits enfants 768 00:44:18.034 --> 00:44:20.914 Je veux dire... elle a deux petits enfants 769 00:44:22.154 --> 00:44:24.034 Oublie les enfants, elle est malade 770 00:44:24.034 --> 00:44:24.914 Oublie les enfants, elle est malade 771 00:44:25.640 --> 00:44:27.720 et personne ne sait 772 00:44:28.634 --> 00:44:30.034 Ne sois pas fâché contre moi 773 00:44:30.034 --> 00:44:32.354 Ne sois pas fâché contre moi 774 00:44:36.707 --> 00:44:38.401 Depuis quand tu te soucies de mon bien ? 775 00:44:39.467 --> 00:44:41.787 Je me suis toujours soucié de ton bien 776 00:44:42.253 --> 00:44:43.453 Écoute, papa 777 00:44:44.460 --> 00:44:47.500 Tu ne fais ni ne dis jamais rien 778 00:44:48.226 --> 00:44:50.866 et ce que tu me dis là 779 00:44:51.126 --> 00:44:52.886 Tu penses à autre chose ! 780 00:45:15.954 --> 00:45:17.714 Tu aimes qui le plus ? 781 00:45:19.954 --> 00:45:21.234 Ton père 782 00:45:24.034 --> 00:45:26.074 ou ta mère ? 783 00:47:58.194 --> 00:48:00.034 "Salma" 784 00:48:00.034 --> 00:48:04.894 "Salma" 47350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.