All language subtitles for [SubtitleTools.com] Yano-kun no Futsuu no Hibi - 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,730 So, are you two dating? 2 00:00:03,730 --> 00:00:06,720 Huh? Who started dating who? 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,490 You and Yano. 4 00:00:12,410 --> 00:00:13,660 What? 5 00:00:13,940 --> 00:00:16,730 You two seem even closer lately. 6 00:00:16,730 --> 00:00:19,290 Oh... Well... 7 00:00:19,290 --> 00:00:20,370 Yeah? 8 00:00:21,910 --> 00:00:23,080 Actually... 9 00:00:25,000 --> 00:00:29,360 I promised that I'd help him live a normal high school life! 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,030 Uh... What? 11 00:00:32,660 --> 00:00:36,050 What do you mean by a normal high school life? 12 00:00:36,050 --> 00:00:37,140 What? 13 00:00:37,140 --> 00:00:45,020 WHAT IS A NORMAL HIGH SCHOOL LIFE? 14 00:00:37,140 --> 00:00:40,140 Hanging out with friends as much as possible! 15 00:00:40,140 --> 00:00:41,650 Focusing on studies. 16 00:00:41,650 --> 00:00:43,430 Devoting yourself to club activities. 17 00:00:48,230 --> 00:00:49,390 No idea. 18 00:02:20,540 --> 00:02:26,000 EPISODE 2: A LOVELY PORTRAIT 19 00:02:23,100 --> 00:02:27,280 What exactly is a normal high school life? 20 00:02:27,280 --> 00:02:30,000 Sounds like a concern of a character in an educational TV show. 21 00:02:30,000 --> 00:02:31,670 Morning, Yano! 22 00:02:32,150 --> 00:02:33,260 Morning. 23 00:02:33,260 --> 00:02:35,970 What are you doing with those cute flowers in your pocket? 24 00:02:35,970 --> 00:02:37,200 Is there a party? 25 00:02:37,520 --> 00:02:38,520 Huh? 26 00:02:39,010 --> 00:02:40,130 Flowers? 27 00:02:41,180 --> 00:02:43,020 Whoa, you're right. 28 00:02:43,350 --> 00:02:45,520 You didn't know? 29 00:02:45,520 --> 00:02:47,120 Actually... 30 00:02:47,500 --> 00:02:51,120 I passed by someone carrying a huge bouquet earlier. 31 00:02:51,770 --> 00:02:53,120 I'm sorry! 32 00:02:53,870 --> 00:02:57,250 Maybe that's how it happened. 33 00:02:57,250 --> 00:02:59,530 Sounds like a fairy tale. 34 00:03:01,380 --> 00:03:03,790 There's one in this pocket, too. 35 00:03:04,160 --> 00:03:05,200 But how? 36 00:03:05,200 --> 00:03:07,790 Maybe someone stuck it there. 37 00:03:07,790 --> 00:03:09,120 But why? 38 00:03:11,330 --> 00:03:12,410 I don't know, but... 39 00:03:12,840 --> 00:03:15,150 Yano-kun with flowers... 40 00:03:15,150 --> 00:03:16,600 looks really good. 41 00:03:16,600 --> 00:03:18,970 Maybe I'll plant them in the courtyard. 42 00:03:20,900 --> 00:03:22,060 Yoshida-san? 43 00:03:22,060 --> 00:03:22,990 Huh? 44 00:03:22,990 --> 00:03:24,720 Oh! Yes! 45 00:03:25,240 --> 00:03:26,730 Would you like them? 46 00:03:26,730 --> 00:03:28,020 What? 47 00:03:28,020 --> 00:03:33,380 You were staring at them, so I thought you might want them. 48 00:03:36,740 --> 00:03:38,180 That wasn't it, huh? 49 00:03:39,350 --> 00:03:40,540 I-I want them! 50 00:03:40,540 --> 00:03:42,370 I really want them! 51 00:03:42,370 --> 00:03:43,370 Thanks! 52 00:03:44,190 --> 00:03:46,760 Do you like flowers, Yoshida-san? 53 00:03:46,760 --> 00:03:47,910 I love them. 54 00:03:49,180 --> 00:03:51,650 Let's go back to our seats. 55 00:03:52,050 --> 00:03:57,300 Maybe a normal high school life is all about these kinds of youthful moments? 56 00:04:00,660 --> 00:04:01,700 Yano-kun?! 57 00:04:05,930 --> 00:04:07,060 What? 58 00:04:07,060 --> 00:04:11,560 You've never managed to finish your lunch because something always happens? 59 00:04:11,560 --> 00:04:13,590 Y-Yeah... 60 00:04:13,590 --> 00:04:15,210 What's that about? 61 00:04:16,470 --> 00:04:18,700 It's just really embarrassing. 62 00:04:19,160 --> 00:04:20,630 I see. 63 00:04:20,630 --> 00:04:24,080 Wait, so he's saying that he drops his lunch every day? 64 00:04:24,080 --> 00:04:25,800 I can't believe it. 65 00:04:25,800 --> 00:04:27,110 This is it! 66 00:04:27,710 --> 00:04:31,310 Come to think of it, where do you eat lunch, Yano? 67 00:04:31,690 --> 00:04:34,460 You always disappear somewhere. 68 00:04:35,150 --> 00:04:36,050 I'll show you. 69 00:04:39,490 --> 00:04:40,630 Here? 70 00:04:40,630 --> 00:04:41,630 Yup. 71 00:04:42,370 --> 00:04:44,930 I'd feel bad if I caused any trouble for anyone. 72 00:04:44,930 --> 00:04:49,810 I ended up here after looking for a place away from people. 73 00:04:50,460 --> 00:04:51,920 Yano-kun... 74 00:04:53,810 --> 00:04:56,640 I know! Why don't we all have lunch here? 75 00:04:56,640 --> 00:04:58,030 Oh, great idea. 76 00:04:58,030 --> 00:05:00,570 We can all share our lunches with Yano. 77 00:05:00,570 --> 00:05:01,670 I'm down! 78 00:05:01,670 --> 00:05:03,020 That's okay! 79 00:05:03,020 --> 00:05:06,080 I bought a sweet bun at the school store, so I'm okay. 80 00:05:06,080 --> 00:05:09,330 DO NOT ENTER 81 00:05:06,080 --> 00:05:09,330 That's not enough. You're a growing boy. 82 00:05:09,330 --> 00:05:13,650 This is the first step to a normal high school life! 83 00:05:09,330 --> 00:05:10,830 I'm a growing boy, too. 84 00:05:19,720 --> 00:05:23,220 Cherry tomatoes are the best, right? 85 00:05:20,500 --> 00:05:22,070 This is... 86 00:05:23,220 --> 00:05:24,050 I like meat! 87 00:05:24,050 --> 00:05:24,860 not... 88 00:05:25,100 --> 00:05:26,260 normal! 89 00:05:25,100 --> 00:05:26,850 NOT NORMAL 90 00:05:26,850 --> 00:05:28,440 Yeah... It's too dark here. 91 00:05:28,440 --> 00:05:30,110 I can't see a thing. 92 00:05:30,110 --> 00:05:33,080 They never fixed the lights up here, huh? 93 00:05:33,080 --> 00:05:35,860 Let's all turn on the flashlights on our phones! 94 00:05:40,460 --> 00:05:42,650 It's time for 100 Ghost Stories. 95 00:05:42,650 --> 00:05:45,070 YEAH! YEAH! 96 00:05:42,650 --> 00:05:45,070 Ooh! Is it time to tell spooky stories? 97 00:05:45,070 --> 00:05:46,800 Yeah! Sign me up! 98 00:05:47,890 --> 00:05:50,190 All right, then I'll go first! 99 00:05:50,190 --> 00:05:51,430 Um... 100 00:05:51,660 --> 00:05:56,210 The other day... the rice cooker at home... 101 00:06:03,470 --> 00:06:04,800 BAM 102 00:06:04,800 --> 00:06:05,910 Yano-kun! 103 00:06:05,910 --> 00:06:08,150 Are you okay? I'm really sorry! 104 00:06:10,310 --> 00:06:12,810 SWEET BUN SMOOTH RED BEAN PASTE 105 00:06:12,810 --> 00:06:17,690 THE NEXT DAY 106 00:06:12,810 --> 00:06:15,060 Let's eat in the courtyard today! 107 00:06:15,060 --> 00:06:17,700 Those stairs were too dark and dangerous! 108 00:06:17,700 --> 00:06:18,830 Woo-hoo! 109 00:06:18,830 --> 00:06:20,370 Sounds fun! 110 00:06:25,700 --> 00:06:27,150 Look at the flowers. 111 00:06:27,810 --> 00:06:29,390 They must've just planted them. 112 00:06:29,700 --> 00:06:31,780 Hopefully they'll turn into more! 113 00:06:33,140 --> 00:06:34,690 Where are yours, Yoshida-san? 114 00:06:34,690 --> 00:06:35,690 Huh? 115 00:06:35,690 --> 00:06:37,990 Th-They're displayed at home. 116 00:06:40,820 --> 00:06:42,840 That was a good lunch! 117 00:06:43,190 --> 00:06:44,710 Does your back still hurt? 118 00:06:44,710 --> 00:06:47,090 I'll take your leftovers, okay? 119 00:06:45,260 --> 00:06:47,090 Nope, all good. 120 00:06:48,760 --> 00:06:51,500 Do you like hash browns, Yano-kun? 121 00:06:51,500 --> 00:06:52,350 Yup! 122 00:06:52,350 --> 00:06:54,310 I can't resist the subtle... 123 00:06:55,020 --> 00:06:56,500 Huh? Did something pass by? 124 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 Sweetness... 125 00:06:57,100 --> 00:06:58,520 EMPTY 126 00:07:09,370 --> 00:07:11,120 AND THEN... 127 00:07:11,120 --> 00:07:13,870 THE NEXT DAY 128 00:07:12,090 --> 00:07:13,090 Ouch! 129 00:07:13,870 --> 00:07:15,120 TWO DAYS LATER 130 00:07:16,550 --> 00:07:17,760 Your nose is bleeding! 131 00:07:17,760 --> 00:07:19,050 Yano-kun! 132 00:07:19,500 --> 00:07:20,820 Whoa. 133 00:07:19,500 --> 00:07:22,380 THREE DAYS LATER 134 00:07:20,820 --> 00:07:22,380 Never seen that before. 135 00:07:22,380 --> 00:07:27,300 WORST LUCK 136 00:07:22,650 --> 00:07:25,290 I didn't think you could get "Worst Luck" in the Gratin Fortunes app. 137 00:07:25,290 --> 00:07:27,300 Is it a bug or something? 138 00:07:27,660 --> 00:07:29,460 That hash brown looks sinister. 139 00:07:35,910 --> 00:07:38,470 What even is a normal lunch break? 140 00:07:40,200 --> 00:07:42,100 Thanks, everyone. 141 00:07:44,530 --> 00:07:45,840 Yano-kun... 142 00:07:47,030 --> 00:07:49,830 I think you've all realized it by now, 143 00:07:49,830 --> 00:07:55,290 but if we keep eating together, I might be putting everyone in danger. 144 00:07:55,290 --> 00:07:56,360 No— 145 00:07:56,360 --> 00:07:57,800 Huh? Really? 146 00:07:57,800 --> 00:07:59,650 I think we're all fine. 147 00:07:59,650 --> 00:08:00,750 Don't say that. 148 00:08:00,750 --> 00:08:01,880 I don't... 149 00:08:02,670 --> 00:08:06,210 I don't want to disturb everyone's peaceful lunch ever again. 150 00:08:08,440 --> 00:08:11,460 So I'll start eating lunch alone again tomorrow. 151 00:08:11,960 --> 00:08:13,130 Yano-kun... 152 00:08:13,130 --> 00:08:15,130 Yano... 153 00:08:15,130 --> 00:08:16,210 Shut it! 154 00:08:18,280 --> 00:08:19,290 Stop! 155 00:08:35,990 --> 00:08:39,430 I'll... I'll make lunch for you tomorrow, Yano-kun! 156 00:08:39,820 --> 00:08:40,500 What? 157 00:08:41,920 --> 00:08:42,960 What? 158 00:08:44,030 --> 00:08:45,200 So... 159 00:08:47,860 --> 00:08:52,510 If you don't eat with us, it'll go to waste. 160 00:08:52,510 --> 00:08:56,100 U-Um... The lunch, you mean? 161 00:08:56,520 --> 00:08:59,270 In any case, let's give it another chance. 162 00:08:59,270 --> 00:09:01,810 Please have lunch with us again tomorrow! 163 00:09:05,770 --> 00:09:09,780 LOW-CAL VEGGIE-PACKED MEALS SIMPLE EVERYDAY RECIPES 164 00:09:16,790 --> 00:09:19,290 JAPANESE-STYLE ONIGIRI BENTO THE CLASSIC OF CLASSICS 165 00:09:22,840 --> 00:09:24,740 What are you reading? 166 00:09:31,450 --> 00:09:33,140 Wow! 167 00:09:33,620 --> 00:09:35,200 Impressive. 168 00:09:35,950 --> 00:09:37,770 It looks so good! 169 00:09:39,210 --> 00:09:40,310 It's brighter. 170 00:09:40,310 --> 00:09:45,400 Yup! I got the custodian to replace the lights. 171 00:09:45,670 --> 00:09:46,660 Let's eat! 172 00:09:46,660 --> 00:09:48,150 Not yet, Tanaka! 173 00:09:48,150 --> 00:09:50,240 She didn't make it for you. 174 00:09:50,580 --> 00:09:53,430 Yano-kun, I hope you like it. 175 00:09:55,280 --> 00:09:56,570 Thanks! 176 00:09:59,700 --> 00:10:02,460 He went for the tamagoyaki, not the frozen food! 177 00:10:13,340 --> 00:10:14,430 It's delicious! 178 00:10:16,830 --> 00:10:19,430 Hey, I want some, too! 179 00:10:19,430 --> 00:10:22,460 I... I'm so glad! 180 00:10:22,460 --> 00:10:24,240 It's really good! 181 00:10:24,240 --> 00:10:26,170 This is amazing, Yoshida-san. 182 00:10:26,170 --> 00:10:27,810 Lucky. 183 00:10:27,810 --> 00:10:31,410 He had his first bite, so can I go next? 184 00:10:32,190 --> 00:10:33,240 No. 185 00:10:34,460 --> 00:10:37,510 I'll take the next bite as her best friend. 186 00:10:40,450 --> 00:10:41,760 So good! 187 00:10:41,760 --> 00:10:44,650 Tamagoyaki made by your best friend is the best. 188 00:10:44,650 --> 00:10:47,080 Hey, I want some, too! 189 00:10:49,540 --> 00:10:51,170 Come and get it! 190 00:10:51,170 --> 00:10:53,680 Oh, come on! 191 00:10:58,500 --> 00:11:00,930 He finally laughed. 192 00:11:00,930 --> 00:11:03,400 They're treating this stairwell as a storage room. 193 00:11:03,400 --> 00:11:06,370 It's because nobody comes here. 194 00:11:07,820 --> 00:11:09,310 Anyway... 195 00:11:12,070 --> 00:11:14,260 I'm happy for you, Kiyoko. 196 00:11:14,260 --> 00:11:15,500 Can I eat that? 197 00:11:15,500 --> 00:11:17,090 Oh, right. Yeah, sorry. 198 00:11:23,700 --> 00:11:25,330 Delicious! 199 00:11:25,330 --> 00:11:26,060 Really? 200 00:11:26,060 --> 00:11:28,130 Class president! This is crazy good! 201 00:11:26,060 --> 00:11:28,130 And then... 202 00:11:28,130 --> 00:11:29,880 You dummy! Don't interrupt them! 203 00:11:29,880 --> 00:11:31,090 Shoot! 204 00:11:41,670 --> 00:11:42,750 Yano-kun! 205 00:11:42,750 --> 00:11:43,720 Are you okay?! 206 00:11:43,720 --> 00:11:45,680 I'm so sorry, Yano! 207 00:11:45,960 --> 00:11:47,260 Freaky! No! 208 00:11:47,260 --> 00:11:48,310 It's cursed! 209 00:11:48,310 --> 00:11:49,940 Yano-kun! 210 00:11:50,270 --> 00:11:52,820 Oh, no! He's not getting up. 211 00:11:52,820 --> 00:11:54,170 Th-This is bad. 212 00:11:54,170 --> 00:11:55,330 No way! 213 00:11:55,330 --> 00:11:57,680 It's a curse! A haunting! 214 00:11:57,680 --> 00:11:59,400 Yano-kun! 215 00:12:02,230 --> 00:12:03,450 He's back— 216 00:12:07,650 --> 00:12:11,960 The hash brown I saved for last... is safe! 217 00:12:25,200 --> 00:12:27,980 He was able to eat his favorite food! 218 00:12:29,140 --> 00:12:31,260 Hooray! 219 00:12:33,540 --> 00:12:35,190 Thank you for the food! 220 00:12:35,190 --> 00:12:37,690 Yano-kun, let me bandage you up. 221 00:12:37,690 --> 00:12:39,360 Please do. 222 00:12:41,020 --> 00:12:43,370 Thanks to everyone, I was able to finish my lunch. 223 00:12:43,670 --> 00:12:45,370 Thank you all so much! 224 00:12:45,370 --> 00:12:48,140 Likewise, because thanks to you, 225 00:12:48,140 --> 00:12:52,380 I was able to realize that it's the simple, everyday life that makes me happiest. 226 00:12:52,380 --> 00:12:54,040 What's with you all of a sudden? 227 00:12:54,670 --> 00:12:55,670 Yeah. 228 00:12:56,560 --> 00:12:57,980 And... 229 00:12:59,340 --> 00:13:01,890 Um... and... 230 00:13:02,610 --> 00:13:04,050 You're bandaging him up really good. 231 00:13:04,050 --> 00:13:06,060 And, um... 232 00:13:06,060 --> 00:13:07,310 You've got this! 233 00:13:11,660 --> 00:13:15,770 L-Let's keep on eating lunch together from here on out! 234 00:13:20,180 --> 00:13:21,230 Yeah! 235 00:13:21,230 --> 00:13:23,050 Wow! 236 00:13:23,050 --> 00:13:24,240 This is hard to watch! 237 00:13:24,240 --> 00:13:27,830 Yoshida-san, everyone, thank you so... 238 00:13:28,320 --> 00:13:29,320 Much... 239 00:13:29,320 --> 00:13:30,490 What?! 240 00:13:32,420 --> 00:13:34,110 Huh? What?! 241 00:13:34,110 --> 00:13:35,110 What just happened? 242 00:13:35,110 --> 00:13:38,180 This isn't good! Let's take him to the nurse's office! 243 00:13:39,180 --> 00:13:43,040 The expression on his face as he collapsed 244 00:13:43,510 --> 00:13:46,060 was a very peaceful, happy smile. 245 00:13:46,930 --> 00:13:49,390 ART ROOM 246 00:13:47,900 --> 00:13:49,390 Now... 247 00:13:49,390 --> 00:13:59,130 PENCIL SKETCH 248 00:13:49,390 --> 00:13:53,050 Let's pair up and draw each other's faces. 249 00:13:53,050 --> 00:13:56,920 The direction of the face doesn't matter. It can be the front view or a profile. 250 00:13:56,920 --> 00:13:59,150 I'll be collecting them at the end of class. 251 00:13:59,150 --> 00:14:01,750 Please pair up with your neighbor. 252 00:14:04,070 --> 00:14:05,790 My neighbor is... 253 00:14:06,160 --> 00:14:07,370 Yano-kun! 254 00:14:07,840 --> 00:14:11,160 Feel free to use an easel if you'd like. 255 00:14:11,160 --> 00:14:12,280 Wanna use one? 256 00:14:12,280 --> 00:14:13,920 I don't need one. 257 00:14:13,920 --> 00:14:15,290 Let's do this, Yano— 258 00:14:16,450 --> 00:14:19,300 Huh? Something's wrong. 259 00:14:19,300 --> 00:14:22,320 He's caught up in the easel! 260 00:14:23,090 --> 00:14:26,680 10 MINUTES INTO CLASS 261 00:14:23,090 --> 00:14:25,200 All right, it's good to go! 262 00:14:25,200 --> 00:14:26,680 All right! 263 00:14:27,020 --> 00:14:29,310 Thanks, Yoshida-san! 264 00:14:29,670 --> 00:14:30,950 Yano-kun... 265 00:14:30,950 --> 00:14:35,310 He wanted to use the easel so badly, even to the point of getting injured. 266 00:14:36,450 --> 00:14:38,020 Okay, let's try this again. 267 00:14:38,020 --> 00:14:39,820 Let's get drawing. 268 00:14:40,360 --> 00:14:41,650 A SENSE OF RELIEF... 269 00:14:41,020 --> 00:14:42,970 I'm so glad to be paired up with you. 270 00:14:42,970 --> 00:14:43,820 What?! 271 00:14:44,180 --> 00:14:46,180 M-Me, too. 272 00:14:46,180 --> 00:14:48,260 All right, stay focused. 273 00:14:48,260 --> 00:14:51,580 If you don't finish in time, you'll have to stay after class. 274 00:15:00,990 --> 00:15:03,600 Can I draw that face and turn it in? 275 00:15:04,300 --> 00:15:06,140 No. 276 00:15:08,100 --> 00:15:09,890 They're model students. 277 00:15:09,890 --> 00:15:13,410 So focused that they don't even try to look at each other's faces... 278 00:15:15,640 --> 00:15:17,240 We should try harder, too. 279 00:15:17,240 --> 00:15:18,700 I don't wanna stay after class! 280 00:15:18,700 --> 00:15:19,760 Then stop making faces. 281 00:15:19,760 --> 00:15:20,960 I'm not. 282 00:15:25,010 --> 00:15:26,070 What happened? 283 00:15:33,650 --> 00:15:35,630 Thank you, Yoshida-san! 284 00:15:38,440 --> 00:15:39,830 Yano-kun... 285 00:15:40,340 --> 00:15:44,090 Y-Yano-kun, Yoshida-san... 286 00:15:45,050 --> 00:15:47,090 T-Teacher! 287 00:15:47,410 --> 00:15:53,490 Our easels are wooden and quite old, so they're all rotten! 288 00:15:54,010 --> 00:15:56,940 Don't worry about it, okay? 289 00:15:57,350 --> 00:16:00,000 She's trying really hard to help us not feel bad! 290 00:16:00,360 --> 00:16:03,150 W-We're so sorry. 291 00:16:05,350 --> 00:16:06,740 Stop that. 292 00:16:07,300 --> 00:16:09,320 I said, stop making faces! 293 00:16:15,730 --> 00:16:17,010 He's the serious type! 294 00:16:17,010 --> 00:16:18,990 Impressive! I didn't expect that. 295 00:16:19,400 --> 00:16:22,730 Oh, right. They all broke earlier, huh? 296 00:16:22,730 --> 00:16:23,840 I'll help— 297 00:16:25,420 --> 00:16:26,430 Ouch. 298 00:16:28,340 --> 00:16:29,720 Yano-kun... 299 00:16:32,060 --> 00:16:35,050 Maybe use a pencil sharpener next time. 300 00:16:35,870 --> 00:16:38,440 20 minutes left! 301 00:16:38,440 --> 00:16:39,890 What? Already? 302 00:16:40,220 --> 00:16:41,870 Teacher, I'm done! 303 00:16:41,870 --> 00:16:42,870 Oh. 304 00:16:42,870 --> 00:16:44,780 We're done, too! 305 00:16:44,780 --> 00:16:46,400 I'll come take a look. 306 00:16:46,400 --> 00:16:47,640 Teacher, I'm done, too! 307 00:16:47,640 --> 00:16:48,660 O-Oh, no! 308 00:16:47,640 --> 00:16:48,660 Me, too! 309 00:16:48,660 --> 00:16:49,390 Me, too! 310 00:16:49,830 --> 00:16:52,780 Huh? What's going on with Kiyoko and Yano? 311 00:16:53,180 --> 00:16:57,620 They're putting in the most effort, but they're the furthest behind. 312 00:16:59,260 --> 00:17:01,370 Yoshida-san, I'm really sorry. 313 00:17:03,020 --> 00:17:04,340 Thank you for your help. 314 00:17:10,770 --> 00:17:13,140 No, no, I have to focus. 315 00:17:18,810 --> 00:17:20,660 Come to think of it... 316 00:17:21,440 --> 00:17:26,730 I've never really looked at him this close before. 317 00:17:30,120 --> 00:17:33,140 This is the first time I've seen him rest his chin on his hand... 318 00:17:33,140 --> 00:17:34,060 A rare sight! 319 00:17:38,990 --> 00:17:40,210 Yup, that always happens. 320 00:17:41,710 --> 00:17:44,140 Y-Yano-kun! You're bleeding! 321 00:17:44,140 --> 00:17:45,500 I'm okay. 322 00:18:15,990 --> 00:18:17,770 Yoshida-san... 323 00:18:20,590 --> 00:18:23,080 You have long eyelashes. 324 00:18:23,080 --> 00:18:24,290 Huh? 325 00:18:24,290 --> 00:18:26,290 They look like they have high defensive power. 326 00:18:26,290 --> 00:18:28,800 NOTE: EYELASHES EXIST TO PROTECT THE EYES BY PREVENTING SWEAT AND DUST FROM ENTERING 327 00:18:29,490 --> 00:18:31,980 Oh, okay. 328 00:18:34,000 --> 00:18:35,380 Yup! 329 00:18:35,380 --> 00:18:37,460 Thanks to my DNA! 330 00:18:37,460 --> 00:18:40,690 What a relief! It's the usual Yano-kun. 331 00:18:42,260 --> 00:18:43,600 But gosh... 332 00:18:44,410 --> 00:18:48,270 I'm being tossed around too much, no? 333 00:18:49,670 --> 00:18:54,590 I guess I really do have a crush on Yano-kun. 334 00:18:55,730 --> 00:19:00,290 He doesn't seem like he's really into me, though. 335 00:19:01,820 --> 00:19:04,290 Is the clip not staying on? 336 00:19:05,210 --> 00:19:08,040 In any case, right now... 337 00:19:08,660 --> 00:19:13,100 I need to harness my feelings for him and create a lovely portrait. 338 00:19:19,160 --> 00:19:21,160 Okay, time's up. 339 00:19:21,160 --> 00:19:23,120 Did everyone finish? 340 00:19:23,120 --> 00:19:26,940 Before you turn it in, show your drawings to each other. 341 00:19:26,940 --> 00:19:31,070 Oh, come on. I don't have a weird face like that. 342 00:19:31,070 --> 00:19:33,470 You never stopped making faces. 343 00:19:33,470 --> 00:19:36,450 It may not look like it, but I did try to draw your usual face! 344 00:19:36,770 --> 00:19:39,870 What gets me is how you're actually pretty good at drawing. 345 00:19:40,840 --> 00:19:43,680 Hey, aren't you two done, too? 346 00:19:44,140 --> 00:19:45,560 Yeah, we are! 347 00:19:45,560 --> 00:19:48,820 Kiyoko, you seemed like you were drawing Yano really carefully. 348 00:19:48,820 --> 00:19:50,270 Let's see it! 349 00:19:51,380 --> 00:19:53,710 Y-Yeah... 350 00:19:54,300 --> 00:19:58,930 What if he realizes I have feelings for him after seeing this drawing?! 351 00:20:06,580 --> 00:20:09,350 Hey! Let's see yours, Yano. 352 00:20:09,790 --> 00:20:10,810 Okay. 353 00:20:16,620 --> 00:20:20,420 Whoa, how did you pull this off while getting all those injuries? 354 00:20:20,420 --> 00:20:23,120 You made a really pretty drawing of her. 355 00:20:23,600 --> 00:20:26,070 I just drew what I saw. 356 00:20:27,430 --> 00:20:30,360 I-Impressive! 357 00:20:30,360 --> 00:20:33,670 I can't believe I just heard a male high school student say something like that! 358 00:20:38,000 --> 00:20:39,630 Thanks. 359 00:20:43,390 --> 00:20:46,830 Yoshida-san, I think your drawing's really good! 360 00:20:47,340 --> 00:20:50,500 Can I take a picture of it? 361 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 What? 362 00:20:52,980 --> 00:20:55,330 Oh, then I want one, too! 363 00:20:55,330 --> 00:20:57,150 Mei, could you take a picture of us? 364 00:21:03,530 --> 00:21:07,050 Yeah, use those settings. Make the angle wider. 365 00:21:07,990 --> 00:21:09,350 All right, ready? 366 00:21:09,350 --> 00:21:10,380 Yup! 367 00:21:11,790 --> 00:21:14,030 Hey! That's a good one. 23732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.