Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,730
So, are you two dating?
2
00:00:03,730 --> 00:00:06,720
Huh? Who started dating who?
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,490
You and Yano.
4
00:00:12,410 --> 00:00:13,660
What?
5
00:00:13,940 --> 00:00:16,730
You two seem even closer lately.
6
00:00:16,730 --> 00:00:19,290
Oh... Well...
7
00:00:19,290 --> 00:00:20,370
Yeah?
8
00:00:21,910 --> 00:00:23,080
Actually...
9
00:00:25,000 --> 00:00:29,360
I promised that I'd help him live
a normal high school life!
10
00:00:29,360 --> 00:00:31,030
Uh... What?
11
00:00:32,660 --> 00:00:36,050
What do you mean by
a normal high school life?
12
00:00:36,050 --> 00:00:37,140
What?
13
00:00:37,140 --> 00:00:45,020
WHAT IS A NORMAL HIGH SCHOOL LIFE?
14
00:00:37,140 --> 00:00:40,140
Hanging out with friends as much as possible!
15
00:00:40,140 --> 00:00:41,650
Focusing on studies.
16
00:00:41,650 --> 00:00:43,430
Devoting yourself to club activities.
17
00:00:48,230 --> 00:00:49,390
No idea.
18
00:02:20,540 --> 00:02:26,000
EPISODE 2: A LOVELY PORTRAIT
19
00:02:23,100 --> 00:02:27,280
What exactly is a
normal high school life?
20
00:02:27,280 --> 00:02:30,000
Sounds like a concern of a character
in an educational TV show.
21
00:02:30,000 --> 00:02:31,670
Morning, Yano!
22
00:02:32,150 --> 00:02:33,260
Morning.
23
00:02:33,260 --> 00:02:35,970
What are you doing with those
cute flowers in your pocket?
24
00:02:35,970 --> 00:02:37,200
Is there a party?
25
00:02:37,520 --> 00:02:38,520
Huh?
26
00:02:39,010 --> 00:02:40,130
Flowers?
27
00:02:41,180 --> 00:02:43,020
Whoa, you're right.
28
00:02:43,350 --> 00:02:45,520
You didn't know?
29
00:02:45,520 --> 00:02:47,120
Actually...
30
00:02:47,500 --> 00:02:51,120
I passed by someone carrying
a huge bouquet earlier.
31
00:02:51,770 --> 00:02:53,120
I'm sorry!
32
00:02:53,870 --> 00:02:57,250
Maybe that's how it happened.
33
00:02:57,250 --> 00:02:59,530
Sounds like a fairy tale.
34
00:03:01,380 --> 00:03:03,790
There's one in this pocket, too.
35
00:03:04,160 --> 00:03:05,200
But how?
36
00:03:05,200 --> 00:03:07,790
Maybe someone stuck it there.
37
00:03:07,790 --> 00:03:09,120
But why?
38
00:03:11,330 --> 00:03:12,410
I don't know, but...
39
00:03:12,840 --> 00:03:15,150
Yano-kun with flowers...
40
00:03:15,150 --> 00:03:16,600
looks really good.
41
00:03:16,600 --> 00:03:18,970
Maybe I'll plant them in the courtyard.
42
00:03:20,900 --> 00:03:22,060
Yoshida-san?
43
00:03:22,060 --> 00:03:22,990
Huh?
44
00:03:22,990 --> 00:03:24,720
Oh! Yes!
45
00:03:25,240 --> 00:03:26,730
Would you like them?
46
00:03:26,730 --> 00:03:28,020
What?
47
00:03:28,020 --> 00:03:33,380
You were staring at them,
so I thought you might want them.
48
00:03:36,740 --> 00:03:38,180
That wasn't it, huh?
49
00:03:39,350 --> 00:03:40,540
I-I want them!
50
00:03:40,540 --> 00:03:42,370
I really want them!
51
00:03:42,370 --> 00:03:43,370
Thanks!
52
00:03:44,190 --> 00:03:46,760
Do you like flowers, Yoshida-san?
53
00:03:46,760 --> 00:03:47,910
I love them.
54
00:03:49,180 --> 00:03:51,650
Let's go back to our seats.
55
00:03:52,050 --> 00:03:57,300
Maybe a normal high school life is all
about these kinds of youthful moments?
56
00:04:00,660 --> 00:04:01,700
Yano-kun?!
57
00:04:05,930 --> 00:04:07,060
What?
58
00:04:07,060 --> 00:04:11,560
You've never managed to finish your lunch
because something always happens?
59
00:04:11,560 --> 00:04:13,590
Y-Yeah...
60
00:04:13,590 --> 00:04:15,210
What's that about?
61
00:04:16,470 --> 00:04:18,700
It's just really embarrassing.
62
00:04:19,160 --> 00:04:20,630
I see.
63
00:04:20,630 --> 00:04:24,080
Wait, so he's saying that
he drops his lunch every day?
64
00:04:24,080 --> 00:04:25,800
I can't believe it.
65
00:04:25,800 --> 00:04:27,110
This is it!
66
00:04:27,710 --> 00:04:31,310
Come to think of it,
where do you eat lunch, Yano?
67
00:04:31,690 --> 00:04:34,460
You always disappear somewhere.
68
00:04:35,150 --> 00:04:36,050
I'll show you.
69
00:04:39,490 --> 00:04:40,630
Here?
70
00:04:40,630 --> 00:04:41,630
Yup.
71
00:04:42,370 --> 00:04:44,930
I'd feel bad if I caused
any trouble for anyone.
72
00:04:44,930 --> 00:04:49,810
I ended up here after looking
for a place away from people.
73
00:04:50,460 --> 00:04:51,920
Yano-kun...
74
00:04:53,810 --> 00:04:56,640
I know! Why don't we all have lunch here?
75
00:04:56,640 --> 00:04:58,030
Oh, great idea.
76
00:04:58,030 --> 00:05:00,570
We can all share our lunches with Yano.
77
00:05:00,570 --> 00:05:01,670
I'm down!
78
00:05:01,670 --> 00:05:03,020
That's okay!
79
00:05:03,020 --> 00:05:06,080
I bought a sweet bun
at the school store, so I'm okay.
80
00:05:06,080 --> 00:05:09,330
DO NOT ENTER
81
00:05:06,080 --> 00:05:09,330
That's not enough. You're a growing boy.
82
00:05:09,330 --> 00:05:13,650
This is the first step
to a normal high school life!
83
00:05:09,330 --> 00:05:10,830
I'm a growing boy, too.
84
00:05:19,720 --> 00:05:23,220
Cherry tomatoes are the best, right?
85
00:05:20,500 --> 00:05:22,070
This is...
86
00:05:23,220 --> 00:05:24,050
I like meat!
87
00:05:24,050 --> 00:05:24,860
not...
88
00:05:25,100 --> 00:05:26,260
normal!
89
00:05:25,100 --> 00:05:26,850
NOT NORMAL
90
00:05:26,850 --> 00:05:28,440
Yeah... It's too dark here.
91
00:05:28,440 --> 00:05:30,110
I can't see a thing.
92
00:05:30,110 --> 00:05:33,080
They never fixed the lights up here, huh?
93
00:05:33,080 --> 00:05:35,860
Let's all turn on the
flashlights on our phones!
94
00:05:40,460 --> 00:05:42,650
It's time for 100 Ghost Stories.
95
00:05:42,650 --> 00:05:45,070
YEAH! YEAH!
96
00:05:42,650 --> 00:05:45,070
Ooh! Is it time to tell spooky stories?
97
00:05:45,070 --> 00:05:46,800
Yeah! Sign me up!
98
00:05:47,890 --> 00:05:50,190
All right, then I'll go first!
99
00:05:50,190 --> 00:05:51,430
Um...
100
00:05:51,660 --> 00:05:56,210
The other day... the rice cooker at home...
101
00:06:03,470 --> 00:06:04,800
BAM
102
00:06:04,800 --> 00:06:05,910
Yano-kun!
103
00:06:05,910 --> 00:06:08,150
Are you okay? I'm really sorry!
104
00:06:10,310 --> 00:06:12,810
SWEET BUN
SMOOTH RED BEAN PASTE
105
00:06:12,810 --> 00:06:17,690
THE NEXT DAY
106
00:06:12,810 --> 00:06:15,060
Let's eat in the courtyard today!
107
00:06:15,060 --> 00:06:17,700
Those stairs were too dark and dangerous!
108
00:06:17,700 --> 00:06:18,830
Woo-hoo!
109
00:06:18,830 --> 00:06:20,370
Sounds fun!
110
00:06:25,700 --> 00:06:27,150
Look at the flowers.
111
00:06:27,810 --> 00:06:29,390
They must've just planted them.
112
00:06:29,700 --> 00:06:31,780
Hopefully they'll turn into more!
113
00:06:33,140 --> 00:06:34,690
Where are yours, Yoshida-san?
114
00:06:34,690 --> 00:06:35,690
Huh?
115
00:06:35,690 --> 00:06:37,990
Th-They're displayed at home.
116
00:06:40,820 --> 00:06:42,840
That was a good lunch!
117
00:06:43,190 --> 00:06:44,710
Does your back still hurt?
118
00:06:44,710 --> 00:06:47,090
I'll take your leftovers, okay?
119
00:06:45,260 --> 00:06:47,090
Nope, all good.
120
00:06:48,760 --> 00:06:51,500
Do you like hash browns, Yano-kun?
121
00:06:51,500 --> 00:06:52,350
Yup!
122
00:06:52,350 --> 00:06:54,310
I can't resist the subtle...
123
00:06:55,020 --> 00:06:56,500
Huh? Did something pass by?
124
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
Sweetness...
125
00:06:57,100 --> 00:06:58,520
EMPTY
126
00:07:09,370 --> 00:07:11,120
AND THEN...
127
00:07:11,120 --> 00:07:13,870
THE NEXT DAY
128
00:07:12,090 --> 00:07:13,090
Ouch!
129
00:07:13,870 --> 00:07:15,120
TWO DAYS LATER
130
00:07:16,550 --> 00:07:17,760
Your nose is bleeding!
131
00:07:17,760 --> 00:07:19,050
Yano-kun!
132
00:07:19,500 --> 00:07:20,820
Whoa.
133
00:07:19,500 --> 00:07:22,380
THREE DAYS LATER
134
00:07:20,820 --> 00:07:22,380
Never seen that before.
135
00:07:22,380 --> 00:07:27,300
WORST LUCK
136
00:07:22,650 --> 00:07:25,290
I didn't think you could get "Worst Luck"
in the Gratin Fortunes app.
137
00:07:25,290 --> 00:07:27,300
Is it a bug or something?
138
00:07:27,660 --> 00:07:29,460
That hash brown looks sinister.
139
00:07:35,910 --> 00:07:38,470
What even is a normal lunch break?
140
00:07:40,200 --> 00:07:42,100
Thanks, everyone.
141
00:07:44,530 --> 00:07:45,840
Yano-kun...
142
00:07:47,030 --> 00:07:49,830
I think you've all realized it by now,
143
00:07:49,830 --> 00:07:55,290
but if we keep eating together,
I might be putting everyone in danger.
144
00:07:55,290 --> 00:07:56,360
No—
145
00:07:56,360 --> 00:07:57,800
Huh? Really?
146
00:07:57,800 --> 00:07:59,650
I think we're all fine.
147
00:07:59,650 --> 00:08:00,750
Don't say that.
148
00:08:00,750 --> 00:08:01,880
I don't...
149
00:08:02,670 --> 00:08:06,210
I don't want to disturb everyone's
peaceful lunch ever again.
150
00:08:08,440 --> 00:08:11,460
So I'll start eating lunch
alone again tomorrow.
151
00:08:11,960 --> 00:08:13,130
Yano-kun...
152
00:08:13,130 --> 00:08:15,130
Yano...
153
00:08:15,130 --> 00:08:16,210
Shut it!
154
00:08:18,280 --> 00:08:19,290
Stop!
155
00:08:35,990 --> 00:08:39,430
I'll... I'll make lunch
for you tomorrow, Yano-kun!
156
00:08:39,820 --> 00:08:40,500
What?
157
00:08:41,920 --> 00:08:42,960
What?
158
00:08:44,030 --> 00:08:45,200
So...
159
00:08:47,860 --> 00:08:52,510
If you don't eat with us, it'll go to waste.
160
00:08:52,510 --> 00:08:56,100
U-Um... The lunch, you mean?
161
00:08:56,520 --> 00:08:59,270
In any case, let's give it another chance.
162
00:08:59,270 --> 00:09:01,810
Please have lunch with us again tomorrow!
163
00:09:05,770 --> 00:09:09,780
LOW-CAL VEGGIE-PACKED MEALS
SIMPLE EVERYDAY RECIPES
164
00:09:16,790 --> 00:09:19,290
JAPANESE-STYLE ONIGIRI BENTO
THE CLASSIC OF CLASSICS
165
00:09:22,840 --> 00:09:24,740
What are you reading?
166
00:09:31,450 --> 00:09:33,140
Wow!
167
00:09:33,620 --> 00:09:35,200
Impressive.
168
00:09:35,950 --> 00:09:37,770
It looks so good!
169
00:09:39,210 --> 00:09:40,310
It's brighter.
170
00:09:40,310 --> 00:09:45,400
Yup! I got the custodian
to replace the lights.
171
00:09:45,670 --> 00:09:46,660
Let's eat!
172
00:09:46,660 --> 00:09:48,150
Not yet, Tanaka!
173
00:09:48,150 --> 00:09:50,240
She didn't make it for you.
174
00:09:50,580 --> 00:09:53,430
Yano-kun, I hope you like it.
175
00:09:55,280 --> 00:09:56,570
Thanks!
176
00:09:59,700 --> 00:10:02,460
He went for the tamagoyaki,
not the frozen food!
177
00:10:13,340 --> 00:10:14,430
It's delicious!
178
00:10:16,830 --> 00:10:19,430
Hey, I want some, too!
179
00:10:19,430 --> 00:10:22,460
I... I'm so glad!
180
00:10:22,460 --> 00:10:24,240
It's really good!
181
00:10:24,240 --> 00:10:26,170
This is amazing, Yoshida-san.
182
00:10:26,170 --> 00:10:27,810
Lucky.
183
00:10:27,810 --> 00:10:31,410
He had his first bite, so can I go next?
184
00:10:32,190 --> 00:10:33,240
No.
185
00:10:34,460 --> 00:10:37,510
I'll take the next bite as her best friend.
186
00:10:40,450 --> 00:10:41,760
So good!
187
00:10:41,760 --> 00:10:44,650
Tamagoyaki made by
your best friend is the best.
188
00:10:44,650 --> 00:10:47,080
Hey, I want some, too!
189
00:10:49,540 --> 00:10:51,170
Come and get it!
190
00:10:51,170 --> 00:10:53,680
Oh, come on!
191
00:10:58,500 --> 00:11:00,930
He finally laughed.
192
00:11:00,930 --> 00:11:03,400
They're treating this stairwell
as a storage room.
193
00:11:03,400 --> 00:11:06,370
It's because nobody comes here.
194
00:11:07,820 --> 00:11:09,310
Anyway...
195
00:11:12,070 --> 00:11:14,260
I'm happy for you, Kiyoko.
196
00:11:14,260 --> 00:11:15,500
Can I eat that?
197
00:11:15,500 --> 00:11:17,090
Oh, right. Yeah, sorry.
198
00:11:23,700 --> 00:11:25,330
Delicious!
199
00:11:25,330 --> 00:11:26,060
Really?
200
00:11:26,060 --> 00:11:28,130
Class president! This is crazy good!
201
00:11:26,060 --> 00:11:28,130
And then...
202
00:11:28,130 --> 00:11:29,880
You dummy! Don't interrupt them!
203
00:11:29,880 --> 00:11:31,090
Shoot!
204
00:11:41,670 --> 00:11:42,750
Yano-kun!
205
00:11:42,750 --> 00:11:43,720
Are you okay?!
206
00:11:43,720 --> 00:11:45,680
I'm so sorry, Yano!
207
00:11:45,960 --> 00:11:47,260
Freaky! No!
208
00:11:47,260 --> 00:11:48,310
It's cursed!
209
00:11:48,310 --> 00:11:49,940
Yano-kun!
210
00:11:50,270 --> 00:11:52,820
Oh, no! He's not getting up.
211
00:11:52,820 --> 00:11:54,170
Th-This is bad.
212
00:11:54,170 --> 00:11:55,330
No way!
213
00:11:55,330 --> 00:11:57,680
It's a curse! A haunting!
214
00:11:57,680 --> 00:11:59,400
Yano-kun!
215
00:12:02,230 --> 00:12:03,450
He's back—
216
00:12:07,650 --> 00:12:11,960
The hash brown I saved for last... is safe!
217
00:12:25,200 --> 00:12:27,980
He was able to eat his favorite food!
218
00:12:29,140 --> 00:12:31,260
Hooray!
219
00:12:33,540 --> 00:12:35,190
Thank you for the food!
220
00:12:35,190 --> 00:12:37,690
Yano-kun, let me bandage you up.
221
00:12:37,690 --> 00:12:39,360
Please do.
222
00:12:41,020 --> 00:12:43,370
Thanks to everyone,
I was able to finish my lunch.
223
00:12:43,670 --> 00:12:45,370
Thank you all so much!
224
00:12:45,370 --> 00:12:48,140
Likewise, because thanks to you,
225
00:12:48,140 --> 00:12:52,380
I was able to realize that it's the simple,
everyday life that makes me happiest.
226
00:12:52,380 --> 00:12:54,040
What's with you all of a sudden?
227
00:12:54,670 --> 00:12:55,670
Yeah.
228
00:12:56,560 --> 00:12:57,980
And...
229
00:12:59,340 --> 00:13:01,890
Um... and...
230
00:13:02,610 --> 00:13:04,050
You're bandaging him up really good.
231
00:13:04,050 --> 00:13:06,060
And, um...
232
00:13:06,060 --> 00:13:07,310
You've got this!
233
00:13:11,660 --> 00:13:15,770
L-Let's keep on eating lunch
together from here on out!
234
00:13:20,180 --> 00:13:21,230
Yeah!
235
00:13:21,230 --> 00:13:23,050
Wow!
236
00:13:23,050 --> 00:13:24,240
This is hard to watch!
237
00:13:24,240 --> 00:13:27,830
Yoshida-san, everyone, thank you so...
238
00:13:28,320 --> 00:13:29,320
Much...
239
00:13:29,320 --> 00:13:30,490
What?!
240
00:13:32,420 --> 00:13:34,110
Huh? What?!
241
00:13:34,110 --> 00:13:35,110
What just happened?
242
00:13:35,110 --> 00:13:38,180
This isn't good!
Let's take him to the nurse's office!
243
00:13:39,180 --> 00:13:43,040
The expression on his face as he collapsed
244
00:13:43,510 --> 00:13:46,060
was a very peaceful, happy smile.
245
00:13:46,930 --> 00:13:49,390
ART ROOM
246
00:13:47,900 --> 00:13:49,390
Now...
247
00:13:49,390 --> 00:13:59,130
PENCIL SKETCH
248
00:13:49,390 --> 00:13:53,050
Let's pair up and draw each other's faces.
249
00:13:53,050 --> 00:13:56,920
The direction of the face doesn't matter.
It can be the front view or a profile.
250
00:13:56,920 --> 00:13:59,150
I'll be collecting them at the end of class.
251
00:13:59,150 --> 00:14:01,750
Please pair up with your neighbor.
252
00:14:04,070 --> 00:14:05,790
My neighbor is...
253
00:14:06,160 --> 00:14:07,370
Yano-kun!
254
00:14:07,840 --> 00:14:11,160
Feel free to use an easel if you'd like.
255
00:14:11,160 --> 00:14:12,280
Wanna use one?
256
00:14:12,280 --> 00:14:13,920
I don't need one.
257
00:14:13,920 --> 00:14:15,290
Let's do this, Yano—
258
00:14:16,450 --> 00:14:19,300
Huh? Something's wrong.
259
00:14:19,300 --> 00:14:22,320
He's caught up in the easel!
260
00:14:23,090 --> 00:14:26,680
10 MINUTES INTO CLASS
261
00:14:23,090 --> 00:14:25,200
All right, it's good to go!
262
00:14:25,200 --> 00:14:26,680
All right!
263
00:14:27,020 --> 00:14:29,310
Thanks, Yoshida-san!
264
00:14:29,670 --> 00:14:30,950
Yano-kun...
265
00:14:30,950 --> 00:14:35,310
He wanted to use the easel so badly,
even to the point of getting injured.
266
00:14:36,450 --> 00:14:38,020
Okay, let's try this again.
267
00:14:38,020 --> 00:14:39,820
Let's get drawing.
268
00:14:40,360 --> 00:14:41,650
A SENSE OF RELIEF...
269
00:14:41,020 --> 00:14:42,970
I'm so glad to be paired up with you.
270
00:14:42,970 --> 00:14:43,820
What?!
271
00:14:44,180 --> 00:14:46,180
M-Me, too.
272
00:14:46,180 --> 00:14:48,260
All right, stay focused.
273
00:14:48,260 --> 00:14:51,580
If you don't finish in time,
you'll have to stay after class.
274
00:15:00,990 --> 00:15:03,600
Can I draw that face and turn it in?
275
00:15:04,300 --> 00:15:06,140
No.
276
00:15:08,100 --> 00:15:09,890
They're model students.
277
00:15:09,890 --> 00:15:13,410
So focused that they don't even
try to look at each other's faces...
278
00:15:15,640 --> 00:15:17,240
We should try harder, too.
279
00:15:17,240 --> 00:15:18,700
I don't wanna stay after class!
280
00:15:18,700 --> 00:15:19,760
Then stop making faces.
281
00:15:19,760 --> 00:15:20,960
I'm not.
282
00:15:25,010 --> 00:15:26,070
What happened?
283
00:15:33,650 --> 00:15:35,630
Thank you, Yoshida-san!
284
00:15:38,440 --> 00:15:39,830
Yano-kun...
285
00:15:40,340 --> 00:15:44,090
Y-Yano-kun, Yoshida-san...
286
00:15:45,050 --> 00:15:47,090
T-Teacher!
287
00:15:47,410 --> 00:15:53,490
Our easels are wooden and
quite old, so they're all rotten!
288
00:15:54,010 --> 00:15:56,940
Don't worry about it, okay?
289
00:15:57,350 --> 00:16:00,000
She's trying really hard
to help us not feel bad!
290
00:16:00,360 --> 00:16:03,150
W-We're so sorry.
291
00:16:05,350 --> 00:16:06,740
Stop that.
292
00:16:07,300 --> 00:16:09,320
I said, stop making faces!
293
00:16:15,730 --> 00:16:17,010
He's the serious type!
294
00:16:17,010 --> 00:16:18,990
Impressive! I didn't expect that.
295
00:16:19,400 --> 00:16:22,730
Oh, right. They all broke earlier, huh?
296
00:16:22,730 --> 00:16:23,840
I'll help—
297
00:16:25,420 --> 00:16:26,430
Ouch.
298
00:16:28,340 --> 00:16:29,720
Yano-kun...
299
00:16:32,060 --> 00:16:35,050
Maybe use a pencil sharpener next time.
300
00:16:35,870 --> 00:16:38,440
20 minutes left!
301
00:16:38,440 --> 00:16:39,890
What? Already?
302
00:16:40,220 --> 00:16:41,870
Teacher, I'm done!
303
00:16:41,870 --> 00:16:42,870
Oh.
304
00:16:42,870 --> 00:16:44,780
We're done, too!
305
00:16:44,780 --> 00:16:46,400
I'll come take a look.
306
00:16:46,400 --> 00:16:47,640
Teacher, I'm done, too!
307
00:16:47,640 --> 00:16:48,660
O-Oh, no!
308
00:16:47,640 --> 00:16:48,660
Me, too!
309
00:16:48,660 --> 00:16:49,390
Me, too!
310
00:16:49,830 --> 00:16:52,780
Huh? What's going on with Kiyoko and Yano?
311
00:16:53,180 --> 00:16:57,620
They're putting in the most effort,
but they're the furthest behind.
312
00:16:59,260 --> 00:17:01,370
Yoshida-san, I'm really sorry.
313
00:17:03,020 --> 00:17:04,340
Thank you for your help.
314
00:17:10,770 --> 00:17:13,140
No, no, I have to focus.
315
00:17:18,810 --> 00:17:20,660
Come to think of it...
316
00:17:21,440 --> 00:17:26,730
I've never really looked
at him this close before.
317
00:17:30,120 --> 00:17:33,140
This is the first time I've seen
him rest his chin on his hand...
318
00:17:33,140 --> 00:17:34,060
A rare sight!
319
00:17:38,990 --> 00:17:40,210
Yup, that always happens.
320
00:17:41,710 --> 00:17:44,140
Y-Yano-kun! You're bleeding!
321
00:17:44,140 --> 00:17:45,500
I'm okay.
322
00:18:15,990 --> 00:18:17,770
Yoshida-san...
323
00:18:20,590 --> 00:18:23,080
You have long eyelashes.
324
00:18:23,080 --> 00:18:24,290
Huh?
325
00:18:24,290 --> 00:18:26,290
They look like they have high defensive power.
326
00:18:26,290 --> 00:18:28,800
NOTE: EYELASHES EXIST TO PROTECT THE EYES BY
PREVENTING SWEAT AND DUST FROM ENTERING
327
00:18:29,490 --> 00:18:31,980
Oh, okay.
328
00:18:34,000 --> 00:18:35,380
Yup!
329
00:18:35,380 --> 00:18:37,460
Thanks to my DNA!
330
00:18:37,460 --> 00:18:40,690
What a relief! It's the usual Yano-kun.
331
00:18:42,260 --> 00:18:43,600
But gosh...
332
00:18:44,410 --> 00:18:48,270
I'm being tossed around too much, no?
333
00:18:49,670 --> 00:18:54,590
I guess I really do have a crush on Yano-kun.
334
00:18:55,730 --> 00:19:00,290
He doesn't seem like
he's really into me, though.
335
00:19:01,820 --> 00:19:04,290
Is the clip not staying on?
336
00:19:05,210 --> 00:19:08,040
In any case, right now...
337
00:19:08,660 --> 00:19:13,100
I need to harness my feelings for him
and create a lovely portrait.
338
00:19:19,160 --> 00:19:21,160
Okay, time's up.
339
00:19:21,160 --> 00:19:23,120
Did everyone finish?
340
00:19:23,120 --> 00:19:26,940
Before you turn it in,
show your drawings to each other.
341
00:19:26,940 --> 00:19:31,070
Oh, come on.
I don't have a weird face like that.
342
00:19:31,070 --> 00:19:33,470
You never stopped making faces.
343
00:19:33,470 --> 00:19:36,450
It may not look like it,
but I did try to draw your usual face!
344
00:19:36,770 --> 00:19:39,870
What gets me is how you're
actually pretty good at drawing.
345
00:19:40,840 --> 00:19:43,680
Hey, aren't you two done, too?
346
00:19:44,140 --> 00:19:45,560
Yeah, we are!
347
00:19:45,560 --> 00:19:48,820
Kiyoko, you seemed like you were
drawing Yano really carefully.
348
00:19:48,820 --> 00:19:50,270
Let's see it!
349
00:19:51,380 --> 00:19:53,710
Y-Yeah...
350
00:19:54,300 --> 00:19:58,930
What if he realizes I have feelings
for him after seeing this drawing?!
351
00:20:06,580 --> 00:20:09,350
Hey! Let's see yours, Yano.
352
00:20:09,790 --> 00:20:10,810
Okay.
353
00:20:16,620 --> 00:20:20,420
Whoa, how did you pull this off
while getting all those injuries?
354
00:20:20,420 --> 00:20:23,120
You made a really pretty drawing of her.
355
00:20:23,600 --> 00:20:26,070
I just drew what I saw.
356
00:20:27,430 --> 00:20:30,360
I-Impressive!
357
00:20:30,360 --> 00:20:33,670
I can't believe I just heard a male high
school student say something like that!
358
00:20:38,000 --> 00:20:39,630
Thanks.
359
00:20:43,390 --> 00:20:46,830
Yoshida-san, I think
your drawing's really good!
360
00:20:47,340 --> 00:20:50,500
Can I take a picture of it?
361
00:20:50,500 --> 00:20:51,500
What?
362
00:20:52,980 --> 00:20:55,330
Oh, then I want one, too!
363
00:20:55,330 --> 00:20:57,150
Mei, could you take a picture of us?
364
00:21:03,530 --> 00:21:07,050
Yeah, use those settings.
Make the angle wider.
365
00:21:07,990 --> 00:21:09,350
All right, ready?
366
00:21:09,350 --> 00:21:10,380
Yup!
367
00:21:11,790 --> 00:21:14,030
Hey! That's a good one.
23732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.