All language subtitles for [Erai-raws] One Punch Man (2025) - 03 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][955BD044]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 ORGANISM LIMITS 2 00:01:42,080 --> 00:01:43,750 Well, this is a surprise. 3 00:01:43,830 --> 00:01:47,920 I never expected Zombieman to be a test subject from the House of Evolution. 4 00:01:48,580 --> 00:01:52,330 I have many memories of Sample No. 66. 5 00:01:52,710 --> 00:01:54,750 You were an excellent specimen and my only success 6 00:01:54,830 --> 00:01:56,710 in my immortality experiments. 7 00:01:56,830 --> 00:01:59,750 But then, you destroyed the lab and disappeared. 8 00:02:00,080 --> 00:02:02,040 That was over ten years ago. 9 00:02:02,500 --> 00:02:04,460 And now, you've become a hero. 10 00:02:04,750 --> 00:02:07,250 You actually managed to change yourself. 11 00:02:08,920 --> 00:02:12,000 So you're going to kill me? That's fine too. 12 00:02:12,130 --> 00:02:14,080 Why did the House of Evolution disappear? 13 00:02:14,380 --> 00:02:17,290 You can rebuild it as many times as you want, as long as you're alive. 14 00:02:17,750 --> 00:02:19,540 Answer me, Dr. Genus! 15 00:02:20,040 --> 00:02:22,290 My research was a failure. 16 00:02:22,380 --> 00:02:26,750 I witnessed a power that far surpassed artificial evolution. 17 00:02:27,210 --> 00:02:29,460 He removed his limiter. 18 00:02:29,790 --> 00:02:30,880 Limiter? 19 00:02:31,000 --> 00:02:32,830 No matter how much an organism strives 20 00:02:32,920 --> 00:02:35,920 there are limits to its growth. 21 00:02:36,960 --> 00:02:40,130 An overabundance of strength is a burden to its bearer 22 00:02:40,290 --> 00:02:42,040 and can cause malfunctions. 23 00:02:42,250 --> 00:02:45,420 Or they may become a monster who has lost all humanity 24 00:02:45,500 --> 00:02:47,170 and rage out of control. 25 00:02:47,750 --> 00:02:49,460 For that reason 26 00:02:49,540 --> 00:02:52,880 God has designed each creature to grow within parameters 27 00:02:52,960 --> 00:02:56,080 that allow for survival and the preservation of reason. 28 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 And that is what a limiter is. 29 00:03:35,670 --> 00:03:37,460 But he was different. 30 00:03:37,580 --> 00:03:40,130 By pushing himself beyond his boundaries 31 00:03:40,210 --> 00:03:43,290 he removed his limiter and obtained unfathomable strength. 32 00:03:43,420 --> 00:03:48,420 Is strength without a limiter something one can gain without any cost? 33 00:03:48,670 --> 00:03:51,210 Of course not, he paid a price. 34 00:03:51,960 --> 00:03:54,500 In exchange for his strength, he went bald. 35 00:03:54,580 --> 00:03:57,630 He also suffers from the loneliness that comes with such overwhelming power. 36 00:03:57,710 --> 00:04:01,250 After defeating the strongest warrior in my lab’s history with a single punch 37 00:04:01,330 --> 00:04:04,330 the look on his face said it all. 38 00:04:04,630 --> 00:04:05,710 Ridiculous. 39 00:04:05,790 --> 00:04:08,330 Sounds like the only malfunction caused 40 00:04:08,420 --> 00:04:10,420 by your bizarre research was in your own head. 41 00:04:10,920 --> 00:04:15,630 I have seen many monsters who've ignored the limits of their abilities. 42 00:04:16,750 --> 00:04:18,830 Most likely this is far beyond... 43 00:04:18,920 --> 00:04:21,250 ...what you’re imagining. 44 00:04:21,540 --> 00:04:23,380 The triggers for becoming a monster vary. 45 00:04:23,460 --> 00:04:24,710 A spiraling obsession or 46 00:04:24,790 --> 00:04:26,960 an inferiority complex leading to a desire to transform 47 00:04:27,080 --> 00:04:30,040 or an explosion of pent-up frustration. 48 00:04:30,130 --> 00:04:31,580 The causes may vary 49 00:04:31,670 --> 00:04:33,710 but in every case their cells suffer abnormalities 50 00:04:33,790 --> 00:04:35,750 and they became mutated creatures. 51 00:04:36,250 --> 00:04:38,170 Others, like those born from my research 52 00:04:38,250 --> 00:04:41,040 were deliberately created through scientific means. 53 00:04:41,330 --> 00:04:44,420 Many non-human creatures mutate into monstrous forms 54 00:04:44,500 --> 00:04:47,130 due to environmental pollution or other factors. 55 00:04:47,630 --> 00:04:50,040 But that is simply becoming another species. 56 00:04:50,130 --> 00:04:52,250 It is not the same as breaking the limiter. 57 00:04:52,500 --> 00:04:54,670 The Clan of the Seafolk who attacked City J 58 00:04:54,750 --> 00:04:56,380 and the aliens that appeared in City A 59 00:04:56,460 --> 00:04:58,380 can be broadly classified as monsters. 60 00:04:58,880 --> 00:05:01,080 But they were always creatures like that from the start 61 00:05:01,170 --> 00:05:04,080 and natural enemies of mankind with an intelligence of their own. 62 00:05:04,460 --> 00:05:09,670 Heroes possess the great power to confront and fight against them. 63 00:05:09,790 --> 00:05:12,580 Those heroes are born with the potential to become strong 64 00:05:12,710 --> 00:05:15,920 and they cultivated it through effort and talent. 65 00:05:16,080 --> 00:05:17,920 Some have undergone cybernetic enhancements 66 00:05:18,000 --> 00:05:21,830 or have acquired special abilities through human experimentation, like you. 67 00:05:22,000 --> 00:05:24,960 Some are born as extraordinary geniuses like me 68 00:05:25,040 --> 00:05:26,670 or gifted with unique abilities. 69 00:05:27,080 --> 00:05:29,380 But he was different. 70 00:05:29,630 --> 00:05:33,460 Born ordinary, lived an ordinary life, and possessed no special talent. 71 00:05:33,540 --> 00:05:35,080 He was just a regular person. 72 00:05:35,170 --> 00:05:37,960 But through sheer effort alone he forced open the door to his limits 73 00:05:38,040 --> 00:05:39,830 and shattered his limiter. 74 00:05:40,290 --> 00:05:42,500 The strength of someone who has removed their limiter 75 00:05:42,580 --> 00:05:45,170 and undergone self-evolution is truly remarkable... 76 00:05:45,920 --> 00:05:48,420 Just thinking about it now makes me laugh 77 00:05:48,500 --> 00:05:51,040 at how absurd my own ambitions were. 78 00:05:51,580 --> 00:05:54,250 One day, you may have a chance to meet him too. 79 00:05:54,580 --> 00:05:57,000 Apparently, he's also a hero. 80 00:05:57,710 --> 00:05:59,330 Do you have any more questions? 81 00:05:59,540 --> 00:06:01,630 So why takoyaki? 82 00:06:02,040 --> 00:06:04,130 While researching human regeneration 83 00:06:04,250 --> 00:06:07,250 I found a way to endlessly regenerate octopus legs. 84 00:06:07,420 --> 00:06:08,500 I see. 85 00:06:14,040 --> 00:06:15,250 I can beat these guys. 86 00:06:15,500 --> 00:06:18,330 They're nothing compared to the old geezer. 87 00:06:18,670 --> 00:06:21,210 I can't believe a human could go this far. 88 00:06:21,460 --> 00:06:25,290 It's two against one. You must be pretty strong. 89 00:06:26,750 --> 00:06:30,500 I was gonna toy with you a bit, but forget it. 90 00:06:30,630 --> 00:06:31,630 Let's finish this... 91 00:06:31,830 --> 00:06:33,420 The real fight starts now. 92 00:06:33,960 --> 00:06:36,000 I've figured out all your moves. 93 00:06:39,880 --> 00:06:41,500 You'll never hit me again. 94 00:06:42,880 --> 00:06:44,960 - Old dude... - Hm? 95 00:06:45,040 --> 00:06:46,380 - Oh. - Huh? 96 00:06:49,830 --> 00:06:53,080 Old dude... Sorry... 97 00:06:53,540 --> 00:06:56,210 Hedro-Jellyfish, what brings you here? 98 00:06:56,500 --> 00:06:59,920 I've got a personal grudge with that guy. 99 00:07:00,250 --> 00:07:01,380 That bastard... 100 00:07:02,420 --> 00:07:04,630 Hey! That damn brat's got nothing to do with this! 101 00:07:17,790 --> 00:07:18,830 Oh my. 102 00:07:19,000 --> 00:07:20,040 Hey! 103 00:07:20,290 --> 00:07:22,540 Weren't the orders not to kill him? 104 00:07:22,670 --> 00:07:25,670 You should've stopped me sooner, Insect God. 105 00:07:26,080 --> 00:07:30,080 Too late now, he's dead. 106 00:07:30,880 --> 00:07:35,080 Phew... Come on, let's all get out of here. 107 00:07:42,830 --> 00:07:44,210 BLEEP BLEEP 108 00:07:44,330 --> 00:07:46,170 WHACK BLIP BLOP 109 00:07:46,250 --> 00:07:47,960 Why did he want to watch me play a game? 110 00:07:48,040 --> 00:07:49,170 What's he up to? 111 00:07:49,630 --> 00:07:51,500 So I cleared the game. 112 00:07:51,630 --> 00:07:53,580 So? You happy now? 113 00:07:53,880 --> 00:07:55,250 Is it over already? 114 00:07:55,540 --> 00:07:57,540 I didn't understand it at all. 115 00:07:58,130 --> 00:08:01,250 So it's still too soon for me to join the simulated battles 116 00:08:01,380 --> 00:08:04,000 that Master Saitama and King usually play. 117 00:08:04,290 --> 00:08:05,830 I need to level up more. 118 00:08:06,040 --> 00:08:07,460 So many things I need to work on. 119 00:08:07,750 --> 00:08:10,080 It's getting late. 120 00:08:10,290 --> 00:08:13,630 You won't find Garou just by searching blindly. 121 00:08:13,710 --> 00:08:16,580 He's most likely holed up with the monsters at their hideout. 122 00:08:16,750 --> 00:08:18,750 Master's resolve seemed unshakable. 123 00:08:18,920 --> 00:08:21,710 Until he discovers and destroys the Monster Association's base 124 00:08:21,790 --> 00:08:23,130 he might not return. 125 00:08:23,460 --> 00:08:26,710 Saitama is strong but with that personality 126 00:08:26,790 --> 00:08:28,170 I'm a little worried. 127 00:08:28,250 --> 00:08:30,630 If he were to fall into the monsters' trap by chance... 128 00:08:34,750 --> 00:08:35,960 I'm home! 129 00:08:36,290 --> 00:08:37,290 It's Master! 130 00:08:37,420 --> 00:08:38,750 He came back like it was nothing. 131 00:08:38,880 --> 00:08:40,790 Were you successful? 132 00:08:41,080 --> 00:08:42,630 Geez... 133 00:08:42,920 --> 00:08:43,960 Phew... 134 00:08:45,080 --> 00:08:46,960 Man, that was a disaster... 135 00:08:47,460 --> 00:08:49,000 What a mess I got into. 136 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 - What?! - What?! 137 00:08:50,170 --> 00:08:52,790 Don't tell me you really found Garou? 138 00:08:53,130 --> 00:08:55,830 What? You guys are still here? 139 00:08:56,290 --> 00:08:57,630 It's too cramped in here. 140 00:08:57,750 --> 00:09:00,710 Master! There is blood on you. Is it from the Hero Hunter? 141 00:09:00,790 --> 00:09:02,670 No, I ran into a monster on my way home. 142 00:09:02,750 --> 00:09:04,330 Was it from the Monster Association? 143 00:09:04,500 --> 00:09:07,500 No, there are always monsters around here. 144 00:09:07,830 --> 00:09:09,080 Who knows why? 145 00:09:09,790 --> 00:09:12,210 Anyway, that's not the problem at all. 146 00:09:12,460 --> 00:09:15,830 What happened that was so disastrous? 147 00:09:16,170 --> 00:09:17,880 You were all fired up when you left. 148 00:09:18,080 --> 00:09:19,630 Who did what to you? 149 00:09:21,710 --> 00:09:22,880 The thing is... 150 00:09:24,170 --> 00:09:25,960 I dropped my wallet somewhere. 151 00:09:26,540 --> 00:09:28,540 It had about 6,000 yen inside. 152 00:09:29,170 --> 00:09:33,380 That's all? I thought you had a run in with Garou. 153 00:09:33,500 --> 00:09:35,880 Oh no! Now that you mention it. 154 00:09:35,960 --> 00:09:37,130 Yeah, what happened? 155 00:09:37,880 --> 00:09:40,170 Th-That dine-and-dasher! 156 00:09:40,290 --> 00:09:41,880 You know who it is? 157 00:09:42,330 --> 00:09:44,250 When I was chasing him... 158 00:09:44,960 --> 00:09:48,540 The napa cabbage I bought! I left it in a family restaurant! 159 00:09:48,790 --> 00:09:50,790 Oh no. I'll go recover it. 160 00:09:50,920 --> 00:09:53,460 No, Genos. You cannot with those injuries. 161 00:09:53,580 --> 00:09:55,290 All this over napa cabbage? 162 00:09:56,330 --> 00:09:57,710 Sounds like you're all having fun. 163 00:09:58,130 --> 00:10:02,170 You're back again, Hellish Blizzard? What do you want this time? 164 00:10:02,290 --> 00:10:04,540 Saitama... How dare you. 165 00:10:06,670 --> 00:10:09,830 Is... Is that the napa cabbage? Why does Blizzard have it? 166 00:10:10,250 --> 00:10:12,000 Here, you forgot this. 167 00:10:12,170 --> 00:10:13,790 Yay, you saved the day! 168 00:10:13,920 --> 00:10:16,040 I feel like having hot pot tonight. 169 00:10:16,670 --> 00:10:18,920 And what's a hot pot without napa cabbage! 170 00:10:19,000 --> 00:10:21,960 Don't you have anything else to say to me? 171 00:10:22,290 --> 00:10:24,540 Huh? Thanks for the napa cabbage. 172 00:10:25,250 --> 00:10:31,420 No! Apologize for sticking me with the bill at the restaurant! 173 00:10:31,580 --> 00:10:34,540 Oh yeah, forgot about that. S-Sorry. 174 00:10:34,710 --> 00:10:36,920 You even left in the middle of our conversation again! 175 00:10:37,040 --> 00:10:39,330 Huh? Were we talking about something? 176 00:10:39,460 --> 00:10:41,380 See, I knew you weren't listening! 177 00:10:41,580 --> 00:10:45,880 Anyway, you owe me one. Don't you forget it! 178 00:10:46,420 --> 00:10:48,830 She knows she's not in our league. 179 00:10:48,920 --> 00:10:50,130 Why does she keep coming around? 180 00:10:50,880 --> 00:10:52,960 Does she also want to become Master's disciple? 181 00:10:53,250 --> 00:10:55,580 It'd be a hassle if Master's workload increases. 182 00:10:55,670 --> 00:10:57,880 I must prevent that at all costs. 183 00:10:59,170 --> 00:11:00,630 High-speed approach detected. 184 00:11:00,750 --> 00:11:01,710 Something is coming! 185 00:11:01,790 --> 00:11:02,790 Damn it. 186 00:11:02,880 --> 00:11:05,250 With these injuries, I won't be able to fight properly. 187 00:11:05,500 --> 00:11:07,130 Bang and his brother are injured. 188 00:11:07,250 --> 00:11:11,250 Blizzard likely wouldn't stand a chance if the enemy is Demon level or above. 189 00:11:11,750 --> 00:11:15,130 Master has suffered serious psychological damage from losing his wallet. 190 00:11:15,250 --> 00:11:17,460 The only one who can fight right now is... 191 00:11:18,250 --> 00:11:22,080 King! An enemy approaches, go outside and intercept it. 192 00:11:22,210 --> 00:11:23,210 Huh? 193 00:11:23,330 --> 00:11:25,790 - We cannot allow a fight in here. - Why not? 194 00:11:25,880 --> 00:11:28,630 - Just go outside! - Wait, there's no need to push. 195 00:11:28,710 --> 00:11:30,040 Let's calm down. What's going on? 196 00:11:30,170 --> 00:11:31,960 Don't worry. There's only one enemy. 197 00:11:32,040 --> 00:11:33,040 But why?! 198 00:11:33,460 --> 00:11:34,580 What's going on, Genos? 199 00:11:34,710 --> 00:11:37,500 A monster has come, but I asked King to take care of it. 200 00:11:37,630 --> 00:11:38,710 Uh-oh... 201 00:11:39,500 --> 00:11:42,250 It was right outside the front door. 202 00:11:42,630 --> 00:11:43,630 You have a visitor. 203 00:11:43,710 --> 00:11:45,710 What the...? King! Why would you invite it in? 204 00:11:45,790 --> 00:11:49,380 No, wait. Looks like you've been badly damaged again. 205 00:11:49,460 --> 00:11:51,830 You mustn't push yourself. 206 00:11:52,210 --> 00:11:54,130 It's me, Genos. 207 00:11:55,250 --> 00:11:56,500 Dr. Kuseno! 208 00:11:56,670 --> 00:11:58,670 You know him? What a relief. 209 00:11:58,790 --> 00:11:59,880 Why are you here? 210 00:12:00,000 --> 00:12:01,920 I was worried about you. 211 00:12:02,130 --> 00:12:06,420 Soon after I repaired you, I received another distress signal. 212 00:12:06,540 --> 00:12:09,670 So I wanted to personally check in on you and see what's going on. 213 00:12:09,790 --> 00:12:11,750 I'm sorry to worry you. 214 00:12:11,960 --> 00:12:14,000 I said I wouldn't lose again, and yet... 215 00:12:14,080 --> 00:12:15,380 I'm surprised. 216 00:12:15,500 --> 00:12:19,210 I had improved your systems and firepower considerably... 217 00:12:19,500 --> 00:12:21,130 Well, don't worry about it. 218 00:12:21,250 --> 00:12:24,080 Your life is more important than winning. 219 00:12:24,380 --> 00:12:27,750 So what happened to the enemy that damaged you so badly? 220 00:12:28,210 --> 00:12:30,290 As usual, Master Saitama defeated it... 221 00:12:30,540 --> 00:12:32,420 I see... So you must be... 222 00:12:33,000 --> 00:12:35,250 Genos's master, Saitama. 223 00:12:35,460 --> 00:12:36,710 I've always wanted to meet you... 224 00:12:36,830 --> 00:12:38,290 Mind taking your shoes off? 225 00:12:38,420 --> 00:12:40,920 Oh! So sorry! 226 00:12:40,960 --> 00:12:43,960 ONE-PUNCH MAN 227 00:12:44,170 --> 00:12:45,380 I am Kuseno. 228 00:12:45,500 --> 00:12:47,960 I used to be just a humble mechanical engineer 229 00:12:48,130 --> 00:12:51,080 but due to circumstances, I now support Genos in his pursuit of justice. 230 00:12:51,170 --> 00:12:52,920 I'm Saitama. Nice to meet you. 231 00:12:53,000 --> 00:12:54,040 I see... 232 00:12:54,130 --> 00:12:58,040 It warms my heart that Genos has found such a respectable mentor. 233 00:12:58,420 --> 00:12:59,920 When Genos and I first met... 234 00:13:00,040 --> 00:13:02,960 - He came to pick you up Genos! - we had no allies at all. 235 00:13:03,040 --> 00:13:06,420 - It's cramped in here, so let's wrap! - We wandered through the darkness... 236 00:13:06,500 --> 00:13:07,960 - Later, Kuseno! - We battled evil... 237 00:13:08,040 --> 00:13:10,830 Doctor, please summarize in 20 characters or less. 238 00:13:11,040 --> 00:13:12,710 Oh, come on. Don't say that. 239 00:13:12,830 --> 00:13:15,460 Since I knew that I would be visiting Saitama's place 240 00:13:15,580 --> 00:13:17,080 I brought a little something. 241 00:13:17,210 --> 00:13:19,380 Is it some kind of enhancement part for Master? 242 00:13:19,500 --> 00:13:20,920 Hey, I'm human, you know... 243 00:13:21,040 --> 00:13:24,670 The ultimate premium deluxe beef gift set. 244 00:13:24,790 --> 00:13:26,330 Top quality. 245 00:13:26,630 --> 00:13:29,040 Think of it as a token of gratitude for taking care of Genos. 246 00:13:29,130 --> 00:13:31,130 Will you please accept it? 247 00:13:31,210 --> 00:13:33,380 Oh? Fancy meat, huh... 248 00:13:33,500 --> 00:13:36,130 I haven't had meat in ages... 249 00:13:36,330 --> 00:13:37,830 Kuseno... 250 00:13:37,920 --> 00:13:39,250 ...I mean, Dr. Kuseno. 251 00:13:39,920 --> 00:13:44,130 As Genos's mentors, I'm sure we have a lot to talk about. 252 00:13:44,500 --> 00:13:47,210 Please feel free to drop by anytime you like! 253 00:13:47,290 --> 00:13:49,170 What a sucker. That was too easy. 254 00:13:49,250 --> 00:13:52,920 Now I feel silly for thinking it'd be hard to recruit him. 255 00:13:53,290 --> 00:13:55,170 Okay, let's put this in the hot pot too. 256 00:13:55,420 --> 00:13:57,130 I'll go chop the vegetables. 257 00:13:57,460 --> 00:14:00,420 You're going to use that premium beef for a hot pot? 258 00:14:00,500 --> 00:14:02,630 What a waste. 259 00:14:03,460 --> 00:14:05,750 Do you have any red wine here? 260 00:14:05,920 --> 00:14:07,330 Hm? Of course not. 261 00:14:07,460 --> 00:14:08,460 Oh! 262 00:14:08,580 --> 00:14:11,130 You're not thinking of staying for dinner, are you? 263 00:14:11,420 --> 00:14:13,880 If you have no business here, it's time to leave. 264 00:14:14,000 --> 00:14:16,710 Come on, King, old guys, go on home! 265 00:14:17,420 --> 00:14:19,540 We had a little chat with Garou. 266 00:14:19,670 --> 00:14:21,750 And he failed the test. 267 00:14:22,170 --> 00:14:24,830 Well actually, in the heat of the moment, we killed him. 268 00:14:25,210 --> 00:14:31,080 We said we just wanted to talk, but then he suddenly attacked us! 269 00:14:31,170 --> 00:14:33,710 How despicable, right, Insect God? 270 00:14:34,960 --> 00:14:37,420 Are those worthless lies all you've got? 271 00:14:37,960 --> 00:14:40,750 Tell me what really happened. 272 00:14:40,920 --> 00:14:44,630 He was just some half-assed guy calling himself a monster. 273 00:14:44,750 --> 00:14:48,670 He could turn on us at any moment, depending on the situation. 274 00:14:49,290 --> 00:14:50,290 So what? 275 00:14:50,420 --> 00:14:54,000 You got a problem because we took care of him on our own? 276 00:14:54,170 --> 00:14:57,000 No complaints. I'm glad you both went. 277 00:14:57,130 --> 00:15:00,500 You two seem pretty beaten up. Was he strong? 278 00:15:01,540 --> 00:15:04,080 That lean body of his packed way more power than I expected 279 00:15:04,170 --> 00:15:05,250 and took me off guard. 280 00:15:05,500 --> 00:15:08,210 Now I know why you sent the two of us. 281 00:15:08,330 --> 00:15:09,960 So is he really dead? 282 00:15:10,040 --> 00:15:12,670 We didn't double-check, but I'm pretty sure he is. 283 00:15:12,920 --> 00:15:15,500 It's because Insect God was slow to stop me. 284 00:15:15,580 --> 00:15:18,500 You wanted to kill him from the start! 285 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 Old dude... 286 00:15:23,080 --> 00:15:25,420 So, what's with the kid? 287 00:15:25,790 --> 00:15:28,040 He saw us, so we brought him in. 288 00:15:28,580 --> 00:15:29,710 What are you laughing about? 289 00:15:29,790 --> 00:15:31,290 Get rid of him immediately. 290 00:15:31,420 --> 00:15:33,420 Come on, don't get so mad. 291 00:15:33,500 --> 00:15:36,210 I brought him so I can take my time tormenting him later. 292 00:15:36,290 --> 00:15:37,830 I gotta let off steam 293 00:15:37,920 --> 00:15:41,330 or I'll end up impulsively slashing someone here again. 294 00:15:41,880 --> 00:15:44,040 There's no time left for playing around. 295 00:15:44,580 --> 00:15:48,290 A Hero Association surveillance robot was spotted right near our hideout. 296 00:15:48,540 --> 00:15:52,130 They'll pinpoint this location in less than a day. 297 00:15:52,540 --> 00:15:54,960 That means the Class-S heroes we've all been waiting for 298 00:15:55,040 --> 00:15:56,210 will finally be sent our way. 299 00:15:56,290 --> 00:15:58,500 And they're formidable opponents. 300 00:15:58,960 --> 00:16:01,330 Everyone, prepare for battle! 301 00:16:01,670 --> 00:16:03,580 Is it true it was an easy win? 302 00:16:03,710 --> 00:16:06,580 Yeah, Gyoro-Gyoro picks opponents based on compatibility. 303 00:16:06,710 --> 00:16:08,210 Compatibility, my ass! 304 00:16:08,500 --> 00:16:10,830 Cowering in front of mere humans!? 305 00:16:11,130 --> 00:16:16,170 Strong monsters like me will take 'em down in a head-on clash. 306 00:16:16,330 --> 00:16:17,630 Pathetic! 307 00:16:18,290 --> 00:16:21,210 If that story is true, then I should be able to become one too... 308 00:16:21,580 --> 00:16:23,920 The Monster King Phoenix Man! 309 00:16:24,250 --> 00:16:25,790 Listen up, you guys. 310 00:16:25,960 --> 00:16:28,460 I want one kill from each of you. 311 00:16:28,580 --> 00:16:29,960 Put your life on the line! 312 00:16:30,750 --> 00:16:33,460 And the credit will be all mine! 313 00:16:35,880 --> 00:16:38,750 Didn't you hear? No killing fellow monsters. 314 00:16:39,080 --> 00:16:42,750 You pseudo-monsters have no right to defy us real monsters. 315 00:16:42,960 --> 00:16:44,460 Know your place! 316 00:16:44,580 --> 00:16:46,540 Malong Hair, you're so powerful! 317 00:16:46,630 --> 00:16:47,960 Are you threat level Demon? 318 00:16:48,080 --> 00:16:50,080 Like a tiger with wings and chestnut long hair. 319 00:16:50,290 --> 00:16:53,580 Straightening my hair gave me power. That is what created Malong Hair. 320 00:16:53,710 --> 00:16:57,210 Wow, so you monsterized by doing proper hair care? 321 00:16:57,670 --> 00:17:02,670 Hey Nyaan, when Puri-Puri Prisoner shows up let us take care of him. 322 00:17:02,790 --> 00:17:04,040 Yeah, sounds good. 323 00:17:04,210 --> 00:17:06,250 We're strong enough now to get back at him. 324 00:17:06,380 --> 00:17:08,830 I won't be happy until I kill that guy with my own hands. 325 00:17:09,670 --> 00:17:12,040 Very well. Do as you please and go wild. 326 00:17:12,790 --> 00:17:16,790 The only real top-tier fighter in the Hero Association is Flashy Flash. 327 00:17:17,290 --> 00:17:18,580 All the rest are just small fry. 328 00:17:18,920 --> 00:17:21,920 There are people with supernatural powers and robots on their side. 329 00:17:22,710 --> 00:17:24,580 Robots are irrelevant. 330 00:17:24,920 --> 00:17:29,460 No machine could ever keep up with a ninja's speed. 331 00:18:30,500 --> 00:18:31,880 What about the supernatural powers? 332 00:18:34,330 --> 00:18:37,710 We'll kill them so quickly that they won't be able to activate their powers. 333 00:18:46,960 --> 00:18:49,670 You're G5, right? 334 00:18:50,920 --> 00:18:53,750 What's that? Did you steal that from somewhere? 335 00:18:53,880 --> 00:18:57,540 It's a little something I picked up for my own interests. 336 00:18:58,080 --> 00:19:00,790 I plan to take it apart and analyze it in detail. 337 00:19:00,960 --> 00:19:03,290 Metal Knight is in pieces?! 338 00:19:03,830 --> 00:19:05,830 It's a valuable sample. 339 00:19:06,290 --> 00:19:07,330 If you'll excuse me. 340 00:19:12,580 --> 00:19:15,830 Waganma, I brought you a friend. 341 00:19:17,420 --> 00:19:20,250 Who are you? I'm Tareo. 342 00:19:20,420 --> 00:19:22,130 Were you captured by the monsters, too? 343 00:19:22,710 --> 00:19:24,960 Umm...Waganma? 344 00:19:25,380 --> 00:19:28,540 Yeah. Hey, is it nighttime already? 345 00:19:28,880 --> 00:19:30,170 Y-Yeah. 346 00:19:30,710 --> 00:19:33,040 You got any food? 347 00:19:33,170 --> 00:19:37,290 I have candy. I only have one piece, but if you want it... 348 00:19:40,630 --> 00:19:41,630 Anything else? 349 00:19:41,710 --> 00:19:43,880 S-Sorry, no. 350 00:19:44,500 --> 00:19:46,580 Damn, you're useless. 351 00:19:47,580 --> 00:19:50,710 So...what's gonna happen to us? 352 00:19:50,960 --> 00:19:53,380 Those monsters sure are dumb. 353 00:19:53,460 --> 00:19:54,460 What? 354 00:19:54,540 --> 00:19:56,630 I mean, of all people, they kidnapped me! 355 00:19:56,920 --> 00:19:59,630 My dad's a big shot in the Hero Association. 356 00:19:59,920 --> 00:20:00,920 Really? 357 00:20:01,000 --> 00:20:03,290 Yeah, I'm sure the Hero Association won't sit back. 358 00:20:03,420 --> 00:20:05,130 They'll come and save me right away. 359 00:20:05,500 --> 00:20:08,420 Maybe I'll have them rescue you too, while they're at it. 360 00:20:08,500 --> 00:20:11,000 - Really? - I'll ask the heroes for you. 361 00:20:11,130 --> 00:20:12,500 Yes, please! 362 00:20:12,670 --> 00:20:16,540 - Then from now on, you work for me. - Huh? 363 00:20:16,960 --> 00:20:18,040 You gotta problem? 364 00:20:18,210 --> 00:20:19,460 You wanna be rescued, right? 365 00:20:19,580 --> 00:20:20,630 Uh-huh. 366 00:20:20,830 --> 00:20:22,500 I wanna go home. 367 00:20:22,580 --> 00:20:24,500 What are you two talking about? 368 00:20:24,630 --> 00:20:26,290 Yikes! A monster! 369 00:20:26,630 --> 00:20:29,670 Sorry, but you two are never going home. 370 00:20:29,750 --> 00:20:31,500 What a shame. 371 00:20:31,580 --> 00:20:34,000 If you don't let me go home right now 372 00:20:34,130 --> 00:20:35,420 the heroes are gonna come! 373 00:20:36,960 --> 00:20:39,540 You're all gonna die. The heroes and your dad too. 374 00:20:39,670 --> 00:20:43,540 All because they came to save you. Everyone will die! 375 00:20:46,790 --> 00:20:48,540 Class-S heroes are coming, you know! 376 00:20:48,670 --> 00:20:51,580 You guys are going to get your butts kicked! 377 00:20:51,710 --> 00:20:55,290 Yeah, Metal Bat alone could take all of you out. 378 00:20:55,420 --> 00:20:58,080 I know. I saw him up close. It'll be a piece of cake for him. 379 00:20:58,210 --> 00:21:01,380 Yeah, sure thing. Ohh, I'm so scared of Metal Bat. 380 00:21:03,290 --> 00:21:07,710 Um...Waganma... I saw on the news... 381 00:21:07,880 --> 00:21:10,960 All of 'em... Lightning Genji, Heavy Kong, Metal Bat... 382 00:21:11,540 --> 00:21:13,710 And also Metal Knight... just a while ago were... 383 00:21:14,080 --> 00:21:17,580 So? The Hero Association has Tornado and Blast too. 384 00:21:17,790 --> 00:21:20,040 Oh yeah, and there's King too! 385 00:21:20,500 --> 00:21:21,580 How do you like that? 386 00:21:21,670 --> 00:21:23,460 I bet just hearing that name scares you! 387 00:21:23,710 --> 00:21:28,290 Hey, kid. Do you even know why the Monster Association was created? 388 00:21:28,500 --> 00:21:32,040 To wipe every last one of those pests off the map. 389 00:21:32,330 --> 00:21:36,580 We knew from the start that the Class-S heroes are insanely strong. 390 00:21:36,710 --> 00:21:38,380 But I'm still telling you. 391 00:21:38,500 --> 00:21:40,540 Every last hero will die. 392 00:21:41,080 --> 00:21:42,880 We've got crazy monsters far more dangerous 393 00:21:42,960 --> 00:21:44,670 than the Class-S heroes. 394 00:21:44,920 --> 00:21:49,630 Especially our top monsters, who are threat level Dragon. 395 00:21:56,880 --> 00:21:59,710 Possessing miraculous strength.... 396 00:21:59,830 --> 00:22:04,000 They're like God's own works of art! 397 00:22:04,210 --> 00:22:06,830 Humans don't stand a chance against them. 398 00:22:07,960 --> 00:22:09,580 Even King will die. 399 00:23:56,000 --> 00:24:00,830 COUNTERATTACK SIGNAL 28825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.