Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:10,220
♪ There is more to life
Than what you're living ♪
2
00:00:10,244 --> 00:00:12,555
♪ So take a chance
And face the wind ♪
3
00:00:12,579 --> 00:00:15,892
♪ An open road And
a road that's hidden ♪
4
00:00:15,916 --> 00:00:18,862
♪ A brand-new life
Around the bend ♪
5
00:00:18,886 --> 00:00:21,698
♪ There were times ♪
6
00:00:21,722 --> 00:00:24,267
♪ I lost a dream or two ♪
7
00:00:24,291 --> 00:00:26,769
♪ Found the trail ♪
8
00:00:26,793 --> 00:00:30,340
♪ And at the end was you ♪
9
00:00:30,364 --> 00:00:32,809
♪ There's a path we take
And a path not taken ♪
10
00:00:32,833 --> 00:00:35,545
♪ The choice is up
to you My friend ♪
11
00:00:35,569 --> 00:00:38,515
♪ Nights are long But
you might awaken ♪
12
00:00:38,539 --> 00:00:41,318
♪ To a brand-new
life A brand-new life ♪
13
00:00:41,342 --> 00:00:47,079
♪ A brand-new life
Around the bend ♪♪
14
00:01:04,165 --> 00:01:05,364
What?
15
00:01:09,770 --> 00:01:11,114
Tony!
16
00:01:11,138 --> 00:01:13,716
I'm trying to get
some work done here.
17
00:01:13,740 --> 00:01:15,419
You're not bothering
me... go ahead.
18
00:01:17,744 --> 00:01:19,784
Oh, you don't like
the dustbuster, okay.
19
00:01:23,617 --> 00:01:24,694
Hello.
20
00:01:24,718 --> 00:01:25,862
Hello, Mother.
21
00:01:25,886 --> 00:01:28,265
You're home early, dear.
22
00:01:28,289 --> 00:01:29,799
Did you get fired?
23
00:01:29,823 --> 00:01:31,168
No, Mother.
24
00:01:31,192 --> 00:01:32,669
I came home to get
something accomplished.
25
00:01:32,693 --> 00:01:34,371
I'm trying to get to
my sorority reunion
26
00:01:34,395 --> 00:01:35,372
this weekend.
27
00:01:35,396 --> 00:01:36,973
Oh, that's right.
28
00:01:36,997 --> 00:01:37,974
Saturday's the big night.
29
00:01:37,998 --> 00:01:39,008
You wouldn't want to miss
30
00:01:39,032 --> 00:01:41,432
a world class panty raid, eh?
31
00:01:45,106 --> 00:01:47,451
That's gonna be really
a nice evening, huh?
32
00:01:47,475 --> 00:01:49,553
Seeing all your old friends,
33
00:01:49,577 --> 00:01:50,887
reliving the past...
34
00:01:50,911 --> 00:01:54,558
rubbing their nose in how
successful you've become.
35
00:01:54,582 --> 00:01:56,426
The thought never
occurred to me.
36
00:01:56,450 --> 00:01:57,760
Oh?
37
00:01:57,784 --> 00:01:59,563
Of course, if it does
happen to come up
38
00:01:59,587 --> 00:02:00,863
that I'm the president
39
00:02:00,887 --> 00:02:03,166
of the 12th largest advertising
agency in the country,
40
00:02:03,190 --> 00:02:05,902
with offices in New York,
London, and Hong Kong...
41
00:02:05,926 --> 00:02:07,571
I was going by a toy shop,
42
00:02:07,595 --> 00:02:08,838
and I couldn't resist getting
43
00:02:08,862 --> 00:02:10,440
this great new
game for Jonathan.
44
00:02:10,464 --> 00:02:12,242
Oh, Mother, you're
going to spoil that kid.
45
00:02:12,266 --> 00:02:13,343
Who cares?
46
00:02:13,367 --> 00:02:15,207
I don't have to live with him.
47
00:02:16,837 --> 00:02:17,814
Oh, I got it.
48
00:02:17,838 --> 00:02:20,238
I can't believe it!
49
00:02:22,843 --> 00:02:24,387
Hello. Can I help you?
50
00:02:24,411 --> 00:02:25,455
Oh, I'm sorry.
51
00:02:25,479 --> 00:02:26,656
I must have the wrong house.
52
00:02:26,680 --> 00:02:28,725
I was looking
for... Ah, this is...
53
00:02:28,749 --> 00:02:31,694
Trish... Trish Baldwin!
54
00:02:31,718 --> 00:02:33,296
Angela!
55
00:02:37,258 --> 00:02:39,436
I guess they know each other.
56
00:02:39,460 --> 00:02:40,870
I don't believe it.
57
00:02:40,894 --> 00:02:42,506
You haven't changed a bit.
58
00:02:42,530 --> 00:02:44,341
Well, you certainly have.
59
00:02:44,365 --> 00:02:45,408
Where's the rest of you?
60
00:02:45,432 --> 00:02:47,352
Oh, we're all here.
61
00:02:48,335 --> 00:02:50,680
Uh, you remember
my mother, don't you?
62
00:02:50,704 --> 00:02:53,750
Mona... how could I forget?
63
00:02:53,774 --> 00:02:57,108
Trish. You never even tried.
64
00:02:58,245 --> 00:03:00,512
Oh!
65
00:03:01,948 --> 00:03:06,485
These old houses
are just so charming.
66
00:03:08,021 --> 00:03:09,499
Is this somebody I
should know about?
67
00:03:09,523 --> 00:03:11,301
Oh, excuse me. Um, Trish,
68
00:03:11,325 --> 00:03:12,869
this is Tony Micelli,
my housekeeper...
69
00:03:12,893 --> 00:03:14,671
Trish Baldwin.
70
00:03:14,695 --> 00:03:17,507
Housekeeper... What a fun idea.
71
00:03:17,531 --> 00:03:18,811
Hello.
72
00:03:19,667 --> 00:03:20,743
Hello.
73
00:03:20,767 --> 00:03:23,380
Trish, Trish, what a surprise.
74
00:03:23,404 --> 00:03:24,581
I didn't expect to see you
75
00:03:24,605 --> 00:03:25,615
until the reunion.
76
00:03:25,639 --> 00:03:26,883
Oh, I couldn't wait that long,
77
00:03:26,907 --> 00:03:29,386
so I just came right
here from the airport.
78
00:03:29,410 --> 00:03:30,554
Where are you staying?
79
00:03:30,578 --> 00:03:31,954
Oh, my gosh, I can't believe it.
80
00:03:31,978 --> 00:03:34,324
I forgot to make a reservation.
81
00:03:34,348 --> 00:03:36,959
Oh, but I'm sure
I'll find something.
82
00:03:36,983 --> 00:03:41,264
I hear the
Fairfield Inn is nice.
83
00:03:41,288 --> 00:03:43,300
Oh, I'd love to
have you stay here,
84
00:03:43,324 --> 00:03:44,901
but I've got so
much work to do...
85
00:03:44,925 --> 00:03:47,003
No, I wouldn't even
dream of staying here.
86
00:03:47,027 --> 00:03:48,405
I just don't think
I'm gonna get...
87
00:03:48,429 --> 00:03:50,973
No, not even if you beg.
88
00:03:50,997 --> 00:03:53,042
No, I remember how
much trouble you had
89
00:03:53,066 --> 00:03:54,344
getting your work done.
90
00:03:54,368 --> 00:03:56,045
Well, luckily,
91
00:03:56,069 --> 00:03:58,181
some things have
changed since then.
92
00:03:58,205 --> 00:04:00,383
I can work through
almost anything.
93
00:04:00,407 --> 00:04:01,685
Are you sure?
94
00:04:01,709 --> 00:04:04,253
Oh, Angela, you
are too terrific.
95
00:04:04,277 --> 00:04:05,844
I'd love to stay.
96
00:04:08,315 --> 00:04:10,793
I... I have to go
to work tomorrow.
97
00:04:10,817 --> 00:04:13,196
Things may get boring
for you around here.
98
00:04:13,220 --> 00:04:15,232
That's never been
a problem for me.
99
00:04:15,256 --> 00:04:17,800
Maybe Tony could show me around.
100
00:04:17,824 --> 00:04:18,868
Oh, no, no.
101
00:04:18,892 --> 00:04:20,704
We don't want to impose on Tony.
102
00:04:20,728 --> 00:04:23,740
Hey, hey, impose, impose...
103
00:04:23,764 --> 00:04:25,174
When I signed on here,
104
00:04:25,198 --> 00:04:27,544
I knew it wasn't going
to be any bed of roses.
105
00:04:27,568 --> 00:04:29,979
I thought you were going to
tune the station wagon tomorrow.
106
00:04:30,003 --> 00:04:31,348
I can do that on Monday.
107
00:04:31,372 --> 00:04:33,149
I thought you were doing
the drapes on Monday.
108
00:04:33,173 --> 00:04:34,651
Angela, what's more important,
109
00:04:34,675 --> 00:04:36,152
your drapes or your friend here?
110
00:04:36,176 --> 00:04:38,143
The drapes are nice.
111
00:04:39,980 --> 00:04:42,158
Well, now, I don't
want to be the cause
112
00:04:42,182 --> 00:04:44,994
of any kind of
domestic squabble.
113
00:04:45,018 --> 00:04:47,697
I'll just entertain myself.
114
00:04:47,721 --> 00:04:51,268
Maybe I'll just read
some old magazines.
115
00:04:51,292 --> 00:04:54,904
Oh, Trish, don't be silly.
116
00:04:54,928 --> 00:04:56,005
You can stay here,
117
00:04:56,029 --> 00:04:58,575
and Tony will show you around.
118
00:04:58,599 --> 00:05:01,333
Oh, Tony, that's
so sweet of you.
119
00:05:05,939 --> 00:05:07,250
You got any luggage?
120
00:05:07,274 --> 00:05:09,074
Just a little. Yeah?
121
00:05:14,848 --> 00:05:17,316
Oh, Mother, what could I do?
122
00:05:18,719 --> 00:05:20,619
I guess it's too late to move.
123
00:05:21,988 --> 00:05:25,168
I brought you a
little house gift.
124
00:05:25,192 --> 00:05:28,705
Oh, thank you.
125
00:05:28,729 --> 00:05:30,807
How nice.
126
00:05:30,831 --> 00:05:32,676
What were you doing to do?
127
00:05:32,700 --> 00:05:36,601
Give it to the bellhop if
Angela didn't come through?
128
00:05:39,072 --> 00:05:42,285
Oh! Mrs. Foster's fudge!
129
00:05:42,309 --> 00:05:44,487
I don't believe it.
130
00:05:44,511 --> 00:05:46,356
Oh, I lived on this
stuff in college.
131
00:05:46,380 --> 00:05:49,158
Of course, I don't go
near it at all anymore.
132
00:05:49,182 --> 00:05:50,493
Oh, just a little nibble
133
00:05:50,517 --> 00:05:52,862
to celebrate old times.
134
00:05:52,886 --> 00:05:56,966
No, I couldn't possibly.
135
00:05:56,990 --> 00:05:58,034
Maybe later.
136
00:05:59,226 --> 00:06:01,338
Oh, let's see, where
should we put you?
137
00:06:01,362 --> 00:06:02,739
Well, she could stay in my room.
138
00:06:02,763 --> 00:06:05,330
Oh, well, how do I
know we'll get along?
139
00:06:06,967 --> 00:06:08,233
I'm willing to chance it.
140
00:06:10,771 --> 00:06:12,281
I'm kidding, I'm kidding.
141
00:06:12,305 --> 00:06:13,850
She's kidding. We're
both kidding here.
142
00:06:13,874 --> 00:06:15,251
I'm gonna sleep
here on the couch.
143
00:06:15,275 --> 00:06:17,754
I'll show you the room...
Show you the room?
144
00:06:17,778 --> 00:06:19,611
I'll show her the room.
145
00:06:26,019 --> 00:06:28,832
Well, I see that
Trish still knows
146
00:06:28,856 --> 00:06:30,867
how to push all your buttons.
147
00:06:30,891 --> 00:06:32,935
Mother, she invited herself.
148
00:06:32,959 --> 00:06:34,003
I didn't have a choice.
149
00:06:34,027 --> 00:06:35,071
Yes, you did, dear.
150
00:06:35,095 --> 00:06:37,615
You just made the wrong one.
151
00:06:39,165 --> 00:06:41,411
Oh, come on, it'll be fun.
152
00:06:41,435 --> 00:06:43,045
We were roommates.
153
00:06:43,069 --> 00:06:45,648
She's witty, she's vivacious.
154
00:06:45,672 --> 00:06:47,250
She was always
the life of the party.
155
00:06:47,274 --> 00:06:48,885
Yes. Your party.
156
00:06:48,909 --> 00:06:50,152
If I hadn't invited Trish,
157
00:06:50,176 --> 00:06:52,021
there wouldn't
have been a party.
158
00:06:52,045 --> 00:06:53,890
I brought the clam dip.
She brought the men.
159
00:06:53,914 --> 00:06:56,526
And you got the leftovers.
160
00:06:56,550 --> 00:06:59,796
Well, I'm a different
person now.
161
00:06:59,820 --> 00:07:01,297
I know how to handle Trish.
162
00:07:01,321 --> 00:07:04,456
Like fudge you can.
163
00:07:05,959 --> 00:07:07,937
Oh, Tony, I had a hunch
you were an athlete.
164
00:07:07,961 --> 00:07:09,439
I'm a very good
judge of shoulders.
165
00:07:09,463 --> 00:07:10,874
Oh, yeah?
166
00:07:10,898 --> 00:07:12,141
And it doesn't hurt
167
00:07:12,165 --> 00:07:13,576
that you have
wall-to-wall clippings.
168
00:07:13,600 --> 00:07:15,678
Yeah, well, it worked
out for my career.
169
00:07:15,702 --> 00:07:17,602
It's a small wall.
170
00:07:18,806 --> 00:07:20,517
Hello! Hey! Hey!
171
00:07:20,541 --> 00:07:23,986
Hello, sweetheart. Oh, hi...
172
00:07:24,010 --> 00:07:26,723
Trish, I want you to
meet my son, Jonathan.
173
00:07:26,747 --> 00:07:29,526
Well, aren't you a
handsome young man.
174
00:07:29,550 --> 00:07:31,994
Yeah.
175
00:07:32,018 --> 00:07:33,730
How about calling me Aunt Trish?
176
00:07:33,754 --> 00:07:35,498
Okay, Aunt Trish.
177
00:07:35,522 --> 00:07:37,066
And this is Tony's
daughter, Samantha.
178
00:07:37,090 --> 00:07:39,570
It's very nice to meet you.
179
00:07:40,327 --> 00:07:42,839
Likewise, I'm sure.
180
00:07:42,863 --> 00:07:45,207
Jonathan, you are just in time
181
00:07:45,231 --> 00:07:46,443
to see some funny old pictures
182
00:07:46,467 --> 00:07:47,644
of Aunt Trish and your mom.
183
00:07:47,668 --> 00:07:50,747
Oh... You brought
the school yearbook.
184
00:07:50,771 --> 00:07:54,016
I thought it would help us
remember the way we were.
185
00:07:54,040 --> 00:07:56,018
Yeah... the way we were.
186
00:07:56,042 --> 00:07:58,855
Look, Jonathan, here's your mom.
187
00:07:58,879 --> 00:08:00,523
That's you?
188
00:08:00,547 --> 00:08:03,281
What a tubbo!
189
00:08:05,452 --> 00:08:07,096
Yeah, that's the way I was.
190
00:08:07,120 --> 00:08:08,820
Holy mackerel.
191
00:08:10,223 --> 00:08:11,668
I'd forgotten what a
cute little butterball
192
00:08:11,692 --> 00:08:13,002
you were.
193
00:08:13,026 --> 00:08:15,872
Yeah, but you melted
in all the right places.
194
00:08:15,896 --> 00:08:16,873
Thank you. Okay.
195
00:08:16,897 --> 00:08:18,441
Is that you, Aunt Trish?
196
00:08:18,465 --> 00:08:20,743
Well, it is, isn't it? Yes.
197
00:08:20,767 --> 00:08:23,713
That's when I was queen
of the Winter Carnival.
198
00:08:23,737 --> 00:08:25,815
Remember? I went
with that football star.
199
00:08:25,839 --> 00:08:27,249
What was his name?
200
00:08:27,273 --> 00:08:29,118
All I can remember
were his shoulders.
201
00:08:29,142 --> 00:08:33,656
Robert Andrew Holmby the Third.
202
00:08:33,680 --> 00:08:35,492
What a memory.
203
00:08:35,516 --> 00:08:37,059
Didn't you have a crush on him?
204
00:08:37,083 --> 00:08:39,896
I don't remember.
205
00:08:39,920 --> 00:08:41,965
Fudge?
206
00:08:41,989 --> 00:08:43,132
Hold it.
207
00:08:43,156 --> 00:08:44,634
What, are you
kidding me or what?
208
00:08:44,658 --> 00:08:46,569
Your snack's in the
kitchen... Apples and milk.
209
00:08:46,593 --> 00:08:48,872
Come on.
210
00:08:48,896 --> 00:08:50,172
Same place?
211
00:08:50,196 --> 00:08:51,541
Same place.
212
00:08:51,565 --> 00:08:52,575
Same snack?
213
00:08:52,599 --> 00:08:54,176
Same snack.
214
00:08:54,200 --> 00:08:57,101
Hardy-har-har. Get out.
215
00:08:58,605 --> 00:09:00,383
Those are great kids.
216
00:09:00,407 --> 00:09:01,818
Those are the greatest kids.
217
00:09:01,842 --> 00:09:02,919
I'd love to have children,
218
00:09:02,943 --> 00:09:03,953
but with my career,
219
00:09:03,977 --> 00:09:05,154
I just never had any time.
220
00:09:05,178 --> 00:09:07,478
It only takes a few minutes.
221
00:09:10,984 --> 00:09:12,264
Mother, no.
222
00:09:14,588 --> 00:09:17,066
Did Angela tell you
about her career?
223
00:09:17,090 --> 00:09:19,135
Well, you wrote that
you'd landed a job
224
00:09:19,159 --> 00:09:20,970
with some advertising agency.
225
00:09:20,994 --> 00:09:23,940
Not just a job with
some advertising agency.
226
00:09:23,964 --> 00:09:25,909
I mean, it's the 12th
largest advertising agency
227
00:09:25,933 --> 00:09:27,076
in the country.
228
00:09:27,100 --> 00:09:29,412
And Angela's just been
promoted to president.
229
00:09:29,436 --> 00:09:31,280
Oh, Tony. President?
230
00:09:31,304 --> 00:09:33,883
Angela, I am so proud of you.
231
00:09:33,907 --> 00:09:35,284
Thank you.
232
00:09:35,308 --> 00:09:36,886
I remember when I was first made
233
00:09:36,910 --> 00:09:37,950
corporate president.
234
00:09:40,180 --> 00:09:42,525
You know, it was so much fun.
235
00:09:42,549 --> 00:09:44,326
But now that I'm on
the board of directors,
236
00:09:44,350 --> 00:09:47,719
I really long to be back
down in the trenches.
237
00:09:55,662 --> 00:09:57,963
Ouch.
238
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
Oh!
239
00:10:03,336 --> 00:10:05,247
Good morning. Morning.
240
00:10:05,271 --> 00:10:07,050
Oh, it looks like you
had a terrible night,
241
00:10:07,074 --> 00:10:08,651
and it's all my fault.
242
00:10:08,675 --> 00:10:09,986
Lie down. Your back's in spasm.
243
00:10:10,010 --> 00:10:11,454
You think you could help?
244
00:10:11,478 --> 00:10:12,877
I think I can help.
245
00:10:14,547 --> 00:10:15,558
Okay.
246
00:10:15,582 --> 00:10:17,359
I hope you've got
a license for this.
247
00:10:17,383 --> 00:10:19,361
Just relax. Ooh.
248
00:10:19,385 --> 00:10:20,763
Don't forget to
breathe, either. Whoa.
249
00:10:20,787 --> 00:10:24,601
Hey, forget the license,
I ain't turning you in.
250
00:10:24,625 --> 00:10:26,469
Am I hitting the right spot?
251
00:10:26,493 --> 00:10:28,370
If you're not,
you're awful close.
252
00:10:28,394 --> 00:10:29,538
How about here? Ooh.
253
00:10:29,562 --> 00:10:30,907
Bingo.
254
00:10:30,931 --> 00:10:32,909
My lower lumbar's in love.
255
00:10:32,933 --> 00:10:35,078
Oh, that's good.
256
00:10:35,102 --> 00:10:37,502
Oh, yeah. Right
there, right there.
257
00:10:38,805 --> 00:10:41,106
Good morning, boys and girls.
258
00:10:42,175 --> 00:10:44,487
Good morning, Angela.
259
00:10:44,511 --> 00:10:46,923
Don't let me interrupt. I'll
just go make some coffee.
260
00:10:46,947 --> 00:10:49,191
No, no, that's my job.
I'll make the coffee.
261
00:10:49,215 --> 00:10:50,593
No, I'll make it. I insist.
262
00:10:50,617 --> 00:10:51,961
It's the least I can do.
263
00:10:51,985 --> 00:10:53,229
Oh, Angela...
264
00:10:53,253 --> 00:10:55,632
I'd love to have Tony
show me around today,
265
00:10:55,656 --> 00:10:57,736
if you're still willing
to lend him to me.
266
00:11:00,794 --> 00:11:02,714
She's... what
a... she's really...
267
00:11:03,997 --> 00:11:06,676
Great friend you got
there. Magic fingers.
268
00:11:06,700 --> 00:11:08,477
That's not all she has.
What do you mean?
269
00:11:08,501 --> 00:11:11,280
Don't you see what she's doing?
270
00:11:11,304 --> 00:11:14,083
No, she's got the door closed.
271
00:11:14,107 --> 00:11:15,685
She's coming on to you.
272
00:11:15,709 --> 00:11:16,719
Oh, come on, Angela.
273
00:11:16,743 --> 00:11:18,454
She was just giving
me a back rub.
274
00:11:18,478 --> 00:11:19,656
You don't think
anything's going on
275
00:11:19,680 --> 00:11:20,890
between me and Trish, do you?
276
00:11:20,914 --> 00:11:22,291
Well, not yet, but...
277
00:11:22,315 --> 00:11:23,660
I just don't think that...
278
00:11:23,684 --> 00:11:25,884
I mean, I don't think
that you and she should...
279
00:11:26,653 --> 00:11:27,764
I just don't think
280
00:11:27,788 --> 00:11:29,431
it'd be a good
idea if you did...
281
00:11:29,455 --> 00:11:31,534
I just wouldn't.
282
00:11:31,558 --> 00:11:32,635
Oh, I get it.
283
00:11:32,659 --> 00:11:34,037
I'm not good
enough for her, huh?
284
00:11:34,061 --> 00:11:35,104
Don't be ridiculous.
285
00:11:35,128 --> 00:11:36,205
You could be surprised.
286
00:11:36,229 --> 00:11:37,807
You know, she
might fall for my type.
287
00:11:37,831 --> 00:11:40,498
I'm sure she has.
And a lot of other types.
288
00:11:41,868 --> 00:11:43,079
What do we mean by that?
289
00:11:43,103 --> 00:11:44,881
In college, Trish
rated her ex-boyfriends
290
00:11:44,905 --> 00:11:46,115
on the "gum scale"...
291
00:11:46,139 --> 00:11:48,317
How fast she could chew
them up and spit them out.
292
00:11:48,341 --> 00:11:50,975
I remember Tommy
Williams was a Chiclet.
293
00:11:59,586 --> 00:12:01,430
Well, you're looking at
Tony Micelli right here,
294
00:12:01,454 --> 00:12:03,588
and I'm a Dubble Bubble.
295
00:12:05,125 --> 00:12:06,435
Hey... Hey, hey, hey.
296
00:12:06,459 --> 00:12:08,437
I'm legend in the east New
York section of Brooklyn.
297
00:12:08,461 --> 00:12:09,471
You can read about me
298
00:12:09,495 --> 00:12:10,907
at the Jamaica
Avenue subway stop.
299
00:12:10,931 --> 00:12:12,474
Are you kidding?
300
00:12:12,498 --> 00:12:13,976
Tony, I might be an idiot,
301
00:12:14,000 --> 00:12:16,278
but I can't figure out
where to put the water in.
302
00:12:16,302 --> 00:12:18,102
It goes right on top, Trish.
303
00:12:18,805 --> 00:12:20,183
Oh, all right. I'll be right in.
304
00:12:20,207 --> 00:12:21,487
I'll be right in.
305
00:12:22,109 --> 00:12:23,319
She doesn't know...
306
00:12:23,343 --> 00:12:26,189
You want me to show
your friend around or not?
307
00:12:26,213 --> 00:12:27,423
It's up to you.
308
00:12:27,447 --> 00:12:29,225
I'm not my housekeeper's keeper.
309
00:12:29,249 --> 00:12:30,559
Okay, well, look...
310
00:12:30,583 --> 00:12:31,961
I'm gonna go in the kitchen now
311
00:12:31,985 --> 00:12:33,825
and get chewed up and spit out.
312
00:12:35,722 --> 00:12:37,355
You slay me.
313
00:13:04,751 --> 00:13:06,517
Shh, shh, shh.
314
00:13:39,686 --> 00:13:42,765
I guess the tour ends here.
315
00:13:42,789 --> 00:13:44,801
You know, Mona was right.
316
00:13:44,825 --> 00:13:46,602
The Fairfield Inn was very nice.
317
00:13:46,626 --> 00:13:47,626
Oh, yeah.
318
00:13:52,032 --> 00:13:54,010
Hey, um, maybe we
better put a lid on this.
319
00:13:54,034 --> 00:13:55,812
I mean, this is where
I work, you know.
320
00:13:55,836 --> 00:13:56,946
Okay. Okay.
321
00:13:56,970 --> 00:13:58,347
Well, then, I'll
just say good night
322
00:13:58,371 --> 00:13:59,448
and tuck you in.
323
00:13:59,472 --> 00:14:03,019
I'm a little tuckered out.
324
00:14:03,043 --> 00:14:05,243
So how about we just
say good night, all right?
325
00:14:06,246 --> 00:14:08,412
This is good night.
326
00:14:16,890 --> 00:14:18,256
Ooh.
327
00:14:21,261 --> 00:14:22,261
Hoo!
328
00:14:28,134 --> 00:14:29,567
Ah, gee.
329
00:14:31,204 --> 00:14:32,770
The tour ends here.
330
00:14:41,081 --> 00:14:43,492
Chew me up, ha!
331
00:15:05,272 --> 00:15:06,272
Good night.
332
00:15:08,574 --> 00:15:09,607
Darn!
333
00:15:11,311 --> 00:15:12,843
Hello.
334
00:15:14,414 --> 00:15:17,059
Have a nice tour of Connecticut?
335
00:15:17,083 --> 00:15:18,761
Well, you know...
336
00:15:18,785 --> 00:15:22,064
I'm not the kind
that tours and tells,
337
00:15:22,088 --> 00:15:24,166
but I think she enjoyed herself.
338
00:15:24,190 --> 00:15:25,567
I don't believe
she has the nerve.
339
00:15:25,591 --> 00:15:26,568
In my house!
340
00:15:26,592 --> 00:15:30,206
Oh, hey... Nothing
happened in your house.
341
00:15:30,230 --> 00:15:31,840
Oh, no?
342
00:15:31,864 --> 00:15:34,543
"This is good night."
343
00:15:36,236 --> 00:15:37,213
Yuck.
344
00:15:37,237 --> 00:15:39,982
Hey, what were you
doing spying on me?
345
00:15:40,006 --> 00:15:42,251
I wasn't spying on you.
I was... I was snacking.
346
00:15:42,275 --> 00:15:44,153
Yeah, that's another thing,
now that you mention it...
347
00:15:44,177 --> 00:15:45,421
You know, ever since Trish came,
348
00:15:45,445 --> 00:15:46,822
you've had a chip
on your shoulder
349
00:15:46,846 --> 00:15:48,824
and something in your mouth.
350
00:15:48,848 --> 00:15:49,825
I mean, what's with you?
351
00:15:49,849 --> 00:15:51,360
What's with you?
352
00:15:51,384 --> 00:15:52,995
Hey, look, I'm just
entertaining your friend.
353
00:15:53,019 --> 00:15:54,496
Are you listening?
354
00:15:54,520 --> 00:15:56,698
That's all you are to her,
a night's entertainment.
355
00:15:56,722 --> 00:15:59,168
Well, I wouldn't be too
sure, because guess what?
356
00:15:59,192 --> 00:16:00,336
What?
357
00:16:00,360 --> 00:16:02,805
Trish invited me
to be her escort
358
00:16:02,829 --> 00:16:04,740
to that la-di-dah
reunion of yours.
359
00:16:04,764 --> 00:16:05,964
What do you think of that?
360
00:16:07,968 --> 00:16:10,046
It's Friday. Did you
take out the garbage?
361
00:16:10,070 --> 00:16:12,648
You bet your life I
took out the garbage.
362
00:16:12,672 --> 00:16:14,038
I did my job.
363
00:16:17,010 --> 00:16:19,177
I forgot the garbage.
364
00:16:22,782 --> 00:16:24,493
Okay.
365
00:16:24,517 --> 00:16:27,363
You were lucky
on the last question,
366
00:16:27,387 --> 00:16:29,731
but this is one you're
never gonna get.
367
00:16:29,755 --> 00:16:30,732
Ready?
368
00:16:30,756 --> 00:16:31,733
Yeah.
369
00:16:31,757 --> 00:16:33,202
Okay.
370
00:16:33,226 --> 00:16:37,095
What was the name of
Howdy Doody's kid sister?
371
00:16:40,766 --> 00:16:43,145
Who's Howdy Doody?
372
00:16:43,169 --> 00:16:44,546
Who cares?
373
00:16:44,570 --> 00:16:46,515
Just think of a dumb girl's name
374
00:16:46,539 --> 00:16:48,506
that sounds like "Howdy."
375
00:16:50,010 --> 00:16:51,775
I know... Heidi.
376
00:16:53,013 --> 00:16:54,156
All right!
377
00:16:54,180 --> 00:16:56,481
All right, so you
got it... Heidi Doody.
378
00:16:58,251 --> 00:17:01,465
Um... Whoa! Wow!
379
00:17:04,357 --> 00:17:07,103
Looking sharp, Mrs. Bower.
380
00:17:07,127 --> 00:17:09,771
Thank you, Samantha.
381
00:17:09,795 --> 00:17:12,875
Well, that is really
a lovely dress, dear.
382
00:17:12,899 --> 00:17:13,899
Thank you, Mother.
383
00:17:15,902 --> 00:17:17,313
Somehow, I think it fit better
384
00:17:17,337 --> 00:17:19,937
before I inhaled
the pound of fudge.
385
00:17:26,379 --> 00:17:29,380
Wow. Look at Aunt Trish.
386
00:17:31,351 --> 00:17:34,263
Yes, that's a nice dress, too.
387
00:17:34,287 --> 00:17:35,864
Of course, she can afford it,
388
00:17:35,888 --> 00:17:38,856
since she saved so
much money on hotel bills.
389
00:17:41,861 --> 00:17:44,040
Angela, you are
not gonna believe
390
00:17:44,064 --> 00:17:45,707
who I just talked
to on the phone.
391
00:17:45,731 --> 00:17:46,708
You're right.
392
00:17:46,732 --> 00:17:49,434
Robert Holmby III.
393
00:17:50,636 --> 00:17:51,613
Really?
394
00:17:51,637 --> 00:17:52,781
Yes, he's been calling everyone
395
00:17:52,805 --> 00:17:54,683
in the sorority
trying to find me.
396
00:17:54,707 --> 00:17:56,352
And you're not gonna believe
397
00:17:56,376 --> 00:17:58,620
what a big success he is.
398
00:17:58,644 --> 00:18:00,423
He wants me to
meet him for a drink
399
00:18:00,447 --> 00:18:02,658
in his hotel suite
before the reunion.
400
00:18:02,682 --> 00:18:05,483
Isn't that shameless?
He's sending his limo.
401
00:18:06,686 --> 00:18:10,599
Trish, could I see
you in the kitchen
402
00:18:10,623 --> 00:18:12,535
for a minute, please?
403
00:18:12,559 --> 00:18:15,426
Well, yes, but the
limo's on the way.
404
00:18:20,766 --> 00:18:24,280
Robert Holmby,
after all these years.
405
00:18:24,304 --> 00:18:25,304
How do I look?
406
00:18:26,739 --> 00:18:28,050
What about Tony?
407
00:18:28,074 --> 00:18:29,952
Oh, Tony.
408
00:18:29,976 --> 00:18:32,754
Um, tell him thanks anyway,
but I'll get a ride with Robert.
409
00:18:32,778 --> 00:18:34,356
He thought he was
more than a ride,
410
00:18:34,380 --> 00:18:35,524
and you know it.
411
00:18:35,548 --> 00:18:37,693
He is so sweet.
412
00:18:39,085 --> 00:18:40,696
Oh, there's the
limo. I've got to go.
413
00:18:40,720 --> 00:18:41,897
Wait a minute, wait a minute.
414
00:18:41,921 --> 00:18:43,899
What about Tony?
415
00:18:43,923 --> 00:18:47,403
Angela, he's a housekeeper.
416
00:18:47,427 --> 00:18:50,172
Robert's a... Well,
he's a Holmby.
417
00:18:50,196 --> 00:18:52,774
You'll explain things to Tony.
418
00:18:52,798 --> 00:18:54,477
You're good at that.
419
00:18:54,501 --> 00:18:55,844
Well, maybe I used to be,
420
00:18:55,868 --> 00:18:57,646
but I'm not mopping up
for you anymore, Trish.
421
00:18:57,670 --> 00:19:00,471
If you walk out that
door... See you later.
422
00:19:03,176 --> 00:19:06,544
I'll just get out the mop.
423
00:19:17,323 --> 00:19:18,567
So how do I look?
424
00:19:18,591 --> 00:19:22,871
Get back, Travolta!
Here comes Micelli.
425
00:19:22,895 --> 00:19:25,207
Hubba, hubba, big fella.
426
00:19:25,231 --> 00:19:27,311
Hot stuff.
427
00:19:27,933 --> 00:19:30,045
You look great...
Just like a magician.
428
00:19:30,069 --> 00:19:31,046
I look like a magician.
429
00:19:31,070 --> 00:19:32,248
Well, I got some new tricks
430
00:19:32,272 --> 00:19:34,316
for 'em tonight, buddy boy.
431
00:19:34,340 --> 00:19:36,885
Well, look, I'm gonna
go get my corsage.
432
00:19:36,909 --> 00:19:37,953
Go get 'em, tiger.
433
00:19:37,977 --> 00:19:40,378
Go get 'em. Oh, I love you.
434
00:19:42,782 --> 00:19:44,926
Oh, you look
great. You really do.
435
00:19:44,950 --> 00:19:45,927
I really do?
436
00:19:45,951 --> 00:19:46,928
Really, you do.
437
00:19:46,952 --> 00:19:47,929
I do?
438
00:19:47,953 --> 00:19:49,632
I do, huh? You do.
439
00:19:49,656 --> 00:19:51,033
Well, thanks. So do you.
440
00:19:51,057 --> 00:19:52,301
Thanks.
441
00:19:52,325 --> 00:19:55,971
So, uh, where's Trish?
442
00:19:55,995 --> 00:20:00,108
Uh, Tony... Here's the thing...
443
00:20:00,132 --> 00:20:01,109
I got her a corsage.
444
00:20:01,133 --> 00:20:02,144
Yes, I see.
445
00:20:02,168 --> 00:20:06,637
Trish... kind of
has another date.
446
00:20:08,274 --> 00:20:09,751
What do you mean, "kind of has"?
447
00:20:09,775 --> 00:20:12,476
Well, she pretty much does.
448
00:20:16,182 --> 00:20:18,194
Wait a minute.
449
00:20:18,218 --> 00:20:19,595
Are you saying I got dumped?
450
00:20:19,619 --> 00:20:21,963
I wouldn't say dumped.
451
00:20:21,987 --> 00:20:22,964
Oh.
452
00:20:22,988 --> 00:20:25,367
Yes, I would.
453
00:20:25,391 --> 00:20:26,391
I'm sorry.
454
00:20:28,261 --> 00:20:29,893
Oh, you mean she...
455
00:20:31,397 --> 00:20:35,077
Talk about all dressed
up and no place to go, huh.
456
00:20:35,101 --> 00:20:37,034
Any good funerals in town?
457
00:20:39,305 --> 00:20:43,385
I really am sorry. I really am.
458
00:20:43,409 --> 00:20:45,187
You know, I was just a
crummy one-night stand
459
00:20:45,211 --> 00:20:46,188
to her.
460
00:20:46,212 --> 00:20:47,389
I was good enough for that,
461
00:20:47,413 --> 00:20:49,191
but not good enough
to take to the reunion.
462
00:20:49,215 --> 00:20:50,926
I never should
have let her stay.
463
00:20:50,950 --> 00:20:53,195
Ah, it wasn't your fault.
You even tried to warn me.
464
00:20:53,219 --> 00:20:54,396
My mother tried to warn me.
465
00:20:54,420 --> 00:20:55,598
I thought I could handle her.
466
00:20:55,622 --> 00:20:57,600
She walked all over me,
she walked all over you,
467
00:20:57,624 --> 00:20:58,744
and then she walked out.
468
00:21:03,129 --> 00:21:05,641
How about some peanut butter?
469
00:21:05,665 --> 00:21:07,543
And some jam, too.
470
00:21:07,567 --> 00:21:08,977
Oh, great!
471
00:21:09,001 --> 00:21:11,046
Hey, we got any more of
that chocolate layer cake?
472
00:21:11,070 --> 00:21:12,047
Right here.
473
00:21:12,071 --> 00:21:13,115
All right.
474
00:21:13,139 --> 00:21:15,451
Oh, I can't believe this woman.
475
00:21:15,475 --> 00:21:21,323
Mm, mm, mm. This is good.
476
00:21:21,347 --> 00:21:23,492
Hey, pass me the butter.
477
00:21:23,516 --> 00:21:24,493
Thank you very much.
478
00:21:24,517 --> 00:21:26,762
You know something?
479
00:21:26,786 --> 00:21:28,731
You know how she makes me feel?
480
00:21:28,755 --> 00:21:30,466
Like that fat little girl,
481
00:21:30,490 --> 00:21:32,167
helpless little girl in college
482
00:21:32,191 --> 00:21:33,168
all over again.
483
00:21:33,192 --> 00:21:34,570
Hey, she can't do that to you.
484
00:21:34,594 --> 00:21:35,837
Oh, yes, she can.
485
00:21:35,861 --> 00:21:37,821
I think this dress
is gonna explode.
486
00:21:39,999 --> 00:21:42,077
I'm gonna go upstairs
and change into a robe.
487
00:21:42,101 --> 00:21:43,078
No, no, you can't.
488
00:21:43,102 --> 00:21:44,346
You gotta go to your reunion.
489
00:21:44,370 --> 00:21:45,714
Oh, I don't think so.
490
00:21:45,738 --> 00:21:47,516
Wait a minute. You
gotta go to that reunion.
491
00:21:47,540 --> 00:21:49,318
You can't let her
psych you out like this.
492
00:21:49,342 --> 00:21:50,919
You gotta go there
and show those people
493
00:21:50,943 --> 00:21:52,063
how great you turned out.
494
00:21:53,946 --> 00:21:55,786
I did turn out okay, didn't I?
495
00:21:57,317 --> 00:22:00,384
Believe me, Angela.
You're more than okay.
496
00:22:02,322 --> 00:22:04,833
Well, thank you, Tony.
497
00:22:04,857 --> 00:22:06,697
You're more than okay yourself.
498
00:22:09,228 --> 00:22:11,829
Hey, I'm from Brooklyn.
What do you expect?
499
00:22:13,866 --> 00:22:16,878
Tony, as long as
you're all dressed up...
500
00:22:16,902 --> 00:22:18,547
No, no, no, no.
This is your night.
501
00:22:18,571 --> 00:22:20,416
Go get 'em.
502
00:22:20,440 --> 00:22:22,050
Okay.
503
00:22:22,074 --> 00:22:24,219
Hey, Angela... Yeah?
504
00:22:24,243 --> 00:22:25,654
Knock 'em dead.
505
00:22:25,678 --> 00:22:28,111
Thanks.
506
00:22:32,184 --> 00:22:33,951
I got dumped.
507
00:22:39,225 --> 00:22:41,136
How do you like that, Mona?
508
00:22:41,160 --> 00:22:42,604
That limo is still out there.
509
00:22:42,628 --> 00:22:45,474
Yeah, I guess it's
Trish saying good night
510
00:22:45,498 --> 00:22:49,445
to Robert Andrew
"Homely" the Third.
511
00:22:49,469 --> 00:22:52,981
Knowing Trish,
this could be awhile.
512
00:22:53,005 --> 00:22:55,351
The nerve she's got
coming back here.
513
00:22:55,375 --> 00:23:00,356
I should've burned her luggage.
514
00:23:00,380 --> 00:23:02,661
They're gettin' out...
They're getting out of the car!
515
00:23:08,187 --> 00:23:11,900
Good night, Robert.
516
00:23:11,924 --> 00:23:15,192
See you next
time you're in town.
517
00:23:23,836 --> 00:23:25,514
Robert Andrew Holmby?
518
00:23:25,538 --> 00:23:26,515
The Third.
519
00:23:26,539 --> 00:23:27,616
Well, woo-woo!
520
00:23:27,640 --> 00:23:29,184
Okay, yay!
521
00:23:29,208 --> 00:23:31,942
Goodnight.
32909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.