All language subtitles for Vera S03E03 - Young.Gods

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,700 --> 00:00:21,600 What are you, a girl? 2 00:00:21,620 --> 00:00:24,620 Come on. Play something real, man. 3 00:00:25,720 --> 00:00:27,720 ♪ SMOKE ON WATER Ah, that's it. 4 00:00:44,700 --> 00:00:46,700 Sssh! There's someone... 5 00:01:46,500 --> 00:01:48,500 Here. 6 00:01:50,700 --> 00:01:53,600 Right you are. 7 00:01:57,660 --> 00:01:59,620 Hello? 8 00:02:00,500 --> 00:02:02,660 He's come off that edge into the water. 9 00:02:02,680 --> 00:02:06,580 A bunch of sixth formers on a residential at the activity center saw it happen. 10 00:02:06,600 --> 00:02:08,680 Tried to get him out, couldn't find him in the dark. 11 00:02:08,700 --> 00:02:10,600 Divers pulled him out this morning. 12 00:02:10,620 --> 00:02:13,600 And he was burning? Give us a bell around lunchtime. 13 00:02:13,620 --> 00:02:15,600 I'll have more for you then. 14 00:02:15,620 --> 00:02:18,580 New phone - you've got your own ringtone. 15 00:02:23,700 --> 00:02:25,700 What? 16 00:02:28,500 --> 00:02:30,560 Billy? 17 00:02:30,580 --> 00:02:32,520 Fire burns upwards. 18 00:02:32,540 --> 00:02:34,680 Lowest point of burning gives you the point of ignition. 19 00:02:34,700 --> 00:02:37,540 In this case - here. 20 00:02:38,660 --> 00:02:43,540 - Burnt from the feet up. - No wonder jumped. 21 00:02:44,580 --> 00:02:46,660 Must have been in agony. 22 00:02:55,700 --> 00:02:57,640 Ma'am. 23 00:02:57,660 --> 00:03:02,560 Gideon Frane. Extreme sports fanatic. 25 years of age. 24 00:03:02,580 --> 00:03:06,580 Parents live abroad. They've been informed. No siblings, no partner. 25 00:03:07,500 --> 00:03:09,660 Well, how come we've got so much on him so fast? 26 00:03:09,680 --> 00:03:12,518 All the intel's come from the fella who runs the place. 27 00:03:12,531 --> 00:03:13,480 Jim McKinnon. 28 00:03:13,500 --> 00:03:14,640 He ID'd the body. 29 00:03:14,660 --> 00:03:17,560 Cannot stop talking, according to Kenny, with the shock. 30 00:03:17,580 --> 00:03:19,560 Or guilt. 31 00:03:19,580 --> 00:03:21,560 No, his alibi's good. 32 00:03:21,580 --> 00:03:23,740 Aye. According to Kenny. 33 00:03:38,620 --> 00:03:40,700 Is there anything else you remember a all? 34 00:03:40,720 --> 00:03:43,540 That's all I saw, really. It happened pretty quick. 35 00:03:43,560 --> 00:03:46,600 - How's she handling herself. - Shep? Good. 36 00:03:46,620 --> 00:03:49,660 I reckon the military police's loss is our gain. Oh, aye. 37 00:03:49,680 --> 00:03:52,580 We've got statements from the kids who witnessed it. 38 00:03:52,600 --> 00:03:57,600 Same story from everyone. They heard an altercation and then saw him... on fire. 39 00:03:57,620 --> 00:03:59,720 School's keen on letting the parents take them home. 40 00:03:59,740 --> 00:04:02,520 And you thought you'd spend your first day 41 00:04:02,540 --> 00:04:04,620 learning how the coffee machine works, right? 42 00:04:07,580 --> 00:04:10,540 Private school, is it? Yeah, St Finan's. 43 00:04:11,580 --> 00:04:14,580 They had the whole place booked out for the sixth form. 44 00:04:15,540 --> 00:04:17,520 What was Gideon Frane doing here? 45 00:04:17,540 --> 00:04:20,520 Apparently, he invested money in the center a while back. 46 00:04:20,540 --> 00:04:24,520 He spent all his time off here. He even kept a yurt in the grounds. 47 00:04:24,540 --> 00:04:26,580 You know, one of those Mongolian tents. 48 00:04:27,580 --> 00:04:29,700 Time off from what? Investment banking. 49 00:04:30,680 --> 00:04:34,620 Hm. Well, let's go meet Kenny's talkative friend. 50 00:04:35,680 --> 00:04:40,500 We were going under. Bailiffs literally... at the door. 51 00:04:40,660 --> 00:04:43,560 So Gideon saved your center from ruin. 52 00:04:43,580 --> 00:04:45,540 Oh, no question. No question. 53 00:04:45,560 --> 00:04:47,620 It wasn't just the money, it was the ideas. 54 00:04:47,660 --> 00:04:49,560 Turf 'N' Surf. 55 00:04:49,580 --> 00:04:53,500 Treetop adventures, along with coast-steering, diving. 56 00:04:53,520 --> 00:04:56,640 We were planning a via ferrata. Make Coniston look like a kids' playground. 57 00:04:56,660 --> 00:04:59,700 Yeah, and you last saw Mr. Frane? 58 00:05:00,500 --> 00:05:03,600 Tuesday evening, seven o'clock. 1900 hours. 59 00:05:03,620 --> 00:05:07,640 I know because I was meeting some friends in a pub and was running late. 60 00:05:07,660 --> 00:05:11,580 I asked if he wanted to come but he said he was going back to the yurt. 61 00:05:13,700 --> 00:05:17,560 The thing is, I know it's going to come out so I'd rather tell you guys now. 62 00:05:17,580 --> 00:05:19,720 Nothing hidden or concealed, like I said to your man. 63 00:05:19,740 --> 00:05:23,580 I'd rather lay it all out, everything. And then you'll know. 64 00:05:24,560 --> 00:05:26,560 Know what, Mr. McKinnon? 65 00:05:27,700 --> 00:05:29,620 The planning office said no. 66 00:05:29,640 --> 00:05:33,520 After everything Gideon had done for us, I was scared to tell him. 67 00:05:33,540 --> 00:05:35,700 So... I put it up anyway. 68 00:05:37,620 --> 00:05:39,620 The yurt? 69 00:05:39,640 --> 00:05:41,640 It's illegal. 70 00:05:42,600 --> 00:05:45,740 Only got to see a police officer and they start confessing to anything 71 00:05:46,500 --> 00:05:49,540 from losing a library book to cheating on their missus. 72 00:05:50,580 --> 00:05:52,740 We're gonna be hours sifting through that lot. 73 00:05:53,660 --> 00:05:57,520 Still, I'll check out that investment of Gideon's. Right. 74 00:05:57,540 --> 00:05:59,700 Make sure there's no motive in it. 75 00:06:26,580 --> 00:06:28,580 It looks like a fight. Hm. 76 00:06:51,700 --> 00:06:53,700 But what set him alight? 77 00:06:58,580 --> 00:07:01,740 So the fight starts inside the yurt and then moves outside. 78 00:07:02,500 --> 00:07:04,600 And then either accidentally or on purpose, 79 00:07:04,620 --> 00:07:07,520 Gideon's assailant gets him into the fire pit. 80 00:07:07,620 --> 00:07:09,620 No, his shoes weren't burnt. 81 00:07:09,640 --> 00:07:12,600 Maybe he wasn't in it long enough for his shoes to burn, you know. 82 00:07:12,620 --> 00:07:14,740 Just for his combat trousers to take light. 83 00:07:16,660 --> 00:07:18,660 Wasn't she at the adventure center? 84 00:07:25,660 --> 00:07:27,720 Hello, love. 85 00:07:27,740 --> 00:07:30,600 I'm Detective Chief Inspector Vera Stanhope 86 00:07:30,620 --> 00:07:32,700 from the Northumberland and City Police. 87 00:07:32,720 --> 00:07:34,720 We were just up at Craith. 88 00:07:35,580 --> 00:07:38,620 I thought everyone was being picked up by their parents. 89 00:07:38,700 --> 00:07:42,620 I didn't want to bother me mam. Be fine on the bus. 90 00:07:43,640 --> 00:07:45,640 We can give you a lift. What way you going? 91 00:07:45,660 --> 00:07:50,700 It's... it's really kind of you, but... I'm still a bit shaky. 92 00:07:51,540 --> 00:07:53,540 Yeah. 93 00:07:54,560 --> 00:07:56,680 I was planning on having a cry at the back of the bus. 94 00:07:56,700 --> 00:07:59,720 You don't have to be worried about crying in here, love. 95 00:07:59,740 --> 00:08:02,500 My sergeant does it al the time. 96 00:08:02,520 --> 00:08:03,700 Come on. 97 00:08:05,660 --> 00:08:07,660 Hop in the back. 98 00:08:19,580 --> 00:08:22,540 Sorry. Here you are, love. 99 00:08:25,520 --> 00:08:27,520 Ah, I don't blame you. 100 00:08:27,640 --> 00:08:30,640 It's a difficult thing. It will take a while to settle. 101 00:08:31,580 --> 00:08:35,540 It was just so sudden. We heard him shouting and then... 102 00:08:36,580 --> 00:08:38,640 it probably only lasted a few seconds. 103 00:08:39,660 --> 00:08:41,560 It's coming up on the left. 104 00:08:41,580 --> 00:08:44,740 Do you want us to come in with you? Let your mum know what happened? 105 00:08:45,500 --> 00:08:47,560 I'll talk to her later. 106 00:08:47,580 --> 00:08:49,540 When the little ones are in their beds. 107 00:08:54,500 --> 00:08:56,540 Ruben, run. Run fast, she's coming after us. 108 00:08:56,560 --> 00:08:59,740 How many times has Mam told you? It's a road! 109 00:09:00,740 --> 00:09:04,500 I'm really sorry. Thanks again for the lift. 110 00:09:04,620 --> 00:09:06,740 Was Alex there? Did he like your hair? 111 00:09:07,700 --> 00:09:10,540 Where's their mother? They could have been killed. 112 00:09:10,560 --> 00:09:12,560 Maybe she's at work. 113 00:09:12,580 --> 00:09:14,560 Can't all be your Celine 114 00:09:14,580 --> 00:09:17,520 homemade fairy cakes, towels that match the soap. 115 00:09:17,540 --> 00:09:19,680 There's no need to sneer. 116 00:09:19,700 --> 00:09:21,560 I'm not. 117 00:09:21,580 --> 00:09:23,720 I'm just saying, 17-year-old girl witnesses a murder. 118 00:09:23,740 --> 00:09:26,700 She has to get the bus home cos she doesn't want to bother her mam. 119 00:09:26,720 --> 00:09:28,580 Maybe it's not a murder. 120 00:09:28,600 --> 00:09:31,600 Till we've got something concrete to go on, it could be anything. 121 00:09:31,620 --> 00:09:34,740 Accident, misadventure or spontaneous human combustion. 122 00:09:36,700 --> 00:09:38,620 Anything. 123 00:09:40,620 --> 00:09:42,620 Wooh! 124 00:09:45,540 --> 00:09:47,580 Whoa! Wooh! 125 00:09:55,620 --> 00:09:57,560 Whoa! 126 00:10:04,740 --> 00:10:06,620 Gideon Frane. 127 00:10:06,640 --> 00:10:09,640 Now we know who he was, what he did for a living, 128 00:10:09,660 --> 00:10:11,680 and that he loved extreme sports. 129 00:10:11,700 --> 00:10:14,740 What we don't know is how and why he came to be alight. 130 00:10:15,620 --> 00:10:19,680 But more importantly, we don't know who he was arguing with 131 00:10:19,700 --> 00:10:23,600 before he appeared on fire on the edge of the cliff, so... 132 00:10:25,580 --> 00:10:27,520 Where do we start looking? 133 00:10:27,540 --> 00:10:31,560 Investment banker? Nobody's favorite profession at the moment. 134 00:10:31,580 --> 00:10:34,640 There's something about burning. It's personal, sadistic. 135 00:10:34,660 --> 00:10:37,620 People hate bankers as a group, not as individuals. 136 00:10:37,720 --> 00:10:41,520 Well, all the same... Mark, get on to the FIO. 137 00:10:41,540 --> 00:10:42,700 Let's check out any groups, 138 00:10:42,720 --> 00:10:45,640 activists who might have targeted someone like Frane. 139 00:10:45,660 --> 00:10:48,740 What about Jim McKinnon? The money that Gideon invested in the center. 140 00:10:49,500 --> 00:10:51,700 No, I checked. There's nothing going on there. I'm with Joe. 141 00:10:51,720 --> 00:10:56,500 Even if this was just a fight that took a wrong turn, I think it's personal. 142 00:10:57,540 --> 00:11:00,520 So, let's keep coming at this from both angles. 143 00:11:00,540 --> 00:11:02,600 Personal and professional. 144 00:11:02,620 --> 00:11:07,560 Joe, Kenny, I want to know who was in the vicinity of that adventure center. 145 00:11:07,580 --> 00:11:12,560 Teachers, pupils, center workers. Dog walkers, stargazers, everyone. 146 00:11:12,580 --> 00:11:15,600 And, Shep, I want to know who he worked with, who he socialized with. 147 00:11:15,620 --> 00:11:17,620 Who he slept with. 148 00:11:17,640 --> 00:11:20,720 McKinnon said he didn't have a partner. Maybe not a partner, but... 149 00:11:20,740 --> 00:11:24,540 if I was built like that I'd not be wasting time. 150 00:11:25,700 --> 00:11:27,700 Get back to McKinnon, then. Oh! 151 00:11:28,580 --> 00:11:31,560 That interview - that was a station record. 152 00:11:31,580 --> 00:11:34,680 That man can talk for England and breathe through his arse. 153 00:11:34,700 --> 00:11:37,700 Get him talking about Gideon Frane's sex life, then. 154 00:11:37,720 --> 00:11:41,540 Now, come on, everyone, let's give ourselves something to go on. 155 00:11:41,560 --> 00:11:43,560 Shep. 156 00:11:43,580 --> 00:11:45,520 Ma'am? 157 00:11:45,540 --> 00:11:48,720 Has Kenny done something to his hair? Mm-hm. New woman. 158 00:11:52,540 --> 00:11:53,580 Billy. 159 00:11:53,600 --> 00:11:55,600 Lungs, full of water. He drowned. 160 00:11:56,620 --> 00:12:00,560 I blame the coat. It's polyester and duck down. 161 00:12:00,580 --> 00:12:03,520 Went up like a Roman candle and took in water like a sponge. 162 00:12:03,540 --> 00:12:05,620 Might as well have gone swimming in a burning duvet. 163 00:12:05,640 --> 00:12:07,640 Not that I've ever tried, mind. 164 00:12:07,660 --> 00:12:10,560 Flaming bedding, that's a bit niche even for me. 165 00:12:11,500 --> 00:12:14,620 Would he survived without the water, without the drowning? 166 00:12:15,540 --> 00:12:19,500 First and second-degree burns over 60% of his body, it's doubtful. 167 00:12:20,720 --> 00:12:22,700 I need to know why he was burning, Billy. 168 00:12:22,720 --> 00:12:25,640 I need to know if I'm looking at accident or intention. 169 00:12:25,660 --> 00:12:27,640 Doing my best for you. 170 00:12:27,660 --> 00:12:31,740 ♪ Cos I'd catch a grenade for you, Vera 171 00:12:32,620 --> 00:12:37,560 ♪ Throw my hand on a blade for you, Vera... ♪ 172 00:12:40,620 --> 00:12:42,580 Yeah, I'll call you. 173 00:13:24,540 --> 00:13:26,540 No! 174 00:13:44,560 --> 00:13:46,680 Joe? Kenny got a name out of Jim McKinnon. 175 00:13:47,540 --> 00:13:49,560 Gideon Frane used to date a girl called Izzy 176 00:13:49,580 --> 00:13:51,540 about a year back, a hairdresser. 177 00:13:51,600 --> 00:13:54,580 I think I've tracked her down. Right. 178 00:13:54,740 --> 00:13:58,700 City Center Salon. Apparently, it's a late-night opening tonight. 179 00:14:05,580 --> 00:14:08,560 Northumberland and City Police. 180 00:14:08,580 --> 00:14:10,818 We were hoping to have a word with one of your stylists. 181 00:14:10,831 --> 00:14:11,580 Izzy? 182 00:14:12,520 --> 00:14:14,580 I'll see if she's free. Thanks, love. 183 00:14:16,580 --> 00:14:19,540 Hey. What have you done to your hand? 184 00:14:19,620 --> 00:14:21,660 Cor, here, look at that. 185 00:14:21,680 --> 00:14:24,520 Sausages - all full of bloody water these days. 186 00:14:24,540 --> 00:14:26,500 Can't put them near an oil pan. 187 00:14:26,540 --> 00:14:28,680 What are you doing frying stuff? You what? 188 00:14:28,700 --> 00:14:31,520 The doctor gave you all of those diet sheets. 189 00:14:31,540 --> 00:14:33,480 Are you like this at home? 190 00:14:33,500 --> 00:14:36,540 Cos the kids will be leaving as soon as they've scraped up the bus fare. 191 00:14:37,620 --> 00:14:39,600 Can I help you? 192 00:14:39,620 --> 00:14:41,620 Izzy? Yeah. 193 00:14:42,620 --> 00:14:45,700 Izzy, I'm Vera Stanhope, Northumberland and City Police. 194 00:14:46,620 --> 00:14:48,620 This is my sergeant Joe Ashworth. 195 00:14:49,580 --> 00:14:53,580 I believe you used to date a man called Gideon Frane. Is that right? 196 00:14:54,580 --> 00:14:56,500 Yeah. Yeah, I did. 197 00:14:56,520 --> 00:14:59,640 Have you had any contact with him since you stopped seeing him? 198 00:14:59,660 --> 00:15:01,540 Are you being funny? 199 00:15:07,660 --> 00:15:11,500 My file must be a foot thick with all the incidents I've logged. 200 00:15:11,520 --> 00:15:13,500 Isn't that why you're here? 201 00:15:13,520 --> 00:15:18,500 No, I think, er... we're at crossed purposes here, pet. 202 00:15:19,560 --> 00:15:24,700 We're investigating the death in suspicious circumstances of Gideon Frane. 203 00:15:25,700 --> 00:15:29,520 We were wondering if you might be able to help us with our inquiries. 204 00:15:30,740 --> 00:15:33,600 Gideon... Gideon's dead? 205 00:15:34,620 --> 00:15:35,740 Hm. 206 00:15:37,640 --> 00:15:39,640 Oh, thank God. 207 00:15:41,700 --> 00:15:43,620 Oh, thank God. 208 00:15:48,080 --> 00:15:52,060 97 incidents over a 12-month period. 209 00:15:52,080 --> 00:15:58,060 Low-level harassment escalating to abusive messages, threats and criminal damage 210 00:15:58,080 --> 00:16:00,980 Izzy was so scared, she moved out. 211 00:16:01,000 --> 00:16:03,980 Been sleeping on a friend's sofa the last nine months. 212 00:16:04,000 --> 00:16:07,020 So why wasn't Gideon Frane arrested? No proof. 213 00:16:07,040 --> 00:16:09,180 Never any witnesses. No CCTV evidence. 214 00:16:09,200 --> 00:16:13,040 Never used a phone that could be tracked back to him. 215 00:16:13,060 --> 00:16:17,100 He knew what he was doing. Well, maybe he's done it before. 216 00:16:17,120 --> 00:16:20,060 We ran him through the computer. Nothing prior to this. 217 00:16:20,080 --> 00:16:24,040 Oh, well, Izzy's got friends, support. 218 00:16:24,060 --> 00:16:27,000 Someone more isolated might not have come forward. 219 00:16:27,160 --> 00:16:32,020 Shep, see what you can dig up on any previous relationships. 220 00:16:35,080 --> 00:16:37,020 She was so let down. 221 00:16:37,040 --> 00:16:39,240 Aye, well, they say they were building a case. 222 00:16:40,000 --> 00:16:43,040 Aye, maybe towards the end, but, I mean, look at all this. 223 00:16:44,040 --> 00:16:47,100 Nobody took her seriously for months. Be fair. 224 00:16:47,120 --> 00:16:51,020 "Complainant reported ex-boyfriend followed her to and from work." 225 00:16:51,040 --> 00:16:53,060 - Wasn't breaking any laws. - What could they do? 226 00:16:53,080 --> 00:16:57,020 But she's reporting incident after incident and nobody made the link. 227 00:16:57,040 --> 00:16:59,020 Nobody saw there was a pattern forming. 228 00:16:59,040 --> 00:17:03,060 That's why it escalated, because he knew no-one was gonna do anything about it. 229 00:17:03,080 --> 00:17:05,080 And? What? 230 00:17:06,000 --> 00:17:07,980 It's just in a situation like this, 231 00:17:08,000 --> 00:17:12,100 you can kind of see why someone would want to take matters into their own hands. 232 00:17:12,120 --> 00:17:14,120 Hm. So what's her alibi? 233 00:17:18,240 --> 00:17:21,020 I told you that when you came into work. 234 00:17:21,240 --> 00:17:24,180 We'd just like to go through it in a bit more detail. 235 00:17:24,200 --> 00:17:26,200 The night before last...? 236 00:17:27,100 --> 00:17:30,060 I was at the flat with Kit. Was there anyone else with you? 237 00:17:30,080 --> 00:17:33,140 No, just me and Izzy, watching telly. 238 00:17:33,160 --> 00:17:35,160 Anything good? Not really. 239 00:17:36,160 --> 00:17:39,180 But we had a drink. Had a laugh, you know. 240 00:17:40,080 --> 00:17:41,980 How long have you lived at Kit's? 241 00:17:42,000 --> 00:17:45,020 Ever since psycho boy drowned her cat in a bucket 242 00:17:45,040 --> 00:17:47,140 and left it on the doorstop as a birthday present. 243 00:17:47,160 --> 00:17:50,100 Not that anyone could prove it was him, of course. 244 00:17:50,120 --> 00:17:53,020 Sweetest girl in the world. She'd do anything for anyone 245 00:17:53,040 --> 00:17:55,020 and she ends up with him. 246 00:17:55,040 --> 00:17:58,160 Still, it's a big thing opening your door to a friend like that. 247 00:17:58,180 --> 00:18:00,120 Well, somebody had to help. 248 00:18:00,140 --> 00:18:02,200 Christ knows you lot weren't doing anything. 249 00:18:02,220 --> 00:18:06,060 Shocking, really. Makes us wonder why we pay our taxes. 250 00:18:06,080 --> 00:18:08,040 Why'd they split up? 251 00:18:10,080 --> 00:18:12,080 I erm... 252 00:18:12,240 --> 00:18:15,020 I found out he was seeing other people. 253 00:18:16,040 --> 00:18:18,020 Any names? 254 00:18:18,040 --> 00:18:20,040 I don't think he asked their names. 255 00:18:21,160 --> 00:18:23,160 Wasn't that kind of seeing. 256 00:18:24,120 --> 00:18:26,120 I went the doctor's. 257 00:18:28,060 --> 00:18:31,240 I thought maybe I'd picked up an infection from the swimming pool. 258 00:18:32,080 --> 00:18:34,080 Oh... 259 00:18:36,080 --> 00:18:38,020 A doctor put me right, anyway. 260 00:18:41,120 --> 00:18:45,040 I was going to confront Gideon, but when it came to it I just cried. 261 00:18:49,180 --> 00:18:51,060 It's pathetic. 262 00:18:51,080 --> 00:18:52,240 So you broke it off. 263 00:18:54,240 --> 00:18:56,240 And then? 264 00:18:59,140 --> 00:19:01,140 At first, I... 265 00:19:02,160 --> 00:19:05,020 I thought it was because he wanted me back. 266 00:19:05,040 --> 00:19:07,100 You know, he wanted that second chance. 267 00:19:12,080 --> 00:19:13,180 That's when I realized... 268 00:19:13,200 --> 00:19:16,100 He couldn't stand the fact it was her doing the leaving. 269 00:19:16,120 --> 00:19:19,020 He couldn't stand not being able to control her. 270 00:19:19,040 --> 00:19:21,080 He really was a worthless piece of shit. 271 00:19:26,100 --> 00:19:28,100 Ma'am. 272 00:19:35,080 --> 00:19:37,200 So is there anything else you want to tell us? 273 00:19:39,240 --> 00:19:41,120 I like your friend's hair. 274 00:19:45,020 --> 00:19:47,020 House to house, Kenny. 275 00:19:47,040 --> 00:19:49,160 I want every door near that flat knocked on. 276 00:19:50,160 --> 00:19:54,200 I want that alibi either firmed up or shot down. 277 00:19:56,080 --> 00:19:59,180 Right you are, ma'am. What about Tinkerbell and his friend? 278 00:20:01,000 --> 00:20:04,160 And you wonder why he thinks we're the enemy. 279 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 Joe, with me. 280 00:20:13,080 --> 00:20:14,220 What? 281 00:20:14,240 --> 00:20:17,180 Laceration across the hallucis longus. 282 00:20:17,200 --> 00:20:20,140 Now, whatever did it took a chip out his shin bone as well 283 00:20:20,160 --> 00:20:22,120 so we're talking an impact of some force. 284 00:20:22,140 --> 00:20:24,140 But... here's the thing. 285 00:20:25,040 --> 00:20:29,100 Fragment of combat trouser retrieved from inside the gash. 286 00:20:29,120 --> 00:20:32,180 Now, the sharp-eyed among you will note that it shows no sign of burning, 287 00:20:32,200 --> 00:20:35,180 meaning it was pushed into the flesh before the fire took hold. 288 00:20:35,200 --> 00:20:39,140 From which the discerning and logical mind... Stop grandstanding, Billy. 289 00:20:39,160 --> 00:20:43,060 I'm not in the mood. Whatever did that also set him alight. 290 00:20:51,160 --> 00:20:53,220 An impact of some force. 291 00:20:55,200 --> 00:21:01,180 So they either hit him with it, threw it at him... What? 292 00:21:01,200 --> 00:21:05,140 What is it? I'd say something with a sharp metal edge. 293 00:21:05,160 --> 00:21:07,140 As for the fuel... 294 00:21:07,160 --> 00:21:10,200 His clothes were made from petrochemical textiles. 295 00:21:12,080 --> 00:21:15,120 They'll contain the same constituents as most accelerants, 296 00:21:15,140 --> 00:21:19,060 so... be hard to identify any traces even if he hadn't been in the water. 297 00:21:19,080 --> 00:21:21,980 Yeah. Okay, Joe, get on to CSI, 298 00:21:22,000 --> 00:21:24,241 see if they've found anything in the vicinity of the yurt 299 00:21:25,000 --> 00:21:26,220 that fits the bill. Alright? 300 00:21:26,240 --> 00:21:29,060 You want me to put something on that for you? 301 00:21:29,080 --> 00:21:31,160 What? No, I'd think you were laying me out. 302 00:21:36,080 --> 00:21:40,000 Actually, Billy, you know, you're not looking so clever yourself. 303 00:21:40,020 --> 00:21:42,020 Too many late nights? 304 00:21:43,080 --> 00:21:46,020 Just off me food. Happens once in a while. 305 00:21:48,040 --> 00:21:50,000 You know, one case in a while. 306 00:21:52,060 --> 00:21:55,120 With fire it's almost always the smoke that kills them. 307 00:21:56,160 --> 00:21:59,040 Couple of lungfuls and it's "Good night, Vienna". 308 00:21:59,060 --> 00:22:01,060 Burns come post mortem. But... 309 00:22:04,020 --> 00:22:06,020 he was alive. 310 00:22:07,020 --> 00:22:09,180 Well... if it helps... 311 00:22:12,000 --> 00:22:15,160 they say he wasn't one of life's best. 312 00:22:17,100 --> 00:22:20,100 "Worthless piece of shit" was the phrase used. Hm. 313 00:22:20,120 --> 00:22:23,040 Yeah, well, same could be said of me. 314 00:22:23,160 --> 00:22:26,140 In fact, I think I've got it in writing. 315 00:22:26,160 --> 00:22:29,060 No, it's about the flesh. 316 00:22:29,080 --> 00:22:31,080 The nerves, the pain. 317 00:22:32,160 --> 00:22:35,180 So, no, it doesn't help, but thanks, anyway. 318 00:22:35,200 --> 00:22:39,100 CSI haven't found anything that matches that description. 319 00:22:39,120 --> 00:22:43,080 Right, well, they didn't know what they were looking for, did they? 320 00:24:38,040 --> 00:24:40,040 Joe! 321 00:24:43,120 --> 00:24:46,200 Thrown at him hard enough to chip a bone. 322 00:24:48,040 --> 00:24:50,160 Now the lamp oil would have ignited on impact. 323 00:24:51,140 --> 00:24:53,240 This is now a murder investigation. 324 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 So what have you got for me? 325 00:24:57,000 --> 00:25:00,140 Something happened at Gideon's bank a few days ago. 326 00:25:00,160 --> 00:25:03,060 It might be unrelated but... 327 00:25:03,080 --> 00:25:05,140 I got nothing on Gideon professionally. 328 00:25:05,160 --> 00:25:08,200 He didn't stand out as being any more ruthless than the next man. 329 00:25:08,220 --> 00:25:13,120 But one of his colleagues mentioned an attempted mugging a few days ago. 330 00:25:14,060 --> 00:25:16,060 So I got tapes off security. 331 00:25:20,200 --> 00:25:24,200 No, it looks like an internet hoax. Yeti fighting the Big Foot. 332 00:25:26,060 --> 00:25:29,200 Wait a minute. Something's wrong here. Take it back. 333 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 Look at that. 334 00:25:35,060 --> 00:25:37,120 It looks like the mugger's calling him. 335 00:25:37,160 --> 00:25:40,100 Now why would a mugger do that, make his presence known? 336 00:25:40,120 --> 00:25:42,100 Lose the element of surprise. 337 00:25:44,120 --> 00:25:46,120 Ma'am? 338 00:25:48,040 --> 00:25:50,040 They told me to come straight up. 339 00:25:51,080 --> 00:25:53,080 I think I've got something. 340 00:25:54,000 --> 00:25:59,120 I've been opening whatever's arrived for Gideon. 341 00:26:01,160 --> 00:26:05,240 I didn't think that this one would be any different. 342 00:26:06,000 --> 00:26:09,060 Shall I... I thought there might be prints. 343 00:26:09,160 --> 00:26:11,160 Hey, give it us here. 344 00:26:12,220 --> 00:26:16,140 It's been in the post, it's probably been handled by half the country. 345 00:26:16,160 --> 00:26:18,160 Well done. 346 00:26:32,080 --> 00:26:37,160 "You will burn in hell." What is that, a threat? A prophecy? 347 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 A warning? 348 00:26:44,120 --> 00:26:46,160 What's this? Frozen peas. 349 00:26:47,180 --> 00:26:49,180 For my hand, last night. 350 00:26:51,040 --> 00:26:55,100 Oh, sit on my hat, man. A bit of damp's not gonna hurt you. 351 00:27:02,060 --> 00:27:06,000 Gum residue at the top. Definitely torn from a pad. 352 00:27:06,240 --> 00:27:09,180 Can you tell if anything was written on the page above? 353 00:27:09,200 --> 00:27:13,200 There's something there, but the indentations are too shallow. 354 00:27:14,200 --> 00:27:17,180 I think it's time for my favorite magic trick. 355 00:27:40,220 --> 00:27:44,080 Well, well, well. Kit O'Dowd. 356 00:27:47,120 --> 00:27:49,200 It's alright, pet, we know the way. 357 00:27:59,180 --> 00:28:02,040 How are you? Oh, I'm great. 358 00:28:12,040 --> 00:28:15,160 This is me... coming quietly. 359 00:28:19,200 --> 00:28:23,020 The notepad it was written on was last used to write a letter 360 00:28:23,040 --> 00:28:25,240 to your landlord complaining about the boiler. 361 00:28:26,000 --> 00:28:28,140 - He ought to be prosecuted. - The rent he charges! 362 00:28:28,160 --> 00:28:30,140 So do you do recognize this? Yeah. 363 00:28:30,160 --> 00:28:32,160 Did you send it? Yes. 364 00:28:34,160 --> 00:28:36,100 Why? He was texting her, 365 00:28:36,120 --> 00:28:38,180 saying he was gonna get her gang-raped. 366 00:28:38,200 --> 00:28:42,040 And all the police said was, "Keep logging the incidents." 367 00:28:42,200 --> 00:28:45,160 You lot - what are you even for? 368 00:28:45,180 --> 00:28:47,140 Cheeky bloody sod. 369 00:28:47,160 --> 00:28:50,080 Would you mind taking your shirt off for me, pet? 370 00:28:50,240 --> 00:28:52,240 I'll tell the papers you said that. 371 00:28:53,160 --> 00:28:55,080 Shirt. 372 00:29:06,080 --> 00:29:08,080 Where did you get them bruises? 373 00:29:10,100 --> 00:29:17,180 We have you on CCTV in the underground car park of the office where Gideon Frane worked. 374 00:29:18,100 --> 00:29:20,060 Thought we weren't doing enough? 375 00:29:20,080 --> 00:29:22,180 Thought you'd take matters into your own hands? 376 00:29:22,200 --> 00:29:26,120 What did you say to him? I told him to leave Izzy alone. 377 00:29:27,120 --> 00:29:29,000 And? 378 00:29:30,120 --> 00:29:32,120 And... 379 00:29:32,140 --> 00:29:36,120 I didn't tell her. I didn't want to upset her. 380 00:29:36,140 --> 00:29:39,100 Did you kill Gideon Frane? 381 00:29:39,120 --> 00:29:41,120 I wish. 382 00:29:43,040 --> 00:29:44,140 No. 383 00:29:46,200 --> 00:29:48,180 I didn't. 384 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 Have you seen the kit I pack at work? 385 00:29:50,220 --> 00:29:52,180 I got a cut-throat razor! 386 00:29:52,200 --> 00:29:55,040 I use scissors that could take your ear off. 387 00:29:55,060 --> 00:29:58,000 What would I bother bloody burning a man to death? 388 00:29:58,240 --> 00:30:01,240 What's all this, then? Coincidence. 389 00:30:02,000 --> 00:30:04,200 Hm. I wanted to scare him. 390 00:30:04,220 --> 00:30:09,040 Specific, though. "You will burn..." "...in hell." 391 00:30:09,060 --> 00:30:11,200 It wasn't meant to be literal. It was Biblical. 392 00:30:11,220 --> 00:30:14,020 Hellfire and damnation. Judgment Day. 393 00:30:14,040 --> 00:30:17,100 Oh, so you're a religious man, are you, Mr. O'Dowd? 394 00:30:17,120 --> 00:30:20,060 It just fitted. I don't know why. 395 00:30:20,080 --> 00:30:24,040 Maybe because of his background, St Finan's being a church school. 396 00:30:25,240 --> 00:30:28,060 Gideon Frane went to St Finan's? 397 00:30:28,080 --> 00:30:31,040 I just wanted him to feel like someone was watching. 398 00:30:31,060 --> 00:30:33,060 Like someone knew. 399 00:30:33,080 --> 00:30:35,160 I just wanted him to stop. 400 00:30:36,240 --> 00:30:40,180 Joe, get yourself in front of the magistrate. I want a warrant to search his flat. 401 00:30:40,200 --> 00:30:41,200 Okay. 402 00:30:43,120 --> 00:30:45,180 Why are we bothering with the magistrate? 403 00:30:45,200 --> 00:30:48,020 He's got the motive, an unproven alibi. 404 00:30:48,040 --> 00:30:51,000 And he's admitted to sending him a malicious communication. 405 00:30:51,020 --> 00:30:52,220 Why do we not just arrest him? 406 00:30:52,240 --> 00:30:55,000 I don't want to blow it by jumping the gun. 407 00:30:55,220 --> 00:30:57,200 When we've got concrete evidence 408 00:30:57,220 --> 00:31:01,120 linking him to the death of Gideon Frane, then we'll make an arrest. 409 00:31:02,060 --> 00:31:04,120 In the meantime he's free to go. 410 00:31:06,040 --> 00:31:07,240 So, go on. 411 00:31:10,160 --> 00:31:14,020 Oh, here he is, Mr. Hint of a Tint. 412 00:31:14,040 --> 00:31:16,160 And I thought I was the only gay in the village. 413 00:31:19,080 --> 00:31:21,060 Get out. 414 00:31:21,080 --> 00:31:24,120 But don't leave the country. Don't even leave the town. 415 00:31:25,060 --> 00:31:27,060 We will be talking to you again. 416 00:31:27,080 --> 00:31:29,200 So, what? That's it? 417 00:31:30,120 --> 00:31:32,120 I'm not under arrest? 418 00:31:32,200 --> 00:31:34,200 If it was up to me, sunshine... 419 00:31:43,120 --> 00:31:47,080 Ma'am? You asked me to look into Gideon Frane's past relationships. 420 00:31:47,100 --> 00:31:51,160 Do I pursue that or are we standing down all lines of inquiry except Kit O'Dowd? 421 00:31:51,180 --> 00:31:55,180 No, pursue it. It might be worth going right back. 422 00:31:56,120 --> 00:31:58,980 Gideon Frane went to St Finan's. 423 00:31:59,000 --> 00:32:01,160 Same school as the kids at the lake. 424 00:32:02,140 --> 00:32:04,120 Joe, when you've got the warrant, 425 00:32:04,140 --> 00:32:09,080 tell the search team we're looking for traces of lamp oil, and soil from the woods. 426 00:32:09,100 --> 00:32:11,200 Anything to put Kit O'Dowd at the scene. 427 00:32:12,200 --> 00:32:15,180 What are you doing if we need to find you? Research. 428 00:33:04,140 --> 00:33:07,000 They finished searching Kit O'Dowd's flat. Nothing. 429 00:33:07,020 --> 00:33:09,080 Shut the door. Don't let all the heat out. 430 00:33:11,140 --> 00:33:13,140 Look, I don't think he did it. 431 00:33:13,160 --> 00:33:16,080 He made a silly threat with a random choice of words. 432 00:33:16,100 --> 00:33:18,200 And now he realizes no one is gonna believe 433 00:33:18,220 --> 00:33:21,060 he had nothing to do with Gideon's death. 434 00:33:21,080 --> 00:33:23,040 That's why he's acting all jumpy. 435 00:33:23,060 --> 00:33:25,040 I mean, I'd be scared, wouldn't you? 436 00:33:28,120 --> 00:33:31,100 You didn't expect to find anything in that flat. Hm. 437 00:33:31,120 --> 00:33:34,040 You don't think he did it any more than I do? No. 438 00:33:42,080 --> 00:33:45,200 Cheeky little bugger, but I don't think he killed anyone. 439 00:33:47,080 --> 00:33:50,140 Have you got any milk? No, I'm watching my cholesterol. 440 00:33:53,120 --> 00:33:56,020 So if you don't think he did it, why'd you search the flat? 441 00:33:56,040 --> 00:33:59,220 We can't rule him out just because you and me don't fancy him for it. 442 00:33:59,240 --> 00:34:04,080 And Kenny's right - more than reasonable grounds for suspicion. 443 00:34:05,120 --> 00:34:07,200 I mean, "You will burn..." 444 00:34:09,040 --> 00:34:11,020 If we're going to eliminate him... 445 00:34:11,040 --> 00:34:15,000 we need proof positive that he wasn't there when Gideon was killed. 446 00:34:16,240 --> 00:34:19,140 That still looks sore. Yeah. 447 00:34:19,160 --> 00:34:23,040 You know, when a kid's hurt themself it's amazing how quickly it heals. 448 00:34:23,060 --> 00:34:25,060 You can almost watch it happen. 449 00:34:26,140 --> 00:34:28,120 Tonight I told Celine I'd look after myself. 450 00:34:28,140 --> 00:34:30,120 I was gonna get a takeaway. What do you fancy? 451 00:34:30,140 --> 00:34:34,000 No, you're alright. Erm... I've already eaten. 452 00:34:36,200 --> 00:34:40,220 What did they think they were going to find when they got to Gideon's yurt? 453 00:34:41,200 --> 00:34:45,080 A man catches fire, goes over the cliff, then drowns. 454 00:34:47,060 --> 00:34:49,020 If you're planning to commit murder, 455 00:34:49,040 --> 00:34:51,060 that's leaving an awful lot to chance. 456 00:34:51,080 --> 00:34:53,080 What was his plan? 457 00:34:54,160 --> 00:34:57,100 Where's the washing-up? What? 458 00:34:57,120 --> 00:35:00,080 You said you'd eaten. Where's the plates, the pans? 459 00:35:00,200 --> 00:35:02,220 That's it, isn't it? That's your evening meal. 460 00:35:02,240 --> 00:35:06,980 I've been busy. Was planning to do some shopping tomorrow, as it happens 461 00:35:07,000 --> 00:35:08,980 not that it's any of your business. 462 00:35:09,000 --> 00:35:12,080 When are you gonna get yourself organized? Get something delivered. 463 00:35:12,100 --> 00:35:14,100 When are you gonna take care of yourself? 464 00:35:14,120 --> 00:35:16,080 And when are you gonna get off my case? 465 00:35:16,100 --> 00:35:18,180 Telling me what to do under my own roof. 466 00:35:18,200 --> 00:35:21,040 Oh, go home, will you? I've got work to do. 467 00:36:28,080 --> 00:36:33,040 Every witness at the quarry talked about hearing an argument. An altercation. 468 00:36:33,060 --> 00:36:35,060 Every witness, except one. 469 00:36:35,080 --> 00:36:37,180 Ruthie Culvert. The girl we gave a lift to. Yeah. 470 00:36:37,200 --> 00:36:41,140 She said she heard him shouting. Not them, him. 471 00:36:42,120 --> 00:36:44,120 Get in. 472 00:36:58,040 --> 00:37:01,040 DI Vera Stanhope, Northumberland and City Police. 473 00:37:01,060 --> 00:37:03,060 And this is my sergeant, Joe Ashworth. 474 00:37:03,080 --> 00:37:05,060 Could we come in, Mrs. Culvert? 475 00:37:05,080 --> 00:37:07,220 It's about yesterday. Yeah. 476 00:37:08,100 --> 00:37:11,040 My dad was police. CID. Oh. 477 00:37:11,060 --> 00:37:14,100 Retired now. He's just picking Ruthie up from school. 478 00:37:14,120 --> 00:37:16,100 He'll be back in a minute. 479 00:37:16,120 --> 00:37:18,180 Saturday morning school. There's keen. 480 00:37:18,200 --> 00:37:21,180 She can't afford to slack off if she wants to keep the scholarship. 481 00:37:21,200 --> 00:37:23,100 St Finan's do scholarships, do they? 482 00:37:23,120 --> 00:37:25,120 We could never have afforded it otherwise. 483 00:37:25,140 --> 00:37:27,180 I lost my husband just before Max was born. 484 00:37:27,200 --> 00:37:29,180 Dad helps out so we manage, but... 485 00:37:29,200 --> 00:37:33,060 you know, it's all held together with chewing gum and string. 486 00:37:33,080 --> 00:37:35,200 Yeah, I know how you feel. 487 00:37:37,200 --> 00:37:41,200 Oh, hello again, love. We were wondering if we could have a word? 488 00:37:43,120 --> 00:37:45,100 It's hard to remember. 489 00:37:45,120 --> 00:37:48,060 Everyone's talked so much about it since. 490 00:37:48,200 --> 00:37:52,100 You forget what's your own memory and what's someone else's. 491 00:37:52,120 --> 00:37:56,000 But you stand by what you said, hm? 492 00:37:56,020 --> 00:38:00,080 You didn't hear an argument, just a single voice shouting? 493 00:38:03,020 --> 00:38:04,160 He sounded angry. 494 00:38:12,220 --> 00:38:14,220 Love. 495 00:38:15,080 --> 00:38:18,160 I don't know. Maybe it was two voices. 496 00:38:19,160 --> 00:38:21,100 I'm really sorry. I can't help you. 497 00:38:21,120 --> 00:38:24,200 No, don't be daft. You've been a real help. 498 00:38:30,100 --> 00:38:33,020 Oi, stop it. What are you doing? 499 00:38:33,040 --> 00:38:35,140 What's that? Leave me alone. I'll be fine. 500 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Morning. Hi. 501 00:38:42,080 --> 00:38:45,040 About what happened at the adventure center, is it? 502 00:38:46,080 --> 00:38:50,240 Now, you of all people should know we're not at liberty... Is it ex-CID? 503 00:38:52,240 --> 00:38:57,100 Look... It really upset Ruthie. 504 00:38:58,080 --> 00:39:00,980 She didn't wanna worry her mother. She came to me. 505 00:39:01,000 --> 00:39:03,080 I was hoping her statement would be the end of it. 506 00:39:03,100 --> 00:39:05,100 We just wanted to go over a few details. 507 00:39:05,120 --> 00:39:07,120 Yes, still, it stirs things up. 508 00:39:08,240 --> 00:39:11,060 Maybe a good idea to see if she's alright. 509 00:39:13,020 --> 00:39:15,120 Oh, and you might want to give your daughter a hand. 510 00:39:15,140 --> 00:39:18,140 One of them's got something stuck in his hair. 511 00:39:18,160 --> 00:39:22,040 Feral, the lot of them. You should put them in a zoo. 512 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 How can anyone live in that chaos? I wouldn't be able to think. 513 00:39:26,020 --> 00:39:27,952 Before you say anything, Celine buys soap to 514 00:39:27,965 --> 00:39:30,040 go with the towels, not the other way around. 515 00:39:30,060 --> 00:39:33,020 It's an impulse, isn't it? Tidy things up, make them neat. 516 00:39:33,040 --> 00:39:35,040 Smooth over the inconsistencies. 517 00:39:36,240 --> 00:39:38,160 If something doesn't make sense, 518 00:39:38,180 --> 00:39:40,140 you adjust it mentally so that it does. 519 00:39:40,160 --> 00:39:42,160 It's not even conscious. 520 00:39:42,200 --> 00:39:46,240 All of them... Hearing something they thought was there. 521 00:39:48,140 --> 00:39:50,180 But not her. Not Ruthie. 522 00:39:50,200 --> 00:39:53,240 We've been picking away and picking away at this, 523 00:39:54,000 --> 00:39:58,020 and this is the first time we've got something we can really grab hold of 524 00:39:58,040 --> 00:40:00,040 one voice, arguing. 525 00:40:00,160 --> 00:40:03,240 Well, what if the other voice didn't carry? It was a woman or a child. 526 00:40:05,000 --> 00:40:06,200 Or a phone call. 527 00:40:07,120 --> 00:40:09,180 RINGTONE: ♪ We'll Meet Again 528 00:40:12,100 --> 00:40:14,220 ♪ Don't know where... ♪ 529 00:40:16,080 --> 00:40:17,080 Vera? 530 00:40:17,100 --> 00:40:23,240 Is there any chance at all that Gideon Frane could have caused that injury himself. 531 00:40:24,000 --> 00:40:26,180 He'd have to have been throwing himself around some. 532 00:40:26,200 --> 00:40:28,140 Yeah, but theoretically? 533 00:40:28,160 --> 00:40:32,180 Erm... theoretically, if he lashed out hard enough and the lantern was there, 534 00:40:32,200 --> 00:40:34,200 aye, it's possible. 535 00:41:30,120 --> 00:41:32,200 Why would he start chucking himself around? 536 00:41:32,220 --> 00:41:34,200 Alcohol, psychotropic drugs. 537 00:41:34,220 --> 00:41:37,120 If he was a user, we'd have heard about it by now. 538 00:41:38,200 --> 00:41:41,140 Ma'am? Gideon Frane's phone records? 539 00:41:41,160 --> 00:41:43,060 Nothing yet. 540 00:41:43,080 --> 00:41:45,220 - Kit and Izzy's alibi. - Just checked out. 541 00:41:45,240 --> 00:41:47,200 There's something else. 542 00:41:47,220 --> 00:41:52,020 The professional complaint against Gideon was a dead end, but I looked at St Finan's. 543 00:41:52,040 --> 00:41:55,020 Gideon Frane didn't just go there - he was head boy. 544 00:41:55,040 --> 00:41:57,040 Look at this. 545 00:41:59,200 --> 00:42:01,200 Right. 546 00:42:03,080 --> 00:42:06,200 This was his girlfriend, Manda Adelaide. 547 00:42:10,160 --> 00:42:12,160 And this is her... 548 00:42:14,020 --> 00:42:16,020 after she broke up with him. 549 00:42:17,040 --> 00:42:20,220 Suicide attempt, apparently. Threw herself down the stairs. 550 00:42:20,240 --> 00:42:23,160 So where's she now? No one knows. 551 00:42:23,200 --> 00:42:27,080 After that she dropped out of school, dropped out of her exams. 552 00:42:27,220 --> 00:42:29,220 Basically she disappeared. 553 00:42:40,080 --> 00:42:43,140 It's the same head teacher now as when Gideon was at school. 554 00:42:43,160 --> 00:42:45,060 Doctor Ripman. 555 00:42:45,080 --> 00:42:47,140 Although apparently it's school tradition 556 00:42:47,160 --> 00:42:49,160 to call the head "the Master". 557 00:42:53,220 --> 00:42:56,040 Jessie would love it here. 558 00:42:58,200 --> 00:43:03,020 On a sergeant's salary? Dream on, love. 559 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 I don't know, Jessie's a bright girl. 560 00:43:06,080 --> 00:43:08,060 You know, if they offered a scholarship. 561 00:43:12,040 --> 00:43:15,020 Ooh, beats me why anyone would want one. 562 00:43:16,200 --> 00:43:18,240 Bloody Hogwarts. 563 00:43:19,160 --> 00:43:24,120 Excuse me, love. Do you happen to know where we might find "the Master"? 564 00:43:25,040 --> 00:43:27,200 In there. Thanks, love. 565 00:43:45,200 --> 00:43:48,140 What? Ah, nothing. You know... 566 00:43:49,200 --> 00:43:51,080 Head teacher's office. 567 00:43:53,040 --> 00:43:55,040 So sorry to have kept you waiting. 568 00:43:55,200 --> 00:43:57,060 Dr Ripman? 569 00:43:57,080 --> 00:43:58,180 Don't tell me you were expecting a man? 570 00:43:58,200 --> 00:44:01,100 How very unsisterly of you. 571 00:44:01,120 --> 00:44:04,120 Ah, well, "the Master" had me confused. 572 00:44:05,040 --> 00:44:08,020 DCI Stanhope, Northumberland and City Police. 573 00:44:08,040 --> 00:44:10,060 This is my sergeant. Vivienne Ripman. 574 00:44:10,080 --> 00:44:12,040 DS Ashworth. 575 00:44:12,060 --> 00:44:14,240 No, the title is just a matter of tradition. 576 00:44:15,200 --> 00:44:18,160 When I was appointed, the governors hummed and hawed, 577 00:44:18,180 --> 00:44:22,120 and in the end suggested I might like to call myself "the Mistress". 578 00:44:22,140 --> 00:44:24,020 I ask you! 579 00:44:24,040 --> 00:44:26,020 With 800 teenage boys 580 00:44:26,040 --> 00:44:28,980 all finely tuned to the slightest sexual nuance. 581 00:44:29,000 --> 00:44:32,160 I stuck with Master, started admitting girls. Problem solved. 582 00:44:33,160 --> 00:44:36,180 How may I help you? Gideon Frane. 583 00:44:37,200 --> 00:44:40,040 Yes. Of course. 584 00:44:46,160 --> 00:44:50,100 Gideon was one of that rare breed who really do seem to have it all. 585 00:44:50,120 --> 00:44:53,200 Fine mind, academic prowess, superb athlete. 586 00:44:54,220 --> 00:44:56,180 Did he ever get into any trouble? 587 00:44:56,200 --> 00:44:59,060 I once relieved him of a pack of Marlboro Lights, 588 00:44:59,080 --> 00:45:01,040 but other than that... exemplary. 589 00:45:01,060 --> 00:45:04,020 Hence the Head of School. It was a big honor that, was it? 590 00:45:04,040 --> 00:45:07,220 Oh, yes. Gideon wasn't always able to join his parents for holidays. 591 00:45:07,240 --> 00:45:10,160 The school became his security. He valued that. 592 00:45:10,180 --> 00:45:13,020 Was it a coincidence your sixth formers 593 00:45:13,040 --> 00:45:16,000 went to the adventure center he'd invested in? 594 00:45:17,060 --> 00:45:18,980 Not at all. I make a point 595 00:45:19,000 --> 00:45:21,020 of supporting the ventures of ex-alumni. 596 00:45:21,040 --> 00:45:23,020 Oh, the old school tie, eh? 597 00:45:23,040 --> 00:45:28,020 Let's say my eye is always on the next set of sixth form internships. 598 00:45:28,040 --> 00:45:30,980 I'm curious as to why you think Gideon's school career 599 00:45:31,000 --> 00:45:32,980 might have any bearing on his death. 600 00:45:33,000 --> 00:45:38,080 Actually, we were interested in a girlfriend he had at the time. 601 00:45:42,140 --> 00:45:44,140 Manda Adelaide. 602 00:45:44,160 --> 00:45:47,140 Oh, yes, they were quite a pair, those two. 603 00:45:48,040 --> 00:45:49,730 That phrase from Shakespeare. 604 00:45:49,743 --> 00:45:52,980 "Golden lads and girls" - always made me think of them. 605 00:45:53,000 --> 00:45:55,060 Oh, doesn't sound so golden to me, love. 606 00:45:56,020 --> 00:45:58,160 Dropping out, suicide attempt. 607 00:45:59,140 --> 00:46:03,020 Manda was one of those high-flyers who never quite find their wings. 608 00:46:03,040 --> 00:46:04,980 It happens sometimes. 609 00:46:05,000 --> 00:46:06,220 I felt it personally in her case 610 00:46:06,240 --> 00:46:10,000 because she was in the first intake of girls to the school. 611 00:46:10,020 --> 00:46:12,020 My girls, I suppose. 612 00:46:12,240 --> 00:46:15,140 She could have blazed very bright. Terrible waste. 613 00:46:15,160 --> 00:46:17,100 Hm. 614 00:46:17,120 --> 00:46:19,120 Do you know what happened to her? 615 00:46:19,140 --> 00:46:22,060 I'm afraid she didn't keep links with the school. 616 00:46:22,080 --> 00:46:25,060 Well, what about this lad? 617 00:46:26,080 --> 00:46:28,180 Who's he? Jamie Levinson. 618 00:46:28,200 --> 00:46:31,040 Any ideas where we might find him? 619 00:46:31,060 --> 00:46:33,100 The last I heard, Acklington Prison. 620 00:46:33,120 --> 00:46:35,220 Drugs of fences. He was expelled. 621 00:46:35,240 --> 00:46:39,040 A serious and unprovoked attack on another pupil. 622 00:46:40,100 --> 00:46:42,100 Gideon Frane, as a matter of fact. 623 00:46:42,160 --> 00:46:44,140 Any idea what was behind it? 624 00:46:44,160 --> 00:46:47,180 Affairs of the heart tend to loom large at that age. 625 00:46:47,200 --> 00:46:51,160 You think Manda was involved? Speculation only, but yes. 626 00:46:51,180 --> 00:46:53,180 That was my inference at the time. 627 00:46:55,100 --> 00:46:58,160 I'm afraid that's my cue. Chemistry with the lower sixth. 628 00:46:59,240 --> 00:47:02,140 Er... just one more thing, love. 629 00:47:04,000 --> 00:47:09,000 We passed a plaque on the wall down there - the Frane Wing. 630 00:47:09,200 --> 00:47:12,980 That wouldn't have anything to do with Gideon Frane, would it? 631 00:47:13,000 --> 00:47:15,020 It was endowed by his family. 632 00:47:15,040 --> 00:47:18,140 We owe many of our facilities to the generosity of ex-alumni. 633 00:47:19,060 --> 00:47:21,240 As you said, old school tie. 634 00:47:23,160 --> 00:47:25,220 An entire wing? 635 00:47:25,240 --> 00:47:29,180 Don't tell me that doesn't buy you a head boy-ship and more. 636 00:47:31,160 --> 00:47:33,140 You think Gideon killed his ex-girlfriend 637 00:47:33,160 --> 00:47:36,180 and then Dr Ripman covered it up in exchange for some new classrooms? 638 00:47:36,200 --> 00:47:40,140 No. But the first woman ever to be appointed head. 639 00:47:40,160 --> 00:47:43,080 She must have had an awful lot to prove. 640 00:47:44,000 --> 00:47:46,080 And even more... to lose. 641 00:48:08,120 --> 00:48:10,120 Shep. 642 00:48:11,120 --> 00:48:14,000 Alright, we'll take it. Alright. 643 00:48:15,060 --> 00:48:17,020 What? 644 00:48:17,040 --> 00:48:19,020 Someone called the incident hotline. 645 00:48:19,040 --> 00:48:21,180 Said they've got information about Gideon Frane. 646 00:48:21,200 --> 00:48:24,180 A nun. A nun? 647 00:48:24,200 --> 00:48:27,200 Calling from an outreach project for abused woman. 648 00:48:55,200 --> 00:48:59,080 What was her name again? Claire. Sister Claire. 649 00:49:24,120 --> 00:49:28,020 We understand you have some information for us, Sister... 650 00:49:28,040 --> 00:49:29,140 Claire. Claire. 651 00:49:29,160 --> 00:49:32,200 Information about Gideon Frane? Yes. 652 00:49:34,220 --> 00:49:37,060 When I heard there was a murder investigation, 653 00:49:37,080 --> 00:49:39,060 I thought you might come looking for me. 654 00:49:39,080 --> 00:49:41,140 And you'd be right, Manda... 655 00:49:42,180 --> 00:49:44,180 Adelaide. 656 00:49:44,200 --> 00:49:47,160 We should go somewhere else. 657 00:49:49,060 --> 00:49:51,120 Some of the children are nervous of men. 658 00:49:58,220 --> 00:50:01,160 Can I have three teas, mate? Yeah. I'll bring them over. 659 00:50:01,180 --> 00:50:05,180 Sure. If she says anything about the doughnuts, tell her you've run out. 660 00:50:08,160 --> 00:50:11,100 So it was a genuine suicide attempt. 661 00:50:11,120 --> 00:50:14,000 I was very unhappy at the time. Because of Gideon? 662 00:50:14,020 --> 00:50:17,140 Gideon was part of it. Why did it end between the two of you? 663 00:50:17,160 --> 00:50:21,020 He brought out the worst of me. I got sick of not liking myself. 664 00:50:21,040 --> 00:50:24,020 Now, you said you had some information for us, love. 665 00:50:24,040 --> 00:50:26,120 I suppose I'm the information. 666 00:50:26,140 --> 00:50:28,140 Well, me not being dead. 667 00:50:28,180 --> 00:50:31,000 Oh. Why would we think you would be? 668 00:50:34,200 --> 00:50:38,140 When I got myself back on my feet I took a degree in psychology. 669 00:50:38,160 --> 00:50:42,140 Our ministry's rooted in the idea that we're in the world to serve the world 670 00:50:42,160 --> 00:50:45,060 so I'm studying for another now in social work. 671 00:50:46,160 --> 00:50:50,060 Gideon was never violent towards me but... he was controlling. 672 00:50:50,080 --> 00:50:52,100 He liked to dominate. 673 00:50:52,120 --> 00:50:55,080 He could very easily become someone who did that kind of harm. 674 00:50:55,100 --> 00:50:57,100 He had the profile. 675 00:50:59,000 --> 00:51:01,220 I didn't want you to waste your time looking for me. 676 00:51:01,240 --> 00:51:03,240 Looking at back then for answers. 677 00:51:07,120 --> 00:51:09,120 Thanks, love. 678 00:51:10,040 --> 00:51:13,160 Just let us know if you want any doughnuts. 679 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 I'm not lying to a nun. 680 00:51:20,040 --> 00:51:23,020 Have you er... had any contact with Jamie Levinson? 681 00:51:23,040 --> 00:51:25,200 No. No, not for a long time. 682 00:51:32,120 --> 00:51:34,100 Well, I don't know about your man 683 00:51:34,120 --> 00:51:36,120 back there not wanting to lie to a nun, 684 00:51:36,140 --> 00:51:38,140 but she's not telling us the truth. 685 00:51:38,160 --> 00:51:40,160 Not the whole truth anyway. 686 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Vera? 687 00:51:44,200 --> 00:51:46,200 Vera Stanhope. 688 00:51:47,120 --> 00:51:49,180 Yeah, I know, you'd think I'd be dead by now. 689 00:51:49,200 --> 00:51:51,200 Ha! 690 00:51:52,120 --> 00:51:55,040 Sister Benedict? Vera Stanhope. 691 00:51:56,080 --> 00:52:00,220 Now I know it's something tremendous that you do but you'll have to remind me. 692 00:52:01,240 --> 00:52:05,020 I'm 800 years old, you see, and I can't remember a thing. 693 00:52:06,040 --> 00:52:08,020 Police. It's the police. 694 00:52:08,040 --> 00:52:11,140 Police. Of course. This is my sergeant. 695 00:52:12,100 --> 00:52:16,040 Joe Ashworth. That marvelous questioning mind she had. 696 00:52:17,040 --> 00:52:20,100 I always knew she'd either end up in the law or fighting it. 697 00:52:21,140 --> 00:52:25,100 That time they tried to kick you out of St Anselm's and I said, 698 00:52:25,120 --> 00:52:28,160 "You will not. We want that child on the side of the angels." 699 00:52:29,140 --> 00:52:32,120 Oh. And here you are. 700 00:52:33,160 --> 00:52:35,160 Here you are. 701 00:52:36,160 --> 00:52:38,160 Oh! 702 00:52:43,120 --> 00:52:48,020 Does she treat you well? Because she was a great favorite with me. 703 00:52:48,040 --> 00:52:50,020 But those forthright ways of hers 704 00:52:50,040 --> 00:52:53,020 used to alarm some of the more sensitive children. 705 00:52:53,040 --> 00:52:56,160 Well, I know my place. She does the thinking, I do the legwork. 706 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 Ma'am! 707 00:52:59,020 --> 00:53:02,080 Oh, I'm sorry. Duty calls. 708 00:53:02,200 --> 00:53:05,040 Oh, of course, but come and see me. 709 00:53:05,160 --> 00:53:09,240 And bring your sergeant. He'll want to know about all your escapades. 710 00:53:22,040 --> 00:53:25,220 We've been trying to reach you. It's Billy. He's found something. 711 00:53:28,220 --> 00:53:32,140 It's not something we routinely screen for. You need to be looking. 712 00:53:32,160 --> 00:53:35,980 It didn't occur to me until you asked if he could have got that injury himself. 713 00:53:36,000 --> 00:53:37,220 And there it is. 714 00:53:37,240 --> 00:53:41,080 Causes visual disturbances, unsteady gait, hallucinations. 715 00:53:41,100 --> 00:53:43,140 Could be arguing with someone who's not there? 716 00:53:43,160 --> 00:53:46,060 Very possibly fighting them as well. 717 00:53:46,080 --> 00:53:49,240 According to tradition makes you hot as a hare, blind as a bat, 718 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 dry as a bone, mad as a hatter. 719 00:53:52,220 --> 00:53:56,080 And you're sure? Absolutely 100%, copper bottom. 720 00:53:56,100 --> 00:54:00,020 - Anything else you want to throw at it. - Gideon Frane was poisoned. 721 00:54:07,240 --> 00:54:10,140 Atropine - comes from deadly nightshade. 722 00:54:10,160 --> 00:54:14,060 And in the quantity Gideon Frane was given would have proved fatal. 723 00:54:14,080 --> 00:54:16,080 If he hadn't drowned first. 724 00:54:17,100 --> 00:54:19,120 Do we know how he took it? Well, it's bitter. 725 00:54:19,140 --> 00:54:21,020 So it must have been disguised. 726 00:54:21,040 --> 00:54:23,040 There was tonic water and vodka in the yurt. 727 00:54:23,060 --> 00:54:26,040 They're checking both to see if either might have been the source. 728 00:54:26,060 --> 00:54:30,020 He would have been confused, possibly hallucinating. 729 00:54:30,040 --> 00:54:33,040 Comes out of the yurt, shouting and thrashing about. 730 00:54:33,120 --> 00:54:36,060 Kicks the lamp, catches fire... 731 00:54:36,080 --> 00:54:40,140 and then terrified and burning, jumps off the cliff into the water. 732 00:54:40,160 --> 00:54:43,220 Hold on, if someone got into his tent to spike a bottle of vodka, 733 00:54:43,240 --> 00:54:45,120 they could have done that anytime. 734 00:54:45,140 --> 00:54:48,080 So all bets are off as far as alibis are concerned. 735 00:54:48,200 --> 00:54:51,180 So does that mean we're bringing in Kit O'Dowd again? 736 00:54:51,200 --> 00:54:55,120 Do you know what? I just don't fancy him for it. 737 00:54:57,000 --> 00:55:00,200 But I tell you who has got qualifications in chemistry, 738 00:55:00,220 --> 00:55:03,980 and God knows what else plastered all over her walls... 739 00:55:04,000 --> 00:55:06,160 Dr Ripman. Dr Ripman. 740 00:55:11,120 --> 00:55:17,060 Now, Gideon Frane, Manda Adelaide, Jamie Levinson, and Doctor Ripman. 741 00:55:19,040 --> 00:55:22,020 Now there's something connecting these four. 742 00:55:22,040 --> 00:55:24,040 Maybe to do with school, maybe not. 743 00:55:25,040 --> 00:55:27,040 Now, these two aren't talking. 744 00:55:28,100 --> 00:55:30,060 He can't talk. 745 00:55:31,020 --> 00:55:35,000 So I'd say the man we need to find... is him. 746 00:55:40,040 --> 00:55:42,220 I'm here to advise you that we're no longer looking at you 747 00:55:42,240 --> 00:55:45,000 in connection with the death of Gideon Frane. 748 00:55:45,180 --> 00:55:48,120 And they sent you all the way here to tell me that? 749 00:55:50,080 --> 00:55:54,240 Look, I came on the hard man telling you we wanted to question you again. 750 00:55:55,120 --> 00:55:59,040 I just... wanted to put the record straight. 751 00:55:59,060 --> 00:56:02,020 So... this is an apology? 752 00:56:02,040 --> 00:56:04,040 Hey. Not from me, son! 753 00:56:04,140 --> 00:56:07,020 I'm not the one making the personal comments. 754 00:56:07,180 --> 00:56:10,080 And, by the way, this is a quality home product. 755 00:56:13,100 --> 00:56:15,040 Oh, sit down. Eh? 756 00:56:15,060 --> 00:56:17,200 I'm not letting you walk out of here like this. 757 00:56:18,180 --> 00:56:20,180 Somebody might think I did it. 758 00:56:30,180 --> 00:56:32,180 I've found him. 759 00:56:33,200 --> 00:56:36,080 I've found him! Jamie Levinson, I've found him! 760 00:56:40,200 --> 00:56:43,220 Dr Ripman said he'd done time in Acklington for drugs. 761 00:56:44,200 --> 00:56:47,100 She was wrong about the prison, or she was lying. 762 00:56:47,120 --> 00:56:49,100 But she was right about the of fence. 763 00:56:49,120 --> 00:56:51,220 His record said he was trying to come clean. 764 00:56:51,240 --> 00:56:55,060 So I went round all the drugs rehab charities until I found him. 765 00:56:55,080 --> 00:56:58,160 Hm. Thinking and legwork. Huh. 766 00:57:10,200 --> 00:57:12,200 "Golden lads and girls..." 767 00:57:29,200 --> 00:57:31,220 You know it's about death. What is? 768 00:57:31,240 --> 00:57:33,240 Mr. Levinson! 769 00:57:35,120 --> 00:57:39,040 "Golden lads and girls must all as chimney sweepers come to dust." 770 00:57:39,060 --> 00:57:40,200 I looked it up. 771 00:57:44,020 --> 00:57:47,000 They use it at funerals. Mr. Levinson! 772 00:57:50,140 --> 00:57:52,140 It's boarded up. 773 00:57:53,200 --> 00:57:55,240 People kept breaking in so I nailed it. 774 00:57:57,040 --> 00:57:58,220 You have to come in the back. 775 00:58:06,060 --> 00:58:09,000 Gideon? Jesus. 776 00:58:27,080 --> 00:58:29,120 I'm not supposed to be drinking. 777 00:58:34,220 --> 00:58:36,060 Jesus. 778 00:58:36,080 --> 00:58:38,080 You hadn't heard, then? No. 779 00:58:39,160 --> 00:58:41,160 I don't really keep up with things. 780 00:58:47,040 --> 00:58:50,200 Sorry, do you want...? No, it's a bit... early in the day for me. 781 00:58:52,060 --> 00:58:54,180 Oh... well, thanks. He's driving. 782 00:58:54,200 --> 00:58:57,120 Ah, you're alright. I'll find one. 783 00:59:02,160 --> 00:59:05,040 When was the last time you saw him? Gideon? 784 00:59:05,240 --> 00:59:09,100 Not for years. Not since school. 785 00:59:10,120 --> 00:59:14,080 Actually, that's what we wanted to talk to you about. 786 00:59:15,080 --> 00:59:17,080 School. Thanks. 787 00:59:24,000 --> 00:59:25,140 Is the boss in? 788 00:59:26,160 --> 00:59:29,080 Erm... no, she's out with Joe. Why? 789 00:59:29,200 --> 00:59:31,200 Ah, it's nothing that can't wait. 790 00:59:38,140 --> 00:59:43,000 Looking good, Kenny. Ah, well, I'm a good-looking boy. 791 00:59:48,200 --> 00:59:50,200 So you remember nothing? 792 00:59:50,220 --> 00:59:54,220 Is that what you're saying, nothing at all about your last two years at school? 793 00:59:54,240 --> 00:59:57,240 I've had difficulties... with substances. 794 00:59:59,060 --> 01:00:02,060 Memory problems. Do you remember attacking Gideon Frane? 795 01:00:02,080 --> 01:00:04,080 Attack? No. 796 01:00:05,080 --> 01:00:08,180 It was a fight. Well, what about? 797 01:00:10,120 --> 01:00:12,120 What were you fighting over? 798 01:00:12,200 --> 01:00:14,180 I'm sorry, I don't... 799 01:00:14,200 --> 01:00:16,200 Did it involve Amanda Adelaide? 800 01:00:19,120 --> 01:00:23,100 Or is that something else Dr Ripman has misled us about? 801 01:00:23,120 --> 01:00:25,100 Misled? 802 01:00:27,160 --> 01:00:30,000 Well, it was her told us you went for Gideon. 803 01:00:31,000 --> 01:00:33,120 A serious and unprovoked assault. 804 01:00:33,200 --> 01:00:35,200 No, I... 805 01:00:36,240 --> 01:00:38,220 Hey, sit down. That's bitter. 806 01:00:38,240 --> 01:00:40,200 Hey! 807 01:00:41,200 --> 01:00:43,220 Bitter. 808 01:00:43,240 --> 01:00:45,180 Joe! 809 01:00:45,200 --> 01:00:47,040 Vera. Vera! 810 01:00:47,200 --> 01:00:50,140 Vera, it's Okay! 811 01:00:50,160 --> 01:00:52,140 It's Okay, Vera. Stay with me. 812 01:00:52,160 --> 01:00:54,160 Vera! 813 01:00:55,080 --> 01:00:57,060 Stay with me. Oh... 814 01:00:57,080 --> 01:00:59,080 Stay with me! Vera! 815 01:01:08,040 --> 01:01:12,020 24 hours under observation? I barely touched the bloody stuff. 816 01:01:12,160 --> 01:01:14,180 Well, you collapsed in front of us. 817 01:01:14,200 --> 01:01:19,080 Oh, well, apparently, atropine and angina don't mix. 818 01:01:21,160 --> 01:01:23,160 I'm not taking you out of here. 819 01:01:24,080 --> 01:01:26,060 It's a poison. You were poisoned. 820 01:01:26,080 --> 01:01:29,240 Look. Gideon Frane - murder. 821 01:01:30,000 --> 01:01:31,980 Jamie Levinson attempted murder. 822 01:01:32,000 --> 01:01:35,200 I haven't got 24 hours to waste, sitting in here. 823 01:01:37,160 --> 01:01:39,080 Ma'am. 824 01:01:43,040 --> 01:01:45,020 Why don't you just give it a few hours? 825 01:01:45,040 --> 01:01:49,020 If you're feeling alright then, discharge yourself. 826 01:01:49,040 --> 01:01:51,000 Drop of water. 827 01:01:56,040 --> 01:01:58,240 It'll be no different. You can run things from in here. 828 01:01:59,000 --> 01:02:00,280 Just say what you need us to do. 829 01:02:02,200 --> 01:02:04,060 Right. 830 01:02:04,080 --> 01:02:05,240 Dr Ripman! 831 01:02:07,160 --> 01:02:11,220 Now, she had you down as the dumb sidekick, so... play up to that. 832 01:02:11,240 --> 01:02:13,980 Get her to lower her guard. 833 01:02:14,000 --> 01:02:17,040 See what you can get out of her about atropine. 834 01:02:19,060 --> 01:02:21,140 Anything you can find on Jamie Levinson. 835 01:02:22,240 --> 01:02:26,240 Why is it that someone whose family has the money to send him 836 01:02:27,000 --> 01:02:30,120 to St Finan's is living in that sort of squalor, hm? 837 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 And get Kenny to bring me in a laptop. 838 01:02:33,240 --> 01:02:37,200 Listen, I need to borrow your car. Are you not done bothering me yet? 839 01:02:39,080 --> 01:02:42,240 Oh, I'm sorry, I forgot that I came here in an ambulance with you. 840 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 So I've left my car up there. 841 01:02:49,080 --> 01:02:50,160 Just... 842 01:02:51,080 --> 01:02:53,080 I can't stand being fussed over. 843 01:02:53,100 --> 01:02:56,140 Well, give him credit for having the courage. 844 01:02:56,160 --> 01:02:58,160 No one else would dare. 845 01:03:14,060 --> 01:03:16,060 I know what it is. I know how it acts. 846 01:03:16,080 --> 01:03:18,100 At a pinch I could probably produce it, 847 01:03:18,120 --> 01:03:20,160 although I'd have to look up the method. 848 01:03:21,100 --> 01:03:23,060 Are you suggesting I did? 849 01:03:23,080 --> 01:03:25,020 We just need to check it out. 850 01:03:25,040 --> 01:03:27,060 You being a chemist, having the expertise. 851 01:03:27,080 --> 01:03:29,160 I doubt it requires a PhD in organic chemistry. 852 01:03:30,120 --> 01:03:32,160 If street drug traders can synthesize MDMA, 853 01:03:32,180 --> 01:03:34,220 they ought to be able to produce atropine. 854 01:03:34,240 --> 01:03:37,180 Most of my A level chemistry class could probably manage it. 855 01:03:37,200 --> 01:03:39,631 The wonders of education. I didn't know what deadly 856 01:03:39,644 --> 01:03:42,180 nightshade looked like until I went on Google Images. 857 01:03:45,060 --> 01:03:48,240 So you have no idea why anyone would want to poison Gideon Frane? 858 01:03:49,000 --> 01:03:50,180 No. 859 01:03:50,200 --> 01:03:52,240 Or Jamie Levinson? I'm afraid not. 860 01:03:53,000 --> 01:03:54,180 We spoke to him about his days at school. 861 01:03:54,200 --> 01:03:56,100 He didn't seem to remember much. 862 01:03:56,120 --> 01:03:59,060 I'm sorry, nothing springs to mind which might be relevant. 863 01:03:59,080 --> 01:04:01,060 Obviously, if anything occurs... 864 01:04:01,080 --> 01:04:04,080 How would you go about getting a scholarship to a place like this? 865 01:04:05,080 --> 01:04:07,980 Aren't you a little old? No, my daughter. 866 01:04:08,000 --> 01:04:11,060 She's bright as a button. There's an entrance exam. 867 01:04:11,080 --> 01:04:13,120 The school secretary can give you details. 868 01:04:13,140 --> 01:04:15,100 I warn you, competition is fierce. 869 01:04:15,120 --> 01:04:17,000 I bet it is. 870 01:04:17,020 --> 01:04:19,020 Other schools would sell their soul 871 01:04:19,040 --> 01:04:21,020 for the kind of results you get here. 872 01:04:21,040 --> 01:04:25,140 Results that are built on hard work and superlative teaching. 873 01:04:52,120 --> 01:04:54,100 How are you feeling? 874 01:04:54,120 --> 01:04:56,240 Bad. Hm. 875 01:04:58,000 --> 01:05:02,040 Oh, I've had some rough brews in my time, but... oh, that... 876 01:05:03,120 --> 01:05:06,040 Sorry. It wasn't your fault. 877 01:05:09,040 --> 01:05:11,020 Was it? 878 01:05:11,040 --> 01:05:13,040 I don't know how it got there. 879 01:05:16,060 --> 01:05:18,120 I haven't even been drinking. 880 01:05:21,100 --> 01:05:23,060 Not for weeks. 881 01:05:25,200 --> 01:05:27,200 So someone put it there. Hm? 882 01:05:29,160 --> 01:05:31,160 People come and go. 883 01:05:32,200 --> 01:05:34,200 Friends of friends of friends. 884 01:05:36,120 --> 01:05:37,240 I don't always know... 885 01:05:40,040 --> 01:05:42,200 So your husband taught at St Finan's, Mrs. Culvert? 886 01:05:42,220 --> 01:05:44,980 That's how he knew it was a good school. 887 01:05:45,000 --> 01:05:48,160 Always was, but Vivienne Ripman took it into another league. 888 01:05:49,220 --> 01:05:52,060 Did he ever talk about her, say what he thought of her? 889 01:05:52,080 --> 01:05:56,160 Not really. There's a lot of pressure on staff and pupils. 890 01:05:57,200 --> 01:06:01,120 Colin said he just wanted to leave it all behind when he came home. 891 01:06:03,220 --> 01:06:07,240 There, that's enough. I think just let it take care of itself for a while. 892 01:06:12,160 --> 01:06:14,140 Dad was always the same about work. 893 01:06:14,160 --> 01:06:17,100 Drew a line under it as soon as he walked in through the door. 894 01:06:17,120 --> 01:06:19,100 What about you? Me? 895 01:06:19,120 --> 01:06:22,240 No, I'm not the strong, silent type. My wife can't shut me up. 896 01:06:27,080 --> 01:06:30,000 So what happened to your husband? Car crash. 897 01:06:31,060 --> 01:06:33,200 Him and Ruthie. I was lucky not to lose her too. 898 01:06:36,080 --> 01:06:38,220 It must be hard however it happens, but... 899 01:06:38,240 --> 01:06:42,020 when it comes all of a sudden... it must knock you off your feet. 900 01:06:42,040 --> 01:06:44,100 It's like being hit with a wrecking ball. 901 01:06:45,060 --> 01:06:47,020 There was the kids, I was pregnant 902 01:06:47,040 --> 01:06:49,080 and then Max was born with spina bifida. 903 01:06:51,180 --> 01:06:54,040 Well, how do you manage? I'm not sure I do. 904 01:06:55,180 --> 01:06:59,120 But here we all are, anyway. You live the life you've got, don't you? 905 01:07:00,160 --> 01:07:03,220 It's not like I'm on my own. Ruthie takes an awful lot on her shoulders. 906 01:07:03,240 --> 01:07:05,980 And Dad ferrying the kids around, 907 01:07:06,000 --> 01:07:08,120 making sure they don't go without treats. 908 01:07:13,120 --> 01:07:15,120 I still miss Colin, though. 909 01:07:17,160 --> 01:07:19,080 I still miss him. 910 01:07:25,160 --> 01:07:27,980 I took your advice. Waited a couple of hours 911 01:07:28,000 --> 01:07:30,100 and had a chat with one of the doctors. 912 01:07:30,120 --> 01:07:36,000 Very reasonable young man. Saw my side of the situation... eventually. 913 01:07:36,180 --> 01:07:38,100 There'll be a call from the hospital 914 01:07:38,120 --> 01:07:40,180 as soon as Jamie Levinson is fit to be interviewed. 915 01:07:40,200 --> 01:07:42,140 Make sure I hear about it. 916 01:07:42,160 --> 01:07:45,040 Joe - Dr Ripman. What have you got? 917 01:07:45,060 --> 01:07:47,060 Well, nothing on the atropine. 918 01:07:47,080 --> 01:07:51,060 But she got really edgy when she realized we'd been speaking to Jamie Levinson. 919 01:07:51,080 --> 01:07:52,980 And there was something else. 920 01:07:53,000 --> 01:07:55,100 I was firing stuff out there, playing battleships? 921 01:07:55,120 --> 01:07:58,120 I mentioned the exam results, them being top of the league tables. 922 01:07:58,140 --> 01:08:00,140 Yeah, and? Well, it definitely hit. 923 01:08:00,160 --> 01:08:03,100 She just iced over, you could feel the temperature drop. 924 01:08:03,120 --> 01:08:06,140 But the real find came afterwards. You know that school honors board? 925 01:08:06,160 --> 01:08:10,220 Well, next to it there's one for teachers that were killed in service at the school. 926 01:08:10,240 --> 01:08:12,160 They're mostly during the war, 927 01:08:12,180 --> 01:08:16,020 but one teacher died the same year that Gideon Frane was Head Boy, 928 01:08:16,040 --> 01:08:19,140 Manda Adelaide tried to kill herself and Jamie Levinson got expelled. 929 01:08:19,160 --> 01:08:22,220 Yeah? What's the chronology? 930 01:08:23,120 --> 01:08:25,140 I don't know. I'm still working on it. 931 01:08:27,000 --> 01:08:29,120 But that teacher was Ruthie Culvert's dad. 932 01:08:31,040 --> 01:08:33,140 Ma'am? Sorry. You asked us to look at Jamie Levinson. 933 01:08:33,160 --> 01:08:35,060 I've got something. 934 01:08:35,080 --> 01:08:38,180 It's not just the family that have money, he's personally wealthy. 935 01:08:38,200 --> 01:08:42,060 I mean seriously monied. Massive annual income from a trust. 936 01:08:42,080 --> 01:08:45,120 Well, where is it? The man lives like a sewer rat. 937 01:08:46,160 --> 01:08:48,200 Can't spend it all on drugs and alcohol. 938 01:08:49,080 --> 01:08:51,120 He gives it all away to a kids' charity. 939 01:08:53,100 --> 01:08:54,180 What charity? 940 01:08:54,200 --> 01:08:58,120 Parada. Helps families affected by spina bifida. 941 01:08:58,200 --> 01:09:00,120 Ruthie's brother. 942 01:09:02,200 --> 01:09:04,200 This isn't a conspiracy. 943 01:09:05,200 --> 01:09:07,200 Jamie, Manda... 944 01:09:09,200 --> 01:09:11,200 This is atonement. 945 01:09:16,040 --> 01:09:17,240 You lied to us. What? 946 01:09:18,160 --> 01:09:23,980 Didn't want us wasting time looking back then for answers - you are a liar. 947 01:09:24,000 --> 01:09:27,080 It's all about back then and you knew it. 948 01:09:27,160 --> 01:09:29,140 Jamie Levinson is in intensive care. 949 01:09:29,160 --> 01:09:31,180 He was poisoned the same way as Gideon. 950 01:09:31,200 --> 01:09:33,120 No. 951 01:09:34,080 --> 01:09:37,040 No. No. 952 01:09:39,000 --> 01:09:42,000 You thought... he'd done it. 953 01:09:45,020 --> 01:09:47,240 You thought Jamie killed Gideon. 954 01:09:48,000 --> 01:09:50,020 I was trying to find him, to talk to him. 955 01:09:50,040 --> 01:09:52,140 I wanted him to have the chance to do the right thing, 956 01:09:52,160 --> 01:09:54,080 to come forward of his own accord. 957 01:09:54,100 --> 01:09:57,100 If he hadn't, I would have come to you, I would have told you. 958 01:09:57,120 --> 01:10:00,040 Told us what? Is he going to be alright? 959 01:10:00,060 --> 01:10:02,060 Told us what? 960 01:10:06,120 --> 01:10:07,200 What? 961 01:10:09,040 --> 01:10:12,240 Seven years ago, you, Jamie, Gideon Frane 962 01:10:13,000 --> 01:10:16,140 and a teacher called Colin Culvert... 963 01:10:17,240 --> 01:10:19,240 Now, what happened? 964 01:10:20,200 --> 01:10:23,240 It was about results, wasn't it? It was about exam results. 965 01:10:25,200 --> 01:10:27,200 Gideon cheated. 966 01:10:29,000 --> 01:10:30,480 An A level he was taking a year early. 967 01:10:32,240 --> 01:10:35,080 Mr. Culvert found out and took it to the head. 968 01:10:37,060 --> 01:10:40,000 Our year we were... her creatures. 969 01:10:41,120 --> 01:10:44,060 The first cohort she'd seen all the way through the school, 970 01:10:44,080 --> 01:10:46,020 A-stars all the way. 971 01:10:47,040 --> 01:10:49,040 Especially Gideon. 972 01:10:49,220 --> 01:10:53,100 Maybe she didn't want to lose his grades for the league tables. 973 01:10:54,020 --> 01:10:57,120 Maybe she had her sights set on a new wing, I don't know. 974 01:10:57,140 --> 01:10:59,140 What, she covered it up? 975 01:11:00,120 --> 01:11:02,120 Let him get away with it? 976 01:11:03,040 --> 01:11:07,060 After that... Gideon knew whatever he did, he was protected. 977 01:11:08,140 --> 01:11:10,100 It's not hard to bully a teacher. 978 01:11:10,120 --> 01:11:12,120 Not if you're popular, and Gideon was. 979 01:11:12,140 --> 01:11:16,020 Why did you and Jamie get involved? You know what it's like at that age. 980 01:11:16,040 --> 01:11:18,080 You and your friends against the world. 981 01:11:18,100 --> 01:11:22,040 We thought Mr. Culvert just had it in for Gideon, picking on him. 982 01:11:22,060 --> 01:11:25,000 That we were the plucky underdogs fighting back. 983 01:11:27,080 --> 01:11:29,160 We thought we were the heroes of the story. 984 01:11:33,160 --> 01:11:35,180 Mr. Culvert started drinking. 985 01:11:35,200 --> 01:11:39,100 You could smell it on his breath, in class, under the mints. 986 01:11:40,200 --> 01:11:45,100 He kept a bottle in his bag and we used to top it up with other things. 987 01:11:45,120 --> 01:11:47,080 You can imagine. 988 01:11:48,200 --> 01:11:52,180 One day after school, we went back to his classroom to collect some things and... 989 01:11:53,240 --> 01:11:56,040 Gideon started taunting him about the drinking 990 01:11:56,060 --> 01:11:57,460 and how he was gonna tell the head, 991 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 and Mr. Culvert just... 992 01:12:01,080 --> 01:12:02,240 Mr. Culvert just... 993 01:12:03,000 --> 01:12:04,180 just broke. 994 01:12:06,120 --> 01:12:08,100 He started crying. 995 01:12:08,120 --> 01:12:12,000 We'd never seen a teacher cry before. We thought it was funny. 996 01:12:12,200 --> 01:12:15,120 We thought he deserved it for what he'd done to Gideon. 997 01:12:18,040 --> 01:12:20,040 He crashed on the way home. 998 01:12:35,200 --> 01:12:38,160 I don't even remember the last thing we said to him. 999 01:12:39,160 --> 01:12:41,140 I remember we were laughing and... 1000 01:12:41,160 --> 01:12:44,020 that as were leaving, there was this noise. 1001 01:12:45,140 --> 01:12:48,240 She must have been there the whole time. We just hadn't seen. 1002 01:12:49,140 --> 01:12:51,140 Who? His daughter. 1003 01:12:53,240 --> 01:12:57,040 The look on her face. I've seen it since then. 1004 01:12:58,120 --> 01:13:00,120 With kids I've worked with. 1005 01:13:01,160 --> 01:13:02,240 Anguish. 1006 01:13:23,140 --> 01:13:25,140 Mrs. Culvert. 1007 01:13:26,080 --> 01:13:28,080 Mary, love. 1008 01:13:30,040 --> 01:13:35,100 Now, when your husband was killed, Ruthie was in the car? 1009 01:13:36,200 --> 01:13:39,120 She doesn't remember much. It's probably just as well. 1010 01:13:39,140 --> 01:13:42,240 Right. Well, we need to see her, love. Is she about? 1011 01:13:44,100 --> 01:13:45,980 Ruthie! 1012 01:13:46,000 --> 01:13:49,020 What's the matter? Has something happened? 1013 01:13:49,040 --> 01:13:51,160 No, just a couple of questions, love. 1014 01:13:52,040 --> 01:13:54,040 Ruthie! Ruthie! 1015 01:14:05,080 --> 01:14:07,040 She's gone. 1016 01:14:24,500 --> 01:14:28,320 Ruthie Culvert. Intelligence have put out an APW, 1017 01:14:28,340 --> 01:14:31,380 so the airports, railways and ferry ports are aware. 1018 01:14:31,400 --> 01:14:34,340 Her photo's also gone out on the police briefing. 1019 01:14:34,360 --> 01:14:37,440 We have officers with Jamie Levinson at the hospital 1020 01:14:37,460 --> 01:14:42,280 and with Sister Claire, who we think could also be a potential target. 1021 01:14:42,300 --> 01:14:44,400 Ruthie Culvert is now our prime suspect 1022 01:14:44,420 --> 01:14:46,460 but she is also young and vulnerable. 1023 01:14:46,480 --> 01:14:48,480 Now, come on. We want her found. 1024 01:14:50,340 --> 01:14:52,440 What have we got? A team's talking to her friends. 1025 01:14:52,460 --> 01:14:56,340 We've got trained officers with her brothers. I wanna visit her mam. 1026 01:14:56,360 --> 01:14:58,240 Why now? Ma'am? 1027 01:14:58,260 --> 01:15:00,460 Her father died seven years ago. Why now? 1028 01:15:00,480 --> 01:15:04,420 Opportunity. The sixth form visiting the adventure center. 1029 01:15:04,440 --> 01:15:07,320 Ruthie finding out Gideon Frane was involved. 1030 01:15:07,340 --> 01:15:10,500 She could have found Gideon Frane at any point over the last seven years. 1031 01:15:11,360 --> 01:15:16,280 Maybe at ten she was too young to pull off murder, but 14, 15? 1032 01:15:18,300 --> 01:15:20,300 No, something triggered this. 1033 01:15:20,460 --> 01:15:23,340 Something happened. Something's changed. 1034 01:15:24,360 --> 01:15:25,420 What? 1035 01:15:26,380 --> 01:15:28,360 Her hair. 1036 01:15:28,380 --> 01:15:31,400 I meant to say, it just slipped my mind, it's just a detail but... 1037 01:15:31,420 --> 01:15:34,360 Kit O'Dowd mentioned that a lot of kids from St Finan's 1038 01:15:34,380 --> 01:15:36,360 get their hair done at his salon. 1039 01:15:36,380 --> 01:15:38,380 She can never afford their prices. 1040 01:15:39,300 --> 01:15:41,280 Her mam said the granddad used to help out, 1041 01:15:41,300 --> 01:15:44,340 make sure the kids didn't miss out - maybe it was a treat. 1042 01:15:44,500 --> 01:15:46,340 Okay. 1043 01:15:47,360 --> 01:15:50,240 Get on to the salon. Check their appointments. 1044 01:15:50,260 --> 01:15:53,500 See if there was any chance she could have heard what Gideon was up to. 1045 01:15:54,500 --> 01:15:58,480 So he hounds her father to death. Hm. 1046 01:16:00,360 --> 01:16:04,400 Seven years later, she finds out he's doing it again to somebody else. 1047 01:16:04,420 --> 01:16:06,420 No contrition, no remorse. 1048 01:16:07,300 --> 01:16:10,460 In fact, if anything, the experience has made him more confident. 1049 01:16:11,360 --> 01:16:12,500 He think he's untouchable. 1050 01:16:14,340 --> 01:16:17,360 Now, I can see why Ruthie wouldn't be able to live with that. 1051 01:16:18,380 --> 01:16:21,340 And where's the but? Why go for Jamie? 1052 01:16:22,300 --> 01:16:24,460 Hm? I mean, anyone can see from looking at the man, 1053 01:16:24,480 --> 01:16:26,480 he never walked away from that day. 1054 01:16:28,340 --> 01:16:30,280 He's been living a penance every since. 1055 01:16:30,300 --> 01:16:33,280 The officers interviewing her friends just checked in - nothing! 1056 01:16:33,300 --> 01:16:35,360 Nobody's got a clue where she might have gone. 1057 01:16:35,380 --> 01:16:39,320 Well, someone knows. They might not realize it, but someone knows. 1058 01:16:46,380 --> 01:16:48,440 I already told you. I don't know where she's gone. 1059 01:16:48,460 --> 01:16:51,380 Mrs. Culvert... She couldn't have done this. 1060 01:16:52,380 --> 01:16:58,300 I know all parents probably say this but I know... Ruthie didn't do this. 1061 01:16:59,460 --> 01:17:03,460 Anything at all you can remember from what happened in that classroom? 1062 01:17:04,460 --> 01:17:07,460 Hm? I mean, something else Ruthie might have seen? 1063 01:17:09,460 --> 01:17:11,460 Something her father said? 1064 01:17:16,460 --> 01:17:19,480 And she's had absolutely no contact with you at all? 1065 01:17:23,460 --> 01:17:24,500 No. 1066 01:17:25,480 --> 01:17:27,480 I'm sorry. 1067 01:17:32,420 --> 01:17:35,300 It's alright. I know it's not a social visit. 1068 01:17:37,260 --> 01:17:40,340 But I hope you find her the girl who's run away. 1069 01:17:41,260 --> 01:17:42,400 Me too. 1070 01:17:42,420 --> 01:17:44,420 Remember when you did the same? 1071 01:17:45,300 --> 01:17:48,360 Straight out of the head's office and over the fields and far away. 1072 01:17:48,380 --> 01:17:51,420 Poor little mite. 1073 01:17:52,260 --> 01:17:54,260 Aye, well, nothing poor about it. 1074 01:17:55,420 --> 01:17:59,440 I just didn't fancy the leathering I was due for not wearing my uniform right. 1075 01:17:59,460 --> 01:18:02,480 You still hanging on to that story after all this time? 1076 01:18:03,340 --> 01:18:06,500 What? It was your father went off after those birds. 1077 01:18:07,260 --> 01:18:08,480 Left you on your own. 1078 01:18:08,500 --> 01:18:11,400 Stayed away longer than he planned, I suppose. 1079 01:18:11,420 --> 01:18:15,480 You'd run out of clean uniform. You'd run out of everything. 1080 01:18:17,260 --> 01:18:19,340 Eating peas out of a can when I came round. 1081 01:18:21,500 --> 01:18:24,380 It wasn't the strap you were running from. 1082 01:18:24,400 --> 01:18:27,420 You just didn't want your dad getting in trouble. 1083 01:18:45,460 --> 01:18:47,440 Boss? Joe. 1084 01:18:47,460 --> 01:18:49,480 I don't think it is her. 1085 01:18:49,500 --> 01:18:53,380 I don't think it's Ruthie. I think she's protecting someone. 1086 01:18:56,340 --> 01:18:58,340 Joe, are you there? 1087 01:19:00,260 --> 01:19:03,420 Joe! Yeah. No, I'm... still here. 1088 01:19:05,360 --> 01:19:07,360 Just give me a second. 1089 01:19:11,260 --> 01:19:12,440 I think I know who. 1090 01:19:17,380 --> 01:19:19,440 After your husband died, was there a special place. 1091 01:19:19,460 --> 01:19:21,380 Ruthie used to go with your dad? 1092 01:20:00,380 --> 01:20:02,380 I know it wasn't you. 1093 01:20:12,340 --> 01:20:14,340 I'm sorry, pet. 1094 01:20:16,300 --> 01:20:18,240 When did you realize... 1095 01:20:18,260 --> 01:20:19,480 it was your granddad? 1096 01:20:19,500 --> 01:20:21,500 Hm? 1097 01:20:23,500 --> 01:20:25,500 I think maybe I always knew. 1098 01:20:29,380 --> 01:20:31,380 I was just trying not to. 1099 01:20:34,340 --> 01:20:37,480 You came asking about what I heard at the quarry... 1100 01:20:42,340 --> 01:20:44,460 and Granddad was walking past the window. 1101 01:20:46,340 --> 01:20:48,340 And I just knew. 1102 01:20:51,340 --> 01:20:54,340 There's this hairdresser's everyone goes to. 1103 01:20:55,480 --> 01:20:57,480 I heard one of them talking. 1104 01:20:59,300 --> 01:21:03,300 Crying... about Gideon Frane. 1105 01:21:05,460 --> 01:21:08,500 About what he was doing... I know, love. I know. 1106 01:21:13,500 --> 01:21:16,360 He wouldn't have done it if I hadn't told him. 1107 01:21:18,500 --> 01:21:21,320 But I've always told him everything. 1108 01:21:23,360 --> 01:21:25,360 Ever since Dad... 1109 01:21:55,440 --> 01:21:59,460 Would you confirm for the tape, please, that you are Ronald Devreux? 1110 01:22:03,300 --> 01:22:06,360 25 years, sitting where you are now. 1111 01:22:07,420 --> 01:22:10,380 Retired early to be there for my daughter. 1112 01:22:13,300 --> 01:22:16,280 And because I couldn't take the sight of one more smug bastard 1113 01:22:16,300 --> 01:22:18,400 walking out of the court with his finger in the air 1114 01:22:18,420 --> 01:22:20,340 and a swagger in his step. 1115 01:22:22,300 --> 01:22:24,300 Yeah. Yeah, I'm Ronald Devreux 1116 01:22:24,320 --> 01:22:26,320 and I killed Gideon Frane. 1117 01:22:32,340 --> 01:22:34,340 Tell me about Jamie Levinson. 1118 01:22:35,300 --> 01:22:36,480 That was unintentional. 1119 01:22:36,500 --> 01:22:40,280 You put a whisky bottle full of atropine in his cupboard. 1120 01:22:40,300 --> 01:22:42,300 For you to find, not him to drink. 1121 01:22:42,380 --> 01:22:44,480 Oh, planting evidence. Misdirection. 1122 01:22:44,500 --> 01:22:47,320 I was hoping if I gave you a credible enough collar, 1123 01:22:47,340 --> 01:22:49,280 you wouldn't look elsewhere. 1124 01:22:49,400 --> 01:22:52,460 That's a bit of a risk given his history of substance abuse. 1125 01:22:52,480 --> 01:22:54,400 I've got good contacts. 1126 01:22:54,420 --> 01:22:57,240 I had it on good authority he'd given up drinking. 1127 01:22:57,260 --> 01:22:59,340 The alcohol... 1128 01:22:59,460 --> 01:23:01,460 glasses were for methadone. 1129 01:23:03,320 --> 01:23:06,400 But that's probation officers for you, a bunch of bloody optimists. 1130 01:23:07,420 --> 01:23:09,460 I knew my son-in-law was having trouble at work 1131 01:23:09,480 --> 01:23:12,420 and from a few hints he dropped, I had an idea as to why. 1132 01:23:14,480 --> 01:23:17,440 After he died, and after Ruthie told me what she'd seen, 1133 01:23:17,460 --> 01:23:19,440 I put two and two together. 1134 01:23:23,380 --> 01:23:27,500 So, I told Dr Ripman I was going to hold her to account. 1135 01:23:28,340 --> 01:23:32,480 Go to the governors with the fact that she'd covered up Gideon Frane's cheating. 1136 01:23:33,500 --> 01:23:35,440 She said if I started muck-raking, 1137 01:23:35,460 --> 01:23:39,280 she said there'd be no death in service benefit paid out for Colin, 1138 01:23:39,300 --> 01:23:40,480 no pension. 1139 01:23:45,340 --> 01:23:48,380 He er... He was drunk at the wheel. 1140 01:23:51,480 --> 01:23:56,320 And er... the small print, you know, I'd managed to bury that 1141 01:23:56,340 --> 01:23:59,400 as far as the inquest went, but she knew. 1142 01:24:01,380 --> 01:24:05,420 So there we both were. Each pointing a gun at the other's head. 1143 01:24:08,340 --> 01:24:11,440 And Ruthie's scholarship? She got that with her own brain. 1144 01:24:11,460 --> 01:24:15,320 She was only ten when it happened. She didn't know the full story. 1145 01:24:15,340 --> 01:24:17,400 She didn't know what Dr Ripman had done. 1146 01:24:17,420 --> 01:24:20,280 Her mother doesn't know anything. 1147 01:24:22,320 --> 01:24:23,480 Oh, interview rooms. 1148 01:24:24,380 --> 01:24:27,340 Stale air and bad coffee. I miss it. 1149 01:24:30,420 --> 01:24:35,440 Interview formally concluded at 21:19. 1150 01:24:40,400 --> 01:24:42,400 Thank you for your cooperation. 1151 01:24:42,420 --> 01:24:45,300 I have no interest in fighting these charges. 1152 01:24:46,320 --> 01:24:48,320 I won't be standing trial. 1153 01:24:50,340 --> 01:24:53,380 Contacts? Cigarettes. 1154 01:24:54,340 --> 01:24:56,340 Pack-a-day man most of my life. 1155 01:24:58,340 --> 01:24:59,500 Six months, they said. 1156 01:25:00,260 --> 01:25:02,280 And you and I both know that 1157 01:25:02,300 --> 01:25:05,280 with the criminal justice system in this country, 1158 01:25:05,300 --> 01:25:07,420 it will be twice that before this gets near a court. 1159 01:25:10,300 --> 01:25:11,861 Yeah, they gave me the news the same day 1160 01:25:12,260 --> 01:25:14,280 I picked Ruthie up from the hairdresser's. 1161 01:25:14,460 --> 01:25:16,480 It felt like kismet. 1162 01:25:18,420 --> 01:25:21,480 And you thought this would help them after you've gone? 1163 01:25:23,420 --> 01:25:27,320 They didn't need it. You did. 1164 01:25:27,340 --> 01:25:29,340 Don't you sometimes want it? 1165 01:25:30,380 --> 01:25:32,460 Justice? It wasn't justice. 1166 01:25:33,440 --> 01:25:37,340 That was murder. And yes, sometimes I do. 1167 01:25:38,340 --> 01:25:41,460 But I wouldn't want to live in a world that would let me take it. 1168 01:25:56,300 --> 01:25:58,340 Where is everyone? Gone to the pub. 1169 01:26:00,320 --> 01:26:03,300 Why don't you come? Kenny's bringing his new woman. 1170 01:26:03,360 --> 01:26:05,360 Someone should warn her. 1171 01:26:07,500 --> 01:26:10,340 No, you're alright, erm... I've got plans. 1172 01:26:10,500 --> 01:26:12,460 Paperwork, you know? 1173 01:26:15,340 --> 01:26:17,460 I'm glad you're settling so well, fitting in. 1174 01:26:18,360 --> 01:26:21,280 Well, it's a good team, good atmosphere. Hm. 1175 01:26:22,420 --> 01:26:24,380 Comes from the top. 1176 01:27:25,300 --> 01:27:27,260 Here you are. Cheers, mate. 1177 01:27:27,500 --> 01:27:29,500 Ah, you beauty. 1178 01:27:30,300 --> 01:27:32,280 Shep! Hey. 1179 01:27:32,300 --> 01:27:34,320 Hey, darling. 1180 01:27:34,480 --> 01:27:36,460 Shep, this is Lindsey. Nice to meet you. 1181 01:27:36,480 --> 01:27:40,400 Lindsey, Shep. What do you want to drink? Gin and tonic, please. 1182 01:27:40,420 --> 01:27:42,420 Gin and tonic, please, as well. 1183 01:28:06,420 --> 01:28:07,460 Vera? 1184 01:28:12,340 --> 01:28:14,340 Vera Stanhope! 95081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.