Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,797 --> 00:00:25,477
That's it. Go look at the
back and get his paperwork.
2
00:00:25,517 --> 00:00:26,837
Okay.
3
00:00:28,077 --> 00:00:29,517
Whoa!
4
00:00:30,597 --> 00:00:32,597
Alright, mate? Got your papers?
5
00:00:34,597 --> 00:00:35,957
Thanks.
6
00:01:23,637 --> 00:01:25,637
Alright, when you're ready, mate.
7
00:01:52,237 --> 00:01:53,517
Girls?
8
00:01:54,717 --> 00:01:56,437
Mira?
9
00:02:05,077 --> 00:02:06,357
Dan!
10
00:02:08,357 --> 00:02:10,357
Dan!
11
00:02:13,877 --> 00:02:15,037
Girls?
12
00:02:15,077 --> 00:02:16,637
Karen?
13
00:02:17,957 --> 00:02:19,117
Mira?
14
00:02:19,157 --> 00:02:20,997
Girls?
15
00:02:22,757 --> 00:02:24,077
Karen!
16
00:02:24,117 --> 00:02:25,517
Mira!
17
00:02:49,757 --> 00:02:51,437
Some party.
18
00:02:54,917 --> 00:02:56,917
Ballistics are ten minutes away.
19
00:02:56,957 --> 00:02:58,957
Right. Local search?
20
00:02:58,997 --> 00:03:02,237
We're speaking to the neighbors...
such as they are.
21
00:03:12,997 --> 00:03:14,797
How did the intruder get in?
22
00:03:14,837 --> 00:03:16,397
The front door was open.
23
00:03:17,677 --> 00:03:18,677
Bullets?
24
00:03:18,717 --> 00:03:20,637
There's one in the beam up there, love,
25
00:03:20,677 --> 00:03:23,757
one through the cranium, exit
wound back of his skull.
26
00:03:23,797 --> 00:03:25,197
Into the wall.
27
00:03:25,237 --> 00:03:27,037
Time of death, does he know?
28
00:03:27,077 --> 00:03:30,797
1700 hours. Yeah, I'm right here,
no need for an interpreter.
29
00:03:30,837 --> 00:03:32,837
Hour and a half gone, Billy.
30
00:03:34,037 --> 00:03:35,477
Checkpoints?
31
00:03:35,517 --> 00:03:37,557
All the way from Rothbury up to Alnwick.
32
00:03:37,597 --> 00:03:39,917
He could be anywhere. I know.
33
00:03:41,717 --> 00:03:43,557
Guns stored in the house?
34
00:03:43,597 --> 00:03:45,157
No, nothing under license.
35
00:03:45,197 --> 00:03:47,237
Somebody turn that thing off.
36
00:03:47,277 --> 00:03:49,077
Right.
37
00:03:49,117 --> 00:03:51,117
First impressions.
38
00:03:51,157 --> 00:03:52,677
Billy?
39
00:03:53,757 --> 00:03:56,077
He's gearing up for a
night in with the footie.
40
00:03:56,117 --> 00:03:59,597
She's got her heart set on one of them
interior lifestyle shows on digital.
41
00:03:59,637 --> 00:04:01,637
I'll wait for your report.
42
00:04:01,677 --> 00:04:03,677
I'm just getting revved up here.
43
00:04:15,077 --> 00:04:16,637
Ma'am?
44
00:04:17,477 --> 00:04:20,077
Casts of the intruder's boot print.
Right.
45
00:04:23,237 --> 00:04:27,557
One's bigger than the other. Aye, left
foot's a seven, right foot's a nine.
46
00:04:27,597 --> 00:04:28,877
That's a mistake.
47
00:04:28,917 --> 00:04:33,997
CSI pulled off five sets of footprints,
same story every time size seven, size nine.
48
00:04:34,677 --> 00:04:37,197
Okay, so the killer's
wearing odd-sized boots.
49
00:04:37,237 --> 00:04:39,717
Maybe there were two of them, two intruders.
50
00:04:39,757 --> 00:04:41,757
Yeah, possible, of course.
51
00:04:41,797 --> 00:04:44,717
Two one-legged intruders.
They won't have got far.
52
00:04:44,757 --> 00:04:46,757
Prints leading where?
53
00:04:46,797 --> 00:04:48,797
To the vehicle.
54
00:04:48,837 --> 00:04:51,837
He... They... took the two
daughters round the back.
55
00:04:51,877 --> 00:04:53,877
And then drove off with them.
56
00:04:53,917 --> 00:04:55,917
What is that?
57
00:04:55,957 --> 00:04:57,637
Oi!
58
00:04:59,677 --> 00:05:01,677
I was in the garden.
59
00:05:02,357 --> 00:05:06,517
The girls were having a sort of dress
rehearsal for my husband's retirement do,
60
00:05:06,557 --> 00:05:08,397
the day after tomorrow.
61
00:05:08,437 --> 00:05:10,397
We saw the balloons on the gate.
62
00:05:11,037 --> 00:05:13,357
Good job, we'd have driven straight past.
63
00:05:14,157 --> 00:05:16,157
Dan was dreading it, to be honest.
64
00:05:16,197 --> 00:05:18,477
30 years a surgeon, it's all he ever knew.
65
00:05:26,557 --> 00:05:27,877
Here we are.
66
00:05:27,917 --> 00:05:29,917
What's this?
67
00:05:31,717 --> 00:05:33,717
Is that the girls?
68
00:05:36,637 --> 00:05:38,637
When did this... Just now.
69
00:05:39,077 --> 00:05:41,717
By courier. Are these
your daughters?
70
00:05:41,757 --> 00:05:44,317
Yeah. That's Karen
and that's Mira.
71
00:05:46,037 --> 00:05:48,837
So Mira... is she
the adopted one?
72
00:05:48,877 --> 00:05:50,477
That's right, yeah.
73
00:05:50,517 --> 00:05:52,517
Ee, they're bonny lasses.
74
00:05:52,557 --> 00:05:54,557
Was there a note? No.
75
00:05:56,717 --> 00:05:59,037
And who would have sent this, do you think?
76
00:05:59,077 --> 00:06:01,077
I've never seen it before.
77
00:06:01,677 --> 00:06:03,677
God, she's gonna hate that one.
78
00:06:04,677 --> 00:06:08,197
Anything that passes for a fringe
you know how fussy they get.
79
00:06:10,397 --> 00:06:11,557
Courier?
80
00:06:11,597 --> 00:06:13,597
He's outside, giving a statement.
81
00:06:15,077 --> 00:06:18,837
Right, Laura. What time did
you last see your daughters?
82
00:06:20,037 --> 00:06:22,997
Oh... about ten to five.
83
00:06:23,037 --> 00:06:27,157
I called up to them before I
went out into the garden.
84
00:06:27,197 --> 00:06:30,237
Peas or beans? You
know, for their tea.
85
00:06:31,597 --> 00:06:33,597
And they called back?
86
00:06:33,637 --> 00:06:35,637
Mira, peas. Beans for madam.
87
00:06:35,677 --> 00:06:37,677
I went with peas.
88
00:06:37,717 --> 00:06:40,237
Dan grows them from seed,
it's his pride and joy.
89
00:06:40,277 --> 00:06:44,197
Mira always says, 'I like your garden peas,
Dad. They're better than the real ones.
90
00:06:52,077 --> 00:06:55,637
And that's when you heard the gunshot?
You were out in the garden?
91
00:06:56,597 --> 00:06:58,197
Look...
92
00:06:58,237 --> 00:06:59,757
I have to...
93
00:06:59,797 --> 00:07:01,637
look for them.
94
00:07:01,677 --> 00:07:03,997
Mira's expecting her jab before morning.
95
00:07:04,117 --> 00:07:06,477
It's seven o'clock now.
Her what?
96
00:07:06,517 --> 00:07:08,517
Her jab, her insulin shot.
97
00:07:09,797 --> 00:07:13,917
Well, then, we're gonna have to get her
back double quick, then, won't we?
98
00:07:14,997 --> 00:07:17,877
Laura, did they have
boyfriends, either of them?
99
00:07:19,357 --> 00:07:20,877
Of course.
100
00:07:21,757 --> 00:07:25,237
Karen, she's got a lad, Kyle, from school.
101
00:07:25,277 --> 00:07:27,277
Do you know where he lives?
102
00:07:32,277 --> 00:07:34,277
It's er... this one or...
103
00:07:34,317 --> 00:07:36,317
I should know, shouldn't I?
Sorry.
104
00:07:36,357 --> 00:07:38,597
Not to worry, love.
Joe, which house?
105
00:07:45,077 --> 00:07:46,597
Mrs. Marsden?
106
00:07:46,637 --> 00:07:48,637
Kyle, DCI Vera Stanhope.
107
00:07:48,677 --> 00:07:50,477
Are Karen and Mira with you?
108
00:07:50,517 --> 00:07:52,317
What? Mind if I take a look?
109
00:07:52,357 --> 00:07:54,157
Go for it.
110
00:08:04,477 --> 00:08:07,877
They're not here. I was just
on my way to pick them up.
111
00:08:07,917 --> 00:08:09,477
From where?
112
00:08:09,517 --> 00:08:10,877
Home.
113
00:08:10,917 --> 00:08:12,917
When did you last speak to Karen?
114
00:08:13,917 --> 00:08:16,397
Er... Geography, the
day before yesterday.
115
00:08:16,437 --> 00:08:17,917
What's going on?
116
00:08:17,957 --> 00:08:20,597
Did you send a package
to the house, a photo?
117
00:08:20,637 --> 00:08:21,637
What?
118
00:08:21,677 --> 00:08:23,677
No. Why would I do that?
119
00:08:23,717 --> 00:08:25,837
Kyle, we're trying to trace the girls.
120
00:08:25,877 --> 00:08:29,077
If you can think where they might be.
121
00:08:29,757 --> 00:08:31,757
Forget your stupid bloody phone!
122
00:08:31,797 --> 00:08:33,397
No. Look.
123
00:08:33,437 --> 00:08:34,877
It's Karen.
124
00:08:36,037 --> 00:08:38,037
Hey, shut that music off, will you?
125
00:08:41,117 --> 00:08:42,197
Kyle?
126
00:08:42,237 --> 00:08:44,517
Karen, it's the police.
Where are you, love?
127
00:08:44,557 --> 00:08:46,037
Help me, please. Help us.
128
00:08:46,077 --> 00:08:48,077
We're in a van.
129
00:08:48,797 --> 00:08:51,197
This guy... he's just gone mad.
130
00:08:52,877 --> 00:08:54,877
Is your sister with you?
131
00:08:54,917 --> 00:08:56,397
Yeah.
132
00:08:56,437 --> 00:08:58,437
Can I talk to her?
133
00:08:59,477 --> 00:09:02,277
Karen, can you tell us who
took you from the house?
134
00:09:02,317 --> 00:09:05,037
Hey, get off! Hey, get off!
135
00:09:12,317 --> 00:09:14,237
And you are?
136
00:09:14,277 --> 00:09:17,237
DC Kelman, ma'am. I got
drafted in two hours ago.
137
00:09:17,277 --> 00:09:19,437
See if you can get a trace
on this call, DC Kelman.
138
00:09:19,477 --> 00:09:20,757
Got it.
139
00:09:20,797 --> 00:09:23,797
One guy, singular. One intruder.
Okay.
140
00:09:23,837 --> 00:09:25,797
With wrong-sized feet. Christ!
141
00:09:25,837 --> 00:09:27,837
What did she say?
142
00:09:29,957 --> 00:09:33,757
Laura, I need your permission to
keep track of all your phone calls,
143
00:09:33,797 --> 00:09:35,957
mobile and land line,
144
00:09:35,997 --> 00:09:40,677
just in case one of your daughters or
whoever's holding them tries to make contact.
145
00:09:40,717 --> 00:09:45,317
Typical. Of all the people in the world,
what did she have to go and call him for?
146
00:09:45,357 --> 00:09:46,837
Now, listen.
147
00:09:46,877 --> 00:09:50,957
I'm going to do all I humanly can
to get your girls back home again.
148
00:09:50,997 --> 00:09:52,197
Hm?
149
00:09:53,957 --> 00:09:58,077
What I need you to do is to sit down with
one of my officers, Joe, if you like...
150
00:09:58,117 --> 00:09:59,677
Yeah.
151
00:09:59,717 --> 00:10:03,237
I need a list of anyone
acquainted with your husband.
152
00:10:03,877 --> 00:10:08,477
Rivalries, grudges, however old or daft.
153
00:10:09,317 --> 00:10:11,397
Now, is there someone you can be with?
154
00:10:11,437 --> 00:10:12,797
What?
155
00:10:12,837 --> 00:10:15,037
Er... Robin, Karen's godfather.
156
00:10:15,637 --> 00:10:19,557
Well, you give Joe the number
and he'll get in touch. Okay?
157
00:10:22,797 --> 00:10:24,797
We're just a normal family.
158
00:10:28,197 --> 00:10:31,317
Come on, look on the bright side.
We're all on overtime.
159
00:10:31,357 --> 00:10:33,357
Can't you get a track on that call?
160
00:10:33,397 --> 00:10:35,317
No joy, I'm afraid.
161
00:10:35,357 --> 00:10:37,677
Any contact with the man?
Nothing yet.
162
00:10:37,717 --> 00:10:39,797
Five hours gone.
163
00:10:39,837 --> 00:10:42,077
Well, if it's not a ransom he's after...
164
00:10:42,117 --> 00:10:44,197
Two pretty lasses.
165
00:10:44,237 --> 00:10:46,157
What, prostitution?
166
00:10:48,677 --> 00:10:50,677
What do we know about the boyfriend?
167
00:10:50,717 --> 00:10:52,237
Kyle?
168
00:10:52,277 --> 00:10:55,637
Couple of kid brothers, Mum's out more
than she's in. I asked a neighbor.
169
00:10:56,317 --> 00:10:57,717
Hm, initiative.
170
00:10:57,757 --> 00:11:01,037
I expect some of you know DC
Kelman, on loan for a week only.
171
00:11:01,117 --> 00:11:02,757
Hi, Barry.
172
00:11:02,797 --> 00:11:04,757
City Hospital.
173
00:11:04,797 --> 00:11:09,037
Talk to the murder victim's colleagues.
Let's see what we're dealing with.
174
00:11:09,077 --> 00:11:11,877
Come on, let's earn our
keep, some of you at least.
175
00:11:13,317 --> 00:11:14,957
Publicity, again.
176
00:11:14,997 --> 00:11:17,837
Well, tell them I'll
call them back... again.
177
00:11:17,877 --> 00:11:19,877
We'll get back to you.
178
00:11:19,917 --> 00:11:21,237
Thank you.
179
00:11:21,277 --> 00:11:23,237
Kenny, the lasses.
180
00:11:23,277 --> 00:11:25,717
Friends, any failings out?
181
00:11:26,317 --> 00:11:28,317
Oh, Kelman, before you go,
182
00:11:28,357 --> 00:11:31,197
phone records, social network sites.
183
00:11:31,237 --> 00:11:33,077
Yes, ma'am.
184
00:11:33,117 --> 00:11:35,117
What have we got?
185
00:11:35,157 --> 00:11:37,157
Abductor with wrong-sized feet.
186
00:11:39,077 --> 00:11:41,077
Enters the house, front door open.
187
00:11:41,117 --> 00:11:42,757
Interrupted by Dad.
188
00:11:42,797 --> 00:11:45,837
Dirty great scuffle, two shots fired,
189
00:11:45,877 --> 00:11:48,117
one wild, one through the skull.
190
00:11:48,157 --> 00:11:50,157
Grabs the girls and takes off.
191
00:11:51,677 --> 00:11:53,757
It's not exactly well planned, is it?
192
00:11:54,837 --> 00:11:57,637
Any update on the courier,
who sent the photo?
193
00:11:57,677 --> 00:12:01,317
The delivery company goes
by the name of PLH Express.
194
00:12:01,357 --> 00:12:03,357
Nothing from their head office.
195
00:12:03,397 --> 00:12:07,037
The bike was paid for in cash.
No name or address.
196
00:12:07,077 --> 00:12:09,877
A list of local photographers
on my desk first thing.
197
00:12:09,917 --> 00:12:11,917
Joe, what have we got from Laura?
198
00:12:11,957 --> 00:12:14,637
Just a few names friends,
family, colleagues.
199
00:12:14,677 --> 00:12:16,557
Nothing stands out, but there is this.
200
00:12:16,597 --> 00:12:17,677
What is this?
201
00:12:22,797 --> 00:12:24,397
Baghdad.
202
00:12:24,437 --> 00:12:26,437
That face.
203
00:12:31,317 --> 00:12:32,517
It's her.
204
00:12:34,797 --> 00:12:36,317
What's this?
205
00:12:39,837 --> 00:12:41,357
Mira.
206
00:13:11,224 --> 00:13:13,224
So this much we know.
207
00:13:14,651 --> 00:13:16,651
Amira Saleh.
208
00:13:17,411 --> 00:13:19,991
Born and raised in Akashat in Iraq.
209
00:13:20,031 --> 00:13:21,831
5,000.
210
00:13:21,856 --> 00:13:23,776
Think Newbiggin with pomegranates.
211
00:13:24,616 --> 00:13:28,336
Dad's a baker, clearly gets
on with his wife, seven kids.
212
00:13:28,376 --> 00:13:30,336
Drops dead of a heart attack.
213
00:13:30,376 --> 00:13:34,616
Very sad. Family up-sticks to
Baghdad, looking for an honest trade.
214
00:13:34,656 --> 00:13:36,336
Whereupon...
215
00:13:37,256 --> 00:13:39,696
Boom! One stray bomb.
216
00:13:41,136 --> 00:13:45,216
Some American pilot can't tell a
chicken farm from a munitions factory.
217
00:13:45,256 --> 00:13:47,256
Whole family dead.
218
00:13:47,936 --> 00:13:49,936
All except one little bairn.
219
00:13:51,016 --> 00:13:53,736
Six and three-quarters,
mammy's little helper.
220
00:13:55,016 --> 00:13:59,216
Ruptured pancreas, kidney
failure, extensive burns.
221
00:13:59,256 --> 00:14:01,256
Multiple fractures.
222
00:14:01,296 --> 00:14:03,296
Aye, little Amira.
223
00:14:03,816 --> 00:14:05,816
Ah, now you remember, Kenny!
224
00:14:05,856 --> 00:14:07,696
That photo.
225
00:14:07,736 --> 00:14:09,736
It was hard to miss it.
226
00:14:09,776 --> 00:14:12,456
Those big eyes practically
sank the war effort.
227
00:14:13,496 --> 00:14:17,056
Plus, a national press photo
award for the lucky snapper.
228
00:14:17,736 --> 00:14:21,096
This little lass became the
nation's sweetheart, didn't she?
229
00:14:21,136 --> 00:14:23,136
PR machine went into overdrive.
230
00:14:23,176 --> 00:14:24,216
Joe.
231
00:14:25,456 --> 00:14:29,136
Messages of support poured
in from around the world
232
00:14:29,176 --> 00:14:34,056
as brave Amira was flown by RAF Chinook
yesterday to Manchester Children's Hospital,
233
00:14:34,096 --> 00:14:36,936
where doctors worked through
the night to save the
234
00:14:36,949 --> 00:14:39,576
life of a little girl of
unbelievable courage.
235
00:14:39,616 --> 00:14:42,336
We're at the beginning of
a long road with Amira.
236
00:14:42,376 --> 00:14:44,336
But she's stable, she's sleeping.
237
00:14:44,376 --> 00:14:46,376
We've done all we can.
238
00:14:47,656 --> 00:14:50,176
What she needs now is all
the luck in the world.
239
00:14:50,216 --> 00:14:52,216
Daniel Marsden.
240
00:14:52,256 --> 00:14:54,256
Senior consultant at the hospital.
241
00:14:54,296 --> 00:14:56,296
Our murder victim.
242
00:14:56,776 --> 00:15:00,016
What about the lass?
He adopted her.
243
00:15:00,056 --> 00:15:03,936
Amira? Amira became Mira...
244
00:15:04,536 --> 00:15:05,816
Marsden.
245
00:15:06,856 --> 00:15:08,856
And our killer...
246
00:15:10,096 --> 00:15:12,416
shoots the dad, runs off with the girls.
247
00:15:13,976 --> 00:15:15,616
So, what do you think?
248
00:15:16,696 --> 00:15:18,416
Just a heads up,
249
00:15:18,456 --> 00:15:20,456
Kenny, it might not be relevant.
250
00:15:21,336 --> 00:15:23,336
So what I need is a motive.
251
00:15:23,976 --> 00:15:26,496
Oh, Kelman, what did you
get from the hospital?
252
00:15:26,536 --> 00:15:28,736
Oh, they all spoke really highly of him.
253
00:15:28,776 --> 00:15:30,776
He's dead.
254
00:15:30,816 --> 00:15:32,376
They would.
255
00:15:33,256 --> 00:15:36,136
Right, er... well...
he was a workaholic...
256
00:15:36,176 --> 00:15:38,176
private, people looked up to him.
257
00:15:38,216 --> 00:15:40,056
Much like yourself, ma'am.
258
00:15:40,896 --> 00:15:42,896
Well, thanks very much, Kenny.
259
00:15:43,656 --> 00:15:45,576
You can stick that on my gravestone.
260
00:15:46,736 --> 00:15:48,416
Looking forward to it.
261
00:15:48,456 --> 00:15:50,456
Is she always like that?
262
00:15:51,656 --> 00:15:55,136
Cheer up, mate. You're in what
they call the honeymoon phase.
263
00:16:09,456 --> 00:16:12,776
It's probably nothing but I
found these in Mira's bedroom.
264
00:16:14,216 --> 00:16:15,616
Strewth!
265
00:16:15,656 --> 00:16:17,656
Get Anti-Terrorism on the line.
266
00:16:17,696 --> 00:16:19,216
Very funny.
267
00:16:19,256 --> 00:16:22,576
They were stuffed in a rucksack
in the back of her wardrobe.
268
00:16:25,776 --> 00:16:27,776
No harm in asking.
269
00:16:40,856 --> 00:16:42,856
We think these are yours.
270
00:16:44,896 --> 00:16:48,256
This er... this young woman.
271
00:16:48,296 --> 00:16:50,296
She borrowed these.
272
00:16:51,536 --> 00:16:53,656
Her and her sister have been abducted.
273
00:17:05,376 --> 00:17:06,976
Their poor mother.
274
00:17:07,016 --> 00:17:09,416
We were wondering if you'd had any contact.
275
00:17:11,936 --> 00:17:14,696
This young woman... is
she at school or...?
276
00:17:14,736 --> 00:17:16,216
Newton College.
277
00:17:17,096 --> 00:17:19,096
I think I can explain.
278
00:17:20,816 --> 00:17:22,936
We visited the school for an assembly.
279
00:17:22,976 --> 00:17:24,976
This was in September.
280
00:17:25,936 --> 00:17:27,736
She er...
281
00:17:28,256 --> 00:17:30,936
She came by the next week,
wanting to know more.
282
00:17:30,976 --> 00:17:32,976
We lent her some books.
283
00:17:33,016 --> 00:17:34,016
We?
284
00:17:34,056 --> 00:17:36,056
From the library.
285
00:17:40,136 --> 00:17:42,136
It was on the news.
286
00:17:42,176 --> 00:17:44,176
Aye.
287
00:17:44,216 --> 00:17:46,216
Excuse me.
288
00:17:49,056 --> 00:17:50,656
Yeah?
289
00:17:52,096 --> 00:17:53,576
Okay.
290
00:17:53,616 --> 00:17:54,976
Thanks.
291
00:17:56,856 --> 00:17:58,336
Possible sighting.
292
00:18:00,016 --> 00:18:02,576
Well, if you think of anything else...
293
00:18:03,896 --> 00:18:05,176
Sure.
294
00:18:06,496 --> 00:18:08,296
She'll be Okay.
295
00:18:09,136 --> 00:18:11,136
Thanks for your time.
296
00:18:12,736 --> 00:18:16,616
Tire tracks are a positive match for
the ones on the Marsdens' drive.
297
00:18:16,656 --> 00:18:18,096
Footprints?
298
00:18:18,136 --> 00:18:20,416
Same deal as before.
Left foot's a seven.
299
00:18:20,456 --> 00:18:22,456
Right a nine.
300
00:18:22,496 --> 00:18:24,496
Okay, well...
301
00:18:24,536 --> 00:18:26,536
it's him.
302
00:18:26,576 --> 00:18:28,696
Who wears different-sized boots?
303
00:18:28,736 --> 00:18:30,736
Do they dress in the dark or what?
304
00:18:30,776 --> 00:18:31,776
Hey.
305
00:18:31,816 --> 00:18:33,616
Here comes our star witness.
306
00:18:33,656 --> 00:18:35,656
Are you here to see DCI Stanhope?
307
00:18:35,696 --> 00:18:37,816
Good grief! Tell me
it's not the bairn.
308
00:18:39,216 --> 00:18:42,416
Right, Okay, Meg, and this was when?
309
00:18:43,776 --> 00:18:45,056
Hm?
310
00:18:47,856 --> 00:18:49,696
Just gone 11 last night.
311
00:18:49,736 --> 00:18:51,776
Well, you seem very sure.
312
00:18:52,856 --> 00:18:56,456
Ah, we were walking Gran here home, were we?
313
00:18:57,736 --> 00:18:59,736
Aye, home from the pub.
314
00:18:59,776 --> 00:19:01,536
She likes to keep us company.
315
00:19:01,576 --> 00:19:03,576
Yeah, I bet she does.
316
00:19:04,616 --> 00:19:07,416
Come on, then, love, tell
us what you saw. Come on.
317
00:19:07,456 --> 00:19:08,896
It was a man, right?
318
00:19:09,736 --> 00:19:12,136
Aye, a fella and two women.
319
00:19:12,936 --> 00:19:15,256
This fella, can you remember
what he looked like?
320
00:19:17,296 --> 00:19:18,976
Just take your time.
321
00:19:19,776 --> 00:19:21,776
His hair was black.
322
00:19:21,816 --> 00:19:23,816
Are you sure? It was very dark.
323
00:19:24,616 --> 00:19:26,416
I don't suppose you saw any of this?
324
00:19:26,456 --> 00:19:28,336
I cannae say I did.
325
00:19:28,376 --> 00:19:29,896
No.
326
00:19:29,936 --> 00:19:31,936
And the two women?
327
00:19:32,336 --> 00:19:33,856
That was them.
328
00:19:34,696 --> 00:19:36,696
And how did they seem?
329
00:19:36,736 --> 00:19:38,176
Okay?
330
00:19:38,216 --> 00:19:40,616
One of them was drunk.
331
00:19:40,656 --> 00:19:42,136
Drunk?
332
00:19:42,176 --> 00:19:44,176
She kept falling over.
333
00:19:45,016 --> 00:19:46,296
Mira?
334
00:19:46,336 --> 00:19:49,496
The man was yelling at her.
335
00:19:50,656 --> 00:19:52,656
He got really mad.
336
00:19:52,696 --> 00:19:54,656
What did he say?
337
00:19:54,696 --> 00:19:56,696
'Wake up, it's me.
338
00:20:02,296 --> 00:20:05,096
'Wake up.' Like they were
half asleep or drugged?
339
00:20:06,416 --> 00:20:11,656
Or... 'Wake up, snap out of it.
It's me.' Like he knew her.
340
00:20:12,456 --> 00:20:14,256
He kidnaps the girls at 5pm.
341
00:20:14,296 --> 00:20:17,496
He's still here six hours later,
still knocking about the Northeast.
342
00:20:18,176 --> 00:20:20,536
Well, maybe he's local.
343
00:20:20,576 --> 00:20:22,376
It's Kenny.
344
00:20:22,416 --> 00:20:25,016
He's got an address for
that lass's photographer.
345
00:20:37,536 --> 00:20:39,536
Family portrait, passport photo?
346
00:20:40,176 --> 00:20:41,816
Mother and son?
347
00:20:43,696 --> 00:20:45,696
No, no, I'm the landlady.
348
00:20:45,736 --> 00:20:48,016
Good for you. Your
secret's safe with me.
349
00:20:48,056 --> 00:20:50,416
Thank you. Bye-bye. Thanks.
Jonah Regan?
350
00:20:50,456 --> 00:20:51,536
Yeah.
351
00:20:51,576 --> 00:20:54,216
DCI Vera Stanhope,
Northumberland and City Police.
352
00:20:55,096 --> 00:20:57,816
Oh, yes, the phone call. Right.
353
00:20:58,936 --> 00:21:00,696
Did you take this?
354
00:21:02,176 --> 00:21:03,216
Yeah.
355
00:21:03,256 --> 00:21:06,056
Right, what we need from you...
Of course.
356
00:21:06,096 --> 00:21:07,936
Who commissioned the photos.
357
00:21:07,976 --> 00:21:10,816
That's right. The girls. Erm...
358
00:21:11,816 --> 00:21:13,816
Marianne, was it, and...?
359
00:21:13,856 --> 00:21:16,056
Karen. Correct.
360
00:21:16,096 --> 00:21:19,296
And did they say why they were
having their photos taken?
361
00:21:19,336 --> 00:21:21,336
Birthday pressie, Dad or...
362
00:21:21,376 --> 00:21:22,776
Poor sod, eh?
363
00:21:22,816 --> 00:21:24,816
I saw him on the news, it's...
364
00:21:24,856 --> 00:21:28,376
I just said I'd package up the
photos and send them to the house.
365
00:21:30,336 --> 00:21:32,336
Thanks very much.
366
00:21:41,936 --> 00:21:43,936
That war photo of Amira in Baghdad.
367
00:21:43,976 --> 00:21:46,576
What was the name of
the photographer? Why?
368
00:21:46,616 --> 00:21:50,496
Didn't you see it? Pride of place,
National Photojournalism Award.
369
00:21:50,536 --> 00:21:52,536
Come on, hurry up, things to do.
370
00:21:52,576 --> 00:21:55,496
Can't hang around here all
day, waiting for Google.
371
00:22:03,256 --> 00:22:04,736
Jonah Regan.
372
00:22:06,056 --> 00:22:08,056
Never write off the landlady.
373
00:22:36,088 --> 00:22:38,088
Oh, here he is.
374
00:22:38,142 --> 00:22:40,142
Him and his size nines.
375
00:22:40,315 --> 00:22:42,435
Search warrant for
the flat, Mr. Regan.
376
00:22:42,475 --> 00:22:44,475
You might need a solicitor.
377
00:22:46,415 --> 00:22:49,575
I've already told you. I had a night
in, I woke up with a hangover.
378
00:22:49,615 --> 00:22:51,375
Nobody saw you.
379
00:22:51,415 --> 00:22:53,055
I know.
380
00:22:54,855 --> 00:22:59,215
If you are withholding something from my
investigation, that is a criminal of fence,
381
00:22:59,255 --> 00:23:00,975
Mr. Regan.
382
00:23:02,415 --> 00:23:04,335
Now, then, Belfast...
383
00:23:04,375 --> 00:23:06,055
Sarajevo...
384
00:23:06,095 --> 00:23:07,815
Libya...
385
00:23:09,615 --> 00:23:11,975
Somalia? Rwanda.
386
00:23:13,975 --> 00:23:16,855
It does something to your
head, does it, in the end?
387
00:23:16,895 --> 00:23:20,015
If you tell me what you're
looking for, maybe I can help.
388
00:23:20,055 --> 00:23:22,055
Three months divorced...
389
00:23:22,095 --> 00:23:24,095
not even.
390
00:23:24,775 --> 00:23:26,775
Your ex-wife... Jennifer, is it?
391
00:23:26,815 --> 00:23:31,175
And your ex-son,
Liam, aged 12...
392
00:23:31,215 --> 00:23:34,135
Mr. Regan's family history's
not under review here.
393
00:23:34,175 --> 00:23:36,175
You relocate 80 miles up the coast,
394
00:23:37,175 --> 00:23:39,655
just a ten-minute
drive from that man.
395
00:23:39,695 --> 00:23:42,815
I'm sorry, you've lost me.
What are you talking about?
396
00:23:43,455 --> 00:23:45,255
One photo.
397
00:23:46,415 --> 00:23:48,815
Now, we've done a little bit of checking up.
398
00:23:50,095 --> 00:23:54,655
How long was it you spent trying
to adopt that same little girl?
399
00:23:54,695 --> 00:23:56,695
Eight months?
400
00:23:58,015 --> 00:24:00,975
Now, what was it the adoption service said?
401
00:24:02,655 --> 00:24:03,975
Here we are.
402
00:24:04,015 --> 00:24:05,935
'Applicant required to travel for work.
403
00:24:05,975 --> 00:24:09,495
I swore I'd pack all that in.
'Episodes of manic depression.
404
00:24:10,615 --> 00:24:12,855
Domestic situation considered...
405
00:24:12,895 --> 00:24:14,895
Unstable. Yeah.
406
00:24:16,255 --> 00:24:18,655
Bet you know it off by heart, do you?
407
00:24:21,015 --> 00:24:26,295
Whereas Dr Daniel Marsden
ticked every box known to man.
408
00:24:27,455 --> 00:24:29,455
He beat you to it.
409
00:24:29,495 --> 00:24:31,935
He got the girl... little Mira.
410
00:24:31,975 --> 00:24:33,815
Amira.
411
00:24:33,855 --> 00:24:35,855
Yeah, something like that.
412
00:24:35,895 --> 00:24:37,895
Hard to let go of.
413
00:24:39,095 --> 00:24:40,255
Hm.
414
00:24:42,375 --> 00:24:44,375
Spent ten years festering, hm?
415
00:24:46,735 --> 00:24:48,535
Jonah, tell me...
416
00:24:48,575 --> 00:24:51,975
how did you convince Mira and her kid
sister to pose for those photos?
417
00:24:59,975 --> 00:25:02,575
I met them on the way to the bus stop.
418
00:25:03,615 --> 00:25:06,495
I told them I was new to the
area, drumming up trade.
419
00:25:07,335 --> 00:25:10,815
'You put out a bit of word of mouth
and I'll do the job for free.
420
00:25:11,735 --> 00:25:12,935
Why?
421
00:25:13,935 --> 00:25:15,455
To see her.
422
00:25:16,335 --> 00:25:18,335
To see what she'd become.
423
00:25:20,175 --> 00:25:21,455
That's it.
424
00:25:21,495 --> 00:25:23,495
The two girls are taken,
425
00:25:23,535 --> 00:25:25,535
their father murdered.
426
00:25:25,575 --> 00:25:29,495
An hour later, your photos of
the girls turn up at the house.
427
00:25:29,617 --> 00:25:31,617
What's that all about, then?
428
00:25:31,657 --> 00:25:33,257
A little tap dance?
429
00:25:33,297 --> 00:25:35,297
A declaration of war?
430
00:25:35,337 --> 00:25:36,697
What?
431
00:25:36,737 --> 00:25:38,737
Crap timing, that's all.
432
00:25:40,697 --> 00:25:43,657
Still, it's quite ironic, isn't it?
433
00:25:43,697 --> 00:25:45,697
Oh, is it? Well, I mean...
434
00:25:45,737 --> 00:25:48,457
if you think back to
Baghdad, house flattened...
435
00:25:49,497 --> 00:25:52,577
the whole of her family in
bits, and I mean in bits...
436
00:25:52,617 --> 00:25:55,737
because I was the one that was
actually there, remember?
437
00:25:57,977 --> 00:25:59,977
And now it's like...
438
00:26:00,017 --> 00:26:02,097
It's all come full circle, hasn't it?
439
00:26:03,297 --> 00:26:07,897
Marsden couldn't be any more screwed if they
put an exocet through his front window.
440
00:26:07,937 --> 00:26:10,937
You can crow all you
like, Mr. Regan.
441
00:26:11,937 --> 00:26:13,697
But spare the girls.
442
00:26:13,737 --> 00:26:15,737
I wish I could.
443
00:26:16,497 --> 00:26:18,297
Where are they?
444
00:26:19,937 --> 00:26:21,937
I've got to get back to work.
445
00:26:21,977 --> 00:26:25,497
Unless you have any evidence with
which to charge my client...
446
00:26:30,337 --> 00:26:31,697
Alright.
447
00:26:31,737 --> 00:26:35,777
Interview terminated, 14:27.
448
00:26:41,617 --> 00:26:43,297
Want a lift?
449
00:26:44,937 --> 00:26:46,577
No chance.
450
00:27:21,177 --> 00:27:23,697
Ballistics report, second page, third para.
451
00:27:27,897 --> 00:27:29,217
Passport.
452
00:27:29,257 --> 00:27:31,257
We're gonna need his passport.
453
00:27:46,977 --> 00:27:48,897
Joe!
454
00:27:48,937 --> 00:27:51,017
Your wee lass from Hexham last night.
455
00:27:53,057 --> 00:27:55,057
What time did she see the girls?
456
00:27:55,097 --> 00:27:57,097
11 o'clock, closing time. Why?
457
00:27:59,297 --> 00:28:00,977
What's that?
458
00:28:01,017 --> 00:28:03,017
Check it out.
459
00:28:04,497 --> 00:28:06,497
Check if it was Regan.
460
00:28:13,817 --> 00:28:15,457
Somebody open this door!
461
00:28:17,897 --> 00:28:19,617
Is this your shop? Aye.
462
00:28:19,657 --> 00:28:21,217
Do you work here? Aye.
463
00:28:22,297 --> 00:28:24,297
Do you recognize this man?
464
00:28:24,337 --> 00:28:26,617
'I've told you, I haven't got them.
465
00:28:27,257 --> 00:28:33,297
We found traces of sand residue on the
shells of the bullets fired at Dr Marsden.
466
00:28:34,057 --> 00:28:38,057
And our ballistics lab reckons
that this and other factors
467
00:28:38,097 --> 00:28:40,737
points to an origin in Iraq or Syria.
468
00:28:40,777 --> 00:28:41,777
Iraq?
469
00:28:42,417 --> 00:28:44,057
Know what this is?
470
00:28:44,097 --> 00:28:45,697
A 9mm semi.
471
00:28:45,737 --> 00:28:48,697
Half the male population of
Baghdad have got one of them.
472
00:28:48,737 --> 00:28:51,497
You were there yourself in
October last year, doing what?
473
00:28:51,537 --> 00:28:53,017
For work.
474
00:28:53,057 --> 00:28:56,337
I've still got contacts. A bloke
at Magnum likes what I do.
475
00:28:56,377 --> 00:28:58,377
It's a photo agency.
476
00:28:59,217 --> 00:29:01,217
Bring one home with you?
477
00:29:01,257 --> 00:29:02,297
No!
478
00:29:02,337 --> 00:29:04,337
Why are you doing all this?
479
00:29:05,217 --> 00:29:07,217
It's the dream, is it,
480
00:29:07,257 --> 00:29:08,777
your line of work?
481
00:29:08,817 --> 00:29:10,817
One shot that changed the world.
482
00:29:10,857 --> 00:29:12,857
And what did I change?
483
00:29:13,457 --> 00:29:15,337
You saved her life.
484
00:29:15,377 --> 00:29:17,377
I found her, that's all.
485
00:29:17,417 --> 00:29:19,417
I took her hand, and they said,
486
00:29:19,457 --> 00:29:22,857
'Don't, for Christ's sake. You
pull her, you'll break her.
487
00:29:22,897 --> 00:29:24,897
And I couldn't do that.
488
00:29:24,937 --> 00:29:26,937
I'd kill any man that did.
489
00:29:31,617 --> 00:29:33,817
These are the last Baghdad trip?
490
00:29:33,857 --> 00:29:35,577
Yes.
491
00:29:37,057 --> 00:29:38,737
What's this?
492
00:29:40,497 --> 00:29:43,057
Amira's street, once upon a time.
493
00:29:43,697 --> 00:29:45,497
Well, what were you doing there?
494
00:29:46,137 --> 00:29:48,257
Just trying to join things up, I guess.
495
00:29:53,457 --> 00:29:55,057
Cheery lot.
496
00:29:55,097 --> 00:29:57,137
That was Amira's house.
497
00:29:57,177 --> 00:29:59,537
Nowadays just full of dental students.
498
00:29:59,577 --> 00:30:00,657
Hm.
499
00:30:00,697 --> 00:30:02,697
Car mechanic.
500
00:30:02,737 --> 00:30:04,977
He took a pounding in the Occupation.
501
00:30:05,017 --> 00:30:07,017
Six broken ribs.
502
00:30:07,057 --> 00:30:09,977
Half his foot blown off,
burns to his face and arms.
503
00:30:10,017 --> 00:30:12,017
He remembered her, though, Amira.
504
00:30:12,057 --> 00:30:14,137
From the old days.
505
00:30:15,217 --> 00:30:16,337
Kenny?
506
00:30:16,377 --> 00:30:19,697
Off license till receipt, just
gone 11 o'clock last night.
507
00:30:19,737 --> 00:30:22,057
The shop owner remembers Regan coming in.
508
00:30:22,097 --> 00:30:24,977
That puts him 20 miles from
the sighting in Hexham.
509
00:30:25,657 --> 00:30:28,057
He can't be in two places
at once now, can he?
510
00:30:30,737 --> 00:30:32,217
You were saying?
511
00:30:32,257 --> 00:30:34,857
His injuries, how did he come by them?
512
00:30:36,097 --> 00:30:37,577
Missile attack, I think.
513
00:30:37,617 --> 00:30:39,417
And his leg, his foot?
514
00:30:39,457 --> 00:30:41,457
Yeah, toes blown off.
515
00:30:41,497 --> 00:30:43,497
What, both feet? No, just one.
516
00:30:45,897 --> 00:30:47,897
Left foot? Yeah.
517
00:30:48,657 --> 00:30:50,657
Right's a nine, the left's a seven.
518
00:30:52,497 --> 00:30:54,497
Now, he remembered Amira?
519
00:30:54,537 --> 00:30:56,177
Right? Yeah.
520
00:30:56,217 --> 00:30:58,417
He was asking about her.
What did he want to know?
521
00:30:58,457 --> 00:31:00,537
What had happened to her, her name...
522
00:31:00,577 --> 00:31:02,577
What, her new name?
523
00:31:02,617 --> 00:31:04,617
Mira Marsden?
524
00:31:05,857 --> 00:31:08,217
And you told him, Mr. Regan?
525
00:31:09,817 --> 00:31:11,617
You told him?
526
00:31:13,857 --> 00:31:15,497
Yeah.
527
00:31:25,297 --> 00:31:28,897
Please... I don't know
what you're talking about.
528
00:31:34,377 --> 00:31:36,377
Just let us go home.
529
00:31:46,097 --> 00:31:47,897
Oh, no.
530
00:31:53,657 --> 00:31:54,977
Hello.
531
00:31:55,017 --> 00:31:57,017
Malik, no surname.
532
00:31:58,097 --> 00:32:00,577
Lived in the same neighborhood in Baghdad.
533
00:32:01,617 --> 00:32:04,297
The left foot, size seven,
the right, size nine.
534
00:32:04,337 --> 00:32:07,457
Where are you?
535
00:32:07,497 --> 00:32:09,497
Oh, God in heaven!
536
00:32:27,257 --> 00:32:29,257
Next time, take off your shoes.
537
00:32:32,497 --> 00:32:34,817
One man working alone.
538
00:32:36,377 --> 00:32:39,217
But he knew her as a child in Baghdad.
539
00:32:39,897 --> 00:32:41,897
And she's spirited over here.
540
00:32:41,937 --> 00:32:44,937
Years go by, now he wants to find her again.
541
00:32:44,977 --> 00:32:46,977
Hey, it's a long shot.
542
00:32:47,017 --> 00:32:49,017
I mean, why?
543
00:32:51,057 --> 00:32:53,057
That's some bairn he met years back.
544
00:32:53,097 --> 00:32:56,057
I don't know, but park the 'why'.
Think 'how'.
545
00:32:57,777 --> 00:33:00,257
I mean, I'm sorry to piss
on your chips, yeah,
546
00:33:00,977 --> 00:33:03,097
but some guy, some mechanic from Iraq,
547
00:33:03,137 --> 00:33:05,137
how do we know he's here?
548
00:33:06,537 --> 00:33:08,537
How does he even get here?
549
00:33:09,777 --> 00:33:13,257
They sometimes come over in lorries
on the ferry from Holland.
550
00:33:13,297 --> 00:33:16,817
This... Malik, is it? They could have
smuggled him overland across Europe.
551
00:33:16,857 --> 00:33:19,137
Since when did you become the big expert?
552
00:33:19,177 --> 00:33:21,177
I've got a mate in SOCA...
553
00:33:21,217 --> 00:33:23,217
Well, more of an ex, actually.
554
00:33:23,577 --> 00:33:25,577
Do you keep in touch with your ex?
555
00:33:26,337 --> 00:33:29,937
Yeah, you know. Keep your enemies
close, keep your exes closer.
556
00:33:29,977 --> 00:33:31,137
Right, Joe?
557
00:33:31,177 --> 00:33:35,137
Don't ask him. He's been hitched
since he was at primary school.
558
00:33:35,177 --> 00:33:36,977
One-woman guy, is it?
559
00:33:37,017 --> 00:33:39,017
I like it. Oh, hypocrite!
560
00:33:39,057 --> 00:33:41,377
Shall I give her a buzz?
561
00:33:41,417 --> 00:33:43,417
Yeah, use my office, if you like.
562
00:33:50,537 --> 00:33:52,177
Very resourceful.
563
00:33:53,217 --> 00:33:55,217
Aye, they said he was cocky.
564
00:33:56,417 --> 00:33:59,297
A friend of mine did firearms
training with him last year.
565
00:33:59,337 --> 00:34:01,337
They used to call him Dirty Barry.
566
00:34:02,777 --> 00:34:05,097
I think he wants a pen, pet.
Would you mind?
567
00:34:11,097 --> 00:34:13,097
Kelman, you can wait in reception.
568
00:34:16,537 --> 00:34:20,537
Gary Webb. Customs official
taking bribes on the docks.
569
00:34:20,577 --> 00:34:23,457
We've had him under
surveillance since February.
570
00:34:23,497 --> 00:34:27,577
We hoped he'd take us to the Albanians
working this stretch of the coast.
571
00:34:27,617 --> 00:34:30,457
Still... you're the priority.
572
00:34:30,497 --> 00:34:32,497
You made the national news.
573
00:34:32,537 --> 00:34:37,177
So you think this customs official might
have let our suspect into the country?
574
00:34:37,217 --> 00:34:38,817
Amongst others.
575
00:34:39,377 --> 00:34:41,377
Well, let's go pick him up.
576
00:34:47,417 --> 00:34:49,417
Time's up, sweetheart.
577
00:34:54,777 --> 00:34:56,777
Okay, go. On you go, Luke.
578
00:34:56,817 --> 00:34:59,297
Okay, there you go. Get
those muscles working!
579
00:34:59,337 --> 00:35:02,257
You can do it! Yeah!
580
00:35:02,297 --> 00:35:04,577
Well done. That's
it, a bit further.
581
00:35:09,337 --> 00:35:10,777
Gary.
582
00:35:23,554 --> 00:35:25,554
So hypothetically...
583
00:35:26,834 --> 00:35:29,714
you looked into the back
of the freight, yes?
584
00:35:29,754 --> 00:35:31,754
What did you see?
585
00:35:34,554 --> 00:35:38,154
Oh, please, help me out
here for Christ's sakes.
586
00:35:44,354 --> 00:35:45,954
Hypothetically.
587
00:35:56,474 --> 00:35:57,794
I er...
588
00:35:59,794 --> 00:36:01,794
I didn't see much.
589
00:36:06,594 --> 00:36:08,994
This man, hm?
590
00:36:15,194 --> 00:36:17,174
I mean, faces, it could have been him.
591
00:36:17,238 --> 00:36:20,038
Mr. Webb, this man's not
here for a spot of bar work.
592
00:36:20,838 --> 00:36:23,518
A man is dead and his two
daughters are missing.
593
00:36:23,558 --> 00:36:25,558
One of them's diabetic.
594
00:36:25,598 --> 00:36:27,278
His daughters?
595
00:36:27,318 --> 00:36:29,158
Mm.
596
00:36:30,118 --> 00:36:32,118
Two nights in the back of a van.
597
00:36:32,158 --> 00:36:34,158
God knows what he wants with them.
598
00:36:36,158 --> 00:36:38,158
Eyes down.
599
00:36:45,358 --> 00:36:47,118
Yeah.
600
00:36:47,158 --> 00:36:49,158
He was there.
601
00:36:50,238 --> 00:36:52,838
He had bad skin, burns on his face.
602
00:36:52,878 --> 00:36:54,878
Okay, so...
603
00:36:55,878 --> 00:36:57,878
where is he now?
604
00:36:59,598 --> 00:37:02,198
We have confirmation on a face.
605
00:37:02,238 --> 00:37:04,238
A photograph.
606
00:37:04,278 --> 00:37:06,078
Malik.
607
00:37:06,118 --> 00:37:08,838
He was smuggled into the
country last weekend.
608
00:37:08,878 --> 00:37:11,958
Now, we're still light
years away from a motive.
609
00:37:13,038 --> 00:37:19,038
But what drives a man to travel halfway
round the world to go ballistic?
610
00:37:20,878 --> 00:37:22,878
What would be enough?
611
00:37:52,318 --> 00:37:54,318
Ma'am. Thanks, love.
Where is she?
612
00:37:54,358 --> 00:37:55,598
She's upstairs.
613
00:37:56,838 --> 00:37:59,038
No, don't panic, love.
There's no news.
614
00:37:59,678 --> 00:38:01,878
I just wanted to ask you a little favor.
615
00:38:01,918 --> 00:38:03,918
Oh, Okay.
616
00:38:03,958 --> 00:38:05,878
Oh, erm...
617
00:38:05,918 --> 00:38:07,918
Sorry, this is...
618
00:38:07,958 --> 00:38:09,798
DCI Stanhope.
619
00:38:09,838 --> 00:38:11,838
Robin Creavey. That's Karen's...
620
00:38:11,878 --> 00:38:13,398
Godfather.
621
00:38:13,438 --> 00:38:15,198
Dan's oldest friend.
622
00:38:15,238 --> 00:38:17,878
I should drop by the house,
check the lights still work.
623
00:38:17,918 --> 00:38:20,438
Don't go. You must be jetlagged.
Sure.
624
00:38:20,478 --> 00:38:22,878
If I could just borrow her for five minutes.
625
00:38:32,278 --> 00:38:35,598
I remember we were in France one time.
626
00:38:35,638 --> 00:38:37,638
We packed in a hurry, no insulin.
627
00:38:38,398 --> 00:38:40,798
It was a bank holiday, everything was shut.
628
00:38:40,838 --> 00:38:42,958
She went two days without her insulin.
629
00:38:43,878 --> 00:38:47,358
Her legs just went from under her.
I thought we were...
630
00:38:48,358 --> 00:38:51,758
Keep drinking, plenty of fluids,
that's what Dan always...
631
00:38:52,678 --> 00:38:54,678
Listen, her sister's with her.
632
00:38:55,918 --> 00:38:58,398
I know it's nuts, I feel
glad it's two of them.
633
00:38:58,438 --> 00:39:00,438
At least they're together.
634
00:39:00,478 --> 00:39:02,798
At least she's got Karen to look after her.
635
00:39:02,838 --> 00:39:04,838
She'll know what to do, Karen.
636
00:39:04,878 --> 00:39:06,878
Oh, there I go.
637
00:39:06,918 --> 00:39:08,918
Dan was always ticking me off.
638
00:39:08,958 --> 00:39:10,958
Said I put too much on her.
639
00:39:10,998 --> 00:39:12,998
And what do you say?
640
00:39:13,878 --> 00:39:15,518
I don't know.
641
00:39:17,478 --> 00:39:19,598
I wish I had a fraction of her strength.
642
00:39:23,998 --> 00:39:27,318
Anything we do still have
would be up here in storage.
643
00:39:32,718 --> 00:39:34,558
We kept it safe.
644
00:39:36,318 --> 00:39:38,918
You know, in case she
needed to go into all that.
645
00:39:38,958 --> 00:39:42,158
Not that she did, she's very
comfortable in her own skin.
646
00:39:43,278 --> 00:39:45,638
Actually, it's...
It's not locked.
647
00:39:48,318 --> 00:39:49,598
Oh.
648
00:40:02,958 --> 00:40:04,958
This is what they found her in.
649
00:40:06,998 --> 00:40:11,718
It's hard to believe something so
small could have so much pain.
650
00:40:17,638 --> 00:40:19,638
Here, drink this.
651
00:40:30,598 --> 00:40:32,598
You'll be alright.
652
00:40:39,518 --> 00:40:43,718
Right, there's some... old
photos here somewhere.
653
00:40:43,758 --> 00:40:45,758
And this is it?
654
00:40:47,358 --> 00:40:49,558
This is all there is of Amira's old life?
655
00:40:49,598 --> 00:40:51,198
Mira. We dropped the A.
656
00:40:51,238 --> 00:40:52,838
Mira, sorry.
657
00:40:52,878 --> 00:40:57,638
It's hard to credit now the publicity
around that child, TV, book deals.
658
00:40:57,678 --> 00:40:59,678
'No, thanks, ' Dan said.
659
00:41:00,118 --> 00:41:02,118
New life, new start, new name.
660
00:41:02,158 --> 00:41:03,838
Laura...
661
00:41:03,878 --> 00:41:07,158
I think this man was
looking for your daughter.
662
00:41:08,078 --> 00:41:10,078
He knows her new name, Mira Marsden,
663
00:41:10,118 --> 00:41:13,718
and he arrived in Tyneside the night
before the attack on your family.
664
00:41:13,758 --> 00:41:16,318
It's him? I think so, yes.
665
00:41:16,358 --> 00:41:17,838
Who is he?
666
00:41:17,878 --> 00:41:20,278
I was hoping you could help us with that.
667
00:41:20,318 --> 00:41:21,638
Me?
668
00:41:21,678 --> 00:41:22,678
Mm.
669
00:41:22,718 --> 00:41:24,718
Oh, if I had those photos...
670
00:41:24,758 --> 00:41:26,758
They must be here somewhere.
671
00:41:26,798 --> 00:41:31,798
Laura, I'm gonna have to ask, has anyone
from Mira's old life ever made contact?
672
00:41:31,838 --> 00:41:33,198
What?
673
00:41:33,238 --> 00:41:34,678
Her what?
674
00:41:34,718 --> 00:41:37,918
Iraq, Baghdad. If not with
yourself, with your husband.
675
00:41:37,958 --> 00:41:39,158
No.
676
00:41:39,998 --> 00:41:42,118
How could they? I
mean, how could they?
677
00:41:43,798 --> 00:41:45,998
Look, I'm not judging anybody.
678
00:41:46,038 --> 00:41:48,038
They're saying it's a man from Iraq.
679
00:41:48,078 --> 00:41:50,078
Iraq? How can that be?
680
00:41:50,118 --> 00:41:52,398
That's what I said.
We don't know yet.
681
00:41:52,438 --> 00:41:54,438
Come on, let's get you inside.
682
00:42:14,238 --> 00:42:15,678
Any use?
683
00:42:15,718 --> 00:42:19,638
No, not a lot of stuff left behind.
684
00:42:23,358 --> 00:42:25,078
Malik.
685
00:42:26,158 --> 00:42:29,638
If we just had a surname, we could
contact the Foreign Office.
686
00:42:31,478 --> 00:42:33,598
Here's Robin Creavey, the godfather.
687
00:42:37,238 --> 00:42:40,958
I meant to ask, did you... give any
thought to your dad's little surprise?
688
00:42:40,998 --> 00:42:42,238
Eh?
689
00:42:42,278 --> 00:42:43,838
Your kid sister.
690
00:42:45,958 --> 00:42:47,958
You kept these quiet!
691
00:42:47,998 --> 00:42:50,998
Yeah, well, I missed my breakfast.
It's gone lunch!
692
00:42:51,798 --> 00:42:53,798
Go on, help yourself.
693
00:42:57,198 --> 00:42:58,518
Mm.
694
00:43:00,118 --> 00:43:02,598
She's just some stranger
with a life of her own.
695
00:43:04,278 --> 00:43:06,718
This whole thing we've
got something in common.
696
00:43:06,758 --> 00:43:09,158
She might have looked me
up, I'm in the phone book.
697
00:43:09,198 --> 00:43:10,798
No, you're not.
698
00:43:10,838 --> 00:43:14,118
If she needed to find me, she
knows where I am, doesn't she?
699
00:43:14,158 --> 00:43:16,158
Does she have a name, at least?
700
00:43:16,198 --> 00:43:17,678
Name?
701
00:43:17,718 --> 00:43:19,598
Who? Your sister!
702
00:43:19,638 --> 00:43:21,638
Oh! How should I know?
703
00:43:30,238 --> 00:43:32,238
Just answer the phone normally.
704
00:43:34,598 --> 00:43:36,958
Hello? Mum? Is that you?
705
00:43:38,598 --> 00:43:40,998
Triangulate the phone now.
Are you there, Mum?
706
00:43:41,038 --> 00:43:43,038
Ma'am, there's a call. Karen?
707
00:43:44,358 --> 00:43:45,958
Sweetheart...
708
00:43:45,998 --> 00:43:48,678
Oh, Mum! Oh, thank God!
What's happening to us?
709
00:43:48,718 --> 00:43:50,718
Just tell me where you are, love.
710
00:43:50,758 --> 00:43:54,438
It's some kind of giant greenhouse.
There's plants everywhere.
711
00:43:54,478 --> 00:43:57,118
Is your sister with you? Put Mira on.
I'm really scared.
712
00:43:57,158 --> 00:43:59,158
Karen?
713
00:44:02,998 --> 00:44:05,118
Phone battery must have died.
714
00:44:05,158 --> 00:44:07,278
But we can get a fix.
715
00:44:07,318 --> 00:44:09,318
Let me come.
716
00:44:09,358 --> 00:44:12,158
No, you stay here. Joe,
Kelman, you stay with her.
717
00:44:12,278 --> 00:44:14,038
You follow me.
718
00:44:23,518 --> 00:44:26,838
Okay, Kenny, where is she?
Head west out of Ammington.
719
00:44:26,878 --> 00:44:29,038
Ammington? Correct.
720
00:44:29,078 --> 00:44:31,078
But it's on our doorstep!
721
00:44:35,518 --> 00:44:37,518
Plants, plants...
722
00:44:37,558 --> 00:44:41,638
Kenny, any garden centers,
market gardens, anything?
723
00:44:43,358 --> 00:44:46,118
Aye, there's polytunnels.
Plastic City.
724
00:44:48,358 --> 00:44:50,358
Where's Armed Response?
725
00:44:50,398 --> 00:44:51,958
15 minutes away.
726
00:44:51,998 --> 00:44:54,278
What are we supposed to do, sit and wait?
727
00:44:58,878 --> 00:45:00,878
We'll just start.
728
00:45:01,758 --> 00:45:03,478
Spread out.
729
00:45:31,918 --> 00:45:33,038
Yeah.
730
00:45:33,958 --> 00:45:35,958
I just want to hear your voice.
731
00:45:49,278 --> 00:45:51,278
And the little 'uns.
732
00:45:59,358 --> 00:46:01,358
Yeah, I'll have to call you back.
733
00:46:01,398 --> 00:46:02,838
Laura?
734
00:46:03,958 --> 00:46:05,798
Mrs. Marsden?
735
00:46:23,438 --> 00:46:24,838
Kelman, come in.
736
00:46:24,878 --> 00:46:27,798
I need back-up now at the house.
I think he's inside.
737
00:46:36,438 --> 00:46:40,798
Officer on the scene. White Ford
van, registration R430 UOC.
738
00:46:44,838 --> 00:46:46,478
Joe, there's no key.
739
00:46:46,518 --> 00:46:48,598
He's upstairs! Have
a look upstairs.
740
00:46:50,998 --> 00:46:53,558
Police officer. Put
down your weapon!
741
00:47:09,078 --> 00:47:10,598
Help!
742
00:47:11,878 --> 00:47:13,318
Help!
743
00:47:48,158 --> 00:47:49,758
Help me!
744
00:47:55,798 --> 00:47:58,318
It's alright, love.
Where is he, Karen?
745
00:47:58,718 --> 00:48:00,198
He's gone.
746
00:48:00,838 --> 00:48:03,838
And where's your sister? Where's Mira?
My mum...
747
00:48:03,878 --> 00:48:05,558
Paramedic!
748
00:48:08,878 --> 00:48:10,878
Barry, hold on.
749
00:48:10,918 --> 00:48:11,998
Laura...
750
00:48:12,038 --> 00:48:15,198
Laura, come here. Look at me.
Stay with me, Laura.
751
00:48:17,758 --> 00:48:19,758
Look at me. Stay with me, Laura.
752
00:48:19,798 --> 00:48:21,798
Stay with me.
753
00:48:22,598 --> 00:48:24,318
Stay with me!
754
00:48:44,295 --> 00:48:46,695
Kenny, come on.
755
00:48:55,855 --> 00:48:57,855
Did Kelman get a shot off?
756
00:48:57,895 --> 00:48:59,375
Aye.
757
00:48:59,415 --> 00:49:01,415
He must have clipped the intruder.
758
00:49:01,455 --> 00:49:05,975
The blood spatter starts in the house, all
the way down here, over to the vehicle.
759
00:49:06,015 --> 00:49:08,015
Get ANPR on the number plates.
760
00:49:08,055 --> 00:49:09,535
Ma'am.
761
00:49:12,535 --> 00:49:14,535
Would you like me to tell his wife?
762
00:49:14,575 --> 00:49:16,575
He had a wife?
763
00:49:17,975 --> 00:49:19,975
No, she already knows.
764
00:49:20,015 --> 00:49:21,615
Right.
765
00:49:21,655 --> 00:49:24,055
Listen, I want to ring round the hospitals.
766
00:49:24,095 --> 00:49:27,815
If Malik's wounded... maybe
he checked into A&E, right?
767
00:49:27,855 --> 00:49:29,855
I'll drop you off.
768
00:49:41,735 --> 00:49:43,415
How's Mam?
769
00:49:43,455 --> 00:49:45,575
They don't know.
Still in theater?
770
00:49:45,615 --> 00:49:47,495
Okay.
771
00:49:52,415 --> 00:49:53,855
Listen, love...
772
00:49:53,895 --> 00:49:56,375
did he keep you anywhere else?
773
00:49:56,415 --> 00:49:58,375
In a barn.
774
00:49:58,415 --> 00:50:00,855
In a barn. Anything you
can remember, sounds...?
775
00:50:00,895 --> 00:50:02,375
No.
776
00:50:05,775 --> 00:50:07,775
Hey, how are you holding up?
777
00:50:10,375 --> 00:50:12,375
Me dad, you know, and...
778
00:50:12,415 --> 00:50:14,015
now this and...
779
00:50:14,055 --> 00:50:15,695
It's all my fault.
780
00:50:15,735 --> 00:50:17,735
No. I didn't mean it.
781
00:50:19,015 --> 00:50:23,895
Mira was getting dead poorly and I told the
man, 'She needs her shot, the proper dose.
782
00:50:25,215 --> 00:50:29,415
What, are you saying he went back to the
house to get your sister's insulin?
783
00:50:29,455 --> 00:50:30,895
Yeah.
784
00:50:33,055 --> 00:50:35,055
Wait here, pet.
785
00:50:42,335 --> 00:50:43,735
Progress?
786
00:50:43,775 --> 00:50:47,495
Because I can always have a word
with the Assistant Commissioner.
787
00:50:47,535 --> 00:50:49,535
Oh, he's in your circle, is he?
788
00:50:50,455 --> 00:50:52,455
Civil servants, we get around.
789
00:50:52,495 --> 00:50:55,775
So if it's extra support you
want, I can call him right now.
790
00:50:55,815 --> 00:50:59,015
Sir... we lost a man today.
791
00:51:00,095 --> 00:51:03,775
So if you'd just like to take care
of Karen and leave the rest to me.
792
00:51:04,735 --> 00:51:06,735
What about this Iraqi?
793
00:51:07,735 --> 00:51:09,735
What's he doing this for?
794
00:51:41,295 --> 00:51:43,295
Jonah Regan.
795
00:51:43,335 --> 00:51:46,735
Goes to Amira's old street in Baghdad.
796
00:51:47,455 --> 00:51:49,455
Meets a stranger, takes his photo.
797
00:51:49,495 --> 00:51:51,455
Gives him a tip-off...
798
00:51:52,815 --> 00:51:54,535
Mira Marsden.
799
00:51:55,255 --> 00:51:59,415
And Malik tracks her all the
way back here to Tyneside.
800
00:52:01,055 --> 00:52:03,055
Now, what's he doing here?
801
00:52:03,735 --> 00:52:06,375
Is that a revenge thing or what?
802
00:52:07,415 --> 00:52:10,895
Uniform took one of Mira's district
nurse team back to the house.
803
00:52:10,935 --> 00:52:14,455
She confirms that the insulin was
stored in her mum and dad's bathroom.
804
00:52:14,495 --> 00:52:16,495
He took it, he took the medicine?
805
00:52:16,535 --> 00:52:19,015
Aye, all of it, a month's supply.
A month?
806
00:52:19,055 --> 00:52:21,055
Well, he's in for the long haul.
807
00:52:22,935 --> 00:52:25,655
God, that was one hell of
a risk going back there.
808
00:52:25,695 --> 00:52:27,695
Well, at least the lassie's Okay.
809
00:52:27,735 --> 00:52:29,255
Mm.
810
00:52:31,175 --> 00:52:33,175
Anything from Ballistics?
811
00:52:33,215 --> 00:52:34,975
Ah, right.
812
00:52:35,015 --> 00:52:36,975
The intruder fired first.
813
00:52:37,015 --> 00:52:40,335
The bullet struck Barry, went
straight through his chest.
814
00:52:40,375 --> 00:52:42,375
Caught lower in the abdomen.
815
00:52:45,695 --> 00:52:50,695
Barry would have died a few minutes after
that, before the paramedics got there.
816
00:52:50,735 --> 00:52:53,255
So Laura was caught in the crossfire?
817
00:52:53,295 --> 00:52:54,895
Aye, looks like it.
818
00:52:54,935 --> 00:52:57,735
And then the intruder went
up to Laura's bedroom.
819
00:52:57,775 --> 00:53:00,455
Joe, how long before DC
Kelman got to the house?
820
00:53:02,135 --> 00:53:03,655
Joe?
821
00:53:03,695 --> 00:53:05,695
Well, we can't tell, can we?
822
00:53:06,815 --> 00:53:10,135
Cos we don't know what Malik
wants or why he's here.
823
00:53:15,855 --> 00:53:17,415
Ma'am, it's Anthea.
824
00:53:17,455 --> 00:53:19,455
DS Kelman's widow.
825
00:53:22,335 --> 00:53:25,295
Take her into my office,
Kenny, settle her down.
826
00:53:25,335 --> 00:53:27,335
I'll be right there.
827
00:53:29,255 --> 00:53:30,335
Joe?
828
00:53:36,815 --> 00:53:38,815
You Okay?
829
00:53:40,215 --> 00:53:42,335
Look at us, there's not a scratch on us.
830
00:53:42,375 --> 00:53:44,375
I let the man bleed to death.
831
00:53:44,415 --> 00:53:46,695
You saved a woman's life.
832
00:53:46,735 --> 00:53:50,015
I'm sorry, you train to be a firearms
officer, we all know the risks.
833
00:53:50,055 --> 00:53:53,735
A fat lot of good it did her.
She's just about ready to drop.
834
00:53:53,775 --> 00:53:55,775
I mean, some dad he's gonna be.
835
00:53:55,815 --> 00:53:57,055
He's a hero.
836
00:53:57,095 --> 00:53:59,095
He's a photo on the wall.
837
00:54:01,775 --> 00:54:03,775
Oh, look. What have we here?
838
00:54:06,335 --> 00:54:08,415
Did you call them?
Of course I did!
839
00:54:08,455 --> 00:54:11,535
What did you do that for? Go
home, will you? Get lost.
840
00:54:16,175 --> 00:54:17,815
Hey.
841
00:54:28,095 --> 00:54:30,095
Come on, you two.
842
00:54:55,975 --> 00:54:57,775
All Okay? Yes.
843
00:54:57,815 --> 00:54:59,815
Her boyfriend's here.
844
00:54:59,855 --> 00:55:01,855
We're doing normal, or trying to.
845
00:55:05,455 --> 00:55:06,735
Hey.
846
00:55:06,775 --> 00:55:07,975
Hm.
847
00:55:15,495 --> 00:55:16,895
Karen?
848
00:55:31,175 --> 00:55:32,775
Karen?
849
00:55:42,655 --> 00:55:44,415
So who wants to order?
850
00:55:44,455 --> 00:55:46,455
Dad, we ordered ages ago.
851
00:55:46,495 --> 00:55:48,975
Let him be. He's had a
tough day, haven't you?
852
00:55:49,415 --> 00:55:51,415
Aye, a bit of a day.
853
00:55:51,455 --> 00:55:53,455
Can I have a blue one, Dad?
854
00:55:53,495 --> 00:55:55,815
Tomboy. Can I, Dad?
855
00:55:55,855 --> 00:55:58,815
Hey, surprise! Happy birthday.
856
00:55:58,855 --> 00:56:00,535
Happy birthday.
857
00:56:00,575 --> 00:56:02,375
We got you a little...
858
00:56:03,975 --> 00:56:07,095
The first thing I heard was the gunshot.
859
00:56:07,135 --> 00:56:10,255
We were upstairs. Trying on
the frocks for the party.
860
00:56:10,295 --> 00:56:12,295
And you heard your dad.
861
00:56:12,335 --> 00:56:14,335
He was shouting.
862
00:56:14,375 --> 00:56:16,375
He never shouts.
863
00:56:17,255 --> 00:56:19,335
There was a fight, a table going over.
864
00:56:20,775 --> 00:56:22,775
Mira runs down, there's Dad.
865
00:56:22,815 --> 00:56:24,815
'Get back upstairs.
866
00:56:24,855 --> 00:56:26,855
And it goes off.
867
00:56:26,895 --> 00:56:28,895
You saw the gun go off?
868
00:56:31,215 --> 00:56:33,215
That man, he stood there...
869
00:56:33,255 --> 00:56:35,455
like he didn't know what just happened.
870
00:56:35,495 --> 00:56:37,895
Like somebody just put that gun in his hand.
871
00:56:39,095 --> 00:56:41,095
'Amira, ' he says.
872
00:56:41,135 --> 00:56:43,135
Amira, like that.
873
00:56:43,175 --> 00:56:45,175
I was screaming, we both were.
874
00:56:46,975 --> 00:56:49,295
He starts trying to drag her out the house.
875
00:56:49,335 --> 00:56:51,535
I was on the stairs, grabbed hold of her.
876
00:56:52,695 --> 00:56:55,215
He goes mental, starts
waving the gun around.
877
00:56:55,255 --> 00:56:58,655
He's screaming at both of us,
'Get in the van, get in the van!'
878
00:56:58,695 --> 00:57:00,775
Did he threaten you, hurt you?
No.
879
00:57:00,815 --> 00:57:02,815
But he knew Amira's name?
880
00:57:04,215 --> 00:57:06,215
Hm? It seemed that way.
881
00:57:06,255 --> 00:57:08,255
Did he say how he knew her...
882
00:57:08,895 --> 00:57:12,215
He knew her... what his plans
were, where he was heading,
883
00:57:12,255 --> 00:57:14,255
what he wants?
884
00:57:14,295 --> 00:57:15,815
We just...
885
00:57:16,975 --> 00:57:18,975
He had all Dad's blood on his jacket.
886
00:57:19,975 --> 00:57:23,175
He kept saying, 'You did this.
You did this.
887
00:57:23,215 --> 00:57:25,215
'You, ' meaning...?
888
00:57:25,255 --> 00:57:26,655
Mira.
889
00:57:26,695 --> 00:57:28,695
I could see him yelling.
890
00:57:28,735 --> 00:57:30,735
I said to Mira,
891
00:57:30,775 --> 00:57:32,855
'What's he want,
what's he on about?'
892
00:57:32,895 --> 00:57:37,375
She was like, 'Don't talk to him, don't
look him in the eye, he's nuts, that man.
893
00:57:37,415 --> 00:57:38,735
Right.
894
00:57:38,775 --> 00:57:41,855
Then I woke up in that
greenhouse place with the phone.
895
00:57:41,895 --> 00:57:45,655
Well, your sister got her
medicine thanks to you.
896
00:57:46,775 --> 00:57:48,775
What about me mam?
897
00:57:48,815 --> 00:57:51,615
She'll be proud of you, helping your sister.
898
00:57:53,015 --> 00:57:55,015
Yeah. Well, that's
the main thing.
899
00:57:59,815 --> 00:58:01,815
What does that mean?
900
00:58:03,295 --> 00:58:05,295
Mira's her life.
901
00:58:05,335 --> 00:58:07,335
I don't mind, it's just how it is.
902
00:58:07,375 --> 00:58:09,375
'Ee, I'm sure you both are.
903
00:58:12,175 --> 00:58:14,375
Is that what you're like with your kids?
904
00:58:14,415 --> 00:58:16,415
I don't have kids.
905
00:58:18,175 --> 00:58:20,255
Well, when you were growing up, then?
906
00:58:20,295 --> 00:58:23,335
Well, it was er...
just me and my dad.
907
00:58:23,375 --> 00:58:26,295
But he was more into his hobbies.
908
00:58:27,495 --> 00:58:29,495
Such as?
909
00:58:29,535 --> 00:58:31,535
He stuffed birds.
910
00:58:32,815 --> 00:58:34,815
Creepy. Aye, yeah, it was.
911
00:58:37,775 --> 00:58:39,335
Well, how did you cope?
912
00:58:40,575 --> 00:58:42,575
How did I cope?
913
00:58:42,615 --> 00:58:44,615
Well, you just grow up.
914
00:58:45,895 --> 00:58:49,055
I thought, 'One day, I'll wake up
915
00:58:49,095 --> 00:58:54,535
and the whole world won't revolve
around me trying to please him.
916
00:58:55,975 --> 00:58:57,615
Yeah.
917
00:59:08,295 --> 00:59:11,655
Well, come on, young man. That's
enough social work for one evening.
918
00:59:17,055 --> 00:59:18,535
Thanks for dropping him.
919
00:59:18,575 --> 00:59:20,095
On my way.
920
00:59:34,535 --> 00:59:36,535
You and Karen been together long?
921
00:59:37,535 --> 00:59:39,295
Long enough.
922
00:59:41,135 --> 00:59:42,615
And Mira?
923
00:59:43,455 --> 00:59:45,015
What about her?
924
00:59:45,055 --> 00:59:47,255
Do you think she'll be Okay?
925
00:59:47,295 --> 00:59:49,935
I don't know. She barely
ever talks to me.
926
00:59:49,975 --> 00:59:52,895
Well, she missed a treat there, pet.
What are you doing?
927
00:59:52,935 --> 00:59:54,535
Chatting.
928
00:59:54,575 --> 00:59:56,175
Is that what you call it?
929
00:59:56,215 --> 00:59:59,135
Not to you, to my mates.
930
00:59:59,175 --> 01:00:00,535
Hm.
931
01:00:04,535 --> 01:00:06,535
Be my guest!
932
01:00:11,975 --> 01:00:13,975
Hi, Margaret.
933
01:00:17,335 --> 01:00:19,135
Joe?
934
01:00:20,775 --> 01:00:22,775
What are you doing?
935
01:00:24,415 --> 01:00:26,415
So I'm sitting in this pizzeria.
936
01:00:27,975 --> 01:00:30,775
And I can't help thinking,
'What about the balloons?'
937
01:00:30,815 --> 01:00:31,975
The what, love?
938
01:00:32,895 --> 01:00:35,175
The balloons, hanging on the front door.
939
01:00:35,935 --> 01:00:38,855
The same day that fella broke
in and shot Dr Marsden.
940
01:00:40,255 --> 01:00:42,975
Who put balloons out? The
party was two days off.
941
01:00:43,015 --> 01:00:45,015
A bit of festive cheer.
942
01:00:45,055 --> 01:00:47,055
Or maybe it was a signal.
943
01:00:48,895 --> 01:00:50,895
Maybe it was a sign.
944
01:00:50,935 --> 01:00:53,535
So that he knew exactly
which house to come to.
945
01:00:53,575 --> 01:00:55,575
Go home, Joe.
946
01:00:55,615 --> 01:00:57,615
Kiss the wife.
947
01:01:00,935 --> 01:01:02,935
What if Mira knew he was coming?
948
01:01:02,975 --> 01:01:04,975
What if she was waiting for him?
949
01:01:08,295 --> 01:01:10,495
Malik dumps the sister he doesn't need,
950
01:01:10,535 --> 01:01:13,935
risks everything to go back to
the house for Mira's insulin.
951
01:01:13,975 --> 01:01:15,975
She's what he came for.
952
01:01:16,015 --> 01:01:20,215
So if Mira and Malik planned
this, how did they communicate?
953
01:01:20,255 --> 01:01:23,375
You've checked the phone
records for the whole family.
954
01:01:23,415 --> 01:01:25,895
Of course. There's no
calls to or from Iraq.
955
01:01:25,935 --> 01:01:28,335
We'd have noticed. Right.
956
01:01:28,375 --> 01:01:30,495
And you've checked the social network sites.
957
01:01:32,775 --> 01:01:33,855
What?
958
01:01:36,135 --> 01:01:39,055
Kelman was gonna do that. But
it wasn't top of his list.
959
01:01:39,695 --> 01:01:41,415
Look, Mira was a victim.
960
01:01:41,455 --> 01:01:43,375
She wasn't part of it.
961
01:01:53,015 --> 01:01:54,055
Stop!
962
01:01:54,095 --> 01:01:55,655
Go back.
963
01:01:57,175 --> 01:01:58,815
There.
964
01:01:58,855 --> 01:02:00,335
Mira M.
965
01:02:05,775 --> 01:02:07,775
There's Karen...
966
01:02:07,815 --> 01:02:09,575
Kyle.
967
01:02:11,975 --> 01:02:14,655
And that's him. Look, he's
listed as one of her friends.
968
01:02:15,935 --> 01:02:17,215
Baghdad.
969
01:02:17,255 --> 01:02:19,255
It's him.
970
01:02:20,295 --> 01:02:22,295
They were in contact.
971
01:02:23,495 --> 01:02:25,495
Did they talk, chat?
972
01:02:25,535 --> 01:02:27,935
You'd need a password. We'd
need a search warrant.
973
01:02:27,975 --> 01:02:29,375
Get one.
974
01:02:32,335 --> 01:02:35,535
They planned it together.
Hold on, we don't know that.
975
01:03:10,808 --> 01:03:12,808
So these books you lent Mira.
976
01:03:13,848 --> 01:03:18,368
Can you remember why she was so interested,
what it was she was looking to find out?
977
01:03:18,408 --> 01:03:19,708
I don't know.
978
01:03:19,765 --> 01:03:21,805
I've been going out my skull, to be honest.
979
01:03:21,845 --> 01:03:25,085
Mira looking for her past.
She was what, your project?
980
01:03:25,125 --> 01:03:27,125
It's not like that. Girlfriend?
981
01:03:29,125 --> 01:03:31,245
Please, I don't want it getting about.
982
01:03:31,285 --> 01:03:34,845
Come on, lad, you fell for her.
It's not the end of the world.
983
01:03:34,885 --> 01:03:37,565
I can't have people knowing.
People?
984
01:03:37,605 --> 01:03:39,565
At the mosque?
985
01:03:39,605 --> 01:03:41,605
My family.
986
01:03:42,565 --> 01:03:44,885
She just wanted someone she could talk to.
987
01:03:44,925 --> 01:03:49,325
She's not a kid, she's a young woman.
She's curious about where she comes from.
988
01:03:49,365 --> 01:03:50,845
She could talk to her parents.
989
01:03:50,885 --> 01:03:54,405
Maybe she didn't feel comfortable
asking her parents the questions.
990
01:03:55,725 --> 01:03:59,365
She didn't want to upset
anyone, particularly her mum.
991
01:04:00,165 --> 01:04:02,165
Well, what sort of questions?
992
01:04:11,085 --> 01:04:12,725
She wanted me to keep them safe.
993
01:04:15,365 --> 01:04:17,845
Was this her old family? Aye.
994
01:04:17,885 --> 01:04:19,885
Laura said she had some photos.
995
01:04:20,565 --> 01:04:23,125
She must have taken these
from the trunk in the house.
996
01:04:23,165 --> 01:04:25,165
From the back of the shed, she said.
997
01:04:29,125 --> 01:04:31,525
Is this the old family?
998
01:04:32,565 --> 01:04:33,685
Aye.
999
01:04:37,605 --> 01:04:39,685
This is her brother?
1000
01:04:39,725 --> 01:04:41,725
Yeah, I think so, yeah.
1001
01:04:46,045 --> 01:04:47,245
It's him.
1002
01:04:47,285 --> 01:04:49,125
The same fella.
1003
01:04:49,165 --> 01:04:50,845
Eh?
1004
01:04:50,885 --> 01:04:54,925
No, he died. They all
died in some bomb.
1005
01:04:54,965 --> 01:04:57,285
They've been in contact
on a social network site.
1006
01:04:57,325 --> 01:04:58,565
No.
1007
01:04:58,605 --> 01:05:00,605
Don't you lie to me. I'm not.
1008
01:05:00,645 --> 01:05:02,645
She'd have told me.
1009
01:05:05,565 --> 01:05:07,565
She'd have told me.
1010
01:05:08,925 --> 01:05:11,605
Brother and sister.
He came for her.
1011
01:05:11,645 --> 01:05:13,645
Get Kenny on to the Foreign Office.
1012
01:05:13,685 --> 01:05:17,725
Anything on file, anything they
can dredge up on Malik Saleh.
1013
01:05:17,765 --> 01:05:19,765
We can't just stick around.
1014
01:05:19,805 --> 01:05:22,366
They must know as long as
he's here, we're gonna
1015
01:05:22,379 --> 01:05:24,845
come looking for them.
So how do they get out?
1016
01:05:35,805 --> 01:05:38,525
My client wants to help
with your investigation.
1017
01:05:38,565 --> 01:05:42,365
But asks that this be taken into
account in the event of his own trial.
1018
01:05:43,405 --> 01:05:44,885
This man.
1019
01:05:44,925 --> 01:05:48,805
Have you any idea how he's planning
to get out of the country, Mr. Webb?
1020
01:05:53,165 --> 01:05:54,805
Mr. Webb?
1021
01:05:54,845 --> 01:05:56,845
Anything you've seen or heard?
1022
01:06:04,205 --> 01:06:07,125
Only if you swear to protect my family.
1023
01:06:11,445 --> 01:06:13,005
Swear it.
1024
01:06:20,525 --> 01:06:22,485
Kenny, we've got him. Great.
1025
01:06:22,525 --> 01:06:26,045
The last time the Albanians spoke to
Gary Webb it was to offer him a job.
1026
01:06:26,085 --> 01:06:28,365
He had to be at the docks Thursday, today.
1027
01:06:28,405 --> 01:06:31,085
The second shift and wait for orders.
So what?
1028
01:06:31,125 --> 01:06:34,805
I spoke to the harbor master. There aren't
any boats due in second shift today.
1029
01:06:34,845 --> 01:06:36,645
But there is one boat leaving.
1030
01:06:36,685 --> 01:06:40,285
Tramp ship, bound for Hamburg, leaves
the south quay six o'clock tonight.
1031
01:06:40,325 --> 01:06:43,325
So what if he's smuggling people
out of the country and not in?
1032
01:06:44,125 --> 01:06:45,445
Malik.
1033
01:06:45,485 --> 01:06:48,765
We seize the boat, sit tight and we wait.
1034
01:06:50,085 --> 01:06:53,685
Joe, is there anything from the
tech team on the social network?
1035
01:06:53,725 --> 01:06:55,725
Mira and Saleh exchanged messages.
1036
01:06:55,765 --> 01:06:58,565
They were deleted at least a week ago.
Can we get 'em back?
1037
01:06:58,605 --> 01:07:02,325
It'll be tough but they're on it.
They were covering their tracks.
1038
01:07:02,365 --> 01:07:04,365
Thank you. Let's go.
1039
01:07:05,005 --> 01:07:06,965
Oh, ma'am.
1040
01:07:07,005 --> 01:07:09,005
From the Foreign Office.
1041
01:07:09,045 --> 01:07:11,045
Thanks, I'll read it on the way over.
1042
01:07:17,365 --> 01:07:18,765
Yeah?
1043
01:07:20,565 --> 01:07:21,645
Okay, cheers.
1044
01:07:23,885 --> 01:07:25,885
The hospital. Laura's awake.
1045
01:07:28,845 --> 01:07:31,325
What are we gonna tell her?
Her own daughter?
1046
01:07:43,085 --> 01:07:44,285
Mum?
1047
01:07:46,525 --> 01:07:48,525
Mira, where is she?
1048
01:07:49,445 --> 01:07:51,445
She's going to be fine.
1049
01:07:51,485 --> 01:07:53,685
Everybody's talking in riddles today.
1050
01:07:54,165 --> 01:07:56,685
Somebody, please tell me
where my daughter is.
1051
01:07:57,685 --> 01:07:59,685
She's right here, Mum.
1052
01:08:00,885 --> 01:08:02,485
Karen, I didn't...
1053
01:08:02,525 --> 01:08:05,125
Call her back, I didn't
mean to sound like that.
1054
01:08:06,445 --> 01:08:08,805
Mr. Creavey, take
care of her, love.
1055
01:08:08,845 --> 01:08:10,205
Sure.
1056
01:08:11,365 --> 01:08:13,525
Here if you need me.
1057
01:08:13,565 --> 01:08:15,565
It's Okay.
1058
01:08:16,805 --> 01:08:18,805
You remember Joe?
1059
01:08:18,845 --> 01:08:20,845
Meet the man who saved your life.
1060
01:08:25,285 --> 01:08:28,005
Now, Laura, the man who
broke into your house...
1061
01:08:28,645 --> 01:08:31,165
Who shot me... he came
for Mira's insulin.
1062
01:08:31,205 --> 01:08:33,165
Yes.
1063
01:08:35,005 --> 01:08:37,005
I told him where it was.
1064
01:08:37,045 --> 01:08:38,805
Then he spoke to you?
1065
01:08:40,925 --> 01:08:42,925
It could make all the difference.
1066
01:08:44,485 --> 01:08:47,525
He looked me in the eyes, said,
'I didn't mean to hurt anybody.
1067
01:08:47,565 --> 01:08:49,565
So says the man with a gun.
1068
01:08:49,605 --> 01:08:51,605
He came up with some...
1069
01:08:53,165 --> 01:08:56,765
cock and bull, I couldn't make
head or tail of it, to be honest.
1070
01:08:56,805 --> 01:09:00,485
Said he was Mira's brother. They're all dead.
We all know that.
1071
01:09:01,165 --> 01:09:04,176
Laura, I have here visa
applications and various
1072
01:09:04,189 --> 01:09:06,965
petitions to the British Embassy in Baghdad,
1073
01:09:07,005 --> 01:09:09,365
all written by the man who shot you,
1074
01:09:09,405 --> 01:09:12,245
and who's now holding your eldest daughter.
1075
01:09:15,845 --> 01:09:17,845
I can't focus. You read them.
1076
01:09:23,045 --> 01:09:25,045
August 2002.
1077
01:09:25,085 --> 01:09:27,085
'My name is Malik Saleh.
1078
01:09:27,125 --> 01:09:29,125
I am the eldest of seven children.
1079
01:09:29,165 --> 01:09:30,845
Then there's a whole list of them.
1080
01:09:31,805 --> 01:09:33,805
'The youngest is Amira,
1081
01:09:33,845 --> 01:09:36,125
whom my father would call his dear heart,
1082
01:09:36,165 --> 01:09:38,405
his palash' whatever that is.
1083
01:09:38,445 --> 01:09:40,445
It's a kind of blossom.
1084
01:09:40,485 --> 01:09:41,725
Okay.
1085
01:09:42,485 --> 01:09:44,485
'After my father died,
1086
01:09:44,525 --> 01:09:47,845
I raised my brothers and
sisters as my own children.
1087
01:09:52,925 --> 01:09:54,925
You need to go to hospital.
1088
01:09:54,965 --> 01:09:57,285
Hang on. Let me just
call you an ambulance.
1089
01:09:59,165 --> 01:10:00,245
No!
1090
01:10:00,285 --> 01:10:01,565
Please.
1091
01:10:01,605 --> 01:10:04,565
August 21st, 2002.
1092
01:10:05,325 --> 01:10:07,925
'An American cruise missile
fell on our house.
1093
01:10:09,565 --> 01:10:15,565
Fortunately, Mira was found and taken to
England where she was given every attention.
1094
01:10:16,365 --> 01:10:20,685
Days later, I was found
by looters in the rubble.
1095
01:10:20,725 --> 01:10:23,245
A local doctor worked, without anesthetic,
1096
01:10:23,285 --> 01:10:25,285
to repair my injuries.
1097
01:10:36,325 --> 01:10:39,878
'I swear this is the truth, I enclose sworn
1098
01:10:39,891 --> 01:10:44,285
affidavits as a list of
people confirming the same.
1099
01:10:45,525 --> 01:10:47,845
I only want to be reunited with my sister.
1100
01:10:54,645 --> 01:10:56,645
Wait, wait.
1101
01:10:58,965 --> 01:11:00,365
Here.
1102
01:11:05,845 --> 01:11:07,365
Thank you.
1103
01:11:10,525 --> 01:11:14,365
And there's eight more of these,
all along the same lines.
1104
01:11:15,405 --> 01:11:17,405
What did they do at the embassy?
1105
01:11:18,405 --> 01:11:21,205
All applications denied.
Kept on file.
1106
01:11:23,045 --> 01:11:25,045
Well, there was a war on.
1107
01:11:25,085 --> 01:11:28,005
A case like this, bound to
be swept under the carpet.
1108
01:11:29,445 --> 01:11:31,445
Can I have a look, please?
1109
01:11:46,485 --> 01:11:48,005
Oh, no.
1110
01:12:16,405 --> 01:12:18,405
Civil servant, Foreign Office.
1111
01:12:18,445 --> 01:12:20,445
You were in Baghdad.
1112
01:12:20,485 --> 01:12:21,805
Right.
1113
01:12:21,845 --> 01:12:25,005
First Secretary, 2002-7.
Rough old time.
1114
01:12:25,045 --> 01:12:29,045
You signed every one of these.
Jeremy Robin Creavey.
1115
01:12:29,925 --> 01:12:31,685
They crossed my desk.
1116
01:12:31,725 --> 01:12:35,085
Even after you left Baghdad, you
made sure you got hold of them.
1117
01:12:36,045 --> 01:12:38,045
You locked that man out.
1118
01:12:38,085 --> 01:12:40,725
From what? His right?
1119
01:12:40,765 --> 01:12:42,765
His sister.
1120
01:12:42,805 --> 01:12:46,485
Dan... he was my best friend.
1121
01:12:47,845 --> 01:12:50,045
The thought of him losing his child.
You know?
1122
01:12:50,085 --> 01:12:52,085
And I could help.
1123
01:12:53,245 --> 01:12:55,965
What good would come of
dragging her back there?
1124
01:12:56,005 --> 01:12:58,125
I mean, fractured spine, diabetes...
1125
01:12:58,165 --> 01:13:00,765
that's nothing to the
nightmares every night.
1126
01:13:01,925 --> 01:13:03,925
My God, I heard her once...
1127
01:13:03,965 --> 01:13:05,605
screaming.
1128
01:13:07,125 --> 01:13:09,125
She fell down the stairs.
1129
01:13:11,045 --> 01:13:13,405
Her mother scooped her up and...
1130
01:13:16,645 --> 01:13:19,605
For the record, I'd do the same thing again.
1131
01:13:22,845 --> 01:13:25,645
Did Laura have any inkling about you, this?
1132
01:13:25,685 --> 01:13:26,885
No.
1133
01:13:27,645 --> 01:13:29,645
Dan said, 'Keep her out of it.
1134
01:13:42,325 --> 01:13:44,605
The skipper says we're wasting our time.
1135
01:13:44,645 --> 01:13:47,845
The plan, as was, was to
pick Malik up out at sea.
1136
01:13:49,045 --> 01:13:51,845
After they'd got shot of the harbor pilot.
We believe that?
1137
01:13:51,885 --> 01:13:56,005
With Webb in custody, they'd have a
hard time smuggling him out the docks.
1138
01:13:56,045 --> 01:13:57,965
They'll need a boat, won't they?
1139
01:13:58,005 --> 01:14:00,805
If they're heading out to sea,
they're gonna need a boat.
1140
01:14:17,965 --> 01:14:19,165
Please.
1141
01:14:22,565 --> 01:14:25,285
Brother and sister.
1142
01:14:39,485 --> 01:14:42,405
I'm sorry, I don't understand.
1143
01:14:44,045 --> 01:14:45,525
You said to come.
1144
01:14:48,005 --> 01:14:49,325
You asked me...
1145
01:14:50,645 --> 01:14:52,645
to come.
1146
01:14:56,445 --> 01:14:58,445
I came all this way.
1147
01:15:03,245 --> 01:15:05,245
And you just screamed.
1148
01:15:09,045 --> 01:15:11,285
I came all this way and you screamed.
1149
01:15:29,373 --> 01:15:31,373
Romeo 430.
1150
01:15:32,413 --> 01:15:33,413
Come.
1151
01:15:35,573 --> 01:15:36,933
Come.
1152
01:16:27,094 --> 01:16:29,054
Hey. Come on, get up.
1153
01:16:29,094 --> 01:16:30,614
Come on.
1154
01:16:42,614 --> 01:16:44,014
Let's go.
1155
01:17:18,174 --> 01:17:20,174
Forgive me.
1156
01:17:24,014 --> 01:17:26,014
I never wished to hurt.
1157
01:17:30,054 --> 01:17:32,574
Our father, he made me...
swear...
1158
01:17:32,614 --> 01:17:34,614
I know.
1159
01:17:36,534 --> 01:17:38,534
To protect you...
1160
01:17:41,974 --> 01:17:43,974
when he's gone.
1161
01:17:46,494 --> 01:17:48,494
What was he like?
1162
01:17:50,174 --> 01:17:52,174
Always in his house.
1163
01:17:57,294 --> 01:17:59,294
Always for his people.
1164
01:18:05,294 --> 01:18:06,494
Go.
1165
01:18:13,134 --> 01:18:15,134
Where are we?
1166
01:18:17,694 --> 01:18:19,014
Home.
1167
01:18:19,054 --> 01:18:21,054
We're going home.
1168
01:18:34,214 --> 01:18:36,214
Armed police!
1169
01:19:56,694 --> 01:19:58,214
Sorry.
1170
01:20:05,254 --> 01:20:07,254
Take a look.
1171
01:20:09,014 --> 01:20:11,014
I like Mira in this photo.
Don't you?
1172
01:20:12,574 --> 01:20:14,374
It's alright.
1173
01:20:15,174 --> 01:20:17,174
Not sure your sister would agree.
1174
01:20:18,374 --> 01:20:20,374
Your mam said, the fringe thingy.
1175
01:20:21,134 --> 01:20:23,134
A bit of a flashpoint, apparently.
1176
01:20:23,174 --> 01:20:25,174
Did you know that?
1177
01:20:25,214 --> 01:20:26,774
No.
1178
01:20:31,534 --> 01:20:34,694
So if Mira doesn't like this photo...
1179
01:20:35,814 --> 01:20:37,814
what's it doing on her profile?
1180
01:20:39,814 --> 01:20:41,814
Unless Mira didn't set this up.
1181
01:20:44,254 --> 01:20:46,254
Unless someone else set it up...
1182
01:20:47,974 --> 01:20:49,974
pretending to be Mira.
1183
01:20:56,574 --> 01:20:58,574
You want to be like her, is that it?
1184
01:21:00,374 --> 01:21:01,894
No.
1185
01:21:05,974 --> 01:21:08,374
It was the way he looked
at her this one time.
1186
01:21:09,454 --> 01:21:11,454
I just thought, 'Here we go again.
1187
01:21:11,494 --> 01:21:13,494
He? Who's he?
1188
01:21:13,534 --> 01:21:15,534
Kyle. Ah, your boyfriend?
1189
01:21:16,174 --> 01:21:17,414
Oh.
1190
01:21:17,454 --> 01:21:19,454
A bit too fond of Mira, was he?
1191
01:21:19,494 --> 01:21:21,414
Yeah.
1192
01:21:23,614 --> 01:21:28,494
So what? You thought, 'I know, I'll set
up a profile, I'll pretend to be my sis,
1193
01:21:28,534 --> 01:21:30,534
see what he's up to'?
1194
01:21:30,574 --> 01:21:32,094
Yeah.
1195
01:21:32,134 --> 01:21:34,934
So you and Kyle became, what is it?
1196
01:21:34,974 --> 01:21:36,534
Online buddies.
1197
01:21:36,574 --> 01:21:38,894
Yeah, buddies, you pretending to be Mira.
1198
01:21:38,934 --> 01:21:40,374
And?
1199
01:21:43,494 --> 01:21:46,814
Straightaway, he was, like,
'Oh, you're dead mysterious.
1200
01:21:47,854 --> 01:21:50,174
Maybe I picked the wrong sister.
1201
01:21:51,134 --> 01:21:53,134
What did Karen think about that?
1202
01:21:54,014 --> 01:21:56,014
I'm used to it.
1203
01:21:56,854 --> 01:22:01,654
People... ever since I can remember,
just crawling over me to get to Mira.
1204
01:22:01,694 --> 01:22:03,294
You know.
1205
01:22:03,334 --> 01:22:06,694
It's that way she has, so it's
all, like, totally blameless.
1206
01:22:07,454 --> 01:22:10,774
I know she's been bad with him,
going missing after school.
1207
01:22:10,814 --> 01:22:13,094
No, it wasn't Kyle she was with, love.
1208
01:22:13,134 --> 01:22:15,134
It was another lad. What?
1209
01:22:16,254 --> 01:22:18,254
No, you're wrong. Trust me.
1210
01:22:20,054 --> 01:22:25,014
So, go on. One day, Mira gets this
new friend request, does she?
1211
01:22:25,054 --> 01:22:26,654
From Malik?
1212
01:22:28,374 --> 01:22:29,974
Yeah.
1213
01:22:31,734 --> 01:22:34,374
You asked him to come, didn't you?
1214
01:22:38,654 --> 01:22:40,374
I just thought...
1215
01:22:40,414 --> 01:22:43,894
'Let someone else love her for
a change if she's so loveable.
1216
01:22:44,814 --> 01:22:48,614
I didn't think he'd show up. You set
out balloons so he'd know the house.
1217
01:22:48,654 --> 01:22:50,654
I didn't mean it.
1218
01:22:50,694 --> 01:22:52,694
He came all that way.
1219
01:22:53,654 --> 01:22:57,334
He expected her to be waiting, a
big smile and her bags all packed.
1220
01:22:57,374 --> 01:22:59,094
I know.
1221
01:23:00,134 --> 01:23:02,134
It was just...
1222
01:23:04,014 --> 01:23:06,054
It was just what, love?
1223
01:23:06,094 --> 01:23:08,094
It was just a game.
1224
01:23:27,014 --> 01:23:29,014
I think you're wrong.
1225
01:23:29,054 --> 01:23:31,374
Your sister, she was never the favorite.
1226
01:23:31,414 --> 01:23:33,734
She just needed that little bit more help.
1227
01:23:34,414 --> 01:23:36,494
Funny, that's what my dad used to say.
1228
01:23:36,534 --> 01:23:39,094
Well, go on, then.
What do I tell them?
1229
01:23:39,134 --> 01:23:41,134
The truth.
1230
01:23:41,854 --> 01:23:44,574
While you still can. It's
better coming from you.
1231
01:23:44,614 --> 01:23:46,254
Go on.
1232
01:23:46,694 --> 01:23:48,254
Go on.
1233
01:23:51,094 --> 01:23:52,454
Mum?
1234
01:23:54,054 --> 01:23:55,094
Hey.
1235
01:23:55,134 --> 01:23:57,134
Oh, Karen, come here.
1236
01:24:02,654 --> 01:24:05,014
You alright? Yeah.
1237
01:24:17,054 --> 01:24:18,614
Cara.
1238
01:24:21,054 --> 01:24:25,454
Oh, that politely bewildered look of yours.
Don't know what I'd do without it.
1239
01:24:27,294 --> 01:24:29,294
Who or what is Cara?
1240
01:24:30,134 --> 01:24:32,334
My sister, long-lost
since you asked.
1241
01:24:35,134 --> 01:24:37,134
Well, that means that...
1242
01:24:37,174 --> 01:24:39,174
I know what it means.
1243
01:24:40,174 --> 01:24:42,374
Are you gonna track her down, then, or what?
1244
01:24:42,414 --> 01:24:43,934
I don't know.
1245
01:24:43,974 --> 01:24:45,974
I don't know what I'd get out of it.
1246
01:24:46,014 --> 01:24:49,174
How many times are we gonna have
this conversation over and over
1247
01:24:49,214 --> 01:24:51,414
until you finally pluck up the courage?
1248
01:24:51,454 --> 01:24:52,854
No, no.
1249
01:24:52,894 --> 01:24:54,854
It's just...
1250
01:24:54,894 --> 01:24:56,894
Well, there's family, right?
1251
01:24:58,014 --> 01:25:01,414
And then there's people you get to know.
1252
01:25:01,454 --> 01:25:04,854
And people around you, people you can trust.
1253
01:25:06,454 --> 01:25:09,374
And maybe that's enough,
maybe that's all you need.
1254
01:25:10,214 --> 01:25:11,694
Aye, of course.
1255
01:25:11,734 --> 01:25:14,294
Hello, what's this, a deposition?
1256
01:25:15,374 --> 01:25:18,974
Well, I thought maybe I'd take
that leave now, if it's alright.
1257
01:25:19,014 --> 01:25:21,014
Yeah, of course, that's a good idea.
1258
01:25:21,654 --> 01:25:23,294
You and the family.
1259
01:25:23,334 --> 01:25:25,334
You all set? Hello, love.
1260
01:25:25,374 --> 01:25:27,334
Do you want to come back for a bite?
1261
01:25:27,374 --> 01:25:29,374
Oh, paella.
1262
01:25:29,414 --> 01:25:31,414
Oh, that's tempting.
1263
01:25:32,214 --> 01:25:34,414
No, I'm a bit done in, to be honest, love.
1264
01:25:35,534 --> 01:25:37,534
Hello.
1265
01:25:37,574 --> 01:25:39,574
Well, if you're sure.
1266
01:25:39,614 --> 01:25:41,614
Come on. Come on, you two.
1267
01:25:41,654 --> 01:25:43,254
Come here.
88677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.