All language subtitles for Vera - 04x04 - Death of a Family Man.HDTV.x264-RiVER.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,160 --> 00:01:00,960 ~ Uh! ~ Oh! 2 00:01:39,800 --> 00:01:41,630 Look at this. 3 00:01:41,680 --> 00:01:43,670 Makes it harder to swim. 4 00:01:43,720 --> 00:01:46,640 Mm. Make it harder to step off, though, wouldn't it? 5 00:01:49,680 --> 00:01:51,950 ~ Might not have gone in here. ~ True. 6 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 Get onto the coastguard. Get the tide times. 7 00:01:56,240 --> 00:01:58,240 Oh, better late than never. 8 00:02:00,160 --> 00:02:02,760 Oh, don't tell me you haven't noticed. 9 00:02:03,840 --> 00:02:05,630 I've not noticed. 10 00:02:05,680 --> 00:02:07,680 Marcus Summer. Apologies. 11 00:02:07,960 --> 00:02:10,510 Sorry, the signal was dire. 12 00:02:10,560 --> 00:02:12,630 Kenny said it's suicide. 13 00:02:12,680 --> 00:02:15,310 Sorry, we... Well, it's not clear. Look. 14 00:02:15,360 --> 00:02:18,910 ~ Suggests non-accidental. ~ Well, it's what they do, isn't it? 15 00:02:18,960 --> 00:02:21,190 Marcus, how long would you say? 16 00:02:21,240 --> 00:02:23,230 At a glance, five, six days. 17 00:02:23,280 --> 00:02:27,270 Scratch injuries. Could be deliberate. Could be from branches. 18 00:02:27,320 --> 00:02:30,950 Well, the rowers hit the body about an hour ago. Could it be that? 19 00:02:31,000 --> 00:02:32,470 Could be. 20 00:02:32,520 --> 00:02:34,310 Sorry, I'll get up to speed. 21 00:02:34,360 --> 00:02:36,600 And there's a bump on the back of the head. 22 00:02:37,680 --> 00:02:39,470 Was that pre- or post-mortem? 23 00:02:39,520 --> 00:02:40,880 Pre. 24 00:02:41,440 --> 00:02:44,990 Whacked it on the way down? The fibia has snapped. Suggests impact. 25 00:02:45,040 --> 00:02:47,590 Could have jumped or he could have fallen. 26 00:02:47,640 --> 00:02:50,430 No ligature marks. There's nothing on the wrists. 27 00:02:50,480 --> 00:02:53,110 So nothing obvious saying suicide? 28 00:02:53,160 --> 00:02:55,310 Other than the shoelaces, no. 29 00:02:55,360 --> 00:02:56,350 Mm. 30 00:02:56,400 --> 00:03:00,390 There's nothing from Missing Persons. Well, nothing that fits. 31 00:03:00,440 --> 00:03:02,440 What, five days and nobody notices? 32 00:03:04,000 --> 00:03:07,990 He's not homeless. Or at least he had money at some point. 33 00:03:08,040 --> 00:03:10,790 His shirt, it's bespoke. It says here... 34 00:03:10,840 --> 00:03:14,110 ~ Cawley & Griffin. ~ Could be cast-offs. 35 00:03:14,160 --> 00:03:17,990 The jacket matches the trousers. The shoes are pretty solid. 36 00:03:18,040 --> 00:03:21,880 Well, that's all we've got to go on, so let's see Cawley & Griffin. 37 00:03:22,240 --> 00:03:24,240 You can start on the statements. 38 00:03:28,000 --> 00:03:31,790 We just went out on the bike. He's got no mates up here. We're just... 39 00:03:31,840 --> 00:03:33,630 She's not bothered. 40 00:03:33,680 --> 00:03:36,800 It's just suicides, you know. They put her in a bad mood. 41 00:03:38,800 --> 00:03:42,150 Gold labels are my colleague, but I do have this. 42 00:03:42,200 --> 00:03:45,110 Is it a list of clients? A list of pieces. 43 00:03:45,160 --> 00:03:47,470 Do you have a photo of the shirt? 44 00:03:47,520 --> 00:03:52,350 We have a torso shot, but it is post-mortem. Will you be all right with that? 45 00:03:52,400 --> 00:03:54,200 If it will help. 46 00:03:55,800 --> 00:03:57,790 Erm, OK. 47 00:03:57,840 --> 00:04:01,150 So we're looking at a Modena in the sky blue. 48 00:04:01,200 --> 00:04:03,350 No monogram, is there? 49 00:04:03,400 --> 00:04:04,790 So that's what? 50 00:04:04,840 --> 00:04:07,030 A 44 chest and a 17 neck. 51 00:04:07,080 --> 00:04:08,680 Let me... 52 00:04:14,240 --> 00:04:17,430 OK. As an educated guess, I'd say it was... 53 00:04:17,480 --> 00:04:19,470 John Shearwood. 54 00:04:19,520 --> 00:04:21,990 Do you know him? Yes, if it was him. 55 00:04:22,040 --> 00:04:23,790 A big family man, I think. 56 00:04:23,840 --> 00:04:26,030 Ran his own business. 57 00:04:26,080 --> 00:04:29,830 Exports, I think. Certainly lorries in there somewhere. 58 00:04:29,880 --> 00:04:31,870 Do you have an address? Yes. 59 00:04:31,920 --> 00:04:33,520 I do. I do. Erm... 60 00:04:36,560 --> 00:04:38,510 What's happened to him? 61 00:04:38,560 --> 00:04:40,030 Er... 62 00:04:40,080 --> 00:04:41,870 He was found in the river. 63 00:04:41,920 --> 00:04:43,440 Good grief. 64 00:04:48,000 --> 00:04:51,280 Can you send someone up to this property near Steel Rigg? 65 00:04:52,440 --> 00:04:54,430 Just say that we've found a body. 66 00:04:54,480 --> 00:04:56,480 We need an ID. Yeah. Keep it open. 67 00:04:59,040 --> 00:05:01,030 This is the fella, is it? 68 00:05:01,080 --> 00:05:02,630 Yeah, I'd say so. 69 00:05:02,680 --> 00:05:04,670 Does he look suicidal to you? 70 00:05:04,720 --> 00:05:07,840 You never can tell, can you? No, you cannot. 71 00:05:10,680 --> 00:05:14,270 A wedding ring. Our body didn't have a wedding ring, did it? 72 00:05:14,320 --> 00:05:15,910 He's an older fella. 73 00:05:15,960 --> 00:05:17,880 Isn't always their thing, is it? 74 00:05:21,440 --> 00:05:23,630 Nice place, if you like sheep, in't it? 75 00:05:23,680 --> 00:05:25,870 Some people like remote. 76 00:05:25,920 --> 00:05:27,910 I couldn't stand it. 77 00:05:27,960 --> 00:05:29,560 I'd end up... 78 00:05:30,680 --> 00:05:32,270 ..going mad. 79 00:05:32,320 --> 00:05:34,830 Do you not like your own company? 80 00:05:34,880 --> 00:05:36,870 Yeah. Yeah, I do. 81 00:05:36,920 --> 00:05:38,920 Just not on my own. 82 00:05:56,320 --> 00:05:58,310 DCI Vera Stanhope. 83 00:05:58,360 --> 00:06:00,430 This is my Sergeant... DS Joe Ashworth. 84 00:06:00,480 --> 00:06:04,390 I'm Luke Shearwood. I'm his brother. So presumably you know why we're here? 85 00:06:04,440 --> 00:06:06,990 Stella called me. What's happened? 86 00:06:07,040 --> 00:06:10,230 Well, we're just looking to identify a body, at present. 87 00:06:10,280 --> 00:06:12,270 It won't be him. He's in Dublin. 88 00:06:12,320 --> 00:06:13,590 OK. 89 00:06:13,640 --> 00:06:15,360 Can we go in? Please. 90 00:06:17,000 --> 00:06:20,390 Hi. John Shearwood here. Please leave a message and I'll get back to you. 91 00:06:21,480 --> 00:06:23,470 Right. It's his voicemail. 92 00:06:23,520 --> 00:06:25,830 It doesn't mean anything. He's just busy. 93 00:06:25,880 --> 00:06:27,670 So when did you last have contact? 94 00:06:27,720 --> 00:06:28,710 Erm... 95 00:06:28,760 --> 00:06:32,110 Tuesday. Early evening. He texted me saying he had landed. 96 00:06:32,160 --> 00:06:33,950 What, five days? Nothing since? 97 00:06:34,000 --> 00:06:35,990 But... I mean, that's normal. 98 00:06:36,040 --> 00:06:38,470 He's rushed off his feet on these trips. 99 00:06:38,520 --> 00:06:40,960 So when's he due back? Tomorrow. 100 00:06:43,000 --> 00:06:45,470 Where was it found? Where in the Tyne? 101 00:06:45,520 --> 00:06:47,520 Near Dunston Staithes. 102 00:06:51,600 --> 00:06:54,150 John owns a flat near the Staithes. 103 00:06:54,200 --> 00:06:56,800 In the development there. Oh, right. 104 00:06:58,400 --> 00:07:01,600 Can you give us the address? I've got the keys somewhere. 105 00:07:08,720 --> 00:07:11,280 Look, it... It won't be him, I mean... 106 00:07:12,360 --> 00:07:16,560 He'll probably be on a golf course somewhere, cursing my name for calling. 107 00:07:21,000 --> 00:07:23,190 So, what happens next? 108 00:07:23,240 --> 00:07:27,550 Well, we would ask for someone close to John to identify his effects. 109 00:07:27,600 --> 00:07:29,190 It won't be him. 110 00:07:29,240 --> 00:07:32,950 I mean, my husband would never come back early without telling me. 111 00:07:33,000 --> 00:07:34,990 Did he go to Dublin alone? 112 00:07:35,040 --> 00:07:38,350 I suppose so. You should ask the office. Mark would know. 113 00:07:38,400 --> 00:07:40,110 And Mark is? His oldest mate. 114 00:07:40,160 --> 00:07:42,160 He manages the day-to-day. 115 00:07:43,280 --> 00:07:44,550 How...? 116 00:07:44,600 --> 00:07:48,750 How did he end up in the water, this person? Well, that's what we're trying to establish. 117 00:07:48,800 --> 00:07:52,230 Presumably it was an accident. It's not going to be deliberate, is it? 118 00:07:52,280 --> 00:07:53,960 Well, we don't know. 119 00:07:54,960 --> 00:07:58,630 We advise that people don't come alone. Is there another member of the family... 120 00:07:58,680 --> 00:08:00,670 Our son. But he's away this weekend. 121 00:08:00,720 --> 00:08:02,310 And where is he? 122 00:08:02,360 --> 00:08:03,750 Seeing a band. 123 00:08:03,800 --> 00:08:05,790 OK. I don't know which one. 124 00:08:05,840 --> 00:08:09,910 Well, if you could give us his phone number, we'll try and track him down. 125 00:08:09,960 --> 00:08:11,310 Right. 126 00:08:11,360 --> 00:08:13,750 How long do they think this...person... 127 00:08:13,800 --> 00:08:16,110 Oh, some time in the last few days. 128 00:08:16,160 --> 00:08:18,160 I texted him this...morning. I... 129 00:08:19,160 --> 00:08:21,640 I just thought he was too busy to reply. 130 00:08:23,160 --> 00:08:26,350 How was your husband in himself recently? 131 00:08:26,400 --> 00:08:28,390 Things were good, I mean... 132 00:08:28,440 --> 00:08:30,640 Better than they'd been for a while. 133 00:08:34,640 --> 00:08:37,150 Now, we'll have someone drive you down there. 134 00:08:37,200 --> 00:08:39,190 But I would say take support. 135 00:08:39,240 --> 00:08:41,230 I'll be OK. It's the least I can do. 136 00:08:41,280 --> 00:08:42,560 Right. 137 00:08:48,880 --> 00:08:51,160 Erm... Sorry. Sorry, excuse me! 138 00:08:52,720 --> 00:08:55,230 I didn't want to ask in front of Stella, but... 139 00:08:55,280 --> 00:08:57,120 do you think it was... 140 00:08:58,360 --> 00:09:02,950 Could he have gone in the water on purpose? Well, is that something John might do? 141 00:09:03,000 --> 00:09:04,510 I don't know. 142 00:09:04,560 --> 00:09:06,550 Well, without the postmortem... 143 00:09:06,600 --> 00:09:08,600 I wouldn't want to say, love. 144 00:09:18,720 --> 00:09:21,720 So, if it is him in the water, the body didn't travel. 145 00:09:22,720 --> 00:09:24,720 Must have got jammed in the timbers. 146 00:09:25,800 --> 00:09:28,910 Get frogmen into the area where we found him 147 00:09:28,960 --> 00:09:34,030 and tell Kenny to check out the company and that whatshisname, Mark Donovan fella. 148 00:09:34,080 --> 00:09:37,000 Was the wife Swedish? Danish, I think. 149 00:09:38,880 --> 00:09:41,560 What do you make of her? Well, she's a bit odd. 150 00:09:42,640 --> 00:09:44,640 Could just be the shock. 151 00:09:45,720 --> 00:09:47,720 Hm... Maybe. 152 00:09:49,400 --> 00:09:50,670 What? 153 00:09:50,720 --> 00:09:54,030 Well, it just didn't look like a family lived there, that's all. 154 00:09:54,080 --> 00:09:57,310 It's just a look. Celine would love it. "Scandi chic", she calls it. 155 00:09:57,360 --> 00:09:58,600 Hm... 156 00:09:59,600 --> 00:10:01,600 Maybe I'm just behind the times. 157 00:10:16,440 --> 00:10:18,710 So when did you last see your boss? 158 00:10:18,760 --> 00:10:20,750 It was Monday. Erm... 159 00:10:20,800 --> 00:10:23,600 We had lunch. Rodolfo's. A cheap Italian place. 160 00:10:24,960 --> 00:10:26,950 You don't work afternoons, then? 161 00:10:27,000 --> 00:10:28,470 Well, I do. 162 00:10:28,520 --> 00:10:30,310 He went home to pack. 163 00:10:30,360 --> 00:10:32,350 For this trip to Ireland? 164 00:10:32,400 --> 00:10:34,390 Well, so I thought. 165 00:10:34,440 --> 00:10:36,430 And what's he do out there? 166 00:10:36,480 --> 00:10:39,600 He meets some Irish blokes who do what we do, I think. 167 00:10:41,160 --> 00:10:43,960 Have you got a contact name? I don't, no. Erm... 168 00:10:45,280 --> 00:10:48,760 To be honest, I thought it was an excuse for some sort of jolly. 169 00:10:49,520 --> 00:10:52,430 A bit of work and a lot of golf, eh? He's done it before. 170 00:10:52,480 --> 00:10:53,920 Still... 171 00:10:54,520 --> 00:10:56,110 ..his firm, his prerogative. 172 00:10:56,160 --> 00:10:59,840 Probably be back in tomorrow morning, giving off about his handicap. 173 00:11:14,000 --> 00:11:17,710 Hi. John Shearwood here. Please leave a message and I'll get back to you. 174 00:11:17,760 --> 00:11:20,240 Yeah, John, it's Owen. Call me when you can. 175 00:11:32,280 --> 00:11:34,030 His head whacked against something. 176 00:11:34,080 --> 00:11:36,800 With some force. Knocked him out. 177 00:11:38,640 --> 00:11:41,750 However, this suggests he's been in a fight. 178 00:11:41,800 --> 00:11:43,390 Any other defensive injuries? 179 00:11:43,440 --> 00:11:46,430 Very few. It wasn't a huge ruck, let's put it that way. 180 00:11:46,480 --> 00:11:48,230 So the attacker got lucky? 181 00:11:48,280 --> 00:11:50,630 Well, he wouldn't have been steady on his feet. 182 00:11:50,680 --> 00:11:54,390 There was alcohol in the blood and there were antidepressants. 183 00:11:54,440 --> 00:11:59,550 Can you tell how long he'd been taking them? No. But it wasn't a trivial dose. 184 00:11:59,600 --> 00:12:03,110 Get hold of the GP. See if you can find out when they were prescribed. 185 00:12:03,160 --> 00:12:06,510 The wife never mentioned that, did she? Maybe she didn't know. 186 00:12:06,560 --> 00:12:10,040 You're sure it was a murder? I'd say so, from the nasty bit. 187 00:12:11,120 --> 00:12:14,350 His stomach was full of algae from the river, which means... 188 00:12:14,400 --> 00:12:17,310 Which means he wasn't dead when he went into the water. 189 00:12:17,360 --> 00:12:20,470 He couldn't swim, because his legs were broken from the fall. 190 00:12:20,520 --> 00:12:22,640 And his shoelaces were tied together. 191 00:12:23,640 --> 00:12:25,640 Not a nice way to go. 192 00:12:37,920 --> 00:12:40,400 Might not seem important to you. It might not seem... 193 00:12:43,200 --> 00:12:45,590 You'll be all right for a couple of minutes? 194 00:12:47,400 --> 00:12:49,670 Are you in? Yeah. Been cleaned, though. 195 00:12:49,720 --> 00:12:52,990 Service comes in every Wednesday. Oh, is this the cleaner? 196 00:12:53,040 --> 00:12:54,510 Cameras? Nothing. 197 00:12:54,560 --> 00:12:56,870 Well, there's one in the underground car park. 198 00:12:56,920 --> 00:12:59,070 Security? Him, but he only works days. 199 00:12:59,120 --> 00:13:01,710 He says he saw him drive in about six o'clock on Tuesday. 200 00:13:01,760 --> 00:13:03,230 Tuesday? 201 00:13:03,280 --> 00:13:06,360 That's about the time he said he was landing in Dublin. 202 00:13:07,800 --> 00:13:09,080 Right. 203 00:13:16,360 --> 00:13:17,960 Just follow me. 204 00:13:28,920 --> 00:13:30,470 Did you see him? 205 00:13:30,520 --> 00:13:31,520 No. 206 00:13:43,040 --> 00:13:45,830 And this is how you left it, more or less? 207 00:13:45,880 --> 00:13:47,360 Yes. 208 00:13:50,320 --> 00:13:54,270 There's nothing really telling us who he is. It's a crash pad. 209 00:13:54,320 --> 00:13:58,830 But the wife said he was living here, in the week, though. There'd be knick-knacks. 210 00:13:58,880 --> 00:14:03,550 And the bin is empty. What does that suggest? That he hasn't been in since she's been in. 211 00:14:03,600 --> 00:14:04,590 Mm. 212 00:14:04,640 --> 00:14:06,910 What time do you come Wednesday, love? 213 00:14:06,960 --> 00:14:08,840 The shift starts at 7am. 214 00:14:09,840 --> 00:14:12,030 And how was it when you found it? 215 00:14:12,080 --> 00:14:13,550 Very clean. 216 00:14:13,600 --> 00:14:15,590 I thought he was at his other house. 217 00:14:15,640 --> 00:14:16,920 Mm. 218 00:14:19,920 --> 00:14:21,920 No forced entry. 219 00:14:23,040 --> 00:14:25,030 OK. Prints on this, please. OK. 220 00:14:25,080 --> 00:14:28,550 These two were next to the bed. Just missed a call from an Owen. 221 00:14:28,600 --> 00:14:30,590 Owen? Do we know who that is? 222 00:14:30,640 --> 00:14:32,960 The phone is locked. Get Kenny onto it. 223 00:14:37,680 --> 00:14:42,390 Changed the locks. Didn't tell the missus, though, so what does that suggest? 224 00:14:42,440 --> 00:14:45,070 She told Uniform she's not been in town for months. 225 00:14:45,120 --> 00:14:47,120 Might explain the no wedding ring. 226 00:14:48,320 --> 00:14:51,070 A neighbour heard his buzzer around nine on Tuesday night. 227 00:14:51,120 --> 00:14:53,120 From what? Outside? Yeah. 228 00:14:54,000 --> 00:14:58,710 John, I need you to get the hoover over to the lab. See what's in there. 229 00:14:58,760 --> 00:15:02,310 And then spray for traces. You're gonna have to do all over. 230 00:15:02,360 --> 00:15:04,360 The hoover is in the kitchen. 231 00:15:08,160 --> 00:15:10,350 Do you clean outside, love? 232 00:15:10,400 --> 00:15:12,200 No. I'm inside only. 233 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 Don't touch. 234 00:15:41,560 --> 00:15:43,550 Bluestar and UV. 235 00:15:43,600 --> 00:15:45,400 All of this. Right. 236 00:15:45,920 --> 00:15:47,720 Joe! 237 00:15:49,760 --> 00:15:52,560 This has been cleaned and not by her. Look at this. 238 00:15:55,560 --> 00:15:59,280 Now Marcus says the scratches could have been caused by branches. 239 00:16:00,680 --> 00:16:03,280 So what? He jumped from here? Hm, possible. 240 00:16:04,320 --> 00:16:08,040 Fell 40 feet to his death. Except it's a short stroll to the river. 241 00:16:09,640 --> 00:16:11,240 Give me strength. 242 00:16:22,400 --> 00:16:25,000 Check that against the sky-blue Modena. 243 00:16:29,640 --> 00:16:32,230 Footprints have gone in the rain? Right. 244 00:16:32,280 --> 00:16:34,270 How did he take it, this Mark? 245 00:16:34,320 --> 00:16:39,430 The wife had phoned ahead and told him. The first person she called after we left? 246 00:16:39,480 --> 00:16:42,550 Yeah, he reckons Ireland was a cover story for a jolly. 247 00:16:42,600 --> 00:16:43,870 Mm. 248 00:16:43,920 --> 00:16:47,200 Now I think he could have been dragged through here. 249 00:16:48,280 --> 00:16:50,270 And slipped into the river. 250 00:16:50,320 --> 00:16:52,520 Might not even have heard a sound. 251 00:16:59,560 --> 00:17:01,350 We've found him! 252 00:17:01,400 --> 00:17:03,390 From the top, please. 253 00:17:03,440 --> 00:17:05,430 6:05pm. Tuesday. 254 00:17:05,480 --> 00:17:08,310 That's John Shearwood's car driving in. 255 00:17:08,360 --> 00:17:11,430 Oh. When did he drive out? Monday before lunch. 256 00:17:11,480 --> 00:17:15,830 So what was he doing between Monday lunch and here, coming back Tuesday? 257 00:17:15,880 --> 00:17:18,190 Where did he sleep? I don't know. 258 00:17:18,240 --> 00:17:20,030 Well, find out. 259 00:17:20,080 --> 00:17:22,080 What I do have... 260 00:17:23,440 --> 00:17:27,150 Tuesday 9:05pm. Mark Donovan pays John a visit. 261 00:17:27,200 --> 00:17:31,630 He definitely told me he last saw Shearwood lunchtime Monday. 262 00:17:31,680 --> 00:17:33,870 He leaves about eight minutes later. 263 00:17:33,920 --> 00:17:39,510 Eight minutes? Is that enough time to get upstairs, kill someone, clean up and dispose? 264 00:17:39,560 --> 00:17:41,190 I can walk it through, but... 265 00:17:41,240 --> 00:17:44,150 No, he was at the scene on the night, plus he lied to Kenny. 266 00:17:44,200 --> 00:17:46,750 I think that's grounds enough to bring him in. 267 00:17:46,800 --> 00:17:48,560 DCI Stanhope? 268 00:17:49,680 --> 00:17:51,670 Yeah? Owen Preece. 269 00:17:51,720 --> 00:17:53,390 Owen? 270 00:17:53,440 --> 00:17:56,840 Revenue & Customs? Yeah. Don't worry. You're not in trouble. 271 00:17:57,960 --> 00:18:00,150 John Shearwood, is he dead? 272 00:18:00,200 --> 00:18:01,790 Mm. 273 00:18:01,840 --> 00:18:03,830 He was working for me. 274 00:18:03,880 --> 00:18:05,680 As an informant. 275 00:18:15,880 --> 00:18:18,310 So this is a booze scam, is it? 276 00:18:18,360 --> 00:18:22,350 In the old days, they'd pick up in Calais and distribute around the corner shops. 277 00:18:22,400 --> 00:18:27,030 These days, they barely bother with Calais. You don't pay VAT till it leaves the warehouse. 278 00:18:27,080 --> 00:18:29,430 So, unless we see it leave... How long has he been at it? 279 00:18:29,480 --> 00:18:30,510 About nine months. 280 00:18:30,560 --> 00:18:33,070 So, John just came to you, did he, to shop his mate? 281 00:18:33,120 --> 00:18:37,710 No. No. We've been onto people further up the supply chain for about a year. 282 00:18:37,760 --> 00:18:40,190 A network of bases in the southeast. 283 00:18:40,240 --> 00:18:44,070 Mark's just a local cog, really, so I approached John and asked if we could keep an eye. 284 00:18:44,120 --> 00:18:46,120 And he agreed? Just like that? Yeah. 285 00:18:46,960 --> 00:18:49,230 I thought they were mates. So did he. 286 00:18:49,280 --> 00:18:52,830 Been with him since the start, he said. And he gave him over? 287 00:18:52,880 --> 00:18:54,600 Just like that to you lot. 288 00:18:55,680 --> 00:18:58,470 So what does that say about John Shearwood? 289 00:18:58,520 --> 00:19:00,670 Hm? Dobbing in a mate. 290 00:19:00,720 --> 00:19:04,110 Business before friendship? He's got a family to support. 291 00:19:04,160 --> 00:19:06,150 Was he after a deal? Yeah. Yeah. 292 00:19:06,200 --> 00:19:09,310 He wanted the firm to come out of this with a clean sheet. 293 00:19:09,360 --> 00:19:13,440 Did Mark know that John had shopped him or one of the blokes up the ladder? 294 00:19:14,560 --> 00:19:16,550 Could have been a motive. Could it? 295 00:19:16,600 --> 00:19:18,190 Revenge? 296 00:19:18,240 --> 00:19:20,040 Or to shut him up. 297 00:19:21,120 --> 00:19:24,830 We're going to need a copy of this. We're bringing him in on suspicion. 298 00:19:24,880 --> 00:19:28,190 Ah, what are the chances of holding you off? No chance. 299 00:19:28,240 --> 00:19:31,110 We've got an operation on-going. Yeah? So have we. 300 00:19:31,160 --> 00:19:34,830 Intelligence reports this Mark is picking up a consignment at 7am. 301 00:19:34,880 --> 00:19:38,630 If we could catch him doing a handover... A potential killer swanning about? 302 00:19:38,680 --> 00:19:41,640 I reckon I could get him to give me the names of the bigger fish. 303 00:19:41,720 --> 00:19:46,110 If there's a criminal conspiracy, I want each and every one of them in here in my interview room. 304 00:19:46,160 --> 00:19:47,830 They're fraudsters. So? 305 00:19:47,880 --> 00:19:50,080 They don't knock people off. Oh? 306 00:19:51,240 --> 00:19:53,430 So where did you train in profiling? 307 00:19:53,480 --> 00:19:56,710 Look, if this was dangerous, would they have the likes of me running it? 308 00:19:56,760 --> 00:19:58,430 He's in it over his head. 309 00:19:58,480 --> 00:20:02,030 They've seen us sniffing about. They're not going to go ahead now. 310 00:20:02,080 --> 00:20:03,600 Sorry. 311 00:20:04,600 --> 00:20:09,000 Could it be a good thing? More grounds to hold him? More time to build a case? 312 00:20:10,280 --> 00:20:14,630 I mean, if Mark's the killer, he's gonna want to keep his nose clean, isn't he? 313 00:20:14,680 --> 00:20:17,510 So, if it's a no-show, bang, there's your motive. 314 00:20:17,560 --> 00:20:19,750 Led a murder investigation, have you? 315 00:20:19,800 --> 00:20:20,790 Nope. 316 00:20:20,840 --> 00:20:22,680 Just worked my way up Customs. 317 00:20:23,680 --> 00:20:25,280 Finding rabid dogs. 318 00:20:28,680 --> 00:20:30,680 All right. 319 00:21:23,560 --> 00:21:28,870 Our suspect, Mark Donovan, will now be under surveillance until 0700 tomorrow morning. 320 00:21:28,920 --> 00:21:33,830 At which point, our colleagues from HMRC and Tactical Support will take over 321 00:21:33,880 --> 00:21:36,470 and execute Operation Long Run. 322 00:21:36,520 --> 00:21:41,350 The suspect will then be arrested on suspicion and handed over to us. 323 00:21:41,400 --> 00:21:45,070 In the meantime, get down to your local offie and buy up that cheeky wee red. 324 00:21:45,120 --> 00:21:48,110 In the meantime, we continue to follow our leads 325 00:21:48,160 --> 00:21:52,470 and do everything we can to cooperate with our colleagues from the Revenue. 326 00:21:52,520 --> 00:21:55,830 A list of our surveillance targets. Nothing previous for violence. 327 00:21:55,880 --> 00:21:58,230 Maybe none of them have been turned over before. 328 00:21:58,280 --> 00:22:01,630 Maybe not, but I checked our logs. All of them bar Mark were down south 329 00:22:01,680 --> 00:22:03,560 on the days you're looking at. Thanks. 330 00:22:04,360 --> 00:22:06,110 Thank you. 331 00:22:06,160 --> 00:22:08,480 Right, what do we know? 332 00:22:09,160 --> 00:22:11,440 John Shearwood - businessman. 333 00:22:12,320 --> 00:22:15,910 He's a family man, splitting his time between two addresses. 334 00:22:15,960 --> 00:22:19,230 We've no intelligence linking him to anything untoward. 335 00:22:19,280 --> 00:22:21,270 Prior to his death, 336 00:22:21,320 --> 00:22:25,230 he told friends and family he was going to Dublin to work. 337 00:22:25,280 --> 00:22:27,270 However... 338 00:22:27,320 --> 00:22:30,440 blood traces have been found in the flat. 339 00:22:32,280 --> 00:22:36,910 And his last known movements would suggest that this is where he died. 340 00:22:36,960 --> 00:22:41,630 We think sometime between the last sighting, which was Tuesday, early evening, 341 00:22:41,680 --> 00:22:43,670 and Wednesday morning. 342 00:22:43,720 --> 00:22:49,190 Now there is no sign of a forced entry, which suggests that the killer was someone he knew. 343 00:22:49,240 --> 00:22:51,640 Did they turn up on spec? Or was it planned? 344 00:22:52,720 --> 00:22:54,390 Was there a tussle? 345 00:22:54,440 --> 00:22:58,230 I mean, did the blow to the head on the glass render him unconscious? 346 00:22:58,280 --> 00:23:01,710 Or was he pushed and he died from the fall? Whichever it was, 347 00:23:01,760 --> 00:23:03,870 they tried to make it look like suicide. 348 00:23:03,920 --> 00:23:09,910 I think they dragged the body to the river, where they were hoping it would all disappear. It didn't. 349 00:23:09,960 --> 00:23:13,270 The neighbour heard the doorbell ring around about 9 or 10pm-ish. 350 00:23:13,320 --> 00:23:16,710 Most likely this Mark fella. The time fits. Right? Was he let in? 351 00:23:16,760 --> 00:23:21,270 Well, that's what we need to find out. The timeframe between texting the wife... 352 00:23:21,320 --> 00:23:22,590 7:50pm. 353 00:23:22,640 --> 00:23:25,470 There was a sighting in the car park, 6:05. 354 00:23:25,520 --> 00:23:27,710 And the arrival of the cleaner in the morning. 355 00:23:27,760 --> 00:23:32,550 We need to check the movements on the suspect, but also of family, friends, associates. 356 00:23:32,600 --> 00:23:35,630 Run an APC on the numberplates - roads in and out of the flat. 357 00:23:35,680 --> 00:23:39,390 Right. Kenny, did you manage to get into John Shearwood's mobile? 358 00:23:39,440 --> 00:23:42,150 Er... His recent call list was deleted by himself. 359 00:23:42,200 --> 00:23:44,390 Interesting Rebecca Shepherd. 360 00:23:44,440 --> 00:23:46,440 What? Covering his tracks? 361 00:23:47,280 --> 00:23:49,590 Anything else? Er... 362 00:23:49,640 --> 00:23:53,150 Decking. Why would anyone photograph that? 363 00:23:53,200 --> 00:23:56,710 ~ To show off your decking. ~ No, that's fine. Thank you. ~ Ma'am! 364 00:23:56,760 --> 00:23:59,150 The brother has ID'd. Right, Shep. 365 00:23:59,200 --> 00:24:03,350 Get up there. Get a statement from the wife. No stone unturned. 366 00:24:03,400 --> 00:24:05,550 What about the son, Billy, has he been informed? 367 00:24:05,600 --> 00:24:07,150 Still no trace. 368 00:24:07,200 --> 00:24:08,910 Well, we need him found. 369 00:24:08,960 --> 00:24:13,030 Well, he's the only member of his family with any previous. 370 00:24:13,080 --> 00:24:14,880 What? 371 00:24:16,560 --> 00:24:18,150 Er... 372 00:24:18,200 --> 00:24:20,400 Shoplifting. Disorder. 373 00:24:21,520 --> 00:24:23,830 Oh, investigated for dangerous driving. 374 00:24:23,880 --> 00:24:25,480 July 2011. 375 00:24:26,560 --> 00:24:28,550 Well, get that printed out for me. 376 00:24:28,600 --> 00:24:30,590 I can't. It's deleted. 377 00:24:30,640 --> 00:24:32,630 He was a juvenile at the time. 378 00:24:32,680 --> 00:24:34,870 Well, you're good on computers, Kenny. 379 00:24:34,920 --> 00:24:36,520 Undelete. 380 00:24:49,480 --> 00:24:51,070 Thank you. 381 00:24:51,120 --> 00:24:54,550 Family Liaison will drive you back. Where's home? 382 00:24:54,600 --> 00:24:56,200 Erm, Bickley. 383 00:24:57,280 --> 00:24:59,390 I'm going to stay with Stella for a bit. 384 00:24:59,440 --> 00:25:02,150 Erm... I forgot to ask you, love. 385 00:25:02,200 --> 00:25:05,200 Where were you on Tuesday evening? 386 00:25:06,280 --> 00:25:08,280 Is that when you think...? Mm. 387 00:25:10,080 --> 00:25:13,230 I was up in Berwick, the most part of Tuesday, through to Wednesday. 388 00:25:13,280 --> 00:25:15,270 Picking up from a seller. Right. 389 00:25:15,320 --> 00:25:17,470 Anyone vouch for you? 390 00:25:17,520 --> 00:25:19,510 I stayed in a hotel up there. 391 00:25:19,560 --> 00:25:23,670 Right, well, we're going to have to double-check that. You understand, don't you, love? 392 00:25:23,720 --> 00:25:25,200 Of course. 393 00:25:34,120 --> 00:25:36,110 DC Shepherd. Do you mind if I... 394 00:25:36,160 --> 00:25:38,160 No. Please come in. Thanks. 395 00:25:40,360 --> 00:25:43,150 I'm sorry to bother you. I just need to take a statement. 396 00:25:43,200 --> 00:25:46,120 Do you want a cup of tea? That would be lovely, thank you. 397 00:25:48,840 --> 00:25:51,910 Actually, do you mind if I just make a quick phone call? 398 00:25:51,960 --> 00:25:53,800 Of course not. 399 00:26:08,560 --> 00:26:11,750 Kenny, any DNA results on the bloodstain? 400 00:26:11,800 --> 00:26:13,590 Er, nothing yet. 401 00:26:13,640 --> 00:26:15,630 We're being methodical. 402 00:26:15,680 --> 00:26:17,230 Sorry. 403 00:26:17,280 --> 00:26:20,310 But, you know, if you've been in contact... 404 00:26:20,360 --> 00:26:24,030 We need something to track down Donovan's DNA. What have you got? 405 00:26:24,080 --> 00:26:25,680 Hang on. 406 00:26:27,800 --> 00:26:29,870 Like Churchill's bunker in here. 407 00:26:29,920 --> 00:26:33,480 The documentation he gave to a warehouse. Might have licked the envelope. 408 00:26:34,280 --> 00:26:36,030 Good. Ma'am! 409 00:26:36,080 --> 00:26:38,070 Shep's on line one having a paddy. 410 00:26:38,120 --> 00:26:40,910 Donovan's at Stella's now. 411 00:26:40,960 --> 00:26:44,950 I thought you were staying away from him. We didn't know he was there, did we? 412 00:26:45,000 --> 00:26:47,390 Did you, Mr Surveillance? What does she do? 413 00:26:47,440 --> 00:26:49,630 Tell her not to alert him. 414 00:26:49,680 --> 00:26:51,510 The best we can do. 415 00:26:51,560 --> 00:26:54,630 Oh, fantastic. We're dealing with a dead body here. 416 00:26:54,680 --> 00:26:57,400 Not some scam over a load of dodgy plonk. 417 00:27:03,120 --> 00:27:05,120 Owen... 418 00:27:05,240 --> 00:27:08,310 Was John aware of the extent of this operation? 419 00:27:08,360 --> 00:27:11,430 Well, not the details, no. Just that we needed a window. 420 00:27:11,480 --> 00:27:15,880 So this trip to Dublin was just so Mark would think the coast was clear? 421 00:27:16,120 --> 00:27:17,510 Yeah. Hm... 422 00:27:17,560 --> 00:27:20,790 So why tell that same lie to his missus? 423 00:27:20,840 --> 00:27:23,030 Why not tell her the truth? 424 00:27:23,080 --> 00:27:26,790 Well, he'd split from his wife, hadn't he? Is that what he told you? 425 00:27:26,840 --> 00:27:29,000 Yeah. He definitely implied a third party to me. 426 00:27:29,760 --> 00:27:31,550 Well, why didn't we know that? 427 00:27:31,600 --> 00:27:33,470 Cos the wife said it was all rosy. 428 00:27:33,520 --> 00:27:34,920 Ma'am. 429 00:27:35,600 --> 00:27:37,870 The plate confirmation of Stella's car. 430 00:27:37,920 --> 00:27:39,920 Drove into town about 2am, Tuesday. 431 00:27:41,200 --> 00:27:43,320 Is that her driving? Looks like it. 432 00:27:44,400 --> 00:27:46,720 What, on the road, the middle of the night? 433 00:27:47,800 --> 00:27:49,270 As you do. 434 00:27:49,320 --> 00:27:52,240 She told us she hadn't been into the city for months. 435 00:28:33,640 --> 00:28:36,240 Operation Long Run, all units in place. 436 00:28:38,080 --> 00:28:42,390 All units now in place. Red One, Red Two and Red Three are in position. 437 00:28:42,440 --> 00:28:44,440 Eyes on the main entrance. 438 00:28:46,000 --> 00:28:49,390 No sign of Donovan. The other guy is approaching the rendezvous point. 439 00:28:49,440 --> 00:28:52,870 Ooh, the rendezvous! I hope they're all wearing their carnations. 440 00:28:52,920 --> 00:28:56,070 I love a bit of TST, me. This isn't about knock-off booze. 441 00:28:56,120 --> 00:28:58,710 It's about that Mark fella and his best friend's missus. 442 00:28:58,760 --> 00:29:00,430 We're checking his phone records. 443 00:29:00,480 --> 00:29:03,670 I could be there asking her, instead of sitting here on my backside. 444 00:29:03,720 --> 00:29:05,310 Come on. 15 seconds max. 445 00:29:05,360 --> 00:29:08,150 We get him in custody, we've got bargaining power. 446 00:29:08,200 --> 00:29:10,280 I doubt he'll even go through with it. 447 00:29:11,280 --> 00:29:14,670 With the police nosing about, this is a waste of my time, Joe. 448 00:29:14,720 --> 00:29:16,590 Hasn't shown up yet, boss. 449 00:29:16,640 --> 00:29:18,190 There you are. Told you. 450 00:29:18,240 --> 00:29:21,160 No visual on Donovan. Repeat, no visual on Donovan. 451 00:29:36,440 --> 00:29:38,440 Why has it gone quiet? 452 00:29:41,360 --> 00:29:44,870 Got him. Yeah, that's him. Confirming visual on Mark Donovan. 453 00:29:44,920 --> 00:29:47,950 ♪ I'm driving at the speed of li-i-ight... 454 00:29:48,000 --> 00:29:49,990 The van. Got him. 455 00:29:50,040 --> 00:29:52,840 And he's here. Can you confirm eye contact? 456 00:29:53,920 --> 00:29:57,510 Roger, sir, confirming eye contact of suspect Mark Donovan. 457 00:29:57,560 --> 00:29:58,830 Oh. 458 00:29:58,880 --> 00:30:01,440 Got him. Donovan is here. A green Transit. 459 00:30:07,000 --> 00:30:08,750 They're unloading now. 460 00:30:08,800 --> 00:30:10,800 ~ Can we take them? ~ No. Wait. 461 00:30:29,560 --> 00:30:32,670 He's stopped unloading. I think he's clocked us, boss. 462 00:30:32,720 --> 00:30:34,710 What is it? 463 00:30:34,760 --> 00:30:37,390 Get out of here now. Get out. Now! 464 00:30:37,440 --> 00:30:42,070 He's clocked us. Repeat. He's clocked us. 0-2, you take the blue van. We'll take Mark. 465 00:30:44,200 --> 00:30:47,950 Take the other van. I'll go after Donovan. Roger, boss. Go. Go! 466 00:30:48,000 --> 00:30:50,390 Where to? Cut him off. Get in front of him! 467 00:30:50,440 --> 00:30:53,030 He's getting away. The bugger is getting away. 468 00:30:53,080 --> 00:30:55,560 Follow him, Red Two. Put your foot down. 469 00:30:56,040 --> 00:30:57,510 Sorry, boss, he got round me. 470 00:30:57,560 --> 00:30:59,760 Who have we got covering the gate? Anyone? 471 00:31:00,920 --> 00:31:02,950 Make sure he doesn't get through the gate. 472 00:31:03,000 --> 00:31:06,120 Where's the bloody uniforms? 473 00:31:07,520 --> 00:31:08,910 Left, left, left! 474 00:31:15,960 --> 00:31:18,320 Head him off down the front, down the front. 475 00:31:24,280 --> 00:31:26,150 Well done, lads. They've got him. 476 00:31:26,200 --> 00:31:28,590 Well done. Good work, lads. 477 00:31:28,640 --> 00:31:30,120 Got him. 478 00:31:31,000 --> 00:31:32,670 You stupid sod. 479 00:31:32,720 --> 00:31:34,390 You stupid sod! 480 00:31:34,440 --> 00:31:36,430 It's a bit late for that, Mark. 481 00:31:36,480 --> 00:31:40,640 Oh, he's going to be full of himself now, isn't he, that Owen? 482 00:31:52,240 --> 00:31:54,040 All yours. 483 00:32:08,580 --> 00:32:10,570 Who grassed me up? 484 00:32:10,620 --> 00:32:12,410 Who do you think? 485 00:32:12,460 --> 00:32:15,170 I don't know. I genuinely don't. 486 00:32:15,220 --> 00:32:16,820 John. 487 00:32:21,060 --> 00:32:22,650 Is this a wind-up? 488 00:32:22,700 --> 00:32:24,180 No. 489 00:32:25,260 --> 00:32:27,260 Well, there's thanks for you! 490 00:32:28,740 --> 00:32:32,730 All the work I put into his business, while he's swanning off! 491 00:32:32,780 --> 00:32:34,970 He gave you a promotion and a pay rise. 492 00:32:35,020 --> 00:32:36,020 Oh. 493 00:32:37,380 --> 00:32:39,980 1.2%. 494 00:32:41,380 --> 00:32:44,180 He's running two properties, never mind the golf. 495 00:32:45,300 --> 00:32:47,690 And he gives me 1.2%! 496 00:32:47,740 --> 00:32:50,700 I'm one of his oldest mates. 497 00:32:51,860 --> 00:32:53,860 The selfish bastard! 498 00:32:59,660 --> 00:33:03,970 We've got you on CCTV Tuesday evening in the car park at his place. 499 00:33:04,020 --> 00:33:05,730 I just... 500 00:33:05,780 --> 00:33:07,770 wanted to talk to him. 501 00:33:07,820 --> 00:33:10,020 Well, you looked quite agitated. 502 00:33:10,740 --> 00:33:13,530 One of the lads reckoned they'd seen him... 503 00:33:13,580 --> 00:33:15,580 late Tuesday afternoon. 504 00:33:17,580 --> 00:33:19,970 I thought he was on a flight to Dublin. 505 00:33:20,020 --> 00:33:22,020 Yeah, so you were panicking. 506 00:33:23,100 --> 00:33:25,100 I thought he might know. 507 00:33:26,100 --> 00:33:28,090 He'd been off with me for a while. 508 00:33:28,140 --> 00:33:31,340 You know, not looking me in the eye and... 509 00:33:33,140 --> 00:33:35,130 I was going to tell him. 510 00:33:35,180 --> 00:33:37,580 What, hoping he'd turn a blind eye? 511 00:33:39,020 --> 00:33:40,620 That's a bit risky. 512 00:33:41,700 --> 00:33:43,700 I should never have started this. 513 00:33:45,660 --> 00:33:48,730 I needed the money. I'm fighting my ex for the kids. 514 00:33:48,780 --> 00:33:50,770 OK. So you told him. 515 00:33:50,820 --> 00:33:52,290 Hm? 516 00:33:52,340 --> 00:33:54,490 There was a fight. He gets knocked out. 517 00:33:54,540 --> 00:33:56,130 No. 518 00:33:56,180 --> 00:33:58,180 No, not at all. 519 00:33:59,260 --> 00:34:01,860 I buzzed a few times. There was no reply. 520 00:34:03,860 --> 00:34:05,850 Maybe he was dead by then. 521 00:34:05,900 --> 00:34:07,890 Mm, and maybe he let you in. 522 00:34:07,940 --> 00:34:09,420 He didn't. 523 00:34:11,300 --> 00:34:12,780 Oh, come on. 524 00:34:13,780 --> 00:34:17,780 Would I have done any of this if I knew I was in the frame for murder? 525 00:34:23,100 --> 00:34:25,090 Is he your man? 526 00:34:25,140 --> 00:34:27,530 Oh, well, you know, we're working on it. 527 00:34:27,580 --> 00:34:29,250 Whenever you're ready. 528 00:34:29,300 --> 00:34:31,090 Any matches on the DNA? 529 00:34:31,140 --> 00:34:34,410 Yeah. Loads. Everyone but the bloke we've got in custody. 530 00:34:34,460 --> 00:34:37,170 Most of the family, the cleaning lady, you. 531 00:34:37,220 --> 00:34:40,850 The only turn-up's a blood spot in the bathroom that doesn't match anyone. 532 00:34:40,900 --> 00:34:43,450 So...nothing putting Mark Donovan inside the flat. 533 00:34:43,500 --> 00:34:44,940 No. Sorry. 534 00:34:46,020 --> 00:34:48,010 So, could... Could I take him? 535 00:34:48,060 --> 00:34:50,530 No, you can't! We've only had him a couple of hours. 536 00:34:50,580 --> 00:34:53,980 OK. No worries. I promised the lads Nando's, anyway. 537 00:34:57,180 --> 00:34:59,660 What was your relationship with his missus? 538 00:35:01,980 --> 00:35:03,460 Oh, right. 539 00:35:04,540 --> 00:35:06,530 Was it her who told you I'd done it? 540 00:35:06,580 --> 00:35:08,570 Why would she say that? 541 00:35:08,620 --> 00:35:10,380 She never cared for me. 542 00:35:12,820 --> 00:35:15,210 Always took my ex's side. 543 00:35:15,260 --> 00:35:16,850 For everything. 544 00:35:16,900 --> 00:35:19,260 Oh? So why did you go to see her yesterday? 545 00:35:19,980 --> 00:35:22,180 To offer my condolences. 546 00:35:24,500 --> 00:35:27,690 I know I was... Ripping him off, yes. 547 00:35:27,740 --> 00:35:30,140 But I thought we were still mates. 548 00:35:38,180 --> 00:35:39,650 The APC. 549 00:35:39,700 --> 00:35:43,490 Mark's car was seen at 9:45, but it doesn't come up again. 550 00:35:43,540 --> 00:35:45,730 The caff that he lives above is open till 3am 551 00:35:45,780 --> 00:35:49,010 and the owner reckons he saw him go up to the flat and stay there. 552 00:35:49,060 --> 00:35:51,890 Now his car is parked up on the CCTV the whole night. 553 00:35:51,940 --> 00:35:54,170 So, unless he sneaked out to get a night bus... 554 00:35:54,220 --> 00:35:58,780 So that leaves us with the wife driving in the direction of town at 2am. 555 00:35:59,500 --> 00:36:01,290 Anything else? 556 00:36:01,340 --> 00:36:05,650 A bloke at the Italian restaurant reckons he saw John pick up the car at 5:30 on Tuesday. 557 00:36:05,700 --> 00:36:10,050 He must have driven straight back to the flat. Well, why did he leave it there 24 hours? 558 00:36:10,100 --> 00:36:12,370 It's like you say, he was staying somewhere else. 559 00:36:12,420 --> 00:36:16,530 The mum called the son seven times between midnight and half two. 560 00:36:16,580 --> 00:36:18,210 Have we tracked him down yet? 561 00:36:18,260 --> 00:36:21,740 Yeah. I can get you real time on where he is at this very moment. 562 00:36:24,020 --> 00:36:25,490 There you go. 563 00:36:25,540 --> 00:36:29,060 So the son is in Bickley. Isn't that where the uncle lives? 564 00:36:32,500 --> 00:36:34,250 Do we want extra bodies sent up? 565 00:36:34,300 --> 00:36:35,490 No. 566 00:36:35,540 --> 00:36:37,540 Where is anyone going to run to? 567 00:36:59,660 --> 00:37:00,940 Ooh! 568 00:37:03,140 --> 00:37:05,140 I presume he's inside. 569 00:37:19,020 --> 00:37:20,370 Look, I'm so sorry. 570 00:37:20,420 --> 00:37:24,090 I just didn't want him to be questioned while he is so vulnerable. 571 00:37:24,140 --> 00:37:26,290 Ah, no, that's all right, love. 572 00:37:26,340 --> 00:37:28,810 We've had him here on a sort of detox. 573 00:37:28,860 --> 00:37:30,250 Oh? 574 00:37:30,300 --> 00:37:32,300 What's he been using? 575 00:37:33,380 --> 00:37:34,970 Alcohol. 576 00:37:35,020 --> 00:37:38,490 Also, skunk, you know, the kind you get addicted to. 577 00:37:38,540 --> 00:37:40,130 Psychotropic? 578 00:37:40,180 --> 00:37:41,850 John and I, we've... 579 00:37:41,900 --> 00:37:45,380 tried everything, we've spent a small fortune on clinics. 580 00:37:46,860 --> 00:37:51,170 I guess, sometimes, you have to... distance yourself for your own sanity. 581 00:37:51,220 --> 00:37:53,370 Mm. Is it working? 582 00:37:53,420 --> 00:37:55,690 I should say so, yeah. That's good. 583 00:37:55,740 --> 00:37:57,730 Luke sorted him out a bit. 584 00:37:57,780 --> 00:37:58,970 Good. 585 00:37:59,020 --> 00:38:03,250 Er, where were you driving, Tuesday, middle of the night? 586 00:38:03,300 --> 00:38:05,090 2am. 587 00:38:05,140 --> 00:38:07,610 Just around. I couldn't sleep. 588 00:38:07,660 --> 00:38:10,450 That's a long way to go for insomnia. 589 00:38:10,500 --> 00:38:12,490 Down the A668. 590 00:38:12,540 --> 00:38:17,730 And your car is not back on the road near your house until 11 in the morning. 591 00:38:17,780 --> 00:38:19,780 So...where did you stay? 592 00:38:20,780 --> 00:38:22,260 I stayed here. 593 00:38:24,580 --> 00:38:26,810 She just came here to see Billy. 594 00:38:26,860 --> 00:38:30,410 How do you know? You was in Berwick. I'm just going on what they told me. 595 00:38:30,460 --> 00:38:33,010 Came here via the road into the city, it's a strange route. 596 00:38:33,060 --> 00:38:37,010 I think she stopped for petrol. Oh, well, that's good. We can check that. 597 00:38:37,060 --> 00:38:39,570 The middle of the night, won't be too many customers. 598 00:38:39,620 --> 00:38:42,900 And she called you at 2am. Several times. 599 00:38:44,300 --> 00:38:46,290 I'd been and got myself some weed. 600 00:38:46,340 --> 00:38:48,090 Where from, around here? 601 00:38:48,140 --> 00:38:51,780 There's a pub in town. She came up to take it off me. 602 00:39:07,780 --> 00:39:09,380 It'll be all right. 603 00:39:43,900 --> 00:39:47,490 Right, we'll split them up and work them till they slip up. 604 00:39:47,540 --> 00:39:50,170 What about Mark Donovan? Oh, out of the picture for now. 605 00:39:50,220 --> 00:39:53,690 Hand him back to Smuggins at the Revenue. When he gets back from his lunch. 606 00:39:53,740 --> 00:39:56,690 Ma'am, triangulation maps. Who, what, where, when. 607 00:39:56,740 --> 00:39:59,090 6pm Tuesday to four the next morning. 608 00:39:59,140 --> 00:40:01,130 Yellow's Mum. Billy's blue. 609 00:40:01,180 --> 00:40:04,180 And this is where he says he bought his drugs. 610 00:40:07,540 --> 00:40:09,530 How far is this from the scene? 611 00:40:09,580 --> 00:40:11,580 On the doorstep, ma'am. 612 00:40:12,340 --> 00:40:14,130 Well, well, well. 613 00:40:14,180 --> 00:40:16,570 And is Luke Shearwood with them? 614 00:40:16,620 --> 00:40:20,690 No. The hotel in Berwick have him there from Tuesday to early Wednesday. 615 00:40:20,740 --> 00:40:22,010 Right. 616 00:40:22,060 --> 00:40:24,730 But we've got mother and son in the vicinity. 617 00:40:24,780 --> 00:40:26,380 That'll do. 618 00:40:27,500 --> 00:40:30,890 Now...what else? A kid with a history of substance abuse. 619 00:40:30,940 --> 00:40:33,090 Husband and wife possibly estranged. 620 00:40:33,140 --> 00:40:36,730 A family man. On antidepressants. Living apart from the family. 621 00:40:36,780 --> 00:40:40,130 The son's drug use split them apart. I've seen it before. 622 00:40:40,180 --> 00:40:41,650 Hm... 623 00:40:41,700 --> 00:40:44,570 Maybe something happened to split them apart, 624 00:40:44,620 --> 00:40:46,410 which resulted in the drug abuse. 625 00:40:46,460 --> 00:40:48,050 Ma'am. 626 00:40:48,100 --> 00:40:50,130 Billy Shearwood's deleted records. 627 00:40:50,180 --> 00:40:53,930 Ah, well done, Kenny. Dangerous driving. We arrested him in 2011. 628 00:40:53,980 --> 00:40:58,130 The CPS upgraded the charge to manslaughter in early 2012. 629 00:40:58,180 --> 00:40:59,970 Who did he kill? 630 00:41:00,020 --> 00:41:02,020 A little lad called Ethan Bailey. 631 00:41:03,500 --> 00:41:06,540 Knocked him dead, showing off in Daddy's Merc. 632 00:41:08,860 --> 00:41:13,850 The charges were dropped two months later. A smart-arse lawyer by the look of it. 633 00:41:13,900 --> 00:41:16,690 Billy in trouble again, is he? That's a shame. 634 00:41:16,740 --> 00:41:18,740 All right, all right, in you go. 635 00:41:21,820 --> 00:41:24,140 He was doing over 40 in a 30 zone. 636 00:41:25,620 --> 00:41:28,100 The kid died before he reached the hospital. 637 00:41:31,860 --> 00:41:33,450 Shep... 638 00:41:33,500 --> 00:41:38,050 The shoplifting and the other offences happened after the accident, right? 639 00:41:38,100 --> 00:41:39,890 Mm-hm. A clean sheet before that. 640 00:41:39,940 --> 00:41:43,570 The arresting officer on one of those Class Bs remembers him, though, 641 00:41:43,620 --> 00:41:45,690 as being aggressive and a bit of a wind-up. 642 00:41:45,740 --> 00:41:49,210 Yeah. I've got that. Stayed away from jail, though, didn't he? 643 00:41:49,260 --> 00:41:52,610 Well, looking at these, the family spent a fortune on lawyers and rehab. 644 00:41:52,660 --> 00:41:54,300 Put 'em into debt. 645 00:41:56,260 --> 00:41:59,610 Can we do an impairment test, make sure he's fit to talk? 646 00:41:59,660 --> 00:42:01,660 If we must. Thank you. 647 00:42:06,740 --> 00:42:09,370 Do you want to see the triangulation maps? 648 00:42:09,420 --> 00:42:11,410 That's on the mobile phones. 649 00:42:11,460 --> 00:42:13,450 Look, I didn't go to the flat. 650 00:42:13,500 --> 00:42:16,930 It's a coincidence, then, is it, you just passing on the night he died? 651 00:42:16,980 --> 00:42:19,700 No. What about your son? Got him there, too. 652 00:42:21,380 --> 00:42:24,770 He was in a pub, he was half a mile down the river from the flat. 653 00:42:24,820 --> 00:42:28,330 I mean, ask them, ask the pub. He'd been in there most of the day. 654 00:42:28,380 --> 00:42:31,970 He was on psychotropic drugs less than 800 yards from the scene. 655 00:42:32,020 --> 00:42:34,010 No. He was just drinking. 656 00:42:34,060 --> 00:42:36,530 I sat with him, then I took him back to Luke's. 657 00:42:36,580 --> 00:42:38,780 I mean, ask them. Oh, we will. 658 00:42:40,860 --> 00:42:43,370 Why has it taken you so long to tell us all this? 659 00:42:43,420 --> 00:42:45,650 Because he's been in trouble before. 660 00:42:45,700 --> 00:42:47,770 And I know you jump to conclusions. 661 00:42:47,820 --> 00:42:49,420 Oh, do we? Yes. 662 00:42:50,420 --> 00:42:52,940 By "trouble", do you mean killing a young boy? 663 00:42:54,260 --> 00:42:57,650 He did not kill that boy. I mean, you must have the file. 664 00:42:57,700 --> 00:42:59,620 Is that what triggered the drug use? 665 00:43:01,180 --> 00:43:02,460 Yes. 666 00:43:05,020 --> 00:43:08,450 If it wasn't for that, everything would still be normal. 667 00:43:08,500 --> 00:43:10,180 What do you mean by "normal"? 668 00:43:10,900 --> 00:43:16,420 John would have been home full-time and my family would still be under one roof. 669 00:43:18,460 --> 00:43:20,570 John blamed himself for it and so did I. 670 00:43:20,620 --> 00:43:23,530 We should never have let Billy drive a car like that. 671 00:43:23,580 --> 00:43:25,490 So why did you? It was a one-off. 672 00:43:25,540 --> 00:43:28,010 John asked Billy to pick him up from work. 673 00:43:28,060 --> 00:43:32,050 Oh, I see, showing off to the workforce, having Billy the chauffeur. 674 00:43:32,100 --> 00:43:34,090 Maybe. Yes. 675 00:43:34,140 --> 00:43:37,690 He was an idiot for asking and I was an idiot for not stepping in. 676 00:43:37,740 --> 00:43:40,860 It was Billy who was speeding. No, he wasn't speeding. 677 00:43:44,180 --> 00:43:47,170 Skid marks. How they calculate the speed. 678 00:43:47,220 --> 00:43:51,130 What I mean is he didn't know the speed limit. It's not clear on the road. 679 00:43:51,180 --> 00:43:54,810 Still green on the Highway Code, was he? Is that how you got him off? 680 00:43:54,860 --> 00:43:59,180 He got off because it was an accident and because it's very clear he has remorse. 681 00:44:01,300 --> 00:44:04,490 He should never have been pursued. The child was barely visible. 682 00:44:04,540 --> 00:44:06,370 He just ran out into the road. 683 00:44:06,420 --> 00:44:08,690 Oh, so it's the child's fault? No. 684 00:44:08,740 --> 00:44:13,180 Obviously not. I obviously don't think that. I just think it was an accident waiting to happen. 685 00:44:20,540 --> 00:44:23,300 Were you estranged from your husband? 686 00:44:26,140 --> 00:44:27,570 No. 687 00:44:27,620 --> 00:44:29,340 You were living apart. 688 00:44:31,180 --> 00:44:32,450 No. 689 00:44:32,500 --> 00:44:35,100 It was just the commute was eating into his day. 690 00:44:36,820 --> 00:44:40,290 Only he told another witness that you had split up. 691 00:44:40,340 --> 00:44:43,100 He can't have done that, because we hadn't. 692 00:44:46,740 --> 00:44:50,420 He just threw himself into the business and needed quiet to work. 693 00:44:51,140 --> 00:44:53,420 You knew he was on antidepressants. 694 00:44:54,420 --> 00:44:56,420 Why would he need antidepressants? 695 00:44:58,260 --> 00:45:01,460 He... He was always happy, always in a good mood. 696 00:45:06,260 --> 00:45:08,340 She's on another planet, that woman. 697 00:45:09,660 --> 00:45:12,370 Here, Joe, ring that pub, see if Billy was there. 698 00:45:12,420 --> 00:45:15,740 The GP reckons John has been on the medication since 2012. 699 00:45:16,180 --> 00:45:20,370 Right, so dating from around the time the lad started going off the rails. 700 00:45:20,420 --> 00:45:22,220 Thanks. 701 00:45:23,020 --> 00:45:28,060 Her whole life is topsy-turvy and she's still trying to sell me happy families. 702 00:45:28,820 --> 00:45:30,820 Do you know? I think she believes it. 703 00:45:32,540 --> 00:45:36,020 John Shearwood's birthday party. Found it on the son's phone. 704 00:45:41,580 --> 00:45:43,580 They're all there, all the gang. 705 00:45:44,660 --> 00:45:48,090 ~ When is this? ~ June 2011. 706 00:45:48,140 --> 00:45:50,140 A few weeks before the crash. 707 00:45:51,340 --> 00:45:53,340 Are mother and son both in on it? 708 00:45:54,420 --> 00:45:56,010 Shared effort? 709 00:45:56,060 --> 00:45:58,410 OK. So what's the shared motive? 710 00:45:58,460 --> 00:46:00,530 Well, you've got me there. 711 00:46:00,580 --> 00:46:02,530 Not doing the dirty. 712 00:46:02,580 --> 00:46:04,570 Not a bloke with a grudge. 713 00:46:04,620 --> 00:46:08,570 And the son's in pieces, but the family are pulling together for him. 714 00:46:08,620 --> 00:46:10,620 So what am I missing? 715 00:46:11,700 --> 00:46:16,010 Money? The geeks have been looking at the browser history on Shearwood's laptop. 716 00:46:16,060 --> 00:46:20,250 He tried to borrow 15 grand from an instant-loan website the day before he died. 717 00:46:20,300 --> 00:46:22,300 So desperate for instant cash. Why? 718 00:46:23,300 --> 00:46:25,090 Can only be the debt. 719 00:46:25,140 --> 00:46:26,660 Thanks for that. 720 00:46:27,500 --> 00:46:31,250 The pub reckons Billy was there from four until kicking out at a quarter to three. 721 00:46:31,300 --> 00:46:33,730 They remember because his mam picked him up. 722 00:46:33,780 --> 00:46:38,090 Yeah, but he could have gone back to the flat after, couldn't he, when he's off his rocker? 723 00:46:38,140 --> 00:46:41,650 The petrol station have got him buying fuel at half three in the morning. 724 00:46:41,700 --> 00:46:44,490 Headed off in the direction of Bickley. Kenny? Phone. 725 00:46:44,540 --> 00:46:47,650 They'd have had to come all the way back in. What is it? 726 00:46:47,700 --> 00:46:49,690 Do him in and then all the way out. 727 00:46:49,740 --> 00:46:52,130 In. Out. Shake it all about. 728 00:46:52,180 --> 00:46:53,770 It's not plausible, is it? 729 00:46:53,820 --> 00:46:55,930 What'll I do? I've got Custody on my back. 730 00:46:55,980 --> 00:47:01,460 Well, unless they had a helicopter come in, killed him and flew out, I've got nothing. 731 00:47:02,300 --> 00:47:05,690 Ma'am, there's a biddy on the phone says she knows who killed John Shearwood. 732 00:47:05,740 --> 00:47:09,130 Well, that's good, cos we don't. What? She see it on the telly? 733 00:47:09,180 --> 00:47:12,860 No. I would have ignored this, but she's mentioned something about decking. 734 00:47:49,860 --> 00:47:53,250 We really appreciate you coming in, love. That's all right. 735 00:47:53,300 --> 00:47:54,770 Joe? 736 00:47:54,820 --> 00:47:56,810 So what sort of disturbance? 737 00:47:56,860 --> 00:47:58,850 Oh, every weekend. 738 00:47:58,900 --> 00:48:02,370 Bang, bang, bang! There's Malachi, f-ing and blinding, 739 00:48:02,420 --> 00:48:06,410 shouting he's going to get a chainsaw and chop his you know whats off. 740 00:48:06,460 --> 00:48:08,890 Malachi? I'm sorry? Who is Malachi? 741 00:48:08,940 --> 00:48:11,850 His neighbour. To the back. I'm opposite. 742 00:48:11,900 --> 00:48:14,370 And this is up in Laytham? Where? 743 00:48:14,420 --> 00:48:17,010 Where do you live, love? Lower Denham. 744 00:48:17,060 --> 00:48:19,340 No, I think we're at cross-purposes. 745 00:48:20,420 --> 00:48:23,290 We're investigating the death of John Shearwood. 746 00:48:23,340 --> 00:48:25,340 I know. The removal man. 747 00:48:26,380 --> 00:48:28,450 Well, that's how he started, anyway. 748 00:48:28,500 --> 00:48:30,290 A lovely fella. 749 00:48:30,340 --> 00:48:32,610 And he's your neighbour in Denham? Yes. 750 00:48:32,660 --> 00:48:35,410 He fell out with Malachi about the noise of the DIY. 751 00:48:35,460 --> 00:48:39,330 I'm sorry, love. This is the fella that we're talking about. 752 00:48:39,380 --> 00:48:41,780 That's him. Gemma's fiancee. 753 00:48:54,980 --> 00:48:56,970 Just round this corner, I think. 754 00:48:57,020 --> 00:49:01,820 Get Uniform to check on the neighbour, see if she's batty or not. 755 00:49:29,780 --> 00:49:31,380 Look at this. 756 00:49:32,460 --> 00:49:34,460 Is that him hanging on the back wall? 757 00:49:36,060 --> 00:49:37,700 Yeah, I think it could be. 758 00:49:40,940 --> 00:49:43,930 What did her work say? Not seen her since last week. 759 00:49:43,980 --> 00:49:47,380 What about next door? The same. She leaves a key with them. 760 00:49:49,380 --> 00:49:53,260 Well, I think I've got reasonable grounds to suspect she's missing. 761 00:49:56,340 --> 00:49:57,940 Hello? 762 00:49:59,820 --> 00:50:01,420 Hello? 763 00:50:07,260 --> 00:50:08,850 Well, well, well. 764 00:50:08,900 --> 00:50:10,900 I think we've found the third party. 765 00:50:18,100 --> 00:50:21,420 Well, he's certainly got his feet under the table here. 766 00:50:23,700 --> 00:50:25,700 A bank statement. 767 00:50:26,780 --> 00:50:28,980 A joint account. Check that out. 768 00:50:30,780 --> 00:50:36,300 Well, this is all beginning to make sense, isn't it? This is where he's been living during the week. 769 00:50:42,820 --> 00:50:45,740 Nothing fresh. It's how some people eat, in't it? 770 00:50:47,060 --> 00:50:49,530 No wonder he's broke. He's got three houses. 771 00:50:49,580 --> 00:50:51,570 Yeah, can you run a check for us? 772 00:50:51,620 --> 00:50:56,420 It's a Gemma Makins, 75, Wardale Drive. Give us a call back, will you? Thanks. 773 00:50:57,620 --> 00:50:59,690 How do people have time for an affair? 774 00:50:59,740 --> 00:51:01,330 Affair? 775 00:51:01,380 --> 00:51:03,180 This is a double life. 776 00:51:04,260 --> 00:51:06,810 Yeah, I saw her about a week ago. 777 00:51:06,860 --> 00:51:08,730 Did anything seem unusual? 778 00:51:08,780 --> 00:51:11,810 Yeah. She smiled at me. She's a miserable cow, normally. 779 00:51:11,860 --> 00:51:15,010 So, she seemed happy? I don't really give her much thought. 780 00:51:15,060 --> 00:51:18,250 You fell out with him, though, didn't you? Over the noise. 781 00:51:18,300 --> 00:51:20,810 So, right, went to the cops, did they? 782 00:51:20,860 --> 00:51:23,850 No. John Shearwood has been found dead. 783 00:51:23,900 --> 00:51:25,330 Christ. 784 00:51:25,380 --> 00:51:29,250 Where were you Tuesday night, between 8pm and 7am Wednesday morning? 785 00:51:29,300 --> 00:51:34,370 I do replenishment at the super store. They'll have my every single fart noted down for you. 786 00:51:34,420 --> 00:51:35,770 Well, that's good. 787 00:51:35,820 --> 00:51:37,890 How long has she lived here for? 788 00:51:37,940 --> 00:51:39,610 A year max, I'd say. 789 00:51:39,660 --> 00:51:41,650 And there was no-one else? Just... 790 00:51:41,700 --> 00:51:44,340 Her and Mr Man At B&Q. Yeah. Am I done? 791 00:52:21,140 --> 00:52:23,140 Come on. Stand by your beds! 792 00:52:24,620 --> 00:52:27,330 Gemma Makins. See what the lab can match to that. 793 00:52:27,380 --> 00:52:29,170 Right. Her account's been emptied. 794 00:52:29,220 --> 00:52:32,810 Everything has been transferred to a joint account they had in Denham. 795 00:52:32,860 --> 00:52:35,330 When? Monday. Five-ish. 796 00:52:35,380 --> 00:52:37,930 Is this before or after he was on the fast-loans site? 797 00:52:37,980 --> 00:52:40,810 About half an hour after. Maybe he was ripping her off. 798 00:52:40,860 --> 00:52:42,340 Hm... 799 00:52:43,620 --> 00:52:47,170 Any other activity on there? Anything to suggest where she might be? 800 00:52:47,220 --> 00:52:51,450 Well, there was an attempt to withdraw cash two days before John's body was found. 801 00:52:51,500 --> 00:52:52,970 In London. Who by? 802 00:52:53,020 --> 00:52:55,090 I don't know. Refused on security grounds. 803 00:52:55,140 --> 00:52:58,490 Right. Check that out. Anything else? Family? Friends? 804 00:52:58,540 --> 00:53:00,810 Work says she only ever spoke about John. 805 00:53:00,860 --> 00:53:03,650 They know nothing about her life before the last year or so. 806 00:53:03,700 --> 00:53:05,300 OK. Issue a public appeal. 807 00:53:06,380 --> 00:53:09,050 We do that without speaking to the family first? 808 00:53:09,100 --> 00:53:13,810 Our victim's girlfriend has not been seen since he was murdered? What does that make her? 809 00:53:13,860 --> 00:53:16,290 A potential witness. A potential suspect. 810 00:53:16,340 --> 00:53:18,130 No. A potential second victim. 811 00:53:18,180 --> 00:53:20,690 Yeah. What he said. What's happened? 812 00:53:20,740 --> 00:53:23,620 Nothing. We're just nipping out to the Raj. 813 00:53:24,060 --> 00:53:27,490 Ah, that's nice. I think I might have to rain-check. 814 00:53:27,540 --> 00:53:30,850 No way. I could murder a curry. Who's in? I'm in. 815 00:53:30,900 --> 00:53:33,610 Not me. I told you, I've got parents' evening. 816 00:53:33,660 --> 00:53:35,940 Have mercy, boss. I'm wasting away here. 817 00:53:37,020 --> 00:53:40,020 I trust that includes delivery. Yeah, it does. 818 00:53:41,940 --> 00:53:45,250 Oh, that smells gorgeous. Yeah, so it should for 50 quid. 819 00:53:45,300 --> 00:53:49,090 I make a lovely curry. You should come to ours again some time. 820 00:53:49,140 --> 00:53:51,130 It's a treat for the workers. Oh, I see. 821 00:53:51,180 --> 00:53:52,780 Cos of bloke in from the Revenue? 822 00:53:53,780 --> 00:53:56,500 Thanks. Joe said you'd got yourself an admirer. 823 00:53:57,140 --> 00:53:59,770 I don't think I did say that, Celine. 824 00:53:59,820 --> 00:54:03,700 Why don't you show her your website? She wanted you to see it. 825 00:54:04,820 --> 00:54:06,610 Right. 826 00:54:06,660 --> 00:54:09,170 Oh, look at that. It's a memorial website. 827 00:54:09,220 --> 00:54:12,770 I made a page for Margaret. Dad said she didn't have much family. 828 00:54:12,820 --> 00:54:14,450 Well, that's very thoughtful. 829 00:54:14,500 --> 00:54:16,380 What did you say that for? 830 00:54:20,380 --> 00:54:23,090 Could I have a quick go on that? Yeah. 831 00:54:23,140 --> 00:54:24,540 Thanks. 832 00:54:27,900 --> 00:54:30,900 I just want to look somebody up. 833 00:54:50,740 --> 00:54:53,940 Gemma Makins - Ethan Bailey's mother. 834 00:54:55,420 --> 00:54:57,220 We need to find her. 835 00:54:59,780 --> 00:55:03,730 Right. I want a full search, looking for evidence of where she might have gone. 836 00:55:03,780 --> 00:55:06,210 Or anything to put her in contact with any of... 837 00:55:06,260 --> 00:55:07,690 Her? 838 00:55:07,740 --> 00:55:09,170 No. What about him? 839 00:55:09,220 --> 00:55:10,530 No. 840 00:55:10,580 --> 00:55:15,530 Yes. Him I recognise, hanging around outside, a couple of hours back. 841 00:55:15,580 --> 00:55:18,650 Are you sure it was him? Yeah, a solemn-looking lad. 842 00:55:18,700 --> 00:55:19,820 Ma'am! 843 00:55:20,700 --> 00:55:22,690 Billy has been here since we left. 844 00:55:22,740 --> 00:55:23,810 Billy? 845 00:55:23,860 --> 00:55:25,330 OK. Thanks. 846 00:55:25,380 --> 00:55:29,330 The DNA on the hairbrush matches the bloodstain in the bathroom. 847 00:55:29,380 --> 00:55:31,650 Have we missed a body? Well, not in the flat. 848 00:55:31,700 --> 00:55:33,700 There'd have been more forensics. 849 00:55:36,900 --> 00:55:38,900 Bring Billy back in. 850 00:55:53,220 --> 00:55:54,970 Ma'am? 851 00:55:55,020 --> 00:55:56,290 John... 852 00:55:56,340 --> 00:55:58,340 I'm upgrading to a forensic sweep. 853 00:55:59,340 --> 00:56:01,650 The guys from the CSI are on their way over. 854 00:56:01,700 --> 00:56:04,690 See if we can place Billy Shearwood inside the house. 855 00:56:04,740 --> 00:56:06,410 And if not him, who? 856 00:56:06,460 --> 00:56:08,260 Who else has been there? 857 00:56:12,180 --> 00:56:15,180 OK. OK. I'll phone you later. I've got to go. Bye. 858 00:56:17,620 --> 00:56:19,930 It's just so blatant, she must have known. 859 00:56:19,980 --> 00:56:22,090 Stella only sees what she wants to see. 860 00:56:22,140 --> 00:56:25,810 No, I'm talking about the girlfriend. Did she not know who he was? 861 00:56:25,860 --> 00:56:27,530 I doubt it's a coincidence. 862 00:56:27,580 --> 00:56:30,500 It's extra motivation for the wife, though, in't it? 863 00:56:31,580 --> 00:56:33,170 A call for you. 864 00:56:33,220 --> 00:56:34,810 Who is it? 865 00:56:34,860 --> 00:56:36,860 Owen. 866 00:56:39,900 --> 00:56:42,090 Owen? Something's turned up. 867 00:56:42,140 --> 00:56:44,220 Yeah, you might want to get down here. 868 00:57:04,700 --> 00:57:06,700 What's happened to John? 869 00:57:08,180 --> 00:57:10,170 Are you Gemma? Where is he? 870 00:57:10,220 --> 00:57:13,940 Look, I've been everywhere else. Please, just tell me where he is. 871 00:57:16,020 --> 00:57:18,010 How far along is she, do you reckon? 872 00:57:18,060 --> 00:57:19,850 I'd say about 30 weeks. 873 00:57:19,900 --> 00:57:23,260 Yeah? What's that in old money? Seven months-ish. 874 00:57:24,260 --> 00:57:26,250 Imminent, then. 875 00:57:26,300 --> 00:57:28,250 A ticking clock. 876 00:57:28,300 --> 00:57:30,170 She say where she'd been? 877 00:57:30,220 --> 00:57:34,210 Well, she told my lot she was waiting for John in London at the hotel. 878 00:57:34,260 --> 00:57:36,050 And he never turned up. 879 00:57:36,100 --> 00:57:40,460 Says they were off on the Eurostar to visit a property they'd bought on the Vendee. 880 00:57:41,460 --> 00:57:44,170 Is this your fault? Was he working for you? 881 00:57:44,220 --> 00:57:47,410 Is that what he said? He said he was helping the police. 882 00:57:47,460 --> 00:57:48,930 His business... 883 00:57:48,980 --> 00:57:50,970 was caught up in a fraud. 884 00:57:51,020 --> 00:57:53,530 We're not sure if it was linked to his death... 885 00:57:53,580 --> 00:57:55,090 Of course it was. 886 00:57:55,140 --> 00:57:56,730 Why do you think that? 887 00:57:56,780 --> 00:57:58,810 He was scared. 888 00:57:58,860 --> 00:58:02,460 That's why he was moving me, to keep me out of it. 889 00:58:03,700 --> 00:58:05,690 A new life in France, eh? 890 00:58:05,740 --> 00:58:07,730 We exchanged on Monday. 891 00:58:07,780 --> 00:58:10,130 Ooh, very nice. 892 00:58:10,180 --> 00:58:12,170 Can I ask you, love, 893 00:58:12,220 --> 00:58:14,210 how long had you been together? 894 00:58:14,260 --> 00:58:17,050 Two years. How did you meet? 895 00:58:17,100 --> 00:58:19,100 Was it before... 896 00:58:20,220 --> 00:58:22,620 ..or after young Ethan died? 897 00:58:23,700 --> 00:58:24,980 After. 898 00:58:26,420 --> 00:58:28,410 Could you take us through it? 899 00:58:28,460 --> 00:58:30,250 I don't think you'd understand. 900 00:58:30,300 --> 00:58:32,300 Ah, come on. Give us a go. 901 00:58:34,020 --> 00:58:37,890 Look, I don't know how much you know about what happened to Ethan, 902 00:58:37,940 --> 00:58:39,540 but it wasn't my fault. 903 00:58:40,620 --> 00:58:43,820 I thought it was at the time. I'd been working late. 904 00:58:45,020 --> 00:58:47,540 I was on nights and I'd crashed out on the sofa. 905 00:58:49,860 --> 00:58:51,850 I didn't hear him leave the house. 906 00:58:51,900 --> 00:58:54,690 Did John...seek you out? 907 00:58:54,740 --> 00:58:56,730 Or... 908 00:58:56,780 --> 00:58:58,260 Yeah. 909 00:58:59,340 --> 00:59:02,460 He... He wanted to apologise for what Billy had done. 910 00:59:05,540 --> 00:59:07,540 Look, I told him to go away, at first. 911 00:59:08,620 --> 00:59:10,290 But then he offered to... 912 00:59:10,340 --> 00:59:12,340 help out with practicalities. 913 00:59:13,500 --> 00:59:15,770 I was falling apart. 914 00:59:15,820 --> 00:59:18,090 No job. No nothing. 915 00:59:18,140 --> 00:59:20,140 I wanted to die. 916 00:59:22,220 --> 00:59:24,620 John sort of...saved my life. 917 00:59:26,180 --> 00:59:28,450 So you were friends? Hm? 918 00:59:28,500 --> 00:59:31,620 And then your relationship developed from there? 919 00:59:32,980 --> 00:59:34,460 Yeah. 920 00:59:35,540 --> 00:59:37,580 You knew he was still with his wife, though. 921 00:59:38,660 --> 00:59:41,050 He had to stay until he'd tied up the money. 922 00:59:41,100 --> 00:59:43,090 Is that what he told you? 923 00:59:43,140 --> 00:59:45,130 It's the truth. 924 00:59:45,180 --> 00:59:47,170 Look, it was over. 925 00:59:47,220 --> 00:59:49,570 She was...clinging on, I think. 926 00:59:49,620 --> 00:59:51,490 We were his family now. 927 00:59:51,540 --> 00:59:56,170 Yeah, but, presumably, something had to change, love, something had to give. 928 00:59:56,220 --> 00:59:58,210 With the arrival of your bairn. 929 00:59:58,260 --> 01:00:01,140 Exactly. That's why he told her. 930 01:00:02,220 --> 01:00:05,410 Are you telling me Stella knew about your relationship? 931 01:00:05,460 --> 01:00:07,770 He told her on Monday. Are you sure? 932 01:00:07,820 --> 01:00:10,420 He told her after the house went through. 933 01:00:17,460 --> 01:00:20,170 So John tells Stella. Stella goes ballistic. 934 01:00:20,220 --> 01:00:22,210 Not necessarily. 935 01:00:22,260 --> 01:00:24,250 Could have decided to put up with it. 936 01:00:24,300 --> 01:00:26,290 Ah, you wouldn't, would you? 937 01:00:26,340 --> 01:00:28,330 Well, people do. 938 01:00:28,380 --> 01:00:32,210 Some women will turn a blind eye to anything, so as not to be alone. 939 01:00:32,260 --> 01:00:36,060 I mean, that's been Stella's story all along, hasn't it? 940 01:00:37,140 --> 01:00:39,540 Everything is rosy. Nothing to see here. 941 01:00:40,380 --> 01:00:44,490 I want you to give the lady a lift home and make sure someone stays with her. 942 01:00:44,540 --> 01:00:45,930 Yes, ma'am. 943 01:00:45,980 --> 01:00:49,050 Now, there were no calls from John on Stella's mobile, 944 01:00:49,100 --> 01:00:53,170 so, if he did tell her Monday, it'd have to have been over the landline. 945 01:00:53,220 --> 01:00:55,010 What a coward. Fits, though. 946 01:00:55,060 --> 01:00:57,050 Doesn't it? With him. 947 01:00:57,100 --> 01:00:59,490 Not looking any of it in the eye. 948 01:00:59,540 --> 01:01:04,210 I don't know what's worse, lying to your family or falling for the bloke whose lad killed your son. 949 01:01:04,260 --> 01:01:05,740 Oh, Joe. 950 01:01:06,740 --> 01:01:10,340 There are some women who are pen pals with serial killers. 951 01:01:15,100 --> 01:01:16,900 Billy! 952 01:01:17,940 --> 01:01:19,220 Bill! 953 01:02:28,060 --> 01:02:30,770 He's at his uncle's, apparently. We've sent a team up. 954 01:02:30,820 --> 01:02:34,700 Right, well, if he's not at Bickley, I want an all-ports warning. 955 01:02:43,780 --> 01:02:48,500 Mrs Shearwood, did you kill your husband? Why would I? 956 01:02:51,660 --> 01:02:53,450 Why? 957 01:02:53,500 --> 01:02:55,970 He was living with another woman during the week. 958 01:02:56,020 --> 01:02:57,370 No, he wasn't. 959 01:02:57,420 --> 01:03:00,130 He was having a relationship with Gemma Makins. 960 01:03:00,180 --> 01:03:01,580 No, he was not. 961 01:03:02,660 --> 01:03:04,660 Well, they met after Ethan died. 962 01:03:08,500 --> 01:03:10,500 Gemma Makins? 963 01:03:11,660 --> 01:03:13,850 The mother? 964 01:03:13,900 --> 01:03:16,290 But we'd never even met her. We've met her. 965 01:03:16,340 --> 01:03:18,340 And she confirms that is the case. 966 01:03:19,420 --> 01:03:23,730 I don't believe you. I would have known if he was living with someone during the week. 967 01:03:23,780 --> 01:03:26,850 Oh, really? I thought it was usual to have no contact? 968 01:03:26,900 --> 01:03:28,770 That was because he was busy. 969 01:03:28,820 --> 01:03:29,930 Oh. 970 01:03:29,980 --> 01:03:31,700 And she's pregnant. 971 01:03:32,700 --> 01:03:34,700 That proves she's not with John. 972 01:03:35,780 --> 01:03:39,780 I mean, John, he hated the baby years. Why do you think we stopped at one? 973 01:03:44,500 --> 01:03:48,300 And they were planning to set up a new life together in France. 974 01:03:50,580 --> 01:03:53,580 Right. Him playing daddy? 975 01:03:54,660 --> 01:03:56,730 Him playing dad in the country, in... 976 01:03:56,780 --> 01:03:58,380 It's stupid! 977 01:04:02,140 --> 01:04:04,140 Well, she didn't know. 978 01:04:06,020 --> 01:04:07,620 That's for sure. 979 01:04:08,620 --> 01:04:11,940 Does that rule her out? Well, she'd need another motive. 980 01:04:13,260 --> 01:04:16,850 And we're sure it wasn't suicide? Only the way things were crumbling, 981 01:04:16,900 --> 01:04:19,090 I could understand someone looking for an exit. 982 01:04:19,140 --> 01:04:20,610 Well, maybe... 983 01:04:20,660 --> 01:04:22,660 Maybe he killed himself... 984 01:04:23,860 --> 01:04:25,860 ..and then cleaned the scene. 985 01:04:50,620 --> 01:04:53,490 We're looking for Billy. Is he here? 986 01:04:53,540 --> 01:04:55,740 I've not seen him since we were taken in. 987 01:04:59,620 --> 01:05:02,220 If I knew where he was I'd be with him. 988 01:05:07,940 --> 01:05:09,660 Yeah. Cheers. 989 01:05:10,740 --> 01:05:12,490 Billy's not at his uncle's, either. 990 01:05:12,540 --> 01:05:15,890 Well, keep 'em searching. The French place is still on the market. 991 01:05:15,940 --> 01:05:19,330 Completion was arranged for Monday, but the money never went through. 992 01:05:19,380 --> 01:05:23,930 Looking at it, I would say Gemma's cash just filled a void in their joint overdraft. 993 01:05:23,980 --> 01:05:27,130 That's why he was trying to get an instant loan, bridge the gap. 994 01:05:27,180 --> 01:05:29,700 French escape plan foiled. Couldn't face the wife. 995 01:05:30,340 --> 01:05:33,460 Or he had no intention of leaving his missus in the first place. 996 01:05:34,620 --> 01:05:36,730 In that video, he was happy. 997 01:05:36,780 --> 01:05:38,730 At least, back then. 998 01:05:38,780 --> 01:05:42,610 So maybe Stella's telling the truth when she says it was on the up. 999 01:05:42,660 --> 01:05:45,770 So, what? The French house was never gonna happen? 1000 01:05:45,820 --> 01:05:48,330 Maybe. Maybe he was betraying Gemma. 1001 01:05:48,380 --> 01:05:50,380 By sticking with his wife. 1002 01:05:51,380 --> 01:05:55,380 I mean, Gemma is not a witness, she's not a victim, so what does that make her? Hm? 1003 01:06:34,540 --> 01:06:35,820 Right. 1004 01:06:36,460 --> 01:06:38,970 There's a lot of shouting. I don't know what's going on. 1005 01:06:39,020 --> 01:06:40,820 All right, love, all right. 1006 01:06:57,580 --> 01:06:58,570 Billy! 1007 01:06:58,620 --> 01:07:01,010 Gemma? Billy! Billy! 1008 01:07:01,060 --> 01:07:03,050 Eh! Calm down! 1009 01:07:03,100 --> 01:07:05,090 Just relax and take a seat. 1010 01:07:05,140 --> 01:07:06,530 Sit down. 1011 01:07:06,580 --> 01:07:09,850 Did you know it was her? Did you know it was her? 1012 01:07:09,900 --> 01:07:12,730 Billy, I'm sorry, I know you're in shock. 1013 01:07:12,780 --> 01:07:14,580 But sit down. 1014 01:07:22,380 --> 01:07:24,010 You didn't know he was... 1015 01:07:24,060 --> 01:07:26,050 I knew he was selfish, but this? 1016 01:07:26,100 --> 01:07:27,940 How could he do this to Mum? 1017 01:07:37,340 --> 01:07:38,820 I'm sorry. 1018 01:07:43,500 --> 01:07:45,500 I'm sorry for everything. 1019 01:08:12,540 --> 01:08:14,540 Do you have to press charges? 1020 01:08:16,340 --> 01:08:17,820 Er, we'll see. 1021 01:08:18,860 --> 01:08:20,860 He needs to cool down first. 1022 01:08:22,860 --> 01:08:25,540 John loved him. I don't want him to... 1023 01:08:26,540 --> 01:08:28,540 We've all suffered enough. 1024 01:08:29,820 --> 01:08:31,820 We were supposed to be in France now. 1025 01:08:33,340 --> 01:08:35,340 On our new terrace. 1026 01:08:36,780 --> 01:08:38,490 Having a sundowner. 1027 01:08:38,540 --> 01:08:40,530 Talking out by the pool. 1028 01:08:40,580 --> 01:08:42,130 Did John tell you, 1029 01:08:42,180 --> 01:08:45,370 the house purchase fell through, love? 1030 01:08:45,420 --> 01:08:47,980 He'd have told me if there was a problem. 1031 01:08:51,220 --> 01:08:55,940 On Monday afternoon, a French bank tried to take the funds out of your joint account. 1032 01:08:56,980 --> 01:08:58,980 But it was overdrawn. 1033 01:09:00,140 --> 01:09:01,930 What, by a hundred quid? 1034 01:09:01,980 --> 01:09:03,250 No. 1035 01:09:03,300 --> 01:09:05,300 It was more like thousands. 1036 01:09:06,540 --> 01:09:08,540 He'd have had a...plan. 1037 01:09:09,740 --> 01:09:11,860 He wouldn't just leave me high and dry. 1038 01:09:16,540 --> 01:09:18,530 We were practically married. 1039 01:09:18,580 --> 01:09:20,780 You don't seem to understand that. 1040 01:09:24,740 --> 01:09:26,330 Poor girl. 1041 01:09:26,380 --> 01:09:27,660 Yeah. 1042 01:09:29,060 --> 01:09:31,660 Why do women fall for these charming types? 1043 01:09:32,900 --> 01:09:36,770 Over and over, you see good woman with bad men. 1044 01:09:36,820 --> 01:09:38,810 Don't tar us all with the same brush. 1045 01:09:43,300 --> 01:09:45,300 Talking of charming, it's Kenny. 1046 01:09:46,300 --> 01:09:47,780 You all right? 1047 01:09:48,780 --> 01:09:51,490 The London hotel confirms that Gemma was there. 1048 01:09:51,540 --> 01:09:53,540 How is Billy? What about Billy? 1049 01:09:56,300 --> 01:09:58,090 Just waiting on the FME. 1050 01:09:58,140 --> 01:10:01,530 The solicitor is insisting on another impairment test. 1051 01:10:01,580 --> 01:10:03,370 Of course he is. 1052 01:10:03,420 --> 01:10:05,220 Thanks, Kenny. 1053 01:10:08,060 --> 01:10:09,540 Get in. 1054 01:10:16,820 --> 01:10:20,010 Now, the accident, her little boy killed, 1055 01:10:20,060 --> 01:10:22,140 it triggered everything, didn't it? 1056 01:10:23,220 --> 01:10:26,620 All this trouble, I think, started with that. 1057 01:10:34,740 --> 01:10:37,740 Billy is on his way to pick up his dad from work. 1058 01:10:39,740 --> 01:10:42,140 Young Ethan crossing the road to his mates. 1059 01:10:43,380 --> 01:10:45,980 Billy doing 40, he didn't stand a chance. 1060 01:10:51,620 --> 01:10:54,090 What was he doing here, Billy, do you reckon? 1061 01:10:54,140 --> 01:10:56,860 He must have got lost. A short cut? 1062 01:10:58,900 --> 01:11:00,900 Wait a minute. 1063 01:11:02,260 --> 01:11:04,450 So the lad runs out into the road. 1064 01:11:04,500 --> 01:11:06,210 Billy hits him. 1065 01:11:06,260 --> 01:11:07,740 Wham! 1066 01:11:08,820 --> 01:11:11,050 He's scooped up into the ambulance. 1067 01:11:11,100 --> 01:11:12,700 Over there. 1068 01:11:14,260 --> 01:11:16,060 Now the skid marks... 1069 01:11:17,060 --> 01:11:19,050 ..are going from left to right, 1070 01:11:19,100 --> 01:11:20,850 so he's travelling... 1071 01:11:20,900 --> 01:11:22,490 in that direction. 1072 01:11:22,540 --> 01:11:24,530 Get lost, coppers! 1073 01:11:24,580 --> 01:11:27,860 Just ignore 'em. They're showing off to their mates. 1074 01:11:34,140 --> 01:11:36,140 Which way is the depot from here? 1075 01:11:36,780 --> 01:11:38,580 That way. 1076 01:11:40,260 --> 01:11:42,260 So speeding or not... 1077 01:11:43,900 --> 01:11:45,860 ..he's travelling in the wrong direction. 1078 01:11:50,140 --> 01:11:51,620 Come on. 1079 01:12:07,940 --> 01:12:11,140 Ooh, they're letting you roam the streets, then? 1080 01:12:12,260 --> 01:12:14,250 Yeah. Thank God. 1081 01:12:14,300 --> 01:12:17,970 Well, the more you give 'em, the better it'll look to the jury. 1082 01:12:18,020 --> 01:12:19,620 I know, I... 1083 01:12:22,060 --> 01:12:24,060 I wasn't at it to hurt John. 1084 01:12:25,380 --> 01:12:27,650 I just needed the money. I... 1085 01:12:27,700 --> 01:12:32,250 As soon as I started, I wanted to stop. He'd done a lot for me. 1086 01:12:32,300 --> 01:12:35,900 Yeah, I wanted to ask you about your divorce proceedings. 1087 01:12:37,060 --> 01:12:38,850 Why have you got that? 1088 01:12:38,900 --> 01:12:43,770 You see, for a while, we thought you might have been having a relationship with Stella. 1089 01:12:43,820 --> 01:12:45,730 You what? Ah. 1090 01:12:45,780 --> 01:12:47,930 I get it. No love lost. 1091 01:12:47,980 --> 01:12:50,570 But John was your mate, wasn't he? 1092 01:12:50,620 --> 01:12:53,610 Through thick and thin, John stood by you. 1093 01:12:53,660 --> 01:12:56,610 Even paid your legal fees, according to these papers. 1094 01:12:56,660 --> 01:12:59,370 He did, yeah, he was good like that. 1095 01:12:59,420 --> 01:13:01,210 Yeah, now... 1096 01:13:01,260 --> 01:13:03,580 I thought he was a "selfish bastard". 1097 01:13:06,740 --> 01:13:08,740 I said that when I was angry. 1098 01:13:10,580 --> 01:13:12,570 Because this... 1099 01:13:12,620 --> 01:13:15,340 Ooh, that's going the extra mile, isn't it? 1100 01:13:17,780 --> 01:13:20,780 So, when you went to see him Tuesday to confess... 1101 01:13:21,660 --> 01:13:24,780 ..to ask him to turn a blind eye to your goings-on... 1102 01:13:25,860 --> 01:13:28,250 ..was it because he's a good bloke? 1103 01:13:28,300 --> 01:13:30,300 Or was it because... 1104 01:13:31,060 --> 01:13:33,340 ..you had something over him? 1105 01:13:35,580 --> 01:13:36,980 No. 1106 01:13:46,380 --> 01:13:48,380 Like I said, the more you tell us... 1107 01:13:49,460 --> 01:13:51,260 ..the better it'll look. 1108 01:13:52,620 --> 01:13:53,890 Shep! 1109 01:13:53,940 --> 01:13:57,810 Have they done the tests? Yeah, but he won't speak. Still in shock. 1110 01:13:57,860 --> 01:14:01,660 Oh, well, brace yourself, lad, it's going to get a whole lot worse. 1111 01:14:03,820 --> 01:14:09,010 So, tell me, who was driving the car that hit Ethan Bailey? 1112 01:14:09,060 --> 01:14:13,690 The facts of the crash have been investigated. You don't have to answer that. 1113 01:14:13,740 --> 01:14:17,730 You weren't on your way to the depot to pick up your dad when it happened. 1114 01:14:17,780 --> 01:14:19,780 Were you? Hm? 1115 01:14:21,100 --> 01:14:26,490 You were on your way back from the depot, having already picked him up. 1116 01:14:26,540 --> 01:14:32,050 And, what's more, Mark Donovan has just confirmed he saw your dad 1117 01:14:32,100 --> 01:14:33,980 get into the driving seat. 1118 01:14:35,460 --> 01:14:40,650 He also told me that he and your dad were enjoying some beers with the workers. 1119 01:14:40,700 --> 01:14:43,940 Ooh, party time! Celebrating some award. 1120 01:14:45,860 --> 01:14:47,860 So was your dad in the car with you? 1121 01:14:49,820 --> 01:14:51,300 Mm. 1122 01:14:52,300 --> 01:14:54,290 Was your father... 1123 01:14:54,340 --> 01:14:56,330 drunk-driving, 1124 01:14:56,380 --> 01:14:58,660 when he killed Ethan Bailey? 1125 01:15:01,660 --> 01:15:03,140 Mm. 1126 01:15:22,500 --> 01:15:24,810 Dad had points for speeding. 1127 01:15:24,860 --> 01:15:26,850 I had a clean licence. 1128 01:15:26,900 --> 01:15:29,410 We thought Ethan was only injured. 1129 01:15:29,460 --> 01:15:31,050 I mean... 1130 01:15:31,100 --> 01:15:33,100 he could talk. 1131 01:15:34,580 --> 01:15:36,580 He could...cry. 1132 01:15:39,380 --> 01:15:41,380 But he got worse in the ambulance. 1133 01:15:42,460 --> 01:15:44,570 There weren't any witnesses. 1134 01:15:44,620 --> 01:15:46,620 Dad left before anyone arrived. 1135 01:15:47,780 --> 01:15:50,690 I told the police I was driving the car on my own. 1136 01:15:50,740 --> 01:15:52,740 Did your dad ask you to do that? 1137 01:15:53,820 --> 01:15:55,410 It was my own idea. 1138 01:15:55,460 --> 01:15:58,090 He went along with it, though, didn't he? 1139 01:15:58,140 --> 01:16:00,820 I just didn't want him to get into trouble. 1140 01:16:02,340 --> 01:16:05,210 And I bet it was a shock when you heard Ethan had died 1141 01:16:05,260 --> 01:16:07,770 and you're faced with a manslaughter charge. 1142 01:16:07,820 --> 01:16:09,100 Yeah. 1143 01:16:11,500 --> 01:16:13,490 We had no idea that would happen. 1144 01:16:13,540 --> 01:16:14,940 Oh. 1145 01:16:16,260 --> 01:16:18,260 At least Dad said he had no idea. 1146 01:16:20,740 --> 01:16:22,530 I don't know what to believe. 1147 01:16:22,580 --> 01:16:25,530 Why did you go into town the night your dad died? 1148 01:16:25,580 --> 01:16:27,580 Sometimes, I'm fine. 1149 01:16:29,140 --> 01:16:32,220 Sometimes, it boils over and I want to kick his head in. 1150 01:16:33,300 --> 01:16:34,890 It ruined my life. 1151 01:16:34,940 --> 01:16:37,140 Everyone thinking I'd done something. 1152 01:16:38,820 --> 01:16:40,610 Even by accident. 1153 01:16:40,660 --> 01:16:42,650 You could see them thinking... 1154 01:16:42,700 --> 01:16:44,700 So did it boil over that night? 1155 01:16:46,820 --> 01:16:48,900 If I'd killed my father, I'd tell you. 1156 01:16:52,060 --> 01:16:54,060 I've nothing left to lose. 1157 01:17:02,300 --> 01:17:04,100 I don't believe you. 1158 01:17:06,940 --> 01:17:08,940 John would never let that happen. 1159 01:17:10,340 --> 01:17:12,340 I mean, no father would do that. 1160 01:17:20,980 --> 01:17:22,580 He loved us. 1161 01:17:25,860 --> 01:17:27,850 He would never sacrifice... 1162 01:17:27,900 --> 01:17:29,700 his own son. 1163 01:17:35,380 --> 01:17:37,380 Did you know about this? 1164 01:17:38,460 --> 01:17:39,740 No. 1165 01:17:45,060 --> 01:17:46,860 No, I didn't. 1166 01:17:49,660 --> 01:17:51,650 Ah! We're offsky. 1167 01:17:51,700 --> 01:17:53,810 Right. Sorry if we got in your hair. 1168 01:17:53,860 --> 01:17:57,170 Er, for what it's worth, Mark gave us the names we wanted. 1169 01:17:57,220 --> 01:17:59,660 Ah, so no more bargain Grouse for me, then? 1170 01:18:01,060 --> 01:18:03,530 Do you know when the funeral might be? No. 1171 01:18:03,580 --> 01:18:04,850 Sad. 1172 01:18:04,900 --> 01:18:06,890 I can't square it with the guy I knew. 1173 01:18:06,940 --> 01:18:09,500 Did he really let his lad shoulder all that? 1174 01:18:10,340 --> 01:18:12,810 Well, self-preservation, that's the first instinct. 1175 01:18:12,860 --> 01:18:16,930 How do you know all that? Have you been sniffing around my incident room? 1176 01:18:16,980 --> 01:18:18,370 Kenny. 1177 01:18:18,420 --> 01:18:21,330 But even under pressure, to lay all that on your kid? 1178 01:18:21,380 --> 01:18:25,290 Ah, well, the damage was already done. There was no going back on that. 1179 01:18:25,340 --> 01:18:27,850 Why did no-one know, at the time, he was driving? 1180 01:18:27,900 --> 01:18:30,770 Well, the lad was going berserk, he looked guilty. 1181 01:18:30,820 --> 01:18:32,420 A distraction. 1182 01:18:41,860 --> 01:18:43,780 Joe... 1183 01:18:44,100 --> 01:18:47,930 You said the bloke at the Italian ID'd John as having picked up his car, right? 1184 01:18:47,980 --> 01:18:48,970 Yeah. 1185 01:18:49,020 --> 01:18:51,010 Well, will you double-check that? 1186 01:18:51,060 --> 01:18:56,770 Only, on the security footage, at the flat, we only see his car, not his face. 1187 01:18:56,820 --> 01:18:57,810 OK. 1188 01:18:57,860 --> 01:19:01,380 I mean, why are we thinking this happened on Tuesday night? 1189 01:19:02,460 --> 01:19:05,060 Why? Because that's the last-known sighting. 1190 01:19:06,340 --> 01:19:09,460 But it's not a sighting of him, is it? It's a sighting of his car. 1191 01:19:10,420 --> 01:19:12,420 How do we know who was driving? 1192 01:19:13,620 --> 01:19:15,620 I mean, say, in this period... 1193 01:19:16,700 --> 01:19:18,690 ..he's not missing. 1194 01:19:18,740 --> 01:19:20,690 But already dead. 1195 01:19:20,740 --> 01:19:25,130 Hang on. A neighbour heard buzzing at nine. Yeah, but he didn't answer, did he? 1196 01:19:25,180 --> 01:19:29,690 And his last text was sent at 7:50, which was his lie that he'd just arrived in Dublin. 1197 01:19:29,740 --> 01:19:34,210 Yeah, well, what if he never sent it? What if the killer got his phone and sent it? 1198 01:19:34,260 --> 01:19:36,460 So who? Someone responsible. 1199 01:19:37,460 --> 01:19:40,580 Someone who knew Stella needed reassurance. 1200 01:19:42,060 --> 01:19:45,340 And here's Billy thinking he's got nothing left to lose. 1201 01:19:46,420 --> 01:19:49,020 Oh, he does, doesn't he? He does. 1202 01:20:35,460 --> 01:20:37,060 Sorry it's late. 1203 01:20:38,740 --> 01:20:40,930 We just wanted to check a detail. 1204 01:20:40,980 --> 01:20:42,690 Yeah. Sure. 1205 01:20:42,740 --> 01:20:46,250 What time did you leave for Berwick on Tuesday? 1206 01:20:46,300 --> 01:20:47,890 I don't know. 1207 01:20:47,940 --> 01:20:53,130 Well, you checked into the hotel at 8:30pm. A couple of hours drive, max. 1208 01:20:53,180 --> 01:20:55,170 So, yeah, maybe six-ish. 1209 01:20:55,220 --> 01:20:59,340 So not really "most" of Tuesday, is it? 1210 01:21:00,420 --> 01:21:02,010 Did I say that? 1211 01:21:02,060 --> 01:21:03,700 Yeah, you did. 1212 01:21:04,700 --> 01:21:06,490 And we're guessing... 1213 01:21:06,540 --> 01:21:10,700 to put yourself as far from John's flat as possible. 1214 01:21:13,380 --> 01:21:16,580 Stella mentioned that he was off to Ireland to play golf. 1215 01:21:17,660 --> 01:21:19,650 Which was obviously a lie. 1216 01:21:19,700 --> 01:21:21,700 On his own for a week? Yeah, right. 1217 01:21:24,740 --> 01:21:26,940 But she has her head in the sand, as ever. 1218 01:21:28,020 --> 01:21:32,730 So you went to see him Monday night, to confront him about the affair? 1219 01:21:32,780 --> 01:21:34,980 No. No. It's worse than that. 1220 01:21:37,060 --> 01:21:39,050 The car crash, it wasn't... 1221 01:21:39,100 --> 01:21:41,090 Billy who killed Ethan. 1222 01:21:41,140 --> 01:21:43,410 It was... John. Yes, we know. 1223 01:21:43,460 --> 01:21:45,610 How long have you known? 1224 01:21:45,660 --> 01:21:47,260 Not long. 1225 01:21:49,260 --> 01:21:52,060 The day before, I think. I lost it with Billy. 1226 01:21:53,820 --> 01:21:55,820 He got himself a stash. 1227 01:21:56,900 --> 01:21:58,730 He was laughing and... 1228 01:21:58,780 --> 01:22:00,770 cross-eyed and legless. 1229 01:22:00,820 --> 01:22:02,820 I lost my temper with him. 1230 01:22:03,900 --> 01:22:06,210 I told him he should be ashamed of himself. 1231 01:22:06,260 --> 01:22:10,970 He'd had everything handed to him on a plate and this is how he repays his poor parents? 1232 01:22:11,020 --> 01:22:13,020 So that's how it all came out? 1233 01:22:14,140 --> 01:22:15,740 How did you react? 1234 01:22:16,820 --> 01:22:18,820 I couldn't believe it. 1235 01:22:20,060 --> 01:22:22,410 I knew John could be selfish, 1236 01:22:22,460 --> 01:22:24,850 but this was Billy. 1237 01:22:24,900 --> 01:22:27,290 I'm only his uncle, but... 1238 01:22:27,340 --> 01:22:30,780 Take us through what happened when you got there. 1239 01:22:31,860 --> 01:22:33,850 He'd been on the wine. 1240 01:22:33,900 --> 01:22:36,500 I think he'd had a boozy lunch at Rodolfo's. 1241 01:22:37,380 --> 01:22:39,380 Even left his car there. 1242 01:22:41,060 --> 01:22:43,530 He was still drinking, back at the flat. 1243 01:22:43,580 --> 01:22:46,380 Did he confess to the affair or killing Ethan? 1244 01:22:47,220 --> 01:22:49,050 No. 1245 01:22:49,100 --> 01:22:50,700 He denied all of it. 1246 01:22:51,700 --> 01:22:54,540 I lost it then. I lost it. 1247 01:22:55,700 --> 01:22:57,370 Just the barefacedness of it. 1248 01:22:57,420 --> 01:22:59,420 Yeah, but how did he die? 1249 01:23:02,220 --> 01:23:05,690 I told him I was going to get the whole thing out in the open. 1250 01:23:05,740 --> 01:23:07,730 He went ballistic. 1251 01:23:07,780 --> 01:23:10,330 He put his hands around my throat. 1252 01:23:10,380 --> 01:23:12,380 I honestly thought that he was... 1253 01:23:17,100 --> 01:23:18,820 I pushed him away. 1254 01:23:25,260 --> 01:23:27,260 He went for me again. 1255 01:23:29,380 --> 01:23:32,570 He hit his head on the glass. He was OK. He was dazed. 1256 01:23:32,620 --> 01:23:34,620 I tried to help him up. 1257 01:23:36,060 --> 01:23:38,260 And then he swung for me. 1258 01:23:39,500 --> 01:23:41,380 And I...pushed him. 1259 01:23:42,460 --> 01:23:44,450 You pushed him... 1260 01:23:45,540 --> 01:23:47,540 ..over the balcony, hm? 1261 01:23:49,980 --> 01:23:51,380 Accidentally, I swear. 1262 01:23:53,060 --> 01:23:55,050 I thought no-one will believe this. 1263 01:23:55,100 --> 01:23:56,690 I panicked. 1264 01:23:56,740 --> 01:24:00,060 And... You put his body into the river. 1265 01:24:02,060 --> 01:24:04,650 I nearly called you. I nearly did. 1266 01:24:04,700 --> 01:24:08,050 But, instead, you just carried on as normal. 1267 01:24:08,100 --> 01:24:11,220 And the next day, off you went to Berwick. 1268 01:24:12,780 --> 01:24:15,690 But not before picking up his car from the restaurant. 1269 01:24:15,740 --> 01:24:19,620 And driving it back to his place, so it would look like he'd returned. 1270 01:24:25,380 --> 01:24:27,380 Have a look at this. 1271 01:24:30,060 --> 01:24:32,650 See the broken skin on the knuckles? 1272 01:24:32,700 --> 01:24:34,970 It suggests that he hit someone. 1273 01:24:35,020 --> 01:24:37,410 Perhaps he hit you first. 1274 01:24:37,460 --> 01:24:40,370 He did. You could have claimed self-defence. 1275 01:24:40,420 --> 01:24:43,850 If you'd just left the body and come to us. 1276 01:24:43,900 --> 01:24:45,900 Left the scene intact. 1277 01:24:46,660 --> 01:24:48,660 That's how it happened. 1278 01:24:51,940 --> 01:24:53,940 I didn't think it would kill him. 1279 01:24:55,020 --> 01:24:56,490 I swear. 1280 01:24:56,540 --> 01:24:58,540 Oh, it didn't...kill him. 1281 01:24:59,540 --> 01:25:02,460 He was still alive when he went into the water. 1282 01:25:04,460 --> 01:25:06,450 I don't believe you. 1283 01:25:06,500 --> 01:25:09,060 But the shoelaces you tied together... 1284 01:25:11,180 --> 01:25:13,370 ..now that would have held him back. 1285 01:25:13,420 --> 01:25:14,900 Please... 1286 01:25:15,980 --> 01:25:17,970 Tell me that's not true. 1287 01:25:18,020 --> 01:25:19,810 Sorry, love. 1288 01:25:19,860 --> 01:25:21,460 I can't. 1289 01:25:22,540 --> 01:25:24,540 No. 1290 01:25:27,460 --> 01:25:28,860 No. 1291 01:25:53,060 --> 01:25:55,050 I don't believe it. 1292 01:25:55,100 --> 01:25:57,100 Well done, Uniform. 1293 01:26:27,540 --> 01:26:30,530 See? Not all the same. 1294 01:26:30,580 --> 01:26:32,580 Ah, good lad. 1295 01:26:45,220 --> 01:26:46,820 A memento. 1296 01:26:47,900 --> 01:26:49,490 One each. 1297 01:26:49,540 --> 01:26:50,930 For you. Thank you. 1298 01:26:50,980 --> 01:26:54,060 And for you. Oh, that's very kind. 1299 01:26:58,540 --> 01:27:02,010 Yeah, well, I suppose you did help me out a little bit. 1300 01:27:02,060 --> 01:27:03,330 Well... 1301 01:27:03,380 --> 01:27:06,250 nudged me in the right direction, anyway, so... 1302 01:27:06,300 --> 01:27:08,290 Thanks very much. Oh, well... 1303 01:27:08,340 --> 01:27:10,340 High praise, indeed. Ah, well. 1304 01:27:13,740 --> 01:27:15,330 Do you... 1305 01:27:15,380 --> 01:27:17,370 Do you fancy going out for a coffee? 1306 01:27:17,420 --> 01:27:19,820 You what? Well, to celebrate. 1307 01:27:22,060 --> 01:27:24,050 With coffee? OK. OK. 1308 01:27:24,100 --> 01:27:25,690 Coffee for me. 1309 01:27:25,740 --> 01:27:28,010 Oh, do you not drink? I'm in recovery. 1310 01:27:28,060 --> 01:27:30,050 Are you? So how about it, then? 1311 01:27:30,100 --> 01:27:31,900 Saturday? 1312 01:27:33,340 --> 01:27:34,940 Ah, bugger! 1313 01:27:35,940 --> 01:27:39,530 Joe's missus has invited me over for lunch on Saturday. 1314 01:27:39,580 --> 01:27:40,980 Oh. 1315 01:27:41,660 --> 01:27:43,370 OK. Another time, then. 1316 01:27:43,420 --> 01:27:45,410 Yeah. Maybe. Yeah. OK. 1317 01:27:45,460 --> 01:27:47,170 Yeah. Thanks. OK? 1318 01:27:47,220 --> 01:27:48,700 Yeah. Thanks. 1319 01:27:52,060 --> 01:27:55,330 You're never coming round to ours, are you? No, I'm not. 1320 01:27:55,380 --> 01:27:57,380 I like being on my own, don't I? 102334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.