Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,080 --> 00:01:53,039
You give up?
Best of three.
2
00:01:53,040 --> 00:01:54,960
OK, first to the quarry.
3
00:02:45,320 --> 00:02:47,040
Louis?
4
00:02:49,525 --> 00:03:04,273
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
5
00:03:23,320 --> 00:03:26,559
Oh... The rooks have had a go, then.
Yep.
6
00:03:26,560 --> 00:03:30,239
Any ID?
Yeah, driver's licence.
7
00:03:30,240 --> 00:03:32,839
Shane Thurgood.
He's got a flat in the city centre.
8
00:03:32,840 --> 00:03:35,599
Well, someone get over there, then.
9
00:03:35,600 --> 00:03:38,119
So if the birds were having a go
at daybreak...
10
00:03:38,120 --> 00:03:40,039
time of death?
11
00:03:40,040 --> 00:03:41,839
Past peak of rigor mortis.
12
00:03:41,840 --> 00:03:44,079
Chest split into clot and serum.
13
00:03:44,080 --> 00:03:46,720
So less than 24, more than 12.
Yeah.
14
00:03:47,560 --> 00:03:49,239
Would I be clutching at straws
15
00:03:49,240 --> 00:03:53,079
to say cause of death
was shotgun wound to the sternum?
16
00:03:53,080 --> 00:03:55,279
Biggish bullet to the liver,
no exit wound.
17
00:03:55,280 --> 00:03:57,359
Soft-nosed round, then, eh?
18
00:03:57,360 --> 00:04:00,919
Whoo, get you!
She told us.
19
00:04:00,920 --> 00:04:03,440
Out here,
my money's on a hunting rifle.
20
00:04:06,760 --> 00:04:09,440
We're looking for a cartridge,
yay big,
21
00:04:10,440 --> 00:04:12,360
preferably with prints.
22
00:04:13,200 --> 00:04:15,120
We'll do our best.
23
00:04:15,760 --> 00:04:19,200
Wanna get a metal detector up here.
That'd help.
24
00:04:20,800 --> 00:04:22,519
What about the car?
25
00:04:22,520 --> 00:04:25,199
Well, we're trying to shift it
but the battery's gone.
26
00:04:25,200 --> 00:04:28,679
What, left the lights on?
Aye, maybe.
27
00:04:28,680 --> 00:04:33,320
So it came after dark. Hm.
28
00:04:36,960 --> 00:04:38,759
What you got?
29
00:04:38,760 --> 00:04:40,880
Ah... nothing.
30
00:04:41,640 --> 00:04:44,000
The herd have been through here.
31
00:04:45,080 --> 00:04:46,840
Can't see bugger all.
32
00:04:47,800 --> 00:04:52,039
There's tyre tracks up the lane from
the victim's car and the quad bikes.
33
00:04:52,040 --> 00:04:54,199
Plus,
34
00:04:54,200 --> 00:04:56,920
I found these house keys
in the jean pocket.
35
00:04:58,720 --> 00:05:00,879
The quad tracks -
that's the kids, yes?
36
00:05:00,880 --> 00:05:02,799
Yeah.
37
00:05:02,800 --> 00:05:05,119
So the killer either travelled
with the victim...
38
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
..or came on his own two feet.
39
00:05:13,960 --> 00:05:15,919
Eurgh!
40
00:05:15,920 --> 00:05:18,359
Oh, get over yourself, man!
41
00:05:18,360 --> 00:05:20,359
It's animal feed.
42
00:05:20,360 --> 00:05:22,239
Look, soya without the latte.
43
00:05:22,240 --> 00:05:23,879
Yeah?
44
00:05:23,880 --> 00:05:26,320
There's a bag of those pellets
in the car boot.
45
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
Say he's poaching.
46
00:05:35,360 --> 00:05:37,919
Well, poachers don't live
in the city centre.
47
00:05:37,920 --> 00:05:39,919
He's got the feed.
48
00:05:39,920 --> 00:05:41,880
He's luring them for an ambush.
49
00:05:42,600 --> 00:05:44,599
All right, so say he's got a gun.
50
00:05:44,600 --> 00:05:46,719
Someone uses it against him.
51
00:05:46,720 --> 00:05:48,959
He's taken it from the scene,
obviously.
52
00:05:48,960 --> 00:05:51,279
Well, it's worth a punt.
53
00:05:51,280 --> 00:05:53,279
See if he's got a gun licence.
54
00:05:53,280 --> 00:05:54,999
Not that that means anything.
55
00:05:55,000 --> 00:05:57,999
And I want a thorough search
of the surrounding area.
56
00:05:58,000 --> 00:05:59,799
Does that include Cumbria,
57
00:05:59,800 --> 00:06:02,279
or just the half of Northumberland
we can see?
58
00:06:02,280 --> 00:06:04,240
Cumbria? Never heard of it!
59
00:06:08,800 --> 00:06:11,319
Did you see anyone
on the way up here?
60
00:06:11,320 --> 00:06:13,119
Farmer? Hikers?
61
00:06:13,120 --> 00:06:14,799
I don't think so.
62
00:06:14,800 --> 00:06:16,720
Take your time, there's no hurry.
63
00:06:17,840 --> 00:06:19,959
It's a blur, really.
64
00:06:19,960 --> 00:06:22,159
What did you do
when you came across the body?
65
00:06:22,160 --> 00:06:23,959
Rang Mam.
66
00:06:23,960 --> 00:06:26,399
You didn't touch anything?
No.
67
00:06:26,400 --> 00:06:28,479
No way.
Ah, good girl.
68
00:06:28,480 --> 00:06:30,639
And you've been here ever since?
69
00:06:30,640 --> 00:06:32,879
Yeah, till Mam got here.
70
00:06:32,880 --> 00:06:35,080
Nearly had a heart attack
when she rang.
71
00:06:37,160 --> 00:06:39,559
So you called us
and then came up here?
72
00:06:39,560 --> 00:06:41,359
Yes, I was just down the road.
73
00:06:41,360 --> 00:06:43,119
I do breakfasts on the estate.
74
00:06:43,120 --> 00:06:46,039
Oh. The season must be in full swing.
75
00:06:46,040 --> 00:06:48,040
Very much so.
76
00:06:49,560 --> 00:06:51,639
Do you recognise him at all?
77
00:06:51,640 --> 00:06:54,199
Well, he... lives in the village,
doesn't he?
78
00:06:54,200 --> 00:06:58,119
I know him. Shane Thurgood.
He lives at his granddad's place.
79
00:06:58,120 --> 00:06:59,640
Oh, right.
80
00:07:00,440 --> 00:07:02,519
So he can give us next of kin.
81
00:07:02,520 --> 00:07:05,839
No, granddad's passed. Shane came
back to do the probate, I think.
82
00:07:05,840 --> 00:07:09,439
How do you mean, came back?
He lived here as a kid.
83
00:07:09,440 --> 00:07:11,400
Well, up till college or whatever.
84
00:07:13,120 --> 00:07:15,680
But I can't say we were
on more than nodding terms.
85
00:07:28,240 --> 00:07:30,280
Tyre tracks here, at least.
86
00:07:42,920 --> 00:07:45,560
Lights are on.
Left in a hurry.
87
00:07:51,560 --> 00:07:55,840
Right. Anything that can tell us
about Thurgood's family.
88
00:08:14,400 --> 00:08:16,240
Ma'am, you should see this.
89
00:08:24,440 --> 00:08:26,400
The door's been forced.
90
00:08:31,640 --> 00:08:33,600
Break-in? It's got to be connected.
91
00:08:36,080 --> 00:08:38,559
He's out poaching...
the killer finds him...
92
00:08:38,560 --> 00:08:40,719
comes back here
to cover the evidence.
93
00:08:40,720 --> 00:08:43,160
Or find something,
something they wanted.
94
00:09:20,240 --> 00:09:21,840
Is it fur?
95
00:09:23,240 --> 00:09:25,200
No, it's too long.
96
00:09:25,960 --> 00:09:27,880
I think it's human hair.
97
00:09:36,692 --> 00:09:39,011
Right, door-knocking
round the parish.
98
00:09:39,012 --> 00:09:43,171
House-to-house, pub, post office,
if they've still got one.
99
00:09:43,172 --> 00:09:45,251
All the usual standard questions.
100
00:09:45,252 --> 00:09:48,291
Did they know him, what did he do,
and when did you last see him?
101
00:09:48,292 --> 00:09:50,451
At this stage, let's say "missing".
102
00:09:50,452 --> 00:09:53,451
Village folk believe anything?
Kenny's right, they'll all know.
103
00:09:53,452 --> 00:09:55,891
Here we go - uses of hair.
104
00:09:55,892 --> 00:09:57,651
Voodoo. Wig-making.
105
00:09:57,652 --> 00:10:00,811
Crop protection.
Acts as a repellent.
106
00:10:00,812 --> 00:10:02,771
Explains a lot, Ken.
Against deer.
107
00:10:02,772 --> 00:10:05,851
They won't go near anything
that smells of people.
108
00:10:05,852 --> 00:10:10,891
So if hair repels them
and fodder attracts,
109
00:10:10,892 --> 00:10:13,971
confuse the beast,
you've got him where you want him.
110
00:10:13,972 --> 00:10:15,611
Right?
111
00:10:15,612 --> 00:10:17,212
With me.
112
00:10:22,012 --> 00:10:23,972
Here we go.
113
00:10:25,652 --> 00:10:29,691
OK... Joseph Thurgood.
Probate transfer.
114
00:10:29,692 --> 00:10:31,891
Was Shane the only beneficiary?
115
00:10:31,892 --> 00:10:34,011
We're trying to trace
his next of kin.
116
00:10:34,012 --> 00:10:36,051
I'm pretty sure it was just him.
117
00:10:36,052 --> 00:10:39,651
Obviously, Joe's son and
daughter-in-law predeceased him.
118
00:10:39,652 --> 00:10:41,691
Shane's parents are dead?
119
00:10:41,692 --> 00:10:43,771
Yes, collision on the A69.
120
00:10:43,772 --> 00:10:46,491
He was nine, I think.
Hm.
121
00:10:46,492 --> 00:10:48,652
What was he like, granddad?
122
00:10:49,412 --> 00:10:52,011
I think the polite term
is "curmudgeon".
123
00:10:52,012 --> 00:10:55,012
Certainly not your first choice
to raise a bereaved child.
124
00:10:56,852 --> 00:10:58,691
Did Shane have a partner?
125
00:10:58,692 --> 00:11:00,811
If there was, they never came up.
126
00:11:00,812 --> 00:11:02,971
So he was planning to live there
alone?
127
00:11:02,972 --> 00:11:06,771
Oh, no, he said he was going to sell
it. He was pretty sure about that.
128
00:11:06,772 --> 00:11:08,771
So did he instruct an agent?
129
00:11:08,772 --> 00:11:10,491
He didn't need to.
130
00:11:10,492 --> 00:11:14,771
Peyton's, the estate owners, offered
the asking price plus 20 per cent.
131
00:11:14,772 --> 00:11:16,491
No one else got a look in.
132
00:11:16,492 --> 00:11:18,531
And you were negotiating the deal?
133
00:11:18,532 --> 00:11:20,651
I was. He pulled out.
134
00:11:20,652 --> 00:11:22,572
Why?
No idea.
135
00:11:23,572 --> 00:11:25,892
I presumed
he couldn't bear to part with it.
136
00:11:26,572 --> 00:11:29,011
Nobby No-Mates,
as far as I can gather.
137
00:11:29,012 --> 00:11:31,131
Well, you're not trying hard enough!
138
00:11:31,132 --> 00:11:33,251
Beaky lot, round that way. Come on!
139
00:11:33,252 --> 00:11:37,691
I'm telling you. There's not even
crackpots with conspiracy theories.
140
00:11:37,692 --> 00:11:39,891
Well, it's changed since my day.
141
00:11:39,892 --> 00:11:43,092
Any death guaranteed
someone saying it's witchcraft.
142
00:11:44,972 --> 00:11:47,091
So if he's got no connections,
143
00:11:47,092 --> 00:11:49,731
is it odd he wants to stay
all of a sudden?
144
00:11:49,732 --> 00:11:52,091
Do the place up,
open a B&B, yoga courses.
145
00:11:52,092 --> 00:11:54,092
That's why people move these days.
146
00:11:57,652 --> 00:12:01,171
Biggest piece of bullet I can find.
Disintegrated in all directions.
147
00:12:01,172 --> 00:12:05,131
So without the cartridge, we're
screwed on the ballistics front.
148
00:12:05,132 --> 00:12:07,132
Pretty much.
Well, at a wild guess?
149
00:12:08,252 --> 00:12:10,331
High-powered .308
with a soft-nosed round?
150
00:12:10,332 --> 00:12:13,491
Ooh, he's been talking to Shep
and all, then.
151
00:12:13,492 --> 00:12:17,371
From the damage I can tell you dum-
dum bullet, so probably homemade.
152
00:12:17,372 --> 00:12:20,011
They're banned, aren't they?
Not against animals.
153
00:12:20,012 --> 00:12:22,452
What about angle of entry,
range and all that?
154
00:12:23,252 --> 00:12:27,252
Close range, two or three feet.
Not intending to miss.
155
00:12:41,732 --> 00:12:43,692
Don't worry, first one's the worst.
156
00:12:51,492 --> 00:12:53,212
Photo.
157
00:13:12,052 --> 00:13:14,172
Where he died,
I think it's his own land.
158
00:13:14,692 --> 00:13:16,731
Have you got details of the probate?
159
00:13:16,732 --> 00:13:18,372
Yeah, it's just here.
160
00:13:20,012 --> 00:13:21,771
There.
161
00:13:21,772 --> 00:13:24,611
Yeah, it comes with
a few hundred acres of scrub.
162
00:13:24,612 --> 00:13:26,611
Granddad's had it since the '50s.
163
00:13:26,612 --> 00:13:28,891
If a deer comes on your land,
that's poaching?
164
00:13:28,892 --> 00:13:31,451
Ma'am, Kenny's
inside the property in the town.
165
00:13:31,452 --> 00:13:33,452
Will you put him through?
166
00:13:36,772 --> 00:13:38,491
Kenny, what's the flat like?
167
00:13:38,492 --> 00:13:40,571
Thurgood lives alone.
168
00:13:40,572 --> 00:13:42,491
Not house proud.
169
00:13:42,492 --> 00:13:45,211
What do the neighbours
have to say about him?
170
00:13:45,212 --> 00:13:47,132
'He's a loner, but not unfriendly.'
171
00:13:48,572 --> 00:13:53,211
They recognised him at the
newsagent, but first name only.
172
00:13:53,212 --> 00:13:56,971
Did they tell you anything useful,
like his job?
173
00:13:56,972 --> 00:13:58,972
'He claimed to be
some sort of novelist.'
174
00:13:59,972 --> 00:14:02,291
What, as a hobby or published?
175
00:14:02,292 --> 00:14:05,651
He had one published, apparently.
But I've never heard of him.
176
00:14:05,652 --> 00:14:08,571
Oh, well, rules out children's books,
then, eh?
177
00:14:08,572 --> 00:14:10,412
'Ha!'
178
00:14:13,612 --> 00:14:15,251
Mark?
179
00:14:15,252 --> 00:14:19,611
Bank account, credit cards,
all recent transactions.
180
00:14:19,612 --> 00:14:22,171
How was he supporting himself?
181
00:14:22,172 --> 00:14:24,931
And maintaining two properties?
Exactly.
182
00:14:24,932 --> 00:14:26,652
Today?
183
00:15:07,812 --> 00:15:09,772
How far's this from the murder site?
184
00:15:10,572 --> 00:15:12,532
It's about a mile.
185
00:15:16,052 --> 00:15:17,971
Still warm.
186
00:15:17,972 --> 00:15:20,011
Probably torched last night.
187
00:15:20,012 --> 00:15:22,012
No, I'd say the night before.
188
00:15:23,692 --> 00:15:25,692
Busy place for the middle of nowhere.
189
00:15:30,492 --> 00:15:32,371
Look at this.
190
00:15:32,372 --> 00:15:34,931
More animal feed.
Casting further afield.
191
00:15:34,932 --> 00:15:37,571
And they shot out the tyres.
192
00:15:37,572 --> 00:15:39,811
SOCO picked up at least
six cartridge cases.
193
00:15:39,812 --> 00:15:42,892
Champion, just need to find one
now at the murder scene.
194
00:15:44,812 --> 00:15:47,531
Cor, he really went to town on this,
though, didn't he?
195
00:15:47,532 --> 00:15:50,172
Hm. It wasn't a mistake,
that's for sure.
196
00:15:51,612 --> 00:15:54,011
Is that hiding something
or just for the craic?
197
00:15:54,012 --> 00:15:55,651
It's not much of a trophy, is it?
198
00:15:55,652 --> 00:15:57,612
A clapped-out set of bull bars.
199
00:15:58,332 --> 00:16:00,091
Shep, what have you got?
200
00:16:00,092 --> 00:16:04,331
Well, number plate's local,
registered to a Linus Campion.
201
00:16:04,332 --> 00:16:07,051
According to the PNC,
the vehicle was reported stolen.
202
00:16:07,052 --> 00:16:09,211
When?
This morning, first thing.
203
00:16:09,212 --> 00:16:11,691
But I ran this Campion,
he's got form for twocking.
204
00:16:11,692 --> 00:16:13,451
Insurance job.
205
00:16:13,452 --> 00:16:16,051
So when did we last have contact
with this bloke?
206
00:16:16,052 --> 00:16:18,532
He was brought in last year
for poaching.
207
00:16:25,612 --> 00:16:28,331
What was that you were saying
about witchcraft?
208
00:16:28,332 --> 00:16:30,371
Not for you, is it?
209
00:16:30,372 --> 00:16:32,412
It's a scarecrow.
210
00:16:56,132 --> 00:16:58,051
Morning.
Don't tell me, pet.
211
00:16:58,052 --> 00:17:01,132
Neighbourhood Watch?
Northumberland & City CID.
212
00:17:02,452 --> 00:17:04,891
Sorry, I thought you were
noise patrol.
213
00:17:04,892 --> 00:17:08,932
Could you turn that down, love?
214
00:17:13,532 --> 00:17:15,492
So which one of you is Linus Campion?
215
00:17:16,532 --> 00:17:18,492
What have I done now?
216
00:17:19,092 --> 00:17:21,571
Do you know Shane Thurgood?
He's dead, isn't he?
217
00:17:21,572 --> 00:17:23,931
Well, did you know Shane Thurgood?
218
00:17:23,932 --> 00:17:26,091
Did when I was a kid. Why?
219
00:17:26,092 --> 00:17:29,811
When did you last see him?
No idea.
220
00:17:29,812 --> 00:17:33,411
Seen him out and about on the fells
a few times but he wasn't chatty.
221
00:17:33,412 --> 00:17:36,732
What, not chatty with you
or not chatty in general?
222
00:17:38,612 --> 00:17:40,572
A bit of both.
223
00:17:41,252 --> 00:17:43,852
Did you see him Tuesday night?
No.
224
00:17:44,652 --> 00:17:46,331
So what were you doing?
225
00:17:46,332 --> 00:17:48,972
Watching Thor on Netflix.
Have you seen it?
226
00:17:50,092 --> 00:17:53,092
You selling any venison today?
Try your luck end of season.
227
00:17:55,812 --> 00:17:57,811
Those crows out front.
228
00:17:57,812 --> 00:18:00,491
What do you shoot them with?
A rifle.
229
00:18:00,492 --> 00:18:02,412
I've got a licence.
Can I see it?
230
00:18:12,612 --> 00:18:17,492
Chickens don't grow on trees.
231
00:18:18,692 --> 00:18:20,531
Shut your noise, Hursty.
232
00:18:20,532 --> 00:18:23,172
We don't want the nice lady
thinking you're daft.
233
00:18:31,612 --> 00:18:34,291
.308?
Legal?
234
00:18:34,292 --> 00:18:36,292
Do you keep it in a secure locker?
235
00:18:37,252 --> 00:18:39,051
Most of the time. What's this about?
236
00:18:39,052 --> 00:18:42,731
You called about your missing truck.
Oh, yeah.
237
00:18:42,732 --> 00:18:46,571
Well, we found it - burnt-out,
up the fell with a stag in the back,
238
00:18:46,572 --> 00:18:48,532
shot by a rifle just like yours.
239
00:18:49,612 --> 00:18:51,491
That sounds like poachers, then.
240
00:18:51,492 --> 00:18:53,371
That's what we thought.
241
00:18:53,372 --> 00:18:58,251
When did you notice it was missing?
You only called in this morning.
242
00:18:58,252 --> 00:19:00,251
The truck was stolen, I reported it.
243
00:19:00,252 --> 00:19:02,091
It's not that big a sin, is it?
244
00:19:02,092 --> 00:19:04,411
Except your pick-up isn't insured,
Mr Campion.
245
00:19:04,412 --> 00:19:07,051
Nor did it have an MOT,
which is a very serious offence.
246
00:19:07,052 --> 00:19:11,732
So we'll continue this conversation
under caution in Newcastle. Come on.
247
00:19:28,092 --> 00:19:31,171
Right, soft lad,
a few misdemeanours.
248
00:19:31,172 --> 00:19:33,892
Campion, on the other hand...
Want a lever arch or box file?
249
00:19:35,772 --> 00:19:37,891
The vet find anything in the stag?
250
00:19:37,892 --> 00:19:40,211
No, same story.
Not enough bullet intact.
251
00:19:40,212 --> 00:19:43,332
And the casings around the truck
don't match their rifles. Sorry.
252
00:19:47,132 --> 00:19:49,092
We'll take Campion first.
253
00:19:54,052 --> 00:19:57,532
Why report it stolen?
I mean, no tax, no nothing.
254
00:19:58,292 --> 00:20:01,011
You're just putting your hand up
for a driving ban.
255
00:20:01,012 --> 00:20:02,651
No comment.
256
00:20:02,652 --> 00:20:05,411
It's not like you don't know
your way around a charge sheet.
257
00:20:05,412 --> 00:20:07,092
No comment.
258
00:20:09,012 --> 00:20:12,692
Still, poaching... just a slap
on the wrist these days, isn't it?
259
00:20:14,652 --> 00:20:18,772
Does that mean you were worried about
getting done for something worse?
260
00:20:20,692 --> 00:20:25,212
A lot worse?
Like what?
261
00:20:26,492 --> 00:20:28,532
The murder of Shane Thurgood?
262
00:20:34,412 --> 00:20:37,331
No comment.
263
00:20:37,332 --> 00:20:39,332
Another "No comment".
264
00:20:42,492 --> 00:20:45,571
Ma'am? Ballistics report.
265
00:20:45,572 --> 00:20:47,612
Thank you, DC Shepherd.
266
00:20:56,052 --> 00:20:57,692
What is it?
267
00:21:06,612 --> 00:21:08,412
You've got a match to me,
haven't you?
268
00:21:12,812 --> 00:21:14,931
He hasn't got mental health issues,
has he?
269
00:21:14,932 --> 00:21:17,371
I don't want to end up
in front of a tribunal.
270
00:21:17,372 --> 00:21:19,411
Nah, he's just an eejit.
271
00:21:19,412 --> 00:21:23,171
Hursty's admitted he and Campion were
on the fells night of the murder.
272
00:21:23,172 --> 00:21:26,051
And there's me just
doing an email for the insurers.
273
00:21:26,052 --> 00:21:29,571
They both had rifles. So let's take
him back there, walk him through it.
274
00:21:29,572 --> 00:21:31,532
Nice one, Shep.
275
00:21:37,132 --> 00:21:39,132
Only came out for a couple of hinds.
276
00:21:39,772 --> 00:21:41,732
There he is, dead as a yoyo.
277
00:21:42,972 --> 00:21:45,171
We'd only gone
and shot a bleeding stag.
278
00:21:45,172 --> 00:21:47,211
I was gutted, tears in my eyes.
279
00:21:47,212 --> 00:21:49,291
We're very moved.
280
00:21:49,292 --> 00:21:52,651
Then what? Nicked off?
Linus went ape at me.
281
00:21:52,652 --> 00:21:55,531
And where was he?
There, playing at keeping lookout.
282
00:21:55,532 --> 00:21:57,691
Swears he hears a vehicle.
283
00:21:57,692 --> 00:21:59,971
So we shove it
in the back of the pick-up -
284
00:21:59,972 --> 00:22:03,531
I mean, I shove it in,
doing all the donkeywork as per.
285
00:22:03,532 --> 00:22:05,691
You're not gonna leave it
for the birds, are you?
286
00:22:05,692 --> 00:22:08,371
Oh, no. So then what?
287
00:22:08,372 --> 00:22:10,411
We load up the beast, all good.
288
00:22:10,412 --> 00:22:12,531
And then, boom! It all kicks off.
289
00:22:12,532 --> 00:22:14,452
What, shots?
Right by my ear.
290
00:22:14,892 --> 00:22:18,211
For all his talk, he's not much
of a shot, that Barnes.
291
00:22:18,212 --> 00:22:20,491
Barnes?
Peyton's head gamekeeper.
292
00:22:20,492 --> 00:22:22,252
Peyton?
293
00:22:23,092 --> 00:22:25,011
Will Peyton, Lord of the manor.
294
00:22:25,012 --> 00:22:27,131
At least, he acts like it.
Peyton.
295
00:22:27,132 --> 00:22:30,651
Didn't they bid on Shane's land?
I'll check.
296
00:22:30,652 --> 00:22:32,851
You didn't see Shane Thurgood?
No.
297
00:22:32,852 --> 00:22:34,811
Are you sure?
Yes.
298
00:22:34,812 --> 00:22:36,851
Not on the moor?
299
00:22:36,852 --> 00:22:38,931
Not on the way back?
300
00:22:38,932 --> 00:22:41,571
And when we see the pick-up
getting torched, we split up,
301
00:22:41,572 --> 00:22:43,571
made our way home separately.
302
00:22:43,572 --> 00:22:45,452
Via the pub, obviously.
303
00:22:49,612 --> 00:22:52,692
I'll send Edwards down the pub,
shall I? Yeah, right.
304
00:22:53,652 --> 00:22:56,372
Of course, Campion
could've met Thurgood later.
305
00:22:59,012 --> 00:23:01,571
Right. Coffee with milk.
Thanks.
306
00:23:01,572 --> 00:23:03,572
Ponce-a-ccino with gingerbread.
307
00:23:04,812 --> 00:23:08,371
And an application for a restraining
order for our Mr Campion.
308
00:23:08,372 --> 00:23:10,411
It wasn't processed?
309
00:23:10,412 --> 00:23:13,811
Close call. We let him off
with a stiff talking-to.
310
00:23:13,812 --> 00:23:16,611
No wonder domestic violence
goes under reported.
311
00:23:16,612 --> 00:23:18,572
Who's his missus?
312
00:23:20,172 --> 00:23:23,331
A Vanessa Barnes.
Who?
313
00:23:23,332 --> 00:23:25,292
That's Saskia and Louis's mam.
314
00:23:36,172 --> 00:23:38,732
So they were your kids
found Shane's body?
315
00:23:41,372 --> 00:23:43,051
Aye.
316
00:23:43,052 --> 00:23:46,531
Didn't mention it.
Thought you knew.
317
00:23:46,532 --> 00:23:49,811
And you're separated from their mam.
318
00:23:49,812 --> 00:23:51,531
Divorced.
319
00:23:51,532 --> 00:23:53,931
Married young. What were you, 17?
16.
320
00:23:53,932 --> 00:23:56,051
Shotgun wedding.
321
00:23:56,052 --> 00:24:00,452
Well, the marriage didn't go very
well at all from what we can see.
322
00:24:07,532 --> 00:24:10,891
There's still a bit in there. It
sets the scanner off at airports.
323
00:24:10,892 --> 00:24:12,492
Who shot you?
324
00:24:13,372 --> 00:24:16,051
Allen Barnes. That's her dad.
325
00:24:16,052 --> 00:24:19,571
What, the gamekeeper?
Proper nutter.
326
00:24:19,572 --> 00:24:22,851
Said he'd aim properly next time
if I went near his daughter again.
327
00:24:22,852 --> 00:24:24,732
Or my kids.
328
00:24:35,332 --> 00:24:38,412
Sorry, Sass. I don't know
what's happening to your dad.
329
00:24:42,372 --> 00:24:44,612
Sass!
330
00:24:50,612 --> 00:24:52,611
Not scared of Barnes, then.
331
00:24:52,612 --> 00:24:54,452
Poacher's daughter.
332
00:24:56,932 --> 00:24:58,932
Tough as old boots.
333
00:25:20,760 --> 00:25:23,600
Ness?
334
00:25:25,040 --> 00:25:26,880
I think the police are here.
335
00:25:28,320 --> 00:25:30,040
I'll deal with it.
336
00:25:33,741 --> 00:25:35,820
Northumberland & City Police.
337
00:25:35,821 --> 00:25:37,781
Wait a moment, please.
338
00:25:47,021 --> 00:25:49,260
Take more than a dum-dum
to knock him out.
339
00:25:49,261 --> 00:25:53,821
That one's not for shooting. That's
for stalking, following the trail.
340
00:25:53,981 --> 00:25:56,620
"The Emperor Hadrian".
341
00:25:56,621 --> 00:25:59,260
What kind of a daft name's that
to call an animal?
342
00:25:59,261 --> 00:26:01,180
Couldn't agree more.
343
00:26:01,181 --> 00:26:03,820
We call him Brian.
Were you looking for me?
344
00:26:03,821 --> 00:26:06,380
And you are?
Clara Peyton.
345
00:26:06,381 --> 00:26:09,101
DCI Vera Stanhope.
DS Joe Ashworth.
346
00:26:10,501 --> 00:26:14,340
Is this about poor Shane?
Sorry, he's all over the village.
347
00:26:14,341 --> 00:26:17,020
We'd like a word with your head
keeper, Allen Barnes.
348
00:26:17,021 --> 00:26:19,900
I'm afraid he's out on the moor
with a client at the moment.
349
00:26:19,901 --> 00:26:22,261
Dad's stalking, right?
Mm-hm.
350
00:26:22,781 --> 00:26:24,980
Sorry, you're Allen Barnes' daughter?
351
00:26:24,981 --> 00:26:27,100
Yeah, well, one of them.
352
00:26:27,101 --> 00:26:29,100
I've a sister, Ness.
I think you've met her?
353
00:26:29,101 --> 00:26:31,301
Aye, Sassi and Louis' mam?
354
00:26:32,021 --> 00:26:35,300
So this is a family business, then?
355
00:26:35,301 --> 00:26:37,860
I know. Old-fashioned
but it works for us.
356
00:26:37,861 --> 00:26:40,860
Look, I'm sorry, but my dad never
takes his mobile with him, so...
357
00:26:40,861 --> 00:26:42,820
Does he make an itinerary?
358
00:26:42,821 --> 00:26:45,100
Our friend here
doesn't really have a routine.
359
00:26:45,101 --> 00:26:49,060
We've not seen hide nor hair of him
for two months. He could be forever.
360
00:26:49,061 --> 00:26:51,860
But I could take a number
and give you a ring as soon as...
361
00:26:51,861 --> 00:26:54,820
No, don't you trouble yourself, love.
362
00:26:54,821 --> 00:26:56,501
Is there somewhere we can wait?
363
00:26:58,221 --> 00:27:00,181
Of course. Follow me.
364
00:27:16,981 --> 00:27:18,941
Down!
365
00:27:21,661 --> 00:27:23,621
There.
366
00:27:43,741 --> 00:27:45,701
How well did you know
Shane Thurgood?
367
00:27:47,421 --> 00:27:49,460
Now or in the past?
368
00:27:49,461 --> 00:27:51,421
Both.
369
00:27:52,421 --> 00:27:54,260
In the past...
370
00:27:54,261 --> 00:27:56,420
..we were in the same class
for ten years.
371
00:27:56,421 --> 00:27:59,700
When Dad started training him, we -
Training him?
372
00:27:59,701 --> 00:28:02,981
For what? To shoot?
373
00:28:03,141 --> 00:28:06,940
To stalk, yes.
Hm.
374
00:28:06,941 --> 00:28:09,100
Well, he became
part of the furniture.
375
00:28:09,101 --> 00:28:10,741
How do you mean?
376
00:28:12,181 --> 00:28:14,141
Spent most of his time here.
377
00:28:15,221 --> 00:28:21,180
I think that was avoiding his
grandfather more than being with us.
378
00:28:21,181 --> 00:28:23,941
So really you'd consider him
to be a family friend?
379
00:28:24,661 --> 00:28:26,380
As a teenager, yes.
380
00:28:26,381 --> 00:28:28,341
But I wouldn't say we knew him now.
381
00:28:30,941 --> 00:28:34,461
That's strange.
Your sister said she hardly knew him.
382
00:28:35,541 --> 00:28:37,300
Right.
383
00:28:37,301 --> 00:28:39,181
Well, I suppose it's all relative.
384
00:28:44,821 --> 00:28:47,780
Hello?
Police. Here about Shane.
385
00:28:47,781 --> 00:28:49,740
Of course.
Mr Peyton.
386
00:28:49,741 --> 00:28:52,861
Awful, awful news. How can we help?
387
00:28:53,941 --> 00:28:57,420
Did you know there was trouble on
your land the night of the shooting?
388
00:28:57,421 --> 00:28:59,300
What sort of trouble?
389
00:28:59,301 --> 00:29:02,100
Some poachers had their truck
burnt out near the crime scene.
390
00:29:02,101 --> 00:29:05,660
Right. And Shane was mixed up
in that, was he?
391
00:29:05,661 --> 00:29:08,580
You know, I'm not sure
Dad was even out that night.
392
00:29:08,581 --> 00:29:10,541
We have a witness says he was.
393
00:29:11,421 --> 00:29:13,461
Right. Well,
I'm sure he can help, then.
394
00:29:15,101 --> 00:29:18,780
Poachers are an occupational hazard.
We don't take them too seriously.
395
00:29:18,781 --> 00:29:21,301
So could you show us
where your guns are kept?
396
00:29:25,461 --> 00:29:27,381
Mind the step.
Right.
397
00:29:30,501 --> 00:29:33,341
Joe, get all those vehicles checked.
398
00:29:36,701 --> 00:29:38,381
Allen's HQ.
399
00:29:42,101 --> 00:29:44,061
Mark, I need you
to run a few checks.
400
00:29:45,101 --> 00:29:47,261
Guns are in the locker, obviously.
401
00:29:55,341 --> 00:29:58,180
Could I have the key?
No. There's only one, as per.
402
00:29:58,181 --> 00:30:00,421
And Dad never lets it
out of his sight, so...
403
00:30:04,661 --> 00:30:06,740
That's blooding
after your first kill.
404
00:30:06,741 --> 00:30:08,620
It looks more brutal than it is.
405
00:30:08,621 --> 00:30:11,061
But keeping up tradition, I see.
406
00:30:11,821 --> 00:30:13,741
Sass? She's not afraid of anything.
407
00:30:16,141 --> 00:30:18,020
And the lad?
408
00:30:18,021 --> 00:30:20,140
Louis?
Where's he?
409
00:30:20,141 --> 00:30:22,821
He's not quite made it
to the wall of fame.
410
00:30:25,541 --> 00:30:27,621
When did you last see Shane Thurgood?
411
00:30:28,741 --> 00:30:30,860
Eight or ten weeks ago.
412
00:30:30,861 --> 00:30:32,861
We went to visit the farm.
He was there.
413
00:30:34,301 --> 00:30:36,221
And you didn't see him again?
No.
414
00:30:37,421 --> 00:30:39,501
I did most of the negotiation
via email.
415
00:30:40,301 --> 00:30:42,380
And you didn't meet during the sale?
416
00:30:42,381 --> 00:30:44,740
No, Clara handled all the paperwork.
417
00:30:44,741 --> 00:30:48,621
But you authorised
an increased offer twice.
418
00:30:49,581 --> 00:30:53,700
Well, no, we both did.
I'm not the boss. Mm.
419
00:30:53,701 --> 00:30:55,860
How did you feel
when the sale fell through?
420
00:30:55,861 --> 00:30:59,260
Well, to be honest,
it was quite infuriating.
421
00:30:59,261 --> 00:31:03,100
Not the old farm, obviously, it was
the land we really wanted to secure.
422
00:31:03,101 --> 00:31:05,821
This place is massive.
Why d'you need the extra space?
423
00:31:39,421 --> 00:31:43,141
Doesn't exactly enhance
the surroundings, does it?
424
00:31:44,941 --> 00:31:48,100
How long's it been like this?
425
00:31:48,101 --> 00:31:50,100
Too long.
426
00:31:50,101 --> 00:31:51,860
I don't like to speak ill
of the dead,
427
00:31:51,861 --> 00:31:54,100
but old Joe Thurgood
was running a scrap fiddle.
428
00:31:54,101 --> 00:31:57,620
All this tat should, by law,
be properly disposed of.
429
00:31:57,621 --> 00:32:02,380
The herd, in its wisdom, decided
this was the preferred route.
430
00:32:02,381 --> 00:32:06,621
If you're in the stalking business
and this is the trail, you follow.
431
00:32:07,701 --> 00:32:10,101
Wild beasts... contrary bunch.
432
00:32:12,021 --> 00:32:14,340
What do the clients think
of an eyesore like this?
433
00:32:14,341 --> 00:32:17,901
They're polite. It doesn't scream
bucolic, though, does it?
434
00:32:21,621 --> 00:32:25,500
So we thank God we've got Emperor
Hadrian to balance things out.
435
00:32:25,501 --> 00:32:28,780
So there's no trophy
for shooting the Emperor?
436
00:32:28,781 --> 00:32:30,620
Lord, no.
He's worth much more alive.
437
00:32:30,621 --> 00:32:33,100
People from all over the world
only see photos.
438
00:32:33,101 --> 00:32:36,301
I've only seen him three times
and I market the fellow.
439
00:32:37,141 --> 00:32:40,820
So poachers shooting your stag would
be more than an annoyance for you,
440
00:32:40,821 --> 00:32:43,501
hm? They come across the Emperor...
441
00:32:44,261 --> 00:32:46,261
could scupper your whole set-up.
442
00:33:03,341 --> 00:33:05,301
Sassi said the rooks had got him.
443
00:33:07,741 --> 00:33:10,101
How are the kids doing?
She's a toughie.
444
00:33:11,101 --> 00:33:13,101
Tougher than the lad, anyhow.
445
00:33:13,821 --> 00:33:16,180
Did you ever see him out on the moor,
Shane?
446
00:33:16,181 --> 00:33:17,820
Occasionally.
447
00:33:17,821 --> 00:33:19,541
In the distance.
448
00:33:21,141 --> 00:33:23,260
So you didn't speak to him at all?
449
00:33:23,261 --> 00:33:25,221
If I was out there,
I was with a client.
450
00:33:26,141 --> 00:33:29,941
You don't charge by the hour
and then stop for small talk.
451
00:33:31,261 --> 00:33:33,700
But you did know him
when he was a lad, right?
452
00:33:33,701 --> 00:33:35,820
For a while.
453
00:33:35,821 --> 00:33:39,661
He came to me.
I blooded him, toughened him up.
454
00:33:40,661 --> 00:33:43,380
Into the family tradition, eh?
I did my best.
455
00:33:43,381 --> 00:33:45,380
It didn't do much good.
456
00:33:45,381 --> 00:33:47,341
Upbringing like he had...
457
00:33:48,421 --> 00:33:51,021
..meant he was in on himself,
you know?
458
00:33:51,901 --> 00:33:54,861
I mean, he was good-hearted.
But his mind was messed up.
459
00:33:55,701 --> 00:33:57,980
I feared for him in the town,
I really did.
460
00:33:57,981 --> 00:34:01,421
He did all right. Published author.
Huh.
461
00:34:02,941 --> 00:34:05,501
Was he any good, stalking?
462
00:34:06,501 --> 00:34:08,780
Yes. He had an instinct
for the animals.
463
00:34:08,781 --> 00:34:11,341
Oh, so was he with the poachers
you confronted?
464
00:34:13,701 --> 00:34:16,420
Narrow it down for me.
Tuesday night.
465
00:34:16,421 --> 00:34:18,860
They were shot at
and had their pick-up torched,
466
00:34:18,861 --> 00:34:21,340
just a few miles
from where Shane was killed.
467
00:34:21,341 --> 00:34:26,340
I can't see Linus Campion
pressing charges, can you?
468
00:34:26,341 --> 00:34:28,701
No, but I might. Attempted murder.
469
00:34:29,781 --> 00:34:31,741
I was just trying to scare them!
470
00:34:32,461 --> 00:34:36,220
As for your question,
no, Shane wasn't with them.
471
00:34:36,221 --> 00:34:38,261
Shane was shot with a hunting rifle.
472
00:34:38,621 --> 00:34:41,620
Something with a soft-nosed round,
probably a .308.
473
00:34:41,621 --> 00:34:45,900
Good. That means it's not my gun
you're looking for.
474
00:34:45,901 --> 00:34:49,900
Well, we'll just get that confirmed
by Ballistics, if you don't mind.
475
00:34:49,901 --> 00:34:53,540
Could you get Shep to come
and pick up Mr Barnes' rifles?
476
00:34:53,541 --> 00:34:55,421
Be my guest.
477
00:35:02,541 --> 00:35:04,501
Soft-noses are for clients.
478
00:35:09,421 --> 00:35:14,341
You're not saying you shoot clean
with an ordinary bullet, Mr Barnes?
479
00:35:15,061 --> 00:35:17,101
Only that'd be illegal, wouldn't it?
480
00:35:27,981 --> 00:35:31,741
So was Shane part of the furniture
or a neighbour from hell?
481
00:35:32,621 --> 00:35:36,621
Even a neighbour from hell,
you'd show an ounce of grief.
482
00:35:37,661 --> 00:35:39,621
Louis is not playing happy families,
is he?
483
00:35:49,221 --> 00:35:52,421
OK, what do we know about him?
484
00:35:52,941 --> 00:35:56,260
Tragedy strikes, age 11.
Goes to live with his granddad.
485
00:35:56,261 --> 00:35:59,341
Allen Barnes tries to take him
under his wing.
486
00:36:00,261 --> 00:36:02,221
He shows promise in the field.
487
00:36:03,141 --> 00:36:06,461
Lays his head down at the Peyton
Estate, thank you very much.
488
00:36:07,181 --> 00:36:12,300
Then as soon as he's old enough, he
drops it all for a life in the city.
489
00:36:12,301 --> 00:36:15,981
Now does that suggest something
happened here under Barnes's watch?
490
00:36:17,501 --> 00:36:20,260
How did he manage for money?
491
00:36:20,261 --> 00:36:22,980
Big charge debts on his plastic.
492
00:36:22,981 --> 00:36:26,060
Living hand to mouth, then?
For some time, as far as I can see.
493
00:36:26,061 --> 00:36:29,101
So it's all going down the pan
in Newcastle.
494
00:36:30,301 --> 00:36:33,101
And then, stroke of luck,
granddad pegs it.
495
00:36:33,621 --> 00:36:36,860
Comes home, sells the farm,
pays off his debts.
496
00:36:36,861 --> 00:36:40,301
Needs to sell but changes his mind.
497
00:36:41,341 --> 00:36:44,780
Why would you linger somewhere
that you weren't happy as a kid?
498
00:36:44,781 --> 00:36:46,741
Oh, Joe...
499
00:36:48,261 --> 00:36:50,221
..put old ghosts to rest...
500
00:36:51,381 --> 00:36:52,981
..forgive.
501
00:36:54,461 --> 00:36:58,501
Oh... why can't we put anyone
at the scene of the crime that night?
502
00:37:01,141 --> 00:37:03,460
Why has no one come forward?
503
00:37:03,461 --> 00:37:07,660
We've talked to all the locals.
They say he kept himself to himself.
504
00:37:07,661 --> 00:37:09,860
Not in the village, Kenny,
in Newcastle.
505
00:37:09,861 --> 00:37:13,700
You can't spend 20 years in the city
and not meet someone along the way,
506
00:37:13,701 --> 00:37:15,820
make some human contact.
507
00:37:15,821 --> 00:37:18,861
And what's his novel all about, eh?
508
00:37:19,621 --> 00:37:21,581
Don't tell me, loneliness.
509
00:37:22,381 --> 00:37:24,860
Well, there's no reviews on Amazon.
510
00:37:24,861 --> 00:37:28,220
But it's on its way from
a second-hand place in Dunstable,
511
00:37:28,221 --> 00:37:30,260
whatever that means.
512
00:37:30,261 --> 00:37:36,541
Hm! Right, go home, Kenny.
513
00:37:37,221 --> 00:37:39,300
You too, Joe. Go on.
514
00:37:39,301 --> 00:37:41,380
Come on, give us another ten
minutes.
515
00:37:41,381 --> 00:37:45,340
It'll get us out of story time.
There's devotion for you.
516
00:37:45,341 --> 00:37:49,261
I wouldn't mind but we're still
on The Philosopher's Stone.
517
00:37:51,261 --> 00:37:53,981
Young man, head full of dreams.
518
00:37:55,701 --> 00:37:57,661
Wants to be a novelist.
519
00:37:58,221 --> 00:38:00,340
Has his first novel published - good.
520
00:38:00,341 --> 00:38:02,261
And then what?
521
00:38:03,941 --> 00:38:05,701
Kenny...
522
00:38:06,581 --> 00:38:11,860
..were there other articles, short
stories, in that flat in Newcastle?
523
00:38:11,861 --> 00:38:13,821
Nothing, ma'am.
524
00:38:15,941 --> 00:38:17,981
That must rankle, mustn't it?
525
00:38:18,701 --> 00:38:20,741
Make you feel down?
526
00:38:21,701 --> 00:38:24,140
You will go home tonight, won't you,
get some kip?
527
00:38:24,141 --> 00:38:25,980
Joe, I'm dead on my feet.
528
00:38:25,981 --> 00:38:27,901
Good night, love.
Good night.
529
00:40:25,679 --> 00:40:28,238
Anything?
There's no reply.
530
00:40:28,239 --> 00:40:30,779
Nothing since the first text.
What was she thinking?
531
00:40:30,783 --> 00:40:33,742
She was thinking it was secured!
And that's my fault, is it?
532
00:40:33,743 --> 00:40:36,302
Come here! Police!
533
00:40:36,303 --> 00:40:39,502
Take it easy, all right?
Take it easy, relax.
534
00:40:39,503 --> 00:40:41,342
Take it easy, OK?
535
00:40:41,343 --> 00:40:43,422
We'll go down the stairs
one step at a time.
536
00:40:43,423 --> 00:40:46,582
Ma'am? You OK?
537
00:40:46,583 --> 00:40:50,143
Well, I'm dying of thirst
but apart from that...
538
00:40:51,863 --> 00:40:54,343
Secure the flat.
539
00:40:59,943 --> 00:41:02,142
You still here?
Get him down to the station!
540
00:41:02,143 --> 00:41:04,063
He's says he's got a key.
What?
541
00:41:08,663 --> 00:41:10,343
Try it.
542
00:41:14,703 --> 00:41:16,822
What were you looking for in there?
543
00:41:16,823 --> 00:41:19,662
He rang me. He wanted
me to send up a reference book.
544
00:41:19,663 --> 00:41:21,742
Rang you? When?
545
00:41:21,743 --> 00:41:24,463
Tuesday morning. Call him, check.
546
00:41:28,023 --> 00:41:29,822
How do you know Shane Thurgood?
547
00:41:29,823 --> 00:41:33,182
He's my pot man. Well, was.
548
00:41:33,183 --> 00:41:35,263
Sacked him. We're still mates,
though.
549
00:41:36,583 --> 00:41:38,503
Ask him!
We can't do that.
550
00:41:40,583 --> 00:41:42,503
I'm afraid he's dead.
551
00:41:44,823 --> 00:41:46,823
Found his body up on the fells.
552
00:41:54,463 --> 00:41:58,383
I've got a copy of it here
somewhere. He signed it for me.
553
00:42:03,863 --> 00:42:06,782
I'm guessing you can't
cos you're on duty.
554
00:42:06,783 --> 00:42:08,743
Ah, no, go on, love. He's driving.
555
00:42:09,503 --> 00:42:11,223
What?
556
00:42:18,903 --> 00:42:20,943
Thanks, Terry.
557
00:42:22,823 --> 00:42:24,822
When did you last see him?
558
00:42:24,823 --> 00:42:26,902
It was a while back.
559
00:42:26,903 --> 00:42:28,863
But we emailed a bit.
560
00:42:29,583 --> 00:42:31,862
What was the book
he wanted you to send him?
561
00:42:31,863 --> 00:42:33,982
Some Celtic folklore one.
562
00:42:33,983 --> 00:42:36,902
Said he couldn't get
what he needed on the internet.
563
00:42:36,903 --> 00:42:39,622
Why didn't he pop into town
and fetch it himself?
564
00:42:39,623 --> 00:42:42,742
I got the impression
he was trying to keep a low profile.
565
00:42:42,743 --> 00:42:44,703
Owed various people various sums.
566
00:42:45,823 --> 00:42:47,902
He owed me at least 500.
567
00:42:47,903 --> 00:42:49,863
Anyone in particular?
568
00:42:50,543 --> 00:42:52,543
Somebody called Don, I think.
569
00:42:53,663 --> 00:42:56,422
Did he ever mention
selling his granddad's place?
570
00:42:56,423 --> 00:42:59,582
Yeah. When he died,
it was like he'd won the lottery.
571
00:42:59,583 --> 00:43:02,942
Not in a mean way,
but I don't think they were close.
572
00:43:02,943 --> 00:43:06,183
And did he say why
he decided to pull out of the sale?
573
00:43:07,063 --> 00:43:09,742
He said he'd fallen
back in love with the place.
574
00:43:09,743 --> 00:43:11,702
He was a bit of a romantic
like that.
575
00:43:11,703 --> 00:43:13,663
Poor guy.
576
00:43:53,903 --> 00:43:56,942
So we've matched Barnes's bullet
casing to the truck shooting.
577
00:43:56,943 --> 00:43:58,822
Now there's a surprise.
578
00:43:58,823 --> 00:44:02,182
Still nothing ballistics wise
to link anyone to Thurgood's death.
579
00:44:02,183 --> 00:44:04,822
In layman's terms we've got nowt.
580
00:44:04,823 --> 00:44:07,102
Maybe you're right,
it does lie in the city.
581
00:44:07,103 --> 00:44:10,542
Did you check the camera footage
from outside his street?
582
00:44:10,543 --> 00:44:12,502
For when he was being done in
30 miles away?
583
00:44:12,503 --> 00:44:14,742
Just check days before, days after.
584
00:44:14,743 --> 00:44:16,782
No, I think Kenny's right.
585
00:44:16,783 --> 00:44:18,742
The village - that's his world.
586
00:44:18,743 --> 00:44:20,862
I read his novel.
587
00:44:20,863 --> 00:44:22,902
Autobiography, more like.
588
00:44:22,903 --> 00:44:25,223
It's all about out there,
it's like...
589
00:44:26,223 --> 00:44:28,223
..like it's got a hold on him.
590
00:44:29,383 --> 00:44:31,303
And we're back to witchcraft.
591
00:44:32,263 --> 00:44:36,502
Queen Mab, I Googled.
Celtic folklore.
592
00:44:36,503 --> 00:44:38,902
Now, she pops up again
in Romeo and Juliet.
593
00:44:38,903 --> 00:44:41,902
And this plot is a variation
on that theme.
594
00:44:41,903 --> 00:44:44,622
But I'm making it sound
worse than it actually is.
595
00:44:44,623 --> 00:44:46,422
So who was his Juliet?
596
00:44:46,423 --> 00:44:48,662
Exactly. That's question number one.
597
00:44:48,663 --> 00:44:53,463
Question two is: who is this Don
who's chasing him for money?
598
00:44:54,503 --> 00:44:56,662
It could be Donald Colley. At least,
599
00:44:56,663 --> 00:44:59,783
he's paying the money to the agents
for Thurgood's flat.
600
00:45:02,863 --> 00:45:05,343
"Colley Press"?
So Don's his publisher?
601
00:45:27,143 --> 00:45:31,382
Who is it?
Mr Colley?
602
00:45:31,383 --> 00:45:33,383
Northumberland & City Police.
603
00:45:34,503 --> 00:45:36,463
I need to see some ID.
604
00:45:49,863 --> 00:45:51,823
That's terrible news.
605
00:45:52,703 --> 00:45:54,582
Bella?
606
00:45:54,583 --> 00:45:57,183
Shane Thurgood's died.
607
00:45:58,783 --> 00:46:00,743
That's a lot of effort wasted.
608
00:46:01,783 --> 00:46:03,702
These are police.
609
00:46:03,703 --> 00:46:05,623
He was shot in the chest.
610
00:46:06,783 --> 00:46:08,582
Mab did well.
611
00:46:08,583 --> 00:46:11,102
Folklorey stuff was going down
a storm back then.
612
00:46:11,103 --> 00:46:13,102
Thanks.
613
00:46:13,103 --> 00:46:15,742
The story was interesting,
a very powerful love story.
614
00:46:15,743 --> 00:46:18,143
That was the crossover appeal.
615
00:46:19,023 --> 00:46:22,382
There was a big marketing push
about it being autobiographical.
616
00:46:22,383 --> 00:46:26,102
I wouldn't make too much of that.
He was always thin on the detail.
617
00:46:26,103 --> 00:46:27,942
When was this?
618
00:46:27,943 --> 00:46:30,422
When were the bombs in London?
It was around then.
619
00:46:30,423 --> 00:46:32,022
'05?
'05.
620
00:46:32,023 --> 00:46:35,302
We were keen to build momentum
but he got sidetracked. It happens.
621
00:46:35,303 --> 00:46:38,623
A bit of success, they lose
incentive till the cash runs out.
622
00:46:39,703 --> 00:46:41,622
A year or so ago he comes back,
623
00:46:41,623 --> 00:46:44,102
pitched for a follow-up
but wanted an advance.
624
00:46:44,103 --> 00:46:45,982
So you paid his rent?
Yes.
625
00:46:45,983 --> 00:46:49,542
He did a bit of bar work on the side
for living expenses but, yes,
626
00:46:49,543 --> 00:46:53,702
the rent was our way of paying him
and giving him somewhere to write.
627
00:46:53,703 --> 00:46:56,622
What was the follow-up like?
It never appeared.
628
00:46:56,623 --> 00:46:58,582
He kept promising, but nothing.
629
00:46:58,583 --> 00:47:00,462
Another personal book, he said,
630
00:47:00,463 --> 00:47:02,382
though what exactly
he meant by that...
631
00:47:02,383 --> 00:47:04,502
Promises - he was big on those.
632
00:47:04,503 --> 00:47:08,342
But you continued to pay?
Well, yes...
633
00:47:08,343 --> 00:47:10,822
It never reached a point
where writing off the loss
634
00:47:10,823 --> 00:47:13,422
outweighed potential earnings
from a sequel.
635
00:47:13,423 --> 00:47:15,463
That's frustrating for you.
636
00:47:16,223 --> 00:47:20,143
Well, I wouldn't be in this business
if I wasn't used to authors, but...
637
00:47:21,543 --> 00:47:24,863
Yes, yes, yes,
we were feeling very let down.
638
00:47:32,623 --> 00:47:34,583
Well, nothing's been damaged.
639
00:47:35,903 --> 00:47:37,863
Lucky for you lot.
640
00:47:39,183 --> 00:47:42,183
We'll be holding on to the rifle
you used on the truck.
641
00:47:43,303 --> 00:47:45,422
Impressive kit you've got here.
642
00:47:45,423 --> 00:47:48,783
What are you, ex-army?
Military police.
643
00:47:55,383 --> 00:47:57,183
Ever shot a man dead?
644
00:48:00,983 --> 00:48:02,703
Me neither.
645
00:48:14,023 --> 00:48:16,822
Now was he taking advantage
of their good nature?
646
00:48:16,823 --> 00:48:18,822
Or was he planning to deliver?
647
00:48:18,823 --> 00:48:22,222
Not exactly a motive for murder,
is it? A missed deadline?
648
00:48:22,223 --> 00:48:24,542
Kenny, who else have they got
on their book?
649
00:48:24,543 --> 00:48:27,942
Ah, you've got it. Jealous
rival claims he stole his story.
650
00:48:27,943 --> 00:48:31,343
Yeah, you said nicked it off
Shakespeare. Should I look him up?
651
00:48:33,503 --> 00:48:35,463
Just him, by the look of it.
652
00:48:36,583 --> 00:48:38,422
He's their big seller.
653
00:48:38,423 --> 00:48:40,023
Was.
654
00:48:41,103 --> 00:48:43,823
That place is a tip.
They're not making any money.
655
00:48:44,583 --> 00:48:47,543
Do a credit check,
Companies House and what have you.
656
00:48:48,183 --> 00:48:51,663
And let's have another look
at our victim's bank statements.
657
00:48:53,343 --> 00:48:55,382
I'm just leaving the estate now.
658
00:48:55,383 --> 00:48:59,382
Thurgood spent a grand in the
Apple store in the Eldon centre.
659
00:48:59,383 --> 00:49:01,343
Find out what he bought.
Will do.
660
00:49:02,023 --> 00:49:04,462
It's got to be a computer
or a laptop, hasn't it?
661
00:49:04,463 --> 00:49:06,542
Or seven iPhones.
662
00:49:06,543 --> 00:49:09,502
But we didn't find anything
at the farmhouse, did we?
663
00:49:09,503 --> 00:49:11,903
Unless that's what they took.
664
00:49:13,743 --> 00:49:17,383
Well, our bookish friends
are being chased by the bailiffs.
665
00:49:17,983 --> 00:49:22,023
Bunch of CCJs. They haven't paid
themselves a salary for two years.
666
00:49:22,783 --> 00:49:25,303
Hm! OK.
667
00:49:26,183 --> 00:49:29,583
Joe, go stick your foot in the
bailiffs' door. See how they like it.
668
00:49:38,143 --> 00:49:40,103
Colley's? Yeah, I know 'em.
669
00:49:41,023 --> 00:49:42,983
Sneaky so and so's.
670
00:49:44,223 --> 00:49:46,102
She's a sly little madam, is missus.
671
00:49:46,103 --> 00:49:48,142
Did you ever come across
a Shane Thurgood?
672
00:49:48,143 --> 00:49:50,822
Did he ever pay up for them
or anything like that?
673
00:49:50,823 --> 00:49:53,062
Don't recognise the name. Who is he?
674
00:49:53,063 --> 00:49:56,582
He's one of their authors.
He lives up by the fell, Hepbridge.
675
00:49:56,583 --> 00:49:59,903
The village I know. It's where I
gave her the notice of repossession.
676
00:50:00,983 --> 00:50:03,943
She's been up there?
Yep. I followed Mrs Colley up.
677
00:50:04,783 --> 00:50:06,822
Like a dog with a bone, me.
678
00:50:06,823 --> 00:50:08,823
When was this?
Tuesday.
679
00:50:11,143 --> 00:50:15,983
Being broke isn't a crime.
680
00:50:18,143 --> 00:50:20,302
I went round to check he was OK.
681
00:50:20,303 --> 00:50:22,382
I admit I took the laptop
to look at -
682
00:50:22,383 --> 00:50:24,942
That's theft.
But I wasn't stealing it.
683
00:50:24,943 --> 00:50:28,782
You're not daft. You took it from the
property without the owner knowing.
684
00:50:28,783 --> 00:50:30,782
He wouldn't have minded.
685
00:50:30,783 --> 00:50:32,902
I was helping him.
686
00:50:32,903 --> 00:50:34,823
Get Shep to call round to Mrs Colley.
687
00:50:36,143 --> 00:50:38,903
Save you the trouble
of returning it yourself.
688
00:50:41,263 --> 00:50:43,263
So er... what's it like, his new work?
689
00:50:44,703 --> 00:50:46,303
Sentimental.
690
00:50:47,103 --> 00:50:51,183
and some magic beastie.
691
00:50:53,063 --> 00:50:55,182
He said it was personal?
692
00:50:55,183 --> 00:50:57,143
Possibly. There's not much to go on.
693
00:50:58,583 --> 00:51:00,702
A few chapter notes, a few paras.
694
00:51:00,703 --> 00:51:02,822
It was all a bit Lassie
for my taste.
695
00:51:02,823 --> 00:51:04,782
Oh, you do sound bitter.
696
00:51:04,783 --> 00:51:06,622
I am.
697
00:51:06,623 --> 00:51:08,702
We put all our faith in him.
698
00:51:08,703 --> 00:51:12,502
So you admit to taking the laptop.
Anything else?
699
00:51:12,503 --> 00:51:14,142
Some notebooks.
700
00:51:14,143 --> 00:51:16,022
Why'd you take those?
701
00:51:16,023 --> 00:51:18,822
Did you think they'd be worth
something posthumously?
702
00:51:18,823 --> 00:51:21,222
If that's an innuendo
I was involved in his death...
703
00:51:21,223 --> 00:51:23,142
It's not an innuendo, love.
704
00:51:23,143 --> 00:51:25,103
It's a direct question.
705
00:51:28,383 --> 00:51:30,743
No, I didn't murder him,
for heaven's sake.
706
00:51:32,023 --> 00:51:35,863
Yes, we thought we might be able to
make something from the notebooks.
707
00:51:41,823 --> 00:51:43,862
They're all handwritten, of course.
708
00:51:43,863 --> 00:51:45,823
Good luck with that.
709
00:51:50,983 --> 00:51:53,863
I can't read a word of this.
Can you? Give it here.
710
00:51:56,263 --> 00:51:58,223
"I never...
711
00:51:59,343 --> 00:52:01,823
I never hurt no man for no...
712
00:52:02,343 --> 00:52:04,062
good season"?
713
00:52:04,063 --> 00:52:05,862
"Steaming"?
714
00:52:05,863 --> 00:52:07,822
"I never hurt any man
for no good reason."
715
00:52:07,823 --> 00:52:09,542
Oh.
Easy.
716
00:52:09,543 --> 00:52:13,222
Oh, is it? Well, there you go,
then, Mr DC Clever Dick.
717
00:52:13,223 --> 00:52:16,782
Get that typed up and stick it
on the computer, there's a love.
718
00:52:16,783 --> 00:52:19,783
Don't go knocking it.
It's a big development, this one.
719
00:52:22,103 --> 00:52:24,502
Ma'am.
What?
720
00:52:24,503 --> 00:52:26,302
What am I looking at?
721
00:52:26,303 --> 00:52:28,982
Footage outside the victim's flat
in Tyneside.
722
00:52:28,983 --> 00:52:30,662
When's this taken?
723
00:52:30,663 --> 00:52:32,582
24 hours before the time of death.
724
00:52:32,583 --> 00:52:36,743
Let me guess - Barnes?
Nope.
725
00:52:39,543 --> 00:52:42,543
His daughter.
Ness?
726
00:53:10,790 --> 00:53:12,390
Sass, stop!
727
00:53:12,464 --> 00:53:16,384
There we go. Not so bad, is it?
It's not funny!
728
00:53:17,864 --> 00:53:20,143
Looking for your mam.
729
00:53:20,144 --> 00:53:22,184
Yeah... she's somewhere.
730
00:53:23,384 --> 00:53:25,423
You looking to be blooded, are you?
731
00:53:25,424 --> 00:53:29,424
No chance I'm not interested.
Good for you.
732
00:53:30,944 --> 00:53:33,303
Louis reckons he saw the Emperor.
Wow!
733
00:53:33,304 --> 00:53:37,183
Stands up like an idiot in assembly,
mouthing to the whole bloody school.
734
00:53:37,184 --> 00:53:39,103
I saw him.
735
00:53:39,104 --> 00:53:41,943
Why would the Emperor show his face
to a hummel like you?
736
00:53:41,944 --> 00:53:44,223
Shut up!
I'm just saying what Dad said.
737
00:53:44,224 --> 00:53:46,184
What's a hummel when it's at home?
738
00:53:47,424 --> 00:53:49,823
It's a...
It's a stag without any antlers.
739
00:53:49,824 --> 00:53:55,384
That's a popular term of abuse
round here, is it?
740
00:53:57,504 --> 00:53:59,464
It's what they call me.
741
00:54:02,304 --> 00:54:04,304
Here, wipe that muck off your face.
742
00:54:12,264 --> 00:54:14,303
No school today?
743
00:54:14,304 --> 00:54:16,264
Don't go to school.
Oh?
744
00:54:17,424 --> 00:54:20,944
Go to a centre.
Why, did you get chucked out?
745
00:54:23,184 --> 00:54:25,303
Just sticking up for myself.
746
00:54:25,304 --> 00:54:27,543
The bullies giving you grief,
were they?
747
00:54:27,544 --> 00:54:29,223
Yeah.
748
00:54:29,224 --> 00:54:31,263
They said I'd be safer
at the centre.
749
00:54:31,264 --> 00:54:32,984
And what's the centre like?
750
00:54:34,064 --> 00:54:35,704
What do you think?
751
00:54:36,304 --> 00:54:38,983
That you'd rather be home here
with your family.
752
00:54:38,984 --> 00:54:41,023
I like it outside.
753
00:54:41,024 --> 00:54:43,103
Me too, love.
754
00:54:43,104 --> 00:54:46,823
Gonna join the business?
No, thanks.
755
00:54:46,824 --> 00:54:48,744
20 grand to hunt
some knackered old stag?
756
00:54:49,704 --> 00:54:53,784
He's not even that massive.
And you've seen him, the Emperor?
757
00:54:55,944 --> 00:54:57,663
So he claims.
758
00:54:57,664 --> 00:54:59,664
Big imagination, this one.
759
00:55:00,464 --> 00:55:03,223
You want me?
Yeah, just to check a few things.
760
00:55:03,224 --> 00:55:05,424
Nothing urgent.
761
00:55:27,184 --> 00:55:29,144
So it was just a coincidence?
762
00:55:29,904 --> 00:55:32,023
Am I not allowed
to go to Newcastle now?
763
00:55:32,024 --> 00:55:35,343
First you say you barely knew him,
barely on nodding terms.
764
00:55:35,344 --> 00:55:38,663
Then it comes to light
he's practically one of the family!
765
00:55:38,664 --> 00:55:41,903
You're on CCTV on his street
24 hours before he dies.
766
00:55:41,904 --> 00:55:43,903
We're not jumping to conclusions.
767
00:55:43,904 --> 00:55:45,743
You're not being straight with us.
768
00:55:45,744 --> 00:55:49,023
Were you having an affair with him?
No.
769
00:55:49,024 --> 00:55:50,984
I'm happy being single, thanks.
770
00:56:01,024 --> 00:56:04,584
Have you read his book?
Couldn't get through it.
771
00:56:05,824 --> 00:56:07,704
Is the girl in it based on you?
772
00:56:08,704 --> 00:56:10,664
The daft one who whines a lot? No.
773
00:56:16,064 --> 00:56:18,183
I just went to talk to him.
774
00:56:18,184 --> 00:56:20,183
I called.
He said he was at his flat.
775
00:56:20,184 --> 00:56:22,863
Why was he there?
I thought he was settled here.
776
00:56:22,864 --> 00:56:24,824
Picking up some "resources".
777
00:56:26,424 --> 00:56:28,344
So what was on your mind?
778
00:56:31,264 --> 00:56:33,303
Tell him to back off Clara.
779
00:56:33,304 --> 00:56:35,824
He was stalking her.
Your sister?
780
00:57:18,544 --> 00:57:20,663
Stalking's too strong a word.
781
00:57:20,664 --> 00:57:22,783
That's just Ness being dramatic.
782
00:57:22,784 --> 00:57:26,343
What was he doing?
Trying to win me over.
783
00:57:26,344 --> 00:57:28,383
Gifts, poems, that sort of thing.
784
00:57:28,384 --> 00:57:32,144
Was he in with a chance?
No. I'm married.
785
00:57:33,424 --> 00:57:35,384
Are you the girl in his book?
786
00:57:36,264 --> 00:57:40,304
Look, the book was sweet, but it
doesn't mean it's based on anything.
787
00:57:41,224 --> 00:57:46,464
So if I asked, nobody'd remember
you two stepping out as teenagers?
788
00:57:48,344 --> 00:57:52,384
Maybe we dated a bit, but at that
age, you date everyone, don't you?
789
00:57:54,344 --> 00:57:56,663
Did your dad put a stop to you
and Shane
790
00:57:56,664 --> 00:57:58,784
like he did your sister and Campion?
791
00:57:59,984 --> 00:58:02,064
That's not all made up,
is it, the book?
792
00:58:03,864 --> 00:58:08,624
The tyrannical father, lovers
torn apart. That's not fiction.
793
00:58:09,344 --> 00:58:12,544
Are you the reason Shane pulled out
of the sale of the farm?
794
00:58:14,144 --> 00:58:15,864
Possibly.
795
00:58:17,424 --> 00:58:19,464
And was that all in vain?
Yes.
796
00:58:20,784 --> 00:58:22,784
I don't believe you.
797
00:58:23,624 --> 00:58:26,704
It's a nice story, pet, but come on!
798
00:58:29,944 --> 00:58:34,263
On a couple of occasions, I probably
responded more than I should have.
799
00:58:34,264 --> 00:58:36,024
I was flattered.
800
00:58:39,504 --> 00:58:42,223
Were you having an affair
when he died?
801
00:58:42,224 --> 00:58:43,903
No, I stopped it.
802
00:58:43,904 --> 00:58:46,423
Which is why he was trying
to get my attention,
803
00:58:46,424 --> 00:58:49,583
which is why Ness intervened,
telling him to back off.
804
00:58:49,584 --> 00:58:52,663
Would poaching catch your attention?
Get his own back?
805
00:58:52,664 --> 00:58:54,784
No. He wouldn't hurt the herd.
806
00:58:56,144 --> 00:58:58,064
He was a stalker, not a killer.
807
00:58:58,864 --> 00:59:00,823
What do you think he was doing
on the moor?
808
00:59:00,824 --> 00:59:02,784
Genuinely? No idea.
809
00:59:06,464 --> 00:59:08,064
Where were you Tuesday night?
810
00:59:09,744 --> 00:59:11,704
We were hosting a supper party.
811
00:59:13,304 --> 00:59:15,264
We will have to verify that.
812
00:59:16,104 --> 00:59:18,184
I know.
813
00:59:19,544 --> 00:59:22,704
Is there any way that can be done
without Will finding out?
814
00:59:31,304 --> 00:59:34,544
It's not our job to spare
people's feelings, you know.
815
00:59:35,384 --> 00:59:38,103
It's not our job
to ruin marriages either.
816
00:59:38,104 --> 00:59:40,264
Is there a way of asking
that without...
817
00:59:42,824 --> 00:59:45,064
No. No, there's not,
I'm gonna have to ask.
818
00:59:48,064 --> 00:59:50,103
Gives him a motive, doesn't it?
819
00:59:50,104 --> 00:59:51,863
Absolutely.
820
00:59:51,864 --> 00:59:53,864
He might know. Guys normally do.
821
01:00:15,464 --> 01:00:17,384
Thank you.
822
01:00:18,264 --> 01:00:20,383
We do appreciate your discretion.
823
01:00:20,384 --> 01:00:23,103
Well, we don't want to frighten off
the tourist trade.
824
01:00:23,104 --> 01:00:26,183
Well, they're all intrigued.
We're in the wrong business -
825
01:00:26,184 --> 01:00:29,183
we should host one of those
murder mystery weekends.
826
01:00:29,184 --> 01:00:31,144
How is business?
827
01:00:31,784 --> 01:00:33,744
Well... we survived the recession.
828
01:00:34,784 --> 01:00:36,463
Learnt a few lessons.
829
01:00:36,464 --> 01:00:39,023
Haven't we all?
All hands on deck, eh?
830
01:00:39,024 --> 01:00:40,984
Yep. Kids up chimneys.
831
01:00:44,264 --> 01:00:47,944
Do you think Shane Thurgood
was poaching?
832
01:00:49,904 --> 01:00:51,583
Honestly - yes.
833
01:00:51,584 --> 01:00:54,743
But I very much doubt Allen
had anything to do with his death.
834
01:00:54,744 --> 01:00:56,664
Oh, no, that's not what I'm asking.
835
01:00:57,264 --> 01:00:58,984
I'm sorry. I just assumed...
836
01:01:00,224 --> 01:01:03,743
Surely Barnes wouldn't kill a man
just to save your business?
837
01:01:03,744 --> 01:01:06,063
That's taking loyalty a bit too far.
Exactly.
838
01:01:06,064 --> 01:01:08,383
At the end of the day,
Brian's just an attraction.
839
01:01:08,384 --> 01:01:11,344
I often joke we'd be better off
with a rollercoaster.
840
01:01:11,904 --> 01:01:13,903
Your nephew said he saw the Emperor.
841
01:01:13,904 --> 01:01:15,864
Louis? Well...
842
01:01:16,544 --> 01:01:19,143
I mean... pinch of salt there,
don't you think?
843
01:01:19,144 --> 01:01:23,104
Said he was getting on a bit.
So what'll you do when he's gone?
844
01:01:23,864 --> 01:01:25,824
Er... ask me another.
845
01:01:26,944 --> 01:01:29,664
What was your relationship
with Shane Thurgood?
846
01:01:31,544 --> 01:01:33,464
We didn't have one.
847
01:01:35,344 --> 01:01:37,984
Never even spoken?
No.
848
01:01:39,184 --> 01:01:40,824
Why not?
849
01:01:43,824 --> 01:01:45,863
I think he was in love with my wife.
850
01:01:45,864 --> 01:01:47,664
It put me off him.
851
01:01:48,824 --> 01:01:50,784
Were those feelings mutual?
852
01:01:55,704 --> 01:01:57,743
I never asked.
853
01:01:57,744 --> 01:01:59,704
I hope not.
854
01:02:00,784 --> 01:02:02,744
I really hope not.
855
01:02:13,544 --> 01:02:15,823
Where were you Tuesday night
when he died?
856
01:02:15,824 --> 01:02:17,784
Tuesday night is curry night.
857
01:02:19,024 --> 01:02:21,063
Ask any of the guests.
858
01:02:21,064 --> 01:02:23,624
We were giving it our hostess
with the mostest.
859
01:02:34,864 --> 01:02:39,743
I want every guest questioned again,
every second accounted for.
860
01:02:39,744 --> 01:02:42,743
Did Peyton leave the meal
for a significant time,
861
01:02:42,744 --> 01:02:46,423
either to go to the cellar for
something or out for a crafty smoke?
862
01:02:46,424 --> 01:02:51,183
Anything that might suggest either he
or wifey had a window of opportunity.
863
01:02:51,184 --> 01:02:53,063
What have we got?
864
01:02:53,064 --> 01:02:55,783
The pages from the notebook
the victim was writing.
865
01:02:55,784 --> 01:02:59,423
In that spidery script? Any good?
It's about a bully.
866
01:02:59,424 --> 01:03:02,503
Is there anything in it for us,
anything to help?
867
01:03:02,504 --> 01:03:04,543
Possibly. Look at the second page.
868
01:03:04,544 --> 01:03:06,504
Page two.
869
01:03:09,944 --> 01:03:14,903
"The King liked to dress up fine
and charm the ladies when he could,
870
01:03:14,904 --> 01:03:18,823
but the boy had smelt the blood
on that man's clothes."
871
01:03:18,824 --> 01:03:20,623
Blimey.
872
01:03:20,624 --> 01:03:22,623
"He was sure some of it was his own."
873
01:03:22,624 --> 01:03:24,663
A bit creepy.
874
01:03:24,664 --> 01:03:28,544
Shane as a boy, with his granddad?
What, holed up in that cottage?
875
01:03:30,304 --> 01:03:31,944
Look at them.
876
01:03:34,304 --> 01:03:36,784
I think you were right. He knew.
877
01:03:38,384 --> 01:03:40,264
Is that for our benefit,
do we think?
878
01:03:41,624 --> 01:03:43,344
I'd say not.
879
01:03:47,384 --> 01:03:51,663
OK. Let's just say it's not
the husband in a jealous rage.
880
01:03:51,664 --> 01:03:53,663
What have we got?
881
01:03:53,664 --> 01:03:55,624
Well, there's Barnes.
882
01:03:56,504 --> 01:03:59,704
If Shane was stalking the stag
and seducing his daughter,
883
01:04:00,784 --> 01:04:03,063
is that motive enough
for him to kill him?
884
01:04:03,064 --> 01:04:04,783
A warning that went wrong?
885
01:04:04,784 --> 01:04:07,703
He did it to Campion,
for laying hands on his other lass.
886
01:04:07,704 --> 01:04:12,584
Aye, but that was domestic violence
and therefore entirely justified.
887
01:04:16,264 --> 01:04:19,904
But Shane wasn't like that, was he,
by all accounts?
888
01:04:20,944 --> 01:04:22,904
Wouldn't hurt an animal.
889
01:04:28,824 --> 01:04:30,463
Where's Shep?
890
01:04:30,464 --> 01:04:32,223
I'm here, I'm here.
891
01:04:32,224 --> 01:04:34,543
Did you pick up that laptop
from the Colley's
892
01:04:34,544 --> 01:04:37,223
or are you waiting till they delete
the hard drive?
893
01:04:37,224 --> 01:04:39,943
I got sidetracked down the lab.
There's new evidence.
894
01:04:39,944 --> 01:04:43,063
The tyre prints outside Shane's
cottage match Colley's car.
895
01:04:43,064 --> 01:04:47,104
That's your new evidence? Also
match the head keeper's vehicle.
896
01:04:57,770 --> 01:05:00,729
Half the village drive Land Rovers.
You drive one yourself!
897
01:05:00,730 --> 01:05:03,450
What were you doing at his place,
Mr Barnes?
898
01:05:08,690 --> 01:05:10,290
Why lie?
899
01:05:13,010 --> 01:05:15,690
Why say you only saw him on the moor
once or twice?
900
01:05:18,650 --> 01:05:20,610
What are you hiding from us?
901
01:05:23,410 --> 01:05:27,569
I can see it must rankle, him coming
back after all these years.
902
01:05:27,570 --> 01:05:29,570
Pupil turned master.
903
01:05:31,890 --> 01:05:34,850
Shane was good.
A better tracker than I ever was.
904
01:05:35,970 --> 01:05:37,890
But he wasn't a poacher.
What?
905
01:05:38,610 --> 01:05:41,289
His house - dirty great bag
of human hair.
906
01:05:41,290 --> 01:05:44,369
What did he want that for,
if not to manipulate the herd?
907
01:05:44,370 --> 01:05:46,409
Taking the Emperor off our land.
908
01:05:46,410 --> 01:05:49,530
To get back at you?
No. So you confronted him.
909
01:05:56,970 --> 01:06:00,730
Actually... I asked him
quite politely.
910
01:06:03,050 --> 01:06:04,809
He said...
911
01:06:04,810 --> 01:06:07,530
he'd got wind
of a change of strategy.
912
01:06:09,730 --> 01:06:11,370
Go on.
913
01:06:12,210 --> 01:06:16,809
Peyton Estates. Might look
like they're doing all right,
914
01:06:16,810 --> 01:06:19,489
but the recession
knocked it out of them.
915
01:06:19,490 --> 01:06:21,489
We know that.
You do?
916
01:06:21,490 --> 01:06:25,690
I didn't. Did you know they were
putting the Emperor up for bounty?
917
01:06:26,650 --> 01:06:30,410
This bloke from a German bank
offers 20K for him.
918
01:06:31,810 --> 01:06:33,929
Will agreed, apparently.
919
01:06:33,930 --> 01:06:36,209
Said they had to cash in before it
was too late.
920
01:06:36,210 --> 01:06:39,130
"Simple economics of return
on an investment."
921
01:06:40,930 --> 01:06:43,009
And they kept that from you?
922
01:06:43,010 --> 01:06:45,010
Only one out of the loop,
apparently.
923
01:06:48,730 --> 01:06:52,689
So you're saying Thurgood
wasn't hunting the Emperor,
924
01:06:52,690 --> 01:06:57,410
he was trying to protect it.
Aye.
925
01:06:59,610 --> 01:07:02,490
I don't kill men, Mrs Stanhope.
926
01:07:08,970 --> 01:07:11,970
What about a man who was having
an affair with your daughter?
927
01:07:20,210 --> 01:07:23,090
They re-kindled it, did they?
I thought they might.
928
01:07:25,050 --> 01:07:26,969
Once again,
929
01:07:26,970 --> 01:07:29,890
I can't see
what's under my own nose, can I?
930
01:07:36,930 --> 01:07:41,049
So Thurgood was murdered here,
and less than a mile that way
931
01:07:41,050 --> 01:07:44,609
you've got Allen Barnes
shooting at Linus Campion.
932
01:07:44,610 --> 01:07:46,529
And a mile that way,
933
01:07:46,530 --> 01:07:50,210
you've got Peyton quietly
contemplating his wife's infidelity.
934
01:07:52,210 --> 01:07:56,490
And 21 diners say the Peytons had
their hands full serving vindaloo.
935
01:07:57,490 --> 01:07:59,569
We know that Barnes hasn't an alibi.
936
01:07:59,570 --> 01:08:01,530
We know that Barnes has a temper.
937
01:08:02,330 --> 01:08:04,250
And we know that Barnes is a shot.
938
01:08:05,850 --> 01:08:08,890
And yet still...
I think he's telling the truth.
939
01:08:10,570 --> 01:08:14,490
So?
So we're nowhere.
940
01:08:15,090 --> 01:08:17,050
The middle of bloody nowhere.
941
01:08:18,090 --> 01:08:20,090
Oh, where's the magic
when you need it?
942
01:08:25,530 --> 01:08:28,130
Where's the bloody phone line
when you need it?
943
01:08:28,890 --> 01:08:30,729
Who you trying to bloody call?
944
01:08:30,730 --> 01:08:34,369
DC Bloody Shepherd,
see if she's picked up that...
945
01:08:34,370 --> 01:08:37,850
You what?
That laptop...
946
01:08:40,250 --> 01:08:42,009
Oh, f...
947
01:08:42,010 --> 01:08:44,850
Come on!
What?
948
01:08:45,570 --> 01:08:49,530
We need to get back to the station.
Get on to Social Services.
949
01:08:50,490 --> 01:08:53,450
Oh, how can I be so bloody stupid?
950
01:08:57,210 --> 01:09:00,210
Oh. You gave me a fright.
951
01:09:01,490 --> 01:09:05,369
Congratulations. You're on YouTube.
Really?
952
01:09:05,370 --> 01:09:09,529
I could actually use a man about the
house... for about 12 minutes a day.
953
01:09:09,530 --> 01:09:12,570
You had one. You threw him out,
remember? I know. I know that.
954
01:09:14,610 --> 01:09:16,530
Not like that.
955
01:09:18,490 --> 01:09:20,450
You're worse than Louis, you are.
956
01:09:21,530 --> 01:09:24,850
You have to get a proper grip on it.
Oh, really? Says who?
957
01:09:28,250 --> 01:09:30,170
See? Nothing to it.
958
01:09:39,570 --> 01:09:41,850
Oh, busy, busy, busy.
959
01:09:43,610 --> 01:09:46,250
You know, we had a witness
in here the other day.
960
01:09:47,330 --> 01:09:49,170
Your dad, as it happens.
961
01:09:50,450 --> 01:09:55,210
He wasn't very forthcoming. But he
caved in in the end, so I let him go.
962
01:09:56,490 --> 01:10:00,209
And there you were, the little
welcoming party waiting outside.
963
01:10:00,210 --> 01:10:02,049
I didn't think much of it
at the time.
964
01:10:02,050 --> 01:10:04,769
He didn't think much of you either,
to be honest.
965
01:10:04,770 --> 01:10:06,969
I'm sorry, love.
Have I touched a nerve?
966
01:10:06,970 --> 01:10:10,290
Proper little daddy's girl.
No.
967
01:10:12,530 --> 01:10:15,970
Only, I'd have thought,
after what he did to your mam...
968
01:10:17,050 --> 01:10:20,009
He wouldn't...
Wouldn't... what?
969
01:10:20,010 --> 01:10:23,729
Hit you? Well, that's good.
970
01:10:23,730 --> 01:10:25,929
So your mam had it coming, did she?
No.
971
01:10:25,930 --> 01:10:29,209
That's enough. I'll stop this
unless you formally charge her.
972
01:10:29,210 --> 01:10:33,250
We understand. We didn't mean
to cause any offence, did we, ma'am?
973
01:10:36,090 --> 01:10:38,050
No, we do understand.
974
01:10:40,250 --> 01:10:43,450
I mean, having an abusive man
in the house will take its toll.
975
01:10:44,890 --> 01:10:46,490
Being a daughter...
976
01:10:48,730 --> 01:10:51,969
And being a daughter, you've
seen him at his worst, haven't you?
977
01:10:51,970 --> 01:10:54,250
No matter how much
your mam tries to hide it.
978
01:10:56,690 --> 01:10:59,009
So you know what the smart thing
to do is, love?
979
01:10:59,010 --> 01:11:00,689
Don't know what you're on about.
980
01:11:00,690 --> 01:11:02,890
Cut him loose, cut him out,
like a cancer!
981
01:11:04,530 --> 01:11:06,450
Can I say that?
Say what you like.
982
01:11:08,050 --> 01:11:10,490
But there's another part of you,
isn't there?
983
01:11:11,690 --> 01:11:13,769
That says you're the only girl...
984
01:11:13,770 --> 01:11:18,890
the only girl in the whole wide world
who can save him. Hm?
985
01:11:20,810 --> 01:11:24,970
And believe me, love, you
wouldn't be the first to think that.
986
01:11:25,570 --> 01:11:27,530
I think we've heard enough. Come on.
987
01:11:30,570 --> 01:11:33,969
So you go out on your quad bikes,
you and your brother Louis.
988
01:11:33,970 --> 01:11:37,929
You found this dead man.
You called us from the murder scene.
989
01:11:37,930 --> 01:11:39,970
Mm?
Yeah.
990
01:11:41,610 --> 01:11:45,089
But there's no signal at the murder
scene, or anywhere near it.
991
01:11:45,090 --> 01:11:49,490
So how did you do that,
make a call without a signal?
992
01:11:53,370 --> 01:11:55,089
Sit down, love.
993
01:11:55,090 --> 01:11:57,090
Mrs Jackson, please.
994
01:12:08,090 --> 01:12:10,770
I called.
I know you did.
995
01:12:11,570 --> 01:12:14,850
You called the emergency services.
I heard it. Well done.
996
01:12:16,610 --> 01:12:18,570
But where did you make the call from?
997
01:12:23,370 --> 01:12:25,009
Home.
Home?
998
01:12:25,010 --> 01:12:29,810
So you went out on your bikes and saw
the dead body and then you went home.
999
01:12:30,410 --> 01:12:32,130
Now, don't be frightened, love.
1000
01:12:33,290 --> 01:12:36,810
Just tell me, how long was it
before you made that call?
1001
01:12:42,130 --> 01:12:44,050
About an hour.
An hour?
1002
01:12:45,530 --> 01:12:47,610
And what did you do in that hour, hm?
1003
01:12:57,090 --> 01:12:58,770
It was for my dad.
1004
01:13:02,530 --> 01:13:04,370
What was for your dad?
1005
01:13:06,410 --> 01:13:10,449
Sassi, I'm sorry, love,
but I need to hear you say it.
1006
01:13:10,450 --> 01:13:12,410
What was for your dad?
1007
01:13:15,530 --> 01:13:17,530
He shot Shane Thurgood.
1008
01:13:47,930 --> 01:13:49,890
Come on, love, help us out here.
1009
01:13:55,050 --> 01:13:59,529
There. Under that tree.
Good girl.
1010
01:13:59,530 --> 01:14:01,530
OK, under the tree.
1011
01:14:14,410 --> 01:14:18,049
What were you thinking of?
Sweetheart?
1012
01:14:18,050 --> 01:14:20,649
We're gonna need to talk to your son.
Where is he?
1013
01:14:20,650 --> 01:14:22,289
No. Both of them?
1014
01:14:22,290 --> 01:14:25,129
Can't say till I've spoken to him.
But he hates his dad!
1015
01:14:25,130 --> 01:14:27,450
That's what you think.
No.
1016
01:14:28,290 --> 01:14:32,209
Louis was always frightened of
Linus. He wouldn't protect him.
1017
01:14:32,210 --> 01:14:35,930
I want you to bring him into the
station, just so he can corroborate.
1018
01:14:44,090 --> 01:14:46,529
We've found the murder weapon,
Mr Campion.
1019
01:14:46,530 --> 01:14:48,890
No comment.
Oh, crumbs.
1020
01:14:50,410 --> 01:14:53,370
The weapon you used to shoot
and kill Shane Thurgood.
1021
01:14:55,930 --> 01:14:59,409
No.
Nah, I'm not even listening to this.
1022
01:14:59,410 --> 01:15:02,369
We've got you in the fells,
in your truck, poaching.
1023
01:15:02,370 --> 01:15:05,249
I was in the area, so what?
Poaching - I already told you.
1024
01:15:05,250 --> 01:15:07,849
And an eyewitness
who saw you pull the trigger.
1025
01:15:07,850 --> 01:15:09,490
What?
1026
01:15:11,370 --> 01:15:14,969
Hang on...
Are we talking about Sass here?
1027
01:15:14,970 --> 01:15:18,129
Did she put you up to this?
Why would you say that?
1028
01:15:18,130 --> 01:15:20,969
She came out with this crap the
other day. I put her straight.
1029
01:15:20,970 --> 01:15:22,689
Yes, I bet you did.
1030
01:15:22,690 --> 01:15:26,090
She didn't see me. She wasn't the
one who was up there, was she?
1031
01:15:27,690 --> 01:15:30,610
So who was?
Nobody.
1032
01:15:32,210 --> 01:15:33,810
Who?
1033
01:15:37,290 --> 01:15:40,889
My son.
Louis?
1034
01:15:40,890 --> 01:15:43,289
I took him up to blood him in.
1035
01:15:43,290 --> 01:15:46,610
You took that lad poaching?
1036
01:15:48,810 --> 01:15:50,690
Why didn't you mention
any of this before?
1037
01:15:52,010 --> 01:15:54,049
He was hardly there.
1038
01:15:54,050 --> 01:15:58,369
He's having trouble at school.
He's soft. I thought it might help.
1039
01:15:58,370 --> 01:16:03,009
First chance he gets, jumps out the
truck and legs it into the night.
1040
01:16:03,010 --> 01:16:06,529
When was this? Around the time
his granddad shot up the truck.
1041
01:16:06,530 --> 01:16:08,329
He's the one you should be after.
1042
01:16:08,330 --> 01:16:13,050
Where'd he run off to in the middle
of the night, your son, hm? Any idea?
1043
01:16:14,170 --> 01:16:18,170
Into the hills, I dunno.
Back to his mam, no doubt.
1044
01:16:31,410 --> 01:16:35,370
Did he take a weapon?
Aye.
1045
01:16:36,290 --> 01:16:38,210
So what?
He couldn't hit a barn door.
1046
01:16:43,970 --> 01:16:46,129
Has Ness Barnes
brought her son in yet?
1047
01:16:46,130 --> 01:16:49,810
She called to say she'd looked
everywhere, but couldn't find him.
1048
01:17:02,730 --> 01:17:05,849
Hello?
Up here.
1049
01:17:05,850 --> 01:17:10,369
Has Louis turned up yet?
No.
1050
01:17:10,370 --> 01:17:12,450
Sassi?
1051
01:17:13,330 --> 01:17:15,570
Now, Sassi, I need you to tell me
the truth.
1052
01:17:17,410 --> 01:17:21,810
Are you absolutely certain
you saw your dad kill Shane Thurgood?
1053
01:17:22,410 --> 01:17:24,410
You watched him pull that trigger?
1054
01:17:28,290 --> 01:17:30,050
Well...
1055
01:17:30,850 --> 01:17:33,329
..not... not me.
1056
01:17:33,330 --> 01:17:37,249
Louis?
Yes.
1057
01:17:37,250 --> 01:17:40,489
Louis told you
he saw your dad kill Shane?
1058
01:17:40,490 --> 01:17:42,450
He was in a state, to be honest.
1059
01:17:44,130 --> 01:17:46,290
He's always needed me
to look after him.
1060
01:17:49,050 --> 01:17:51,450
So Louis told you what he saw.
1061
01:17:54,290 --> 01:17:59,650
And then he told you to hide the gun,
as a secret, for your dad? Yeah.
1062
01:18:06,690 --> 01:18:08,210
Sassi...
1063
01:18:09,530 --> 01:18:11,490
Do you know where Louis is?
1064
01:18:13,810 --> 01:18:16,250
No... I don't know.
1065
01:18:20,770 --> 01:18:22,530
Louis!
1066
01:18:26,890 --> 01:18:28,410
Louis!
1067
01:18:44,010 --> 01:18:45,729
Any sign of the lad?
No. Nothing.
1068
01:18:45,730 --> 01:18:48,289
He's not at the murder site
or Thurgood's scrap yard.
1069
01:18:48,290 --> 01:18:51,489
There's a lot of land to cover,
and the temperature's dropping.
1070
01:18:51,490 --> 01:18:55,089
Excuse me!
I'm sorry. It's just -
1071
01:18:55,090 --> 01:18:57,569
there is somewhere
we used to go when we were small,
1072
01:18:57,570 --> 01:18:59,729
sort of scare each other
half to death.
1073
01:18:59,730 --> 01:19:02,329
Where's that, love?
At Auntie Clara's.
1074
01:19:02,330 --> 01:19:04,250
Peyton's.
1075
01:19:05,770 --> 01:19:07,770
Sassi, hop in.
1076
01:19:16,530 --> 01:19:18,450
So, your brother and the Emperor.
1077
01:19:19,410 --> 01:19:22,369
Do you think Shane Thurgood
could have taken him to see it?
1078
01:19:22,370 --> 01:19:24,810
Do you think it's possible
they were friends?
1079
01:19:26,330 --> 01:19:28,010
It's possible.
1080
01:19:28,570 --> 01:19:30,410
Shane was writing a new book.
And?
1081
01:19:31,810 --> 01:19:35,890
Here, read. Second page.
1082
01:19:37,530 --> 01:19:40,809
"The King liked to dress up fine
and charm the ladies when he could,
1083
01:19:40,810 --> 01:19:43,529
but the boy had smelt the blood
on that man's clothes."
1084
01:19:43,530 --> 01:19:45,529
"He was sure some of it
was his own."
1085
01:19:45,530 --> 01:19:47,329
Now you look at this.
1086
01:19:47,330 --> 01:19:48,969
Look here.
1087
01:19:48,970 --> 01:19:51,049
The blood on your dad's apron.
1088
01:19:51,050 --> 01:19:53,689
I thought he was writing the book
about himself,
1089
01:19:53,690 --> 01:19:56,330
but I now think he was writing
about somebody else.
1090
01:19:57,650 --> 01:19:59,769
My brother.
1091
01:19:59,770 --> 01:20:02,169
And...
1092
01:20:02,170 --> 01:20:04,130
My dad.
1093
01:20:16,250 --> 01:20:18,449
I need everyone away from the house.
1094
01:20:18,450 --> 01:20:21,769
This is my livelihood.
Have you any idea what you're doing?
1095
01:20:21,770 --> 01:20:26,129
As I said, it's just
a precautionary measure. Jesus.
1096
01:20:26,130 --> 01:20:28,849
May I suggest we all repair
to the pavilion,
1097
01:20:28,850 --> 01:20:31,049
where my wife has prepared
a small surprise?
1098
01:20:31,050 --> 01:20:33,010
Just get everyone out of here.
1099
01:20:34,530 --> 01:20:39,170
Saskia, could Louis have got in here
without the grown-ups knowing?
1100
01:20:39,810 --> 01:20:43,410
Yeah, there's a back way, behind
the old kitchen. Thanks, love.
1101
01:20:45,170 --> 01:20:47,089
Wait.
1102
01:20:47,090 --> 01:20:51,090
What you said before about the girl
who thinks she can save her dad?
1103
01:20:56,050 --> 01:20:57,970
Yes, love.
And did you?
1104
01:20:58,810 --> 01:21:02,129
Save him?
No, love, I didn't,
1105
01:21:02,130 --> 01:21:04,729
because in the end,
he didn't want saving.
1106
01:21:04,730 --> 01:21:06,690
They never do.
1107
01:21:11,290 --> 01:21:14,610
Ma'am? There's blood on the walls.
1108
01:21:39,530 --> 01:21:41,210
What the hell has he done?
1109
01:22:20,450 --> 01:22:23,690
Louis?
Don't come any nearer!
1110
01:22:25,930 --> 01:22:31,210
Hey... I'm not tracking you here,
I'm just...
1111
01:22:32,850 --> 01:22:36,769
It's just... Your family
are all worried about you,
1112
01:22:36,770 --> 01:22:39,410
they just want to know you're safe.
1113
01:22:44,650 --> 01:22:46,890
You miss him, do you? Shane?
1114
01:22:54,130 --> 01:22:56,129
Don't come in!
All right, love.
1115
01:22:56,130 --> 01:22:58,210
No, I'll just stay here, then,
shall I?
1116
01:23:04,650 --> 01:23:06,650
I didn't mean it.
1117
01:23:07,330 --> 01:23:09,290
I know you didn't, lad.
1118
01:23:10,730 --> 01:23:13,090
Shane was the last person
you wanted to hurt.
1119
01:23:13,810 --> 01:23:15,770
He was your friend, wasn't he?
1120
01:23:17,370 --> 01:23:19,330
He taught you how to track the deer.
1121
01:23:21,770 --> 01:23:23,730
More than that.
1122
01:23:25,770 --> 01:23:29,170
He showed you the Emperor.
Yeah.
1123
01:23:30,970 --> 01:23:32,930
What was he like, hm?
1124
01:23:35,290 --> 01:23:37,250
Is he as big as they say?
1125
01:23:39,450 --> 01:23:41,410
Bigger.
1126
01:23:43,730 --> 01:23:45,690
Hard not to be believed...
1127
01:23:47,650 --> 01:23:49,250
..trusted.
1128
01:23:51,410 --> 01:23:53,409
They laughed at me.
1129
01:23:53,410 --> 01:23:55,370
What, at school?
1130
01:23:56,530 --> 01:23:58,490
Your family, your dad?
1131
01:24:00,770 --> 01:24:02,569
Everyone.
1132
01:24:02,570 --> 01:24:05,929
If just one person...
just one person
1133
01:24:05,930 --> 01:24:08,850
had stood up and said,
"I believe you...
1134
01:24:10,250 --> 01:24:12,170
..I believe in you..."
1135
01:24:25,530 --> 01:24:28,210
Can I come in, Louis?
I just want to see you're OK.
1136
01:24:41,730 --> 01:24:44,569
He was writing a book about you,
did you know that?
1137
01:24:44,570 --> 01:24:46,490
And him.
1138
01:24:47,730 --> 01:24:50,890
And any other kid
who felt the way you did.
1139
01:24:55,730 --> 01:24:59,050
I know you didn't mean to shoot him.
1140
01:24:59,970 --> 01:25:02,050
You were after an animal,
weren't you?
1141
01:25:04,490 --> 01:25:06,410
I just wanted people to believe me.
1142
01:25:08,730 --> 01:25:11,890
And there was Shane,
up on the moor that night,
1143
01:25:12,730 --> 01:25:16,050
trying to lead the Emperor
away to safety,
1144
01:25:17,290 --> 01:25:19,210
where no one could shoot him.
1145
01:25:20,250 --> 01:25:22,969
And there you were.
1146
01:25:22,970 --> 01:25:27,689
Now, what is the first rule
of hunting, hm?
1147
01:25:27,690 --> 01:25:30,930
Never grab the man with a gun, right?
1148
01:25:32,410 --> 01:25:36,090
Did he try to disarm you, love...
after you shot the stag?
1149
01:25:37,330 --> 01:25:39,330
He tried but...
1150
01:25:40,890 --> 01:25:42,770
..I fell back and it went off.
1151
01:25:46,450 --> 01:25:48,050
And I...
1152
01:25:50,050 --> 01:25:51,970
He...
1153
01:25:53,730 --> 01:25:55,730
He was my friend.
1154
01:26:11,570 --> 01:26:14,009
Not your fault, son.
1155
01:26:14,010 --> 01:26:15,930
It was an accident.
1156
01:26:17,530 --> 01:26:19,170
A tragedy.
1157
01:26:32,570 --> 01:26:35,370
They'll have to believe us
now... won't they?
1158
01:26:40,690 --> 01:26:44,050
Yeah. They
will.
1159
01:27:09,330 --> 01:27:11,810
What's it in aid of,
this mystery tour, anyway?
1160
01:27:12,890 --> 01:27:15,449
We are tracking the Emperor.
1161
01:27:15,450 --> 01:27:17,849
You what?
What's left of him.
1162
01:27:17,850 --> 01:27:19,770
Louis said he was up here somewhere.
1163
01:27:25,250 --> 01:27:28,770
How does it end, this book that
Thurgood was writing? Do we know?
1164
01:27:29,530 --> 01:27:32,010
Well, the boy drives the beast
over the border.
1165
01:27:33,130 --> 01:27:35,290
It's last seen in open country.
1166
01:27:35,850 --> 01:27:38,370
And then with one last shout
from the boy...
1167
01:27:39,130 --> 01:27:42,690
the animal runs... it runs.
1168
01:27:44,250 --> 01:27:46,810
Really?
Or did you just make that up?
1169
01:27:47,650 --> 01:27:49,770
What? Of course not.
1170
01:27:50,770 --> 01:27:52,770
Ask Edwards, he'll back me up.
1171
01:28:03,610 --> 01:28:05,570
There's your Emperor.
1172
01:28:09,730 --> 01:28:11,770
The fight in that thing.
1173
01:28:12,930 --> 01:28:15,330
How far are we from the murder scene?
1174
01:28:17,650 --> 01:28:19,529
About 12 miles.
1175
01:28:19,530 --> 01:28:24,969
12 miles it ran,
after that boy shot it.
1176
01:28:24,970 --> 01:28:26,770
12 miles.
1177
01:28:29,330 --> 01:28:32,129
Soft jury, he'll get off.
It's manslaughter.
1178
01:28:32,130 --> 01:28:35,410
He didn't mean to do it.
I know.
1179
01:28:40,210 --> 01:28:44,329
So?
So?
1180
01:28:44,330 --> 01:28:46,009
So nothing.
1181
01:28:46,010 --> 01:28:47,850
Come on.
1182
01:29:00,410 --> 01:29:30,720
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
91003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.